All language subtitles for Defending Jacob - 01x03 - Poker Faces.WEB-DL-CasStudio.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:04,619 [LYNN] The print we lifted, it's from your son. 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,590 I didn't do it. I swear. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,759 - [ANDY] Leonard Patz. - I don't even know who the kid is. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,011 You know, I've never seen him. 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,219 Never heard of him. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,471 [DAN] I want another DA. 7 00:00:13,472 --> 00:00:14,999 They're taking you off the case. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,879 - [ANDY] Have you ever used it? - How could you even ask me that? 9 00:00:16,880 --> 00:00:19,819 Because I have to know that this isn't the knife they're looking for. 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,679 You need to get a lawyer for Jacob. 11 00:00:21,680 --> 00:00:22,959 [ANDY] What am I supposed to tell Laurie? 12 00:00:22,960 --> 00:00:24,942 Oh, my God. You knew this would happen, didn't you? 13 00:00:24,943 --> 00:00:27,229 - That Jacob was a suspect. - No. 14 00:00:27,230 --> 00:00:29,499 [NEAL] You mean to tell me that you aren't the least bit troubled 15 00:00:29,500 --> 00:00:30,639 by your actions? 16 00:00:30,640 --> 00:00:33,390 [ANDY] No. I knew my son. 17 00:01:41,250 --> 00:01:47,950 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 18 00:01:51,910 --> 00:01:54,370 [GARAGE DOOR OPENING] 19 00:01:55,410 --> 00:01:57,240 [ENGINE STARTS] 20 00:02:05,170 --> 00:02:06,880 [BIRD CHIRPING] 21 00:02:26,150 --> 00:02:29,610 Joanna called. She said we should meet her at the courthouse garage. 22 00:02:30,530 --> 00:02:31,650 Joanna? 23 00:02:31,740 --> 00:02:33,950 Klein. The defense attorney I told you about. 24 00:02:35,200 --> 00:02:37,240 She knows the system better than anyone. 25 00:02:51,380 --> 00:02:53,210 [CELL PHONE BUZZES] 26 00:03:07,150 --> 00:03:08,310 [LAURIE] Oh, my God. 27 00:03:28,460 --> 00:03:29,500 [JOANNA] Andy. 28 00:03:31,840 --> 00:03:34,340 Laurie, I'm Joanna Klein. 29 00:03:34,430 --> 00:03:35,730 Pleased to meet you. 30 00:03:35,800 --> 00:03:38,300 I'm so sorry for what you're going through. 31 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Thank you. 32 00:03:41,390 --> 00:03:43,640 I have coffees in the car in case you need one. 33 00:03:43,730 --> 00:03:44,990 No, that's okay. 34 00:03:45,060 --> 00:03:47,390 - Has Jacob arrived yet? - He's on his way. 35 00:03:47,480 --> 00:03:48,770 How is he this morning? 36 00:03:49,480 --> 00:03:52,400 He's scared, but he is okay. 37 00:03:54,160 --> 00:03:56,910 Andy, you've been through this before, but never from this side. 38 00:03:56,990 --> 00:03:58,850 And, Laurie, this will all be new to you, 39 00:03:58,870 --> 00:04:01,120 so I'm gonna read you both the catechism. 40 00:04:01,830 --> 00:04:02,910 From this moment on, 41 00:04:03,000 --> 00:04:05,710 until you are back home with the door closed behind you, 42 00:04:05,790 --> 00:04:09,120 I want you to show no emotion at all. 43 00:04:09,920 --> 00:04:11,130 Nothing. 44 00:04:11,210 --> 00:04:14,800 I know it's a lot to ask, but it's important, okay? 45 00:04:15,430 --> 00:04:16,810 We're potted plants. 46 00:04:16,890 --> 00:04:18,270 Laurie? 47 00:04:19,930 --> 00:04:20,970 Yes. 48 00:04:21,060 --> 00:04:23,920 Unfortunately, every expression, every reaction 49 00:04:23,940 --> 00:04:25,600 will be interpreted against you. 50 00:04:26,690 --> 00:04:31,110 Smile and they'll say you're not taking it seriously. 51 00:04:31,860 --> 00:04:35,400 You cry and they'll say you're faking it. 52 00:04:35,910 --> 00:04:39,500 Do not answer any questions they shout at you. 53 00:04:40,120 --> 00:04:43,210 On TV, only the pictures matter. 54 00:04:43,290 --> 00:04:44,420 [CHILDREN CHATTERING] 55 00:04:53,210 --> 00:04:55,000 And most important, 56 00:04:55,090 --> 00:04:59,090 any sign of anger, particularly from Jacob, 57 00:04:59,180 --> 00:05:02,190 will confirm people's worst suspicions. 58 00:05:02,230 --> 00:05:04,430 You have to remember that, in their eyes, 59 00:05:04,450 --> 00:05:06,940 it isn't just Jacob who's guilty. 60 00:05:07,480 --> 00:05:08,610 You all are. 61 00:05:10,230 --> 00:05:14,360 They're looking for confirmation, so don't give it to them. 62 00:05:15,400 --> 00:05:16,650 Okay. 63 00:05:16,740 --> 00:05:19,200 Remember, poker faces. 64 00:05:22,790 --> 00:05:24,000 - You ready? - [MOUTHING] Yeah. 65 00:05:24,080 --> 00:05:25,090 [JOANNA] Okay. 66 00:05:31,460 --> 00:05:32,790 [MALE REPORTER] There they are! 67 00:05:32,880 --> 00:05:34,538 [FEMALE REPORTER] The Barbers. Grab the camera! 68 00:05:34,540 --> 00:05:35,558 [FEMALE REPORTER 2] Mr. and Mrs. Barber, 69 00:05:35,560 --> 00:05:37,420 when did you last speak to Jacob? 70 00:05:37,430 --> 00:05:39,310 [MALE REPORTER 2] We're live on the air! 71 00:05:40,260 --> 00:05:42,220 [REPORTERS SHOUTING] 72 00:05:42,250 --> 00:05:43,858 [MALE REPORTER 3] Mrs. Barber, when was the last time 73 00:05:43,860 --> 00:05:45,150 you saw your son? 74 00:05:45,230 --> 00:05:47,230 [SHOUTING CONTINUES] 75 00:05:47,310 --> 00:05:48,520 How's the family? 76 00:05:49,520 --> 00:05:51,801 [FEMALE REPORTER 3] How's the arrest affected your family? 77 00:05:52,360 --> 00:05:53,820 [SHOUTING CONTINUES] 78 00:05:57,610 --> 00:05:59,210 [MALE REPORTER 4] Just how are you doing? 79 00:06:01,410 --> 00:06:03,790 - Oh, my God. - Are you okay? 80 00:06:03,870 --> 00:06:04,960 Yeah. 81 00:06:09,170 --> 00:06:10,460 [CHATTERING] 82 00:06:18,220 --> 00:06:20,060 [CHATTERING] 83 00:06:43,660 --> 00:06:45,620 [NEAL] ... in ten minutes or something like that? 84 00:06:45,700 --> 00:06:48,530 This one should go pretty quick. You know, ten minutes or so. 85 00:06:55,590 --> 00:06:56,720 Now what? 86 00:06:57,710 --> 00:06:58,920 Now we wait. 87 00:07:01,930 --> 00:07:03,730 [THREE NOTES PLAY ON LOUDSPEAKER] 88 00:07:03,800 --> 00:07:05,770 [PRINCIPAL] Your attention, please. 89 00:07:05,790 --> 00:07:07,050 As you all know, 90 00:07:07,070 --> 00:07:10,130 last night the terrible tragedy that struck our community 91 00:07:10,150 --> 00:07:13,280 was compounded in a way that is truly difficult to fathom. 92 00:07:13,360 --> 00:07:15,750 I'm referring to the arrest of Jacob Barber, 93 00:07:15,770 --> 00:07:17,200 an eighth-grader here at Archer. 94 00:07:19,440 --> 00:07:22,980 I want to stress how important it is we not jump to conclusions. 95 00:07:23,410 --> 00:07:26,580 This means ignoring rumors and refraining from spreading rumors. 96 00:07:26,660 --> 00:07:27,820 [WHISPERING] 97 00:07:27,910 --> 00:07:29,770 That said, 98 00:07:29,800 --> 00:07:31,190 if you do have information 99 00:07:31,220 --> 00:07:33,950 you feel would be of help to the investigation, 100 00:07:33,970 --> 00:07:37,220 the police have asked that you contact them immediately. 101 00:07:37,250 --> 00:07:40,930 You can do this directly or through our guidance center. 102 00:07:42,180 --> 00:07:43,810 [HUSHED CHATTERING] 103 00:08:05,620 --> 00:08:06,660 [DISTORTED VOICE] 104 00:08:06,740 --> 00:08:08,070 [DOOR OPENS] 105 00:08:11,580 --> 00:08:14,340 Hear ye! Hear ye! All rise. 106 00:08:14,420 --> 00:08:17,880 The Honorable Justice Rivera presiding. 107 00:08:17,960 --> 00:08:20,790 This court is now open. Please be seated. 108 00:08:23,340 --> 00:08:25,460 Good morning. Let's get started. 109 00:08:25,550 --> 00:08:27,010 Bring in the defendant. 110 00:08:27,100 --> 00:08:28,440 [DOOR OPENS] 111 00:08:30,720 --> 00:08:32,430 [HUSHED CHATTERING] 112 00:08:47,490 --> 00:08:51,030 [CLERK] Indictment number 08-44-07. 113 00:08:51,120 --> 00:08:53,340 Commonwealth versus Jacob Owen Barber. 114 00:08:54,160 --> 00:08:57,160 The charge is one count of murder in the first degree. 115 00:08:57,250 --> 00:08:58,960 Is the Commonwealth ready? 116 00:08:59,040 --> 00:09:00,790 Yes, it is, Your Honor. 117 00:09:04,300 --> 00:09:06,910 Ms. Klein, how does the defendant plea? 118 00:09:06,920 --> 00:09:07,930 Jacob. 119 00:09:10,470 --> 00:09:11,970 Not guilty, Your Honor. 120 00:09:12,060 --> 00:09:14,190 Let's go to bail arguments. Commonwealth? 121 00:09:14,270 --> 00:09:16,190 Yes, Your Honor. If I may, 122 00:09:16,270 --> 00:09:19,610 we all know the defendant's father, who is here with us today. 123 00:09:19,690 --> 00:09:22,070 We all have fond feelings towards Mr. Barber. 124 00:09:22,150 --> 00:09:24,340 I, for one, have considered him to be a mentor 125 00:09:24,350 --> 00:09:26,190 - for many years. - Mr. Logiudice, 126 00:09:26,200 --> 00:09:29,330 I presume you know Mr. Barber isn't accused of anything. 127 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 Of course, Your Honor. 128 00:09:31,490 --> 00:09:33,870 But his history with this case is of great relevance 129 00:09:33,950 --> 00:09:36,030 to the argument I'd like to make regarding bail. 130 00:09:36,120 --> 00:09:37,540 Make it then, counselor. 131 00:09:37,620 --> 00:09:39,120 Yes, Your Honor. 132 00:09:39,210 --> 00:09:42,970 Commonwealth seeks a bail in the amount of 500,000 cash, 133 00:09:43,050 --> 00:09:44,340 five million surety. 134 00:09:44,420 --> 00:09:46,130 Oh, come on. 135 00:09:46,220 --> 00:09:49,180 Commonwealth feels the defendant poses a particular risk of flight 136 00:09:49,260 --> 00:09:50,970 in light of the savagery of the crime 137 00:09:51,050 --> 00:09:53,010 and the overwhelming likelihood of his conviction. 138 00:09:53,030 --> 00:09:55,610 Your Honor, the defendant has no priors. 139 00:09:55,630 --> 00:09:57,270 He has no history of arrests. 140 00:09:57,350 --> 00:10:01,270 The court does not consider the defendant a flight risk in the least. 141 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 Bail is set exactly where it was yesterday. 142 00:10:03,400 --> 00:10:05,980 Ten thousand. A hundred thousand surety. 143 00:10:06,070 --> 00:10:09,160 I'll be sending this case to Judge French for trial, 144 00:10:09,240 --> 00:10:12,040 - with pretrial set for August 21st. - [GAVEL RAPS] 145 00:10:13,080 --> 00:10:14,370 Thank you, Your Honor. 146 00:10:14,910 --> 00:10:17,660 [WHISPERING] 147 00:10:20,170 --> 00:10:21,910 - What happens now? - It's okay. 148 00:10:21,920 --> 00:10:23,548 They're just gonna take him. It's just procedural. 149 00:10:23,550 --> 00:10:24,590 We'll see him in a minute. 150 00:10:24,600 --> 00:10:27,010 - Let's go. - [DOOR OPENS] 151 00:10:31,850 --> 00:10:34,600 When you get home, there are gonna be reporters. 152 00:10:34,680 --> 00:10:37,050 My assistant Ellen will swing by with some groceries, 153 00:10:37,140 --> 00:10:38,600 but you can't stay shut in. 154 00:10:38,690 --> 00:10:40,168 Tomorrow you'll run a couple of errands, 155 00:10:40,170 --> 00:10:41,900 you'll fill up the tank. Whatever. 156 00:10:41,940 --> 00:10:45,070 Just let them get their pictures and they'll leave you alone. 157 00:10:47,150 --> 00:10:49,020 There's one more thing for you to sign. 158 00:10:55,660 --> 00:10:58,030 - Sign here, please. - Sorry. 159 00:11:06,630 --> 00:11:08,298 [MALE REPORTER] Get close. He's coming out. 160 00:11:08,300 --> 00:11:09,510 [REPORTERS SHOUTING] 161 00:11:10,630 --> 00:11:12,010 [FEMALE REPORTER] Jacob! Jacob! 162 00:11:12,090 --> 00:11:14,920 Hey, hey, hey! Listen. Move, please. 163 00:11:15,010 --> 00:11:17,050 Give us a little room here, please. 164 00:11:17,140 --> 00:11:18,760 [SHOUTING CONTINUES] 165 00:11:20,060 --> 00:11:23,350 [JOANNA] Out... Out... Out of the way. Get out of the way. 166 00:11:24,190 --> 00:11:26,530 Give 'em some space, please. 167 00:11:33,240 --> 00:11:35,080 [MALE REPORTER] Can we get a comment, please? 168 00:11:36,410 --> 00:11:38,040 Jacob, tell us how you're doing. 169 00:11:38,120 --> 00:11:39,170 [REIKO] Well? 170 00:11:40,620 --> 00:11:43,330 This makes it sound like we hardly know each other. 171 00:11:43,790 --> 00:11:45,960 I don't know. I thought it read well. 172 00:11:46,880 --> 00:11:48,890 Your campaign manager thinks it's the right tone. 173 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 Well, he doesn't give a shit who gets hurt, so long as it's not us. 174 00:11:53,090 --> 00:11:56,260 I'm sorry. It's just... 175 00:11:57,390 --> 00:12:00,440 It's usually Andy whose advice I ask on things like this. 176 00:12:01,810 --> 00:12:03,260 In a million years... 177 00:12:03,770 --> 00:12:05,810 You need to issue some kind of statement. 178 00:12:05,900 --> 00:12:07,490 I know. 179 00:12:07,570 --> 00:12:10,530 So, hit send? 180 00:12:17,740 --> 00:12:18,990 [MAN] It's the Barbers. 181 00:12:19,080 --> 00:12:20,580 [CHATTERING] 182 00:12:20,660 --> 00:12:22,370 [MAN 2] They're here. Let's go. Let's go. 183 00:12:22,430 --> 00:12:24,350 That's right. Look out. They're coming. 184 00:12:24,370 --> 00:12:27,130 Closer, okay? Come on. You got it? 185 00:12:27,210 --> 00:12:29,540 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 186 00:12:33,550 --> 00:12:35,130 [CHATTERING] 187 00:12:45,100 --> 00:12:46,850 [ANDY] I don't have the heart to wake him. 188 00:12:52,320 --> 00:12:53,450 [LAURIE] Jacob, honey. 189 00:12:58,870 --> 00:13:00,000 We're home. 190 00:13:08,290 --> 00:13:10,960 Are you hungry? Can I make you something? 191 00:13:11,050 --> 00:13:12,800 No, I just kinda wanna sleep. 192 00:13:12,880 --> 00:13:14,290 Yeah. 193 00:13:14,380 --> 00:13:17,340 Hey. We're really proud of you. 194 00:13:17,840 --> 00:13:20,800 The way you stood up there today, that took a lot of guts. 195 00:13:20,890 --> 00:13:22,440 It was pretty scary. 196 00:13:23,430 --> 00:13:24,930 It's okay now. 197 00:13:25,020 --> 00:13:26,230 Go rest. 198 00:13:30,980 --> 00:13:35,690 And, uh... I never got my phone back from the police. 199 00:13:36,360 --> 00:13:39,860 All right, we'll get you another one. Maybe a new laptop too. 200 00:13:40,950 --> 00:13:42,110 They took my computer? 201 00:13:42,200 --> 00:13:44,280 Yeah. It's just something that happens when... 202 00:13:45,120 --> 00:13:46,830 It's just something that happens. 203 00:13:48,960 --> 00:13:50,130 Okay. 204 00:13:51,670 --> 00:13:53,750 [PHONE RINGS] 205 00:13:54,760 --> 00:13:55,850 [BEEPS] 206 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 Hello? 207 00:13:59,010 --> 00:14:00,510 Oh, my God. 208 00:14:00,600 --> 00:14:01,770 Who is this? 209 00:14:01,850 --> 00:14:02,980 [LINE CLICKS] 210 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 [PHONE BEEPS] 211 00:14:10,020 --> 00:14:13,060 I'll call the phone company tomorrow and have them change the number. 212 00:14:22,450 --> 00:14:24,820 [SPEAKERS: "NIGHT SHIFT" PLAYING] 213 00:14:31,130 --> 00:14:32,800 [NOTIFICATION CHIMES] 214 00:14:44,310 --> 00:14:45,350 [MUSIC STOPS] 215 00:14:48,690 --> 00:14:50,360 [PHONE RINGS] 216 00:14:59,400 --> 00:15:01,740 Hey. Uh, I had to speak to that lawyer again today. 217 00:15:01,820 --> 00:15:03,360 The one in charge of Jacob's case. 218 00:15:03,950 --> 00:15:05,410 He keeps calling me. 219 00:15:07,370 --> 00:15:09,780 - Sarah, are you there? - Yeah. Uh... 220 00:15:10,620 --> 00:15:13,540 Listen, I got homework, so I gotta go. 221 00:15:20,760 --> 00:15:22,718 [WOMAN ON TV] In my experience, what we saw today, 222 00:15:22,720 --> 00:15:26,900 the body language, the cold stare, the avoidance of any eye contact, 223 00:15:26,950 --> 00:15:27,970 it's not a good look 224 00:15:27,980 --> 00:15:30,310 for someone accused of a crime of this magnitude. 225 00:15:30,390 --> 00:15:33,680 [ANDY] He's out cold. Probably sleep through the whole night. 226 00:15:34,730 --> 00:15:36,810 [WOMAN ON TV] And quite frankly, it confirms a lot... 227 00:15:36,820 --> 00:15:38,620 [ANDY] I don't think this is a good idea. 228 00:15:39,940 --> 00:15:42,580 Have you seen what they're saying online? What they're calling him? 229 00:15:42,660 --> 00:15:44,120 We gotta block this stuff out. 230 00:15:44,200 --> 00:15:46,250 They're saying he looks smug and remorseless. 231 00:15:46,330 --> 00:15:48,460 - He's not even 15 years old. - Oh, honey, 232 00:15:48,540 --> 00:15:50,210 it's par for the course. 233 00:15:50,290 --> 00:15:51,960 What's gonna happen when he sees this? 234 00:15:52,040 --> 00:15:54,040 Nothing's ever going to be the same for him again. 235 00:15:54,130 --> 00:15:56,630 This is gonna follow him around for the rest of his life. 236 00:15:56,710 --> 00:15:57,960 Laurie. 237 00:15:59,090 --> 00:16:00,140 What? 238 00:16:07,720 --> 00:16:08,970 What, Andy? 239 00:16:10,020 --> 00:16:12,480 Listen. [SIGHS] 240 00:16:14,400 --> 00:16:16,490 I have to tell you something. 241 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 Something that's gonna come out soon. 242 00:16:20,150 --> 00:16:21,360 About Jacob? 243 00:16:22,650 --> 00:16:23,860 [DISTORTED VOICE] 244 00:16:25,320 --> 00:16:26,440 About me. 245 00:16:28,410 --> 00:16:29,740 My family. 246 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 My father. 247 00:16:40,880 --> 00:16:43,840 [CHATTERING] 248 00:16:47,550 --> 00:16:50,930 Jacob, before we begin, I wanna make something clear. 249 00:16:51,020 --> 00:16:52,610 You're the client here. 250 00:16:52,680 --> 00:16:56,980 That means that as much as possible, you are the decision maker. 251 00:16:57,060 --> 00:16:59,520 Not your parents, not me. You. 252 00:17:00,610 --> 00:17:03,239 To the extent you want to leave the decision-making up 253 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 to your mom and dad, 254 00:17:04,280 --> 00:17:05,330 that's understandable. 255 00:17:05,410 --> 00:17:07,250 But by law in Massachusetts, 256 00:17:07,320 --> 00:17:12,030 a kid your age charged with first-degree murder is tried as an adult. 257 00:17:12,540 --> 00:17:16,420 So I'm gonna do my best to treat you as an adult too, okay? 258 00:17:17,460 --> 00:17:18,840 - Okay. - Now then. 259 00:17:19,420 --> 00:17:23,970 The theory seems to be that Ben Rifkin was bullying you. 260 00:17:24,050 --> 00:17:25,220 You got a knife, 261 00:17:25,300 --> 00:17:28,510 and, when the opportunity presented itself, took your revenge. 262 00:17:28,600 --> 00:17:30,440 Wait, he was bullying you? 263 00:17:31,180 --> 00:17:33,930 Not really. I mean, kind of, but... 264 00:17:34,020 --> 00:17:36,438 - What do you mean, kind of? - You never said anything until now. 265 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 - Why haven't you told us? - I don't... 266 00:17:39,560 --> 00:17:42,060 He was a dick to a lot of people. Not just me. 267 00:17:42,150 --> 00:17:44,228 Well, you still should've told us. How was he bullying you? 268 00:17:44,230 --> 00:17:45,940 Andy, Laurie. Please. 269 00:17:47,740 --> 00:17:50,160 Now, as for the attack itself, 270 00:17:50,780 --> 00:17:53,410 there don't seem to be any witnesses. 271 00:17:53,490 --> 00:17:55,910 You have admitted to being in the park. 272 00:17:56,000 --> 00:17:58,340 And a fellow student alleges you had a knife 273 00:17:58,420 --> 00:17:59,970 you would bring to school on occasion. 274 00:18:00,040 --> 00:18:01,960 That would be Derek. Derek Yoo. 275 00:18:02,050 --> 00:18:05,260 So it is a very circumstantial case. 276 00:18:05,340 --> 00:18:07,180 Now, there's the fingerprint. 277 00:18:07,260 --> 00:18:10,020 But fingerprints are a very limited form of evidence. 278 00:18:10,100 --> 00:18:12,310 Often there's an innocent explanation. 279 00:18:13,100 --> 00:18:14,560 So you feel confident? 280 00:18:16,390 --> 00:18:18,010 There's one other thing. 281 00:18:18,690 --> 00:18:19,820 [JOANNA] Laurie? 282 00:18:22,320 --> 00:18:23,950 I have to tell you something. 283 00:18:34,040 --> 00:18:36,270 You said yourself it's going to come out. 284 00:18:36,290 --> 00:18:37,538 We're going to have to deal with it. 285 00:18:37,540 --> 00:18:39,960 Better he hear it from us now than see it on the news. 286 00:18:40,040 --> 00:18:42,330 I'm sorry. Deal with what? 287 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Mom? 288 00:18:51,680 --> 00:18:54,890 Apparently, there's a history of violence in our family. 289 00:18:56,180 --> 00:18:59,310 Honey, I'm sorry you have to find out this way, but it's true. 290 00:19:00,150 --> 00:19:02,360 Sorry about this, Joanna. This is my fault. 291 00:19:02,440 --> 00:19:04,150 Laurie just heard about this last night. 292 00:19:04,170 --> 00:19:05,400 Heard about what? 293 00:19:08,130 --> 00:19:10,490 My father, your grandfather... 294 00:19:13,200 --> 00:19:14,290 He's in prison. 295 00:19:14,740 --> 00:19:16,660 He's been there for a very long time. 296 00:19:16,750 --> 00:19:18,840 Last time I saw him I was six years old. 297 00:19:18,910 --> 00:19:21,450 My mother took me to see him in prison right after his arrest. 298 00:19:21,540 --> 00:19:23,460 You said he left when you were just a baby. 299 00:19:23,540 --> 00:19:25,370 That's what I told everybody growing up. 300 00:19:25,380 --> 00:19:27,330 It's the same lie my mother told people. 301 00:19:28,300 --> 00:19:30,850 But you said you never knew your father. 302 00:19:30,930 --> 00:19:32,100 I know. 303 00:19:33,760 --> 00:19:35,090 I was ashamed of him. 304 00:19:36,060 --> 00:19:37,310 So you lied to me. 305 00:19:37,390 --> 00:19:38,850 So you've been lying to me. 306 00:19:38,930 --> 00:19:40,640 I'm so sorry, Laurie. 307 00:19:41,810 --> 00:19:44,310 I did not tell you the whole truth. No. 308 00:19:45,480 --> 00:19:46,900 [SIGHS] 309 00:19:48,110 --> 00:19:49,280 What did he do? 310 00:19:52,780 --> 00:19:54,400 [SIGHS] 311 00:19:57,870 --> 00:19:59,130 He killed a girl. 312 00:20:01,330 --> 00:20:02,830 Who was she? 313 00:20:02,920 --> 00:20:04,970 She was a student at the community college. 314 00:20:05,040 --> 00:20:08,540 They found her body in a boarded-up row house on Congress Ave. 315 00:20:09,010 --> 00:20:10,970 She had been stabbed to death. 316 00:20:11,050 --> 00:20:12,430 What? 317 00:20:15,800 --> 00:20:18,470 I wanted to tell you so many times, Laurie. I swear. 318 00:20:19,770 --> 00:20:20,810 Then why didn't you? 319 00:20:20,890 --> 00:20:23,060 It's just what I come from. It's not who I am. 320 00:20:23,140 --> 00:20:25,870 Seventeen years, Andy? You didn't trust me to understand that? 321 00:20:25,890 --> 00:20:27,620 I was afraid that if I said anything 322 00:20:27,640 --> 00:20:29,350 it would change the way you saw me. 323 00:20:29,440 --> 00:20:31,948 And then it would have been for nothing because it means nothing. 324 00:20:31,950 --> 00:20:33,330 Does it? 325 00:20:44,210 --> 00:20:45,840 Now I understand. 326 00:20:48,250 --> 00:20:50,160 I'm not saying Logiudice won't try 327 00:20:50,170 --> 00:20:51,750 to dredge this up in some capacity, 328 00:20:51,840 --> 00:20:53,460 but he won't get anywhere with it. 329 00:20:54,010 --> 00:20:56,350 Except maybe in the court of public opinion. 330 00:20:56,430 --> 00:20:57,890 [LAURIE] Are you sure? 331 00:20:58,430 --> 00:21:00,800 Laurie's concerned that the prosecution will somehow argue 332 00:21:00,890 --> 00:21:03,140 a genetic predisposition. 333 00:21:03,230 --> 00:21:05,320 I was reading about it online this morning. 334 00:21:05,850 --> 00:21:07,890 Apparently, there have been cases like this 335 00:21:07,980 --> 00:21:10,310 where that kind of thing has been used as evidence. 336 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 They call it the "murder gene." 337 00:21:11,690 --> 00:21:13,150 That's ridiculous. 338 00:21:13,240 --> 00:21:15,160 You think I have the murder gene? 339 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 No. It's just a phrase. 340 00:21:17,450 --> 00:21:20,920 Our only worry is if something like this could be used against you. 341 00:21:20,990 --> 00:21:23,070 [JOANNA] I highly doubt it would be admissible. 342 00:21:23,160 --> 00:21:24,600 That doesn't mean they wouldn't try, 343 00:21:24,660 --> 00:21:26,580 but if they do, we will fight it tooth and nail. 344 00:21:26,670 --> 00:21:29,050 I have to go to the bathroom. I don't feel good. 345 00:21:29,130 --> 00:21:32,180 Mary, would you please show Jacob where the bathroom is? 346 00:21:32,260 --> 00:21:33,300 Yeah, of course. 347 00:21:34,920 --> 00:21:36,050 Right this way. 348 00:21:39,760 --> 00:21:42,260 Jesus Christ. Did you have to bring it up right now? 349 00:21:43,020 --> 00:21:44,560 He has a right to the truth. 350 00:21:45,020 --> 00:21:47,690 I won't tolerate any more lying. Not from you, not from him. 351 00:21:47,770 --> 00:21:51,270 - From him? What, the bullying? - He never said a word about it. 352 00:21:51,360 --> 00:21:53,530 He made it sound like they barely knew each other. 353 00:21:53,610 --> 00:21:55,648 - And the fingerprint... - He explained the fingerprint. 354 00:21:55,650 --> 00:21:56,818 He found the body, and he panicked. 355 00:21:56,820 --> 00:21:59,070 He never said a word about that either. 356 00:21:59,160 --> 00:22:01,830 I just think we all need to come clean with each other. 357 00:22:02,490 --> 00:22:03,870 No more secrets. 358 00:22:09,750 --> 00:22:12,120 Maybe this is enough for today. Hmm? 359 00:22:15,920 --> 00:22:18,090 - [ROCK MUSIC PLAYING] - [CHATTERING] 360 00:22:18,180 --> 00:22:20,060 - Here you go. - [MAN] Appreciate it. 361 00:22:21,140 --> 00:22:22,810 You should've told me. 362 00:22:23,220 --> 00:22:26,260 Sweetheart, we're all still figuring out how to process all of this. 363 00:22:26,350 --> 00:22:27,760 I didn't tell anyone, Jake. 364 00:22:28,350 --> 00:22:30,350 I was afraid of how people would look at me. 365 00:22:30,440 --> 00:22:32,478 Just like now I'm afraid of how people will look at you. 366 00:22:32,480 --> 00:22:33,810 Why shouldn't they? 367 00:22:35,030 --> 00:22:36,120 It's who I am, right? 368 00:22:36,190 --> 00:22:37,860 - Jacob. - It's okay. 369 00:22:38,910 --> 00:22:40,950 He's angry at me, and I don't blame him. 370 00:22:44,700 --> 00:22:46,030 That's not who you are. 371 00:22:47,290 --> 00:22:48,840 How do you know? 372 00:22:50,250 --> 00:22:52,500 Maybe Mom is right. Maybe I'm... 373 00:22:52,590 --> 00:22:54,840 - Maybe I've got the murder gene. - I never said that. 374 00:22:54,920 --> 00:22:56,500 The murder gene is bullshit. 375 00:22:56,590 --> 00:22:58,140 Maybe not. Maybe I'm just like him. 376 00:22:58,220 --> 00:22:59,310 Hey! 377 00:23:00,390 --> 00:23:01,930 Enough, okay? 378 00:23:02,010 --> 00:23:05,260 He's one guy, one bad man. He has nothing to do with you. 379 00:23:05,350 --> 00:23:07,400 Don't you see? This is what I was worried about. 380 00:23:07,480 --> 00:23:08,940 This is why I kept it from you. 381 00:23:09,020 --> 00:23:10,690 You had a right to not know. 382 00:23:10,770 --> 00:23:12,089 To start with a clean slate. 383 00:23:12,090 --> 00:23:14,140 Not have it hanging over your head like... 384 00:23:15,570 --> 00:23:16,910 [LAURIE] Thank you. 385 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 Thank you. 386 00:23:21,870 --> 00:23:23,620 [CHATTERING] 387 00:23:26,700 --> 00:23:27,700 Shit. 388 00:23:27,790 --> 00:23:30,090 [HUSHED CHATTERING] 389 00:23:35,170 --> 00:23:36,290 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 390 00:23:39,590 --> 00:23:40,630 Just ignore it. 391 00:24:08,200 --> 00:24:09,820 [CRICKET CHIRPING] 392 00:24:12,290 --> 00:24:13,410 Andy. 393 00:24:14,210 --> 00:24:16,510 I'm sorry. I didn't... I thought you'd be alone. 394 00:24:16,590 --> 00:24:18,390 I get her every other week. 395 00:24:18,800 --> 00:24:20,930 It's okay, sweetheart. It's a friend from work. 396 00:24:22,010 --> 00:24:23,100 Wait here. 397 00:24:23,180 --> 00:24:25,730 Come on. Let's go inside. You can watch some TV. 398 00:24:34,810 --> 00:24:36,020 [SIGHS] 399 00:24:42,360 --> 00:24:43,610 She's gotten big. 400 00:24:43,700 --> 00:24:45,120 Let's talk out back. 401 00:24:47,990 --> 00:24:49,110 [DUFFY SIGHS] 402 00:24:49,200 --> 00:24:51,560 The fuck are you doing here? You trying to get me suspended? 403 00:24:51,620 --> 00:24:53,580 - I need your help. - With what? 404 00:24:53,670 --> 00:24:54,800 Leonard Patz. 405 00:24:54,870 --> 00:24:56,040 Jesus Christ, Andy. 406 00:24:56,130 --> 00:24:58,300 Come on, Duff. We both know there were red flags there. 407 00:24:58,380 --> 00:24:59,590 Don't say that. 408 00:24:59,670 --> 00:25:01,250 - Say what? - Shit like "we both know." 409 00:25:01,340 --> 00:25:03,500 You know that if Lynn hadn't moved on to Jacob so fast, 410 00:25:03,510 --> 00:25:06,060 - Patz would still be on your radar. - How do you know he's not? 411 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 Is he? 412 00:25:08,600 --> 00:25:10,960 I haven't forgotten about him, if that's what you're asking. 413 00:25:11,350 --> 00:25:13,020 But he's not a priority. 414 00:25:14,020 --> 00:25:15,230 Not anymore. No. 415 00:25:15,310 --> 00:25:17,390 - He is to me. - I don't doubt that. 416 00:25:18,270 --> 00:25:19,770 What exactly are you getting at? 417 00:25:19,860 --> 00:25:22,530 I wanna dig deeper into Leonard Patz. I wanna see his case file. 418 00:25:22,610 --> 00:25:23,730 So? 419 00:25:23,820 --> 00:25:25,280 So, you seized my computer. 420 00:25:26,200 --> 00:25:27,790 No one would need to know. 421 00:25:27,870 --> 00:25:30,030 Even if they did, it's not illegal. It's just improper. 422 00:25:30,080 --> 00:25:31,130 Yeah, I'll remember that 423 00:25:31,140 --> 00:25:32,908 when I'm writing speeding tickets on the Pike. 424 00:25:32,910 --> 00:25:34,240 - Please, Duff. - No. 425 00:25:34,330 --> 00:25:35,570 I get why you're pursuing this. 426 00:25:35,580 --> 00:25:38,580 I'd probably do the same thing if I was in your shoes, but I'm not. 427 00:25:40,090 --> 00:25:41,930 I'm asking you as a friend. 428 00:25:42,420 --> 00:25:43,750 All I need is his file. 429 00:25:45,760 --> 00:25:46,930 A friend? 430 00:25:47,430 --> 00:25:48,520 What? 431 00:25:48,600 --> 00:25:51,480 Come on, man. We worked together. It's not like we ever hung out. 432 00:25:52,060 --> 00:25:54,940 The first time I set foot in your house was with a warrant. 433 00:25:57,440 --> 00:25:58,820 Wow, that's... 434 00:26:00,150 --> 00:26:01,590 I always thought we were friends. 435 00:26:01,610 --> 00:26:03,740 I'm sorry you didn't feel the same way. 436 00:26:04,440 --> 00:26:06,148 Look, don't get me wrong. You're a good guy. 437 00:26:06,150 --> 00:26:08,820 But if this is what you think an actual friendship is, 438 00:26:08,910 --> 00:26:10,910 it's you I feel sorry for. 439 00:26:14,620 --> 00:26:15,620 Mama? 440 00:26:16,160 --> 00:26:18,040 - Yeah, I'm coming, sweetheart. - Okay. 441 00:26:19,130 --> 00:26:20,220 Is that all or... 442 00:26:22,840 --> 00:26:24,390 [DUFFY SIGHS] 443 00:26:24,460 --> 00:26:25,880 [DOOR OPENS] 444 00:26:26,800 --> 00:26:28,000 [DOOR CLOSES] 445 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 [NEAL] Andy. 446 00:26:31,390 --> 00:26:32,480 Andy? 447 00:26:34,310 --> 00:26:35,360 Andy. 448 00:26:39,850 --> 00:26:41,390 I asked if you could describe for us 449 00:26:41,420 --> 00:26:43,850 the first few weeks after Jacob's arrest. 450 00:26:48,910 --> 00:26:50,290 Let's see, uh... 451 00:26:53,120 --> 00:26:55,330 I think it started with a Sunday. 452 00:26:55,410 --> 00:26:57,700 - Then a Monday. - [PEOPLE LAUGHING] 453 00:26:57,790 --> 00:26:59,960 Pretty sure a Tuesday came next. 454 00:27:03,090 --> 00:27:04,260 Always stay precise, Neal. 455 00:27:04,340 --> 00:27:06,970 The scope of any query should be as narrow as possible. 456 00:27:07,050 --> 00:27:09,430 One of your many nuggets, yes. 457 00:27:10,640 --> 00:27:13,020 All right. I'll rephrase the question. 458 00:27:14,760 --> 00:27:18,260 Could you describe for us the atmosphere in your household 459 00:27:18,350 --> 00:27:20,060 in the weeks after Jacob's arrest? 460 00:27:20,150 --> 00:27:22,570 - The atmosphere? - Oh, God. 461 00:27:22,650 --> 00:27:25,320 Just make me say what you want me to say. It's not that hard. 462 00:27:25,400 --> 00:27:28,770 You wanna know if Jacob seemed guilty. Have the balls to ask it. 463 00:27:28,860 --> 00:27:31,320 All right. Did he? 464 00:27:31,410 --> 00:27:33,000 I have no idea. 465 00:27:33,780 --> 00:27:35,110 He was 14 years old. 466 00:27:35,120 --> 00:27:37,280 He had just been ripped away from his whole life. 467 00:27:37,370 --> 00:27:41,660 - His classmates, activities... - I'm sorry. His classmates? 468 00:27:42,210 --> 00:27:43,260 Yes. 469 00:27:43,340 --> 00:27:44,900 For a man so concerned with precision, 470 00:27:44,920 --> 00:27:46,930 I find it curious you didn't say friends. 471 00:27:47,420 --> 00:27:48,790 Oh, come on, Neal. 472 00:27:48,880 --> 00:27:50,800 - Jacob had friends then? - Yes. 473 00:27:52,680 --> 00:27:53,770 Some, yes. 474 00:27:53,850 --> 00:27:55,480 Was Ben Rifkin a friend? 475 00:27:55,560 --> 00:27:58,900 No. He said that Ben could be a jerk to him sometimes. 476 00:27:59,520 --> 00:28:02,610 You know, just... name-calling. 477 00:28:03,100 --> 00:28:04,600 What sort of names? 478 00:28:06,570 --> 00:28:08,320 I don't know. The usual stuff. 479 00:28:08,740 --> 00:28:10,370 Did he call Jacob a "faggot"? 480 00:28:11,860 --> 00:28:12,900 Yes. 481 00:28:12,990 --> 00:28:14,410 More than once? 482 00:28:16,530 --> 00:28:18,320 That's my understanding. 483 00:28:20,910 --> 00:28:24,280 [CLEARS THROAT] So, Jacob being removed from his routine 484 00:28:24,290 --> 00:28:25,620 affected his demeanor. 485 00:28:25,640 --> 00:28:27,170 - Is that right? - Yeah. 486 00:28:28,880 --> 00:28:31,210 Plus, being all over TV and the Internet, 487 00:28:31,880 --> 00:28:36,260 just sort of... shut down for a little while. 488 00:28:37,350 --> 00:28:38,690 At least initially. 489 00:28:40,810 --> 00:28:43,400 So he was aware of his burgeoning celebrity. 490 00:28:44,150 --> 00:28:45,190 Yeah. 491 00:28:46,230 --> 00:28:47,980 We urged him not to look. 492 00:28:49,400 --> 00:28:51,410 He stayed busy with schoolwork. 493 00:28:51,430 --> 00:28:53,028 Still eight weeks left in the school year. 494 00:28:53,030 --> 00:28:54,200 School? 495 00:28:56,700 --> 00:28:58,200 Yeah, we hired him a tutor. 496 00:28:59,200 --> 00:29:00,240 Mrs. Mandel. 497 00:29:00,330 --> 00:29:02,340 Was Jacob's second grade teacher, now retired. 498 00:29:02,410 --> 00:29:04,490 We figured that would make it less awkward. 499 00:29:04,580 --> 00:29:05,830 [NEAL] And did it? 500 00:29:05,920 --> 00:29:08,260 [ANDY] I don't know. Maybe. 501 00:29:08,340 --> 00:29:11,720 Like I said, he just kinda retreated into himself. 502 00:29:11,800 --> 00:29:13,140 We all did, to some degree. 503 00:29:16,140 --> 00:29:17,850 It's just a really hard time. 504 00:29:19,810 --> 00:29:21,020 For Laurie too? 505 00:29:27,360 --> 00:29:28,550 [WOMAN] All I meant was that 506 00:29:28,570 --> 00:29:31,490 if you look at the true cost of a program like that, 507 00:29:31,570 --> 00:29:36,450 not just our direct expenses, but the staff salary, the additional... 508 00:29:37,320 --> 00:29:38,530 Laurie. 509 00:29:44,660 --> 00:29:45,950 How are you, Laurie? 510 00:29:47,880 --> 00:29:51,130 Not great, but glad to be back. 511 00:29:52,880 --> 00:29:54,000 May I... 512 00:29:54,590 --> 00:29:56,920 Oh. Sure, yes. 513 00:30:04,600 --> 00:30:06,850 We've all been thinking about you. 514 00:30:06,940 --> 00:30:09,440 We didn't expect to see you back so soon. 515 00:30:09,520 --> 00:30:12,310 Yeah, well, I could use the distraction. 516 00:30:12,980 --> 00:30:15,130 Staring at the walls half the day, 517 00:30:15,150 --> 00:30:17,400 I figured I could at least do some good. 518 00:30:20,280 --> 00:30:24,200 We were just, uh, reviewing our field trip budget for next year. 519 00:30:24,290 --> 00:30:25,500 Oh, okay. 520 00:30:27,330 --> 00:30:28,580 [MOUTHING] What the fuck? 521 00:30:38,720 --> 00:30:40,020 [KNOCKING] 522 00:30:41,720 --> 00:30:43,800 - Do you have a minute? - Sure. 523 00:30:51,110 --> 00:30:56,030 I just got off of a conference call with some of our board members, 524 00:30:56,110 --> 00:30:58,150 including legal advisory. 525 00:30:58,740 --> 00:31:03,790 They all feel strongly that your return to work might be premature. 526 00:31:03,870 --> 00:31:05,880 Look, I'm fine. I swear. 527 00:31:05,950 --> 00:31:07,660 You're not hearing me, Laurie. 528 00:31:09,540 --> 00:31:13,500 This isn't gonna work for us. Not right now. 529 00:31:15,510 --> 00:31:18,430 You know how much we love you here. 530 00:31:19,090 --> 00:31:21,530 How grateful we are for everything you've done 531 00:31:21,550 --> 00:31:25,340 over these past, what, seven years? 532 00:31:25,430 --> 00:31:26,430 Eight. 533 00:31:27,480 --> 00:31:28,860 We just... 534 00:31:29,730 --> 00:31:31,650 We're a haven for these kids. 535 00:31:32,770 --> 00:31:35,440 We're supposed to be the safest place available to them. 536 00:31:35,530 --> 00:31:38,070 And you feel my being here is somehow... 537 00:31:38,150 --> 00:31:39,730 No. Not you. 538 00:31:40,700 --> 00:31:41,950 It's more... 539 00:31:43,780 --> 00:31:49,160 The board is worried about any kind of negative association. 540 00:31:50,750 --> 00:31:53,670 We're skating on thin ice financially as it is. 541 00:31:57,050 --> 00:31:58,180 I see. 542 00:31:59,510 --> 00:32:02,350 This isn't necessarily permanent. 543 00:32:02,430 --> 00:32:04,930 No one is firing you. 544 00:32:05,010 --> 00:32:08,430 We just feel that now isn't the time. 545 00:32:09,600 --> 00:32:10,720 Not yet. 546 00:32:15,070 --> 00:32:16,110 Well, when then? 547 00:32:18,740 --> 00:32:19,740 I... 548 00:32:25,450 --> 00:32:27,530 I'm sorry, honey. 549 00:32:28,450 --> 00:32:31,030 For everything you're going through. 550 00:32:35,840 --> 00:32:37,130 Thank you. 551 00:32:44,140 --> 00:32:45,770 [DOOR OPENS] 552 00:32:46,430 --> 00:32:49,690 [CHILDREN CHATTERING] 553 00:32:54,850 --> 00:32:56,180 [GIRL] Hi, Mrs. Barber. 554 00:33:11,030 --> 00:33:12,148 [JACOB] All right. I'm shooting him. 555 00:33:12,150 --> 00:33:14,330 I'm shooting him. Go in. Go in. Go in. 556 00:33:14,370 --> 00:33:15,870 You're dead. 557 00:33:16,960 --> 00:33:18,290 Shoot him. 558 00:33:18,380 --> 00:33:19,430 [KNOCKING] 559 00:33:19,500 --> 00:33:21,130 How are you so bad at this game? 560 00:33:22,010 --> 00:33:23,180 You're so dead. 561 00:33:23,260 --> 00:33:26,100 [MACHINE GUN FIRE ON TV] 562 00:33:26,180 --> 00:33:27,270 Hey, bud. 563 00:33:29,060 --> 00:33:30,100 Hmm? 564 00:33:30,810 --> 00:33:33,650 How 'bout taking a break? You've been playing for a couple hours. 565 00:33:35,900 --> 00:33:36,940 Mm-hmm. 566 00:33:42,900 --> 00:33:44,070 Jake. 567 00:33:49,580 --> 00:33:52,210 Okay, I have to go. All right. 568 00:33:57,960 --> 00:33:59,920 - When's dinner? - Soon as Mom gets home. 569 00:34:00,000 --> 00:34:01,540 Who you playing with? 570 00:34:01,630 --> 00:34:03,380 Uh, I don't know. Just some guy. 571 00:34:03,470 --> 00:34:04,600 You don't know his name? 572 00:34:05,340 --> 00:34:09,880 Uh, I think he said it was like, uh, Tim or Tom. 573 00:34:09,970 --> 00:34:11,130 You tell him your name? 574 00:34:12,220 --> 00:34:14,180 I don't know. Yeah, probably. 575 00:34:17,020 --> 00:34:19,600 You gotta be careful what you say on there, buddy. 576 00:34:19,690 --> 00:34:21,320 It's just trash talk. 577 00:34:21,400 --> 00:34:24,450 I know, but people take things out of context, they record stuff. 578 00:34:24,530 --> 00:34:26,170 This is why you can't be on social media. 579 00:34:26,200 --> 00:34:29,200 All this stuff gets stored somewhere. It's a prosecutor's fantasy. 580 00:34:29,280 --> 00:34:30,820 - We've talked about this. - I know. 581 00:34:30,910 --> 00:34:32,790 - So you're staying off it? - Yes. 582 00:34:40,540 --> 00:34:41,620 Okay. 583 00:34:43,050 --> 00:34:45,800 Look, I'm sorry. I know this is tough, but it's really important. 584 00:34:45,880 --> 00:34:48,320 I don't mind if you play the games. You just gotta be careful. 585 00:34:48,760 --> 00:34:50,710 With your phone, with your texts. Everything. 586 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 Yeah. No, I get it. 587 00:34:55,350 --> 00:34:56,350 Okay. 588 00:34:56,430 --> 00:34:59,060 You know, uh, Dylan says I'm famous. 589 00:35:01,150 --> 00:35:02,240 Talking to Dylan? 590 00:35:02,320 --> 00:35:03,820 Yeah, we were playing before. 591 00:35:03,900 --> 00:35:09,820 He, uh... He was saying there's, like, a fan page online. 592 00:35:09,910 --> 00:35:13,040 Started by some girl in Ohio or Iowa or something like that. 593 00:35:13,120 --> 00:35:14,330 Jesus Christ. 594 00:35:14,410 --> 00:35:15,870 Kinda wanna see it though. 595 00:35:15,950 --> 00:35:17,330 Don't. 596 00:35:17,410 --> 00:35:22,250 - Okay? It's a bad idea. Just... don't. - [CELL PHONE VIBRATES] 597 00:35:28,930 --> 00:35:30,430 Shouldn't Mom be home by now? 598 00:35:30,510 --> 00:35:32,720 I'm gonna call her. Why don't you set the table? 599 00:35:49,860 --> 00:35:50,980 [VEHICLE APPROACHES] 600 00:36:04,040 --> 00:36:05,960 [ANDY] Starting to wonder where you were. 601 00:36:06,050 --> 00:36:07,430 I was driving. 602 00:36:08,010 --> 00:36:09,010 What do you mean? 603 00:36:09,840 --> 00:36:11,250 I just needed to... 604 00:36:12,680 --> 00:36:13,770 I don't know. 605 00:36:15,970 --> 00:36:17,180 How'd it go at work? 606 00:36:17,640 --> 00:36:18,720 That was... 607 00:36:20,810 --> 00:36:22,060 Oh, my God. 608 00:36:29,280 --> 00:36:31,240 Go inside. I'll handle this. 609 00:36:54,220 --> 00:36:56,430 - [KEYS CLINK] - Hey, Mom. 610 00:36:57,430 --> 00:36:58,720 [LAURIE] I'll be right there. 611 00:37:00,600 --> 00:37:02,100 [CUTLERY CLATTERING] 612 00:37:07,270 --> 00:37:08,940 [SOBBING] 613 00:37:13,910 --> 00:37:17,790 [SOBBING CONTINUES] 614 00:37:38,310 --> 00:37:40,230 [SOBBING CONTINUES] 615 00:37:53,610 --> 00:37:54,900 [SNIFFLES] 616 00:38:10,050 --> 00:38:12,930 [CHUCKLES] All right. I get it. You love me. 617 00:38:13,010 --> 00:38:14,050 [KISSES] 618 00:38:16,970 --> 00:38:18,730 [SCRUBBING] 619 00:38:32,190 --> 00:38:33,480 [EXHALES] 620 00:39:24,540 --> 00:39:25,920 [BOY LAUGHING] 621 00:39:26,000 --> 00:39:27,920 [CHILDREN CHATTERING] 622 00:39:28,000 --> 00:39:30,130 [WOMEN, CHILDREN] Happy birthday! 623 00:39:30,210 --> 00:39:33,470 [CHATTER ECHOING] 624 00:39:33,550 --> 00:39:34,970 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 625 00:39:41,590 --> 00:39:43,130 [LAURIE ECHOING] Jacob! 626 00:39:59,400 --> 00:40:01,650 [PANTING] 627 00:40:24,390 --> 00:40:25,940 [BOWLING PINS RATTLE] 628 00:40:26,010 --> 00:40:28,220 [DOG BARKING] 629 00:40:32,810 --> 00:40:35,270 [NEAL] Whose idea was it to consult Dr. Vogel? 630 00:40:36,780 --> 00:40:38,820 Jacob's lawyer recommended her. 631 00:40:38,900 --> 00:40:41,400 Dr. Vogel is considered an authority 632 00:40:41,430 --> 00:40:43,940 in genetic inheritance in behavior, 633 00:40:44,030 --> 00:40:45,990 - is she not? - She is. 634 00:40:46,080 --> 00:40:48,130 I thought Ms. Klein was of the opinion 635 00:40:48,150 --> 00:40:50,500 that hereditary evidence had no value. 636 00:40:50,580 --> 00:40:52,500 Well, she thought we might need to confront it 637 00:40:52,520 --> 00:40:53,749 if it came up in trial. 638 00:40:53,750 --> 00:40:55,580 It's called being a good lawyer. 639 00:40:58,090 --> 00:41:02,430 And her initial session with Jacob was on May 25th? 640 00:41:02,510 --> 00:41:03,640 Is that right? 641 00:41:04,510 --> 00:41:05,760 Yeah, that sounds right. 642 00:41:10,600 --> 00:41:12,350 [ANDY] We met with her first. 643 00:41:14,190 --> 00:41:16,030 [CROW SQUAWKING] 644 00:41:21,400 --> 00:41:22,650 [CAR ALARM CHIRPS] 645 00:41:28,660 --> 00:41:30,530 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 646 00:41:32,540 --> 00:41:35,170 [LAURIE] Toby wants to drop off dinner for us tonight. 647 00:41:35,250 --> 00:41:36,540 Really? 648 00:41:36,630 --> 00:41:38,470 It's what you do when someone dies. 649 00:41:39,590 --> 00:41:41,340 She wants to be there for you. 650 00:41:41,420 --> 00:41:43,588 If you don't let people in, they're gonna think you don't want 'em. 651 00:41:43,590 --> 00:41:45,010 I know. 652 00:41:46,760 --> 00:41:49,380 Duffy came through, by the way. With the Patz file. 653 00:41:50,060 --> 00:41:51,730 Does she think that Patz did this? 654 00:41:51,810 --> 00:41:54,270 Well, she can't say that, but we can. 655 00:41:54,350 --> 00:41:55,520 Patz checks all the boxes. 656 00:41:55,600 --> 00:41:57,560 We just gotta make a credible case to the jury. 657 00:41:57,650 --> 00:41:58,650 [ELEVATOR BELL DINGS] 658 00:41:58,730 --> 00:42:01,310 - That was nice of her. - Yeah. 659 00:42:01,400 --> 00:42:04,610 See, people are looking out for us. 660 00:42:07,410 --> 00:42:09,250 [LAURIE] Andy was still in law school. 661 00:42:09,330 --> 00:42:11,540 We hadn't even been together a year. 662 00:42:11,620 --> 00:42:13,500 So was the pregnancy unplanned? 663 00:42:13,580 --> 00:42:15,700 Yeah, but we were happy about it. 664 00:42:15,790 --> 00:42:17,620 We were practically engaged at that point. 665 00:42:17,710 --> 00:42:19,470 We were excited. 666 00:42:19,540 --> 00:42:22,080 But we were just kids ourselves. We had a lot to learn. 667 00:42:22,170 --> 00:42:23,210 Mm. 668 00:42:24,420 --> 00:42:27,510 So, how would you describe Jacob as an infant? 669 00:42:27,590 --> 00:42:28,970 - [ANDY] Beautiful. - Difficult. 670 00:42:30,260 --> 00:42:32,680 Of course he was beautiful, that's not what she... 671 00:42:33,350 --> 00:42:35,100 That's not what you were asking, was it? 672 00:42:35,190 --> 00:42:37,190 Well, when you say difficult, in what way? 673 00:42:38,060 --> 00:42:39,770 Well, he cried constantly. 674 00:42:39,860 --> 00:42:41,400 You'd think he was being tortured. 675 00:42:41,900 --> 00:42:45,520 At first we chalked it up to colic, but it never really went away. 676 00:42:45,610 --> 00:42:47,190 As a baby, I mean. 677 00:42:47,280 --> 00:42:48,860 Was he quick to console? 678 00:42:48,950 --> 00:42:51,040 - For the most part, yeah. - [LAURIE] Not really. 679 00:42:53,700 --> 00:42:56,030 There were a few temper tantrums. Things like that. Yeah. 680 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 Well, they were more than just tantrums. 681 00:42:58,630 --> 00:42:59,630 Mm-hmm? 682 00:43:00,840 --> 00:43:02,300 Well, he'd throw things at us. 683 00:43:02,380 --> 00:43:06,220 Scream for hours maybe. You couldn't get him to stop. 684 00:43:06,300 --> 00:43:08,180 That doesn't sound too unusual. 685 00:43:08,260 --> 00:43:11,180 It wasn't. I think Laurie's being a little dramatic. 686 00:43:15,060 --> 00:43:18,480 How was Jacob with other children as a toddler? 687 00:43:22,070 --> 00:43:23,150 Laurie? 688 00:43:26,240 --> 00:43:27,859 Okay. Let me just pause here for a second 689 00:43:27,860 --> 00:43:29,150 and make something really clear. 690 00:43:29,160 --> 00:43:30,910 I was hired by your defense team. 691 00:43:31,490 --> 00:43:32,740 I work for you. 692 00:43:32,830 --> 00:43:35,000 - I'm on Jacob's side. - We know that. 693 00:43:35,080 --> 00:43:37,880 Okay. So you know these conversations are entirely confidential, 694 00:43:37,960 --> 00:43:40,130 so there's absolutely no reason to hold back. 695 00:43:40,210 --> 00:43:41,210 Not in this room. 696 00:43:41,290 --> 00:43:44,170 I'm just trying to get the most complete picture possible. 697 00:43:51,260 --> 00:43:53,130 Well, he didn't do well in day care. 698 00:43:54,140 --> 00:43:57,270 He got too rough with the other kids. There were complaints. 699 00:43:57,350 --> 00:43:59,850 - Complaints? - It was a few neurotic parents. 700 00:43:59,940 --> 00:44:01,940 He once pushed a girl off a play structure. 701 00:44:02,020 --> 00:44:03,640 She needed stitches. 702 00:44:03,730 --> 00:44:06,440 And one boy accused him of biting, only Jacob denied it. 703 00:44:06,530 --> 00:44:08,648 He was a four-year-old boy. What are we talking about here? 704 00:44:08,650 --> 00:44:11,400 Okay, Andy. Let her speak. You'll have your turn. Go on, Laurie. 705 00:44:11,490 --> 00:44:13,250 I'm just trying to talk honestly, Andy. 706 00:44:13,330 --> 00:44:15,890 No. You're making it seem like Jacob has something to answer for. 707 00:44:15,910 --> 00:44:17,030 And he doesn't. 708 00:44:17,120 --> 00:44:19,248 He was a little boy. You're reading into every little thing. 709 00:44:19,250 --> 00:44:20,500 That's what you always said. 710 00:44:20,580 --> 00:44:22,910 You never wanted to admit anything could ever be wrong. 711 00:44:23,000 --> 00:44:25,960 He was an ordinary boy with ordinary problems. 712 00:44:26,760 --> 00:44:28,220 Like any other boy. 713 00:44:29,170 --> 00:44:30,960 Our pediatrician said the same thing. 714 00:44:32,590 --> 00:44:36,050 She thought that Jacob was young, emotionally, 715 00:44:36,140 --> 00:44:38,940 and that he should repeat a year of kindergarten to catch up. 716 00:44:39,020 --> 00:44:41,520 - And it would pass. - And it did pass. 717 00:44:41,600 --> 00:44:43,270 - The pediatrician was right. - Was she? 718 00:44:43,360 --> 00:44:44,820 Honey, look where we are. 719 00:44:49,990 --> 00:44:51,580 What do you mean by that, Laurie? 720 00:44:53,160 --> 00:44:55,160 Do you have any doubts about Jacob's innocence? 721 00:44:55,240 --> 00:44:57,860 - No. Of course not. - And if you do, that's okay. 722 00:44:57,950 --> 00:44:59,870 I don't. Not in the slightest. 723 00:44:59,950 --> 00:45:02,120 I was just trying to answer your questions honestly. 724 00:45:02,210 --> 00:45:03,710 It's what you told us to do. 725 00:45:03,790 --> 00:45:05,250 - Understood. - [LAURIE] I mean it. 726 00:45:05,340 --> 00:45:07,510 I know what he is capable of and what he isn't. 727 00:45:07,590 --> 00:45:09,550 - Okay. - A mother knows her child. 728 00:45:29,570 --> 00:45:30,780 [SIGHS] 729 00:45:35,660 --> 00:45:37,210 Toby's here. 730 00:45:44,120 --> 00:45:45,450 [CAR DOORS CLOSE] 731 00:45:47,710 --> 00:45:49,170 - Hey, honey. - Hi. 732 00:45:51,130 --> 00:45:52,880 This is really sweet of you. Thank you. 733 00:45:52,970 --> 00:45:53,970 Please. 734 00:45:57,720 --> 00:45:58,720 How are you? 735 00:45:59,220 --> 00:46:03,180 - Hanging in. It's just all so... - [DOOR OPENS] 736 00:46:03,270 --> 00:46:04,480 Oh, I'm sure. 737 00:46:04,560 --> 00:46:05,640 [DOOR CLOSES] 738 00:46:05,730 --> 00:46:07,490 Oh, sweetheart. 739 00:46:08,900 --> 00:46:09,990 It's gonna be okay. 740 00:46:10,940 --> 00:46:12,610 I don't know. 741 00:46:13,240 --> 00:46:14,490 I really don't. 742 00:46:17,450 --> 00:46:19,750 Hey, bud. What was today? 743 00:46:20,160 --> 00:46:22,570 Uh, Global, Bio, and Spanish. 744 00:46:23,290 --> 00:46:24,970 I think I liked her better in second grade. 745 00:46:25,000 --> 00:46:29,800 I mean, she's nice and all, but she takes forever explaining things. 746 00:46:29,880 --> 00:46:31,560 Plus, I don't think she even knows Spanish. 747 00:46:32,210 --> 00:46:35,550 - She pronounces aƱos "anus." - [CHUCKLES] 748 00:46:37,220 --> 00:46:38,930 Hey, honey. Sounds like Jacob's... 749 00:46:40,720 --> 00:46:42,930 - What's going on? - Mom? 750 00:46:45,440 --> 00:46:48,690 What happened is that Gary doesn't want her seeing me anymore. 751 00:46:49,690 --> 00:46:51,860 She wanted to tell me face-to-face. 752 00:46:52,360 --> 00:46:53,910 That's insane. You're her best friend. 753 00:46:53,990 --> 00:46:56,200 Yeah, well, Gary's her husband, 754 00:46:56,280 --> 00:46:58,830 and he went to Cornell with Dan Rifkin, so... 755 00:47:01,990 --> 00:47:03,660 There are leftovers from last night. 756 00:47:05,000 --> 00:47:06,540 [FOOTSTEPS DEPARTING] 757 00:47:19,590 --> 00:47:21,510 [POLICE RADIO CHATTER] 758 00:47:28,900 --> 00:47:30,400 [CHATTERING] 759 00:47:32,440 --> 00:47:34,310 [CHATTERING] 760 00:47:45,080 --> 00:47:49,960 [CHATTERING, LAUGHING] 761 00:47:50,580 --> 00:47:52,040 You could tool around in this. 762 00:47:52,130 --> 00:47:53,930 But I got... No, I'd recommend this one. 763 00:47:54,590 --> 00:47:56,550 [MAN] Of course. You gotta earn your money. 764 00:47:57,880 --> 00:48:03,090 [CHATTERING] 765 00:48:10,480 --> 00:48:11,650 [GIRL] Hey, Sarah. 766 00:48:13,150 --> 00:48:14,360 How's practice going? 767 00:48:14,440 --> 00:48:16,350 [CHATTERING] 768 00:48:28,040 --> 00:48:29,380 [PHONE RINGS] 769 00:48:30,920 --> 00:48:32,670 This is Detective Duffy. 770 00:48:33,710 --> 00:48:34,710 Hello? 771 00:48:35,800 --> 00:48:36,890 Hello? 772 00:48:37,300 --> 00:48:39,820 [SARAH] You said to call if we knew anything about Ben's murder. 773 00:48:41,430 --> 00:48:43,310 Yes. Right. Who am I speaking with? 774 00:48:46,510 --> 00:48:50,350 My name is Sarah. Sarah Grohl. 775 00:48:52,400 --> 00:48:54,740 [SPEAKING SPANISH] 776 00:48:54,810 --> 00:48:56,140 "Where's the hat?" 777 00:48:57,320 --> 00:48:59,280 Hey, buddy. Dinner. 778 00:48:59,860 --> 00:49:03,150 Uh... [SPEAKING SPANISH] 779 00:49:05,870 --> 00:49:08,170 Honey! Dinner! 780 00:49:09,370 --> 00:49:11,450 [SPEAKING SPANISH] 781 00:49:14,710 --> 00:49:15,840 Honey! 782 00:49:17,590 --> 00:49:19,800 "Fifty dollars." [SPEAKING SPANISH] 783 00:49:21,260 --> 00:49:23,720 Laurie! Dinner! 784 00:49:30,850 --> 00:49:32,010 Laurie! 785 00:49:39,990 --> 00:49:41,200 Laurie? 786 00:50:12,040 --> 00:50:17,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.