Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,018 --> 00:00:05,960
YOU ARE MY SPRING
2
00:01:33,928 --> 00:01:35,012
I…
3
00:01:36,138 --> 00:01:38,265
knew the reason
4
00:01:39,392 --> 00:01:42,853
for your tears and your embrace.
5
00:01:45,064 --> 00:01:46,982
"I felt so bad for you
6
00:01:47,692 --> 00:01:50,236
that I couldn't just leave you behind."
7
00:01:53,948 --> 00:01:57,785
That night, you embraced
8
00:01:58,786 --> 00:02:01,622
the 11-year-old me
who had lost his brother,
9
00:02:02,790 --> 00:02:05,793
the 26-year-old me
who had lost his patient,
10
00:02:07,336 --> 00:02:09,588
and the foolish me who dared
11
00:02:10,339 --> 00:02:15,428
to lose you
because I was scared to hurt you.
12
00:02:42,705 --> 00:02:44,874
EPISODE 8
13
00:03:12,359 --> 00:03:14,111
Your fever's gone.
14
00:03:20,159 --> 00:03:21,243
What's wrong with you?
15
00:03:21,327 --> 00:03:23,746
Just stay still.
16
00:03:28,751 --> 00:03:30,586
Embracing and warming someone's body
17
00:03:30,669 --> 00:03:32,713
with your temperature
18
00:03:32,797 --> 00:03:35,633
is a more sincere act of affection
than mere words.
19
00:03:36,217 --> 00:03:37,510
Honey!
20
00:03:41,263 --> 00:03:43,182
It means, "I've missed you so much."
21
00:03:45,810 --> 00:03:47,394
"What took you so long?"
22
00:03:54,527 --> 00:03:56,320
"I was so worried about you."
23
00:04:04,829 --> 00:04:07,832
"I was lonely without you."
24
00:04:13,712 --> 00:04:15,673
"I almost went crazy pining for you."
25
00:05:09,852 --> 00:05:11,186
"I'm sorry."
26
00:05:12,104 --> 00:05:13,731
"It's okay."
27
00:05:14,481 --> 00:05:16,191
"Thank you."
28
00:05:46,347 --> 00:05:49,141
-Here's your pizza.
-Thank you. It's still hot.
29
00:05:50,142 --> 00:05:51,977
What? You came to pick it up?
30
00:05:52,603 --> 00:05:55,230
-I could've delivered it.
-I'm only a stone's throw away.
31
00:05:56,148 --> 00:05:58,943
What a pretty helmet. Was it a gift?
32
00:05:59,026 --> 00:06:01,403
I'm not sure who gave this to me.
33
00:06:01,487 --> 00:06:04,490
I'm a bit frustrated because I don't know.
34
00:06:05,199 --> 00:06:07,576
-What are you on about?
-Bye.
35
00:06:09,870 --> 00:06:12,122
Is he my daughter's boyfriend
36
00:06:12,206 --> 00:06:13,791
or her guy friend
37
00:06:14,458 --> 00:06:16,418
or just a guy passing by her?
38
00:06:24,677 --> 00:06:26,095
Do you like the new pizza?
39
00:06:26,178 --> 00:06:27,763
-Yes, it's good.
-Yes, it's tasty.
40
00:06:27,846 --> 00:06:29,139
Eat up.
41
00:06:29,223 --> 00:06:30,349
-Okay.
-Okay.
42
00:06:30,432 --> 00:06:33,018
-Have you eaten?
-Yes, every now and then.
43
00:06:33,102 --> 00:06:34,603
When did you last see Da-jeong?
44
00:06:35,187 --> 00:06:36,230
It's been a while.
45
00:06:37,106 --> 00:06:38,274
Why are you panting?
46
00:06:38,774 --> 00:06:40,484
What are you doing in broad daylight?
47
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
I'm working out.
48
00:06:46,365 --> 00:06:47,533
Did you see Young-do?
49
00:06:48,117 --> 00:06:49,243
Who's that?
50
00:06:49,326 --> 00:06:50,995
Didn't you see Da-jeong's neighbor?
51
00:06:51,078 --> 00:06:53,539
I don't even know my own neighbor.
52
00:06:53,622 --> 00:06:54,623
What's this about?
53
00:06:55,291 --> 00:06:57,376
I'm just in a dilemma. That's all.
54
00:06:57,459 --> 00:06:58,877
Can I keep liking him
55
00:06:58,961 --> 00:07:01,672
or should I bury him?
Will he marry my daughter
56
00:07:01,755 --> 00:07:03,590
or should I kill him?
57
00:07:03,674 --> 00:07:04,591
Mom.
58
00:07:05,634 --> 00:07:07,761
Has Da-jeong told you about John Wick?
59
00:07:07,845 --> 00:07:09,430
He sounds American.
60
00:07:09,513 --> 00:07:10,848
It's an American movie.
61
00:07:11,432 --> 00:07:14,184
He kills about 80 people
to avenge his dog's death.
62
00:07:15,352 --> 00:07:16,687
Sounds plausible.
63
00:07:16,770 --> 00:07:19,273
She said that movie reminded her of you.
64
00:07:19,940 --> 00:07:21,984
Is that so? She thought of me?
65
00:07:22,067 --> 00:07:22,901
Gosh.
66
00:07:23,485 --> 00:07:25,070
That wasn't a compliment.
67
00:07:25,154 --> 00:07:26,864
You should visit her.
68
00:07:26,947 --> 00:07:28,699
Or invite her to your bar.
69
00:07:28,782 --> 00:07:30,534
We're not that close.
70
00:07:31,118 --> 00:07:32,536
Then should I go instead?
71
00:07:32,619 --> 00:07:34,747
How about I wear a pair of fishnets
72
00:07:34,830 --> 00:07:37,124
and a sparkling, silver skirt?
73
00:07:37,207 --> 00:07:40,085
Mother, I'll take care of it right away.
74
00:07:41,003 --> 00:07:42,546
Was his name Young-do?
75
00:07:50,679 --> 00:07:52,431
Cheol-do, hello.
76
00:07:52,514 --> 00:07:54,683
Hey, it's been a while.
77
00:07:55,225 --> 00:07:58,020
-Have you been coming here?
-Yes, usually at dawn.
78
00:07:59,271 --> 00:08:01,065
Have you seen my sister lately?
79
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
-Yes.
-Is she doing okay?
80
00:08:03,400 --> 00:08:04,401
I think so.
81
00:08:07,029 --> 00:08:09,156
I spoke with Eun-ha yesterday.
82
00:08:09,990 --> 00:08:11,992
Really? Is she doing all right?
83
00:08:12,076 --> 00:08:13,035
Yes.
84
00:08:14,244 --> 00:08:15,704
Don't you run a cafe together?
85
00:08:15,788 --> 00:08:17,289
We do.
86
00:08:18,040 --> 00:08:19,333
But we don't talk.
87
00:08:21,210 --> 00:08:22,252
I see.
88
00:08:24,213 --> 00:08:25,964
I'm sure it was Ms. Kang.
89
00:08:26,048 --> 00:08:27,424
I was going to the parking lot
90
00:08:27,508 --> 00:08:30,469
when she was headed to the playground.
I was going to call her.
91
00:08:47,444 --> 00:08:48,904
Young-do, are you asleep?
92
00:08:50,489 --> 00:08:51,907
Ms. Kang stopped by.
93
00:08:51,990 --> 00:08:55,452
There was a bowl of porridge,
but he only ate one spoonful.
94
00:08:55,536 --> 00:08:56,745
Okay.
95
00:08:56,829 --> 00:08:58,956
And we're talking about Mr. Flirt.
96
00:08:59,039 --> 00:09:00,833
-Right.
-So?
97
00:09:04,044 --> 00:09:07,923
He purposely smeared some porridge
on his lips.
98
00:09:08,006 --> 00:09:08,924
What's wrong?
99
00:09:10,092 --> 00:09:13,053
Were you always this pretty?
100
00:09:21,270 --> 00:09:25,566
How long must I
101
00:09:26,150 --> 00:09:30,028
This damn love
102
00:09:30,112 --> 00:09:32,698
That porridge on his lips
must've made them kiss.
103
00:09:32,781 --> 00:09:35,284
Gosh. You have such a poor imagination.
104
00:09:35,367 --> 00:09:37,578
No wonder your shows have low ratings.
105
00:09:37,661 --> 00:09:38,912
What about my ratings?
106
00:09:38,996 --> 00:09:40,456
They're low and cute ratings.
107
00:09:40,539 --> 00:09:41,707
Gosh.
108
00:09:42,666 --> 00:09:43,834
You know what I think?
109
00:09:46,128 --> 00:09:48,505
I bet they bawled their eyes out.
110
00:09:52,801 --> 00:09:54,303
Don't be sick.
111
00:09:55,345 --> 00:09:57,514
I'm sorry for being sick.
112
00:10:00,100 --> 00:10:02,519
Don't apologize, you fool.
113
00:10:03,937 --> 00:10:06,440
Don't cry, you fool.
114
00:10:09,318 --> 00:10:10,527
Doesn't it hurt?
115
00:10:13,739 --> 00:10:17,367
Cut that nonsense
116
00:10:17,451 --> 00:10:19,369
It's much better than yours.
117
00:10:19,453 --> 00:10:21,038
I know exactly what happened.
118
00:10:23,248 --> 00:10:25,667
I saw a preview
in the storage room last time.
119
00:10:58,742 --> 00:11:00,994
I like that. Let's go with it.
120
00:11:02,537 --> 00:11:03,747
But…
121
00:11:04,581 --> 00:11:07,626
Da-jeong went all the way there
to give him some porridge.
122
00:11:07,709 --> 00:11:09,378
He didn't eat it and she left.
123
00:11:10,254 --> 00:11:11,672
Maybe things didn't work out.
124
00:11:11,755 --> 00:11:13,882
Or maybe he suggested
that they be friends.
125
00:11:20,973 --> 00:11:22,933
I'd rather it be the porridge kiss.
126
00:11:23,976 --> 00:11:25,602
You think he pushed her away?
127
00:11:26,603 --> 00:11:27,771
I think so.
128
00:11:28,939 --> 00:11:31,650
Gosh. His feelings for a woman
were never this strong.
129
00:11:32,234 --> 00:11:34,027
Do something about it.
130
00:11:34,111 --> 00:11:35,028
Like what?
131
00:11:35,112 --> 00:11:37,990
Protest in front of her and demand
that she doesn't let him go.
132
00:11:38,073 --> 00:11:40,784
Or throw them in a dark room
and lock the door.
133
00:11:40,867 --> 00:11:42,911
Right. You have many leashes.
134
00:11:42,995 --> 00:11:45,122
-Tie them up together.
-Do it yourself.
135
00:11:45,747 --> 00:11:48,333
-I don't want to become a criminal.
-Me neither.
136
00:11:50,127 --> 00:11:52,004
But it doesn't sound too bad.
137
00:11:53,046 --> 00:11:54,631
Harnesses for large dogs
138
00:11:55,132 --> 00:11:57,050
are about this big.
139
00:11:57,759 --> 00:11:58,844
Right.
140
00:12:15,402 --> 00:12:17,446
I'll be back.
141
00:12:18,030 --> 00:12:19,072
I'll be back.
142
00:12:23,577 --> 00:12:24,911
I'll be back.
143
00:12:24,995 --> 00:12:30,000
I'll be back.
144
00:12:30,083 --> 00:12:31,293
I'll be back.
145
00:12:39,926 --> 00:12:42,596
I'll be back.
146
00:12:48,810 --> 00:12:52,022
I can't even take a bite
of the cookie he gave me.
147
00:12:53,273 --> 00:12:54,441
And
148
00:12:55,692 --> 00:12:59,321
he can't even throw away
the forsythia twig I gave him.
149
00:13:05,619 --> 00:13:07,120
How about we be friends?
150
00:13:11,375 --> 00:13:12,542
Do you think…
151
00:13:29,726 --> 00:13:32,354
we can become friends?
152
00:13:37,275 --> 00:13:39,528
AHN GA-YEONG
153
00:13:43,907 --> 00:13:44,991
Yes?
154
00:13:45,075 --> 00:13:48,203
It must feel lonely and quiet
there without me.
155
00:13:49,079 --> 00:13:49,996
Hello?
156
00:13:50,580 --> 00:13:53,500
Even when a mosquito that bugs us all day
is nowhere to be seen,
157
00:13:53,583 --> 00:13:55,711
we can't help but become concerned
158
00:13:56,294 --> 00:13:58,380
and wonder if it has fed itself.
159
00:13:59,005 --> 00:14:00,006
You're right.
160
00:14:00,090 --> 00:14:02,801
I was too inconsiderate
and left you behind.
161
00:14:02,884 --> 00:14:04,386
I'm sorry.
162
00:14:08,765 --> 00:14:09,599
Hello?
163
00:14:10,684 --> 00:14:11,935
I'm listening.
164
00:14:12,519 --> 00:14:14,730
I was going to pop by today,
165
00:14:14,813 --> 00:14:16,523
but work ended late.
166
00:14:17,774 --> 00:14:19,443
I'm just kidding.
167
00:14:19,526 --> 00:14:21,778
I'm on a date with my boyfriend.
168
00:14:21,862 --> 00:14:25,365
But I'm not the type
to neglect my friends for a guy.
169
00:14:25,449 --> 00:14:27,033
I'll stop by tomorrow.
170
00:14:27,117 --> 00:14:28,702
Why would you…
171
00:14:29,244 --> 00:14:30,620
Did you leave anything?
172
00:14:31,204 --> 00:14:32,247
What do you mean?
173
00:14:32,831 --> 00:14:35,167
Can't I visit my friend whenever I want?
174
00:14:36,209 --> 00:14:37,586
"Friend"?
175
00:14:37,669 --> 00:14:40,046
Hello? Don't you know
what a friend is?
176
00:14:40,130 --> 00:14:44,009
It's someone who treats you so well
though they're not your lover or family.
177
00:14:44,593 --> 00:14:47,888
It's grateful to have even one,
but the more the merrier.
178
00:14:48,472 --> 00:14:51,141
But then again, some cowards substitute
179
00:14:51,224 --> 00:14:53,018
"I don't see you as a man."
180
00:14:53,852 --> 00:14:55,437
"You're not charming as a woman,"
181
00:14:56,146 --> 00:14:58,774
with "Let's be friends."
182
00:14:59,357 --> 00:15:01,318
Some offend others like that.
183
00:15:01,401 --> 00:15:02,986
In any case,
184
00:15:03,069 --> 00:15:03,987
we're friends.
185
00:15:04,070 --> 00:15:06,198
Why does everyone want
to be friends with me?
186
00:15:06,281 --> 00:15:08,992
Am I a friend bot or something?
187
00:15:10,702 --> 00:15:12,579
Don't you want to be my friend?
188
00:15:12,662 --> 00:15:13,747
Why not?
189
00:15:13,830 --> 00:15:15,624
Because I emptied your fridge?
190
00:15:15,707 --> 00:15:18,126
Because I stuffed
all the dumplings myself?
191
00:15:18,877 --> 00:15:21,296
Were you serious
when you said your ears would bleed?
192
00:15:21,379 --> 00:15:22,756
Because I yapped so much?
193
00:15:24,049 --> 00:15:27,427
No. My mind was elsewhere.
194
00:15:28,220 --> 00:15:29,137
You must be busy.
195
00:15:30,305 --> 00:15:31,389
Fine.
196
00:15:32,098 --> 00:15:34,392
I didn't mean
to get upset with you. I'm sorry.
197
00:15:34,476 --> 00:15:37,312
It's okay.
Don't mind me and focus on your work.
198
00:15:38,146 --> 00:15:39,773
I'll call you again later.
199
00:15:57,582 --> 00:16:00,710
I take back what I said
about making a new friend.
200
00:16:01,336 --> 00:16:03,296
She doesn't want to be friends with me.
201
00:16:09,970 --> 00:16:11,096
That's not it.
202
00:16:11,972 --> 00:16:14,766
I think someone she likes
wanted to be just friends with her.
203
00:16:15,308 --> 00:16:17,352
She got all worked up
when you said that part.
204
00:16:22,899 --> 00:16:23,942
What is this?
205
00:16:24,734 --> 00:16:26,444
Did that fool Young-do
206
00:16:26,528 --> 00:16:29,698
say "Let's be friends,"
to a girl he fell head over heels for?
207
00:16:31,491 --> 00:16:34,077
-I'm busy.
-Did you ask Da-jeong to be friends?
208
00:16:35,954 --> 00:16:37,122
How did you…
209
00:16:37,205 --> 00:16:39,249
I was right. You did.
210
00:16:39,332 --> 00:16:42,794
What will you do?
I may lose my best friend thanks to you.
211
00:16:44,254 --> 00:16:45,797
Are you talking about Patrick?
212
00:16:45,881 --> 00:16:49,175
Patrick isn't my friend.
He's my boyfriend.
213
00:16:49,259 --> 00:16:51,344
How could you not tell the difference?
214
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Did you get your license
from a thrift shop or something?
215
00:16:54,931 --> 00:16:56,224
Say something.
216
00:16:58,351 --> 00:17:00,061
Hello, this is Patrick.
217
00:17:00,145 --> 00:17:01,688
Oh, hello.
218
00:17:02,731 --> 00:17:03,690
Why did you do that?
219
00:17:03,773 --> 00:17:05,817
You've told me such great advice.
220
00:17:06,610 --> 00:17:07,652
Well…
221
00:17:08,737 --> 00:17:09,571
Call him an idiot.
222
00:17:10,864 --> 00:17:13,033
-I can't say that.
-It's okay.
223
00:17:13,116 --> 00:17:14,784
You can say, "You fool."
224
00:17:15,785 --> 00:17:19,831
By the way, your mouth looked cute
when you said, "You fool."
225
00:17:20,498 --> 00:17:23,293
What? Stop flattering me.
226
00:17:23,376 --> 00:17:25,545
What? I'm just stating a fact.
227
00:17:25,629 --> 00:17:27,589
That's not important right--
228
00:17:27,672 --> 00:17:28,673
Oh, dear.
229
00:17:31,509 --> 00:17:33,762
"I'm actually very timid.
230
00:17:33,845 --> 00:17:36,640
I'm afraid I might see a ghost
while taking a shower,
231
00:17:36,723 --> 00:17:39,559
so whenever I wash my hair,
232
00:17:39,643 --> 00:17:40,810
I listen
233
00:17:40,894 --> 00:17:44,105
to very loud and ridiculous music
such as Jump, Jump."
234
00:17:45,607 --> 00:17:48,234
Such songs could cast away
ghosts for sure.
235
00:17:49,444 --> 00:17:52,864
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
236
00:17:56,910 --> 00:17:59,371
-Oh, dear.
-"But lately,
237
00:17:59,454 --> 00:18:01,915
I've been able to wash my hair
without any music.
238
00:18:02,499 --> 00:18:05,961
I think it started
when I befriended my downstairs neighbor.
239
00:18:06,628 --> 00:18:09,172
I know that he'll be the one
240
00:18:09,255 --> 00:18:11,883
who comes to my rescue when I need it."
241
00:18:12,592 --> 00:18:14,344
When you hear my footsteps,
242
00:18:14,427 --> 00:18:16,721
you know that I'm home.
243
00:18:17,347 --> 00:18:20,183
And if I step on a bar of soap
and fall with a big thud,
244
00:18:21,267 --> 00:18:24,396
you would be the first to rush
to the rooftop to check if I was okay.
245
00:18:24,980 --> 00:18:27,649
"When I had gone
through something unbelievable
246
00:18:28,316 --> 00:18:32,028
or strived to hold back my tears,
247
00:18:32,862 --> 00:18:35,365
he was always there for me."
248
00:18:35,448 --> 00:18:37,784
"He was always there for me.
249
00:18:38,410 --> 00:18:40,870
But never once did he rush me saying,
250
00:18:41,579 --> 00:18:45,166
'Don't cry, or you can do it, or get up.'
251
00:18:47,877 --> 00:18:51,339
I think that's when I started
interpreting his words differently.
252
00:18:53,717 --> 00:18:54,926
I also did that
253
00:18:55,719 --> 00:18:58,346
when he called me
a rabbit with bloodshot eyes."
254
00:18:58,847 --> 00:19:02,809
You look like a chatty rabbit
with your bloodshot eyes.
255
00:19:02,892 --> 00:19:05,270
Silence can be uncomfortable sometimes,
256
00:19:05,353 --> 00:19:08,231
but you don't always have to
take responsibility for it.
257
00:19:10,150 --> 00:19:11,735
But you merely fell.
258
00:19:12,986 --> 00:19:15,196
You were rushing
to not keep your friend waiting.
259
00:19:16,489 --> 00:19:17,615
It always sounded
260
00:19:18,825 --> 00:19:22,537
like he was telling me
that everything was okay.
261
00:19:23,913 --> 00:19:24,998
"It's okay.
262
00:19:26,374 --> 00:19:27,959
I'll be right by your side.
263
00:19:29,419 --> 00:19:30,837
Everything will be all right."
264
00:19:33,006 --> 00:19:36,259
Then I started
misinterpreting his words even more.
265
00:19:38,386 --> 00:19:42,766
Every time he spoke, it sounded like this.
266
00:19:44,059 --> 00:19:45,226
What crazy things
267
00:19:46,186 --> 00:19:48,104
-do you want to do?
-"I like you."
268
00:19:49,731 --> 00:19:50,690
"I like you."
269
00:19:52,400 --> 00:19:53,318
"I like you."
270
00:19:56,237 --> 00:19:57,113
"I like you."
271
00:19:58,448 --> 00:20:00,700
Is it crazy to like someone
272
00:20:01,326 --> 00:20:04,037
if you can't promise
to be with them forever?
273
00:20:05,789 --> 00:20:08,541
I can't even take a bite
of the cookie he gave me.
274
00:20:09,626 --> 00:20:10,835
And
275
00:20:12,629 --> 00:20:15,924
he can't even throw away
the forsythia twig I gave him.
276
00:20:25,058 --> 00:20:26,142
Do you think…
277
00:20:28,144 --> 00:20:29,604
we can become
278
00:20:31,731 --> 00:20:32,941
friends?
279
00:20:49,958 --> 00:20:50,959
All right.
280
00:20:51,042 --> 00:20:54,462
It was from username Rooftop Rabbit.
281
00:20:56,089 --> 00:20:58,216
Mr. Ju, what's your take on this?
282
00:20:59,634 --> 00:21:00,468
Sorry?
283
00:21:03,096 --> 00:21:04,264
I'm not sure.
284
00:21:05,431 --> 00:21:09,269
Ms. Han, what do you think?
I saw you jotting something down.
285
00:21:11,271 --> 00:21:12,188
Let's see.
286
00:21:12,272 --> 00:21:14,607
"The guy is an ass…"
287
00:21:16,317 --> 00:21:19,404
You can't curse on air.
288
00:21:20,071 --> 00:21:21,865
I apologize.
289
00:21:21,948 --> 00:21:25,827
Our listeners
have been leaving their comments.
290
00:21:25,910 --> 00:21:28,621
Could you read those two comments?
291
00:21:28,705 --> 00:21:29,706
Sure.
292
00:21:30,290 --> 00:21:32,041
Username 3935 says,
293
00:21:32,667 --> 00:21:36,671
"What a lunatic. He shouldn't
have told her about his feelings then."
294
00:21:38,131 --> 00:21:39,674
Username Variety Hamster…
295
00:21:44,679 --> 00:21:46,097
Username Variety Hamster says,
296
00:21:46,681 --> 00:21:48,349
"The woman who sent the story
297
00:21:49,017 --> 00:21:51,227
seems thoughtful and nice.
298
00:21:51,853 --> 00:21:56,190
If I were him, I'd definitely date her
even if she misinterpreted
299
00:21:56,274 --> 00:21:57,609
all of my words."
300
00:21:58,610 --> 00:22:01,070
Username Fairy Whatsoever says,
301
00:22:01,779 --> 00:22:04,240
"Maybe he urgently pushed her away
302
00:22:04,324 --> 00:22:06,826
after seeing her naked face.
303
00:22:06,910 --> 00:22:08,786
I'm speaking from experience. Sob."
304
00:22:08,870 --> 00:22:09,829
That's not true.
305
00:22:10,997 --> 00:22:12,624
It's probably not true.
306
00:22:14,250 --> 00:22:19,505
And username Marble
and Round and Round are arguing right now.
307
00:22:19,589 --> 00:22:22,467
Let me read what they've written.
308
00:22:22,550 --> 00:22:26,596
"When he offered to be friends,
he pretty much told her to get lost."
309
00:22:27,180 --> 00:22:30,224
"No. He just wants
to be by her side at all costs."
310
00:22:30,308 --> 00:22:34,228
"No. It means he'll chop her hand off
if she crosses the line."
311
00:22:34,729 --> 00:22:39,192
"No. He wants her
to be within his arm's reach."
312
00:22:40,485 --> 00:22:43,321
What do you think, Mr. Ju?
313
00:22:45,198 --> 00:22:46,282
Well.
314
00:22:47,075 --> 00:22:50,244
I think he asked her to be friends
315
00:22:51,871 --> 00:22:54,540
because he was afraid of hurting her.
316
00:22:55,959 --> 00:22:57,335
I think he wanted her
317
00:22:57,418 --> 00:23:00,797
to go somewhere safe.
318
00:23:03,675 --> 00:23:05,176
But now that I think of it,
319
00:23:06,052 --> 00:23:08,721
that could've been right as well.
320
00:23:08,805 --> 00:23:09,931
Which one?
321
00:23:10,014 --> 00:23:12,600
That he'd chop her hand off
if she were to cross the line?
322
00:23:12,684 --> 00:23:13,893
No, not that one.
323
00:23:15,979 --> 00:23:17,313
That he just wants…
324
00:23:20,608 --> 00:23:22,193
to be by her side.
325
00:23:29,117 --> 00:23:30,493
I think
326
00:23:31,452 --> 00:23:35,873
he might've failed
to realize his true feelings.
327
00:25:16,474 --> 00:25:17,767
What are you doing there?
328
00:25:19,852 --> 00:25:21,104
I'm on patrol.
329
00:25:21,687 --> 00:25:23,606
I heard there's someone suspicious.
330
00:25:25,316 --> 00:25:26,943
Are you going to stay there?
331
00:25:28,444 --> 00:25:29,695
I'll come down.
332
00:25:34,575 --> 00:25:36,619
Don't tell me you're scared.
333
00:25:37,411 --> 00:25:38,871
I'm not.
334
00:25:38,955 --> 00:25:41,874
It's just too dirty.
335
00:25:43,167 --> 00:25:44,252
Do you want my help?
336
00:25:45,086 --> 00:25:46,129
No.
337
00:25:48,589 --> 00:25:49,590
Yes.
338
00:26:02,520 --> 00:26:04,188
When I wrote that,
339
00:26:05,481 --> 00:26:08,734
I didn't think that
people would talk so harshly.
340
00:26:12,655 --> 00:26:15,700
By "harshly," do you mean
341
00:26:15,783 --> 00:26:20,538
how they called me
a fool, an idiot, a coward,
342
00:26:20,621 --> 00:26:22,665
a jerk, and a lunatic?
343
00:26:24,375 --> 00:26:26,544
You didn't know
they'd call me names, right?
344
00:26:28,171 --> 00:26:29,255
Right.
345
00:26:30,923 --> 00:26:33,759
There were about 300 comments.
346
00:26:34,927 --> 00:26:37,263
It felt like
I got punched about 300 times.
347
00:26:42,101 --> 00:26:45,605
There was this comment
that we didn't read out loud.
348
00:26:47,023 --> 00:26:48,524
"If you are the guy
349
00:26:49,108 --> 00:26:51,277
in the story, then raise your hand.
350
00:26:52,778 --> 00:26:54,697
Then make a fist
351
00:26:55,907 --> 00:26:57,867
and punch your cheek."
352
00:27:00,203 --> 00:27:02,163
Why would you do that? Don't hit yourself.
353
00:27:13,799 --> 00:27:17,887
Since there are many things
I left out in that story,
354
00:27:23,601 --> 00:27:27,563
they don't know the full story.
355
00:27:29,565 --> 00:27:32,068
That's why they mocked you.
356
00:27:35,738 --> 00:27:37,490
But I know everything.
357
00:27:42,787 --> 00:27:45,623
I know how hard it was for you
358
00:27:47,166 --> 00:27:48,376
to say that to me.
359
00:27:50,336 --> 00:27:52,338
"I don't want to be friends."
360
00:27:58,219 --> 00:27:59,929
I won't say that.
361
00:28:06,894 --> 00:28:07,728
"I've also…
362
00:28:10,481 --> 00:28:12,817
come to like you."
363
00:28:20,658 --> 00:28:21,784
I won't say that either.
364
00:28:24,996 --> 00:28:26,539
At least not right now.
365
00:28:34,755 --> 00:28:37,300
We don't need to promise
to be together forever.
366
00:28:39,302 --> 00:28:43,389
I don't know and will never know
what "forever" really means anyway.
367
00:28:50,855 --> 00:28:53,858
In a two-hour movie,
"forever" means two hours.
368
00:28:58,446 --> 00:29:00,489
I think that's enough.
369
00:29:39,473 --> 00:29:42,851
I only cleaned up the mess
made by the police.
370
00:29:42,935 --> 00:29:44,853
Everything else has remained untouched.
371
00:29:59,451 --> 00:30:01,453
Shouldn't you change the door passcode?
372
00:30:02,037 --> 00:30:03,747
He could come here.
373
00:30:04,248 --> 00:30:05,582
I shouldn't change it
374
00:30:06,500 --> 00:30:08,460
since I want him to come here.
375
00:30:39,867 --> 00:30:42,119
No, my ice cream! No!
376
00:30:43,412 --> 00:30:45,205
Aiden, are you okay?
377
00:30:47,291 --> 00:30:48,375
I'm sorry.
378
00:30:48,459 --> 00:30:50,127
I'll get that dry-cleaned.
379
00:30:50,210 --> 00:30:51,879
-I can do it right now.
-It's okay.
380
00:30:51,962 --> 00:30:54,131
It was my fault. I was on my phone.
381
00:30:57,926 --> 00:31:00,387
I'm sorry. I'll buy you another one.
382
00:31:05,684 --> 00:31:07,686
-Enjoy.
-Thank you.
383
00:31:10,189 --> 00:31:12,232
-Which flavor?
-I'll have chocolate.
384
00:31:17,863 --> 00:31:19,364
I'm all right.
385
00:31:29,208 --> 00:31:30,959
I'll have vanilla.
386
00:31:33,253 --> 00:31:35,130
Two vanilla and one chocolate, please.
387
00:31:35,214 --> 00:31:36,173
Sure.
388
00:31:38,050 --> 00:31:39,301
Let's wait over there.
389
00:31:39,968 --> 00:31:42,513
Gosh. What a lovely family.
390
00:31:43,889 --> 00:31:46,975
You have a beautiful family.
Your son is adorable.
391
00:31:47,935 --> 00:31:50,521
Kids these days speak English so well.
392
00:31:54,358 --> 00:31:57,402
Goodness, I wish I had
a grandson like him.
393
00:32:13,752 --> 00:32:18,423
Did you leave our hotel because of me?
394
00:32:19,216 --> 00:32:21,218
-Because of me, did you--
-No.
395
00:32:21,969 --> 00:32:23,470
You don't need to worry.
396
00:32:26,557 --> 00:32:30,727
It bothers me
that you're telling me not to worry.
397
00:32:32,187 --> 00:32:33,480
You have a good memory.
398
00:32:34,481 --> 00:32:38,527
I'll be staying in Korea for a while,
so I found my own place.
399
00:32:40,946 --> 00:32:42,030
I see.
400
00:32:44,658 --> 00:32:47,369
Then why are you here today?
401
00:32:48,537 --> 00:32:49,872
My colleagues are still here.
402
00:32:57,629 --> 00:33:00,090
Den, we need to go back now.
403
00:33:00,173 --> 00:33:02,301
No, I want to play
for five more minutes.
404
00:33:02,843 --> 00:33:03,844
Three minutes!
405
00:33:05,929 --> 00:33:06,763
"Den"?
406
00:33:09,433 --> 00:33:10,309
Yes.
407
00:33:10,809 --> 00:33:13,103
"Trick" for Patrick. "Nibal" for Hannibal.
408
00:33:13,187 --> 00:33:14,730
"My" for Amy.
409
00:33:15,272 --> 00:33:16,648
Are you serious?
410
00:33:16,732 --> 00:33:17,733
Of course.
411
00:33:18,400 --> 00:33:20,152
"Mian" for Damian.
412
00:33:20,235 --> 00:33:21,445
"Tley" for Bentley.
413
00:33:22,446 --> 00:33:23,697
"Ian" for Ian.
414
00:33:27,117 --> 00:33:30,996
Well, "Ian" can't be shortened.
415
00:33:35,125 --> 00:33:36,210
"Ian"?
416
00:33:37,711 --> 00:33:40,839
This is him?
The one who doesn't even have a name?
417
00:33:40,923 --> 00:33:43,133
Everyone gets their own name.
418
00:33:43,217 --> 00:33:46,303
Choi Jeong-min is your brother.
And you don't have a name.
419
00:33:49,097 --> 00:33:50,140
Den.
420
00:33:52,100 --> 00:33:53,685
We need to go back,
421
00:33:53,769 --> 00:33:56,188
and Ian needs to go to work.
422
00:33:56,271 --> 00:33:57,773
Ian? Is that your name?
423
00:34:00,234 --> 00:34:01,151
So funny.
424
00:34:01,234 --> 00:34:03,612
There's a kid named Ian
who wets his pants.
425
00:34:03,695 --> 00:34:05,030
Did you do that?
426
00:34:05,113 --> 00:34:08,075
No. Never. I'm a doctor.
427
00:34:08,617 --> 00:34:11,078
So doctors can wet their pants?
428
00:34:11,161 --> 00:34:12,955
No, I don't. I'm not...
429
00:34:14,122 --> 00:34:16,083
I'm just kidding. You come here often?
430
00:34:16,917 --> 00:34:18,710
-Maybe.
-Do you have friends here?
431
00:34:19,378 --> 00:34:20,420
Not really.
432
00:34:20,504 --> 00:34:22,256
Because you wet your pants.
433
00:34:38,230 --> 00:34:39,481
PATIENT: MA JAE-GUK
434
00:34:39,564 --> 00:34:42,234
Both his systolic and diastolic
blood pressures
435
00:34:42,317 --> 00:34:44,903
are within normal range.
436
00:34:44,987 --> 00:34:46,488
He'll be ready for surgery soon.
437
00:34:48,657 --> 00:34:51,034
The medically-induced coma is effective.
438
00:34:51,618 --> 00:34:55,789
It has lowered his brain pressure,
so he can have surgery now.
439
00:34:56,415 --> 00:34:57,499
Is that so?
440
00:35:04,673 --> 00:35:07,843
So it looks like he'll be ready
for surgery next week.
441
00:35:07,926 --> 00:35:09,928
Anyway, I'll see you at dinner.
442
00:35:10,008 --> 00:35:11,884
-Okay.
-Dr. Chase.
443
00:35:15,142 --> 00:35:17,269
The vice-chairman would like to see you.
444
00:35:36,913 --> 00:35:39,291
Death is closer than you think, isn't it?
445
00:35:41,043 --> 00:35:42,336
Out of the blue,
446
00:35:42,419 --> 00:35:46,131
your twin brother commits suicide.
447
00:35:47,632 --> 00:35:49,718
And people from your childhood
448
00:35:49,801 --> 00:35:51,970
are mysteriously dying left and right.
449
00:35:52,471 --> 00:35:56,725
And patients often die
on the operating table.
450
00:35:58,477 --> 00:36:01,605
"We did our best,
but we couldn't save him."
451
00:36:02,397 --> 00:36:04,733
That's what the doctors will say.
452
00:36:05,317 --> 00:36:08,487
But for someone like me
who's last in line to be the heir,
453
00:36:08,987 --> 00:36:11,073
his death wouldn't come as a shock.
454
00:36:13,075 --> 00:36:15,869
There will be no investigation or autopsy.
455
00:36:17,079 --> 00:36:20,791
Are you telling me to hinder the surgery?
456
00:36:24,169 --> 00:36:26,755
Didn't you find it odd
when you were chosen
457
00:36:27,422 --> 00:36:28,673
for this team?
458
00:36:29,341 --> 00:36:34,012
Dr. Bale is a racist, so it couldn't have
been him that chose an Asian like you.
459
00:36:34,096 --> 00:36:35,305
So
460
00:36:35,389 --> 00:36:38,850
who assigned you to this team, and why?
461
00:36:43,271 --> 00:36:44,481
Did you ever wonder?
462
00:36:45,607 --> 00:36:47,401
Please just cut to the chase.
463
00:36:48,360 --> 00:36:50,070
Tell me what you want.
464
00:36:50,654 --> 00:36:53,949
I don't do business
with someone who has nothing
465
00:36:54,574 --> 00:36:56,284
to lose nor desire.
466
00:36:56,368 --> 00:36:57,577
I don't have any.
467
00:36:59,454 --> 00:37:00,705
I'm sure you do.
468
00:37:04,751 --> 00:37:06,878
Any mistakes you've made in life
469
00:37:08,046 --> 00:37:10,048
out of desperation or mere fun…
470
00:37:13,176 --> 00:37:15,262
always leave a stain.
471
00:38:10,984 --> 00:38:12,777
Long time no see, Dr. Chase.
472
00:38:22,787 --> 00:38:24,581
So this is where you work,
473
00:38:26,541 --> 00:38:27,834
Dr. Ju Young-do.
474
00:38:30,545 --> 00:38:31,755
What is your question?
475
00:38:33,423 --> 00:38:34,883
When I was young,
476
00:38:34,966 --> 00:38:38,011
I temporarily stayed
at a nursing facility in Changbi-dong.
477
00:38:38,803 --> 00:38:41,306
And recently,
I saw a photo of me taken there.
478
00:38:42,182 --> 00:38:43,183
And…
479
00:38:48,355 --> 00:38:49,689
that photo
480
00:38:49,773 --> 00:38:53,068
was a piece of evidence
related to Choi Jeong-min's case.
481
00:38:54,194 --> 00:38:56,780
Do you know anything
about the photo or facility?
482
00:38:58,073 --> 00:38:59,616
Don't beat around the bush.
483
00:39:00,992 --> 00:39:02,619
I don't believe I did.
484
00:39:03,453 --> 00:39:05,497
Why did you assume I'd know anything
485
00:39:06,498 --> 00:39:07,749
about his case?
486
00:39:10,585 --> 00:39:12,087
Do you not remember anything?
487
00:39:21,930 --> 00:39:24,182
Have you not heard
that the case was closed?
488
00:39:25,141 --> 00:39:26,268
I did.
489
00:39:26,351 --> 00:39:28,478
Then you should stop here.
490
00:39:29,688 --> 00:39:31,273
I don't appreciate your rudeness
491
00:39:32,357 --> 00:39:33,858
or recklessness
492
00:39:34,985 --> 00:39:36,486
regarding your words.
493
00:39:39,447 --> 00:39:41,074
What do I specialize in?
494
00:39:41,783 --> 00:39:44,911
Why do you think
I brought this up during my lecture?
495
00:39:45,495 --> 00:39:47,247
It's obviously trigeminal neuralgia.
496
00:39:47,831 --> 00:39:49,583
So why didn't any medication work?
497
00:39:49,666 --> 00:39:52,502
Why did this patient refuse craniotomy?
498
00:39:55,046 --> 00:39:56,548
Is it Munchausen's syndrome?
499
00:39:57,549 --> 00:39:58,675
Correct.
500
00:39:59,551 --> 00:40:01,011
They pretend to be sick
501
00:40:01,094 --> 00:40:03,054
in order to receive attention.
502
00:40:03,138 --> 00:40:07,350
Some harm themselves
and even their own children or pets.
503
00:40:08,893 --> 00:40:10,312
During her childhood,
504
00:40:10,395 --> 00:40:12,939
her parents were too busy
to give her any attention.
505
00:40:13,023 --> 00:40:14,566
Her sibling was ill as well.
506
00:40:14,649 --> 00:40:18,153
The only time
her parents gave her attention
507
00:40:18,236 --> 00:40:19,654
was when she was sick.
508
00:40:20,363 --> 00:40:22,407
Thanks to her past experience as a nurse,
509
00:40:22,490 --> 00:40:26,453
she knew which medication to take
and what kinds of symptoms to have
510
00:40:26,536 --> 00:40:28,747
to make others believe she was sick.
511
00:40:29,956 --> 00:40:33,835
If they go that far to fool us,
how can we tell if they're lying?
512
00:40:35,086 --> 00:40:39,341
The only way to know if patients are lying
is to observe them.
513
00:40:39,966 --> 00:40:44,220
Especially, when you deal with patients
who must fool doctors and nurses,
514
00:40:44,304 --> 00:40:46,431
you should focus on their displeasure.
515
00:40:47,015 --> 00:40:50,143
Let's say you asked a patient
if they had taken a certain drug.
516
00:40:50,226 --> 00:40:52,729
If they didn't take it,
they'd say, "No, I didn't."
517
00:40:52,812 --> 00:40:53,813
Plain and simple.
518
00:40:53,897 --> 00:40:57,692
But if they're worried
about getting caught, it's different.
519
00:40:58,360 --> 00:40:59,861
"Why are you suspecting me?
520
00:40:59,944 --> 00:41:02,572
I'm offended by your question."
521
00:41:13,249 --> 00:41:17,170
If they're clever, they lower their head,
522
00:41:17,253 --> 00:41:19,130
drop a pen,
523
00:41:19,214 --> 00:41:23,426
or try other means to distract you.
524
00:41:27,764 --> 00:41:30,350
If it's true that I was duped,
525
00:41:31,518 --> 00:41:32,727
that means
526
00:41:33,645 --> 00:41:37,023
I was fooled by an 18-year-old.
527
00:41:38,483 --> 00:41:40,819
That's unacceptable.
528
00:41:52,080 --> 00:41:53,998
Why are you so impudent?
529
00:41:56,835 --> 00:41:58,628
I'm talking to you.
530
00:42:19,691 --> 00:42:21,818
BOOM, CLAP
DON'T ERASE THIS
531
00:42:21,901 --> 00:42:24,112
IT'S A WORKING TITLE,
SO DON'T TEASE US
532
00:42:25,238 --> 00:42:27,949
Patrick! Patrick will be joining our show!
533
00:42:29,409 --> 00:42:30,952
Patrick!
534
00:42:32,662 --> 00:42:34,956
But three of his agency's newbies
will be here too.
535
00:42:35,039 --> 00:42:35,999
Three of them?
536
00:42:36,082 --> 00:42:38,626
They'll join us,
but I never promised them screen time.
537
00:42:39,252 --> 00:42:41,755
You're so evil.
538
00:42:42,714 --> 00:42:46,092
All right. We have four pilot shows.
We need to make this work.
539
00:42:46,176 --> 00:42:47,343
All right.
540
00:42:48,428 --> 00:42:49,846
Like this.
541
00:42:49,929 --> 00:42:51,389
And like this.
542
00:42:52,932 --> 00:42:55,268
Thanks to Patrick,
people will be intrigued.
543
00:42:58,062 --> 00:42:59,355
SEO HA-NEUL
HAN JIN-HO
544
00:42:59,439 --> 00:43:00,857
This pair is good.
545
00:43:01,941 --> 00:43:02,942
Go.
546
00:43:07,947 --> 00:43:09,365
Go on.
547
00:43:10,742 --> 00:43:11,826
But…
548
00:43:13,036 --> 00:43:14,329
Aren't you here to work out?
549
00:43:15,038 --> 00:43:18,374
Yes, I am. But I'm a bit hesitant.
550
00:43:18,458 --> 00:43:20,627
Why? Because I'm a woman?
551
00:43:21,544 --> 00:43:23,171
No. That's not why.
552
00:43:24,464 --> 00:43:26,216
I'm just a bit…
553
00:43:26,299 --> 00:43:28,176
A vet who's a crybaby
554
00:43:28,259 --> 00:43:30,512
and a former national boxer.
555
00:43:30,595 --> 00:43:33,348
A soft fist meets an iron fist.
556
00:43:33,431 --> 00:43:34,682
Is that it?
557
00:43:34,766 --> 00:43:36,935
Who said he has a soft fist?
558
00:43:37,018 --> 00:43:38,102
He has platinum fists.
559
00:43:38,186 --> 00:43:40,772
I thought he hit me
with a hammer that time.
560
00:43:40,855 --> 00:43:41,856
He hit you?
561
00:43:44,442 --> 00:43:45,485
Well…
562
00:43:46,361 --> 00:43:48,279
I just said that we were friends.
563
00:43:48,363 --> 00:43:49,989
I never said he didn't hit me.
564
00:43:52,242 --> 00:43:54,786
-I feel sorry for you.
-No, he didn't hit me.
565
00:43:58,665 --> 00:44:00,792
-Are you okay?
-Yes.
566
00:44:02,085 --> 00:44:03,419
You're not bad.
567
00:44:03,503 --> 00:44:05,547
If it's too tiring, put your knees down.
568
00:44:05,630 --> 00:44:07,507
And start…
569
00:44:11,261 --> 00:44:12,178
You're good.
570
00:44:17,809 --> 00:44:20,562
You just need
to warm your body up a bit, so…
571
00:44:40,832 --> 00:44:43,751
I'm running better
since I haven't done this in a while.
572
00:44:50,717 --> 00:44:54,220
What does Seung-won have on you?
573
00:44:54,304 --> 00:44:55,555
On me?
574
00:44:56,681 --> 00:44:57,807
Nothing.
575
00:45:00,393 --> 00:45:01,477
Whatever.
576
00:45:03,062 --> 00:45:04,564
Why did you pretend to be weak?
577
00:45:06,190 --> 00:45:07,275
I
578
00:45:08,026 --> 00:45:09,360
never did.
579
00:45:26,002 --> 00:45:27,128
Gosh, my head.
580
00:45:29,631 --> 00:45:30,757
Gosh, my head.
581
00:45:32,091 --> 00:45:33,176
What is this?
582
00:45:36,596 --> 00:45:37,680
What?
583
00:45:38,514 --> 00:45:39,682
Why is he there?
584
00:45:46,773 --> 00:45:47,607
Hey.
585
00:45:49,525 --> 00:45:50,526
Hey.
586
00:45:55,990 --> 00:45:56,991
What?
587
00:45:57,659 --> 00:45:59,077
Did a dog bite him?
588
00:46:06,209 --> 00:46:07,543
Damn it.
589
00:46:10,588 --> 00:46:12,256
VIOLENT CRIMES TEAM 3
590
00:46:12,924 --> 00:46:14,425
It's okay. Be seated.
591
00:46:18,388 --> 00:46:19,806
Where is Mr. Ko?
592
00:46:19,889 --> 00:46:21,265
-In the rest--
-He's eating--
593
00:46:23,643 --> 00:46:26,646
After having his meal,
I believe he went to the restroom.
594
00:46:26,729 --> 00:46:28,439
He refused to listen to me again.
595
00:46:28,523 --> 00:46:30,441
He's digging into some old case.
596
00:46:31,192 --> 00:46:32,652
How are you doing?
597
00:46:32,735 --> 00:46:34,529
Both physically and mentally.
598
00:46:35,113 --> 00:46:37,907
I'm doing fine.
I'm still young and healthy.
599
00:46:37,990 --> 00:46:40,159
Good for you. Lucky you.
600
00:46:40,243 --> 00:46:41,327
How great.
601
00:46:45,581 --> 00:46:46,624
Hello, sir.
602
00:46:47,125 --> 00:46:48,960
-What's this about?
-Where have you been?
603
00:46:51,421 --> 00:46:52,547
I had coffee…
604
00:46:53,172 --> 00:46:54,549
No, I didn't.
605
00:46:55,508 --> 00:46:58,136
I brushed… No.
606
00:46:59,637 --> 00:47:01,514
I ate.
607
00:47:02,014 --> 00:47:03,349
I had a late lunch.
608
00:47:05,768 --> 00:47:07,186
Good going.
609
00:47:08,187 --> 00:47:09,814
Who told you to sit down?
610
00:47:09,897 --> 00:47:12,734
We received a call.
Go to Pungji Park right now.
611
00:47:12,817 --> 00:47:14,026
A homeless man was hurt.
612
00:47:14,110 --> 00:47:17,363
Oh, dear. That shouldn't happen.
613
00:47:17,447 --> 00:47:19,365
-Let's hurry. We'll get going, sir.
-Okay.
614
00:47:22,326 --> 00:47:23,536
Look at him.
615
00:47:24,370 --> 00:47:25,329
UNDER INVESTIGATION
616
00:47:25,413 --> 00:47:28,624
A few homeless people
are always camping in this underpass,
617
00:47:28,708 --> 00:47:30,126
so people rarely use it.
618
00:47:30,209 --> 00:47:32,044
That's why we were notified late.
619
00:47:32,628 --> 00:47:34,881
How bad is his condition?
620
00:47:35,715 --> 00:47:37,675
He bled excessively, so it looks bad.
621
00:47:38,342 --> 00:47:40,720
Detective Park,
go to the hospital right now.
622
00:47:40,803 --> 00:47:42,180
And you, meet with the caller.
623
00:47:42,263 --> 00:47:43,222
Yes, sir.
624
00:47:43,973 --> 00:47:45,475
Any security cameras around here?
625
00:47:46,601 --> 00:47:48,936
I doubt we'll get any dashcam footage.
626
00:47:49,020 --> 00:47:51,147
-I'll look into it.
-Go on, now.
627
00:47:51,230 --> 00:47:52,106
Yes, sir.
628
00:48:01,616 --> 00:48:03,576
I'll take this.
629
00:48:03,659 --> 00:48:06,078
-Okay. Leave the door open.
-Got it.
630
00:48:09,665 --> 00:48:10,583
All right.
631
00:48:11,292 --> 00:48:12,126
I'm famished.
632
00:48:20,760 --> 00:48:22,887
What brings you here?
633
00:48:24,639 --> 00:48:25,640
Have you been well?
634
00:48:26,516 --> 00:48:28,768
I wasn't actually curious,
but I just asked.
635
00:48:29,393 --> 00:48:30,269
Goodbye, then.
636
00:48:37,735 --> 00:48:39,320
What are you doing?
637
00:48:40,196 --> 00:48:42,865
I believe you're unwelcome here
during office hours.
638
00:48:46,869 --> 00:48:49,580
I'm not here for him.
I'm going to the fourth floor.
639
00:48:53,251 --> 00:48:55,920
-I said the fourth floor.
-All the more reason to block you
640
00:48:56,003 --> 00:48:59,257
because I can't let you disturb them.
641
00:49:00,091 --> 00:49:02,552
Disturb what? Them dating?
642
00:49:02,635 --> 00:49:04,929
I knew it. You knew.
643
00:49:11,853 --> 00:49:13,104
I learn boxing nowadays.
644
00:49:14,730 --> 00:49:15,898
Bye.
645
00:49:18,484 --> 00:49:20,528
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
646
00:49:20,611 --> 00:49:21,445
Come in.
647
00:49:27,869 --> 00:49:29,120
What is it?
648
00:49:33,708 --> 00:49:36,586
Are you planning to go upstairs today?
649
00:49:37,336 --> 00:49:40,214
Upstairs? What's this about?
650
00:49:40,298 --> 00:49:41,757
A, yes. B, no.
651
00:49:42,925 --> 00:49:44,260
Not for now.
652
00:49:44,343 --> 00:49:45,970
Then,
653
00:49:46,804 --> 00:49:47,972
pass.
654
00:49:58,274 --> 00:50:00,234
Be gentle.
655
00:50:00,318 --> 00:50:03,404
Our brain cells won't regenerate anymore.
We're at that age.
656
00:50:03,487 --> 00:50:06,699
Did you have to say something so sad
during dinnertime?
657
00:50:09,493 --> 00:50:12,288
By the way, who wrote that?
It's not your handwriting.
658
00:50:12,371 --> 00:50:13,623
Oh, that?
659
00:50:14,790 --> 00:50:16,834
Hello, I'm back.
660
00:50:16,918 --> 00:50:18,210
I'm here.
661
00:50:19,879 --> 00:50:21,756
Yes. It was her.
662
00:50:23,966 --> 00:50:26,052
I bought all the drinks
I finished last time.
663
00:50:31,891 --> 00:50:33,476
By the way, who are you?
664
00:50:35,227 --> 00:50:36,228
Hello.
665
00:50:37,063 --> 00:50:39,357
She's my friend.
The owner of the cafe downstairs.
666
00:50:40,524 --> 00:50:41,359
"Friend"?
667
00:50:42,360 --> 00:50:44,403
You didn't want to be friends with me,
668
00:50:44,487 --> 00:50:45,947
but you're friends with her?
669
00:50:47,114 --> 00:50:49,617
I never said I didn't want to.
670
00:50:49,700 --> 00:50:51,118
You guys are friends?
671
00:50:56,040 --> 00:50:57,583
Do you know her well?
672
00:50:58,250 --> 00:50:59,418
Sorry?
673
00:51:02,213 --> 00:51:04,340
-Of course.
-I even crashed here.
674
00:51:04,423 --> 00:51:05,257
I do that often.
675
00:51:06,968 --> 00:51:09,428
She gave me
clothes to wear and food to eat.
676
00:51:09,512 --> 00:51:12,515
She's been doing that for me
for the past 20 years.
677
00:51:15,935 --> 00:51:17,728
Her favorite food. One, two, three.
678
00:51:17,812 --> 00:51:19,146
-Dumplings.
-Pizza.
679
00:51:19,230 --> 00:51:20,064
Rice soup.
680
00:51:20,606 --> 00:51:22,525
Why rice soup when your mom sells pizza?
681
00:51:22,608 --> 00:51:24,944
Exactly. You remind me of someone.
682
00:51:27,863 --> 00:51:28,990
Her favorite flowers.
683
00:51:29,073 --> 00:51:30,449
-One, two, three. Orange blossom.
-Red foxtail.
684
00:51:30,533 --> 00:51:31,450
Magnolia.
685
00:51:34,453 --> 00:51:35,788
Oranges don't have flowers.
686
00:51:35,871 --> 00:51:37,540
Of course, they do.
687
00:51:37,623 --> 00:51:40,793
And why would you name
an animal as a flower?
688
00:51:41,335 --> 00:51:43,379
What in the world is a red foxtail?
689
00:51:43,462 --> 00:51:45,423
-Give us your answer.
-Yes, please do.
690
00:51:46,632 --> 00:51:48,092
I said magnolia.
691
00:51:48,175 --> 00:51:50,136
But you don't like magnolia.
692
00:51:50,219 --> 00:51:51,178
When they wither,
693
00:51:51,262 --> 00:51:53,723
you said they look like
rotten banana peels.
694
00:51:53,806 --> 00:51:55,266
Exactly. Why magnolia?
695
00:51:55,349 --> 00:51:58,936
They have huge heads.
They have awful body ratios.
696
00:51:59,020 --> 00:52:01,939
I think I'd appreciate it
if you guys respected my preferences.
697
00:52:02,023 --> 00:52:03,941
Her favorite song. One, two, three.
698
00:52:04,025 --> 00:52:05,317
-Jump, Jump.
-Patrick's
699
00:52:05,943 --> 00:52:07,028
To You.
700
00:52:10,531 --> 00:52:13,451
What? Don't tell me
you really like that song.
701
00:52:14,410 --> 00:52:17,455
Not really. I used to listen to it
while washing my hair.
702
00:52:17,538 --> 00:52:19,874
-But these days--
-To You is
703
00:52:19,957 --> 00:52:21,625
my ringback tone.
704
00:52:23,210 --> 00:52:25,504
Seriously? You like Patrick?
705
00:52:26,505 --> 00:52:28,507
How could I not?
706
00:52:28,591 --> 00:52:31,719
He's handsome, a great singer,
and a wonderful dancer.
707
00:52:33,304 --> 00:52:35,347
You have good taste.
708
00:52:35,431 --> 00:52:36,348
Do you like him too?
709
00:52:38,309 --> 00:52:39,810
I don't just like him.
710
00:52:40,603 --> 00:52:41,771
Is it my turn now?
711
00:52:42,730 --> 00:52:43,564
I'm glad we met.
712
00:52:45,149 --> 00:52:46,984
Whom am I speaking to?
713
00:52:47,068 --> 00:52:49,236
One, two, three. The answer is myself.
714
00:52:52,490 --> 00:52:54,325
Can I treat you like an older sister?
715
00:52:54,408 --> 00:52:55,284
You can,
716
00:52:56,285 --> 00:52:57,745
but she and I are the same age.
717
00:52:58,829 --> 00:53:00,164
So I'm the oldest once again.
718
00:53:00,247 --> 00:53:02,625
Forget it. Let's just
consider ourselves friends.
719
00:53:03,501 --> 00:53:04,627
Do you like beer, my friend?
720
00:53:05,795 --> 00:53:07,046
I do.
721
00:53:09,090 --> 00:53:10,716
What's your name?
722
00:53:10,800 --> 00:53:12,426
Park Eun-ha.
723
00:53:14,553 --> 00:53:16,055
Nice to meet you, "Galaxy" Park.
724
00:53:17,515 --> 00:53:18,641
Cheers.
725
00:53:19,683 --> 00:53:20,810
Cheers.
726
00:53:28,923 --> 00:53:30,466
GUGU BUILDING
727
00:53:30,550 --> 00:53:32,719
I'll go see you this week.
728
00:53:32,802 --> 00:53:34,012
When are you free?
729
00:53:35,847 --> 00:53:37,599
Nothing's wrong. I just…
730
00:53:39,058 --> 00:53:41,686
Can't a brother visit his older sister?
731
00:53:41,769 --> 00:53:44,981
It's just strange
that you suddenly want to come over.
732
00:53:45,064 --> 00:53:46,774
It's really nothing.
733
00:53:48,401 --> 00:53:50,778
All right, then. Bye.
734
00:54:14,802 --> 00:54:16,888
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
735
00:54:40,536 --> 00:54:42,705
Ms. Kang, are you okay?
736
00:54:47,418 --> 00:54:48,628
Ms. Kang.
737
00:54:59,097 --> 00:55:01,057
Did you hear it?
738
00:55:01,683 --> 00:55:03,935
Yes. It was quite loud.
739
00:55:04,769 --> 00:55:05,853
Is everything okay?
740
00:55:08,022 --> 00:55:12,110
I'm afraid there's a tiny problem.
741
00:55:16,447 --> 00:55:17,657
Oh, dear.
742
00:55:20,118 --> 00:55:22,328
Spectacles like these
are the perks of cleaning.
743
00:55:22,412 --> 00:55:25,206
Just when you think
you're done cleaning, you break things.
744
00:55:25,289 --> 00:55:27,250
This is one dangerous spectacle.
745
00:55:31,129 --> 00:55:33,006
No, you'll hurt yourself.
746
00:55:33,089 --> 00:55:34,590
I can take my time and clean up.
747
00:55:34,674 --> 00:55:37,010
Or we can clean up together quickly.
748
00:55:37,093 --> 00:55:38,511
Do you have any newspapers?
749
00:55:40,680 --> 00:55:42,807
Gosh, you really don't have to.
750
00:55:52,817 --> 00:55:53,818
What is this?
751
00:55:54,902 --> 00:55:56,696
I didn't do that.
752
00:55:58,823 --> 00:56:01,617
It wasn't me. It was Ms. Ahn. Really.
753
00:56:01,701 --> 00:56:04,078
She also left
an "I'll be back" memo somewhere.
754
00:56:04,162 --> 00:56:05,663
Did I throw it away? Where is it?
755
00:56:06,664 --> 00:56:07,790
KANG DA-JEONG, JU YOUNG-DO
756
00:56:12,378 --> 00:56:13,463
It wasn't me.
757
00:56:14,339 --> 00:56:15,465
I didn't…
758
00:56:16,466 --> 00:56:18,509
I didn't know she wrote our names.
759
00:56:18,593 --> 00:56:21,346
And this blanket… No, this towel.
760
00:56:22,805 --> 00:56:25,433
I didn't see what was under this towel.
761
00:56:25,516 --> 00:56:29,145
I mean… She must be insane.
Why would she write our names?
762
00:56:31,731 --> 00:56:32,565
I'll get going.
763
00:56:33,358 --> 00:56:34,817
Do you not believe me?
764
00:56:36,694 --> 00:56:38,571
Wait.
765
00:56:38,654 --> 00:56:40,198
No. Look.
766
00:56:41,741 --> 00:56:44,535
The door was open earlier.
Make sure to lock it.
767
00:56:44,619 --> 00:56:47,955
Hold on. You can't leave
when there's obviously a misunderstanding.
768
00:56:48,039 --> 00:56:49,832
Why don't you call and ask her?
769
00:56:50,708 --> 00:56:54,379
To be exact,
I had put those cookies in the freezer.
770
00:56:54,462 --> 00:56:56,172
They were ice cold.
771
00:56:56,255 --> 00:56:57,507
Okay.
772
00:56:57,590 --> 00:57:00,468
Why are you leaving like that?
Stay here and listen to…
773
00:57:17,693 --> 00:57:19,695
JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
774
00:57:20,905 --> 00:57:24,033
You seemed to be in a hurry.
Why are you still here?
775
00:57:24,117 --> 00:57:27,537
I had to take care of something upstairs.
776
00:57:27,620 --> 00:57:29,122
All right, then. Good night.
777
00:58:07,285 --> 00:58:08,703
KANG DA-JEONG
778
00:58:08,786 --> 00:58:10,955
I felt bad about ruining
what she had made.
779
00:58:11,038 --> 00:58:11,914
You get it, right?
780
00:58:11,998 --> 00:58:14,250
It's like how you choose to take the bus
781
00:58:14,333 --> 00:58:17,587
when you see snowmen
that some kids made on your car.
782
00:58:17,670 --> 00:58:21,299
I'm not sure if it's only the buttons
or if I ripped your shirt as well, but…
783
00:58:21,382 --> 00:58:24,802
Just so you know,
the hotel I work at disciplines us
784
00:58:24,886 --> 00:58:27,472
regarding sexual assault and harassment.
785
00:58:27,555 --> 00:58:31,017
In any case,
I promise to buy you a new shirt.
786
00:58:31,100 --> 00:58:34,979
If you think I put it there
for you to see, that's really not…
787
00:58:35,062 --> 00:58:39,400
If you no longer misunderstand me,
please wave a carrot so I'd know.
788
00:58:39,484 --> 00:58:43,279
If you don't have any at home,
a cucumber or an eggplant will do.
789
00:58:45,656 --> 00:58:48,618
I wish I was unconscious right now.
790
00:58:51,579 --> 00:58:52,788
NEW MESSAGE
791
00:59:27,031 --> 00:59:29,450
Can I really take these home?
792
00:59:29,534 --> 00:59:30,535
Sure.
793
00:59:31,786 --> 00:59:35,498
I really think it's great
that our hotel has a proposal package.
794
00:59:35,581 --> 00:59:37,833
I agree. It'll be memorable.
795
00:59:37,917 --> 00:59:39,919
More importantly, they'll never fail.
796
00:59:40,002 --> 00:59:41,837
A guy who's madly in love may not know
797
00:59:41,921 --> 00:59:44,882
what to do and just go to her house.
Then he'll get the res…
798
00:59:44,966 --> 00:59:46,968
What was it? Restraining…
799
00:59:48,511 --> 00:59:49,470
Res…
800
00:59:51,847 --> 00:59:55,017
"Restraining order."
Repeat after me slowly.
801
00:59:55,101 --> 00:59:57,937
Yes, that. Some guys end up getting that.
802
00:59:58,688 --> 01:00:02,608
But nowadays, I'd be so grateful
if someone did that to me.
803
01:00:03,651 --> 01:00:06,112
"Come down. I'm in front of your house.
804
01:00:07,238 --> 01:00:08,781
This is for you."
805
01:00:10,324 --> 01:00:13,786
I'm not into one-sided confessions.
806
01:00:13,869 --> 01:00:15,746
Not all people are good at it.
807
01:00:18,791 --> 01:00:20,293
Poor balloons.
808
01:00:21,627 --> 01:00:23,671
Was it Dallas or Wisconsin?
809
01:00:23,754 --> 01:00:25,548
There's a kiss academy there.
810
01:00:25,631 --> 01:00:27,508
They teach people who were dumped
811
01:00:27,592 --> 01:00:29,760
for being bad kissers, how to kiss.
812
01:00:29,844 --> 01:00:31,095
They even get to practice.
813
01:00:31,887 --> 01:00:33,014
No way.
814
01:00:33,639 --> 01:00:36,517
Don't look at me like that.
It's not like I've been there.
815
01:00:38,769 --> 01:00:40,605
Have you been there?
816
01:00:40,688 --> 01:00:42,982
Of course not.
817
01:00:43,065 --> 01:00:44,609
Why won't you believe me?
818
01:00:45,151 --> 01:00:46,694
I really haven't been there.
819
01:00:47,862 --> 01:00:48,863
Ms. Kang.
820
01:01:00,082 --> 01:01:01,083
Hello?
821
01:01:03,502 --> 01:01:05,004
No, it's okay.
822
01:01:08,341 --> 01:01:09,383
Today?
823
01:01:17,516 --> 01:01:19,560
But what's this about?
824
01:01:35,993 --> 01:01:37,161
Guess who?
825
01:01:37,995 --> 01:01:39,330
Did you wait long?
826
01:01:40,081 --> 01:01:41,123
I'm sorry.
827
01:01:43,292 --> 01:01:44,835
Babe, what are you doing there?
828
01:01:45,503 --> 01:01:47,713
I don't know. I thought he was you.
829
01:01:47,797 --> 01:01:49,799
I touched a stranger because of you.
830
01:01:51,008 --> 01:01:53,552
-Let me go wash my hands.
-Okay. Hurry.
831
01:01:56,889 --> 01:01:59,767
How dare he come here again?
832
01:01:59,850 --> 01:02:02,561
How would I know? Don't make it obvious.
833
01:02:03,562 --> 01:02:04,980
Don't you feel uncomfortable?
834
01:02:05,606 --> 01:02:07,525
I hate that he's here.
835
01:02:07,608 --> 01:02:09,318
We can't ask him to leave.
836
01:02:09,985 --> 01:02:13,030
How in the world
can Da-jeong stand seeing his face?
837
01:02:13,614 --> 01:02:14,782
He's going to hear you.
838
01:02:18,119 --> 01:02:19,245
I don't care.
839
01:02:28,003 --> 01:02:29,463
Enjoy.
840
01:02:29,547 --> 01:02:31,924
-Can you get me one more of this?
-Sure.
841
01:04:02,389 --> 01:04:03,724
Will you accept this rose?
842
01:04:04,558 --> 01:04:06,811
It's a paper rose. It won't wither,
843
01:04:06,894 --> 01:04:08,813
it's not prickly, and it's recyclable.
844
01:04:08,896 --> 01:04:11,398
You could also jot things down on it.
845
01:04:11,482 --> 01:04:13,776
YONGSAN STATION, 99, 7641
846
01:04:13,859 --> 01:04:16,153
Do you like music boxes?
Should we go get one?
847
01:04:16,237 --> 01:04:18,989
Did he ever tell you about his childhood?
848
01:04:19,073 --> 01:04:21,158
On March 13, 2003 at 9 p.m.,
849
01:04:21,742 --> 01:04:23,786
I killed Kim Myeong-ja.
850
01:04:23,869 --> 01:04:24,954
Now,
851
01:04:25,037 --> 01:04:28,123
I'm putting an end to everything.
852
01:05:49,591 --> 01:05:53,600
YOU ARE MY SPRING
853
01:06:12,186 --> 01:06:14,980
It was nothing to be scared about.
854
01:06:15,064 --> 01:06:17,691
Actually, it was like having a lollipop.
855
01:06:17,775 --> 01:06:19,944
If I say I'm curious about you,
856
01:06:20,027 --> 01:06:21,862
can you understand that?
857
01:06:21,946 --> 01:06:25,532
…a memory to painful to think about,
858
01:06:25,616 --> 01:06:26,784
what do you say?
859
01:06:26,867 --> 01:06:30,245
You know that
I can help you anytime. Right?
860
01:06:30,329 --> 01:06:33,540
I know this sounds crazy,
but I think I know who this is.
861
01:06:33,624 --> 01:06:37,044
I showed him
your photo from middle school.
862
01:06:37,127 --> 01:06:38,671
Don't run away.
863
01:06:38,754 --> 01:06:42,091
She makes me
fold the world in half and run to her.
864
01:06:42,173 --> 01:06:43,965
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
865
01:06:44,046 --> 01:06:45,826
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.