Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,494 --> 00:02:18,138
Xiao San...
2
00:02:20,661 --> 00:02:22,663
Father, how do you feel?
3
00:02:25,426 --> 00:02:27,187
Come on, take your medicine
4
00:02:27,267 --> 00:02:34,515
No use, I am beyond hope
5
00:02:37,358 --> 00:02:43,083
You'll be alone after I die:
6
00:02:43,203 --> 00:02:48,649
There'll be no one to take care of you
7
00:02:49,089 --> 00:02:51,091
Take care of yourself, dear
8
00:02:51,171 --> 00:02:52,413
Dad
9
00:02:52,493 --> 00:02:56,296
You love kung fu with a passion
10
00:03:06,947 --> 00:03:12,032
Take this recommendation letter
from master Chan
11
00:03:12,112 --> 00:03:19,640
and look for instructor Meng Ping
at Zhen Nan Clinic
12
00:03:22,643 --> 00:03:26,246
Dad...
13
00:03:28,849 --> 00:03:32,933
Hey, come on, everyone...
14
00:03:33,053 --> 00:03:36,296
We are all new here...
15
00:03:36,417 --> 00:03:39,700
and it's not our intention to sell
medicine
16
00:03:39,820 --> 00:03:42,262
And besides, we've got to promote our name
17
00:03:42,343 --> 00:03:43,263
Brothers
18
00:03:43,384 --> 00:03:46,066
Our bone elixir
19
00:03:46,186 --> 00:03:49,510
has been made from a secret recipe
20
00:03:49,630 --> 00:03:54,715
It will treat all sorts of sprains
and injuries
21
00:03:54,835 --> 00:03:57,277
After applying our bone elixir,
22
00:03:57,358 --> 00:04:02,082
you needn't worry anymore
23
00:04:02,162 --> 00:04:08,769
Try it... it's great
24
00:04:10,170 --> 00:04:12,092
Pal, you look great
25
00:04:12,172 --> 00:04:14,294
I'm sure you don't have any injuries
26
00:04:14,415 --> 00:04:15,215
But that's alright:
27
00:04:15,295 --> 00:04:16,897
You too could drink our elixir
28
00:04:17,017 --> 00:04:19,860
Undoubtedly you'll feel so good afterwards
29
00:04:19,980 --> 00:04:22,102
Try it if you don't believe...
30
00:04:22,222 --> 00:04:26,627
You'll feel great, try...
31
00:04:28,669 --> 00:04:29,269
Am I right?
32
00:04:29,390 --> 00:04:30,030
Yes
33
00:04:30,110 --> 00:04:31,392
Not bad, huh?
34
00:04:32,993 --> 00:04:34,114
Come on...
35
00:04:35,676 --> 00:04:36,837
Well, Uncle Ji
36
00:04:36,957 --> 00:04:40,481
Giant Liu, you know what to do?
37
00:04:40,601 --> 00:04:43,524
Uncle Ji, I understand
38
00:04:43,644 --> 00:04:46,887
but I've just started and there's
no money yet
39
00:04:47,007 --> 00:04:50,531
That means you have it. Alright,
I trust you
40
00:04:50,651 --> 00:04:51,532
I wouldn't owe you
41
00:04:51,652 --> 00:04:52,252
Giant
42
00:04:52,333 --> 00:04:52,973
Yes
43
00:04:53,093 --> 00:04:54,975
What effect does this have on you?
44
00:04:55,456 --> 00:04:57,618
All my heat has emerged
45
00:04:57,698 --> 00:04:59,380
Then perform for us all
46
00:04:59,500 --> 00:05:01,902
Okay
47
00:05:16,036 --> 00:05:17,277
It's a fake
48
00:05:33,454 --> 00:05:37,057
Any bleeding or injuries?
49
00:05:45,426 --> 00:05:47,748
Thank you for your audience
50
00:05:50,230 --> 00:05:52,272
Thank you
51
00:05:53,914 --> 00:05:57,638
Let me make a fool of him
52
00:05:59,320 --> 00:06:00,761
Pal, your performance is great
53
00:06:00,881 --> 00:06:01,802
Thank you
54
00:06:01,882 --> 00:06:04,605
Could you do that again for us all?
55
00:06:04,685 --> 00:06:06,647
Ours is real kung fu
56
00:06:06,727 --> 00:06:08,008
it's not a put-on
57
00:06:08,088 --> 00:06:12,733
We could do it anytime and there'd be
no problem
58
00:06:12,853 --> 00:06:14,375
Come on, show him again
59
00:06:14,495 --> 00:06:15,736
Right
60
00:06:23,424 --> 00:06:26,507
My back...
61
00:06:30,150 --> 00:06:32,072
Oh no, he won't have money for us
62
00:06:32,152 --> 00:06:39,480
Don't go, come back
63
00:06:41,322 --> 00:06:43,043
Must be that kid
64
00:06:43,123 --> 00:06:45,566
Don't blame it on others
65
00:06:45,686 --> 00:06:49,089
It's your rotten kung fu that is
to be blamed
66
00:06:49,530 --> 00:06:52,453
Kid, a gentleman should not
thwart others' fortunes
67
00:06:52,533 --> 00:06:54,335
It's not a good thing to do
68
00:06:54,455 --> 00:06:59,299
No, I still heard a song that's written
in your praise
69
00:06:59,420 --> 00:07:02,343
What? I don't believe it
70
00:07:02,463 --> 00:07:03,023
I don't believe it
71
00:07:03,143 --> 00:07:05,506
I'll sing it for you then
72
00:07:10,351 --> 00:07:17,718
Their ointment is a fake
73
00:07:17,838 --> 00:07:22,202
Put it on your back
74
00:07:22,282 --> 00:07:25,886
or your stomach, it doesn't work
75
00:07:26,006 --> 00:07:29,490
Your bones & limbs will be broken
76
00:07:29,610 --> 00:07:35,896
They used to sell fake medicine to
harm people:
77
00:07:35,976 --> 00:07:41,542
Using rice crust disguised as pills,
come and eat
78
00:07:41,662 --> 00:07:43,824
Oh, my stomachache!
79
00:07:43,944 --> 00:07:45,746
I took your medicine just now
80
00:07:45,866 --> 00:07:47,147
Don't go...
81
00:07:49,069 --> 00:07:52,072
Uncle Ji, it's not our fault
82
00:07:52,192 --> 00:07:53,994
but his
83
00:07:56,357 --> 00:07:59,119
Bloody kid, I'll kill you the next time
I see you
84
00:08:01,522 --> 00:08:03,203
Come and have a drink with me
85
00:08:03,283 --> 00:08:06,126
What for? Did you think you're
the Drunken Master?
86
00:08:06,246 --> 00:08:07,688
I have no time
87
00:08:08,329 --> 00:08:11,572
What? I am not the Drunken Master
88
00:08:11,692 --> 00:08:15,496
My nickname is the Drunken Shrimp
89
00:08:15,616 --> 00:08:19,259
Come and have a drink with me
90
00:08:19,380 --> 00:08:21,822
Sorry, I am busy
91
00:08:23,103 --> 00:08:28,549
Come on, do me the honour
92
00:08:30,110 --> 00:08:33,834
Drink...
93
00:08:36,477 --> 00:08:40,881
The wine is not poisoned and
there's plenty more
94
00:08:40,961 --> 00:08:43,163
Come on
95
00:08:45,245 --> 00:08:47,968
If you don't drink, I will
96
00:08:56,897 --> 00:08:58,699
Where are you going?
97
00:09:03,183 --> 00:09:04,825
Still want to drink?
98
00:09:26,807 --> 00:09:28,529
Drunken Monkey
99
00:09:36,377 --> 00:09:38,058
The drunken shrimp loses its shell now
100
00:09:38,138 --> 00:09:39,660
In your dreams
101
00:09:55,916 --> 00:09:58,439
Come on...
102
00:10:14,535 --> 00:10:16,056
How dare you bully my godpa?
103
00:10:16,136 --> 00:10:17,538
I could never have thought that
104
00:10:17,658 --> 00:10:20,220
all you people here were barbarians
105
00:10:20,341 --> 00:10:22,423
He is old but you still bully him
106
00:10:22,783 --> 00:10:24,865
Dear, it's alright
107
00:10:24,985 --> 00:10:27,027
It's me who wanted to play with him
108
00:10:27,147 --> 00:10:29,189
Let's go
109
00:10:32,833 --> 00:10:34,475
Whatever you say!
110
00:10:45,726 --> 00:10:47,488
"Zhen Nan Clinic"
111
00:11:10,871 --> 00:11:11,872
Who are you looking for?
112
00:11:11,992 --> 00:11:13,874
Village chief recommended that I meet
with master Meng
113
00:11:13,994 --> 00:11:16,236
He said there's ajob for me
114
00:11:18,319 --> 00:11:19,320
Come along
115
00:11:23,724 --> 00:11:27,488
Inside please... sit
116
00:11:27,608 --> 00:11:28,489
Thanks
117
00:11:30,090 --> 00:11:31,091
Please wait
118
00:11:33,894 --> 00:11:36,697
Master, there's a kid who wants to see you
119
00:11:50,871 --> 00:11:53,354
Oh, so it's you
120
00:11:54,114 --> 00:11:57,638
Bloody kid, you ruined my business
121
00:11:57,758 --> 00:12:01,121
and you dare to come here
122
00:12:01,682 --> 00:12:05,486
You want me to skin you alive?
123
00:12:06,887 --> 00:12:09,570
I didn't mean any harm
124
00:12:09,690 --> 00:12:12,292
I thought that performer was interesting,
125
00:12:12,413 --> 00:12:14,094
so I had some fun with him
126
00:12:14,935 --> 00:12:16,377
You had your fun
127
00:12:16,497 --> 00:12:19,620
Do you know how much I've lost?
128
00:12:19,700 --> 00:12:22,423
No, I only came to look for work
129
00:12:22,503 --> 00:12:25,626
Take me in and deduct from my salary
130
00:12:25,746 --> 00:12:28,068
Maser, he said the village chief
recommended him
131
00:12:28,148 --> 00:12:31,672
What chief?
132
00:12:31,792 --> 00:12:34,635
You can take him if you want, I don't
133
00:12:34,715 --> 00:12:37,277
Ah Jiu, try him out
134
00:12:37,398 --> 00:12:38,679
Wait
135
00:12:38,799 --> 00:12:42,002
I've just had my fill
136
00:12:42,082 --> 00:12:43,003
You're too kind
137
00:12:43,083 --> 00:12:49,690
You have a good appetite, damn you
138
00:13:07,067 --> 00:13:08,228
What's the matter?
139
00:13:10,871 --> 00:13:12,313
Oh, it hurts
140
00:13:13,354 --> 00:13:16,116
This is the kid that caused us trouble
this morning
141
00:13:20,200 --> 00:13:23,043
It's a small matter,
142
00:13:23,123 --> 00:13:24,845
no need to be so fierce
143
00:13:24,965 --> 00:13:26,086
All businesses are important
144
00:13:26,206 --> 00:13:27,848
Face is more important than business
145
00:13:27,928 --> 00:13:29,289
How could we let this
146
00:13:29,370 --> 00:13:31,452
bastard mess with us?
147
00:13:31,572 --> 00:13:33,053
You're right
148
00:13:51,952 --> 00:13:56,477
Boss, chief Chan recommended him
as apprentice
149
00:13:56,597 --> 00:14:00,361
Sorry, I am friends with chief Chan
150
00:14:00,481 --> 00:14:03,604
You are good for nothing
151
00:14:03,684 --> 00:14:05,245
You beat him like this
152
00:14:05,326 --> 00:14:06,647
so you mend his wounds
153
00:14:06,727 --> 00:14:10,371
What? I mend his wounds
154
00:14:10,491 --> 00:14:12,252
Yes, treat him with real medicine,
155
00:14:12,333 --> 00:14:14,775
not the fake one
156
00:14:14,895 --> 00:14:16,056
Alright then
157
00:14:20,300 --> 00:14:22,783
Let's get this clear,
are you taking me in?
158
00:14:22,863 --> 00:14:25,986
If not, you'll waste your medicine
159
00:14:27,348 --> 00:14:29,269
Alright then
160
00:14:29,390 --> 00:14:30,631
Really?
161
00:14:33,794 --> 00:14:36,116
Godpa, meal time
162
00:14:36,236 --> 00:14:37,197
Coming
163
00:14:45,366 --> 00:14:48,168
Godma, eat
164
00:14:49,410 --> 00:14:51,332
Eat more vegetables
165
00:14:52,493 --> 00:14:55,055
Good dishes, thanks
166
00:14:58,098 --> 00:15:01,462
Drunkard, it's because of you that
the dishes are cold
167
00:15:01,542 --> 00:15:03,103
Where have you been all day?
168
00:15:03,223 --> 00:15:04,345
Coming back so late
169
00:15:04,465 --> 00:15:06,106
Look, everything is cold now
170
00:15:06,226 --> 00:15:08,228
Excuse me for saying this:
171
00:15:08,349 --> 00:15:10,351
It's not godpa's fault
172
00:15:10,471 --> 00:15:12,152
He was bullied by a kid
173
00:15:12,272 --> 00:15:13,674
and they fought
174
00:15:13,794 --> 00:15:18,759
You needn't stand in for him,
he smells of wine
175
00:15:18,879 --> 00:15:22,122
He must be drunk and caused trouble
176
00:15:22,242 --> 00:15:23,484
You put the blame on me again
177
00:15:23,604 --> 00:15:25,566
I only bought drink for a young man
178
00:15:25,686 --> 00:15:28,248
but he hit me
179
00:15:28,609 --> 00:15:29,850
I am very busy
180
00:15:29,930 --> 00:15:32,493
I need to wash dishes at the temple
after I eat
181
00:15:32,613 --> 00:15:35,576
Over a hundred bowls used by monks
await me
182
00:15:35,696 --> 00:15:36,777
Don't be mad
183
00:15:36,897 --> 00:15:39,500
I'll help you, alright
184
00:15:39,620 --> 00:15:40,461
Thanks a lot!
185
00:15:40,541 --> 00:15:43,944
Mom and dad, it's my birthday today
186
00:15:44,064 --> 00:15:46,306
That's why I invite you here to a meal
187
00:15:46,427 --> 00:15:48,589
For once
188
00:15:48,669 --> 00:15:50,351
don't quarrel, okay?
189
00:15:50,471 --> 00:15:51,432
Alright then
190
00:15:52,473 --> 00:15:53,914
Let's eat
191
00:16:02,403 --> 00:16:04,725
To learn Leper's fist,
first hold your chopsticks right
192
00:16:04,845 --> 00:16:08,128
Do it the way your godma does
193
00:16:10,491 --> 00:16:11,652
See this?
194
00:16:19,380 --> 00:16:22,102
Doctor, wrong place
195
00:16:22,222 --> 00:16:24,665
I know. I have to be careful with
the pulse
196
00:16:24,745 --> 00:16:27,588
so as to know the cause of your illness
197
00:16:35,396 --> 00:16:37,358
What's wrong with me?
198
00:16:37,478 --> 00:16:42,002
Your strong yin unbalances your yang
199
00:16:42,082 --> 00:16:44,244
If you came to me everyday
200
00:16:44,325 --> 00:16:46,647
you wouldn't be sick
201
00:16:47,007 --> 00:16:48,569
Yin over yang?
202
00:16:50,290 --> 00:16:52,212
How much do I owe you?
203
00:16:52,292 --> 00:16:54,815
A special price: 36 cents
204
00:17:00,180 --> 00:17:01,141
Thanks
205
00:17:03,263 --> 00:17:05,225
This is robbery
206
00:17:05,305 --> 00:17:07,348
What did you say?
207
00:17:11,392 --> 00:17:14,074
There're too many patients, I am so tired
208
00:17:14,194 --> 00:17:16,236
Give me a massage
209
00:17:16,317 --> 00:17:20,280
Blind man,
take care of those for me, please
210
00:17:20,361 --> 00:17:21,362
Alright
211
00:17:25,366 --> 00:17:27,528
Come on kid, give me a massage
212
00:17:51,071 --> 00:17:54,274
You, come here
213
00:17:55,996 --> 00:17:58,439
Doctor, please take a look at me
214
00:17:58,719 --> 00:17:59,800
What's wrong with you?
215
00:17:59,880 --> 00:18:01,882
I pulled a muscle
216
00:18:02,002 --> 00:18:04,965
That's easy
217
00:18:05,726 --> 00:18:07,488
You want to kill me?
218
00:18:07,608 --> 00:18:14,535
Don't move...
219
00:18:15,736 --> 00:18:19,340
You'll feel comfortable like this
220
00:18:19,460 --> 00:18:20,541
Is the medicine ready?
221
00:18:20,661 --> 00:18:21,261
Yes
222
00:18:21,382 --> 00:18:22,583
Bring it here
223
00:18:25,065 --> 00:18:26,747
Roll up your sleeve
224
00:18:27,508 --> 00:18:30,751
Put it here, I'll apply the medicine
225
00:18:37,358 --> 00:18:38,439
Oh, it hurts
226
00:18:38,519 --> 00:18:40,561
So painful, I want to leave
227
00:18:40,681 --> 00:18:41,802
You know,
228
00:18:41,882 --> 00:18:45,005
there are only 2 doctors in such a
large village
229
00:18:45,085 --> 00:18:46,086
You have no choice
230
00:18:46,166 --> 00:18:47,368
lt'll be okay in 2 days
231
00:18:47,488 --> 00:18:48,729
How much?
232
00:18:48,849 --> 00:18:50,811
Not expensive, eighty cents
233
00:18:50,891 --> 00:18:53,934
Oh, that's expensive
234
00:18:54,054 --> 00:18:57,458
No it isn't, the medicine has
a lot of good ingredients
235
00:18:57,538 --> 00:18:58,939
you can't find it elsewhere
236
00:18:59,059 --> 00:19:00,341
It's somewhat pricey though
237
00:19:00,461 --> 00:19:02,503
We have no choice
238
00:19:02,623 --> 00:19:05,466
Pay the money, come on...
239
00:19:05,546 --> 00:19:06,627
Here
240
00:19:06,707 --> 00:19:07,948
Thanks
241
00:19:27,608 --> 00:19:28,409
Master,
242
00:19:28,489 --> 00:19:30,290
didn't you promise to teach me kung fu?
243
00:19:30,411 --> 00:19:31,652
When?
244
00:19:32,092 --> 00:19:35,656
Damn you, our business isn't doing well,
245
00:19:35,776 --> 00:19:38,459
shut up and stand aside
246
00:19:40,581 --> 00:19:43,303
Ji, you are always full of ideas
247
00:19:43,424 --> 00:19:44,785
Think carefully
248
00:19:44,865 --> 00:19:47,267
how may we improve our business?
249
00:19:47,388 --> 00:19:50,831
Simple, we could look for business
250
00:19:50,951 --> 00:19:53,434
Look for? How?
251
00:19:53,554 --> 00:19:57,718
Are we to look for injured people
in the streets?
252
00:19:57,838 --> 00:19:59,800
You are really dumb
253
00:19:59,880 --> 00:20:03,043
We could create them
254
00:20:05,326 --> 00:20:10,010
I see! We beat the people up, right?
255
00:20:11,892 --> 00:20:14,775
Not a bad idea
256
00:20:14,895 --> 00:20:17,738
We monopolise the business here
257
00:20:17,858 --> 00:20:19,700
We'll beat up anyone we see,
258
00:20:19,820 --> 00:20:22,262
then heal them
259
00:20:22,383 --> 00:20:25,305
We'll have enough business then
260
00:20:25,906 --> 00:20:26,507
Ah San
261
00:20:26,627 --> 00:20:27,708
Yes, master
262
00:20:27,828 --> 00:20:30,591
Be smart when you go with them
263
00:20:30,671 --> 00:20:31,832
Yes
264
00:20:33,474 --> 00:20:35,756
Let's go...
265
00:20:42,483 --> 00:20:45,726
Plenty of people selling stuff, beat them
266
00:20:48,489 --> 00:20:49,610
Beat them?
267
00:20:49,690 --> 00:20:50,851
Hurry
268
00:20:58,579 --> 00:20:59,940
Follow me
269
00:21:02,423 --> 00:21:03,664
"City God Temple"
270
00:21:07,868 --> 00:21:09,710
Why did you hit me?
271
00:21:09,830 --> 00:21:12,433
Fear not, I'll not hit you
272
00:21:12,553 --> 00:21:15,436
When I hit you, just scream
273
00:21:23,804 --> 00:21:25,045
What are you doing?
274
00:21:32,493 --> 00:21:34,335
Go...
275
00:21:36,056 --> 00:21:36,857
Name card?
276
00:21:36,937 --> 00:21:37,778
Here
277
00:21:38,098 --> 00:21:39,219
Let me have a look
278
00:21:40,941 --> 00:21:42,343
"50% discount"
279
00:21:43,303 --> 00:21:44,945
Give it to them
280
00:21:46,867 --> 00:21:48,629
What a mess!
281
00:21:48,709 --> 00:21:49,830
Who did this?
282
00:21:49,950 --> 00:21:52,152
Please take our card
283
00:21:52,272 --> 00:21:54,154
With it you could
284
00:21:54,274 --> 00:21:56,036
get a 50% discount at our clinic
285
00:22:04,925 --> 00:22:06,246
You may leave
286
00:22:06,887 --> 00:22:08,288
Thanks
287
00:22:08,889 --> 00:22:12,973
You bastard, playing tricks?
288
00:22:13,093 --> 00:22:14,895
I still have many cards
289
00:22:15,015 --> 00:22:17,738
Go and distribute them all
290
00:22:18,499 --> 00:22:20,020
I'll teach you a lesson when we go back
291
00:22:33,994 --> 00:22:37,037
I'll use this technique
292
00:22:37,117 --> 00:22:39,880
to teach this bastard a lesson
293
00:22:40,000 --> 00:22:41,081
So?
294
00:22:41,201 --> 00:22:43,484
How do you intend to deal with him?
295
00:22:43,604 --> 00:22:45,846
I am deadly
296
00:22:45,966 --> 00:22:47,087
Deadly?
297
00:22:47,207 --> 00:22:51,051
I'll use the
"Thousand Army and Million Horses"
298
00:22:51,131 --> 00:22:52,333
Thousand Army and Million Horses?
299
00:22:52,453 --> 00:22:53,454
Yes
300
00:23:00,781 --> 00:23:02,343
How corny!
301
00:23:02,463 --> 00:23:03,544
Bring it here
302
00:23:05,025 --> 00:23:06,867
So awkward
303
00:23:11,191 --> 00:23:12,232
Open it
304
00:23:18,278 --> 00:23:20,721
So itchy...
305
00:23:30,250 --> 00:23:32,333
It's all done
306
00:23:33,614 --> 00:23:35,656
Bastard,
307
00:23:35,776 --> 00:23:39,019
see if you dare to be so cunning next time
308
00:23:41,502 --> 00:23:42,863
Have some tea
309
00:23:47,868 --> 00:23:51,271
Master Lin, we earned quite a lot
in the last shipment
310
00:23:51,392 --> 00:23:54,314
Please accept this small token
311
00:23:55,235 --> 00:23:57,398
Brother Meng, you are too kind
312
00:23:57,478 --> 00:23:59,520
This is not the first time we work
together
313
00:23:59,640 --> 00:24:02,282
Master Lin, a rule is a rule
314
00:24:02,403 --> 00:24:03,444
you'd better count it yourself
315
00:24:07,087 --> 00:24:08,529
That's correct
316
00:24:08,649 --> 00:24:12,973
I intended to deliver it myself
to your residence,
317
00:24:13,093 --> 00:24:15,215
but I was afraid that the news
might leak out
318
00:24:15,295 --> 00:24:17,057
That's why I had to bother you to come
319
00:24:17,177 --> 00:24:19,660
Never mind, we've worked as
partners before
320
00:24:19,740 --> 00:24:20,781
There'll be more opportunities
321
00:24:20,861 --> 00:24:23,183
Yes, thanks for taking good care of me
322
00:24:23,263 --> 00:24:24,665
No need for formalities
323
00:24:30,711 --> 00:24:33,153
Who is it?
324
00:24:34,715 --> 00:24:36,917
Ah Ji, take some men and settle this
325
00:24:37,037 --> 00:24:38,078
Go
326
00:24:43,324 --> 00:24:45,886
Brother Meng, would they settle this?
327
00:24:46,006 --> 00:24:47,087
If this were exposed,
328
00:24:47,207 --> 00:24:49,089
I might lose my job
329
00:24:49,169 --> 00:24:52,092
No problem at all, don't worry
330
00:25:30,090 --> 00:25:33,734
Chase, don't run, stand there...
331
00:25:34,775 --> 00:25:36,657
Stand still
332
00:26:10,691 --> 00:26:11,892
Dead
333
00:26:13,053 --> 00:26:13,934
Go back
334
00:26:29,350 --> 00:26:33,434
Come, come up...
335
00:26:33,874 --> 00:26:36,757
It's you, go down
336
00:26:43,884 --> 00:26:45,926
Come, come up
337
00:26:50,531 --> 00:26:52,252
Is it done?
338
00:26:52,333 --> 00:26:53,173
Boss
339
00:26:53,293 --> 00:26:55,536
How come you have no faith in us?
340
00:26:55,656 --> 00:26:57,297
Of course it's done
341
00:26:57,418 --> 00:27:01,141
I've already pushed him into the pond
342
00:27:01,982 --> 00:27:04,985
That's good. Otherwise
343
00:27:05,065 --> 00:27:08,068
if our secrets were leaked out
344
00:27:08,148 --> 00:27:09,670
we'll be in trouble
345
00:27:28,929 --> 00:27:30,090
Are you alright?
346
00:27:30,210 --> 00:27:31,251
Yes
347
00:27:31,332 --> 00:27:32,813
Why're they after your life?
348
00:27:32,933 --> 00:27:35,095
I don't know either. I chanced upon
their meeting
349
00:27:35,215 --> 00:27:37,097
while I was at work
350
00:27:37,177 --> 00:27:38,859
Then all of a sudden they started to
come after me!
351
00:27:39,139 --> 00:27:41,422
You are such a busybody
352
00:27:44,264 --> 00:27:45,586
So you've hidden a guy here
353
00:27:45,666 --> 00:27:47,388
No, godpa
354
00:27:50,631 --> 00:27:53,554
So it's you the slimy guy
355
00:27:53,674 --> 00:27:57,077
You'd better watch out for him
356
00:28:00,120 --> 00:28:02,483
Godpa, it's not my fault
357
00:28:02,563 --> 00:28:05,165
I saw a group of Tibetans throw him
into the water
358
00:28:05,285 --> 00:28:08,248
I was sailing by, so I rescued him
359
00:28:08,729 --> 00:28:10,691
You've such a good heart?
360
00:28:10,771 --> 00:28:13,494
Godpa, what are you talking about?
361
00:28:13,894 --> 00:28:17,458
Girls have to get married sooner or later
362
00:28:17,538 --> 00:28:19,900
Godpa, what have you got in mind?
363
00:28:20,020 --> 00:28:23,384
Well, consider it my fault then,
but please save him
364
00:28:24,024 --> 00:28:28,989
Save him? No way
365
00:28:29,470 --> 00:28:32,232
Godpa, let bygones be bygones
366
00:28:32,353 --> 00:28:34,675
You are a generous person, please save him
367
00:28:34,755 --> 00:28:39,239
Well then, alright
368
00:28:56,897 --> 00:28:58,138
It's so painful
369
00:28:58,258 --> 00:29:01,702
It will be painful if you want to
heal fast
370
00:29:01,822 --> 00:29:03,704
Uncle, don't seek revenge on me
371
00:29:03,824 --> 00:29:05,546
just because I hit you earlier
372
00:29:05,666 --> 00:29:07,187
You are such a bad guy
373
00:29:07,267 --> 00:29:10,991
Pain is okay: I'm more afraid of
having nothing to do
374
00:29:11,071 --> 00:29:12,353
Rest and recuperate
375
00:29:12,473 --> 00:29:15,716
And then I'll introduce you to work
at a grocery shop
376
00:29:15,836 --> 00:29:17,077
"Guang Sheng Long grocery shop"
377
00:29:17,197 --> 00:29:17,958
Bring me a pack of rice noodles
378
00:29:18,078 --> 00:29:19,279
Alright, just a minute
379
00:29:22,883 --> 00:29:23,444
Thank you
380
00:29:23,564 --> 00:29:24,324
Money
381
00:29:29,490 --> 00:29:31,892
Ah San, come here
382
00:29:33,854 --> 00:29:35,536
Yes, uncle Hong
383
00:29:40,220 --> 00:29:43,183
Here are your wages for this month
384
00:29:43,263 --> 00:29:47,067
Take it, I'll take care of things here
385
00:29:47,187 --> 00:29:48,669
Go and have some tea
386
00:29:48,789 --> 00:29:52,192
Watch out for those Zhen Nan
Security Bureau guys
387
00:29:52,272 --> 00:29:54,355
None of them is good
388
00:29:54,475 --> 00:29:56,196
Uncle Hong, you are so kind to me
389
00:29:56,276 --> 00:29:57,638
I really don't know how I should thank you
390
00:29:57,718 --> 00:29:59,840
It's okay, go and have some tea
391
00:30:15,496 --> 00:30:17,297
Hey, what are you doing?
392
00:30:17,898 --> 00:30:19,460
Make way, hear that
393
00:30:23,704 --> 00:30:25,185
Hey, hurry and be off
394
00:30:25,305 --> 00:30:27,187
Or else don't blame me for being rude
395
00:30:27,267 --> 00:30:31,752
So what? Let's go and have tea
396
00:30:55,536 --> 00:30:56,977
Let's go
397
00:30:58,419 --> 00:30:59,460
What's going on?
398
00:30:59,540 --> 00:31:02,423
They wanted to bully me
399
00:31:02,503 --> 00:31:03,263
Are you alright?
400
00:31:03,384 --> 00:31:04,224
Yes
401
00:31:04,304 --> 00:31:05,225
Let's go and have tea
402
00:31:05,305 --> 00:31:06,306
I'll take you to that new restaurant
403
00:31:06,427 --> 00:31:07,307
It's fun when you see things flying
404
00:31:07,428 --> 00:31:08,228
What do you mean?
405
00:31:08,349 --> 00:31:09,229
You'll know in time
406
00:31:09,390 --> 00:31:11,552
Little Rat, go and serve the customers
407
00:31:11,672 --> 00:31:12,713
Sure
408
00:31:14,875 --> 00:31:16,236
Yes, this way please
409
00:31:25,085 --> 00:31:27,047
What would you like to have?
410
00:31:27,167 --> 00:31:29,330
Xiao Hong, what would you like to eat?
411
00:31:29,450 --> 00:31:30,971
Whatever
412
00:31:31,091 --> 00:31:32,733
Just a couple of dishes
413
00:31:32,853 --> 00:31:35,055
Alright, some fine dishes it is
414
00:31:35,175 --> 00:31:36,697
This way please
415
00:31:37,618 --> 00:31:40,461
Waiter, bring me a bottle of wine
416
00:31:41,862 --> 00:31:45,466
Fatty, how much is this boat worth?
417
00:31:46,827 --> 00:31:48,469
About nine million
418
00:31:48,589 --> 00:31:50,631
Oh, nine million?
419
00:31:57,918 --> 00:32:00,721
Seems to be good wine,
leave the whole bottle here
420
00:32:02,202 --> 00:32:04,124
One cup is enough
421
00:32:04,244 --> 00:32:05,366
Yes
422
00:32:07,007 --> 00:32:10,651
Fellow neighbours, listen to me
423
00:32:13,654 --> 00:32:15,255
Lake-side tea house is so posh
424
00:32:15,376 --> 00:32:17,297
Tea is hot, the place is good
425
00:32:17,378 --> 00:32:19,259
Dim sum so delicious,
426
00:32:19,340 --> 00:32:23,143
it is filled with delicacies
427
00:32:26,347 --> 00:32:28,188
The food is good and service is great
428
00:32:28,268 --> 00:32:32,032
if you're hungry, this is the place
429
00:32:32,112 --> 00:32:35,556
Business will be great, we'll be ace
430
00:32:37,598 --> 00:32:39,239
You know what to do, boss
431
00:32:39,960 --> 00:32:41,241
You bloody beggar
432
00:32:41,362 --> 00:32:43,323
Did you think you owned the place?
Get lost
433
00:32:43,444 --> 00:32:45,165
You'll have ill-fortune
434
00:32:46,607 --> 00:32:50,491
Listen, everyone
435
00:32:54,495 --> 00:32:56,337
Lake-side tea house doing business
dishonestly,
436
00:32:56,457 --> 00:32:58,379
and the boss is mean
437
00:32:58,499 --> 00:33:00,220
He ill-treats his staff
438
00:33:00,300 --> 00:33:03,784
so everyone has to work so hard
439
00:33:10,030 --> 00:33:11,632
Customers are ripped off
440
00:33:11,752 --> 00:33:13,674
so they throw the dishes into the pond
441
00:33:13,754 --> 00:33:16,036
The waiters pretend not to see it
442
00:33:16,156 --> 00:33:18,839
and this place is gonna close down
sooner or later
443
00:33:18,959 --> 00:33:21,161
What a plague, kick him out
444
00:33:21,842 --> 00:33:23,684
Anyone looking?
445
00:33:29,610 --> 00:33:32,893
Flying dishes... fun, isn't it?
446
00:33:33,894 --> 00:33:36,136
The boss deserves it
447
00:33:36,256 --> 00:33:38,699
since he ill-treats his staff
448
00:33:38,819 --> 00:33:40,701
Right, the food is expensive and
the portions too small
449
00:33:40,821 --> 00:33:42,943
It's time someone taught him a lesson
450
00:33:43,063 --> 00:33:44,345
Go on, eat more
451
00:33:46,467 --> 00:33:47,628
Flown away
452
00:33:58,479 --> 00:33:59,880
Alright?
453
00:34:15,336 --> 00:34:16,697
I got you this time
454
00:34:16,777 --> 00:34:17,778
What?
455
00:34:21,822 --> 00:34:22,783
Bloody kid
456
00:34:22,903 --> 00:34:26,306
If you don't have money, don't treat
a girl to a meal
457
00:34:26,427 --> 00:34:27,908
Careful what this technique
458
00:34:28,028 --> 00:34:29,470
could do to your stomach
459
00:34:29,550 --> 00:34:31,271
Hey, don't insult me
460
00:34:31,392 --> 00:34:32,152
I only just arrived
461
00:34:32,272 --> 00:34:34,274
so I don't have dishes to throw
462
00:34:34,395 --> 00:34:36,156
Right, our food isn't here yet
463
00:34:36,276 --> 00:34:38,198
This bowl is thrown here from that table
464
00:34:38,278 --> 00:34:39,199
Gone!
465
00:34:39,600 --> 00:34:42,763
There's no one there, you want to fool me?
466
00:34:43,684 --> 00:34:45,966
What a nerve, getting a free meal here
467
00:34:46,086 --> 00:34:46,887
What's up?
468
00:34:47,007 --> 00:34:49,730
He wants to get a free meal
469
00:34:49,850 --> 00:34:50,491
What free meal?
470
00:34:50,611 --> 00:34:54,455
Want a free meal? If you do that
471
00:34:54,535 --> 00:34:57,818
I'll arrange for an auto-pay
472
00:34:57,898 --> 00:35:00,741
Auto-pay, he...
473
00:35:07,187 --> 00:35:09,069
You want to grab food from a beggar?
474
00:35:36,056 --> 00:35:38,659
Spin...
475
00:35:39,700 --> 00:35:41,061
I am fainting
476
00:35:43,584 --> 00:35:45,265
Get up, let go
477
00:35:47,468 --> 00:35:48,829
Flip over
478
00:35:53,874 --> 00:35:55,356
Tastes quite good, huh?
479
00:35:56,837 --> 00:35:59,039
Stop fighting, whose bill is it?
480
00:35:59,119 --> 00:36:00,080
Mine, old man
481
00:36:01,081 --> 00:36:02,242
Boss
482
00:36:03,043 --> 00:36:06,246
Oh no, all my accounts are messed up
483
00:36:27,908 --> 00:36:29,149
Pour hot water onto the foot
484
00:36:37,558 --> 00:36:38,479
Snake hand
485
00:36:40,961 --> 00:36:43,283
Catch it
486
00:36:45,125 --> 00:36:46,326
It's scalding hot
487
00:37:04,465 --> 00:37:05,626
Frog eats the moon
488
00:37:10,431 --> 00:37:12,032
Legendary girl
489
00:37:23,604 --> 00:37:24,485
Ham sandwich
490
00:37:32,493 --> 00:37:36,016
I smell...
491
00:37:37,658 --> 00:37:42,262
Grease
492
00:37:45,105 --> 00:37:46,827
What are you doing? Who's greasy?
493
00:37:49,189 --> 00:37:53,554
Come here, you have beautiful lips
494
00:37:57,277 --> 00:38:00,561
I have no choice, honey
495
00:38:01,762 --> 00:38:04,204
Bite the vegetables
496
00:38:28,949 --> 00:38:30,911
I am in deep shit
497
00:38:31,352 --> 00:38:33,634
Look at you, in a shit hole
498
00:38:35,235 --> 00:38:38,799
If I am in a shit hole,
then you are a shit head
499
00:38:46,727 --> 00:38:48,449
Look at you two
500
00:38:48,569 --> 00:38:49,610
breaking so many things
501
00:38:49,690 --> 00:38:52,693
You can't afford it, let's run
502
00:38:52,813 --> 00:38:54,455
Go quickly...
503
00:38:55,616 --> 00:38:59,820
Hold it, pay for my damages
504
00:39:04,865 --> 00:39:08,509
This time I've had it, oh heavens...
505
00:39:28,529 --> 00:39:34,214
I'm finished...
506
00:39:34,615 --> 00:39:36,296
Look at you, aren't you ashamed
507
00:39:36,417 --> 00:39:38,459
A grown man and still crying
508
00:39:38,539 --> 00:39:40,341
Did you think you're a crocodile?
509
00:39:40,541 --> 00:39:43,544
You two are to blame
510
00:39:43,664 --> 00:39:45,866
Now I am out of work
511
00:39:45,986 --> 00:39:50,070
Small matter, come with me
512
00:39:50,190 --> 00:39:53,193
He's a bad guy, yet you help him
513
00:39:53,954 --> 00:39:55,556
He used to be good
514
00:39:55,676 --> 00:39:57,798
but was forced by his boss to
become like this
515
00:39:58,318 --> 00:39:59,279
You're right
516
00:40:01,802 --> 00:40:03,243
No worries,
517
00:40:03,323 --> 00:40:05,285
our shop has an opening
518
00:40:05,366 --> 00:40:07,247
Let's work together
519
00:40:07,327 --> 00:40:10,491
What? The kid is still alive?
520
00:40:10,611 --> 00:40:12,453
Then we're in trouble
521
00:40:13,333 --> 00:40:15,896
Not only that, he has a big mouth too
522
00:40:16,016 --> 00:40:20,300
Yes, he'll say anything
523
00:40:20,421 --> 00:40:24,144
We'll get into trouble sooner or later
524
00:40:24,264 --> 00:40:28,068
Let's search and get him back
525
00:40:28,188 --> 00:40:28,989
If that's the case,
526
00:40:29,069 --> 00:40:32,633
we need to get him back by all means
527
00:40:32,753 --> 00:40:36,957
Right, he's out in the open
528
00:40:37,077 --> 00:40:39,480
Do you know where he is?
529
00:40:39,880 --> 00:40:41,922
At the Kwong Sang Lung grocery shop
530
00:40:42,803 --> 00:40:43,404
Then I've got an idea
531
00:40:44,044 --> 00:40:46,367
The best rice available
532
00:40:46,447 --> 00:40:49,530
Come and get it while stocks last
533
00:40:52,052 --> 00:40:53,534
Ah San, I am moving it in
534
00:40:58,899 --> 00:40:59,740
You go and set fire
535
00:40:59,820 --> 00:41:00,741
Yes
536
00:41:02,503 --> 00:41:03,984
Wait for me here, Ah Ming
537
00:41:04,064 --> 00:41:05,866
Careful
538
00:41:11,712 --> 00:41:14,395
See you, madam
539
00:41:15,275 --> 00:41:17,197
What can I get for you, sir?
540
00:41:17,277 --> 00:41:22,443
Our master his lordship is
celebrating his birthday
541
00:41:22,563 --> 00:41:24,725
I want 150 kilos of your best rice
542
00:41:24,845 --> 00:41:26,046
Sure, no problem
543
00:41:26,166 --> 00:41:26,847
I'll deliver it right away
544
00:41:26,967 --> 00:41:29,089
Don't worry
545
00:41:30,891 --> 00:41:32,893
Ah San, hang on a sec.
546
00:41:33,013 --> 00:41:36,336
Deliver 150 kilos of rice
to his lordship's mansion
547
00:41:44,625 --> 00:41:48,669
Fresh eggs...
548
00:41:48,789 --> 00:41:50,310
Come on, fresh eggs
549
00:41:50,431 --> 00:41:55,916
Stinking eggs...
550
00:41:56,036 --> 00:42:01,362
Stop, what are you saying?
551
00:42:01,802 --> 00:42:06,206
How dare you, take that
552
00:42:06,286 --> 00:42:08,128
It really stinks
553
00:42:08,248 --> 00:42:10,090
Get lost...
554
00:42:13,293 --> 00:42:19,179
It's on fire...
555
00:42:24,385 --> 00:42:25,466
Over there
556
00:42:32,753 --> 00:42:34,875
Take this cart and follow me, hurry...
557
00:42:36,316 --> 00:42:37,798
Hurry...
558
00:42:40,601 --> 00:42:42,162
Swap the cart
559
00:42:45,325 --> 00:42:45,806
Done
560
00:42:45,886 --> 00:42:48,088
Follow me
561
00:42:50,731 --> 00:42:51,652
Hurry
562
00:42:55,015 --> 00:42:55,976
Thanks
563
00:42:56,096 --> 00:42:58,058
It's okay, let's go
564
00:43:00,541 --> 00:43:01,622
Say goodbye to uncle
565
00:43:01,742 --> 00:43:03,063
Goodbye uncle
566
00:43:05,546 --> 00:43:08,228
Stop... inspection
567
00:43:08,308 --> 00:43:10,431
What's the matter?
568
00:43:10,511 --> 00:43:12,873
We are delivering rice to
his lordship's mansion
569
00:43:12,953 --> 00:43:15,636
We have been informed that
you are smuggling dope
570
00:43:15,756 --> 00:43:16,557
Smuggling dope?
571
00:43:16,677 --> 00:43:18,519
What's the matter?
572
00:43:18,639 --> 00:43:20,280
What are you doing?
573
00:43:20,401 --> 00:43:23,684
I am the proprietor of Guang Sheng Long
574
00:43:23,804 --> 00:43:26,767
These are my goods and they are my staff
575
00:43:26,887 --> 00:43:28,128
Speak to me if there's a problem
576
00:43:28,248 --> 00:43:29,169
Open it
577
00:43:29,289 --> 00:43:30,851
Sir
578
00:43:32,212 --> 00:43:32,893
Opium...
579
00:43:33,013 --> 00:43:37,057
How could this be? I don't know about it
580
00:43:37,137 --> 00:43:43,023
I really don't know, I've been framed
581
00:43:44,865 --> 00:43:46,467
How did this happen?
582
00:43:46,867 --> 00:43:50,871
Prostitution, gambling & drugs
are against the law
583
00:43:50,991 --> 00:43:52,753
They are strictly prohibited
584
00:43:52,873 --> 00:43:57,117
The boss of Guang Sheng Long
knowingly broke the law
585
00:43:57,237 --> 00:44:00,160
and trafficked dope
586
00:44:00,280 --> 00:44:02,242
I caught him red-handed
587
00:44:02,363 --> 00:44:04,445
with evidence
588
00:44:04,525 --> 00:44:08,128
There's no mercy for such crimes
589
00:44:08,248 --> 00:44:12,453
He will be beheaded right away
590
00:44:20,541 --> 00:44:24,104
What a great plan!
591
00:44:24,224 --> 00:44:26,667
Too bad you've struck the wrong target
592
00:44:27,468 --> 00:44:29,069
Let's split up and get the kid back
593
00:44:29,189 --> 00:44:30,551
Right, let's go...
594
00:44:34,074 --> 00:44:35,716
Isn't this our cart?
595
00:44:36,397 --> 00:44:38,679
Look, the egg shells
596
00:44:38,799 --> 00:44:41,442
So they have been switched to frame us
597
00:44:42,282 --> 00:44:43,444
Who would do such a thing?
598
00:44:43,524 --> 00:44:45,646
It must be those Tibetans
599
00:44:45,766 --> 00:44:47,247
Tibetans?
600
00:44:49,289 --> 00:44:51,251
Uncle Hong died a wrongful death
601
00:44:51,652 --> 00:44:53,293
Those bastards... c'mon,
let's seek revenge
602
00:44:53,414 --> 00:44:55,416
That would mean sacrificing ourselves
603
00:44:55,536 --> 00:44:57,017
Let's let things cool first
604
00:44:57,137 --> 00:44:58,579
"Hai Zhuang Temple"
605
00:44:58,699 --> 00:45:04,024
Come on, it's funny stuff...
606
00:45:04,104 --> 00:45:14,835
Pal, come on, don't miss it
607
00:45:17,478 --> 00:45:20,641
Interesting?
608
00:45:20,761 --> 00:45:24,405
Yes, but there's no sound
609
00:45:25,205 --> 00:45:28,449
Don't go,
610
00:45:28,529 --> 00:45:31,492
let me show you some real stuff
611
00:45:39,339 --> 00:45:41,502
Thanks, there's more
612
00:45:47,187 --> 00:45:52,633
Thank you
613
00:45:54,515 --> 00:45:56,116
Brother, catch
614
00:45:56,957 --> 00:45:58,038
Everyone
615
00:45:58,158 --> 00:45:59,720
My brother will perform for you
616
00:45:59,840 --> 00:46:01,402
Please enjoy
617
00:46:10,691 --> 00:46:14,134
Thank you, hit the gong
618
00:46:14,254 --> 00:46:17,978
The gong is noisy,
619
00:46:18,098 --> 00:46:20,180
and beating the gong lengthens time
620
00:46:20,260 --> 00:46:21,542
Lengthens time
621
00:46:21,662 --> 00:46:26,066
We're here to show you real kung fu:
622
00:46:26,186 --> 00:46:28,429
Not to sell fake medicine as
some have done...
623
00:46:28,549 --> 00:46:30,150
Hey, bastard
624
00:46:34,995 --> 00:46:37,518
I let you go last time
625
00:46:37,638 --> 00:46:40,921
Now you dare to fool others with
fake medicine
626
00:46:41,041 --> 00:46:43,604
you must be tired of living
627
00:46:43,684 --> 00:46:46,687
We're in the same trade,
628
00:46:47,568 --> 00:46:48,729
don't push me too hard
629
00:46:48,849 --> 00:46:51,492
I must, you know a lot
630
00:46:51,612 --> 00:46:53,133
Grab him
631
00:47:45,145 --> 00:47:46,547
Master Hai Zhuang
632
00:47:47,027 --> 00:47:49,990
Amitabha
633
00:47:50,991 --> 00:47:52,272
You sure are a busybody,
634
00:47:52,393 --> 00:47:54,995
daring to meddle with our affairs
635
00:48:09,289 --> 00:48:11,412
Come on
636
00:48:16,497 --> 00:48:19,860
Amitabha
637
00:48:21,862 --> 00:48:23,784
Thanks for saving my life
638
00:48:24,585 --> 00:48:28,028
May righteousness prevail, how did you two
639
00:48:28,108 --> 00:48:30,070
run into this gang?
640
00:48:30,150 --> 00:48:31,231
We're here to earn a living,
641
00:48:31,352 --> 00:48:32,993
but they keep bullying us
642
00:48:33,073 --> 00:48:35,075
Please guide us
643
00:48:49,490 --> 00:48:50,250
What do you mean?
644
00:48:50,330 --> 00:48:51,291
Right
645
00:48:55,616 --> 00:48:57,017
Hit me three times?
646
00:49:00,020 --> 00:49:02,222
Does he want me to look for him
at the third watch?
647
00:49:15,676 --> 00:49:21,562
It seems you're destined for
a relationship with Buddha
648
00:49:21,682 --> 00:49:25,686
I'll teach you the Eight Diagram Pole now
649
00:49:25,806 --> 00:49:27,087
Thank you
650
00:49:27,207 --> 00:49:31,772
It originated from the Yang Ng Lang
651
00:49:31,892 --> 00:49:35,496
He had great spear skills but had
trouble with the law
652
00:49:35,616 --> 00:49:39,620
To disguise himself,
he got rid of the spear head
653
00:49:39,740 --> 00:49:42,663
and invented the skill
654
00:49:42,783 --> 00:49:46,827
by combining spear and stick techniques
655
00:49:46,947 --> 00:49:48,869
You should note this
656
00:49:48,989 --> 00:49:50,310
Thank you
657
00:51:33,734 --> 00:51:35,416
You need to practise harder
658
00:51:55,956 --> 00:51:57,237
What's the matter?
659
00:52:04,244 --> 00:52:05,325
Teacher is here
660
00:52:10,931 --> 00:52:12,533
Amitabha
661
00:52:12,653 --> 00:52:16,377
What do you want at this hour?
662
00:52:16,497 --> 00:52:18,539
Our student who has broken the rules
663
00:52:18,659 --> 00:52:20,100
has come to your monastery
664
00:52:20,541 --> 00:52:22,543
It hasn't come to my notice
665
00:52:22,663 --> 00:52:24,425
I haven't seen anyone come over
666
00:52:24,545 --> 00:52:27,668
You don't know if someone came over
667
00:52:27,788 --> 00:52:29,830
yet you know when I come over
668
00:52:30,951 --> 00:52:32,152
You are pulling my leg
669
00:52:32,272 --> 00:52:33,674
I wouldn't dare
670
00:52:33,794 --> 00:52:36,797
You are welcome to look around
671
00:52:36,877 --> 00:52:40,080
but if anything happens
672
00:52:40,200 --> 00:52:41,602
don't blame me
673
00:52:41,682 --> 00:52:44,845
What? Are you threatening me?
674
00:52:44,965 --> 00:52:48,929
I am used to threats
675
00:52:49,049 --> 00:52:50,330
Please go ahead
676
00:52:52,252 --> 00:52:53,333
Follow me
677
00:52:56,897 --> 00:52:57,418
Look around
678
00:52:57,538 --> 00:52:58,659
Yes
679
00:53:30,090 --> 00:53:31,492
Where is it?
680
00:53:31,572 --> 00:53:32,813
Over there
681
00:53:33,734 --> 00:53:35,015
Leper
682
00:53:41,141 --> 00:53:42,102
Attack
683
00:54:07,608 --> 00:54:09,490
What's so funny? Get back to work
684
00:54:09,610 --> 00:54:10,771
Yes
685
00:54:32,393 --> 00:54:33,634
Run quickly
686
00:54:41,001 --> 00:54:42,923
Teacher, it's me
687
00:54:44,485 --> 00:54:45,926
Who's your teacher!
688
00:54:46,527 --> 00:54:49,329
Your Leper Fist is so powerful
689
00:54:49,450 --> 00:54:51,091
Could you teach me?
690
00:54:51,211 --> 00:54:54,214
What for? You want to fight with others?
691
00:54:54,334 --> 00:54:57,538
No, for self defense
692
00:54:57,658 --> 00:55:01,221
I don't know it, go and look for
the drunkard
693
00:55:03,063 --> 00:55:04,304
Drunkard?
694
00:55:10,951 --> 00:55:24,805
Wine - man's best friend
695
00:55:41,982 --> 00:55:43,904
Stop fooling around.
Just after a couple of drinks
696
00:55:44,024 --> 00:55:45,906
you always behave like this
697
00:55:46,787 --> 00:55:51,151
Oh come on, we're an old couple
698
00:55:51,472 --> 00:55:54,154
Can't we be close for once?
699
00:55:54,475 --> 00:55:58,318
So horny, no way
700
00:55:58,679 --> 00:56:02,643
I must sow some wild oats while I'm young
701
00:56:02,763 --> 00:56:05,886
If not now,
702
00:56:06,006 --> 00:56:10,931
who knows if I'd have to wait till I die
703
00:56:11,051 --> 00:56:12,252
I'm afraid you're not good enough
704
00:56:12,373 --> 00:56:15,135
What? Not good enough?
705
00:56:15,255 --> 00:56:18,058
I've had some wine and I'm here to fix you
706
00:56:20,621 --> 00:56:21,822
How?
707
00:56:22,423 --> 00:56:25,586
How? You'll see
708
00:56:27,388 --> 00:56:28,509
Come
709
00:56:47,688 --> 00:56:48,889
How come so noisy?
710
00:56:49,009 --> 00:56:50,811
They used to be like that every night
711
00:56:50,891 --> 00:56:51,412
Sleep
712
00:56:51,492 --> 00:56:53,374
No, I must go and have a look
713
00:56:53,854 --> 00:56:55,816
Oh man, you're so nosy
714
00:57:02,302 --> 00:57:04,425
What are you fighting for?
715
00:57:04,505 --> 00:57:06,106
Just flirting
716
00:57:06,507 --> 00:57:07,828
Mind your own business
717
00:57:20,561 --> 00:57:21,722
You go ahead
718
00:57:32,813 --> 00:57:34,294
Boiled shrimp
719
00:57:34,975 --> 00:57:36,657
Oh my pants
720
00:57:42,062 --> 00:57:43,504
Don't go
721
00:57:45,145 --> 00:57:46,627
Stop fighting...
722
00:57:46,747 --> 00:57:48,709
Go away, get out of my way
723
00:58:17,698 --> 00:58:19,500
Get lost, you tortoise
724
00:58:19,620 --> 00:58:22,262
I'm not a tortoise, I'm a turtle
725
00:58:26,667 --> 00:58:29,029
Stop fighting
726
00:58:40,401 --> 00:58:42,523
What is it, you bastard?
727
00:58:42,643 --> 00:58:44,445
I'd like to learn Leper's Fist
728
00:58:44,565 --> 00:58:47,327
I won't teach men, I hate men
729
00:58:50,491 --> 00:58:51,932
Don't bully kids,
730
00:58:54,455 --> 00:58:55,616
mind this wok
731
00:58:55,696 --> 00:58:59,019
That's the only thing we're left with now
732
00:58:59,099 --> 00:59:01,862
If it's broken, we'll have nothing
to cook in
733
00:59:02,222 --> 00:59:04,024
At worst we could mend it
734
00:59:04,465 --> 00:59:06,587
Brother, she won't take you in
as her student
735
00:59:06,667 --> 00:59:09,830
I'll do, come follow me
736
00:59:10,391 --> 00:59:13,233
He'll be the death of me
737
00:59:14,955 --> 00:59:17,197
I'll teach you Leper's Fist
738
00:59:17,638 --> 00:59:20,641
I'll teach you now
739
00:59:21,362 --> 00:59:27,287
If you want to practise Leper's Fist
740
00:59:28,088 --> 00:59:34,575
Remember this pithy formula
741
00:59:35,295 --> 00:59:37,578
The first technique...
742
00:59:39,860 --> 00:59:47,628
hit with both hands
743
00:59:47,908 --> 00:59:48,869
Higher
744
00:59:50,310 --> 00:59:54,435
Second technique, head high...
waist tucked in
745
00:59:54,555 --> 00:59:56,757
More or less like a shrimp
746
00:59:58,919 --> 01:00:06,367
Third technique, eyes wide open...
747
01:00:08,649 --> 01:00:12,212
Power in the backside
748
01:00:18,699 --> 01:00:21,341
Fourth technique...
749
01:00:21,462 --> 01:00:29,590
Left hand on the wall and right hand
at the back
750
01:00:39,119 --> 01:00:46,006
Do these for two minutes
751
01:00:46,086 --> 01:00:53,053
Turn around, stretch your waist... a relief
752
01:00:53,974 --> 01:00:56,577
How comfortable...
753
01:00:57,097 --> 01:00:59,019
Teacher, what's this fifth technique?
754
01:00:59,099 --> 01:01:00,901
Fifth technique?
755
01:01:04,064 --> 01:01:10,070
Oh yes... beating a cow across the hill
756
01:01:10,190 --> 01:01:13,193
Godpa, how come it looks so weird
757
01:01:16,957 --> 01:01:19,400
Damn old man, you're good for nothing
758
01:01:19,480 --> 01:01:22,523
How can you take in students?
You're misguiding them
759
01:01:22,643 --> 01:01:25,446
What's with you? Better you teach him then
760
01:01:27,528 --> 01:01:29,129
Damn all you guys
761
01:01:29,249 --> 01:01:31,171
have caused me leprosy
762
01:01:31,291 --> 01:01:34,094
As a matter of fact,
I didn't intend to teach anyone
763
01:01:34,214 --> 01:01:38,058
but I thought he was a good kid
764
01:01:38,138 --> 01:01:40,541
Alright, I'll take him as my student
765
01:01:42,182 --> 01:01:46,747
That's good, then I can go and
have a drink
766
01:01:53,313 --> 01:01:55,956
You've to work very hard for
the Leper's Fist
767
01:01:56,076 --> 01:01:57,438
I sure can handle it
768
01:02:39,720 --> 01:02:42,803
Come again
769
01:03:08,549 --> 01:03:09,590
There's a fish
770
01:03:12,072 --> 01:03:13,834
I'll help you catch it
771
01:03:19,520 --> 01:03:21,321
I got it, see
772
01:03:21,442 --> 01:03:26,126
Oh damn, you want to molest me
773
01:03:26,246 --> 01:03:29,730
Why did you hit me, it's the fish
774
01:03:31,091 --> 01:03:33,333
Teacher, am I good or what
775
01:03:33,454 --> 01:03:37,017
Well, but you learn that drunkard's
rotten kung fu
776
01:03:37,097 --> 01:03:40,661
For punishment, go catch frogs
in cemetery at midnight
777
01:03:40,781 --> 01:03:42,583
Catch frogs?
778
01:03:56,517 --> 01:03:59,119
I've got you
779
01:04:46,286 --> 01:04:50,130
"Tomb of Ou Yang Hong"
780
01:04:55,135 --> 01:04:57,698
Uncle Hong, I'm so sorry
781
01:04:57,818 --> 01:04:59,299
I can handle things here
782
01:04:59,420 --> 01:05:01,662
Take some money and go have tea
783
01:05:06,787 --> 01:05:09,590
Uncle Hong, I must avenge you
784
01:05:09,670 --> 01:05:15,676
Ah San, are you really willing to
avenge me?
785
01:05:15,796 --> 01:05:20,040
I died a wrongful death
786
01:05:25,926 --> 01:05:28,569
Little Rat, you scared me
787
01:05:29,490 --> 01:05:32,893
You are such a coward,
how could you avenge him
788
01:05:33,013 --> 01:05:36,096
You are teasing me
789
01:05:36,497 --> 01:05:39,019
I've heard that Meng Ping
790
01:05:39,139 --> 01:05:40,821
is holding a birthday party
in the next couple of days
791
01:05:40,941 --> 01:05:42,663
Maybe we could...
792
01:05:42,783 --> 01:05:44,785
I know, you want to kill him
793
01:05:44,905 --> 01:05:45,746
That's right
794
01:05:45,866 --> 01:05:48,549
But there's just a few of us
795
01:05:48,669 --> 01:05:50,030
and no match for him
796
01:05:51,752 --> 01:05:52,713
Don't worry
797
01:05:53,794 --> 01:05:56,356
I know of a gang who has been
bullied by him
798
01:05:56,477 --> 01:05:57,878
They will surely agree to help us
799
01:05:58,198 --> 01:06:00,120
Alright, let that be the day of his death
800
01:07:17,758 --> 01:07:20,000
How dare you barge in here as an assassin
801
01:07:21,402 --> 01:07:23,043
You display the flag from Tibet
802
01:07:23,123 --> 01:07:25,406
it doesn't matter if you celebrate
your birthday
803
01:07:25,486 --> 01:07:26,607
Bastard
804
01:07:26,687 --> 01:07:29,009
Show the kung fu you've learned
at Hai Zhuang Temple
805
01:07:30,050 --> 01:07:31,812
Watch me fix this bloody kid
806
01:07:32,252 --> 01:07:33,253
Get the weapons
807
01:07:39,299 --> 01:07:41,341
No good, run
808
01:07:47,988 --> 01:07:49,790
Don't go
809
01:10:53,494 --> 01:10:54,855
The Eight Diagram Pole
810
01:11:55,396 --> 01:11:56,677
Come on, you bloody kid
811
01:12:17,898 --> 01:12:18,899
Reverse strike
812
01:12:51,812 --> 01:12:54,695
Who are you? I have no grudge against you
813
01:12:57,137 --> 01:12:58,659
No grudge?
814
01:12:58,779 --> 01:13:00,501
You push our friends too hard
815
01:13:00,621 --> 01:13:03,984
It's not my fault, let me go
816
01:13:19,440 --> 01:13:22,282
Comb... feels comfortable
817
01:13:34,975 --> 01:13:37,337
I'll give you a greasy look
818
01:13:37,458 --> 01:13:41,181
I have no hair, thanks
819
01:13:48,108 --> 01:13:49,470
Here, blind man
820
01:13:56,076 --> 01:13:57,678
Luckily there's a cushion
821
01:14:06,407 --> 01:14:07,448
Little Rat
822
01:14:12,453 --> 01:14:14,054
Little Rat
823
01:14:25,546 --> 01:14:28,028
I'll use Lama Fist to deal with you
824
01:14:52,773 --> 01:14:54,334
Why didn't you kill him?
825
01:14:54,455 --> 01:14:55,936
Sooner or later
826
01:14:56,056 --> 01:14:58,459
I've to kill one and wound the other
827
01:14:58,579 --> 01:15:00,501
and show them off in the street
828
01:15:00,621 --> 01:15:02,983
So that others may know
how powerful our Lama Fist is
829
01:15:05,866 --> 01:15:13,233
Powerful in Guangdong and Su Zhou
830
01:15:13,313 --> 01:15:18,358
We'll make everyone bow to us
831
01:15:19,520 --> 01:15:26,487
Powerful in Guangdong and Su Zhou
832
01:15:26,607 --> 01:15:32,052
We'll make everyone bow to us
833
01:15:33,253 --> 01:15:34,214
Move
834
01:15:44,304 --> 01:15:45,626
Chase
835
01:15:52,312 --> 01:15:53,353
What is it?
836
01:15:59,520 --> 01:16:01,762
Teacher, it's you
837
01:16:01,882 --> 01:16:04,084
How dare you go for revenge with
such paltry skill:
838
01:16:04,204 --> 01:16:06,847
It's more like digging your own grave
839
01:16:07,408 --> 01:16:09,970
Teacher, you wouldn't want
your student to lose face
840
01:16:10,090 --> 01:16:10,971
Of course not
841
01:16:11,091 --> 01:16:15,255
Then teach me more,
this is not good enough
842
01:16:15,335 --> 01:16:16,857
I don't care
843
01:16:16,977 --> 01:16:19,339
I'm going for a drink
844
01:16:22,423 --> 01:16:23,864
Oh, my stomach hurts!
845
01:16:23,984 --> 01:16:25,506
Want to learn Leper's Fist, don't you?
846
01:16:25,626 --> 01:16:27,187
Go and have some fun at the Leper Valley
847
01:17:59,319 --> 01:18:00,721
What are you doing?
848
01:18:00,841 --> 01:18:02,963
Where are you from?
849
01:18:03,083 --> 01:18:05,446
I'm one of yours
850
01:18:05,526 --> 01:18:07,968
One of ours? Take him over there
851
01:18:19,700 --> 01:18:21,662
Kid, you've come into the Leper Valley:
852
01:18:21,742 --> 01:18:24,264
Do you know the rules here?
853
01:18:24,385 --> 01:18:27,988
You said you are one of ours,
got any proof?
854
01:18:29,750 --> 01:18:31,071
This poem is the proof
855
01:18:32,272 --> 01:18:33,514
Hand the poem over
856
01:18:33,634 --> 01:18:35,836
It has sunk to the ocean bed
857
01:18:35,956 --> 01:18:37,237
Bring it back
858
01:18:37,357 --> 01:18:41,802
I can teach if you're sincere in
learning Leper's Fist
859
01:18:41,882 --> 01:18:43,924
Remember this pithy formula
860
01:18:44,044 --> 01:18:46,206
Strike with both hands
861
01:18:46,286 --> 01:18:49,209
Head back, the tummy tucked in
862
01:18:51,532 --> 01:18:54,134
Eyes wide open
863
01:18:54,254 --> 01:18:57,217
Powerful left fist strikes the wall
864
01:18:57,297 --> 01:19:03,424
Do these for two minutes,
turn around and relax
865
01:19:03,704 --> 01:19:05,185
Kid, he's not right
866
01:19:08,148 --> 01:19:10,831
Hey, brother, not right...
867
01:19:10,951 --> 01:19:14,034
Don't talk so much, have some tea
868
01:19:32,933 --> 01:19:36,336
Brother, he's an impostor no doubt:
869
01:19:36,457 --> 01:19:39,460
But since he's come in here,
we have to go by the rules
870
01:19:41,862 --> 01:19:43,023
Alright, have him castrated
871
01:19:43,143 --> 01:19:46,066
What? Castrate me? It's no big deal
872
01:19:46,146 --> 01:19:49,590
I'm here to learn kung fu
873
01:19:50,230 --> 01:19:52,713
I can call you 'Brother',
but you've got to teach me
874
01:19:54,074 --> 01:19:55,035
Alright
875
01:19:55,155 --> 01:19:57,157
Lazybones stretches and attacks,
876
01:19:58,879 --> 01:20:00,641
and fights his way through
877
01:20:08,328 --> 01:20:10,250
Beating a cow across the hill is deadly,
878
01:20:11,812 --> 01:20:13,694
hot water on the feet makes one
rise in the air
879
01:20:17,578 --> 01:20:19,740
Sweeping wind is deadly as the bear,
880
01:20:25,065 --> 01:20:27,147
Attack the target at random
881
01:20:29,670 --> 01:20:31,712
A stealthy attack
882
01:20:34,395 --> 01:20:36,397
Deadly is the spirit possessing the body
883
01:20:36,797 --> 01:20:38,799
A shadow attack is unbeatable
884
01:20:39,199 --> 01:20:41,402
Crazy woman attack
885
01:20:44,324 --> 01:20:46,967
Not bad, your basic technique is good
886
01:20:47,087 --> 01:20:48,569
Now, I'll teach you the eleventh technique
887
01:20:54,094 --> 01:20:58,338
First technique,
lazy bone stretches and attacks
888
01:21:13,073 --> 01:21:16,116
Second technique,
continuous attack clears the way
889
01:21:25,486 --> 01:21:28,288
Third technique,
beating cow across the hill
890
01:21:36,897 --> 01:21:40,180
4th... hot water on the feet
makes one rise in the air
891
01:22:04,565 --> 01:22:07,928
Fifth technique,
random attack on the target
892
01:22:16,457 --> 01:22:19,980
Sixth technique,
powerful and tumultuous as a tornado
893
01:22:27,668 --> 01:22:31,392
Seventh technique,
sweeping wind deadly as the tiger
894
01:22:44,965 --> 01:22:48,208
Eighth technique, a shadow attack
895
01:23:06,507 --> 01:23:09,830
Ninth technique, a stealthy attack
896
01:23:16,397 --> 01:23:19,800
Tenth technique,
power that knows no bounds
897
01:23:30,290 --> 01:23:33,894
The 11th..., deadly as
the spirit possessing the body
898
01:23:44,665 --> 01:23:47,027
You're done with eleven techniques
of the Leper's Fist
899
01:23:47,147 --> 01:23:48,829
But you've to promise me
900
01:23:48,909 --> 01:23:51,872
To not use any unless
utmost necessary, understand?
901
01:23:52,713 --> 01:23:54,795
"Common graveyard"
902
01:25:26,487 --> 01:25:29,530
Lazy bone stretches and attacks
903
01:25:36,897 --> 01:25:39,099
Second technique,
continuous attack clears the way
904
01:25:46,827 --> 01:25:49,229
Third technique,
beating the cow across the hill
905
01:26:10,050 --> 01:26:12,613
4th... hot water on the feet
makes one rise in the air
906
01:26:58,298 --> 01:27:00,421
You Tibetans have pushed me far enough
907
01:27:00,501 --> 01:27:03,143
Today, I've to avenge Little Rat
908
01:27:03,984 --> 01:27:06,507
I used to consider Leper's Fist
to be something great
909
01:27:06,627 --> 01:27:08,909
but it's disappointing
910
01:27:09,550 --> 01:27:12,873
Bastard, what's so great
about the Leper's Fist
911
01:27:12,993 --> 01:27:15,476
try my Hua Liu kick
912
01:27:19,400 --> 01:27:20,561
How corny!
913
01:27:48,469 --> 01:27:50,831
Bloody skunk, use the fifth technique
914
01:27:50,951 --> 01:27:52,553
Randomly attack the target
915
01:28:48,889 --> 01:28:50,931
Sixth technique, powerful
and tumultuous as a tornado
916
01:29:05,345 --> 01:29:08,909
One kick, two kicks, three kicks,
four kicks
917
01:29:09,029 --> 01:29:10,591
Try my Hua Liu kick
918
01:29:18,679 --> 01:29:22,002
Playing tricks, four missing one
919
01:29:25,486 --> 01:29:27,007
Hit four times
920
01:29:34,975 --> 01:29:37,137
Seventh technique,
sweeping wind deadly as the bear
921
01:29:47,828 --> 01:29:49,229
Stealthy attack,
power that knows no bounds
922
01:29:53,474 --> 01:29:55,035
Wrestling is powerful
923
01:30:02,483 --> 01:30:05,806
Tenth technique, crazy woman attack
924
01:30:16,096 --> 01:30:17,858
Deadly as the spirit possessing the body
925
01:31:24,885 --> 01:31:28,328
Try my Hua Liu kick
926
01:31:34,615 --> 01:31:36,617
I developed the twelve technique myself
927
01:32:06,086 --> 01:32:08,368
Be considerate, lower the volume
928
01:32:35,235 --> 01:32:37,317
It's us, stop fighting
929
01:32:38,919 --> 01:32:41,442
Ah San, it's us
930
01:32:41,562 --> 01:32:43,163
How come he has become like this?
931
01:32:43,884 --> 01:32:47,047
He has reached the zenith of
his Leper's Fist
932
01:32:47,167 --> 01:32:50,250
Too bad though to have overdone it
933
01:32:52,853 --> 01:32:56,176
Ah San
934
01:33:00,461 --> 01:33:01,422
He's gone crazy!
61037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.