All language subtitles for You.Are.My.Spring.E08.210727.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:05,960 YOU ARE MY SPRING 2 00:01:33,928 --> 00:01:35,012 I… 3 00:01:36,138 --> 00:01:38,265 knew the reason 4 00:01:39,392 --> 00:01:42,853 for your tears and your embrace. 5 00:01:45,064 --> 00:01:46,982 "I felt so bad for you 6 00:01:47,692 --> 00:01:50,236 that I couldn't just leave you behind." 7 00:01:53,948 --> 00:01:57,785 That night, you embraced 8 00:01:58,786 --> 00:02:01,622 the 11-year-old me who had lost his brother, 9 00:02:02,790 --> 00:02:05,793 the 26-year-old me who had lost his patient, 10 00:02:07,336 --> 00:02:09,588 and the foolish me who dared 11 00:02:10,339 --> 00:02:15,428 to lose you because I was scared to hurt you. 12 00:02:42,705 --> 00:02:44,874 EPISODE 8 13 00:03:12,359 --> 00:03:14,111 Your fever's gone. 14 00:03:20,159 --> 00:03:21,243 What's wrong with you? 15 00:03:21,327 --> 00:03:23,746 Just stay still. 16 00:03:28,751 --> 00:03:30,586 Embracing and warming someone's body 17 00:03:30,669 --> 00:03:32,713 with your temperature 18 00:03:32,797 --> 00:03:35,633 is a more sincere act of affection than mere words. 19 00:03:36,217 --> 00:03:37,510 Honey! 20 00:03:41,263 --> 00:03:43,182 It means, "I've missed you so much." 21 00:03:45,810 --> 00:03:47,394 "What took you so long?" 22 00:03:54,527 --> 00:03:56,320 "I was so worried about you." 23 00:04:04,829 --> 00:04:07,832 "I was lonely without you." 24 00:04:13,712 --> 00:04:15,673 "I almost went crazy pining for you." 25 00:05:09,852 --> 00:05:11,186 "I'm sorry." 26 00:05:12,104 --> 00:05:13,731 "It's okay." 27 00:05:14,481 --> 00:05:16,191 "Thank you." 28 00:05:46,347 --> 00:05:49,141 -Here's your pizza. -Thank you. It's still hot. 29 00:05:50,142 --> 00:05:51,977 What? You came to pick it up? 30 00:05:52,603 --> 00:05:55,230 -I could've delivered it. -I'm only a stone's throw away. 31 00:05:56,148 --> 00:05:58,943 What a pretty helmet. Was it a gift? 32 00:05:59,026 --> 00:06:01,403 I'm not sure who gave this to me. 33 00:06:01,487 --> 00:06:04,490 I'm a bit frustrated because I don't know. 34 00:06:05,199 --> 00:06:07,576 -What are you on about? -Bye. 35 00:06:09,870 --> 00:06:12,122 Is he my daughter's boyfriend 36 00:06:12,206 --> 00:06:13,791 or her guy friend 37 00:06:14,458 --> 00:06:16,418 or just a guy passing by her? 38 00:06:24,677 --> 00:06:26,095 Do you like the new pizza? 39 00:06:26,178 --> 00:06:27,763 -Yes, it's good. -Yes, it's tasty. 40 00:06:27,846 --> 00:06:29,139 Eat up. 41 00:06:29,223 --> 00:06:30,349 -Okay. -Okay. 42 00:06:30,432 --> 00:06:33,018 -Have you eaten? -Yes, every now and then. 43 00:06:33,102 --> 00:06:34,603 When did you last see Da-jeong? 44 00:06:35,187 --> 00:06:36,230 It's been a while. 45 00:06:37,106 --> 00:06:38,274 Why are you panting? 46 00:06:38,774 --> 00:06:40,484 What are you doing in broad daylight? 47 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 I'm working out. 48 00:06:46,365 --> 00:06:47,533 Did you see Young-do? 49 00:06:48,117 --> 00:06:49,243 Who's that? 50 00:06:49,326 --> 00:06:50,995 Didn't you see Da-jeong's neighbor? 51 00:06:51,078 --> 00:06:53,539 I don't even know my own neighbor. 52 00:06:53,622 --> 00:06:54,623 What's this about? 53 00:06:55,291 --> 00:06:57,376 I'm just in a dilemma. That's all. 54 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 Can I keep liking him 55 00:06:58,961 --> 00:07:01,672 or should I bury him? Will he marry my daughter 56 00:07:01,755 --> 00:07:03,590 or should I kill him? 57 00:07:03,674 --> 00:07:04,591 Mom. 58 00:07:05,634 --> 00:07:07,761 Has Da-jeong told you about John Wick? 59 00:07:07,845 --> 00:07:09,430 He sounds American. 60 00:07:09,513 --> 00:07:10,848 It's an American movie. 61 00:07:11,432 --> 00:07:14,184 He kills about 80 people to avenge his dog's death. 62 00:07:15,352 --> 00:07:16,687 Sounds plausible. 63 00:07:16,770 --> 00:07:19,273 She said that movie reminded her of you. 64 00:07:19,940 --> 00:07:21,984 Is that so? She thought of me? 65 00:07:22,067 --> 00:07:22,901 Gosh. 66 00:07:23,485 --> 00:07:25,070 That wasn't a compliment. 67 00:07:25,154 --> 00:07:26,864 You should visit her. 68 00:07:26,947 --> 00:07:28,699 Or invite her to your bar. 69 00:07:28,782 --> 00:07:30,534 We're not that close. 70 00:07:31,118 --> 00:07:32,536 Then should I go instead? 71 00:07:32,619 --> 00:07:34,747 How about I wear a pair of fishnets 72 00:07:34,830 --> 00:07:37,124 and a sparkling, silver skirt? 73 00:07:37,207 --> 00:07:40,085 Mother, I'll take care of it right away. 74 00:07:41,003 --> 00:07:42,546 Was his name Young-do? 75 00:07:50,679 --> 00:07:52,431 Cheol-do, hello. 76 00:07:52,514 --> 00:07:54,683 Hey, it's been a while. 77 00:07:55,225 --> 00:07:58,020 -Have you been coming here? -Yes, usually at dawn. 78 00:07:59,271 --> 00:08:01,065 Have you seen my sister lately? 79 00:08:01,732 --> 00:08:03,317 -Yes. -Is she doing okay? 80 00:08:03,400 --> 00:08:04,401 I think so. 81 00:08:07,029 --> 00:08:09,156 I spoke with Eun-ha yesterday. 82 00:08:09,990 --> 00:08:11,992 Really? Is she doing all right? 83 00:08:12,076 --> 00:08:13,035 Yes. 84 00:08:14,244 --> 00:08:15,704 Don't you run a cafe together? 85 00:08:15,788 --> 00:08:17,289 We do. 86 00:08:18,040 --> 00:08:19,333 But we don't talk. 87 00:08:21,210 --> 00:08:22,252 I see. 88 00:08:24,213 --> 00:08:25,964 I'm sure it was Ms. Kang. 89 00:08:26,048 --> 00:08:27,424 I was going to the parking lot 90 00:08:27,508 --> 00:08:30,469 when she was headed to the playground. I was going to call her. 91 00:08:47,444 --> 00:08:48,904 Young-do, are you asleep? 92 00:08:50,489 --> 00:08:51,907 Ms. Kang stopped by. 93 00:08:51,990 --> 00:08:55,452 There was a bowl of porridge, but he only ate one spoonful. 94 00:08:55,536 --> 00:08:56,745 Okay. 95 00:08:56,829 --> 00:08:58,956 And we're talking about Mr. Flirt. 96 00:08:59,039 --> 00:09:00,833 -Right. -So? 97 00:09:04,044 --> 00:09:07,923 He purposely smeared some porridge on his lips. 98 00:09:08,006 --> 00:09:08,924 What's wrong? 99 00:09:10,092 --> 00:09:13,053 Were you always this pretty? 100 00:09:21,270 --> 00:09:25,566 How long must I 101 00:09:26,150 --> 00:09:30,028 This damn love 102 00:09:30,112 --> 00:09:32,698 That porridge on his lips must've made them kiss. 103 00:09:32,781 --> 00:09:35,284 Gosh. You have such a poor imagination. 104 00:09:35,367 --> 00:09:37,578 No wonder your shows have low ratings. 105 00:09:37,661 --> 00:09:38,912 What about my ratings? 106 00:09:38,996 --> 00:09:40,456 They're low and cute ratings. 107 00:09:40,539 --> 00:09:41,707 Gosh. 108 00:09:42,666 --> 00:09:43,834 You know what I think? 109 00:09:46,128 --> 00:09:48,505 I bet they bawled their eyes out. 110 00:09:52,801 --> 00:09:54,303 Don't be sick. 111 00:09:55,345 --> 00:09:57,514 I'm sorry for being sick. 112 00:10:00,100 --> 00:10:02,519 Don't apologize, you fool. 113 00:10:03,937 --> 00:10:06,440 Don't cry, you fool. 114 00:10:09,318 --> 00:10:10,527 Doesn't it hurt? 115 00:10:13,739 --> 00:10:17,367 Cut that nonsense 116 00:10:17,451 --> 00:10:19,369 It's much better than yours. 117 00:10:19,453 --> 00:10:21,038 I know exactly what happened. 118 00:10:23,248 --> 00:10:25,667 I saw a preview in the storage room last time. 119 00:10:58,742 --> 00:11:00,994 I like that. Let's go with it. 120 00:11:02,537 --> 00:11:03,747 But… 121 00:11:04,581 --> 00:11:07,626 Da-jeong went all the way there to give him some porridge. 122 00:11:07,709 --> 00:11:09,378 He didn't eat it and she left. 123 00:11:10,254 --> 00:11:11,672 Maybe things didn't work out. 124 00:11:11,755 --> 00:11:13,882 Or maybe he suggested that they be friends. 125 00:11:20,973 --> 00:11:22,933 I'd rather it be the porridge kiss. 126 00:11:23,976 --> 00:11:25,602 You think he pushed her away? 127 00:11:26,603 --> 00:11:27,771 I think so. 128 00:11:28,939 --> 00:11:31,650 Gosh. His feelings for a woman were never this strong. 129 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 Do something about it. 130 00:11:34,111 --> 00:11:35,028 Like what? 131 00:11:35,112 --> 00:11:37,990 Protest in front of her and demand that she doesn't let him go. 132 00:11:38,073 --> 00:11:40,784 Or throw them in a dark room and lock the door. 133 00:11:40,867 --> 00:11:42,911 Right. You have many leashes. 134 00:11:42,995 --> 00:11:45,122 -Tie them up together. -Do it yourself. 135 00:11:45,747 --> 00:11:48,333 -I don't want to become a criminal. -Me neither. 136 00:11:50,127 --> 00:11:52,004 But it doesn't sound too bad. 137 00:11:53,046 --> 00:11:54,631 Harnesses for large dogs 138 00:11:55,132 --> 00:11:57,050 are about this big. 139 00:11:57,759 --> 00:11:58,844 Right. 140 00:12:15,402 --> 00:12:17,446 I'll be back. 141 00:12:18,030 --> 00:12:19,072 I'll be back. 142 00:12:23,577 --> 00:12:24,911 I'll be back. 143 00:12:24,995 --> 00:12:30,000 I'll be back. 144 00:12:30,083 --> 00:12:31,293 I'll be back. 145 00:12:39,926 --> 00:12:42,596 I'll be back. 146 00:12:48,810 --> 00:12:52,022 I can't even take a bite of the cookie he gave me. 147 00:12:53,273 --> 00:12:54,441 And 148 00:12:55,692 --> 00:12:59,321 he can't even throw away the forsythia twig I gave him. 149 00:13:05,619 --> 00:13:07,120 How about we be friends? 150 00:13:11,375 --> 00:13:12,542 Do you think… 151 00:13:29,726 --> 00:13:32,354 we can become friends? 152 00:13:37,275 --> 00:13:39,528 AHN GA-YEONG 153 00:13:43,907 --> 00:13:44,991 Yes? 154 00:13:45,075 --> 00:13:48,203 It must feel lonely and quiet there without me. 155 00:13:49,079 --> 00:13:49,996 Hello? 156 00:13:50,580 --> 00:13:53,500 Even when a mosquito that bugs us all day is nowhere to be seen, 157 00:13:53,583 --> 00:13:55,711 we can't help but become concerned 158 00:13:56,294 --> 00:13:58,380 and wonder if it has fed itself. 159 00:13:59,005 --> 00:14:00,006 You're right. 160 00:14:00,090 --> 00:14:02,801 I was too inconsiderate and left you behind. 161 00:14:02,884 --> 00:14:04,386 I'm sorry. 162 00:14:08,765 --> 00:14:09,599 Hello? 163 00:14:10,684 --> 00:14:11,935 I'm listening. 164 00:14:12,519 --> 00:14:14,730 I was going to pop by today, 165 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 but work ended late. 166 00:14:17,774 --> 00:14:19,443 I'm just kidding. 167 00:14:19,526 --> 00:14:21,778 I'm on a date with my boyfriend. 168 00:14:21,862 --> 00:14:25,365 But I'm not the type to neglect my friends for a guy. 169 00:14:25,449 --> 00:14:27,033 I'll stop by tomorrow. 170 00:14:27,117 --> 00:14:28,702 Why would you… 171 00:14:29,244 --> 00:14:30,620 Did you leave anything? 172 00:14:31,204 --> 00:14:32,247 What do you mean? 173 00:14:32,831 --> 00:14:35,167 Can't I visit my friend whenever I want? 174 00:14:36,209 --> 00:14:37,586 "Friend"? 175 00:14:37,669 --> 00:14:40,046 Hello? Don't you know what a friend is? 176 00:14:40,130 --> 00:14:44,009 It's someone who treats you so well though they're not your lover or family. 177 00:14:44,593 --> 00:14:47,888 It's grateful to have even one, but the more the merrier. 178 00:14:48,472 --> 00:14:51,141 But then again, some cowards substitute 179 00:14:51,224 --> 00:14:53,018 "I don't see you as a man." 180 00:14:53,852 --> 00:14:55,437 "You're not charming as a woman," 181 00:14:56,146 --> 00:14:58,774 with "Let's be friends." 182 00:14:59,357 --> 00:15:01,318 Some offend others like that. 183 00:15:01,401 --> 00:15:02,986 In any case, 184 00:15:03,069 --> 00:15:03,987 we're friends. 185 00:15:04,070 --> 00:15:06,198 Why does everyone want to be friends with me? 186 00:15:06,281 --> 00:15:08,992 Am I a friend bot or something? 187 00:15:10,702 --> 00:15:12,579 Don't you want to be my friend? 188 00:15:12,662 --> 00:15:13,747 Why not? 189 00:15:13,830 --> 00:15:15,624 Because I emptied your fridge? 190 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 Because I stuffed all the dumplings myself? 191 00:15:18,877 --> 00:15:21,296 Were you serious when you said your ears would bleed? 192 00:15:21,379 --> 00:15:22,756 Because I yapped so much? 193 00:15:24,049 --> 00:15:27,427 No. My mind was elsewhere. 194 00:15:28,220 --> 00:15:29,137 You must be busy. 195 00:15:30,305 --> 00:15:31,389 Fine. 196 00:15:32,098 --> 00:15:34,392 I didn't mean to get upset with you. I'm sorry. 197 00:15:34,476 --> 00:15:37,312 It's okay. Don't mind me and focus on your work. 198 00:15:38,146 --> 00:15:39,773 I'll call you again later. 199 00:15:57,582 --> 00:16:00,710 I take back what I said about making a new friend. 200 00:16:01,336 --> 00:16:03,296 She doesn't want to be friends with me. 201 00:16:09,970 --> 00:16:11,096 That's not it. 202 00:16:11,972 --> 00:16:14,766 I think someone she likes wanted to be just friends with her. 203 00:16:15,308 --> 00:16:17,352 She got all worked up when you said that part. 204 00:16:22,899 --> 00:16:23,942 What is this? 205 00:16:24,734 --> 00:16:26,444 Did that fool Young-do 206 00:16:26,528 --> 00:16:29,698 say "Let's be friends," to a girl he fell head over heels for? 207 00:16:31,491 --> 00:16:34,077 -I'm busy. -Did you ask Da-jeong to be friends? 208 00:16:35,954 --> 00:16:37,122 How did you… 209 00:16:37,205 --> 00:16:39,249 I was right. You did. 210 00:16:39,332 --> 00:16:42,794 What will you do? I may lose my best friend thanks to you. 211 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 Are you talking about Patrick? 212 00:16:45,881 --> 00:16:49,175 Patrick isn't my friend. He's my boyfriend. 213 00:16:49,259 --> 00:16:51,344 How could you not tell the difference? 214 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Did you get your license from a thrift shop or something? 215 00:16:54,931 --> 00:16:56,224 Say something. 216 00:16:58,351 --> 00:17:00,061 Hello, this is Patrick. 217 00:17:00,145 --> 00:17:01,688 Oh, hello. 218 00:17:02,731 --> 00:17:03,690 Why did you do that? 219 00:17:03,773 --> 00:17:05,817 You've told me such great advice. 220 00:17:06,610 --> 00:17:07,652 Well… 221 00:17:08,737 --> 00:17:09,571 Call him an idiot. 222 00:17:10,864 --> 00:17:13,033 -I can't say that. -It's okay. 223 00:17:13,116 --> 00:17:14,784 You can say, "You fool." 224 00:17:15,785 --> 00:17:19,831 By the way, your mouth looked cute when you said, "You fool." 225 00:17:20,498 --> 00:17:23,293 What? Stop flattering me. 226 00:17:23,376 --> 00:17:25,545 What? I'm just stating a fact. 227 00:17:25,629 --> 00:17:27,589 That's not important right-- 228 00:17:27,672 --> 00:17:28,673 Oh, dear. 229 00:17:31,509 --> 00:17:33,762 "I'm actually very timid. 230 00:17:33,845 --> 00:17:36,640 I'm afraid I might see a ghost while taking a shower, 231 00:17:36,723 --> 00:17:39,559 so whenever I wash my hair, 232 00:17:39,643 --> 00:17:40,810 I listen 233 00:17:40,894 --> 00:17:44,105 to very loud and ridiculous music such as Jump, Jump." 234 00:17:45,607 --> 00:17:48,234 Such songs could cast away ghosts for sure. 235 00:17:49,444 --> 00:17:52,864 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 236 00:17:56,910 --> 00:17:59,371 -Oh, dear. -"But lately, 237 00:17:59,454 --> 00:18:01,915 I've been able to wash my hair without any music. 238 00:18:02,499 --> 00:18:05,961 I think it started when I befriended my downstairs neighbor. 239 00:18:06,628 --> 00:18:09,172 I know that he'll be the one 240 00:18:09,255 --> 00:18:11,883 who comes to my rescue when I need it." 241 00:18:12,592 --> 00:18:14,344 When you hear my footsteps, 242 00:18:14,427 --> 00:18:16,721 you know that I'm home. 243 00:18:17,347 --> 00:18:20,183 And if I step on a bar of soap and fall with a big thud, 244 00:18:21,267 --> 00:18:24,396 you would be the first to rush to the rooftop to check if I was okay. 245 00:18:24,980 --> 00:18:27,649 "When I had gone through something unbelievable 246 00:18:28,316 --> 00:18:32,028 or strived to hold back my tears, 247 00:18:32,862 --> 00:18:35,365 he was always there for me." 248 00:18:35,448 --> 00:18:37,784 "He was always there for me. 249 00:18:38,410 --> 00:18:40,870 But never once did he rush me saying, 250 00:18:41,579 --> 00:18:45,166 'Don't cry, or you can do it, or get up.' 251 00:18:47,877 --> 00:18:51,339 I think that's when I started interpreting his words differently. 252 00:18:53,717 --> 00:18:54,926 I also did that 253 00:18:55,719 --> 00:18:58,346 when he called me a rabbit with bloodshot eyes." 254 00:18:58,847 --> 00:19:02,809 You look like a chatty rabbit with your bloodshot eyes. 255 00:19:02,892 --> 00:19:05,270 Silence can be uncomfortable sometimes, 256 00:19:05,353 --> 00:19:08,231 but you don't always have to take responsibility for it. 257 00:19:10,150 --> 00:19:11,735 But you merely fell. 258 00:19:12,986 --> 00:19:15,196 You were rushing to not keep your friend waiting. 259 00:19:16,489 --> 00:19:17,615 It always sounded 260 00:19:18,825 --> 00:19:22,537 like he was telling me that everything was okay. 261 00:19:23,913 --> 00:19:24,998 "It's okay. 262 00:19:26,374 --> 00:19:27,959 I'll be right by your side. 263 00:19:29,419 --> 00:19:30,837 Everything will be all right." 264 00:19:33,006 --> 00:19:36,259 Then I started misinterpreting his words even more. 265 00:19:38,386 --> 00:19:42,766 Every time he spoke, it sounded like this. 266 00:19:44,059 --> 00:19:45,226 What crazy things 267 00:19:46,186 --> 00:19:48,104 -do you want to do? -"I like you." 268 00:19:49,731 --> 00:19:50,690 "I like you." 269 00:19:52,400 --> 00:19:53,318 "I like you." 270 00:19:56,237 --> 00:19:57,113 "I like you." 271 00:19:58,448 --> 00:20:00,700 Is it crazy to like someone 272 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 if you can't promise to be with them forever? 273 00:20:05,789 --> 00:20:08,541 I can't even take a bite of the cookie he gave me. 274 00:20:09,626 --> 00:20:10,835 And 275 00:20:12,629 --> 00:20:15,924 he can't even throw away the forsythia twig I gave him. 276 00:20:25,058 --> 00:20:26,142 Do you think… 277 00:20:28,144 --> 00:20:29,604 we can become 278 00:20:31,731 --> 00:20:32,941 friends? 279 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 All right. 280 00:20:51,042 --> 00:20:54,462 It was from username Rooftop Rabbit. 281 00:20:56,089 --> 00:20:58,216 Mr. Ju, what's your take on this? 282 00:20:59,634 --> 00:21:00,468 Sorry? 283 00:21:03,096 --> 00:21:04,264 I'm not sure. 284 00:21:05,431 --> 00:21:09,269 Ms. Han, what do you think? I saw you jotting something down. 285 00:21:11,271 --> 00:21:12,188 Let's see. 286 00:21:12,272 --> 00:21:14,607 "The guy is an ass…" 287 00:21:16,317 --> 00:21:19,404 You can't curse on air. 288 00:21:20,071 --> 00:21:21,865 I apologize. 289 00:21:21,948 --> 00:21:25,827 Our listeners have been leaving their comments. 290 00:21:25,910 --> 00:21:28,621 Could you read those two comments? 291 00:21:28,705 --> 00:21:29,706 Sure. 292 00:21:30,290 --> 00:21:32,041 Username 3935 says, 293 00:21:32,667 --> 00:21:36,671 "What a lunatic. He shouldn't have told her about his feelings then." 294 00:21:38,131 --> 00:21:39,674 Username Variety Hamster… 295 00:21:44,679 --> 00:21:46,097 Username Variety Hamster says, 296 00:21:46,681 --> 00:21:48,349 "The woman who sent the story 297 00:21:49,017 --> 00:21:51,227 seems thoughtful and nice. 298 00:21:51,853 --> 00:21:56,190 If I were him, I'd definitely date her even if she misinterpreted 299 00:21:56,274 --> 00:21:57,609 all of my words." 300 00:21:58,610 --> 00:22:01,070 Username Fairy Whatsoever says, 301 00:22:01,779 --> 00:22:04,240 "Maybe he urgently pushed her away 302 00:22:04,324 --> 00:22:06,826 after seeing her naked face. 303 00:22:06,910 --> 00:22:08,786 I'm speaking from experience. Sob." 304 00:22:08,870 --> 00:22:09,829 That's not true. 305 00:22:10,997 --> 00:22:12,624 It's probably not true. 306 00:22:14,250 --> 00:22:19,505 And username Marble and Round and Round are arguing right now. 307 00:22:19,589 --> 00:22:22,467 Let me read what they've written. 308 00:22:22,550 --> 00:22:26,596 "When he offered to be friends, he pretty much told her to get lost." 309 00:22:27,180 --> 00:22:30,224 "No. He just wants to be by her side at all costs." 310 00:22:30,308 --> 00:22:34,228 "No. It means he'll chop her hand off if she crosses the line." 311 00:22:34,729 --> 00:22:39,192 "No. He wants her to be within his arm's reach." 312 00:22:40,485 --> 00:22:43,321 What do you think, Mr. Ju? 313 00:22:45,198 --> 00:22:46,282 Well. 314 00:22:47,075 --> 00:22:50,244 I think he asked her to be friends 315 00:22:51,871 --> 00:22:54,540 because he was afraid of hurting her. 316 00:22:55,959 --> 00:22:57,335 I think he wanted her 317 00:22:57,418 --> 00:23:00,797 to go somewhere safe. 318 00:23:03,675 --> 00:23:05,176 But now that I think of it, 319 00:23:06,052 --> 00:23:08,721 that could've been right as well. 320 00:23:08,805 --> 00:23:09,931 Which one? 321 00:23:10,014 --> 00:23:12,600 That he'd chop her hand off if she were to cross the line? 322 00:23:12,684 --> 00:23:13,893 No, not that one. 323 00:23:15,979 --> 00:23:17,313 That he just wants… 324 00:23:20,608 --> 00:23:22,193 to be by her side. 325 00:23:29,117 --> 00:23:30,493 I think 326 00:23:31,452 --> 00:23:35,873 he might've failed to realize his true feelings. 327 00:25:16,474 --> 00:25:17,767 What are you doing there? 328 00:25:19,852 --> 00:25:21,104 I'm on patrol. 329 00:25:21,687 --> 00:25:23,606 I heard there's someone suspicious. 330 00:25:25,316 --> 00:25:26,943 Are you going to stay there? 331 00:25:28,444 --> 00:25:29,695 I'll come down. 332 00:25:34,575 --> 00:25:36,619 Don't tell me you're scared. 333 00:25:37,411 --> 00:25:38,871 I'm not. 334 00:25:38,955 --> 00:25:41,874 It's just too dirty. 335 00:25:43,167 --> 00:25:44,252 Do you want my help? 336 00:25:45,086 --> 00:25:46,129 No. 337 00:25:48,589 --> 00:25:49,590 Yes. 338 00:26:02,520 --> 00:26:04,188 When I wrote that, 339 00:26:05,481 --> 00:26:08,734 I didn't think that people would talk so harshly. 340 00:26:12,655 --> 00:26:15,700 By "harshly," do you mean 341 00:26:15,783 --> 00:26:20,538 how they called me a fool, an idiot, a coward, 342 00:26:20,621 --> 00:26:22,665 a jerk, and a lunatic? 343 00:26:24,375 --> 00:26:26,544 You didn't know they'd call me names, right? 344 00:26:28,171 --> 00:26:29,255 Right. 345 00:26:30,923 --> 00:26:33,759 There were about 300 comments. 346 00:26:34,927 --> 00:26:37,263 It felt like I got punched about 300 times. 347 00:26:42,101 --> 00:26:45,605 There was this comment that we didn't read out loud. 348 00:26:47,023 --> 00:26:48,524 "If you are the guy 349 00:26:49,108 --> 00:26:51,277 in the story, then raise your hand. 350 00:26:52,778 --> 00:26:54,697 Then make a fist 351 00:26:55,907 --> 00:26:57,867 and punch your cheek." 352 00:27:00,203 --> 00:27:02,163 Why would you do that? Don't hit yourself. 353 00:27:13,799 --> 00:27:17,887 Since there are many things I left out in that story, 354 00:27:23,601 --> 00:27:27,563 they don't know the full story. 355 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 That's why they mocked you. 356 00:27:35,738 --> 00:27:37,490 But I know everything. 357 00:27:42,787 --> 00:27:45,623 I know how hard it was for you 358 00:27:47,166 --> 00:27:48,376 to say that to me. 359 00:27:50,336 --> 00:27:52,338 "I don't want to be friends." 360 00:27:58,219 --> 00:27:59,929 I won't say that. 361 00:28:06,894 --> 00:28:07,728 "I've also… 362 00:28:10,481 --> 00:28:12,817 come to like you." 363 00:28:20,658 --> 00:28:21,784 I won't say that either. 364 00:28:24,996 --> 00:28:26,539 At least not right now. 365 00:28:34,755 --> 00:28:37,300 We don't need to promise to be together forever. 366 00:28:39,302 --> 00:28:43,389 I don't know and will never know what "forever" really means anyway. 367 00:28:50,855 --> 00:28:53,858 In a two-hour movie, "forever" means two hours. 368 00:28:58,446 --> 00:29:00,489 I think that's enough. 369 00:29:39,473 --> 00:29:42,851 I only cleaned up the mess made by the police. 370 00:29:42,935 --> 00:29:44,853 Everything else has remained untouched. 371 00:29:59,451 --> 00:30:01,453 Shouldn't you change the door passcode? 372 00:30:02,037 --> 00:30:03,747 He could come here. 373 00:30:04,248 --> 00:30:05,582 I shouldn't change it 374 00:30:06,500 --> 00:30:08,460 since I want him to come here. 375 00:30:39,867 --> 00:30:42,119 No, my ice cream! No! 376 00:30:43,412 --> 00:30:45,205 Aiden, are you okay? 377 00:30:47,291 --> 00:30:48,375 I'm sorry. 378 00:30:48,459 --> 00:30:50,127 I'll get that dry-cleaned. 379 00:30:50,210 --> 00:30:51,879 -I can do it right now. -It's okay. 380 00:30:51,962 --> 00:30:54,131 It was my fault. I was on my phone. 381 00:30:57,926 --> 00:31:00,387 I'm sorry. I'll buy you another one. 382 00:31:05,684 --> 00:31:07,686 -Enjoy. -Thank you. 383 00:31:10,189 --> 00:31:12,232 -Which flavor? -I'll have chocolate. 384 00:31:17,863 --> 00:31:19,364 I'm all right. 385 00:31:29,208 --> 00:31:30,959 I'll have vanilla. 386 00:31:33,253 --> 00:31:35,130 Two vanilla and one chocolate, please. 387 00:31:35,214 --> 00:31:36,173 Sure. 388 00:31:38,050 --> 00:31:39,301 Let's wait over there. 389 00:31:39,968 --> 00:31:42,513 Gosh. What a lovely family. 390 00:31:43,889 --> 00:31:46,975 You have a beautiful family. Your son is adorable. 391 00:31:47,935 --> 00:31:50,521 Kids these days speak English so well. 392 00:31:54,358 --> 00:31:57,402 Goodness, I wish I had a grandson like him. 393 00:32:13,752 --> 00:32:18,423 Did you leave our hotel because of me? 394 00:32:19,216 --> 00:32:21,218 -Because of me, did you-- -No. 395 00:32:21,969 --> 00:32:23,470 You don't need to worry. 396 00:32:26,557 --> 00:32:30,727 It bothers me that you're telling me not to worry. 397 00:32:32,187 --> 00:32:33,480 You have a good memory. 398 00:32:34,481 --> 00:32:38,527 I'll be staying in Korea for a while, so I found my own place. 399 00:32:40,946 --> 00:32:42,030 I see. 400 00:32:44,658 --> 00:32:47,369 Then why are you here today? 401 00:32:48,537 --> 00:32:49,872 My colleagues are still here. 402 00:32:57,629 --> 00:33:00,090 Den, we need to go back now. 403 00:33:00,173 --> 00:33:02,301 No, I want to play for five more minutes. 404 00:33:02,843 --> 00:33:03,844 Three minutes! 405 00:33:05,929 --> 00:33:06,763 "Den"? 406 00:33:09,433 --> 00:33:10,309 Yes. 407 00:33:10,809 --> 00:33:13,103 "Trick" for Patrick. "Nibal" for Hannibal. 408 00:33:13,187 --> 00:33:14,730 "My" for Amy. 409 00:33:15,272 --> 00:33:16,648 Are you serious? 410 00:33:16,732 --> 00:33:17,733 Of course. 411 00:33:18,400 --> 00:33:20,152 "Mian" for Damian. 412 00:33:20,235 --> 00:33:21,445 "Tley" for Bentley. 413 00:33:22,446 --> 00:33:23,697 "Ian" for Ian. 414 00:33:27,117 --> 00:33:30,996 Well, "Ian" can't be shortened. 415 00:33:35,125 --> 00:33:36,210 "Ian"? 416 00:33:37,711 --> 00:33:40,839 This is him? The one who doesn't even have a name? 417 00:33:40,923 --> 00:33:43,133 Everyone gets their own name. 418 00:33:43,217 --> 00:33:46,303 Choi Jeong-min is your brother. And you don't have a name. 419 00:33:49,097 --> 00:33:50,140 Den. 420 00:33:52,100 --> 00:33:53,685 We need to go back, 421 00:33:53,769 --> 00:33:56,188 and Ian needs to go to work. 422 00:33:56,271 --> 00:33:57,773 Ian? Is that your name? 423 00:34:00,234 --> 00:34:01,151 So funny. 424 00:34:01,234 --> 00:34:03,612 There's a kid named Ian who wets his pants. 425 00:34:03,695 --> 00:34:05,030 Did you do that? 426 00:34:05,113 --> 00:34:08,075 No. Never. I'm a doctor. 427 00:34:08,617 --> 00:34:11,078 So doctors can wet their pants? 428 00:34:11,161 --> 00:34:12,955 No, I don't. I'm not... 429 00:34:14,122 --> 00:34:16,083 I'm just kidding. You come here often? 430 00:34:16,917 --> 00:34:18,710 -Maybe. -Do you have friends here? 431 00:34:19,378 --> 00:34:20,420 Not really. 432 00:34:20,504 --> 00:34:22,256 Because you wet your pants. 433 00:34:38,230 --> 00:34:39,481 PATIENT: MA JAE-GUK 434 00:34:39,564 --> 00:34:42,234 Both his systolic and diastolic blood pressures 435 00:34:42,317 --> 00:34:44,903 are within normal range. 436 00:34:44,987 --> 00:34:46,488 He'll be ready for surgery soon. 437 00:34:48,657 --> 00:34:51,034 The medically-induced coma is effective. 438 00:34:51,618 --> 00:34:55,789 It has lowered his brain pressure, so he can have surgery now. 439 00:34:56,415 --> 00:34:57,499 Is that so? 440 00:35:04,673 --> 00:35:07,843 So it looks like he'll be ready for surgery next week. 441 00:35:07,926 --> 00:35:09,928 Anyway, I'll see you at dinner. 442 00:35:10,008 --> 00:35:11,884 -Okay. -Dr. Chase. 443 00:35:15,142 --> 00:35:17,269 The vice-chairman would like to see you. 444 00:35:36,913 --> 00:35:39,291 Death is closer than you think, isn't it? 445 00:35:41,043 --> 00:35:42,336 Out of the blue, 446 00:35:42,419 --> 00:35:46,131 your twin brother commits suicide. 447 00:35:47,632 --> 00:35:49,718 And people from your childhood 448 00:35:49,801 --> 00:35:51,970 are mysteriously dying left and right. 449 00:35:52,471 --> 00:35:56,725 And patients often die on the operating table. 450 00:35:58,477 --> 00:36:01,605 "We did our best, but we couldn't save him." 451 00:36:02,397 --> 00:36:04,733 That's what the doctors will say. 452 00:36:05,317 --> 00:36:08,487 But for someone like me who's last in line to be the heir, 453 00:36:08,987 --> 00:36:11,073 his death wouldn't come as a shock. 454 00:36:13,075 --> 00:36:15,869 There will be no investigation or autopsy. 455 00:36:17,079 --> 00:36:20,791 Are you telling me to hinder the surgery? 456 00:36:24,169 --> 00:36:26,755 Didn't you find it odd when you were chosen 457 00:36:27,422 --> 00:36:28,673 for this team? 458 00:36:29,341 --> 00:36:34,012 Dr. Bale is a racist, so it couldn't have been him that chose an Asian like you. 459 00:36:34,096 --> 00:36:35,305 So 460 00:36:35,389 --> 00:36:38,850 who assigned you to this team, and why? 461 00:36:43,271 --> 00:36:44,481 Did you ever wonder? 462 00:36:45,607 --> 00:36:47,401 Please just cut to the chase. 463 00:36:48,360 --> 00:36:50,070 Tell me what you want. 464 00:36:50,654 --> 00:36:53,949 I don't do business with someone who has nothing 465 00:36:54,574 --> 00:36:56,284 to lose nor desire. 466 00:36:56,368 --> 00:36:57,577 I don't have any. 467 00:36:59,454 --> 00:37:00,705 I'm sure you do. 468 00:37:04,751 --> 00:37:06,878 Any mistakes you've made in life 469 00:37:08,046 --> 00:37:10,048 out of desperation or mere fun… 470 00:37:13,176 --> 00:37:15,262 always leave a stain. 471 00:38:10,984 --> 00:38:12,777 Long time no see, Dr. Chase. 472 00:38:22,787 --> 00:38:24,581 So this is where you work, 473 00:38:26,541 --> 00:38:27,834 Dr. Ju Young-do. 474 00:38:30,545 --> 00:38:31,755 What is your question? 475 00:38:33,423 --> 00:38:34,883 When I was young, 476 00:38:34,966 --> 00:38:38,011 I temporarily stayed at a nursing facility in Changbi-dong. 477 00:38:38,803 --> 00:38:41,306 And recently, I saw a photo of me taken there. 478 00:38:42,182 --> 00:38:43,183 And… 479 00:38:48,355 --> 00:38:49,689 that photo 480 00:38:49,773 --> 00:38:53,068 was a piece of evidence related to Choi Jeong-min's case. 481 00:38:54,194 --> 00:38:56,780 Do you know anything about the photo or facility? 482 00:38:58,073 --> 00:38:59,616 Don't beat around the bush. 483 00:39:00,992 --> 00:39:02,619 I don't believe I did. 484 00:39:03,453 --> 00:39:05,497 Why did you assume I'd know anything 485 00:39:06,498 --> 00:39:07,749 about his case? 486 00:39:10,585 --> 00:39:12,087 Do you not remember anything? 487 00:39:21,930 --> 00:39:24,182 Have you not heard that the case was closed? 488 00:39:25,141 --> 00:39:26,268 I did. 489 00:39:26,351 --> 00:39:28,478 Then you should stop here. 490 00:39:29,688 --> 00:39:31,273 I don't appreciate your rudeness 491 00:39:32,357 --> 00:39:33,858 or recklessness 492 00:39:34,985 --> 00:39:36,486 regarding your words. 493 00:39:39,447 --> 00:39:41,074 What do I specialize in? 494 00:39:41,783 --> 00:39:44,911 Why do you think I brought this up during my lecture? 495 00:39:45,495 --> 00:39:47,247 It's obviously trigeminal neuralgia. 496 00:39:47,831 --> 00:39:49,583 So why didn't any medication work? 497 00:39:49,666 --> 00:39:52,502 Why did this patient refuse craniotomy? 498 00:39:55,046 --> 00:39:56,548 Is it Munchausen's syndrome? 499 00:39:57,549 --> 00:39:58,675 Correct. 500 00:39:59,551 --> 00:40:01,011 They pretend to be sick 501 00:40:01,094 --> 00:40:03,054 in order to receive attention. 502 00:40:03,138 --> 00:40:07,350 Some harm themselves and even their own children or pets. 503 00:40:08,893 --> 00:40:10,312 During her childhood, 504 00:40:10,395 --> 00:40:12,939 her parents were too busy to give her any attention. 505 00:40:13,023 --> 00:40:14,566 Her sibling was ill as well. 506 00:40:14,649 --> 00:40:18,153 The only time her parents gave her attention 507 00:40:18,236 --> 00:40:19,654 was when she was sick. 508 00:40:20,363 --> 00:40:22,407 Thanks to her past experience as a nurse, 509 00:40:22,490 --> 00:40:26,453 she knew which medication to take and what kinds of symptoms to have 510 00:40:26,536 --> 00:40:28,747 to make others believe she was sick. 511 00:40:29,956 --> 00:40:33,835 If they go that far to fool us, how can we tell if they're lying? 512 00:40:35,086 --> 00:40:39,341 The only way to know if patients are lying is to observe them. 513 00:40:39,966 --> 00:40:44,220 Especially, when you deal with patients who must fool doctors and nurses, 514 00:40:44,304 --> 00:40:46,431 you should focus on their displeasure. 515 00:40:47,015 --> 00:40:50,143 Let's say you asked a patient if they had taken a certain drug. 516 00:40:50,226 --> 00:40:52,729 If they didn't take it, they'd say, "No, I didn't." 517 00:40:52,812 --> 00:40:53,813 Plain and simple. 518 00:40:53,897 --> 00:40:57,692 But if they're worried about getting caught, it's different. 519 00:40:58,360 --> 00:40:59,861 "Why are you suspecting me? 520 00:40:59,944 --> 00:41:02,572 I'm offended by your question." 521 00:41:13,249 --> 00:41:17,170 If they're clever, they lower their head, 522 00:41:17,253 --> 00:41:19,130 drop a pen, 523 00:41:19,214 --> 00:41:23,426 or try other means to distract you. 524 00:41:27,764 --> 00:41:30,350 If it's true that I was duped, 525 00:41:31,518 --> 00:41:32,727 that means 526 00:41:33,645 --> 00:41:37,023 I was fooled by an 18-year-old. 527 00:41:38,483 --> 00:41:40,819 That's unacceptable. 528 00:41:52,080 --> 00:41:53,998 Why are you so impudent? 529 00:41:56,835 --> 00:41:58,628 I'm talking to you. 530 00:42:19,691 --> 00:42:21,818 BOOM, CLAP DON'T ERASE THIS 531 00:42:21,901 --> 00:42:24,112 IT'S A WORKING TITLE, SO DON'T TEASE US 532 00:42:25,238 --> 00:42:27,949 Patrick! Patrick will be joining our show! 533 00:42:29,409 --> 00:42:30,952 Patrick! 534 00:42:32,662 --> 00:42:34,956 But three of his agency's newbies will be here too. 535 00:42:35,039 --> 00:42:35,999 Three of them? 536 00:42:36,082 --> 00:42:38,626 They'll join us, but I never promised them screen time. 537 00:42:39,252 --> 00:42:41,755 You're so evil. 538 00:42:42,714 --> 00:42:46,092 All right. We have four pilot shows. We need to make this work. 539 00:42:46,176 --> 00:42:47,343 All right. 540 00:42:48,428 --> 00:42:49,846 Like this. 541 00:42:49,929 --> 00:42:51,389 And like this. 542 00:42:52,932 --> 00:42:55,268 Thanks to Patrick, people will be intrigued. 543 00:42:58,062 --> 00:42:59,355 SEO HA-NEUL HAN JIN-HO 544 00:42:59,439 --> 00:43:00,857 This pair is good. 545 00:43:01,941 --> 00:43:02,942 Go. 546 00:43:07,947 --> 00:43:09,365 Go on. 547 00:43:10,742 --> 00:43:11,826 But… 548 00:43:13,036 --> 00:43:14,329 Aren't you here to work out? 549 00:43:15,038 --> 00:43:18,374 Yes, I am. But I'm a bit hesitant. 550 00:43:18,458 --> 00:43:20,627 Why? Because I'm a woman? 551 00:43:21,544 --> 00:43:23,171 No. That's not why. 552 00:43:24,464 --> 00:43:26,216 I'm just a bit… 553 00:43:26,299 --> 00:43:28,176 A vet who's a crybaby 554 00:43:28,259 --> 00:43:30,512 and a former national boxer. 555 00:43:30,595 --> 00:43:33,348 A soft fist meets an iron fist. 556 00:43:33,431 --> 00:43:34,682 Is that it? 557 00:43:34,766 --> 00:43:36,935 Who said he has a soft fist? 558 00:43:37,018 --> 00:43:38,102 He has platinum fists. 559 00:43:38,186 --> 00:43:40,772 I thought he hit me with a hammer that time. 560 00:43:40,855 --> 00:43:41,856 He hit you? 561 00:43:44,442 --> 00:43:45,485 Well… 562 00:43:46,361 --> 00:43:48,279 I just said that we were friends. 563 00:43:48,363 --> 00:43:49,989 I never said he didn't hit me. 564 00:43:52,242 --> 00:43:54,786 -I feel sorry for you. -No, he didn't hit me. 565 00:43:58,665 --> 00:44:00,792 -Are you okay? -Yes. 566 00:44:02,085 --> 00:44:03,419 You're not bad. 567 00:44:03,503 --> 00:44:05,547 If it's too tiring, put your knees down. 568 00:44:05,630 --> 00:44:07,507 And start… 569 00:44:11,261 --> 00:44:12,178 You're good. 570 00:44:17,809 --> 00:44:20,562 You just need to warm your body up a bit, so… 571 00:44:40,832 --> 00:44:43,751 I'm running better since I haven't done this in a while. 572 00:44:50,717 --> 00:44:54,220 What does Seung-won have on you? 573 00:44:54,304 --> 00:44:55,555 On me? 574 00:44:56,681 --> 00:44:57,807 Nothing. 575 00:45:00,393 --> 00:45:01,477 Whatever. 576 00:45:03,062 --> 00:45:04,564 Why did you pretend to be weak? 577 00:45:06,190 --> 00:45:07,275 I 578 00:45:08,026 --> 00:45:09,360 never did. 579 00:45:26,002 --> 00:45:27,128 Gosh, my head. 580 00:45:29,631 --> 00:45:30,757 Gosh, my head. 581 00:45:32,091 --> 00:45:33,176 What is this? 582 00:45:36,596 --> 00:45:37,680 What? 583 00:45:38,514 --> 00:45:39,682 Why is he there? 584 00:45:46,773 --> 00:45:47,607 Hey. 585 00:45:49,525 --> 00:45:50,526 Hey. 586 00:45:55,990 --> 00:45:56,991 What? 587 00:45:57,659 --> 00:45:59,077 Did a dog bite him? 588 00:46:06,209 --> 00:46:07,543 Damn it. 589 00:46:10,588 --> 00:46:12,256 VIOLENT CRIMES TEAM 3 590 00:46:12,924 --> 00:46:14,425 It's okay. Be seated. 591 00:46:18,388 --> 00:46:19,806 Where is Mr. Ko? 592 00:46:19,889 --> 00:46:21,265 -In the rest-- -He's eating-- 593 00:46:23,643 --> 00:46:26,646 After having his meal, I believe he went to the restroom. 594 00:46:26,729 --> 00:46:28,439 He refused to listen to me again. 595 00:46:28,523 --> 00:46:30,441 He's digging into some old case. 596 00:46:31,192 --> 00:46:32,652 How are you doing? 597 00:46:32,735 --> 00:46:34,529 Both physically and mentally. 598 00:46:35,113 --> 00:46:37,907 I'm doing fine. I'm still young and healthy. 599 00:46:37,990 --> 00:46:40,159 Good for you. Lucky you. 600 00:46:40,243 --> 00:46:41,327 How great. 601 00:46:45,581 --> 00:46:46,624 Hello, sir. 602 00:46:47,125 --> 00:46:48,960 -What's this about? -Where have you been? 603 00:46:51,421 --> 00:46:52,547 I had coffee… 604 00:46:53,172 --> 00:46:54,549 No, I didn't. 605 00:46:55,508 --> 00:46:58,136 I brushed… No. 606 00:46:59,637 --> 00:47:01,514 I ate. 607 00:47:02,014 --> 00:47:03,349 I had a late lunch. 608 00:47:05,768 --> 00:47:07,186 Good going. 609 00:47:08,187 --> 00:47:09,814 Who told you to sit down? 610 00:47:09,897 --> 00:47:12,734 We received a call. Go to Pungji Park right now. 611 00:47:12,817 --> 00:47:14,026 A homeless man was hurt. 612 00:47:14,110 --> 00:47:17,363 Oh, dear. That shouldn't happen. 613 00:47:17,447 --> 00:47:19,365 -Let's hurry. We'll get going, sir. -Okay. 614 00:47:22,326 --> 00:47:23,536 Look at him. 615 00:47:24,370 --> 00:47:25,329 UNDER INVESTIGATION 616 00:47:25,413 --> 00:47:28,624 A few homeless people are always camping in this underpass, 617 00:47:28,708 --> 00:47:30,126 so people rarely use it. 618 00:47:30,209 --> 00:47:32,044 That's why we were notified late. 619 00:47:32,628 --> 00:47:34,881 How bad is his condition? 620 00:47:35,715 --> 00:47:37,675 He bled excessively, so it looks bad. 621 00:47:38,342 --> 00:47:40,720 Detective Park, go to the hospital right now. 622 00:47:40,803 --> 00:47:42,180 And you, meet with the caller. 623 00:47:42,263 --> 00:47:43,222 Yes, sir. 624 00:47:43,973 --> 00:47:45,475 Any security cameras around here? 625 00:47:46,601 --> 00:47:48,936 I doubt we'll get any dashcam footage. 626 00:47:49,020 --> 00:47:51,147 -I'll look into it. -Go on, now. 627 00:47:51,230 --> 00:47:52,106 Yes, sir. 628 00:48:01,616 --> 00:48:03,576 I'll take this. 629 00:48:03,659 --> 00:48:06,078 -Okay. Leave the door open. -Got it. 630 00:48:09,665 --> 00:48:10,583 All right. 631 00:48:11,292 --> 00:48:12,126 I'm famished. 632 00:48:20,760 --> 00:48:22,887 What brings you here? 633 00:48:24,639 --> 00:48:25,640 Have you been well? 634 00:48:26,516 --> 00:48:28,768 I wasn't actually curious, but I just asked. 635 00:48:29,393 --> 00:48:30,269 Goodbye, then. 636 00:48:37,735 --> 00:48:39,320 What are you doing? 637 00:48:40,196 --> 00:48:42,865 I believe you're unwelcome here during office hours. 638 00:48:46,869 --> 00:48:49,580 I'm not here for him. I'm going to the fourth floor. 639 00:48:53,251 --> 00:48:55,920 -I said the fourth floor. -All the more reason to block you 640 00:48:56,003 --> 00:48:59,257 because I can't let you disturb them. 641 00:49:00,091 --> 00:49:02,552 Disturb what? Them dating? 642 00:49:02,635 --> 00:49:04,929 I knew it. You knew. 643 00:49:11,853 --> 00:49:13,104 I learn boxing nowadays. 644 00:49:14,730 --> 00:49:15,898 Bye. 645 00:49:18,484 --> 00:49:20,528 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 646 00:49:20,611 --> 00:49:21,445 Come in. 647 00:49:27,869 --> 00:49:29,120 What is it? 648 00:49:33,708 --> 00:49:36,586 Are you planning to go upstairs today? 649 00:49:37,336 --> 00:49:40,214 Upstairs? What's this about? 650 00:49:40,298 --> 00:49:41,757 A, yes. B, no. 651 00:49:42,925 --> 00:49:44,260 Not for now. 652 00:49:44,343 --> 00:49:45,970 Then, 653 00:49:46,804 --> 00:49:47,972 pass. 654 00:49:58,274 --> 00:50:00,234 Be gentle. 655 00:50:00,318 --> 00:50:03,404 Our brain cells won't regenerate anymore. We're at that age. 656 00:50:03,487 --> 00:50:06,699 Did you have to say something so sad during dinnertime? 657 00:50:09,493 --> 00:50:12,288 By the way, who wrote that? It's not your handwriting. 658 00:50:12,371 --> 00:50:13,623 Oh, that? 659 00:50:14,790 --> 00:50:16,834 Hello, I'm back. 660 00:50:16,918 --> 00:50:18,210 I'm here. 661 00:50:19,879 --> 00:50:21,756 Yes. It was her. 662 00:50:23,966 --> 00:50:26,052 I bought all the drinks I finished last time. 663 00:50:31,891 --> 00:50:33,476 By the way, who are you? 664 00:50:35,227 --> 00:50:36,228 Hello. 665 00:50:37,063 --> 00:50:39,357 She's my friend. The owner of the cafe downstairs. 666 00:50:40,524 --> 00:50:41,359 "Friend"? 667 00:50:42,360 --> 00:50:44,403 You didn't want to be friends with me, 668 00:50:44,487 --> 00:50:45,947 but you're friends with her? 669 00:50:47,114 --> 00:50:49,617 I never said I didn't want to. 670 00:50:49,700 --> 00:50:51,118 You guys are friends? 671 00:50:56,040 --> 00:50:57,583 Do you know her well? 672 00:50:58,250 --> 00:50:59,418 Sorry? 673 00:51:02,213 --> 00:51:04,340 -Of course. -I even crashed here. 674 00:51:04,423 --> 00:51:05,257 I do that often. 675 00:51:06,968 --> 00:51:09,428 She gave me clothes to wear and food to eat. 676 00:51:09,512 --> 00:51:12,515 She's been doing that for me for the past 20 years. 677 00:51:15,935 --> 00:51:17,728 Her favorite food. One, two, three. 678 00:51:17,812 --> 00:51:19,146 -Dumplings. -Pizza. 679 00:51:19,230 --> 00:51:20,064 Rice soup. 680 00:51:20,606 --> 00:51:22,525 Why rice soup when your mom sells pizza? 681 00:51:22,608 --> 00:51:24,944 Exactly. You remind me of someone. 682 00:51:27,863 --> 00:51:28,990 Her favorite flowers. 683 00:51:29,073 --> 00:51:30,449 -One, two, three. Orange blossom. -Red foxtail. 684 00:51:30,533 --> 00:51:31,450 Magnolia. 685 00:51:34,453 --> 00:51:35,788 Oranges don't have flowers. 686 00:51:35,871 --> 00:51:37,540 Of course, they do. 687 00:51:37,623 --> 00:51:40,793 And why would you name an animal as a flower? 688 00:51:41,335 --> 00:51:43,379 What in the world is a red foxtail? 689 00:51:43,462 --> 00:51:45,423 -Give us your answer. -Yes, please do. 690 00:51:46,632 --> 00:51:48,092 I said magnolia. 691 00:51:48,175 --> 00:51:50,136 But you don't like magnolia. 692 00:51:50,219 --> 00:51:51,178 When they wither, 693 00:51:51,262 --> 00:51:53,723 you said they look like rotten banana peels. 694 00:51:53,806 --> 00:51:55,266 Exactly. Why magnolia? 695 00:51:55,349 --> 00:51:58,936 They have huge heads. They have awful body ratios. 696 00:51:59,020 --> 00:52:01,939 I think I'd appreciate it if you guys respected my preferences. 697 00:52:02,023 --> 00:52:03,941 Her favorite song. One, two, three. 698 00:52:04,025 --> 00:52:05,317 -Jump, Jump. -Patrick's 699 00:52:05,943 --> 00:52:07,028 To You. 700 00:52:10,531 --> 00:52:13,451 What? Don't tell me you really like that song. 701 00:52:14,410 --> 00:52:17,455 Not really. I used to listen to it while washing my hair. 702 00:52:17,538 --> 00:52:19,874 -But these days-- -To You is 703 00:52:19,957 --> 00:52:21,625 my ringback tone. 704 00:52:23,210 --> 00:52:25,504 Seriously? You like Patrick? 705 00:52:26,505 --> 00:52:28,507 How could I not? 706 00:52:28,591 --> 00:52:31,719 He's handsome, a great singer, and a wonderful dancer. 707 00:52:33,304 --> 00:52:35,347 You have good taste. 708 00:52:35,431 --> 00:52:36,348 Do you like him too? 709 00:52:38,309 --> 00:52:39,810 I don't just like him. 710 00:52:40,603 --> 00:52:41,771 Is it my turn now? 711 00:52:42,730 --> 00:52:43,564 I'm glad we met. 712 00:52:45,149 --> 00:52:46,984 Whom am I speaking to? 713 00:52:47,068 --> 00:52:49,236 One, two, three. The answer is myself. 714 00:52:52,490 --> 00:52:54,325 Can I treat you like an older sister? 715 00:52:54,408 --> 00:52:55,284 You can, 716 00:52:56,285 --> 00:52:57,745 but she and I are the same age. 717 00:52:58,829 --> 00:53:00,164 So I'm the oldest once again. 718 00:53:00,247 --> 00:53:02,625 Forget it. Let's just consider ourselves friends. 719 00:53:03,501 --> 00:53:04,627 Do you like beer, my friend? 720 00:53:05,795 --> 00:53:07,046 I do. 721 00:53:09,090 --> 00:53:10,716 What's your name? 722 00:53:10,800 --> 00:53:12,426 Park Eun-ha. 723 00:53:14,553 --> 00:53:16,055 Nice to meet you, "Galaxy" Park. 724 00:53:17,515 --> 00:53:18,641 Cheers. 725 00:53:19,683 --> 00:53:20,810 Cheers. 726 00:53:28,923 --> 00:53:30,466 GUGU BUILDING 727 00:53:30,550 --> 00:53:32,719 I'll go see you this week. 728 00:53:32,802 --> 00:53:34,012 When are you free? 729 00:53:35,847 --> 00:53:37,599 Nothing's wrong. I just… 730 00:53:39,058 --> 00:53:41,686 Can't a brother visit his older sister? 731 00:53:41,769 --> 00:53:44,981 It's just strange that you suddenly want to come over. 732 00:53:45,064 --> 00:53:46,774 It's really nothing. 733 00:53:48,401 --> 00:53:50,778 All right, then. Bye. 734 00:54:14,802 --> 00:54:16,888 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 735 00:54:40,536 --> 00:54:42,705 Ms. Kang, are you okay? 736 00:54:47,418 --> 00:54:48,628 Ms. Kang. 737 00:54:59,097 --> 00:55:01,057 Did you hear it? 738 00:55:01,683 --> 00:55:03,935 Yes. It was quite loud. 739 00:55:04,769 --> 00:55:05,853 Is everything okay? 740 00:55:08,022 --> 00:55:12,110 I'm afraid there's a tiny problem. 741 00:55:16,447 --> 00:55:17,657 Oh, dear. 742 00:55:20,118 --> 00:55:22,328 Spectacles like these are the perks of cleaning. 743 00:55:22,412 --> 00:55:25,206 Just when you think you're done cleaning, you break things. 744 00:55:25,289 --> 00:55:27,250 This is one dangerous spectacle. 745 00:55:31,129 --> 00:55:33,006 No, you'll hurt yourself. 746 00:55:33,089 --> 00:55:34,590 I can take my time and clean up. 747 00:55:34,674 --> 00:55:37,010 Or we can clean up together quickly. 748 00:55:37,093 --> 00:55:38,511 Do you have any newspapers? 749 00:55:40,680 --> 00:55:42,807 Gosh, you really don't have to. 750 00:55:52,817 --> 00:55:53,818 What is this? 751 00:55:54,902 --> 00:55:56,696 I didn't do that. 752 00:55:58,823 --> 00:56:01,617 It wasn't me. It was Ms. Ahn. Really. 753 00:56:01,701 --> 00:56:04,078 She also left an "I'll be back" memo somewhere. 754 00:56:04,162 --> 00:56:05,663 Did I throw it away? Where is it? 755 00:56:06,664 --> 00:56:07,790 KANG DA-JEONG, JU YOUNG-DO 756 00:56:12,378 --> 00:56:13,463 It wasn't me. 757 00:56:14,339 --> 00:56:15,465 I didn't… 758 00:56:16,466 --> 00:56:18,509 I didn't know she wrote our names. 759 00:56:18,593 --> 00:56:21,346 And this blanket… No, this towel. 760 00:56:22,805 --> 00:56:25,433 I didn't see what was under this towel. 761 00:56:25,516 --> 00:56:29,145 I mean… She must be insane. Why would she write our names? 762 00:56:31,731 --> 00:56:32,565 I'll get going. 763 00:56:33,358 --> 00:56:34,817 Do you not believe me? 764 00:56:36,694 --> 00:56:38,571 Wait. 765 00:56:38,654 --> 00:56:40,198 No. Look. 766 00:56:41,741 --> 00:56:44,535 The door was open earlier. Make sure to lock it. 767 00:56:44,619 --> 00:56:47,955 Hold on. You can't leave when there's obviously a misunderstanding. 768 00:56:48,039 --> 00:56:49,832 Why don't you call and ask her? 769 00:56:50,708 --> 00:56:54,379 To be exact, I had put those cookies in the freezer. 770 00:56:54,462 --> 00:56:56,172 They were ice cold. 771 00:56:56,255 --> 00:56:57,507 Okay. 772 00:56:57,590 --> 00:57:00,468 Why are you leaving like that? Stay here and listen to… 773 00:57:17,693 --> 00:57:19,695 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 774 00:57:20,905 --> 00:57:24,033 You seemed to be in a hurry. Why are you still here? 775 00:57:24,117 --> 00:57:27,537 I had to take care of something upstairs. 776 00:57:27,620 --> 00:57:29,122 All right, then. Good night. 777 00:58:07,285 --> 00:58:08,703 KANG DA-JEONG 778 00:58:08,786 --> 00:58:10,955 I felt bad about ruining what she had made. 779 00:58:11,038 --> 00:58:11,914 You get it, right? 780 00:58:11,998 --> 00:58:14,250 It's like how you choose to take the bus 781 00:58:14,333 --> 00:58:17,587 when you see snowmen that some kids made on your car. 782 00:58:17,670 --> 00:58:21,299 I'm not sure if it's only the buttons or if I ripped your shirt as well, but… 783 00:58:21,382 --> 00:58:24,802 Just so you know, the hotel I work at disciplines us 784 00:58:24,886 --> 00:58:27,472 regarding sexual assault and harassment. 785 00:58:27,555 --> 00:58:31,017 In any case, I promise to buy you a new shirt. 786 00:58:31,100 --> 00:58:34,979 If you think I put it there for you to see, that's really not… 787 00:58:35,062 --> 00:58:39,400 If you no longer misunderstand me, please wave a carrot so I'd know. 788 00:58:39,484 --> 00:58:43,279 If you don't have any at home, a cucumber or an eggplant will do. 789 00:58:45,656 --> 00:58:48,618 I wish I was unconscious right now. 790 00:58:51,579 --> 00:58:52,788 NEW MESSAGE 791 00:59:27,031 --> 00:59:29,450 Can I really take these home? 792 00:59:29,534 --> 00:59:30,535 Sure. 793 00:59:31,786 --> 00:59:35,498 I really think it's great that our hotel has a proposal package. 794 00:59:35,581 --> 00:59:37,833 I agree. It'll be memorable. 795 00:59:37,917 --> 00:59:39,919 More importantly, they'll never fail. 796 00:59:40,002 --> 00:59:41,837 A guy who's madly in love may not know 797 00:59:41,921 --> 00:59:44,882 what to do and just go to her house. Then he'll get the res… 798 00:59:44,966 --> 00:59:46,968 What was it? Restraining… 799 00:59:48,511 --> 00:59:49,470 Res… 800 00:59:51,847 --> 00:59:55,017 "Restraining order." Repeat after me slowly. 801 00:59:55,101 --> 00:59:57,937 Yes, that. Some guys end up getting that. 802 00:59:58,688 --> 01:00:02,608 But nowadays, I'd be so grateful if someone did that to me. 803 01:00:03,651 --> 01:00:06,112 "Come down. I'm in front of your house. 804 01:00:07,238 --> 01:00:08,781 This is for you." 805 01:00:10,324 --> 01:00:13,786 I'm not into one-sided confessions. 806 01:00:13,869 --> 01:00:15,746 Not all people are good at it. 807 01:00:18,791 --> 01:00:20,293 Poor balloons. 808 01:00:21,627 --> 01:00:23,671 Was it Dallas or Wisconsin? 809 01:00:23,754 --> 01:00:25,548 There's a kiss academy there. 810 01:00:25,631 --> 01:00:27,508 They teach people who were dumped 811 01:00:27,592 --> 01:00:29,760 for being bad kissers, how to kiss. 812 01:00:29,844 --> 01:00:31,095 They even get to practice. 813 01:00:31,887 --> 01:00:33,014 No way. 814 01:00:33,639 --> 01:00:36,517 Don't look at me like that. It's not like I've been there. 815 01:00:38,769 --> 01:00:40,605 Have you been there? 816 01:00:40,688 --> 01:00:42,982 Of course not. 817 01:00:43,065 --> 01:00:44,609 Why won't you believe me? 818 01:00:45,151 --> 01:00:46,694 I really haven't been there. 819 01:00:47,862 --> 01:00:48,863 Ms. Kang. 820 01:01:00,082 --> 01:01:01,083 Hello? 821 01:01:03,502 --> 01:01:05,004 No, it's okay. 822 01:01:08,341 --> 01:01:09,383 Today? 823 01:01:17,516 --> 01:01:19,560 But what's this about? 824 01:01:35,993 --> 01:01:37,161 Guess who? 825 01:01:37,995 --> 01:01:39,330 Did you wait long? 826 01:01:40,081 --> 01:01:41,123 I'm sorry. 827 01:01:43,292 --> 01:01:44,835 Babe, what are you doing there? 828 01:01:45,503 --> 01:01:47,713 I don't know. I thought he was you. 829 01:01:47,797 --> 01:01:49,799 I touched a stranger because of you. 830 01:01:51,008 --> 01:01:53,552 -Let me go wash my hands. -Okay. Hurry. 831 01:01:56,889 --> 01:01:59,767 How dare he come here again? 832 01:01:59,850 --> 01:02:02,561 How would I know? Don't make it obvious. 833 01:02:03,562 --> 01:02:04,980 Don't you feel uncomfortable? 834 01:02:05,606 --> 01:02:07,525 I hate that he's here. 835 01:02:07,608 --> 01:02:09,318 We can't ask him to leave. 836 01:02:09,985 --> 01:02:13,030 How in the world can Da-jeong stand seeing his face? 837 01:02:13,614 --> 01:02:14,782 He's going to hear you. 838 01:02:18,119 --> 01:02:19,245 I don't care. 839 01:02:28,003 --> 01:02:29,463 Enjoy. 840 01:02:29,547 --> 01:02:31,924 -Can you get me one more of this? -Sure. 841 01:04:02,389 --> 01:04:03,724 Will you accept this rose? 842 01:04:04,558 --> 01:04:06,811 It's a paper rose. It won't wither, 843 01:04:06,894 --> 01:04:08,813 it's not prickly, and it's recyclable. 844 01:04:08,896 --> 01:04:11,398 You could also jot things down on it. 845 01:04:11,482 --> 01:04:13,776 YONGSAN STATION, 99, 7641 846 01:04:13,859 --> 01:04:16,153 Do you like music boxes? Should we go get one? 847 01:04:16,237 --> 01:04:18,989 Did he ever tell you about his childhood? 848 01:04:19,073 --> 01:04:21,158 On March 13, 2003 at 9 p.m., 849 01:04:21,742 --> 01:04:23,786 I killed Kim Myeong-ja. 850 01:04:23,869 --> 01:04:24,954 Now, 851 01:04:25,037 --> 01:04:28,123 I'm putting an end to everything. 852 01:05:49,591 --> 01:05:53,600 YOU ARE MY SPRING 853 01:06:12,186 --> 01:06:14,980 It was nothing to be scared about. 854 01:06:15,064 --> 01:06:17,691 Actually, it was like having a lollipop. 855 01:06:17,775 --> 01:06:19,944 If I say I'm curious about you, 856 01:06:20,027 --> 01:06:21,862 can you understand that? 857 01:06:21,946 --> 01:06:25,532 …a memory to painful to think about, 858 01:06:25,616 --> 01:06:26,784 what do you say? 859 01:06:26,867 --> 01:06:30,245 You know that I can help you anytime. Right? 860 01:06:30,329 --> 01:06:33,540 I know this sounds crazy, but I think I know who this is. 861 01:06:33,624 --> 01:06:37,044 I showed him your photo from middle school. 862 01:06:37,127 --> 01:06:38,671 Don't run away. 863 01:06:38,754 --> 01:06:42,091 She makes me fold the world in half and run to her. 864 01:06:42,173 --> 01:06:43,965 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 865 01:06:44,046 --> 01:06:45,826 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.