All language subtitles for Прячься. 2020. The Boy Behind the Door (2020).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,375 --> 00:02:16,750 -No! 2 00:02:30,458 --> 00:02:32,208 -I can't run! My legs hurt! 3 00:02:57,208 --> 00:02:59,875 I can't wait till we're older. 4 00:03:00,000 --> 00:03:01,916 We can leave this place. 5 00:03:03,708 --> 00:03:05,250 -Where do you want to go? 6 00:03:08,125 --> 00:03:10,708 -Just somewhere different. 7 00:03:10,833 --> 00:03:13,333 Somewhere where the sun's always shining. 8 00:03:14,666 --> 00:03:16,250 Like today. 9 00:03:21,208 --> 00:03:22,833 California. 10 00:03:37,541 --> 00:03:38,916 -Let's go. 11 00:03:41,416 --> 00:03:42,541 -Really? 12 00:03:47,166 --> 00:03:50,041 Promise you won't go without me? 13 00:03:50,166 --> 00:03:51,375 -Of course. 14 00:03:51,500 --> 00:03:53,333 It's friends till the end, right? 15 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 -Friends to the end. 16 00:04:25,541 --> 00:04:27,207 Bam. -Oh! 17 00:05:08,041 --> 00:05:10,625 -Kevin, hurry up! We have to go to the game! 18 00:05:16,375 --> 00:05:18,416 Come on! 19 00:05:18,541 --> 00:05:19,957 Kevin? 20 00:05:24,332 --> 00:05:25,707 Kevin? 21 00:05:32,000 --> 00:05:33,541 Kevin! 22 00:05:51,541 --> 00:05:53,125 Kevin? 23 00:05:55,041 --> 00:05:56,666 Kevin! 24 00:06:02,583 --> 00:06:04,250 Okay, Kevin, this -- 25 00:06:04,375 --> 00:06:06,375 this, uh -- this isn't funny. 26 00:06:30,041 --> 00:06:31,250 Kevin? 27 00:06:31,375 --> 00:06:32,250 Augh! 28 00:06:37,416 --> 00:06:40,125 -No! No! -[Shrieking] 29 00:07:11,291 --> 00:07:13,958 -[Muffled, indistinct speech] 30 00:07:20,916 --> 00:07:22,875 Gah! [Panting, grunting] 31 00:07:30,000 --> 00:07:31,957 [Thudding continues throughout]Gah! 32 00:07:32,082 --> 00:07:33,041 [Shrieking] Help! 33 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 Somebody, please! Help! 34 00:08:14,333 --> 00:08:15,500 Help -- Help! 35 00:08:15,625 --> 00:08:16,582 Help, please! 36 00:08:16,707 --> 00:08:18,291 Somebody, help! Please! 37 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 Guh! Help! 38 00:09:23,666 --> 00:09:24,916 [Weakly] Help me... 39 00:09:25,041 --> 00:09:27,041 [Groaning, coughing] 40 00:09:27,166 --> 00:09:30,041 ♪♪ 41 00:09:30,166 --> 00:09:31,708 -[Muffled screaming] 42 00:09:38,375 --> 00:09:40,875 [Wood creaking] 43 00:09:41,000 --> 00:09:42,208 -Guh! 44 00:10:21,750 --> 00:10:22,750 -Help! 45 00:10:22,875 --> 00:10:25,041 Help me! 46 00:10:25,166 --> 00:10:27,291 Help! Help! 47 00:10:27,416 --> 00:10:29,208 Please, stop! 48 00:10:29,333 --> 00:10:31,791 [Muffled, echoing] Somebody get me out of here! 49 00:10:31,916 --> 00:10:34,083 Please! 50 00:10:34,208 --> 00:10:35,583 Help! 51 00:10:35,708 --> 00:10:37,290 Help! Please! 52 00:10:37,415 --> 00:10:41,208 Stop! Help, please! 53 00:10:41,333 --> 00:10:42,958 Help! 54 00:11:36,290 --> 00:11:39,000 -But we have to try with all the help we can get. 55 00:11:39,125 --> 00:11:41,458 Now, I'm going to point out the windows and doors. 56 00:11:41,583 --> 00:11:44,125 Do you understand? We'll be all right here. 57 00:11:44,250 --> 00:11:46,333 We'll be all right here if someone comes to rest, 58 00:11:46,458 --> 00:11:47,415 but we'll have to work together. 59 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 You'll have to help. 60 00:11:49,083 --> 00:11:50,290 Now, I want you to go in and get some wood 61 00:11:50,415 --> 00:11:51,540 so I can board the place up. 62 00:11:51,665 --> 00:11:54,708 Do you understand? Okay? 63 00:11:54,833 --> 00:11:56,125 Okay? 64 00:14:48,208 --> 00:14:50,458 -[Weeping softly] 65 00:14:55,415 --> 00:14:59,000 -Shhhhh. 66 00:14:59,125 --> 00:15:00,708 Don't cry. 67 00:16:16,666 --> 00:16:19,125 -[Whimpering] -[Shushing] 68 00:16:33,500 --> 00:16:35,665 -[Weeping] 69 00:17:00,416 --> 00:17:02,833 [Whimpering] -There's nothing to cry about. 70 00:17:02,958 --> 00:17:04,333 It's okay. 71 00:17:04,458 --> 00:17:06,665 Shh, you're safe here. 72 00:17:06,790 --> 00:17:09,665 [Gently] You are. -[Sobbing] 73 00:17:09,790 --> 00:17:11,290 -Hey. 74 00:17:11,415 --> 00:17:13,500 What's going on? 75 00:17:13,625 --> 00:17:14,958 What's wrong? 76 00:17:15,083 --> 00:17:17,125 -[Sobbing] 77 00:17:17,250 --> 00:17:18,750 -[Sternly] Come on, don't do that. 78 00:17:18,875 --> 00:17:20,708 Do not cry. 79 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Stop now.[Thud, chains clink] 80 00:17:24,458 --> 00:17:25,875 What was that? 81 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 -[Sighs] 82 00:19:48,208 --> 00:19:50,375 -It's okay. 83 00:19:52,333 --> 00:19:54,750 You don't have to hide from me. 84 00:20:07,916 --> 00:20:09,541 I just want to talk. 85 00:20:20,833 --> 00:20:22,500 I'm not gonna hurt you. 86 00:20:22,625 --> 00:20:26,333 ♪♪ 87 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 Don't be shy, now. 88 00:20:32,583 --> 00:20:34,125 You can come out. 89 00:20:37,541 --> 00:20:38,833 It's okay. 90 00:20:47,625 --> 00:20:49,083 -Rrgh! -Ough! 91 00:20:49,208 --> 00:20:52,000 Ugh! [Groaning] 92 00:20:56,333 --> 00:20:59,208 [Exhales sharply] Guh... 93 00:21:07,500 --> 00:21:09,833 -Come on, come on, come on! 94 00:21:17,125 --> 00:21:18,500 Ugh! 95 00:21:20,291 --> 00:21:22,416 -There you are. 96 00:21:22,541 --> 00:21:24,125 -He-- Help me! Help me, please! 97 00:21:24,250 --> 00:21:26,333 -Shh, shh! 98 00:21:26,458 --> 00:21:28,583 Stop that. There's nothing to be scared of. 99 00:21:28,708 --> 00:21:30,625 I just want to talk. That's all I want to do. 100 00:21:35,291 --> 00:21:37,125 Calm down. 101 00:21:37,250 --> 00:21:38,708 It's okay. 102 00:21:44,041 --> 00:21:45,000 -[Whimpering][Kettle clangs] 103 00:21:45,125 --> 00:21:47,333 That wasn't very nice, was that? 104 00:21:52,291 --> 00:21:54,166 What are you gonna do with that? 105 00:21:55,291 --> 00:21:57,000 What are you gonna do with that? 106 00:21:57,125 --> 00:21:58,458 Hmm? 107 00:21:59,833 --> 00:22:01,625 I need you to listen to me. 108 00:22:03,250 --> 00:22:06,458 Be a good boy and put the knife down. 109 00:22:09,750 --> 00:22:10,833 Mnngh. 110 00:22:11,916 --> 00:22:13,791 -I'm sorry. -[Growls] 111 00:22:15,708 --> 00:22:17,041 I said -- Rgh! 112 00:22:17,166 --> 00:22:18,333 Ugh! 113 00:22:37,750 --> 00:22:38,625 Ugh -- 114 00:22:40,958 --> 00:22:43,875 [Choking, gasping] 115 00:22:44,000 --> 00:22:45,958 -[Squeaks] 116 00:22:46,083 --> 00:22:47,666 -[Gasps] -I'm sorry. 117 00:22:47,791 --> 00:22:50,416 -[Gasps] 118 00:22:50,541 --> 00:22:51,750 [Gurgles] 119 00:22:51,875 --> 00:22:53,916 -[Sobbing] 120 00:24:09,916 --> 00:24:11,416 Kevin. 121 00:24:12,333 --> 00:24:14,916 Kevin, can you hear me? It's me, Bobby. 122 00:24:15,041 --> 00:24:16,500 Kevin, please answer me! 123 00:24:16,625 --> 00:24:18,916 Can you hear me? 124 00:24:19,041 --> 00:24:21,083 Kevin. 125 00:24:25,250 --> 00:24:27,250 -[Weakly] Bobby. 126 00:24:27,375 --> 00:24:28,625 -Kevin? 127 00:24:29,833 --> 00:24:31,791 Kevin, are you okay? 128 00:24:31,916 --> 00:24:34,041 Did he hurt you? 129 00:24:34,166 --> 00:24:36,750 -No, I'm fine. 130 00:24:38,458 --> 00:24:40,375 Where is he? 131 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 -H-He's gone. 132 00:24:47,875 --> 00:24:50,041 -What about the other one? 133 00:24:50,166 --> 00:24:52,375 -I-I don't know. 134 00:24:52,500 --> 00:24:54,083 Can you come to the door? 135 00:24:54,208 --> 00:24:58,583 -No, he put something around my ankle, and I can't move. 136 00:25:03,833 --> 00:25:05,916 I'm scared, Bobby. 137 00:25:07,583 --> 00:25:10,125 -Me, too, okay? 138 00:25:10,250 --> 00:25:11,625 But I'm not gonna leave you. 139 00:25:11,750 --> 00:25:14,541 It's it's friends till the end, remember? 140 00:25:14,666 --> 00:25:16,625 -Friends to the end. 141 00:25:18,625 --> 00:25:20,791 -Don't worry, I'm gonna find keys. 142 00:25:26,833 --> 00:25:28,708 -[Whimpers] 143 00:26:16,666 --> 00:26:18,291 -Aw, come on. 144 00:26:25,333 --> 00:26:26,625 -Bobby? 145 00:26:27,833 --> 00:26:28,958 Bobby. 146 00:27:12,583 --> 00:27:14,333 Hey, I'm gonna drive and get help. 147 00:27:14,458 --> 00:27:16,541 -What do you mean? -I can't find the keys. 148 00:27:16,666 --> 00:27:19,208 -Yeah, but you can't drive. 149 00:27:19,333 --> 00:27:20,541 -I-I'll be right back. 150 00:27:20,666 --> 00:27:22,916 -Bobby! -Just trust me! 151 00:27:46,625 --> 00:27:47,833 -A-And that's the thing -- 152 00:27:47,958 --> 00:27:49,458 these aren't law-abiding Americans. 153 00:27:49,583 --> 00:27:50,958 These aren't good people. 154 00:27:51,083 --> 00:27:52,833 These are rapists. These are criminals. 155 00:27:52,958 --> 00:27:54,791 Now, I'll tell you something -- they're coming for you. 156 00:27:54,916 --> 00:27:56,291 They're coming for your jobs. 157 00:27:56,416 --> 00:27:59,000 They're coming for your women. 158 00:27:59,125 --> 00:28:00,750 -Whoa. Whoa! 159 00:28:00,875 --> 00:28:02,125 -They take and take till they -- 160 00:28:02,250 --> 00:28:03,083 No-no-no-no-no. 161 00:28:07,291 --> 00:28:09,000 Come on! -They want to take your guns. 162 00:28:09,125 --> 00:28:10,875 -No, no, no. 163 00:28:11,000 --> 00:28:12,750 No! Come on! 164 00:28:17,458 --> 00:28:18,583 Augh! 165 00:28:59,583 --> 00:29:01,291 -[Strains] 166 00:30:34,875 --> 00:30:36,333 -Kevin, I need you. 167 00:30:36,458 --> 00:30:37,916 -Bobby, do you find help? 168 00:30:38,041 --> 00:30:39,291 -I found a phone. 169 00:30:39,416 --> 00:30:41,333 It's like the ones you see in movies. 170 00:30:41,458 --> 00:30:42,833 It's big, heavy. 171 00:30:42,958 --> 00:30:44,875 It has a curly cord thing. 172 00:30:45,000 --> 00:30:46,541 -Oh, my grandma has one of those. 173 00:30:46,666 --> 00:30:47,708 -I-I don't know how it works. 174 00:30:47,833 --> 00:30:49,333 -You need to plug it into a wall. 175 00:30:49,458 --> 00:30:50,708 -It doesn't have a plug. 176 00:30:50,833 --> 00:30:53,333 -Well, t-t-there should be some cord around, 177 00:30:53,458 --> 00:30:55,833 and it --it looks like an Internet cable. 178 00:31:21,833 --> 00:31:23,083 -Dang it. 179 00:31:28,125 --> 00:31:30,208 [Repeating rapidly] Come on, come on, come on. 180 00:31:30,333 --> 00:31:32,041 Agh! 181 00:31:32,166 --> 00:31:33,375 Ugh! 182 00:31:50,833 --> 00:31:52,208 Kevin, it's working! 183 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 -911, what's your emergency? 184 00:32:43,333 --> 00:32:46,500 -Yeah, w-- M-Me and my friend have been kidnapped. 185 00:32:46,625 --> 00:32:48,416 -What's your name, sir? 186 00:32:48,541 --> 00:32:50,666 -Bobby. Bobby Green. -Okay, Bobby. 187 00:32:50,791 --> 00:32:52,458 Is the person that took you still there? 188 00:32:52,583 --> 00:32:54,250 Can they hear you? -N-No, they're gone. 189 00:32:54,375 --> 00:32:55,500 but my friend's still stuck. 190 00:32:55,625 --> 00:32:56,666 You have to hurry, please. 191 00:32:56,791 --> 00:32:59,833 [Metal creaking] -[Straining] 192 00:33:01,875 --> 00:33:03,333 -We're tracking your location. 193 00:33:03,458 --> 00:33:04,666 Can you tell me anything about where you are? 194 00:33:04,791 --> 00:33:07,041 -It's a house. -Okay, a house. 195 00:33:07,166 --> 00:33:08,375 Do you know where it is? 196 00:33:08,500 --> 00:33:09,958 -There's a lot of grass and trees 197 00:33:10,083 --> 00:33:12,083 and a big oil rig out front. 198 00:33:12,208 --> 00:33:14,375 -[Straining] 199 00:33:14,500 --> 00:33:19,250 ♪♪ 200 00:33:19,375 --> 00:33:21,291 [Grunting] 201 00:33:23,000 --> 00:33:24,125 Oh! 202 00:33:24,250 --> 00:33:25,291 Ooh! 203 00:33:25,416 --> 00:33:27,708 [Wincing] 204 00:33:27,833 --> 00:33:28,958 Oh... 205 00:33:29,083 --> 00:33:31,625 [Whimpering, wincing] 206 00:33:31,750 --> 00:33:34,291 [Approaching tires rumbling] 207 00:33:35,750 --> 00:33:38,333 Bobby, hide! 208 00:33:38,458 --> 00:33:39,541 -...see anything else -- 209 00:33:44,791 --> 00:33:46,333 -No. 210 00:33:48,125 --> 00:33:49,500 -He -- He's back. He just came back. 211 00:33:49,625 --> 00:33:51,500 [Car door slams]You have to hurry, please. 212 00:33:51,625 --> 00:33:53,750 -We'll -- We'll be there soon. Just stay on the line. 213 00:33:53,875 --> 00:33:55,125 We almost have your location. 214 00:33:55,250 --> 00:33:56,708 Just stay with me a little longer. 215 00:33:56,833 --> 00:33:58,625 -No, I have to go. 216 00:33:58,750 --> 00:34:00,083 -Is there a place you can hide? 217 00:34:00,208 --> 00:34:02,291 -N-No! No, he'll find me! 218 00:34:02,416 --> 00:34:04,291 He'll see me! He'll see the body, okay? 219 00:34:04,416 --> 00:34:05,541 -Bobby, talk to me. -I have to go. 220 00:34:21,750 --> 00:34:23,083 [Door closes] 221 00:34:23,208 --> 00:34:25,833 [Footsteps approaching] 222 00:34:25,958 --> 00:34:32,250 ♪♪ 223 00:34:32,375 --> 00:34:33,541 -Do you really think -- 224 00:34:33,666 --> 00:34:35,291 -I don't think anything. 225 00:34:35,416 --> 00:34:37,208 -I just know that I'm going to my room. 226 00:34:37,333 --> 00:34:40,208 And if anybody comes in, I'll shoot him. 227 00:34:40,333 --> 00:34:41,250 Or her. 228 00:34:41,375 --> 00:34:44,583 -[Whimpering, sniffling] 229 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 O-Ow! 230 00:35:03,416 --> 00:35:04,666 Okay. 231 00:36:00,541 --> 00:36:03,375 -Oh, I wish this night were over. 232 00:36:05,541 --> 00:36:07,708 -Those are guns. 233 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 I tell you, it doesn't make any difference. 234 00:36:13,583 --> 00:36:15,541 They're not through with us yet. 235 00:36:26,083 --> 00:36:27,125 -Mnngh... 236 00:36:46,583 --> 00:36:48,875 Rrghh! 237 00:39:06,041 --> 00:39:07,125 Rgh. 238 00:39:20,625 --> 00:39:22,291 -Certainly not. 239 00:39:22,416 --> 00:39:23,750 And right as somebody else in this house 240 00:39:23,875 --> 00:39:25,708 who once has left his room. 241 00:39:25,833 --> 00:39:27,666 Did you hear anything? 242 00:39:27,791 --> 00:39:28,958 -Organ music. 243 00:39:29,083 --> 00:39:31,666 That and someone walking. 244 00:39:31,791 --> 00:39:34,791 -You look downstairs, and I'll look out here. 245 00:39:34,916 --> 00:39:36,666 -Why not together? 246 00:39:36,791 --> 00:39:39,000 -There may be only minutes, seconds left of someone's life! 247 00:39:39,125 --> 00:39:42,708 Why waste time? 248 00:40:00,875 --> 00:40:05,083 It's almost over, Nelly. 249 00:40:05,208 --> 00:40:09,291 You really keep the hours passing. 250 00:40:11,625 --> 00:40:13,541 -What's happening? 251 00:40:13,666 --> 00:40:14,875 -We've done it. 252 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 A perfect crime. 253 00:40:17,125 --> 00:40:18,041 Beautiful. 254 00:42:00,291 --> 00:42:02,625 -[Whimpering, grunting softly] 255 00:46:41,791 --> 00:46:43,708 -[Sobbing] 256 00:46:46,208 --> 00:46:47,791 What are you doing? 257 00:46:47,916 --> 00:46:49,500 What is that? 258 00:46:51,708 --> 00:46:52,666 Please! 259 00:46:52,791 --> 00:46:54,750 I just want to go home! 260 00:46:54,875 --> 00:46:55,833 Please. 261 00:46:55,958 --> 00:46:57,791 I won't cry, I swear. 262 00:46:57,916 --> 00:46:58,958 I swear. 263 00:47:00,291 --> 00:47:01,375 Ple-- Please don't! 264 00:47:01,500 --> 00:47:02,875 Please! Please! 265 00:47:59,208 --> 00:48:00,541 -Gah! 266 00:48:07,500 --> 00:48:09,416 Please, go away! 267 00:48:09,541 --> 00:48:12,208 [Axe thudding][Wood splintering] 268 00:48:12,333 --> 00:48:14,083 Just go away! 269 00:48:16,833 --> 00:48:18,250 Why?! 270 00:48:20,041 --> 00:48:22,208 Please, stop! 271 00:48:25,916 --> 00:48:27,083 -Augh! 272 00:49:08,458 --> 00:49:09,833 -Help! Help! I'm up here! 273 00:49:09,958 --> 00:49:11,958 Please! Hello?! Please! 274 00:49:12,083 --> 00:49:13,041 Up here at the window! 275 00:49:13,166 --> 00:49:15,208 Please! Hello?! 276 00:49:15,333 --> 00:49:17,416 It's me! It's me up here! 277 00:49:17,541 --> 00:49:19,958 Up here at the window! Please! 278 00:49:20,083 --> 00:49:21,708 Hello?! Please! 279 00:49:21,833 --> 00:49:23,500 [Voice fading] Please, I'm up here! 280 00:49:23,625 --> 00:49:25,375 Help me, please! 281 00:49:25,500 --> 00:49:30,250 ♪♪ 282 00:49:30,375 --> 00:49:31,458 [Voice fading in] Help, please! 283 00:49:31,583 --> 00:49:33,625 I'm up here! Help! 284 00:49:33,750 --> 00:49:39,250 ♪♪ 285 00:49:39,375 --> 00:49:41,916 [Knocking on door] 286 00:49:42,041 --> 00:49:44,166 -There is a pattern to all that lives! 287 00:49:44,291 --> 00:49:46,333 An order, an arrangement! 288 00:49:46,458 --> 00:49:50,583 She had a heart, and a brain, and her spirit was in both! 289 00:49:50,708 --> 00:49:51,791 Not in one or the other! 290 00:49:51,916 --> 00:49:53,166 -No. 291 00:49:54,750 --> 00:49:56,208 -I'll give her a brain and a heart. 292 00:49:56,333 --> 00:50:00,291 -Yes, and what of her soul? 293 00:50:00,416 --> 00:50:02,791 You say you love her and... 294 00:50:02,916 --> 00:50:05,458 You can remember her love for you. 295 00:50:05,583 --> 00:50:10,083 Then how can you make of her an experiment of horror? 296 00:50:10,208 --> 00:50:13,750 [Louder volume] -All the skill and science I possess was meant for this. 297 00:50:13,875 --> 00:50:16,500 [Pounding on door] Life has a pattern. 298 00:50:16,625 --> 00:50:18,458 The whole pattern of my life is shaping itself 299 00:50:18,583 --> 00:50:20,708 to save her now. 300 00:50:20,833 --> 00:50:22,250 -Then, you intend to go through with it? 301 00:50:22,375 --> 00:50:24,083 -Yes. 302 00:50:24,208 --> 00:50:25,916 -Good evening. 303 00:50:26,041 --> 00:50:27,916 Are you the owner of this residence? 304 00:50:28,041 --> 00:50:29,875 [Suspenseful music blaring]-[Faintly] Yes, I am. 305 00:50:30,000 --> 00:50:31,583 -Can you cut that down? 306 00:50:33,208 --> 00:50:34,416 -[Laughs] 307 00:50:36,375 --> 00:50:37,750 I'm sorry. 308 00:50:38,833 --> 00:50:40,583 -Are you the owner of this residence? 309 00:50:40,708 --> 00:50:42,666 -Yes. Yes, I am. 310 00:50:42,791 --> 00:50:45,083 Um... 311 00:50:45,208 --> 00:50:47,416 m-may I ask what this is about? 312 00:50:47,541 --> 00:50:50,375 -We received a distress call about a suspected kidnapping. 313 00:50:50,500 --> 00:50:52,958 Dispatch traced it to this general area. 314 00:50:54,500 --> 00:50:56,166 -Oh, my God. You're kidding. 315 00:50:56,291 --> 00:50:57,500 In this area? 316 00:50:57,625 --> 00:51:00,250 -Have you seen anything unusual tonight? 317 00:51:00,375 --> 00:51:01,708 -No, no. 318 00:51:01,833 --> 00:51:06,166 It's just another quiet night around here. 319 00:51:06,291 --> 00:51:08,583 W-- Except for the TV, of course. 320 00:51:08,708 --> 00:51:12,041 It's just nice to hear something in the background. 321 00:51:12,166 --> 00:51:14,291 -Mm. Do you have any kids, Miss...? 322 00:51:14,416 --> 00:51:17,041 -Burton. Uh, no. 323 00:51:17,166 --> 00:51:18,750 No kids. 324 00:51:20,708 --> 00:51:22,791 -What about a Mr. Burton? 325 00:51:25,833 --> 00:51:28,583 -Are you making a pass at me, Officer? 326 00:51:29,708 --> 00:51:31,458 -No, ma'am, I'm not. 327 00:51:34,416 --> 00:51:36,041 -It's just me. 328 00:51:36,166 --> 00:51:46,000 ♪♪ 329 00:51:46,125 --> 00:51:48,000 -Can I see some I.D., Miss Burton? 330 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 ♪♪ 331 00:51:50,208 --> 00:51:51,416 -Of course. 332 00:51:51,541 --> 00:51:53,958 It's, uh, just right inside. 333 00:51:54,083 --> 00:51:55,583 I'll be back in a minute. 334 00:51:55,708 --> 00:51:58,875 ♪♪ 335 00:52:04,166 --> 00:52:05,333 -[Grunts] 336 00:52:23,791 --> 00:52:25,166 -Ms. Burton! 337 00:52:28,166 --> 00:52:30,583 Miss Burton, can you hurry this up, please? 338 00:52:35,916 --> 00:52:37,750 Ms. Burton, I'm comin' in! 339 00:52:42,666 --> 00:52:46,500 -People fear what they don't understand. 340 00:52:46,625 --> 00:52:48,458 And what they can't see. 341 00:52:48,583 --> 00:52:52,083 -Ms. Burton! -No, what are you talking about? 342 00:52:52,208 --> 00:52:55,250 You're nothing a freak of life. 343 00:52:55,375 --> 00:52:57,875 -And a freak of death! 344 00:52:58,000 --> 00:53:01,083 [Door closes] Why should I be afraid of a few locks on the door? 345 00:53:01,208 --> 00:53:03,083 -But last night, you ran. 346 00:53:14,291 --> 00:53:15,791 -Hello? 347 00:53:35,333 --> 00:53:38,375 Ms. Burton? 348 00:53:51,000 --> 00:53:52,083 -Help us! 349 00:53:52,208 --> 00:53:53,541 -Oh, my God. 350 00:53:54,375 --> 00:53:56,208 -Gah! -[Gasps] 351 00:53:56,333 --> 00:53:58,208 -No! 352 00:53:58,333 --> 00:54:00,375 -[Splutters] 353 00:54:00,500 --> 00:54:02,291 Ah... 354 00:54:13,958 --> 00:54:15,375 -Ungh. 355 00:54:15,500 --> 00:54:20,750 ♪♪ 356 00:54:20,875 --> 00:54:23,125 -[Panting] 357 00:55:11,583 --> 00:55:13,250 Open the door, kid. 358 00:55:16,083 --> 00:55:20,333 Open...the goddamn...door. 359 00:55:26,250 --> 00:55:27,500 Okay, listen to me. 360 00:55:27,625 --> 00:55:28,958 I know you're scared, 361 00:55:29,083 --> 00:55:30,666 but I'm coming in there one way or another. 362 00:55:30,791 --> 00:55:32,041 So, if you open the door, 363 00:55:32,166 --> 00:55:35,708 I promise you, I will not hurt you. 364 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 Do it! 365 00:55:42,208 --> 00:55:43,125 Let me in. 366 00:55:43,250 --> 00:55:45,416 Come on! 367 00:55:45,541 --> 00:55:46,375 Open the door! 368 00:55:46,500 --> 00:55:49,458 Open the goddamn door! 369 00:55:49,583 --> 00:55:52,458 Open the door, bitch! 370 00:55:52,583 --> 00:55:54,458 Fuck it! 371 00:57:49,916 --> 00:57:53,875 You know, I never really planned on taking you out of that trunk. 372 00:57:54,000 --> 00:57:55,583 I figured you'd suck all the air out 373 00:57:55,708 --> 00:57:58,541 and that'd be the end of it. 374 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 But, here we are. 375 00:58:13,458 --> 00:58:16,833 My friends like tough boys, though. 376 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Not like your crybaby buddy upstairs. 377 00:58:22,291 --> 00:58:25,166 They actually pay good money for the ones who put up a fight. 378 00:58:38,083 --> 00:58:41,291 They don't normally go for ones who look like you, 379 00:58:41,416 --> 00:58:43,666 but I think they'll make an exception. 380 00:58:48,916 --> 00:58:50,833 You know what? 381 00:58:50,958 --> 00:58:54,541 Since you clearly like your little fucking friend, 382 00:58:54,666 --> 00:58:57,958 how about I swap you out for your pal? 383 00:58:58,083 --> 00:59:00,791 How does that sound? 384 00:59:00,916 --> 00:59:02,958 Ugh! Augh![Gun clatters] 385 00:59:20,291 --> 00:59:21,500 Ngh! [Grunts] 386 00:59:25,833 --> 00:59:27,208 -[Shrieks][Gunshots continue] 387 00:59:28,666 --> 00:59:31,041 -Oh, fuck! 388 00:59:35,291 --> 00:59:36,500 God damn it. 389 00:59:36,625 --> 00:59:39,041 -[Groaning] 390 00:59:46,625 --> 00:59:47,625 Rrgh! 391 01:03:20,625 --> 01:03:22,041 Kevin. 392 01:03:24,750 --> 01:03:26,291 Kevin. 393 01:03:26,416 --> 01:03:28,166 Kevin. 394 01:03:28,291 --> 01:03:29,791 -Get away from me! 395 01:03:29,916 --> 01:03:31,625 -Away from me! Kevin! Kevin, it's me! 396 01:03:31,750 --> 01:03:34,041 It's me -- Bobby. 397 01:03:34,166 --> 01:03:36,458 It's me. 398 01:03:36,583 --> 01:03:38,500 -Bobby. 399 01:03:38,625 --> 01:03:40,375 [Sobs] You didn't leave me. 400 01:03:40,500 --> 01:03:44,083 You didn't leave me. 401 01:03:44,208 --> 01:03:45,916 You didn't... 402 01:03:50,500 --> 01:03:52,666 -Did he...? -No. 403 01:03:54,375 --> 01:03:56,500 -Here, put this on. 404 01:03:59,708 --> 01:04:01,250 -[Sniffling] 405 01:04:04,083 --> 01:04:05,333 -She's still downstairs. 406 01:04:05,458 --> 01:04:08,333 We need to get you out of here, okay? 407 01:04:11,250 --> 01:04:12,958 You have to help me pull, okay? 408 01:04:16,500 --> 01:04:17,750 One, two, three. 409 01:04:22,833 --> 01:04:24,833 -[Gasping] 410 01:04:24,958 --> 01:04:26,125 -One more time. 411 01:04:26,250 --> 01:04:28,166 [Both straining] 412 01:04:30,750 --> 01:04:35,375 ♪♪ 413 01:04:35,500 --> 01:04:37,375 Be right back, okay? I promise. 414 01:04:37,500 --> 01:04:39,208 -Okay. 415 01:04:58,083 --> 01:05:00,166 What are you doing? 416 01:05:00,291 --> 01:05:01,541 -Just trust me, okay? 417 01:05:01,666 --> 01:05:03,000 It'll be all right. 418 01:05:03,125 --> 01:05:04,791 J-Just back up a little bit. 419 01:05:04,916 --> 01:05:11,000 ♪♪ 420 01:05:11,125 --> 01:05:13,416 Three, two... 421 01:05:44,166 --> 01:05:46,458 Ow! [Groaning] 422 01:05:47,958 --> 01:05:49,416 Oh, God! 423 01:05:50,541 --> 01:05:52,458 -[Gasping, coughing] 424 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 -Kevin, what -- Kevin, what is it?! 425 01:05:55,458 --> 01:05:58,541 -[Coughing] 426 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 -Come on. 427 01:06:01,416 --> 01:06:02,541 -[Gasps] Augh! 428 01:06:20,958 --> 01:06:22,333 -I have an idea. 429 01:06:23,875 --> 01:06:25,125 [Groans] -N-- No, no! 430 01:06:25,250 --> 01:06:26,416 Don't leave me again! Don't leave me! 431 01:06:26,541 --> 01:06:28,041 -Listen, listen! Listen, okay? 432 01:06:28,166 --> 01:06:30,458 -Don't leave me again. 433 01:06:30,583 --> 01:06:34,333 -The worst thing that could have happened to us already happened. 434 01:06:34,458 --> 01:06:37,250 Just stay here. I'll be right back. 435 01:07:01,666 --> 01:07:03,958 -[Groaning] 436 01:07:05,083 --> 01:07:06,625 -Rgh! [Grunts] 437 01:07:34,708 --> 01:07:35,750 -Gah! 438 01:07:37,000 --> 01:07:37,875 Rghh! 439 01:07:42,666 --> 01:07:44,416 Ragh! -Augh! 440 01:07:44,541 --> 01:07:47,083 No, let me -- Let me go! 441 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 -Augh! 442 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 -[Shrieking] 443 01:08:07,250 --> 01:08:08,666 -[Gasps] 444 01:08:08,791 --> 01:08:11,291 -[Whimpering] 445 01:08:11,416 --> 01:08:12,791 Ow! No! 446 01:08:15,041 --> 01:08:16,208 -[Growls] 447 01:08:19,375 --> 01:08:21,375 Augh! Oh, God! 448 01:08:21,500 --> 01:08:23,625 [Gasps] Oh, my God! 449 01:08:23,750 --> 01:08:25,500 My finger! 450 01:08:25,625 --> 01:08:28,708 You cut off my fucking finger! 451 01:08:28,833 --> 01:08:30,250 -[Hollers] -[Wailing] 452 01:08:30,375 --> 01:08:32,125 You're dead! Do you hear me?! 453 01:08:32,250 --> 01:08:33,666 You're dead! 454 01:08:36,416 --> 01:08:37,583 You little shit. 455 01:08:40,583 --> 01:08:42,833 -[Grunting] 456 01:08:53,125 --> 01:08:55,583 -[Hollers] 457 01:08:59,083 --> 01:09:00,291 -Bobby! 458 01:09:10,541 --> 01:09:12,083 Bobby! 459 01:09:15,208 --> 01:09:16,750 [Voice echoing] Bobby! 460 01:09:26,125 --> 01:09:28,458 Just say something! 461 01:09:32,916 --> 01:09:34,708 Come on. 462 01:10:08,375 --> 01:10:09,458 -[Shrieks] -[Gagging] 463 01:10:21,875 --> 01:10:22,833 -Ough! 464 01:10:22,958 --> 01:10:24,250 Fuck you! 465 01:10:24,375 --> 01:10:26,250 [Metal clatters][Gasps] 466 01:10:26,375 --> 01:10:28,416 -[Coughing, gasping] 467 01:10:44,500 --> 01:10:45,666 -Ungh! 468 01:11:11,791 --> 01:11:13,166 Hey! We've gotta go! 469 01:11:13,291 --> 01:11:15,875 -Mm... -We've gotta go! 470 01:11:16,000 --> 01:11:17,333 -I can't. 471 01:11:17,458 --> 01:11:19,666 -What do you -- Yes, you can! 472 01:11:19,791 --> 01:11:21,875 -Kevin, you have to go. 473 01:11:22,000 --> 01:11:23,500 -No! No! 474 01:11:23,625 --> 01:11:25,750 -You have to. 475 01:11:28,958 --> 01:11:31,000 -Do you know what you told me? 476 01:11:32,541 --> 01:11:35,208 Friends till the end, remember? 477 01:11:35,333 --> 01:11:37,416 This is not the end. 478 01:11:42,666 --> 01:11:43,833 -God... 479 01:11:54,500 --> 01:11:55,791 -Boys! 480 01:12:41,125 --> 01:12:42,916 -[Whispers] Okay. -[Groans softly] 481 01:12:43,041 --> 01:12:44,083 -Let's go. 482 01:12:45,458 --> 01:12:46,791 Come on. 483 01:12:50,208 --> 01:12:51,250 -Guh... 484 01:13:18,500 --> 01:13:19,416 Agh! 485 01:13:34,958 --> 01:13:36,250 [Taser crackles]-[Gasps] 486 01:13:48,708 --> 01:13:50,166 -[Whispers] Hello? 487 01:13:50,291 --> 01:13:51,541 Can anyone hear me? 488 01:13:55,083 --> 01:13:57,416 -Last unit, please identify yourself. 489 01:13:57,541 --> 01:14:01,083 -Oh. My name is Kevin O'Connor, and I need help. 490 01:14:01,208 --> 01:14:03,208 Please send someone. 491 01:14:03,333 --> 01:14:05,041 -Sir, this is a restricted frequency. 492 01:14:05,166 --> 01:14:08,000 If you have an emergency, please dial 911. 493 01:14:08,125 --> 01:14:09,541 -We don't -- We don't have a phone. 494 01:14:09,666 --> 01:14:11,541 Um, she already killed the other officer. 495 01:14:11,666 --> 01:14:12,666 Please. 496 01:14:12,791 --> 01:14:14,166 -What is your location? 497 01:14:14,291 --> 01:14:16,583 -U-Um, I-I don't know. 498 01:14:16,708 --> 01:14:19,708 It's a farmhouse, and i-it looks far away. 499 01:14:19,833 --> 01:14:21,000 I'm in a cop car. 500 01:14:21,125 --> 01:14:22,541 -Find a safe place to hide. 501 01:14:22,666 --> 01:14:24,583 Officers are on their way. 502 01:14:24,708 --> 01:14:26,166 -Okay. 503 01:14:26,291 --> 01:14:28,041 [Radio clunks] 504 01:14:31,583 --> 01:14:32,583 Here. 505 01:14:32,708 --> 01:14:34,000 I got something. 506 01:14:34,125 --> 01:14:35,750 [Leather squeaks] 507 01:14:37,166 --> 01:14:39,541 -[Groans] -Move your hand. 508 01:14:39,666 --> 01:14:42,166 Okay. -[Hissing, groaning] 509 01:14:43,791 --> 01:14:46,375 -Uh, here. 510 01:14:46,500 --> 01:14:48,208 Don't move, okay? 511 01:14:48,333 --> 01:14:50,666 -Okay. -Three, two, one. 512 01:14:50,791 --> 01:14:53,166 -Agh! [Groaning] 513 01:15:00,625 --> 01:15:01,791 Thank you... 514 01:15:05,916 --> 01:15:08,333 We're still gonna go, right? 515 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 To California? 516 01:15:10,875 --> 01:15:13,500 -Yeah, of course. 517 01:15:13,625 --> 01:15:14,916 They're gonna be here soon. 518 01:15:17,000 --> 01:15:18,125 -[Gasps] Oh, my God. 519 01:15:18,250 --> 01:15:19,541 -Oh, my God! -Oh, my God, Oh, my God! 520 01:15:19,666 --> 01:15:20,958 -We need to lock the doors! -Please! 521 01:15:21,083 --> 01:15:23,583 What are you doing?! Please! -No! No! No! 522 01:15:23,708 --> 01:15:25,041 -No! What are you doing?! -Please don't! 523 01:15:25,166 --> 01:15:26,375 -No! -No! No! 524 01:15:26,500 --> 01:15:27,958 [Both sobbing] 525 01:15:28,083 --> 01:15:30,125 -Please don't! 526 01:15:30,250 --> 01:15:32,083 [Screams] No! 527 01:15:32,208 --> 01:15:33,583 [Screams] -No! 528 01:15:33,708 --> 01:15:36,416 [Both screaming, wailing] 529 01:15:53,708 --> 01:15:55,458 -Something's wrong. 530 01:15:55,583 --> 01:15:56,916 -Yeah. 531 01:16:09,583 --> 01:16:12,916 [Both repeating] No! No! No! 532 01:16:13,041 --> 01:16:14,875 -No! No! -No! 533 01:16:15,000 --> 01:16:16,750 -No, no! Let me go! -No! 534 01:16:16,875 --> 01:16:19,000 -No! Let me go! -Bobby! 535 01:16:19,125 --> 01:16:20,166 -No! -[Screams] 536 01:16:20,291 --> 01:16:21,708 -Agh! 537 01:16:21,833 --> 01:16:22,750 -Bobby! 538 01:16:25,708 --> 01:16:27,875 -I got something for ya. 539 01:16:29,541 --> 01:16:31,625 Ungh! -[Groans] 540 01:16:31,750 --> 01:16:34,208 -Where do you think you're going? 541 01:16:34,333 --> 01:16:35,875 Stay down! 542 01:16:36,000 --> 01:16:38,583 [Panting hoarsely] -[Whimpering] 543 01:16:42,875 --> 01:16:44,291 -Say goodnight. 544 01:16:44,416 --> 01:16:46,541 Gah! Ugh! 545 01:16:46,666 --> 01:16:48,875 Ahhhhh! 546 01:16:49,000 --> 01:16:51,125 Ugh! [Wailing] 547 01:16:51,250 --> 01:16:53,125 -Rgh! -[Wails feebly] 548 01:16:53,250 --> 01:16:54,666 -How does it feel?! 549 01:16:54,791 --> 01:16:56,708 -[Groaning][Electricity crackling] 550 01:16:58,791 --> 01:17:00,750 Kevin! -[Groaning weakly] 551 01:17:17,708 --> 01:17:19,500 -It's okay. 552 01:17:26,125 --> 01:17:28,583 Okay. [Both panting] 553 01:17:35,958 --> 01:17:37,333 -Boys? 554 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 -Do you see her? 555 01:17:55,583 --> 01:17:56,875 -[Moans] No... 556 01:18:20,041 --> 01:18:21,583 -Where are you? 557 01:18:53,750 --> 01:18:55,791 -[Groaning] -Come on. Come on. 558 01:18:55,916 --> 01:18:57,333 -[Groans] 559 01:19:17,375 --> 01:19:18,541 -Where is she? 560 01:19:18,666 --> 01:19:20,958 Is she still there? 561 01:19:21,083 --> 01:19:23,083 -I don't see her anywhere. 562 01:19:23,208 --> 01:19:25,041 [Insects chirping] 563 01:19:26,083 --> 01:19:27,250 -Sit down. -Agh... 564 01:19:43,041 --> 01:19:45,458 -Hey, I think she's gone. 565 01:19:47,000 --> 01:19:49,166 Ugh! Agh... 566 01:19:52,333 --> 01:19:53,208 -Hrgh! 567 01:19:55,541 --> 01:19:57,250 Agh! 568 01:19:57,375 --> 01:19:58,416 -Get away from him! 569 01:19:58,541 --> 01:20:00,250 -Agh! Gah! 570 01:20:00,375 --> 01:20:02,125 -Get down! -God! 571 01:20:02,250 --> 01:20:04,666 Get off of me! 572 01:20:04,791 --> 01:20:06,125 -Augh! 573 01:20:11,250 --> 01:20:13,375 -Guh! -Ow! 574 01:20:13,500 --> 01:20:15,291 [Gasps] 575 01:20:15,416 --> 01:20:17,375 Agh! -[Shrieks] 576 01:20:20,708 --> 01:20:22,000 Grugh! 577 01:20:34,833 --> 01:20:37,041 -Gah![Gunshot] 578 01:21:05,708 --> 01:21:08,000 -[Voice echoing] Adam-2-4-4. Shots fired, shots fired. 579 01:21:08,125 --> 01:21:09,916 Suspect is down. 580 01:21:10,041 --> 01:21:12,625 I got two in need of medical attention. 581 01:21:18,958 --> 01:21:21,333 [Approaching sirens wailing] 582 01:21:33,541 --> 01:21:35,833 [Radio chatter] 583 01:21:44,208 --> 01:21:46,916 -Heading out. A-2 checking out. 584 01:21:58,541 --> 01:22:02,208 -Detectives en route. Take these boys to the hospital. 585 01:22:02,333 --> 01:22:04,125 Let's get you two home. 35714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.