All language subtitles for The.North.Water.S01E02.WEBRip.x264-ION10-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:17,720
JONES: Sumner?
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
Sumner?
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,240
Sumner?
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,680
[WIND WHISTLES]
5
00:00:48,400 --> 00:00:49,760
Sumner?
6
00:01:03,280 --> 00:01:05,440
Sumner!
7
00:01:09,680 --> 00:01:11,160
Mr Sumner?
8
00:01:17,360 --> 00:01:18,600
Sumner?
9
00:01:19,440 --> 00:01:20,720
Patrick?
10
00:01:21,800 --> 00:01:23,240
[JONES GRUNTS]
11
00:01:26,360 --> 00:01:28,400
[PANTS] Dear God.
12
00:01:32,280 --> 00:01:34,080
[FIRES GUN]
13
00:01:34,600 --> 00:01:35,920
[FIRES GUN]
14
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
Right, up. Up.
15
00:01:52,880 --> 00:01:55,080
Careful with him, Otto.
Watch him, watch him.
16
00:01:55,120 --> 00:01:57,240
[OTTO GRUNTS]
17
00:02:01,160 --> 00:02:02,680
Now bring him... bring him down.
18
00:02:02,720 --> 00:02:05,320
-Bring him down.
-DECKHAND: Aye, Mr Jones.
19
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
[GRUNTS]
20
00:02:08,360 --> 00:02:10,760
[JONES GASPS]
21
00:02:12,760 --> 00:02:15,560
BROWNLEE: Is the poor fucker
even breathing?
22
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
I think so.
23
00:02:19,000 --> 00:02:21,480
Bring him to the wardroom.
24
00:02:21,520 --> 00:02:24,360
Gimme a hand, Otto. [GRUNTS]
25
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
JONES: Someone grab
the goose fat. Hurry.
26
00:02:26,440 --> 00:02:29,760
OTTO: Where's the boiling water?
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
[JONES PANTING]
28
00:02:31,600 --> 00:02:34,960
JONES: Uh-huh. Yeah.
29
00:02:43,280 --> 00:02:46,720
It's nearly there.
30
00:02:46,760 --> 00:02:50,200
Yeah, yeah, yeah.
31
00:02:53,160 --> 00:02:55,760
Hot towels, Joseph.
Get the hot towels, please.
32
00:02:55,800 --> 00:02:58,120
-As many as you can.
-JOSEPH: Aye, Mr Jones.
33
00:03:01,160 --> 00:03:03,880
Jones, let's get him
to his cabin.
34
00:03:03,920 --> 00:03:05,800
He'll be more comfortable there.
35
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
JONES: Mr Sumner?
Can you hear me?
36
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Otto, get the brandy.
37
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
-You'll be all right.
-[SUMNER GRUNTS]
38
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
JONES: Yeah, yeah, yeah.
39
00:03:18,640 --> 00:03:20,480
[SUMNER GROANS]
40
00:03:20,520 --> 00:03:22,760
[CHOKES]
41
00:03:22,800 --> 00:03:26,040
[GROANS]
42
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
-JONES: Lay down.
-BROWNLEE: How is he?
43
00:03:30,160 --> 00:03:32,200
JONES: He's showing signs
of improvement.
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,400
[SUMNER SHUDDERS]
45
00:03:33,440 --> 00:03:35,280
Make sure
he never goes out again.
46
00:03:35,320 --> 00:03:38,000
I don't want another death
on me conscience.
47
00:03:38,040 --> 00:03:39,720
He's fucking blessed
is what he is.
48
00:03:39,760 --> 00:03:41,440
OTTO: It's a miracle,
that's what it is.
49
00:03:41,480 --> 00:03:45,280
Oh, miracle or not, from now on,
we mariners will hunt fish,
50
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
and the surgeon will remain safe
in this cabin here,
51
00:03:47,560 --> 00:03:50,640
reading his Homer
or pulling his pizzle,
52
00:03:50,680 --> 00:03:52,320
or whatever the fuck it is
he does in here.
53
00:03:52,360 --> 00:03:54,120
CAVENDISH: Easy enough for some.
54
00:03:55,560 --> 00:03:57,520
BROWNLEE: The surgeon
has his job on this ship,
55
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
and you have yours.
56
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
Let that be the end of it.
57
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Aye, Captain.
58
00:04:01,600 --> 00:04:04,240
[SUMNER PANTS]
59
00:04:04,280 --> 00:04:06,480
-SUMNER: Laudanum.
-BROWNLEE: Good work, men.
60
00:04:06,520 --> 00:04:09,160
SUMNER: Laudanum. Laudanum.
61
00:04:09,200 --> 00:04:11,640
JONES: Yeah, it's coming now.
62
00:04:11,680 --> 00:04:14,400
[CREWMAN SINGS NEARBY]
63
00:04:14,440 --> 00:04:16,240
He might still die.
64
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
Seems to me he'll be a difficult
bastard to finish off.
65
00:04:22,640 --> 00:04:25,200
Brownlee's sweet on him too.
We need to be careful.
66
00:04:25,240 --> 00:04:27,440
[COUGHING NEARBY]
67
00:04:34,080 --> 00:04:37,080
The further we sail,
the more dangers he'll face.
68
00:04:39,160 --> 00:04:42,480
How much d'you reckon
that ring's worth?
69
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
I'd say 20 guineas, even 25.
70
00:04:45,440 --> 00:04:47,720
-It ain't your ring.
-Ain't your ring either.
71
00:04:47,760 --> 00:04:50,440
Or the surgeon's,
for that matter.
72
00:04:50,480 --> 00:04:54,040
I'd say it belongs
to whichever cunt
has his hands on it at the time.
73
00:04:55,280 --> 00:04:57,160
I'd say that's about right.
74
00:05:02,040 --> 00:05:05,600
[CREAKING]
75
00:05:14,840 --> 00:05:16,560
SUMNER: Pani?
76
00:05:17,880 --> 00:05:19,360
Pani.
77
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Pani.
78
00:05:21,760 --> 00:05:23,120
-BOY: Pani?
-SUMNER: Yes.
79
00:05:23,160 --> 00:05:27,320
Water, yes. Yes. Please.
80
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
[DISTANT GUNFIRE]
81
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
[DISTANT SHOUTING]
82
00:05:51,160 --> 00:05:54,360
Twenty years ago,
my parents left me too.
83
00:05:57,360 --> 00:06:02,080
They were sent to
a typhus hospital in Castlebar,
84
00:06:02,120 --> 00:06:03,920
County Mayo.
85
00:06:05,440 --> 00:06:08,200
That's where I'm from,
in Ireland.
86
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
A long, long way.
87
00:06:16,520 --> 00:06:19,360
My mother took my hand,
88
00:06:19,400 --> 00:06:21,880
and she promised me
she'd be back.
89
00:06:23,520 --> 00:06:25,120
She swore it.
90
00:06:27,880 --> 00:06:30,160
But she never returned.
91
00:06:32,000 --> 00:06:35,760
I was left alone for days.
92
00:06:45,280 --> 00:06:46,480
[SIGHS]
93
00:06:46,520 --> 00:06:49,880
I knew that they had died,
94
00:06:49,920 --> 00:06:52,880
long before William Harper
had come to save me.
95
00:06:52,920 --> 00:06:55,600
He was the surgeon
who treated them.
96
00:06:57,520 --> 00:06:59,560
HARPER:
Don't be afraid, my boy.
97
00:07:00,560 --> 00:07:02,800
He was wearing green tweed...
98
00:07:04,560 --> 00:07:07,080
and muddy pigskin boots.
99
00:07:08,920 --> 00:07:12,040
That's what I remember the most.
[SNIFFS]
100
00:07:13,080 --> 00:07:17,520
The smell of the wool...
and the leather
101
00:07:18,680 --> 00:07:21,880
as he carried me
outside in his arms.
102
00:07:27,360 --> 00:07:30,440
When the British soldiers
get here tomorrow,
103
00:07:32,160 --> 00:07:34,520
I'm going to keep you safe.
104
00:07:36,200 --> 00:07:38,560
I promise you.
105
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
I will keep you safe.
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
[DOOR OPENS]
107
00:07:42,800 --> 00:07:45,080
SUMNER: No! No! No, no!
[WHIMPERS]
108
00:07:45,120 --> 00:07:47,840
-I'm a good fucking shot me!
-[GASPS]
109
00:08:04,120 --> 00:08:08,360
SUMNER: It takes three long
weeks to pass Cape Farewell,
110
00:08:08,400 --> 00:08:11,760
and my recovery
is painful and slow.
111
00:08:11,800 --> 00:08:15,320
Brownlee tells me
that many vessels
have been lost in these waters,
112
00:08:15,360 --> 00:08:19,520
and we should be merciful
that we have been preserved.
113
00:08:19,560 --> 00:08:23,080
Otto is convinced
that I died on the ice.
114
00:08:23,120 --> 00:08:26,920
That I left my body
and travelled to higher realms.
115
00:08:26,960 --> 00:08:29,840
OTTO: Do you know
about Master Swedenborg?
116
00:08:30,840 --> 00:08:32,680
He describes a spirit place
117
00:08:32,720 --> 00:08:37,240
as a broad green valley
surrounded by mountains,
118
00:08:37,280 --> 00:08:39,960
where the dead souls,
they gather
119
00:08:40,000 --> 00:08:45,760
before being separated
into the saved and the damned.
120
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Well, if there is such
a pleasant place,
121
00:08:48,040 --> 00:08:51,600
then I certainly never saw
any sign of it.
122
00:08:51,640 --> 00:08:55,280
You would have met the dead,
spoke with them.
123
00:08:55,320 --> 00:08:56,760
Do you remember that?
124
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
No. No, I do not.
125
00:09:01,920 --> 00:09:05,640
SUMNER: I don't know who
or what I saw on the ice.
126
00:09:05,680 --> 00:09:08,080
But I did not die.
127
00:09:08,120 --> 00:09:11,360
I have not been saved
or damned.
128
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
If I had died,
I would be new somehow,
129
00:09:15,280 --> 00:09:18,080
and there is nothing new
about me.
130
00:09:18,120 --> 00:09:19,600
[DOOR OPENS]
131
00:09:19,640 --> 00:09:21,960
SUMNER: As we travel north
towards Baffin Bay,
132
00:09:22,000 --> 00:09:23,440
the crew are kept busy
133
00:09:23,480 --> 00:09:27,400
splicing whale lines
and overhauling harpoons.
134
00:09:27,440 --> 00:09:30,200
Morale seems high after
the success of the sealing
135
00:09:30,240 --> 00:09:32,840
and the men are desperate
to hunt some fish.
136
00:09:34,880 --> 00:09:37,320
And I am here to do my job too.
137
00:09:40,800 --> 00:09:45,120
I give them poultices,
plasters, ointments and balms.
138
00:09:45,160 --> 00:09:47,360
They are grateful
for these attentions,
139
00:09:47,400 --> 00:09:49,680
these signs of care.
140
00:09:49,720 --> 00:09:54,320
They have a faith in me,
foolish, but real.
141
00:09:54,360 --> 00:09:56,160
SUMNER: Morning, cook.
142
00:09:56,200 --> 00:09:59,400
SUMNER: But to me,
they are bodies only.
143
00:09:59,440 --> 00:10:02,360
Legs, arms, torsos, heads.
144
00:10:02,400 --> 00:10:06,800
Towards the rest of them,
their moral characters,
I remain indifferent.
145
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
It is not my task
to educate them
146
00:10:08,880 --> 00:10:10,480
or move them towards virtue.
147
00:10:10,520 --> 00:10:16,600
It is not my task to judge,
soothe or befriend them.
148
00:10:16,640 --> 00:10:19,120
I am a medical man.
149
00:10:19,160 --> 00:10:23,480
Not a priest or a magistrate
or a spouse.
150
00:10:24,400 --> 00:10:25,960
In fact,
151
00:10:26,000 --> 00:10:29,480
in my current state, I have
very little comfort to give.
152
00:10:32,280 --> 00:10:33,920
[KNOCKING AT DOOR]
153
00:10:36,360 --> 00:10:38,040
Yes?
154
00:10:38,080 --> 00:10:39,680
[WOOD CREAKS]
155
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
It's Joseph Hannah, sir.
156
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
[SIGHS] What is it?
157
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
My stomach is bad.
158
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
When did this begin?
159
00:11:00,080 --> 00:11:01,920
Yesterday night.
160
00:11:01,960 --> 00:11:04,080
Can you describe the pain?
161
00:11:08,800 --> 00:11:11,040
How does it feel?
162
00:11:11,080 --> 00:11:13,040
It hurts me a good deal.
163
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
Climb onto the bunk, and we'll
examine you from there.
164
00:11:20,840 --> 00:11:24,360
It's a very simple,
straightforward procedure.
165
00:11:24,400 --> 00:11:25,680
I just need to examine you
166
00:11:25,720 --> 00:11:27,320
to identify
the source of the pain.
167
00:11:27,360 --> 00:11:29,480
My stomach is bad, that's all.
168
00:11:30,600 --> 00:11:32,280
I just need Pepperdine.
169
00:11:32,320 --> 00:11:35,840
I'll decide
what it is that you need.
170
00:11:35,880 --> 00:11:38,840
Climb onto the bunk
and lift up your shirt, please.
171
00:11:53,680 --> 00:11:55,360
[JOSEPH COUGHS]
172
00:11:59,360 --> 00:12:01,600
[SHAKY BREATHING]
173
00:12:04,040 --> 00:12:05,600
SUMNER: Does this hurt?
174
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
JOSEPH: No.
175
00:12:09,960 --> 00:12:11,600
SUMNER: Does this?
176
00:12:11,640 --> 00:12:12,960
No.
177
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
So where is the pain?
178
00:12:15,840 --> 00:12:17,920
[JOSEPH SOBS] It's everywhere.
179
00:12:19,560 --> 00:12:24,120
If it's not here or here,
then how can it be everywhere?
180
00:12:24,960 --> 00:12:27,000
JOSEPH: It's lower down.
181
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
SUMNER: And does it hurt
when you shit?
182
00:12:29,240 --> 00:12:30,520
Hm-hmm.
183
00:12:31,760 --> 00:12:35,040
Remove your trousers,
turn onto your side
184
00:12:35,080 --> 00:12:38,240
and hug your knees
to your chest, please.
185
00:12:38,280 --> 00:12:39,760
[JOSEPH SNIFFLES]
186
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
It sounds like
it could be piles.
187
00:12:49,640 --> 00:12:52,840
I'll give you some ointment
and you can be on your way.
188
00:12:59,920 --> 00:13:03,080
[JOSEPH PANTS]
189
00:13:06,880 --> 00:13:09,600
[SOBS]
190
00:13:19,720 --> 00:13:22,400
[JOSEPH BREATHES HEAVILY]
191
00:13:35,800 --> 00:13:38,160
[WHISTLES]
192
00:13:38,200 --> 00:13:42,440
-BOY: Yes, Mr Sumner?
-Warm water and a clean rag,
urgently.
193
00:13:42,480 --> 00:13:44,120
-[CRIES]
-SUMNER: Clean.
194
00:13:44,160 --> 00:13:45,520
BOY: Right away, sir.
195
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
[DOOR CLOSES]
196
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
[JOSEPH SNIFFLES]
197
00:14:08,600 --> 00:14:11,800
-SUMNER: Who did this to you?
-JOSEPH: It was no one.
198
00:14:14,240 --> 00:14:16,480
Joseph..
199
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
Somebody did this to you.
200
00:14:21,920 --> 00:14:23,520
You're safe in here.
201
00:14:23,560 --> 00:14:25,640
-You can talk free...
-It was no one.
202
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
Take this now.
203
00:14:34,760 --> 00:14:37,160
Come back tomorrow
204
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
and every day
till the end of the week.
205
00:14:41,320 --> 00:14:43,600
You may go now.
206
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
Come back tomorrow
for another one of these.
207
00:14:45,840 --> 00:14:47,320
Do not forget.
208
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
Thank you.
209
00:14:58,680 --> 00:14:59,960
[DOOR CLOSES]
210
00:15:21,120 --> 00:15:24,400
-[KNOCKING AT DOOR]
-SUMNER: Captain Brownlee.
211
00:15:24,440 --> 00:15:26,960
BROWNLEE: Come in.
212
00:15:34,520 --> 00:15:36,520
I'll be with you in a minute.
213
00:15:39,760 --> 00:15:41,480
-[SUMNER CLEARS THROAT]
-Twenty years ago,
214
00:15:41,520 --> 00:15:43,480
these waters
were full of whales.
215
00:15:43,520 --> 00:15:45,880
Now they've all moved up north.
216
00:15:47,600 --> 00:15:52,520
-SUMNER: Erm, Captain, I...
-Steam. That's the future.
217
00:15:52,560 --> 00:15:54,160
You know, with a powerful enough
steam engine,
218
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
we could chase them
to the ends of the earth.
219
00:16:05,760 --> 00:16:09,720
I need to discuss a very
sensitive matter with you.
220
00:16:13,280 --> 00:16:15,000
Joseph Hannah.
221
00:16:15,040 --> 00:16:18,360
He came to see me today
complaining of a foul stomach.
222
00:16:19,520 --> 00:16:22,440
Oh, the cabin boy?
223
00:16:22,480 --> 00:16:24,040
But when I examined him,
224
00:16:24,080 --> 00:16:26,840
I discovered
he had been sodomised.
225
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
What, did he tell you
this himself?
226
00:16:34,040 --> 00:16:36,400
It was evident
from the examination.
227
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
BROWNLEE: You sure?
228
00:16:38,640 --> 00:16:41,480
The damage was extensive.
229
00:16:41,520 --> 00:16:44,000
And there were signs
of venereal disease.
230
00:16:44,040 --> 00:16:46,360
[WHISPERS] Fucking hell.
231
00:16:46,400 --> 00:16:48,560
Who is responsible
for such an abomination?
232
00:16:48,600 --> 00:16:50,120
The boy will not say. [SIGHS]
233
00:16:50,160 --> 00:16:52,440
He is frightened.
234
00:16:52,480 --> 00:16:54,600
He may also be
a little bit simple-minded.
235
00:16:54,640 --> 00:16:56,760
Oh, he's stupid enough,
that's for sure.
236
00:16:56,800 --> 00:16:58,680
I know his father
and his uncle both,
237
00:16:58,720 --> 00:17:00,440
and they're bloody imbeciles.
238
00:17:03,280 --> 00:17:06,200
Are you sure this happened
on board my ship?
239
00:17:06,240 --> 00:17:08,600
Without any doubt.
240
00:17:08,640 --> 00:17:09,880
Cavendish?
241
00:17:09,920 --> 00:17:11,520
-CAVENDISH: What is it?
-Fetch me Hannah.
242
00:17:11,560 --> 00:17:13,640
CAVENDISH: What's that
little shit done now?
243
00:17:13,680 --> 00:17:15,520
Just bring him to me.
244
00:17:18,000 --> 00:17:19,640
CAVENDISH: Go on.
245
00:17:23,320 --> 00:17:25,320
Young Joseph,
246
00:17:25,360 --> 00:17:28,680
our Captain would like to
ask you a number of questions.
247
00:17:28,720 --> 00:17:32,800
-Shall I stay?
-BROWNLEE: Aye.
248
00:17:32,840 --> 00:17:35,120
You know the habits
and personalities of the men
249
00:17:35,160 --> 00:17:36,400
better than I do.
250
00:17:36,440 --> 00:17:38,840
I know the personality
of this little savage.
251
00:17:41,280 --> 00:17:47,200
Joseph. Mr Sumner tells me
that you've sustained an injury.
252
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Is that true?
253
00:17:48,280 --> 00:17:51,160
I've heard nothing of an injury.
254
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
Sumner examined Joseph earlier
this evening and found evidence,
255
00:17:54,240 --> 00:17:55,760
clear evidence,
256
00:17:55,800 --> 00:17:59,600
that he's been ill-used
by another member of the crew.
257
00:17:59,640 --> 00:18:01,920
[CHUCKLES] Ill-used?
258
00:18:01,960 --> 00:18:03,920
SUMNER: Sodomised.
259
00:18:08,360 --> 00:18:09,720
Well...
260
00:18:11,640 --> 00:18:14,080
How did it happen?
261
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
Who's responsible?
262
00:18:16,560 --> 00:18:18,400
It was an accident.
263
00:18:18,440 --> 00:18:21,080
It's awful dark
in the forecastle.
264
00:18:21,120 --> 00:18:23,920
Is it not possible that the boy
merely slipped one night
265
00:18:23,960 --> 00:18:26,200
and landed on his arse
in an unfortunate fashion?
266
00:18:26,240 --> 00:18:27,680
The idea is ridiculous.
267
00:18:27,720 --> 00:18:31,080
Such injuries as I saw
could only occur in one way.
268
00:18:31,120 --> 00:18:32,960
Strange, then,
that the boy thinks it was.
269
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
Probably because he's scared.
270
00:18:36,720 --> 00:18:38,520
Who are you scared of?
271
00:18:40,720 --> 00:18:43,480
-No one.
-BROWNLEE: Look at me, Joseph.
272
00:18:46,200 --> 00:18:48,840
-Who's done this to you?
-No one, Captain.
273
00:18:50,600 --> 00:18:54,880
BROWNLEE: I'm a patient fellow,
but my patience has its limits.
274
00:18:54,920 --> 00:18:56,520
If you've been mistreated,
275
00:18:56,560 --> 00:18:58,840
then the man
who has mistreated you
will be punished for it.
276
00:18:58,880 --> 00:19:02,400
But you must tell me
the whole truth now.
277
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
Joseph.
278
00:19:07,440 --> 00:19:09,240
So who did this to ya?
279
00:19:10,360 --> 00:19:12,600
No one, Captain. [SNIFFS]
280
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
BROWNLEE: Joseph.
281
00:19:19,520 --> 00:19:21,400
All right, if the boy
won't identify his attacker
282
00:19:21,440 --> 00:19:22,840
then nothing further
can be done.
283
00:19:22,880 --> 00:19:24,120
SUMNER:
No, we can seek witnesses.
284
00:19:24,160 --> 00:19:26,720
-We are on a whaling ship.
-Yes. Precisely.
285
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
Look, Joseph, you may go now.
286
00:19:28,840 --> 00:19:31,080
If I wish to speak to you again,
I'll call for you.
287
00:19:31,120 --> 00:19:33,680
-You can go back to your cabin.
-Yes, Captain.
288
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
[DOOR CLOSES]
289
00:19:38,760 --> 00:19:42,760
I'll instruct the men to keep
their quarters tidier in future
290
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
to avoid any more
such accidents.
291
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
[DOOR OPENS]
292
00:19:49,080 --> 00:19:51,240
-[BROWNLEE POURS DRINK]
-[DOOR CLOSES]
293
00:19:51,280 --> 00:19:53,520
BROWNLEE: I'll move the boy
from the fo'c's'le,
294
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
and he can bed down in steerage
for a while.
295
00:19:56,080 --> 00:19:58,920
-What if Cavendish
is the culprit?
-No.
296
00:19:58,960 --> 00:20:01,000
SUMNER: That would explain
the boy's silence.
297
00:20:01,040 --> 00:20:02,800
Look, Cavendish
has a good many faults,
298
00:20:02,840 --> 00:20:06,240
but he is not a sodomite.
Not of men at least.
299
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
Well, he certainly seemed amused
by the situation.
300
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
BROWNLEE: Look, if the boy
won't change his tune
301
00:20:10,640 --> 00:20:12,440
then nothing further
can be done.
302
00:20:12,480 --> 00:20:15,040
Whatever particular injuries
he may have,
303
00:20:15,080 --> 00:20:18,800
it's your job, as surgeon,
to treat them.
304
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
I trust you have the skills
305
00:20:27,680 --> 00:20:30,280
-and necessaries to do so.
-[DOOR OPENS]
306
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
[DOOR CLOSES]
307
00:20:38,360 --> 00:20:40,080
[DOOR CREAKS]
308
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
[EXHALES]
309
00:20:46,520 --> 00:20:48,600
[SIGHS]
310
00:21:21,840 --> 00:21:25,560
[PUTS BOTTLE IN DRAWER]
311
00:21:34,360 --> 00:21:37,200
-[HEAVY KNOCKING AT DOOR]
-[SUMNER GASPS]
312
00:21:41,680 --> 00:21:42,760
[GRUNTS]
313
00:21:42,800 --> 00:21:44,880
[EXHALES]
314
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
[EXHALES]
315
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
[DOOR CREAKS]
316
00:21:55,280 --> 00:21:57,680
-Sorry to disturb.
-No, no.
317
00:22:10,960 --> 00:22:13,120
I'm told a cabin boy was hurt.
318
00:22:15,720 --> 00:22:17,760
Who told you?
319
00:22:17,800 --> 00:22:20,160
Cavendish.
320
00:22:20,200 --> 00:22:22,480
Do you have your suspicions
on the culprit?
321
00:22:22,920 --> 00:22:24,720
I may.
322
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
DRAX: Yeah.
323
00:22:26,920 --> 00:22:29,680
Well, Joseph Hannah
is a well-known liar. I'd...
324
00:22:29,720 --> 00:22:31,440
take what he tells you
with a pinch of salt.
325
00:22:31,480 --> 00:22:33,080
SUMNER:
Oh, he hasn't told me anything.
326
00:22:33,120 --> 00:22:34,640
Oh, aye?
327
00:22:34,680 --> 00:22:36,520
SUMNER: That's the problem.
328
00:22:36,560 --> 00:22:39,800
-He won't speak.
-He's feeble-minded.
329
00:22:39,840 --> 00:22:41,240
D'you know the boy?
330
00:22:41,280 --> 00:22:43,320
Not well, no. I know his father,
Fredrick Hannah.
331
00:22:43,360 --> 00:22:45,000
I know his brother, Henry.
332
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
SUMNER: What d'you make of them?
333
00:22:47,080 --> 00:22:50,680
Um...
I don't make anything, really.
334
00:22:52,000 --> 00:22:54,240
Tell me if this is too tight,
Mr Drax.
335
00:22:54,280 --> 00:22:57,040
[LAUGHS] No, not at all.
336
00:22:59,320 --> 00:23:00,720
Lovely.
337
00:23:02,240 --> 00:23:07,840
You know, Brownlee has decided
the matter is closed anyway,
338
00:23:07,880 --> 00:23:10,720
and unless the boy
changes his mind,
339
00:23:10,760 --> 00:23:12,120
nothing more can be done.
340
00:23:12,160 --> 00:23:14,280
Ah. So that's the end of it?
341
00:23:15,320 --> 00:23:16,880
Probably.
342
00:23:19,040 --> 00:23:21,120
[DRAX SIGHS]
343
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
Tell me.
344
00:23:23,560 --> 00:23:27,880
Why did you become a surgeon,
a fellow like yourself?
345
00:23:30,720 --> 00:23:34,480
Uh, because I wished to advance
from my humble origins.
346
00:23:34,520 --> 00:23:35,880
DRAX: Ah.
347
00:23:39,840 --> 00:23:41,800
Um...
348
00:23:42,720 --> 00:23:44,120
Well, you wished to advance
349
00:23:44,160 --> 00:23:48,040
and yet, here you are
on a Yorkshire whaler. [LAUGHS]
350
00:23:48,080 --> 00:23:50,360
You're fretting over cabin boys.
351
00:23:52,800 --> 00:23:55,960
I wonder what has happened
to those ambitions.
352
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
I must have simplified them.
[CHUCKLES]
353
00:23:58,640 --> 00:24:01,560
[DRAX CACKLES]
I believe I've done the same.
354
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
Hmm, for the time being,
at least.
355
00:24:03,640 --> 00:24:05,000
Oh, aye.
356
00:24:05,920 --> 00:24:07,880
-SUMNER: Hmm.
-DRAX: Hmm.
357
00:24:09,280 --> 00:24:13,360
-Good man.
-Keep this on for a day or so.
358
00:24:13,400 --> 00:24:15,960
It should heal
relatively quickly.
359
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
Indeed. Indeed I will.
360
00:24:20,000 --> 00:24:22,280
[SNIFFS]
361
00:24:22,320 --> 00:24:25,360
-Thank you, Mr Sumner.
-Thank you.
362
00:24:30,280 --> 00:24:32,400
[DOOR CREAKS]
363
00:24:35,760 --> 00:24:38,960
[WHALE SINGS IN THE DISTANCE]
364
00:24:54,560 --> 00:24:59,080
[WHALE SINGS]
365
00:24:59,120 --> 00:25:02,200
CAVENDISH: All hands!
All hands on deck!
366
00:25:02,240 --> 00:25:03,800
BROWNLEE: All hands on!
367
00:25:03,840 --> 00:25:05,400
-CAVENDISH: All hands on deck!
-BROWNLEE: All hands on deck!
368
00:25:05,440 --> 00:25:08,280
-CREWMAN: All hands!
-JONES: A fish to!
369
00:25:08,320 --> 00:25:11,040
-CAVENDISH: All hands!
-BROWNLEE: All hands on deck!
370
00:25:11,080 --> 00:25:14,400
-BROWNLEE: Move men, move!
-[SHOUTING CONTINUES]
371
00:25:21,520 --> 00:25:24,240
CREWMAN: Move it along!
Come on.
372
00:25:25,720 --> 00:25:27,800
-JONES: A fish to!
-BROWNLEE: Man the boats!
373
00:25:27,840 --> 00:25:29,400
DECKHAND: Aye, Captain.
374
00:25:29,440 --> 00:25:31,680
-BROWNLEE: Man the boats!
-CAVENDISH: With a will, lads.
375
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
BROWNLEE: Man the boats!
376
00:25:33,160 --> 00:25:35,200
-DECKHAND 1: Aye, Captain.
-BROWNLEE: Quickly!
377
00:25:35,240 --> 00:25:36,600
We've a fish to hunt.
378
00:25:36,640 --> 00:25:39,120
Mr Bannon, you and your crew
379
00:25:39,160 --> 00:25:41,200
take the first boat
with Mr Drax!
380
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
DECKHAND: Aye,
and check on the grapnel.
381
00:25:43,840 --> 00:25:47,880
-[WHALE BLOWS]
-JONES: The first boat is ready.
382
00:25:51,120 --> 00:25:53,280
DECKHAND: Everybody lynched?
383
00:25:53,320 --> 00:25:55,000
CREWMAN:
Take as much as you can carry.
384
00:25:55,040 --> 00:25:57,160
[DRAX PANTS]
385
00:25:57,200 --> 00:26:00,200
[INDISTINCT SHOUTING]
386
00:26:00,240 --> 00:26:02,120
JONES: The second boat is ready!
387
00:26:06,000 --> 00:26:09,800
Portside, back quarters,
starboard side, make way.
388
00:26:15,560 --> 00:26:18,640
[CREWMEN PANTS]
389
00:26:22,160 --> 00:26:25,200
-Mr Sumner.
-Ah, thank you.
390
00:26:30,720 --> 00:26:33,000
[WHALE SINGS]
391
00:26:39,920 --> 00:26:43,120
DRAX: Good, good. Make way.
392
00:26:43,680 --> 00:26:45,360
Make way.
393
00:26:47,400 --> 00:26:52,880
Easy there, lads. Get back.
394
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
Hold tight, hold water.
395
00:26:54,760 --> 00:26:57,040
Starboard, make way.
396
00:26:57,080 --> 00:27:00,200
Portside, hold.
Starboard, make way!
397
00:27:01,560 --> 00:27:05,400
Heave! Heave! Good, lads.
398
00:27:06,560 --> 00:27:10,400
[ALL GRUNTING]
399
00:27:29,400 --> 00:27:32,320
Hold water, lads. Hold water.
400
00:27:33,320 --> 00:27:35,040
Lay in your oars.
401
00:27:37,560 --> 00:27:38,800
Oars in.
402
00:27:43,120 --> 00:27:45,080
[DRAX GRUNTS]
403
00:27:52,880 --> 00:27:54,400
[EXHALES]
404
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
[YELLS]
405
00:28:00,280 --> 00:28:03,520
[CREWMEN CHEER]
406
00:28:05,080 --> 00:28:08,600
[CHEERING CONTINUES]
407
00:28:09,880 --> 00:28:12,120
[YELLS]
408
00:28:15,000 --> 00:28:18,360
[DRAX PANTS] Go on!
409
00:28:35,280 --> 00:28:36,960
DRAX: All right.
410
00:28:40,600 --> 00:28:41,920
[CREWMAN SHOUTS]
411
00:28:49,720 --> 00:28:51,480
DRAX: She's nearly there.
412
00:28:52,760 --> 00:28:55,000
Get ready, she's about to rise.
413
00:28:58,720 --> 00:29:00,920
Pull to, lads! Oars in.
414
00:29:00,960 --> 00:29:03,520
Pull to! Pull to!
415
00:29:03,560 --> 00:29:06,360
-BROWNLEE: Drop the third boat!
-JONES: Drop the third boat.
416
00:29:06,400 --> 00:29:08,240
Pull to!
417
00:29:08,280 --> 00:29:11,000
[ALL PANTING]
418
00:29:18,880 --> 00:29:23,240
DRAX: All right, lads.
Pull to, pull to!
419
00:29:24,240 --> 00:29:26,480
That's it, lads.
420
00:29:29,720 --> 00:29:32,520
[ALL PANTING]
421
00:29:33,480 --> 00:29:35,400
[YELLS]
422
00:29:38,480 --> 00:29:39,960
So, what's next?
423
00:29:41,760 --> 00:29:43,400
We kill it.
424
00:29:56,040 --> 00:29:59,480
DRAX: Easy. Easy.
425
00:30:00,920 --> 00:30:02,880
CAVENDISH: That's the line.
426
00:30:02,920 --> 00:30:05,440
-Slowly.
-JONES: Make ready now.
427
00:30:13,160 --> 00:30:15,520
OTTO: Easy, easy, easy.
428
00:30:21,440 --> 00:30:24,840
-CREWMAN 1: Wood and black skin.
-[WHALE GROANS]
429
00:30:24,880 --> 00:30:27,320
[CREWMEN GRUNT]
430
00:30:28,720 --> 00:30:32,000
[WHALE GROANS]
431
00:30:35,000 --> 00:30:37,920
Give me one last groan,
my darling.
432
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
One last shudder
to help me find your heart.
433
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
That's it, my sweet.
434
00:30:46,800 --> 00:30:50,520
One more inch
and then it is done.
435
00:30:51,800 --> 00:30:53,040
[GRUNTS]
436
00:30:54,560 --> 00:30:57,480
[CHEERING]
437
00:30:57,520 --> 00:31:01,400
[CHEERING IN THE DISTANCE]
438
00:31:18,520 --> 00:31:24,320
CREWMAN: ♪ I thought I heard
The Old Man say ♪
439
00:31:24,360 --> 00:31:30,040
♪ Leave her, Johnny
Leave her ♪
440
00:31:30,080 --> 00:31:31,600
CREWMAN: Let her go.
441
00:31:31,640 --> 00:31:35,520
[PANTS]
442
00:31:35,560 --> 00:31:37,760
DECKHAND:
Make fast the nose tackle.
443
00:31:37,800 --> 00:31:39,920
CREWMAN: You three,
attend to the baleen.
444
00:31:39,960 --> 00:31:43,280
[BOTH GRUNT]
445
00:31:46,800 --> 00:31:50,080
[GULLS CRY]
446
00:31:52,320 --> 00:31:55,200
OTTO: No, no, no. Other way.
447
00:31:55,240 --> 00:31:58,120
CREWHAND: Away, away, away.
448
00:31:58,160 --> 00:31:59,280
OTTO: Another piece ready.
449
00:31:59,320 --> 00:32:02,680
[GULLS CRY]
450
00:32:02,720 --> 00:32:05,480
This beast should wield up
to ten tons of oil
451
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
and half a ton of whalebone,
452
00:32:07,520 --> 00:32:11,120
a value close to 900 pounds,
should profit hold at market.
453
00:32:11,160 --> 00:32:13,240
Enough to keep you in whores,
Jones.
454
00:32:13,280 --> 00:32:14,360
[ALL LAUGH]
455
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
Ah, but this is just the start.
456
00:32:16,240 --> 00:32:18,000
I want these holds filled.
457
00:32:18,040 --> 00:32:19,920
I want them overflowing
with blubber.
458
00:32:19,960 --> 00:32:22,400
I wanna be unable to work
on this deck
459
00:32:22,440 --> 00:32:24,560
for all the whalebone.
All right?
460
00:32:24,600 --> 00:32:27,880
-Aye, Captain.
-Good job, lads.
461
00:32:27,920 --> 00:32:29,720
-Good kill.
-CAVENDISH: Raise her up.
462
00:32:29,760 --> 00:32:32,520
CREWMAN 1:
Up! Up, up, up, up, up, up, up!
463
00:32:32,560 --> 00:32:34,400
-CREWMAN 2: Away with the tail.
-DRAX: In.
464
00:32:34,440 --> 00:32:36,040
In. Down.
465
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
-DRAX: Down!
-[CREWMEN GRUNT]
466
00:32:38,240 --> 00:32:40,400
DRAX: Down all the way.
467
00:32:40,440 --> 00:32:42,960
That's it. Let her go,
let her go, let her go.
468
00:32:44,640 --> 00:32:47,440
That'll do, lads, step away.
469
00:32:47,480 --> 00:32:51,400
By Christmas, the bones
of this gruesome stinker
470
00:32:51,440 --> 00:32:54,600
will be nestling in the
delicately perfumed corsets
471
00:32:54,640 --> 00:32:57,360
of some as yet unscrewed lovely,
472
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
dancing the Gay Gordons
in a ballroom on the Strand.
473
00:33:00,040 --> 00:33:02,560
[CHUCKLES]
474
00:33:02,600 --> 00:33:06,560
That's thought enough
to make your head fairly spin,
is it not, Mr Sumner?
475
00:33:06,600 --> 00:33:10,440
That behind every piece
of sweet-smelling
female loveliness
476
00:33:10,480 --> 00:33:13,000
is a world
of stench and doggery.
477
00:33:13,040 --> 00:33:14,720
I'd quite like to help.
478
00:33:16,840 --> 00:33:19,720
I'm fairly decent
with a blade after all.
479
00:33:19,760 --> 00:33:22,800
-[CHUCKLES] Captain?
-BROWNLEE: Aye?
480
00:33:22,840 --> 00:33:24,760
CAVENDISH: Our doctor
481
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
thinks he'll be decent
with a flensing blade.
482
00:33:27,040 --> 00:33:30,320
-[ALL LAUGH]
-BROWNLEE: Bring him on then.
483
00:33:30,360 --> 00:33:31,720
Fetch him some togs.
484
00:33:31,760 --> 00:33:34,160
Here's your chance, lad.
485
00:33:34,200 --> 00:33:36,080
CREW:
♪ Cause we were walking her
486
00:33:36,120 --> 00:33:37,480
♪ Out from the docks
487
00:33:37,520 --> 00:33:40,960
♪ Way, hey, roll and go
488
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
♪ The pretty young girls
489
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
♪ They came down
In their frocks ♪
490
00:33:44,040 --> 00:33:48,120
♪ To be rollicking
Randy dandy-O ♪
491
00:33:48,160 --> 00:33:51,640
♪ Heave and haul
And heave away ♪
492
00:33:51,680 --> 00:33:54,800
♪ Way, hay, roll and go
493
00:33:54,840 --> 00:33:57,680
JONES: As this is our surgeon's
first flense, three cheers.
494
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
-Hey!
-CREW: Hey!
495
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
-JONES: Hey!
-CREW: Hey!
496
00:34:00,440 --> 00:34:02,200
-JONES: Hey!
-CREW: Hey!
497
00:34:02,240 --> 00:34:05,600
♪ Heave and haul
And heave away ♪
498
00:34:05,640 --> 00:34:09,080
♪ Way, hey, roll and go
499
00:34:09,120 --> 00:34:12,920
♪ Soon, we'll be dragging her
Round by the horn ♪
500
00:34:12,960 --> 00:34:16,280
♪ Way, hey, roll and go
501
00:34:16,320 --> 00:34:19,360
♪ You'll wish to Christ
That you'd never been born ♪
502
00:34:19,400 --> 00:34:20,640
[VOICES ECHO]
503
00:34:20,680 --> 00:34:22,600
[SINGING CONTINUES]
504
00:34:22,640 --> 00:34:25,680
[VOICES ECHO]
505
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
DECKHAND: Two more buckets.
506
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
CREWMAN: Fraser,
bring that bucket to us.
507
00:34:32,400 --> 00:34:34,040
FRASER: I can't cut through it.
508
00:34:36,640 --> 00:34:39,160
[ALL CHEER]
509
00:34:39,200 --> 00:34:41,960
[FOLK MUSIC]
510
00:34:45,040 --> 00:34:48,160
[LAUGHTER]
511
00:34:56,760 --> 00:35:00,200
CAVENDISH: Maybe we'll make
a whaling man of you yet.
512
00:35:00,240 --> 00:35:02,120
SUMNER: Is that so?
513
00:35:02,160 --> 00:35:03,360
CAVENDISH: Some surgeons
514
00:35:03,400 --> 00:35:04,640
would be too dainty
for the pick-haak,
515
00:35:04,680 --> 00:35:07,200
but you took to it nicely,
I'd say.
516
00:35:07,240 --> 00:35:11,320
Well, I found the flensing to be
a good deal like cutting turf,
517
00:35:11,360 --> 00:35:13,240
which I did my fair share of
as a boy.
518
00:35:13,280 --> 00:35:15,160
CAVENDISH: That's it then,
it's in your blood.
519
00:35:15,200 --> 00:35:16,280
Whaling is?
520
00:35:16,320 --> 00:35:18,080
No, not the whaling,
the working.
521
00:35:18,120 --> 00:35:20,440
An Irishman
is a labourer at heart.
522
00:35:20,480 --> 00:35:21,920
That is his calling.
523
00:35:21,960 --> 00:35:23,680
You may not sound
like an Irishman
524
00:35:23,720 --> 00:35:25,480
but one you'll always be.
525
00:35:25,520 --> 00:35:28,920
And what is an Englishman's
true calling then, I wonder.
526
00:35:28,960 --> 00:35:31,400
To grow fat off
the labours of others?
527
00:35:31,440 --> 00:35:33,320
There are them
that are born to toil,
528
00:35:33,360 --> 00:35:35,360
and them that are born
to grow rich.
529
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
And which are you?
530
00:35:37,000 --> 00:35:42,240
Oh, I'd say my time is coming.
I'd say it's coming pretty soon.
531
00:35:43,040 --> 00:35:44,160
Go on, lads.
532
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
[WHOOPING]
533
00:35:50,280 --> 00:35:53,920
[FOLK MUSIC CONTINUES]
534
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
[LOCKS DOOR]
535
00:36:16,640 --> 00:36:19,600
-[BACKGROUND CHATTER]
-[SUMNER SIGHS]
536
00:36:33,320 --> 00:36:35,600
[EXHALES]
537
00:36:40,880 --> 00:36:43,920
[SHIP CREAKS]
538
00:36:50,920 --> 00:36:53,680
[INHALES]
539
00:36:59,640 --> 00:37:03,160
[COUGHS]
540
00:37:19,120 --> 00:37:21,920
[SNIFFS]
541
00:37:21,960 --> 00:37:26,000
[BACKGROUND CHATTER]
542
00:37:32,880 --> 00:37:35,440
[THUDDING]
543
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
CREWMAN 1: All the barrels up!
544
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
CREWMAN 2: We need more shakes
from the hold.
545
00:37:43,960 --> 00:37:46,280
What the hell is all of this,
Otto?
546
00:37:46,320 --> 00:37:48,360
-OTTO: It's barrel water.
-SUMNER: Sorry?
547
00:37:48,400 --> 00:37:51,840
Barrel water, son.
548
00:37:51,880 --> 00:37:54,880
Brownlee ordered
to break out the main hold,
549
00:37:54,920 --> 00:37:57,480
prepare for the next
of the whales.
550
00:37:57,520 --> 00:38:01,000
Has there been any more
sightings at all, or...
551
00:38:01,040 --> 00:38:03,640
I think we scared them north.
552
00:38:03,680 --> 00:38:07,320
We should re-find them again
once we reach Melville Bay,
553
00:38:07,360 --> 00:38:09,440
if the ice is not too thick.
554
00:38:10,040 --> 00:38:12,160
[OTTO GRUNTS]
555
00:38:13,800 --> 00:38:16,080
SUMNER: Oh, bless ya.
556
00:38:18,760 --> 00:38:20,800
CREWMAN: That's it, get it over.
557
00:38:20,840 --> 00:38:22,360
OTTO: Cooper, it's cracked.
558
00:38:22,400 --> 00:38:25,720
COOPER: It's not rotten.
You're gonna have to open it up.
559
00:38:26,360 --> 00:38:30,000
[METAL CLATTERS]
560
00:38:41,760 --> 00:38:44,760
[METAL CLATTERS]
561
00:39:06,680 --> 00:39:07,960
[SUMNER SIGHS]
562
00:39:18,960 --> 00:39:22,120
SUMNER: Checking all digits.
563
00:39:22,160 --> 00:39:25,520
Flesh beneath the second digit
on right hand
564
00:39:25,560 --> 00:39:28,720
would indicate a struggle.
565
00:39:28,760 --> 00:39:31,040
Upper right arm intact.
566
00:39:31,080 --> 00:39:34,400
[SNIFFS]
Checking neck and throat.
567
00:39:44,720 --> 00:39:47,160
-He's been strangled.
-[INDISTINCT CHATTER]
568
00:39:47,200 --> 00:39:49,720
Fucking outrage.
569
00:39:49,760 --> 00:39:52,400
This is an appalling thing.
570
00:39:52,440 --> 00:39:54,640
In my long years at sea,
571
00:39:54,680 --> 00:39:57,040
I've never heard of a murder
on a whaler.
572
00:39:57,080 --> 00:40:01,760
Not outright murder
and not of a cabin boy.
573
00:40:03,160 --> 00:40:04,560
How in God's name is it
574
00:40:04,600 --> 00:40:06,880
that no one here
noticed anything?
575
00:40:06,920 --> 00:40:08,800
JONES: Too good for him,
if you ask me.
576
00:40:08,840 --> 00:40:10,400
That's enough!
577
00:40:12,160 --> 00:40:13,520
BROWNLEE: Where's the sailmaker?
578
00:40:13,560 --> 00:40:15,480
SAILMAKER: Aye.
579
00:40:15,520 --> 00:40:18,240
BROWNLEE:
Stitch him in his shroud,
and we'll bury him betimes.
580
00:40:18,280 --> 00:40:20,640
The rest of you men,
get back to your duties.
581
00:40:20,680 --> 00:40:22,400
CREW: Aye, Captain.
582
00:40:22,440 --> 00:40:25,880
[BACKGROUND CHATTER]
583
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
He's missing a tooth, Captain.
584
00:40:31,440 --> 00:40:35,480
-So?
-SUMNER: It is only
recently missing, look.
585
00:40:39,520 --> 00:40:43,840
BROWNLEE: What kind of a crew
has this bastard Baxter
afflicted me with?
586
00:40:47,400 --> 00:40:50,360
BROWNLEE:
And the Lord spake unto thee.
587
00:40:51,040 --> 00:40:52,600
Our Father...
588
00:40:52,640 --> 00:40:56,160
ALL: Who art in heaven,
hallowed be thy name.
589
00:40:56,200 --> 00:40:59,840
Thy kingdom come,
thy will be done,
590
00:40:59,880 --> 00:41:02,600
on earth as it is in heaven.
591
00:41:02,640 --> 00:41:05,120
Give us this day
our daily bread.
592
00:41:05,160 --> 00:41:06,960
And forgive us our trespasses,
593
00:41:07,000 --> 00:41:09,760
as we forgive those
who trespass against us.
594
00:41:09,800 --> 00:41:13,040
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
595
00:41:13,080 --> 00:41:17,680
For thine is the kingdom,
the power and the glory.
596
00:41:17,720 --> 00:41:21,640
Forever and ever. Amen. Amen.
597
00:41:24,560 --> 00:41:27,320
-BROWNLEE: Back to work.
-CREW: Aye, Captain.
598
00:41:38,640 --> 00:41:43,840
SUMNER: And what would
your Master Swedenborg say
on such atrocities?
599
00:41:43,880 --> 00:41:47,080
OTTO:
We drifted away from the Lord.
600
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
Because the Lord allowed us to.
601
00:41:52,120 --> 00:41:55,760
Don't get it jumbled up,
Dr Sumner.
602
00:41:55,800 --> 00:41:59,560
The confusion and stupidity,
it's all ours.
603
00:42:01,000 --> 00:42:02,240
You see, we...
604
00:42:02,280 --> 00:42:05,640
we build a great bonfire
to warm ourselves,
605
00:42:05,680 --> 00:42:09,880
and then we complain
the flames are too hot,
606
00:42:09,920 --> 00:42:12,560
and we're blinded by smoke.
607
00:42:12,600 --> 00:42:14,440
But to kill a young boy?
608
00:42:15,960 --> 00:42:19,200
Now what sense
can be made of that?
609
00:42:19,240 --> 00:42:20,840
The most important questions
610
00:42:20,880 --> 00:42:24,440
are the ones we cannot hope
to answer with words.
611
00:42:24,480 --> 00:42:27,680
You see,
the words are like toys.
612
00:42:27,720 --> 00:42:32,960
They amuse us
and educate us for a time,
613
00:42:33,000 --> 00:42:34,680
but when it comes to manhood...
614
00:42:36,000 --> 00:42:38,160
we should give them up.
615
00:42:38,200 --> 00:42:40,840
Words are all that we have.
616
00:42:40,880 --> 00:42:44,120
If we give them up,
then we are no more than beasts.
617
00:42:46,080 --> 00:42:49,720
If that is what you truly think,
Dr Sumner,
618
00:42:51,080 --> 00:42:53,200
then you must find
an explanation on your own.
619
00:42:53,240 --> 00:42:55,200
I would rather not think.
620
00:42:56,680 --> 00:43:00,800
It would be pleasanter
and easier.
621
00:43:00,840 --> 00:43:03,200
But it seems
I cannot help myself.
622
00:43:16,120 --> 00:43:18,520
[INDISTINCT SHOUTING]
623
00:43:29,120 --> 00:43:30,480
BROWNLEE:
You better fucking pray
624
00:43:30,520 --> 00:43:33,160
there's enough ice up there,
Mr Baxter.
625
00:43:34,480 --> 00:43:36,640
[INDISTINCT SHOUTING]
626
00:43:38,160 --> 00:43:40,320
[INDISTINCT SHOUTING]
627
00:43:43,920 --> 00:43:48,240
CREWMAN: Another island!
Ice ahead!
628
00:43:54,040 --> 00:43:55,720
[BACKGROUND CHATTER]
629
00:43:55,760 --> 00:43:58,640
[METAL CLANGING]
630
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
[KNOCKS ON DOOR]
631
00:44:01,200 --> 00:44:03,880
-Yeah?
-[DOOR OPENS]
632
00:44:03,920 --> 00:44:07,600
I've been squeezing
and grinding the bastards,
and they've given up a name.
633
00:44:07,640 --> 00:44:09,880
-Who?
-CAVENDISH: McKendrick.
634
00:44:09,920 --> 00:44:11,720
Samuel McKendrick,
the carpenter?
635
00:44:11,760 --> 00:44:13,000
CAVENDISH: And this last season,
636
00:44:13,040 --> 00:44:14,880
when he was shipped
aboard the John O'Gaunt,
637
00:44:14,920 --> 00:44:16,960
it is well known
he was sharing his berth
638
00:44:17,000 --> 00:44:21,760
with a boat steerer.
A man, name of Nesbit.
639
00:44:21,800 --> 00:44:23,240
What, in plain sight?
640
00:44:23,280 --> 00:44:25,440
It's dark in the fo'c's'le,
as you know, Captain,
641
00:44:25,480 --> 00:44:28,560
but let's just say
noises were heard at night.
642
00:44:28,600 --> 00:44:31,680
Noises of a certain
unmistakable kind, I mean.
643
00:44:32,680 --> 00:44:34,520
Bring me McKendrick.
644
00:44:35,920 --> 00:44:38,240
Cavendish.
645
00:44:38,280 --> 00:44:41,640
This mustn't interfere
with what needs to be done.
646
00:44:41,680 --> 00:44:45,000
With what you and I
are on this vessel to do.
647
00:44:51,720 --> 00:44:53,480
Fucking idiot.
648
00:44:55,560 --> 00:44:58,840
[CHATTER NEARBY]
649
00:44:58,880 --> 00:45:01,480
How well did you know
Joseph Hannah?
650
00:45:01,520 --> 00:45:03,920
MCKENDRICK: I doesn't know him
hardly at all.
651
00:45:03,960 --> 00:45:06,240
Well, you must have seen him
in the fo'c's'le.
652
00:45:06,280 --> 00:45:09,000
MCKENDRICK: I seen him, yeah,
but I don't know him.
653
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
He's just a cabin boy.
654
00:45:11,840 --> 00:45:14,400
BROWNLEE:
Are you not fond of cabin boys?
655
00:45:15,000 --> 00:45:16,760
Not especially.
656
00:45:17,480 --> 00:45:19,080
[CAVENDISH SCOFFS]
657
00:45:20,640 --> 00:45:22,840
BROWNLEE: Are you married,
McKendrick?
658
00:45:22,880 --> 00:45:24,840
Do you have a wife
waiting for you?
659
00:45:25,840 --> 00:45:29,320
No, I ain't and I don't.
660
00:45:29,360 --> 00:45:31,200
Not fond of women, is that it?
661
00:45:31,240 --> 00:45:33,920
MCKENDRICK: No, it isn't that.
662
00:45:33,960 --> 00:45:37,480
It's just that
I haven't found a woman
quite suitable for me yet.
663
00:45:37,520 --> 00:45:39,120
[CAVENDISH SCOFFS]
664
00:45:39,160 --> 00:45:42,120
[WHISPERS] Fucking...
665
00:45:42,160 --> 00:45:45,920
BROWNLEE: I've heard it said
that you prefer
the company of men.
666
00:45:47,720 --> 00:45:49,280
Is that true?
667
00:45:49,320 --> 00:45:52,680
No... It's not true.
668
00:45:52,720 --> 00:45:56,280
I'm as red blooded
as the next man over.
669
00:45:59,640 --> 00:46:05,360
Joseph Hannah was sodomised
before he was killed.
670
00:46:06,320 --> 00:46:09,920
I suppose you know that already.
671
00:46:09,960 --> 00:46:14,800
Yeah, some of the fellows
at the fo'c's'le
are saying that, sir, yes.
672
00:46:17,520 --> 00:46:18,920
Did you kill him?
673
00:46:18,960 --> 00:46:23,120
-Did you kill the cabin boy?
-No. That's not me, sir.
674
00:46:23,160 --> 00:46:25,320
But I have half a dozen men
who will testify
675
00:46:25,360 --> 00:46:28,520
to his well-known reputation
as a buggerer of young boys.
676
00:46:28,560 --> 00:46:29,960
If you're found lying,
677
00:46:30,000 --> 00:46:32,360
it will not go well for you,
I promise you that.
678
00:46:39,280 --> 00:46:43,760
[SIGHS]
It hasn't ever been about boys.
679
00:46:44,800 --> 00:46:48,200
Boys are not to my taste.
680
00:46:48,240 --> 00:46:51,480
You expect us to believe
you are so very particular
681
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
about whose arse
you'd lay siege to?
682
00:46:54,240 --> 00:46:56,360
From what I hear, after a pint
or two of whiskey,
683
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
you'd fuck your own granddad.
684
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
It isn't about laying siege
to anything.
685
00:47:00,800 --> 00:47:03,200
You're a disgusting disgrace,
686
00:47:03,240 --> 00:47:04,880
and whether you're a murderer
or not,
687
00:47:04,920 --> 00:47:07,040
-I should have you whipped.
-I ain't a murderer.
688
00:47:07,080 --> 00:47:09,240
Yeah, well,
you're a fucking liar.
689
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
We've proved that.
690
00:47:13,280 --> 00:47:14,680
And if you lie about one thing,
691
00:47:14,720 --> 00:47:17,800
what's to say you won't lie
about anything else?
692
00:47:17,840 --> 00:47:19,600
But I ain't a murderer.
693
00:47:19,640 --> 00:47:24,640
If you allow me
to examine him in my cabin
briefly, Mr Brownlee,
694
00:47:24,680 --> 00:47:26,800
there may be indications.
695
00:47:26,840 --> 00:47:30,120
Young Joseph Hannah
had a slew of sores
696
00:47:30,160 --> 00:47:34,560
and if they are venereal,
as I think they were,
697
00:47:34,600 --> 00:47:37,840
it's likely the perpetrator
would have the very same sores.
698
00:47:37,880 --> 00:47:40,960
-Take your clothes off.
-SUMNER: I'd much prefer
to use my...
699
00:47:41,000 --> 00:47:44,080
No, do it now
or else we'll do it for you.
700
00:47:59,920 --> 00:48:01,160
[CLEARS THROAT]
701
00:48:05,000 --> 00:48:08,520
Could you pull back your
foreskin, please, Mr McKendrick?
702
00:48:17,560 --> 00:48:20,640
No visible signs of infection...
703
00:48:20,680 --> 00:48:22,640
or lesions.
704
00:48:22,680 --> 00:48:25,480
No signs of soreness
or abrasion either.
705
00:48:25,520 --> 00:48:27,960
Perhaps he used a gob of lard
to ease his entrance.
706
00:48:28,000 --> 00:48:30,400
Perchance, did you check Hannah
for signs of lubrication?
707
00:48:30,440 --> 00:48:33,200
Shut up, Cavendish,
and let Sumner do his job.
708
00:48:34,760 --> 00:48:36,000
[SIGHS]
709
00:48:36,040 --> 00:48:39,960
No fresh cuts or scratches
on the wrist.
710
00:48:42,320 --> 00:48:44,040
[INHALES]
711
00:48:44,080 --> 00:48:45,840
No, no fresh cuts or scratches
712
00:48:45,880 --> 00:48:49,840
as might be caused
by a struggle.
713
00:48:49,880 --> 00:48:52,040
You may put your clothes back on
now, Mr McKendrick.
714
00:48:52,080 --> 00:48:54,080
BROWNLEE: No,
you can get dressed outside.
715
00:49:00,520 --> 00:49:02,600
There's your murderer
right there.
716
00:49:02,640 --> 00:49:05,120
Whether his cock
is chaffed or not,
he's the guilty one, I tell you.
717
00:49:05,160 --> 00:49:07,320
There's no proof, none at all.
718
00:49:07,360 --> 00:49:10,320
Surely even you,
Mr Cavendish, are aware
719
00:49:10,360 --> 00:49:12,600
that you need proof
before you can condemn a man?
720
00:49:12,640 --> 00:49:15,080
-You should be careful,
Mr Sumner.
-And why is that?
721
00:49:15,120 --> 00:49:17,320
CAVENDISH: I know more about you
than you might like to think.
722
00:49:17,360 --> 00:49:19,960
Go on ahead.
I have very little to hide.
723
00:49:20,000 --> 00:49:21,880
BROWNLEE: Look, quiet,
both of you.
724
00:49:21,920 --> 00:49:23,400
Sumner is right.
725
00:49:24,640 --> 00:49:25,880
We need proof.
726
00:49:25,920 --> 00:49:28,080
What proof do you need?
He's a known sodomite.
727
00:49:28,120 --> 00:49:30,560
Put him in irons for now
and tell the rest of the crew
728
00:49:30,600 --> 00:49:33,200
that I wish to speak to anyone
who saw him talking to Hannah
729
00:49:33,240 --> 00:49:36,120
or paying the boy
any kind of attentions.
730
00:49:36,160 --> 00:49:38,280
If he's guilty,
there will be a witness.
731
00:49:39,200 --> 00:49:41,240
You can leave now, Mr Sumner.
732
00:49:44,000 --> 00:49:45,880
CAVENDISH: Thank you, Captain.
733
00:49:52,840 --> 00:49:55,000
CAVENDISH: There's some things
about our surgeon
734
00:49:55,040 --> 00:49:56,280
that you don't know, Captain.
735
00:49:56,320 --> 00:49:57,960
BROWNLEE: I don't wanna hear
about Sumner.
736
00:49:58,000 --> 00:50:01,480
Just find the proof
and we can move on.
737
00:50:01,520 --> 00:50:02,560
Once we're through the strait,
738
00:50:02,600 --> 00:50:04,600
I'll meet up
with Captain Morwood,
739
00:50:04,640 --> 00:50:06,680
and we'll head north
to Lancaster Sound.
740
00:50:06,720 --> 00:50:08,160
CAVENDISH: Aye, Captain.
741
00:50:16,840 --> 00:50:18,600
[LOCK CLICKS]
742
00:50:55,560 --> 00:50:57,400
[THUNDER RUMBLES]
743
00:50:58,880 --> 00:51:01,000
[SUMNER BREATHES HEAVILY]
744
00:51:05,760 --> 00:51:08,760
-[UTENSILS CLATTER]
-[INDISTINCT CHATTER]
745
00:51:08,800 --> 00:51:11,480
CAVENDISH: You can see him
in the dockyard taprooms
every night,
746
00:51:11,520 --> 00:51:13,720
buying arse and giggling
with the other pansies.
747
00:51:13,760 --> 00:51:15,800
That doesn't make him
a murderer.
748
00:51:15,840 --> 00:51:17,640
CAVENDISH: Course it's him.
749
00:51:17,680 --> 00:51:20,320
Brownlee just needs
a little more proof.
750
00:51:20,360 --> 00:51:22,160
What kind of proof?
751
00:51:22,200 --> 00:51:25,560
A witness, someone who's seen
the two of them together.
752
00:51:29,960 --> 00:51:32,240
I'd seen them together.
753
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
SUMNER: When?
754
00:51:33,800 --> 00:51:36,920
I seen them by the deckhouse
late one night.
755
00:51:36,960 --> 00:51:40,480
He was mooning over the boy,
he was cooing and billing,
756
00:51:40,520 --> 00:51:41,720
he was paddling his neck.
757
00:51:41,760 --> 00:51:44,400
He was trying to give him
little kisses.
758
00:51:44,440 --> 00:51:46,800
The boy didn't seem to like it
too much neither.
759
00:51:47,720 --> 00:51:49,720
That should do it.
760
00:51:50,840 --> 00:51:53,560
Why didn't you mention this
before?
761
00:51:53,600 --> 00:51:56,280
It must have slipped my mind.
762
00:51:56,320 --> 00:52:00,120
My wits aren't quite so strongly
trained as yours are, Mr Sumner,
763
00:52:00,160 --> 00:52:04,440
and, erm...
I'm the forgetful type, see.
764
00:52:11,080 --> 00:52:13,320
DRAX: He had him pushed up
against the wall,
765
00:52:13,360 --> 00:52:15,000
he was stroking his hair.
766
00:52:15,040 --> 00:52:20,080
Then I saw him give him a kiss.
That's what I saw, Captain.
767
00:52:20,120 --> 00:52:22,120
Why didn't you bring me
this useful information before?
768
00:52:22,160 --> 00:52:25,200
DRAX:
Well, I didn't think of it.
769
00:52:25,240 --> 00:52:27,480
Once I heard his name mentioned
as the murderer,
770
00:52:27,520 --> 00:52:30,040
then it all came back.
771
00:52:30,080 --> 00:52:33,200
That is a bloody lie.
I never once touched that boy.
772
00:52:33,240 --> 00:52:34,720
Well, I saw what I saw.
773
00:52:34,760 --> 00:52:36,440
There's no man can tell me
I didn't.
774
00:52:36,480 --> 00:52:38,960
And you'll swear to this
in a court of law?
775
00:52:39,000 --> 00:52:41,440
On the Holy Bible. Yes, I will.
776
00:52:41,480 --> 00:52:44,320
Right then, I'll enter
your account into the ship's log
777
00:52:44,360 --> 00:52:46,760
and you can stamp your mark
on it.
778
00:52:46,800 --> 00:52:50,960
Now, is there anything that you
wish to add, Mr McKendrick?
779
00:52:51,000 --> 00:52:52,480
There's not a word of truth
in it,
780
00:52:52,520 --> 00:52:53,680
that's what I'd like to say.
781
00:52:53,720 --> 00:52:55,200
He's spewing out lies.
782
00:52:55,240 --> 00:52:56,880
Oh, I have no reason to lie.
783
00:52:58,840 --> 00:53:00,880
Look, if you've an accusation
to make
784
00:53:00,920 --> 00:53:03,320
then you should make it now.
785
00:53:03,360 --> 00:53:05,600
I never touched that boy.
786
00:53:07,080 --> 00:53:13,080
Like I said to you before,
boys ain't to my taste,
787
00:53:13,120 --> 00:53:15,800
but whatsoever I did
with my fellow men
788
00:53:15,840 --> 00:53:19,520
I never had any complaint
or accusation concerning that
789
00:53:19,560 --> 00:53:22,160
but this man here, the one
who is lying about me,
790
00:53:22,200 --> 00:53:24,400
who seems set to see me
hanged by the neck,
791
00:53:24,440 --> 00:53:25,800
he's done far worse,
792
00:53:25,840 --> 00:53:27,400
much more unnatural crimes
than I have done.
793
00:53:27,440 --> 00:53:30,120
What crimes do you speak of?
794
00:53:30,640 --> 00:53:32,480
Ask him.
795
00:53:32,520 --> 00:53:35,160
Ask him what he done
in the Marquesas.
796
00:53:37,200 --> 00:53:39,080
What's he talking about?
797
00:53:41,600 --> 00:53:46,320
I have passed some time with the
South Sea negroes, that's all.
798
00:53:46,360 --> 00:53:49,080
I have some tattoos
they gave me on my back
799
00:53:49,120 --> 00:53:51,840
and a fund of good
and profitable stories
to show for it.
800
00:53:51,880 --> 00:53:54,320
There's nothing more to tell.
801
00:53:54,360 --> 00:53:56,920
Would you take the word
of a damn cannibal
802
00:53:56,960 --> 00:53:59,640
over that of an honest
God-fearing man?
803
00:53:59,680 --> 00:54:01,240
A cannibal!
804
00:54:02,960 --> 00:54:05,280
[LAUGHS]
805
00:54:05,320 --> 00:54:08,000
Don't pay heed
to his bollocks. Jesus!
806
00:54:08,040 --> 00:54:09,680
I've never heard
such desperate nonsense.
807
00:54:09,720 --> 00:54:11,680
Take that shameless
piece of shite down.
808
00:54:11,720 --> 00:54:13,480
-I ain't no murderer!
-SUMNER: For why?
809
00:54:13,520 --> 00:54:15,160
BROWNLEE: Before I lose
my fucking temper.
810
00:54:15,200 --> 00:54:17,280
MCKENDRICK: No, please,
I'm not a fucking murderer!
811
00:54:17,320 --> 00:54:18,760
-Please!
-CAVENDISH: Get down there.
812
00:54:18,800 --> 00:54:21,200
Right, you'll be expected
to testify in court.
813
00:54:21,240 --> 00:54:22,800
[INDISTINCT SHOUTING]
814
00:54:22,840 --> 00:54:27,080
I don't like being accused
or talked at in that way.
815
00:54:27,120 --> 00:54:29,560
BROWNLEE: The word
of a lone sodomite
816
00:54:29,600 --> 00:54:32,720
should carry no great weight,
I can assure you of that.
817
00:54:32,760 --> 00:54:35,200
You must stand your ground,
that's all.
818
00:54:35,240 --> 00:54:36,840
DRAX: I'm an honest man.
819
00:54:38,040 --> 00:54:39,680
I tell only what I saw.
820
00:54:39,720 --> 00:54:41,480
Then you've nothing to fear.
821
00:54:44,320 --> 00:54:46,160
[THUNDER]
822
00:54:49,720 --> 00:54:52,600
BROWNLEE:
You can go now, Mr Sumner.
823
00:54:52,640 --> 00:54:54,680
You've caused enough trouble.
824
00:55:00,560 --> 00:55:03,520
[THUNDER CONTINUES]
825
00:55:05,280 --> 00:55:06,680
[DOOR SLAMS]
826
00:55:17,200 --> 00:55:19,360
[CLATTERING]
827
00:55:24,160 --> 00:55:26,600
[LOCKS DOOR]
828
00:55:28,240 --> 00:55:30,040
[KEYS CLINK]
829
00:56:02,560 --> 00:56:05,120
[GROANS]
830
00:56:09,120 --> 00:56:10,920
[EXHALES]
831
00:56:13,280 --> 00:56:16,680
[SHIP CREAKS]
832
00:56:19,920 --> 00:56:22,720
-[DOOR RATTLES]
-[SIGHS]
833
00:56:23,520 --> 00:56:25,160
Hello?
834
00:56:41,400 --> 00:56:45,240
[DOOR RATTLES]
835
00:56:54,840 --> 00:56:56,600
[DOOR CREAKS]
836
00:57:10,680 --> 00:57:13,920
[RATTLING NOISE]
837
00:57:17,200 --> 00:57:21,080
DRAX: Come to me now, boy.
I won't wait.
838
00:57:21,120 --> 00:57:23,320
JOSEPH: No, Drax, no.
Please, no. [SCREAMS] No!
839
00:57:23,360 --> 00:57:25,320
[GASPS]
840
00:57:26,920 --> 00:57:32,440
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
841
00:57:32,480 --> 00:57:37,720
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
842
00:57:37,760 --> 00:57:43,320
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
843
00:57:43,360 --> 00:57:49,000
♪ And we'll all
Hang on behind ♪
844
00:57:49,040 --> 00:57:54,560
♪ And we'll roll
The old chariot along ♪
845
00:57:54,600 --> 00:57:59,560
♪ We'll roll
The old chariot along ♪
846
00:57:59,600 --> 00:58:04,600
♪ And we'll roll
The old chariot along ♪
847
00:58:04,640 --> 00:58:10,000
♪ And we'll all
Hang on behind ♪
848
00:58:10,040 --> 00:58:15,840
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
849
00:58:15,880 --> 00:58:21,320
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
850
00:58:21,360 --> 00:58:26,640
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
851
00:58:26,680 --> 00:58:32,160
♪ And we'll all
Hang on behind ♪
57834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.