All language subtitles for The Way to Fight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,596 --> 00:00:34,590 YEAR 199X, 7:24 P.M., OSAKA 2 00:01:35,462 --> 00:01:39,421 Big brother, what's wrong with you? 3 00:01:39,699 --> 00:01:41,929 I wanna watch TV... 4 00:01:43,603 --> 00:01:45,230 ...at 7:30. 5 00:01:46,005 --> 00:01:47,404 TV? 6 00:01:48,041 --> 00:01:49,770 WOWOW. 7 00:01:52,112 --> 00:01:53,875 WOWOW? 8 00:01:53,980 --> 00:01:58,883 Satellite programming! Satellite programming available! 9 00:01:59,319 --> 00:02:02,379 It's the match of the century! 10 00:02:02,555 --> 00:02:07,754 If you miss out on this fight, I'll kick your ass all over and throw you outta Osaka! 11 00:02:09,929 --> 00:02:13,865 Come on and place your bets! 12 00:02:14,100 --> 00:02:16,625 Takeshi vs. Kazuyoshi 13 00:02:16,903 --> 00:02:20,634 Come on and place your bets! Which will it be? 14 00:02:20,840 --> 00:02:24,071 Takeshi or Kazuyoshi? 15 00:02:25,879 --> 00:02:26,903 Kazuyoshi! 16 00:02:27,113 --> 00:02:31,516 If you're gonna bet with that kinda money, go somewhere else! 17 00:02:36,322 --> 00:02:38,984 How long is this crap gonna be on? 18 00:02:39,125 --> 00:02:43,118 It's starting soon! It's gonna be live from Tokyo Dome! 19 00:02:53,273 --> 00:02:56,367 The opponent gladly accepted... 20 00:02:56,843 --> 00:03:00,779 Attacks to the groin and biting are okay! 21 00:03:00,914 --> 00:03:03,781 What? You can bite their balls? 22 00:03:03,917 --> 00:03:06,613 Idiot! I'm not gonna bite their balls! 23 00:03:16,129 --> 00:03:20,532 It's no-holds-barred... but this is really bad. 24 00:03:20,700 --> 00:03:22,292 You know? 25 00:03:24,204 --> 00:03:28,004 Oh? It's illegal? 26 00:03:35,782 --> 00:03:37,443 Whatever. 27 00:03:40,620 --> 00:03:41,985 Damn it! 28 00:03:44,724 --> 00:03:46,692 I'm really... 29 00:03:47,594 --> 00:03:48,754 ...sorry! 30 00:03:59,372 --> 00:04:03,001 Stop messing around! What do you think you're doing? 31 00:04:07,413 --> 00:04:12,112 It's a mixed martial arts event featuring the Bantam-weight boxing champion... 32 00:04:12,252 --> 00:04:14,777 ...and the wrestling champion. 33 00:04:14,887 --> 00:04:19,347 It's even greater than Vale Tudo, and there are absolutely no rules! 34 00:04:19,492 --> 00:04:22,188 What! No rules? 35 00:04:23,096 --> 00:04:25,064 Here they come! 36 00:04:25,164 --> 00:04:29,464 From the red corner, is Kazuyoshi Tamai! 37 00:05:06,406 --> 00:05:08,203 Kazuyoshi! 38 00:05:11,477 --> 00:05:14,002 You can all watch the fight in here! 39 00:05:14,113 --> 00:05:17,082 560 yen for coffee! First come first served! 40 00:05:17,183 --> 00:05:20,311 560 yen for coffee? You gotta be kidding me! 41 00:05:20,453 --> 00:05:21,647 Ah, shut up! 42 00:05:21,821 --> 00:05:25,450 If you don't hurry up, the fresh ones are gonna cost more! Let's go! 43 00:05:25,658 --> 00:05:28,627 It's all right, all right, over here. 44 00:05:28,795 --> 00:05:32,060 All right, all right, all right, all right... 45 00:05:32,298 --> 00:05:36,462 Hey! You bilker! 46 00:05:36,602 --> 00:05:43,132 This is the best part! Work damn it! 47 00:05:44,877 --> 00:05:49,780 He is currently 36, and has been active even after losing the world title. 48 00:05:49,916 --> 00:05:51,975 Did he stay active just for this fight? 49 00:05:54,754 --> 00:06:03,958 THE WAY TO FIGHT 50 00:06:10,737 --> 00:06:16,869 YEAR 197X, 11:42 A.M. 51 00:06:55,248 --> 00:06:57,716 Did you eat something bad? 52 00:07:07,794 --> 00:07:08,988 What the hell! 53 00:07:18,738 --> 00:07:19,932 Toshio! 54 00:07:20,873 --> 00:07:23,171 Hey, hey! 55 00:07:23,709 --> 00:07:25,336 Toshio! 56 00:07:26,913 --> 00:07:28,005 Kazuyoshi! 57 00:07:28,114 --> 00:07:32,312 Wooden stick for 300 yen! It's a great deal! 58 00:07:32,452 --> 00:07:34,249 You asshole! 59 00:07:35,655 --> 00:07:38,249 He's Tamai of Naniwa West High. 60 00:07:38,925 --> 00:07:41,155 Let's beat him up. 61 00:07:41,928 --> 00:07:42,826 Hell yeah! 62 00:07:44,664 --> 00:07:47,428 Hey, what do you think about these? 63 00:07:47,733 --> 00:07:51,169 But I'm... I'm bleeding! 64 00:07:51,304 --> 00:07:52,464 You idiot! 65 00:07:52,572 --> 00:07:56,975 If I help you beat these losers here, me and you... 66 00:08:01,113 --> 00:08:03,877 What the hell! Asshole! 67 00:08:10,723 --> 00:08:13,783 You want some of this? 68 00:08:13,960 --> 00:08:18,260 Come on, asshole! 69 00:08:30,109 --> 00:08:33,203 Toshio, what do you think? 70 00:08:41,254 --> 00:08:42,221 NANIWA WESTHIGH SCHOOL 71 00:08:42,221 --> 00:08:44,086 What do you think of this? NANIWA WESTHIGH SCHOOL 72 00:08:44,223 --> 00:08:47,215 How about it? These wonderful goods! 73 00:08:47,360 --> 00:08:50,693 It's got one hell of a grip! It's very sharp too! 74 00:08:50,830 --> 00:08:56,132 Look at it! Come and take a look! 75 00:08:56,235 --> 00:08:59,136 Huh? There's blood on it. 76 00:08:59,972 --> 00:09:02,031 There's blood on this one too. 77 00:09:02,174 --> 00:09:05,803 A good sword is supposed to have blood. 78 00:09:05,945 --> 00:09:10,211 Now, this can be yours for 300 yen! 79 00:09:10,349 --> 00:09:13,216 It's a great deal! 80 00:09:13,352 --> 00:09:16,913 Kazuyoshi! This guy wants to buy your wooden sword. 81 00:09:17,056 --> 00:09:20,822 Oh, it looks like you really want it! Come on, come on! 82 00:09:20,993 --> 00:09:23,120 Pick the one you like. 83 00:09:23,262 --> 00:09:24,024 Ah... 84 00:09:24,330 --> 00:09:25,297 Which one? 85 00:09:26,098 --> 00:09:27,622 - Which one? - Well... 86 00:09:27,767 --> 00:09:30,292 Just pick one already! 87 00:09:30,436 --> 00:09:31,630 This one! 88 00:09:31,771 --> 00:09:35,969 This one? This is the best one! That'll be 1200 yen. 89 00:09:36,108 --> 00:09:38,201 - 1200 yen? - It's 1200 yen. 90 00:09:42,281 --> 00:09:43,543 - Kazuyoshi! - What is it? 91 00:09:43,683 --> 00:09:46,550 - Someone wants to challenge you! - Who? 92 00:09:53,092 --> 00:09:56,789 He's really late. What's taking him so long? 93 00:09:57,396 --> 00:09:58,829 He's here. 94 00:10:04,337 --> 00:10:07,773 Hey! Sorry I'm late! 95 00:10:12,378 --> 00:10:14,175 All right! 96 00:10:15,081 --> 00:10:15,979 Stupid! 97 00:10:16,248 --> 00:10:17,180 Idiot! 98 00:10:24,557 --> 00:10:27,321 I heard Kazuyoshi did it again. 99 00:10:27,460 --> 00:10:31,362 So he's taken over Naniwa West High? 100 00:10:31,597 --> 00:10:35,465 I heard Kazuyoshi smashed that guy's skull. 101 00:10:35,568 --> 00:10:37,866 Kazuyoshi's no joke. 102 00:10:38,004 --> 00:10:39,471 He's a monster. 103 00:10:39,605 --> 00:10:43,371 I'm sure everyone knows the name "Tamai of Naniwa West High." 104 00:10:43,576 --> 00:10:46,044 Tamai of Naniwa West High... 105 00:10:46,212 --> 00:10:48,806 The number one guy is here. 106 00:10:48,914 --> 00:10:51,109 Hey, Kazuyoshi! Do it man! 107 00:10:51,217 --> 00:10:52,741 I did it! 108 00:10:58,891 --> 00:11:00,518 How silly. 109 00:11:01,827 --> 00:11:03,590 Here we go! 110 00:11:03,929 --> 00:11:07,262 What do you want? You smelly cunt! 111 00:11:07,433 --> 00:11:10,266 No! I don't like smelly cunt! 112 00:11:10,569 --> 00:11:14,596 But tell me more. Say more dirty things to me. 113 00:11:14,840 --> 00:11:18,674 Just keep being stupid and disgust me to death! 114 00:11:18,811 --> 00:11:20,369 Oh, stop it! 115 00:11:20,613 --> 00:11:24,140 Listening to you talk like that makes me feel very uncomfortable! 116 00:11:24,250 --> 00:11:26,775 This is normal. At least in this country, right? 117 00:11:26,886 --> 00:11:31,118 Well, it ain't normal here. Why don't you just go somewhere else then? 118 00:11:31,257 --> 00:11:36,251 Of course I will. That's why you have to try your best to disgust me. 119 00:11:36,462 --> 00:11:38,191 Perseverance. 120 00:11:39,432 --> 00:11:43,493 You know, it's written like "lie on firewood and lick your organs" in kanji. 121 00:11:43,636 --> 00:11:46,833 Lie on top of me and lick my cock? 122 00:11:47,173 --> 00:11:48,800 That wasn't funny at all. 123 00:11:49,508 --> 00:11:52,636 - Why don't you say something funny? - Forget it. 124 00:11:52,778 --> 00:11:53,870 Ciao. 125 00:11:56,148 --> 00:11:58,241 She stormed outta here. 126 00:11:58,350 --> 00:12:00,375 You smelly cunt! 127 00:12:00,720 --> 00:12:03,348 No! I don't like smelly cunt! 128 00:12:07,860 --> 00:12:09,293 All right! 129 00:12:09,695 --> 00:12:12,493 That was one weird chick, huh? 130 00:12:12,665 --> 00:12:15,759 Well, she is rather unique. 131 00:12:21,173 --> 00:12:26,668 Hurry up and work already! I'll fire your ass if you don't! 132 00:12:27,947 --> 00:12:29,141 Okay. 133 00:12:29,582 --> 00:12:33,814 Akemi will be pissed if you let her wait too long. 134 00:12:34,053 --> 00:12:36,078 What are you talking about? 135 00:12:36,222 --> 00:12:39,680 What's this got to do with Akemi anyway? 136 00:12:39,959 --> 00:12:43,395 Your wife. We'll tell her about your affair. 137 00:12:43,496 --> 00:12:47,762 Kazuyoshi, guard, more guard. 138 00:12:47,967 --> 00:12:51,130 Yeah, guard that jaw. Guard it. 139 00:12:59,512 --> 00:13:02,504 Well, I'll leave the rest to you. The noodles are right there. 140 00:13:02,648 --> 00:13:03,615 Okay. 141 00:13:13,425 --> 00:13:15,393 See ya later. 142 00:13:22,902 --> 00:13:25,234 Wanna celebrate? 143 00:13:25,504 --> 00:13:28,064 Since I took over the school... 144 00:13:28,240 --> 00:13:32,609 Let's go to your place. I'm low on cash. I wanna see your grandma too. 145 00:13:32,778 --> 00:13:34,541 Oh, okay then. 146 00:13:34,814 --> 00:13:36,076 Then... 147 00:13:54,433 --> 00:13:56,401 What are you gonna do? 148 00:14:03,275 --> 00:14:04,902 I guess... 149 00:14:06,111 --> 00:14:08,204 ...this is all part of destiny. 150 00:14:09,415 --> 00:14:13,408 I don't think there's such thing as shit like that! 151 00:14:14,687 --> 00:14:16,621 It's the customer's. 152 00:14:27,600 --> 00:14:29,033 Here you go. 153 00:14:50,289 --> 00:14:52,587 It's great! 154 00:14:53,325 --> 00:14:56,488 Hey kid, this is really great! 155 00:14:56,629 --> 00:14:59,120 Are you serious? 156 00:14:59,265 --> 00:15:02,393 I'm not kidding. This is really good stuff! 157 00:15:20,052 --> 00:15:22,486 I'll have another! 158 00:15:23,455 --> 00:15:29,655 Okay, okay, okay, okay. 159 00:15:29,895 --> 00:15:32,261 It's gonna go outta business... 160 00:15:32,998 --> 00:15:34,260 ...that restaurant. 161 00:15:34,400 --> 00:15:37,426 Well, it's not busy so, I guess you're right. 162 00:15:40,039 --> 00:15:42,303 What's going on over there? 163 00:15:44,143 --> 00:15:45,371 Let's go! 164 00:15:51,050 --> 00:15:54,315 Man, was he strong! He was a student, and it took like 10 seconds. 165 00:15:54,420 --> 00:15:56,911 You think he had that many hands? 166 00:15:57,022 --> 00:15:59,957 I'm serious! He took care of them by himself! 167 00:16:00,059 --> 00:16:01,287 No way! 168 00:16:05,097 --> 00:16:07,725 Mister! Hey buddy! Buddy! 169 00:16:08,367 --> 00:16:12,531 Hey buddy, who did this to you? 170 00:16:12,871 --> 00:16:15,066 Te... Tennan... 171 00:16:17,076 --> 00:16:19,544 What the hell? Wake up! 172 00:16:19,678 --> 00:16:23,478 What did you faint for? Who is this Tennan guy? Who is it? 173 00:16:23,882 --> 00:16:26,942 Come on, wake your ass up! 174 00:16:28,020 --> 00:16:30,580 It's bothering me. 175 00:16:30,723 --> 00:16:32,156 Yeah. 176 00:16:34,293 --> 00:16:37,160 Man, it's really bothering me. 177 00:16:37,296 --> 00:16:41,255 But if the guy's from Tennan, I'm sure we'll hear about it. 178 00:17:01,620 --> 00:17:03,178 Good evening. 179 00:17:04,256 --> 00:17:05,985 Hey. 180 00:17:07,826 --> 00:17:09,350 What? 181 00:17:22,975 --> 00:17:24,408 Let's go. 182 00:17:36,121 --> 00:17:37,019 Hey. 183 00:17:38,924 --> 00:17:39,948 Hey! 184 00:17:43,162 --> 00:17:45,357 I'm home. 185 00:17:46,565 --> 00:17:51,400 Ow, that hurt! What are you doing, you old fart! 186 00:17:51,870 --> 00:17:56,170 - You did something bad, didn't you? - Why do you say that? 187 00:17:56,475 --> 00:17:59,410 I can smell it. You got into a fight again, huh? 188 00:17:59,545 --> 00:18:03,641 What the... Ouch... I didn't do anything! 189 00:18:04,316 --> 00:18:06,944 You lying son of a bitch! 190 00:18:07,519 --> 00:18:09,714 Always fooling around! 191 00:18:09,888 --> 00:18:11,913 - Sorry to bother you, grandma. - Sup. 192 00:18:12,057 --> 00:18:13,251 You punk! 193 00:18:13,392 --> 00:18:17,226 If you keep doing the things you do, I'll go senile! 194 00:18:17,362 --> 00:18:23,494 I'll go senile to a point where I'll be in bed all the time and then live to be 120! 195 00:18:23,635 --> 00:18:30,700 So you see, you're gonna have to take care of this old fart for the next 50 years! 196 00:18:31,176 --> 00:18:32,575 Ouch! 197 00:18:32,945 --> 00:18:34,412 That hurt! 198 00:18:34,646 --> 00:18:39,083 I can't understand shit since I'm senile! 199 00:18:41,587 --> 00:18:44,920 Where on earth would you find an old fart this healthy? 200 00:18:45,057 --> 00:18:48,458 I don't know, but sometimes I get very energetic! 201 00:18:48,727 --> 00:18:50,160 Ouch, ouch! 202 00:18:50,863 --> 00:18:54,799 Okay, okay, I hear you! 203 00:19:34,873 --> 00:19:36,431 You... 204 00:19:36,942 --> 00:19:38,807 You are... 205 00:19:42,848 --> 00:19:43,974 Stupid. 206 00:20:05,604 --> 00:20:06,593 Bow. 207 00:20:15,047 --> 00:20:16,571 Good mornin'. 208 00:20:33,999 --> 00:20:35,967 Let him sleep. 209 00:20:38,870 --> 00:20:42,499 He doesn't want you to go, Toshio! 210 00:20:43,942 --> 00:20:45,341 I love you! 211 00:20:45,444 --> 00:20:47,878 Stop that, it's disgusting! 212 00:21:15,941 --> 00:21:17,408 OTHELLO SHAKESPEARE 213 00:21:33,692 --> 00:21:36,991 Nobody woke me up. 214 00:21:39,164 --> 00:21:40,256 What? 215 00:21:42,467 --> 00:21:43,434 What? 216 00:21:46,738 --> 00:21:47,705 What? 217 00:22:09,628 --> 00:22:12,119 Hey you! 218 00:22:13,732 --> 00:22:19,796 The name's Shimomura, and I seek strong opponents. 219 00:22:20,906 --> 00:22:24,069 You're Hamada from Tennan, ain't ya? 220 00:22:24,476 --> 00:22:26,444 No hard feelings but... 221 00:22:29,581 --> 00:22:33,278 I'm gonna have to beat the living shit outta you! 222 00:22:34,653 --> 00:22:35,813 Come on! 223 00:22:58,410 --> 00:23:01,311 What you want? You want some of this too? 224 00:23:42,788 --> 00:23:44,722 He's still alive. 225 00:24:29,901 --> 00:24:31,994 - Thanks a lot. - Thanks for coming. 226 00:24:33,405 --> 00:24:36,101 Why didn't you tell me earlier, idiot! 227 00:24:36,241 --> 00:24:39,005 Then you would erase it right away! 228 00:24:39,110 --> 00:24:40,600 Of course! 229 00:24:41,012 --> 00:24:42,343 That bitch! 230 00:24:46,952 --> 00:24:49,216 Kazuyoshi! I found him! 231 00:25:02,000 --> 00:25:07,063 His name is Hamada from Tennan, and he's one tough mofo. 232 00:25:07,239 --> 00:25:09,332 I've heard of him before. 233 00:25:09,508 --> 00:25:12,568 Let's go and say hello to him then! 234 00:25:14,045 --> 00:25:15,205 Hey buddy! 235 00:25:15,413 --> 00:25:19,076 Let this guy have that special soup you make! 236 00:25:19,184 --> 00:25:20,344 Alrighty. 237 00:25:20,552 --> 00:25:23,180 Please sit. Excuse me. 238 00:25:29,594 --> 00:25:32,256 TENNAN HIGH SCHOOL 239 00:25:35,567 --> 00:25:36,295 Hey! 240 00:25:36,701 --> 00:25:37,395 Hey! 241 00:25:38,270 --> 00:25:40,067 Come here! 242 00:25:40,238 --> 00:25:42,570 Who the hell are you? 243 00:25:42,707 --> 00:25:46,268 I'm looking for some guy named Takeshi Hamada. 244 00:25:46,411 --> 00:25:49,209 Takeshi? Who do you think you are? 245 00:25:49,681 --> 00:25:54,118 What if I say I'm Tamai from Naniwa West High? 246 00:25:55,587 --> 00:25:57,487 Takeshi! 247 00:25:58,456 --> 00:26:00,083 Hey, Takeshi! 248 00:26:00,659 --> 00:26:02,422 Be quiet, you fool! 249 00:26:02,561 --> 00:26:05,223 - Where's Takeshi? - Takeshi? 250 00:26:06,064 --> 00:26:08,532 You know he ain't here this early! 251 00:26:10,435 --> 00:26:12,096 What was that all about? 252 00:26:17,509 --> 00:26:19,238 He's not here. 253 00:26:19,511 --> 00:26:21,843 He's gonna be a bit late. 254 00:26:21,980 --> 00:26:23,140 What the... 255 00:26:23,248 --> 00:26:27,878 But don't worry, I brought Takeshi's notebook and address. 256 00:26:28,119 --> 00:26:31,919 I can find it in no time. Right here, right here. 257 00:26:32,090 --> 00:26:34,081 His address is listed here. 258 00:26:34,326 --> 00:26:35,691 Where is it? 259 00:26:35,827 --> 00:26:38,295 Well, it's right around here! 260 00:26:38,430 --> 00:26:41,957 You need to pick a place right now! I'm sure he's busy too. 261 00:26:42,100 --> 00:26:45,069 What're you taking the map for? 262 00:26:47,038 --> 00:26:49,598 This is the fight you've all been waiting for! 263 00:26:49,741 --> 00:26:53,939 Hamada of the south versus Tamai of the west! 264 00:26:54,112 --> 00:26:58,446 The allotment will be double for Takeshi and triple for Tamai! 265 00:27:28,813 --> 00:27:32,476 Hey Takeshi, you haven't gone yet? 266 00:27:32,817 --> 00:27:33,579 What? 267 00:27:33,718 --> 00:27:39,054 What do you mean what? Tamai from Naniwa West High is waiting for you. 268 00:27:39,190 --> 00:27:41,590 He'll be very pissed if you don't go. 269 00:27:41,793 --> 00:27:43,624 He challenged me to a fight? 270 00:27:43,728 --> 00:27:48,131 Mitsuka was saying something at the battlefield... 271 00:27:55,040 --> 00:27:56,268 What the... 272 00:28:07,686 --> 00:28:09,415 It's not here? 273 00:28:11,756 --> 00:28:13,155 This is it. 274 00:28:13,525 --> 00:28:15,152 Where is he? 275 00:28:15,293 --> 00:28:16,624 Up stairs. 276 00:28:17,729 --> 00:28:20,220 I bet you he's still sleeping. 277 00:28:22,734 --> 00:28:26,761 You think I'm gonna wait until this idiot wakes up? 278 00:28:26,938 --> 00:28:32,706 He's gonna wake up in his dirty ass underwear with his cock dangling out. 279 00:28:33,912 --> 00:28:35,880 He's in here. 280 00:28:39,984 --> 00:28:41,747 Hello. 281 00:28:43,755 --> 00:28:45,188 What is it? 282 00:28:46,758 --> 00:28:47,747 Huh? 283 00:28:51,096 --> 00:28:54,065 Where's your son Takeshi? 284 00:28:54,933 --> 00:28:57,902 Students go to school, don't they? 285 00:28:58,069 --> 00:28:58,899 Huh? 286 00:29:01,506 --> 00:29:03,701 I gotta go peepee. 287 00:29:03,842 --> 00:29:04,809 Huh? 288 00:29:17,689 --> 00:29:18,815 What? 289 00:29:19,591 --> 00:29:21,081 Goodbye. 290 00:29:30,301 --> 00:29:32,030 He ain't here. 291 00:29:32,237 --> 00:29:33,864 I can't find him. 292 00:29:34,005 --> 00:29:36,530 Can't find him anywhere. 293 00:29:36,875 --> 00:29:40,675 Maybe that punk went over to Takeshi's place and they're fighting? 294 00:29:46,351 --> 00:29:49,616 I see, sorry about that. 295 00:29:52,223 --> 00:29:54,214 What's the matter? 296 00:30:01,432 --> 00:30:04,060 Hey, what's wrong? 297 00:30:05,170 --> 00:30:09,072 It looks like he's not here today. 298 00:30:09,207 --> 00:30:11,437 What's his address? 299 00:30:18,917 --> 00:30:20,851 Who is it? 300 00:30:21,286 --> 00:30:24,346 Is Kazuyoshi here? 301 00:30:26,291 --> 00:30:28,816 He's dead. 302 00:30:33,765 --> 00:30:38,566 Thanks for stopping by... but I'm sorry. 303 00:30:39,137 --> 00:30:45,372 He really caused a lot of trouble to so many people. 304 00:30:47,478 --> 00:30:50,504 Um, when did he... 305 00:30:50,682 --> 00:30:53,150 A short time ago. 306 00:30:53,318 --> 00:30:56,116 I got a call from the police. 307 00:30:56,254 --> 00:30:59,621 I was just about to go out. 308 00:31:00,592 --> 00:31:05,029 Well, um... I don't know what to say. 309 00:31:05,997 --> 00:31:07,988 Thank you. 310 00:31:09,734 --> 00:31:12,726 Are you one of his friends? 311 00:31:13,104 --> 00:31:16,164 Something like that. 312 00:31:25,049 --> 00:31:25,845 Hey! 313 00:31:26,317 --> 00:31:29,775 Yo! What the hell is going on? 314 00:31:30,755 --> 00:31:34,088 I don't know what's going on either. 315 00:31:40,865 --> 00:31:42,298 Grandma. 316 00:32:09,160 --> 00:32:12,823 - Have you been fooling around? - What are you talking about? 317 00:32:12,964 --> 00:32:16,263 I'm asking if you're fooling around with Kazuyoshi! 318 00:32:16,901 --> 00:32:18,061 I don't know. 319 00:32:18,670 --> 00:32:20,865 What kinda way of talk is that? 320 00:32:21,005 --> 00:32:23,166 This is how I talk all the time. 321 00:32:26,411 --> 00:32:27,708 Can I go now? 322 00:32:35,920 --> 00:32:38,150 Did you do it? 323 00:32:38,456 --> 00:32:40,856 You didn't do it did you? 324 00:32:41,025 --> 00:32:43,323 I know Kazuyoshi. 325 00:32:43,494 --> 00:32:46,292 He and I are compatible. 326 00:32:46,431 --> 00:32:49,628 Pigs like you two definitely deserve each other. 327 00:32:49,767 --> 00:32:51,735 What did you say? 328 00:32:53,871 --> 00:32:55,839 You piece of shit! 329 00:33:00,044 --> 00:33:02,137 Your food is ready! 330 00:33:02,447 --> 00:33:04,278 It's very hot! Be careful! 331 00:33:04,382 --> 00:33:05,508 Thanks. 332 00:33:07,785 --> 00:33:12,813 What the hell have we done today? 333 00:33:13,024 --> 00:33:14,992 How should I know? 334 00:33:18,963 --> 00:33:20,225 Hello. 335 00:33:21,065 --> 00:33:22,555 What happened? 336 00:33:22,700 --> 00:33:27,660 - Give me some cheap ramen noodles. - Nevermind that, what happened to you? 337 00:33:28,239 --> 00:33:29,206 This? 338 00:33:30,074 --> 00:33:30,972 Well... 339 00:33:32,410 --> 00:33:37,814 When I was walking, I bumped into members of the soccer team. 340 00:33:38,449 --> 00:33:40,474 How stupid. 341 00:33:41,319 --> 00:33:45,346 Just give me some cheap ramen noodles! 342 00:33:47,658 --> 00:33:49,455 I wouldn't recommend it. 343 00:33:49,594 --> 00:33:50,583 What? 344 00:33:54,432 --> 00:33:58,129 You shouldn't eat it. I can't recommend it. 345 00:33:58,336 --> 00:33:59,428 Why? 346 00:34:02,006 --> 00:34:03,303 You'll die. 347 00:34:07,578 --> 00:34:09,068 You'll die. 348 00:34:09,714 --> 00:34:11,204 I'll die? 349 00:34:25,663 --> 00:34:27,221 Want it? Want it? 350 00:34:27,365 --> 00:34:30,095 We gotta feed the dog. That's right. 351 00:34:30,268 --> 00:34:31,758 Jacqueline! 352 00:34:31,969 --> 00:34:35,302 Jacqueline? Oh, the dog. 353 00:34:42,046 --> 00:34:44,844 Yeah, Ritsuko. Now! 354 00:34:50,388 --> 00:34:52,788 No, please stop it! 355 00:34:52,924 --> 00:34:54,653 It's art. Art! 356 00:34:55,526 --> 00:34:57,551 Draw it, draw it! 357 00:34:59,397 --> 00:35:01,365 This is an oil-based marker! 358 00:35:01,833 --> 00:35:06,293 I give up, give up, give up! 359 00:35:32,697 --> 00:35:34,824 You already went home? 360 00:35:35,199 --> 00:35:38,965 I can't be in a school uniform at this time of day. 361 00:35:39,237 --> 00:35:40,761 How's mom? 362 00:35:45,143 --> 00:35:46,110 Good. 363 00:35:46,978 --> 00:35:48,775 How's dad? 364 00:35:49,113 --> 00:35:52,810 You think he changed at all? He's still an idiot. 365 00:35:53,618 --> 00:35:56,985 If I don't kill that idiot, he ain't gonna change. 366 00:35:57,121 --> 00:36:00,784 Not again. Don't say that, brother! 367 00:36:01,492 --> 00:36:03,255 Makes me sick. 368 00:36:03,394 --> 00:36:04,759 Everything. 369 00:36:16,174 --> 00:36:18,972 What the hell is going on? 370 00:36:25,650 --> 00:36:28,175 You wanna eat some takoyaki? 371 00:36:28,319 --> 00:36:29,183 Okay. 372 00:36:45,836 --> 00:36:49,397 No, I can't reach it! 373 00:36:50,308 --> 00:36:54,267 I wanna take a picture of your face. 374 00:37:00,585 --> 00:37:04,544 We should draw it perfectly, and have it photographed. 375 00:37:04,689 --> 00:37:07,783 - We should draw it on Ritsuko too. - Ritsuko too? 376 00:37:07,925 --> 00:37:09,449 Of course. 377 00:37:09,794 --> 00:37:12,228 Otherwise, it's unfair. 378 00:37:14,165 --> 00:37:16,793 That's great. That's great! 379 00:37:32,516 --> 00:37:35,178 - What do you think of Ritsuko? - Huh? 380 00:37:35,319 --> 00:37:36,911 What do you think of her? 381 00:37:37,021 --> 00:37:41,014 Well, she's very unique. 382 00:37:44,795 --> 00:37:49,425 Sometimes I think of doing her like "pang-pang!" 383 00:37:51,435 --> 00:37:53,460 You did it with her? 384 00:37:53,571 --> 00:37:55,163 Hell no! 385 00:37:55,706 --> 00:38:00,370 It looks like she might get all serious, you know. 386 00:38:00,578 --> 00:38:04,537 If you're in the middle of doing it, that's not the face you wanna see. 387 00:38:04,715 --> 00:38:06,842 Did you do her? 388 00:38:07,852 --> 00:38:09,547 I can't do it! 389 00:38:10,021 --> 00:38:11,511 I can't. 390 00:38:13,491 --> 00:38:15,789 I could never do it. 391 00:38:19,530 --> 00:38:22,988 Besides, I don't really care if I can't do her. 392 00:38:24,135 --> 00:38:27,036 But if I could do her, it would be nice. 393 00:38:27,171 --> 00:38:29,401 Which is it? 394 00:38:32,410 --> 00:38:33,707 It's okay. 395 00:38:37,515 --> 00:38:40,348 I'll just settle for some other chick. 396 00:38:43,187 --> 00:38:44,245 What? 397 00:38:44,955 --> 00:38:47,753 You like Ritsuko, don't you? 398 00:38:47,892 --> 00:38:49,860 Hey, is that true? 399 00:38:49,994 --> 00:38:53,521 You should've told me! Since when? 400 00:38:53,631 --> 00:38:57,397 You dirty bastard! I'll help you out man! 401 00:38:57,535 --> 00:38:59,400 I'll help you out! 402 00:38:59,704 --> 00:39:01,035 Stop it! 403 00:39:10,314 --> 00:39:11,804 What? 404 00:39:16,454 --> 00:39:19,150 I can't... I... 405 00:39:19,724 --> 00:39:21,282 What? 406 00:39:22,226 --> 00:39:24,694 My father's scum... 407 00:39:27,431 --> 00:39:30,400 And my deceased grandma too... 408 00:39:35,773 --> 00:39:37,934 That don't matter! 409 00:39:39,744 --> 00:39:41,974 Why should it matter? 410 00:39:45,716 --> 00:39:47,343 Of course. 411 00:39:48,519 --> 00:39:50,419 Of course it does. 412 00:39:56,394 --> 00:39:57,452 Hey! 413 00:39:59,163 --> 00:40:01,358 Where you going? 414 00:40:02,066 --> 00:40:04,534 You forgot your bag! 415 00:40:05,403 --> 00:40:08,304 Take your bag with you! Hey! 416 00:40:54,919 --> 00:40:58,650 You put these blankets on me, dad? 417 00:41:04,528 --> 00:41:05,756 Thanks. 418 00:41:53,577 --> 00:41:54,976 What the... 419 00:41:56,914 --> 00:41:59,883 Kazuyoshi... Kazuyoshi's dead! 420 00:42:00,651 --> 00:42:02,050 You liar! 421 00:42:02,286 --> 00:42:05,346 Those guys from Tennan said so! 422 00:42:11,595 --> 00:42:12,892 Ritsuko! 423 00:42:17,001 --> 00:42:19,526 Ritsuko! Ritsuko! 424 00:42:20,371 --> 00:42:21,338 Hey! 425 00:42:27,878 --> 00:42:30,608 All right, here we go! 426 00:42:32,016 --> 00:42:34,917 Yeah, I'm on fire! 427 00:42:35,586 --> 00:42:38,953 Hey mister, double it! Double it! 428 00:42:56,307 --> 00:42:58,366 I lied! 429 00:43:08,886 --> 00:43:11,855 Man, we would've had some fight. 430 00:43:11,989 --> 00:43:13,718 What a pity. 431 00:43:14,959 --> 00:43:17,792 We'll be bored for a while. 432 00:43:21,231 --> 00:43:25,167 Wait a minute, that guy. 433 00:43:25,469 --> 00:43:26,367 Him! 434 00:43:27,671 --> 00:43:29,571 That guy? 435 00:43:30,674 --> 00:43:33,734 Hey Takeshi, there's this really tough dude! 436 00:43:34,044 --> 00:43:35,978 What am I, a game fowl? 437 00:43:36,080 --> 00:43:39,140 I just said there's this really tough dude. 438 00:43:42,820 --> 00:43:44,981 - Who is it? - See that? 439 00:43:45,322 --> 00:43:49,122 Well there's this young looking guy who has a karate dojo. 440 00:43:49,293 --> 00:43:53,195 He's like a year younger than us. He's not going to school though. 441 00:43:53,330 --> 00:43:54,763 Unbelievable. 442 00:43:55,566 --> 00:43:58,558 Dojo? You mean his own dojo? 443 00:43:58,702 --> 00:44:02,934 Yeah, but I hear he came from out of town. 444 00:44:10,614 --> 00:44:12,809 - You know where he is? - Of course. 445 00:44:12,950 --> 00:44:15,942 Take a look. It's right here. 446 00:44:16,320 --> 00:44:18,914 That old fart! 447 00:44:19,356 --> 00:44:22,325 You left school in such a hurry. 448 00:44:22,426 --> 00:44:27,329 Anybody would be surprised. If they were told that he died. 449 00:44:27,498 --> 00:44:29,898 That's no laughing matter! 450 00:44:30,034 --> 00:44:31,160 I guess. 451 00:44:31,635 --> 00:44:33,694 I was very surprised. 452 00:44:33,971 --> 00:44:35,336 Me too. 453 00:44:35,506 --> 00:44:39,738 I was surprised because you left class just like that... 454 00:44:42,146 --> 00:44:43,636 Hey Ritsuko! 455 00:44:44,415 --> 00:44:47,384 What do we do? You going back to school? 456 00:44:47,551 --> 00:44:49,178 I'm going back. 457 00:44:49,586 --> 00:44:52,146 I'm gonna stop by somewhere. 458 00:44:52,322 --> 00:44:56,224 Really? I have to go back by myself? 459 00:44:57,361 --> 00:44:59,386 You wanna come with me then? 460 00:44:59,530 --> 00:45:01,498 Okay, whatever. See ya. 461 00:45:01,598 --> 00:45:02,622 Okay. 462 00:45:33,097 --> 00:45:35,759 Here we go! 463 00:45:39,803 --> 00:45:44,467 Hey mister, you're so bad! You can't even win once! 464 00:45:45,442 --> 00:45:48,570 You gotta pay up what you owe, mister! 465 00:45:48,879 --> 00:45:51,177 How ya doing, Ritsuko! 466 00:45:51,381 --> 00:45:52,541 I'm good. Very good. 467 00:45:52,683 --> 00:45:57,552 Okay, seeya later. Just kidding. Come here, come here! 468 00:45:57,788 --> 00:46:01,349 Just come in here for a second! 469 00:46:02,126 --> 00:46:04,390 - What is it? - Hurry, hurry. 470 00:46:06,730 --> 00:46:10,723 After you're done with school, just wait around, okay? 471 00:46:10,834 --> 00:46:11,596 Why? 472 00:46:11,702 --> 00:46:13,294 - Hello. - Hello. 473 00:46:13,403 --> 00:46:14,597 Shut up! 474 00:46:18,575 --> 00:46:19,701 Ritsuko! 475 00:46:22,079 --> 00:46:25,048 There's something important to talk about. 476 00:46:26,850 --> 00:46:29,148 Something important. 477 00:46:49,606 --> 00:46:53,940 Hey, I want you to teach me some karate! 478 00:47:24,074 --> 00:47:25,701 What do you want? 479 00:47:27,544 --> 00:47:29,034 Come over here! 480 00:47:40,524 --> 00:47:41,889 What is it? 481 00:47:47,798 --> 00:47:51,359 Toshio's a great guy, huh? 482 00:47:52,202 --> 00:47:56,002 Yeah, he's great. 483 00:47:56,273 --> 00:48:01,074 You think so too, right? I really like him too. 484 00:48:02,579 --> 00:48:04,376 Are you gay? 485 00:48:04,514 --> 00:48:07,142 No. 486 00:48:08,452 --> 00:48:11,512 We're talking serious stuff here. 487 00:48:47,190 --> 00:48:48,122 Hey! 488 00:48:49,026 --> 00:48:50,516 Hey Takeshi! 489 00:48:50,827 --> 00:48:51,953 Takeshi! 490 00:48:52,396 --> 00:48:53,522 Takeshi! 491 00:48:54,031 --> 00:48:55,794 Hey Takeshi! 492 00:48:56,166 --> 00:48:57,758 Go home! 493 00:49:00,470 --> 00:49:01,459 Takeshi. 494 00:49:01,638 --> 00:49:04,971 I'm telling you to go home! You hear me? 495 00:49:13,784 --> 00:49:15,547 You should go too. 496 00:49:23,794 --> 00:49:25,455 Hello! 497 00:49:25,796 --> 00:49:27,991 Let's work hard today too, okay? 498 00:49:28,098 --> 00:49:29,622 He's injured. 499 00:49:29,766 --> 00:49:31,734 Man, that's intense! 500 00:49:31,835 --> 00:49:34,326 Sensei, you did that? 501 00:49:36,073 --> 00:49:37,768 Go home! 502 00:49:41,144 --> 00:49:42,975 Can you get up? 503 00:50:04,201 --> 00:50:07,693 - I'm sure that hurts like hell! - It's unbearable! 504 00:50:33,797 --> 00:50:34,695 Hey! 505 00:50:36,299 --> 00:50:37,129 Hey! 506 00:50:40,971 --> 00:50:42,598 What is it? 507 00:51:30,187 --> 00:51:31,882 Hamada! 508 00:51:59,182 --> 00:52:02,948 Where do you think you're going? I'll kill you, man! 509 00:52:17,501 --> 00:52:18,399 Stupid! 510 00:52:28,078 --> 00:52:29,705 You stupid? 511 00:52:36,553 --> 00:52:40,819 Stop interfering in my business! 512 00:53:09,119 --> 00:53:10,711 Thanks. 513 00:53:43,153 --> 00:53:44,780 What do you want? 514 00:53:52,395 --> 00:53:54,226 I hope you feel... 515 00:53:55,865 --> 00:53:57,264 ...better. 516 00:54:33,203 --> 00:54:35,364 Thank you very much. 517 00:54:38,074 --> 00:54:39,701 One ramen! 518 00:54:47,984 --> 00:54:50,612 An order of ramen noodles coming up! 519 00:54:50,854 --> 00:54:55,587 So I just need to kick that karate guy's ass, right? 520 00:54:56,159 --> 00:54:59,651 Well on to a more important topic... 521 00:55:02,032 --> 00:55:04,500 Give Ritsuko a call. 522 00:55:04,801 --> 00:55:09,761 Oh buddy! Sorry about that, I'll be there in a minute! 523 00:55:10,740 --> 00:55:12,833 Did you say something to her? 524 00:55:12,976 --> 00:55:15,444 Of course not. Why should I? 525 00:55:15,679 --> 00:55:19,342 That kinda thing, you have to take care of on your own. 526 00:55:19,516 --> 00:55:22,041 You're gonna regret it if you don't. 527 00:55:22,352 --> 00:55:25,253 Well, I gotta go get some cabbage! 528 00:55:56,453 --> 00:55:57,750 Hey kiddo! 529 00:55:59,022 --> 00:56:00,990 Shut up! 530 00:56:55,278 --> 00:56:58,338 - Are you studying? - I am! I'm studying! 531 00:57:02,352 --> 00:57:05,685 I don't know if you're aware of this or not but... 532 00:57:06,122 --> 00:57:10,024 ...you've got to do your best so you can succeed in the real world. 533 00:57:10,160 --> 00:57:12,151 I understand! 534 00:57:13,496 --> 00:57:16,624 I'm counting on you. 535 00:57:16,800 --> 00:57:21,362 If you don't go to Tokyo and become an elegant lady, nothing good will happen! 536 00:57:21,471 --> 00:57:24,201 Honey, there's no more tea! 537 00:57:24,340 --> 00:57:29,676 Stop eating so slow! Hurry up and open up the store! 538 00:57:30,146 --> 00:57:32,979 I know. Be quiet! 539 00:57:33,183 --> 00:57:34,650 You know? 540 00:57:35,018 --> 00:57:38,818 Then who is the person who is acting very slow? 541 00:57:38,955 --> 00:57:41,651 - Isn't that you? - Mother! 542 00:57:43,893 --> 00:57:45,827 I'm studying. 543 00:57:50,266 --> 00:57:51,563 Fight! 544 00:57:52,235 --> 00:57:54,032 Work hard! 545 00:58:37,747 --> 00:58:40,181 It's your first time here, right? 546 00:58:40,283 --> 00:58:40,977 Yeah. 547 00:58:56,432 --> 00:58:59,333 Shall we remove our clothes? 548 00:59:26,796 --> 00:59:29,822 Sir, please be gentle. 549 01:00:24,721 --> 01:00:25,745 Hey! 550 01:00:26,422 --> 01:00:28,583 You shithead! 551 01:00:28,791 --> 01:00:32,454 Where the hell were you hanging out? 552 01:00:33,730 --> 01:00:35,857 You listening to me? 553 01:00:36,532 --> 01:00:41,401 You using those ears that I gave you? 554 01:00:42,739 --> 01:00:44,673 Shithead! 555 01:00:45,141 --> 01:00:50,238 You forgot that I'm taking care of your ass? 556 01:00:50,413 --> 01:00:58,047 If you don't show any appreciation towards me, you're worse than a dog! 557 01:00:58,521 --> 01:01:05,723 Why don't you show some appreciation by wagging your tail for once! 558 01:01:12,769 --> 01:01:14,396 Punk ass! 559 01:01:14,537 --> 01:01:17,904 Who do you think has a hard time dealing with your ass? 560 01:01:18,041 --> 01:01:21,067 What? I'll kill you, stupid ass dog! 561 01:01:47,704 --> 01:01:48,568 Hey. 562 01:01:49,405 --> 01:01:52,932 Did you fall in love when you were young? 563 01:01:54,544 --> 01:01:57,604 I tried to commit suicide too. 564 01:01:57,880 --> 01:01:59,142 No way! 565 01:02:00,249 --> 01:02:04,447 But, I've driven two people to death. 566 01:02:05,555 --> 01:02:06,749 I won. 567 01:02:08,057 --> 01:02:09,547 Really? 568 01:02:10,026 --> 01:02:11,823 No way! 569 01:02:16,065 --> 01:02:20,263 It was an embarrassing life I led. 570 01:02:20,503 --> 01:02:23,267 That's something. 571 01:02:25,041 --> 01:02:27,441 Tell me the story. 572 01:02:29,579 --> 01:02:32,742 When you're old enough. 573 01:02:47,897 --> 01:02:51,196 Hey mister, your time is up! 574 01:03:20,863 --> 01:03:22,262 You again? 575 01:03:23,866 --> 01:03:26,699 Can you make me your student? 576 01:03:27,303 --> 01:03:30,761 Student? But you're older than me. 577 01:03:33,442 --> 01:03:36,570 I'll do anything. Please! 578 01:04:03,139 --> 01:04:04,538 Howdy! 579 01:04:04,841 --> 01:04:07,309 Sorry for the disturbance! 580 01:04:07,410 --> 01:04:10,436 Hey sensei, let's get it on! 581 01:04:11,614 --> 01:04:14,139 No, Kazuyoshi. He's not it. 582 01:04:14,283 --> 01:04:17,582 He's not it? What do you mean? 583 01:04:17,787 --> 01:04:18,981 Him! 584 01:04:19,155 --> 01:04:20,087 Who? 585 01:04:20,189 --> 01:04:21,213 Me. 586 01:04:21,390 --> 01:04:22,118 Oh. 587 01:04:24,594 --> 01:04:26,824 This is Hamada from Tennan. 588 01:04:26,929 --> 01:04:28,556 Hamada? 589 01:04:28,731 --> 01:04:30,756 What do you want? 590 01:04:30,900 --> 01:04:33,300 So this guy's the sensei? 591 01:04:42,011 --> 01:04:43,239 I see. 592 01:04:43,613 --> 01:04:45,740 I see now! 593 01:04:45,982 --> 01:04:48,212 Oh man, you suck! 594 01:04:48,384 --> 01:04:50,352 A friend of yours? 595 01:04:51,420 --> 01:04:54,389 Please, don't put me in the same category as him! 596 01:05:03,699 --> 01:05:07,726 I don't know who you two think you are, but I want you outta here! 597 01:05:07,870 --> 01:05:10,134 I'm Tamai from Naniwa West High! 598 01:05:10,239 --> 01:05:12,639 Okay, I got it. Get out. 599 01:05:12,775 --> 01:05:16,506 Stop fooling around! I came all this way to fight you! 600 01:05:16,612 --> 01:05:19,206 Let's get it on shall we? 601 01:05:19,348 --> 01:05:21,782 Okay, I go it. Get out. 602 01:05:21,918 --> 01:05:24,512 Why the hell do I have to go? 603 01:05:31,727 --> 01:05:33,285 What happened? 604 01:05:35,298 --> 01:05:37,266 No, it's nothing. 605 01:05:37,400 --> 01:05:41,359 - We just wanted to join, but... - We didn't know there were fees. 606 01:05:41,470 --> 01:05:42,562 Excuse us. 607 01:05:42,705 --> 01:05:43,967 Good day! 608 01:06:06,729 --> 01:06:09,027 I think it's time to go. 609 01:06:09,532 --> 01:06:11,329 You going again? 610 01:06:11,434 --> 01:06:12,628 Of course. 611 01:06:12,868 --> 01:06:16,065 If you don't wanna come, you can just go home. 612 01:06:23,346 --> 01:06:25,314 Are you a little kid? 613 01:06:28,284 --> 01:06:29,911 I won! 614 01:06:40,963 --> 01:06:43,989 - You can open your eyes now. - Yes! 615 01:06:44,166 --> 01:06:46,566 Okay, you can spread your legs now. 616 01:06:49,438 --> 01:06:53,568 Sensei, I'm trying to create a new special punch. 617 01:06:53,709 --> 01:06:57,076 - It's not the deathblow attack, is it? - It's even better. 618 01:06:57,179 --> 01:06:58,976 How does it go? 619 01:06:59,148 --> 01:07:02,606 "Dynamite Bruce Triple Attack". 620 01:07:03,886 --> 01:07:05,478 Why Bruce? 621 01:07:05,621 --> 01:07:09,751 It's really painful! If it's done to a normal person, they would die! 622 01:07:09,925 --> 01:07:14,487 That's something. Okay, it's a treat. I'll get you all a coke! 623 01:07:16,799 --> 01:07:21,498 Takeshi, there's money over there. Buy enough coke for everyone! 624 01:07:21,604 --> 01:07:22,571 Okay. 625 01:07:22,705 --> 01:07:28,905 Hey Masao, your special punch is nothing! 626 01:07:29,645 --> 01:07:31,977 Bruce, Bruce, Bruce! 627 01:07:33,082 --> 01:07:36,609 What do you think you're doing? 628 01:08:02,078 --> 01:08:05,809 Well, well, if it ain't Takeshi from the south! 629 01:08:06,115 --> 01:08:09,642 Hey, aren't you ashamed? 630 01:08:09,985 --> 01:08:13,944 It's embarrassing. Playing around with kids. 631 01:08:14,090 --> 01:08:18,254 Hey, I'm embarrassed just watching you. 632 01:08:19,361 --> 01:08:22,853 Hey, say something. 633 01:08:23,032 --> 01:08:25,466 It's embarrassing to lose, eh? 634 01:08:25,601 --> 01:08:29,662 I'm talking about a loser, not a dentist, you know? 635 01:08:29,939 --> 01:08:36,276 Losers should cry! They wrap their tail between their legs and cry! 636 01:08:36,512 --> 01:08:39,106 Try crying! Eh? Cry! 637 01:08:42,451 --> 01:08:44,248 Come on out! 638 01:08:44,353 --> 01:08:48,312 Why did you fall for Kazuyoshi? 639 01:08:49,258 --> 01:08:53,558 Don't just make that kind of assertion. 640 01:08:54,396 --> 01:08:57,024 But it's true, right? 641 01:09:01,804 --> 01:09:04,329 Did something happen? 642 01:09:06,675 --> 01:09:10,634 You usually don't ask that kind of thing, do you? 643 01:09:12,581 --> 01:09:15,880 I thought it's too late to back out now 644 01:09:19,688 --> 01:09:23,055 Kazuyoshi said some disturbing things, didn't he? 645 01:09:23,526 --> 01:09:29,692 If you are the Toshio that I knew, you wouldn't care much about what he said. 646 01:09:30,232 --> 01:09:32,894 You sure about that? 647 01:09:35,471 --> 01:09:37,462 What happened? 648 01:09:39,241 --> 01:09:40,572 Well... 649 01:09:44,647 --> 01:09:48,276 Nothing at all. It's really nothing at all. 650 01:09:48,817 --> 01:09:51,149 Oh, okay then. 651 01:09:55,925 --> 01:10:00,453 It's not like you like strong guys, right? 652 01:10:00,629 --> 01:10:02,995 I hate men that are rude and stupid. 653 01:10:03,098 --> 01:10:03,962 Right. 654 01:10:07,336 --> 01:10:10,669 If my father wasn't like that... 655 01:10:12,208 --> 01:10:15,769 If my condition was just like everyone else's... 656 01:10:19,381 --> 01:10:22,578 Then I wouldn't lose to Kazuyoshi. 657 01:10:24,987 --> 01:10:26,477 Too bad. 658 01:10:28,757 --> 01:10:31,453 What is this condition? 659 01:10:31,961 --> 01:10:33,121 Nothing. 660 01:10:34,930 --> 01:10:38,730 What is it? What is this condition? 661 01:10:39,235 --> 01:10:42,864 How are we so different from one another? 662 01:10:44,206 --> 01:10:45,298 Sorry. 663 01:10:46,675 --> 01:10:48,768 I feel sick. 664 01:11:07,763 --> 01:11:12,826 Oh yeah, I thought we might take a picture one of these days. 665 01:11:15,237 --> 01:11:18,263 Draw mustaches on all three of us and... 666 01:11:19,775 --> 01:11:22,744 ...take a picture at a decent photo shop. 667 01:11:30,119 --> 01:11:32,451 I think it'll be great. 668 01:11:45,334 --> 01:11:47,393 I'm going home. 669 01:11:48,237 --> 01:11:49,431 Sorry. 670 01:11:50,005 --> 01:11:53,031 Why are you going home like that? 671 01:11:59,882 --> 01:12:03,318 I wanted all of us to be like this. 672 01:12:08,524 --> 01:12:13,860 I know it's not going to last forever. 673 01:12:15,164 --> 01:12:20,124 After 100 years, everyone will be dead. 674 01:12:20,936 --> 01:12:26,067 All the people that are alive now will be dead. 675 01:12:28,844 --> 01:12:34,305 Even if we don't die, something will happen to us. 676 01:12:37,019 --> 01:12:43,754 Even if it doesn't last forever, I want us to be like this for as long as we can! 677 01:12:45,227 --> 01:12:46,888 I'm sorry. 678 01:13:49,024 --> 01:13:51,254 Hey, wait a second! 679 01:13:52,261 --> 01:13:55,355 What are you staring at me like that for? Huh? 680 01:13:55,497 --> 01:13:56,862 Stop that. 681 01:14:00,869 --> 01:14:04,396 You want some more fart face? What is that look on your face? 682 01:14:04,540 --> 01:14:07,566 I'm telling you to take that look off your face! 683 01:14:10,913 --> 01:14:13,643 What, you want some more? 684 01:14:14,016 --> 01:14:15,313 Stop it! 685 01:14:15,451 --> 01:14:17,214 Stay out of this! 686 01:14:17,386 --> 01:14:20,913 I'll stab your ass! What is that look? 687 01:14:21,190 --> 01:14:22,316 Huh! 688 01:14:24,359 --> 01:14:25,849 Kill me! 689 01:14:25,961 --> 01:14:26,985 What? 690 01:14:27,863 --> 01:14:28,989 Kill me! 691 01:14:29,164 --> 01:14:31,132 What the hell are you saying? 692 01:14:31,266 --> 01:14:34,064 - Kill me! - Stop that! 693 01:14:34,470 --> 01:14:36,461 - Kill me! - You stupid! 694 01:14:37,172 --> 01:14:41,006 You stupid or something? Crazy fool! 695 01:15:05,234 --> 01:15:07,759 At 13? 696 01:15:09,872 --> 01:15:12,841 I had a fight with my father. 697 01:15:13,375 --> 01:15:17,175 I didn't finish my compulsory education and left home. 698 01:15:17,379 --> 01:15:20,177 That's really something. 699 01:15:21,116 --> 01:15:25,382 And then I just wandered around here and there. 700 01:15:25,621 --> 01:15:29,580 But the only thing I had was karate. 701 01:15:29,758 --> 01:15:35,219 I was very ashamed, but I borrowed some money from my father... 702 01:15:36,532 --> 01:15:39,330 ...and built the dojo. 703 01:15:42,037 --> 01:15:44,164 From your father... 704 01:15:45,307 --> 01:15:49,903 I couldn't fail. And then what? 705 01:15:50,145 --> 01:15:54,673 Giving candy to kids, walking around asking idiots in town... 706 01:15:54,883 --> 01:15:58,114 ...trying to advertise the dojo. 707 01:16:01,323 --> 01:16:06,625 Kids are the only hope for me. Unbelievable. 708 01:16:13,735 --> 01:16:15,862 It's excellent. 709 01:16:16,071 --> 01:16:18,938 I get food on my table from those kids. 710 01:16:19,074 --> 01:16:21,269 I think it's great, really great. 711 01:16:21,410 --> 01:16:22,775 Oh, stop it. 712 01:16:27,182 --> 01:16:29,480 Where are you from? 713 01:16:29,618 --> 01:16:32,553 Is my Kansai dialect really bad? 714 01:16:32,688 --> 01:16:35,122 No, it's not bad at all. 715 01:16:36,124 --> 01:16:40,788 I'm actually from Shikoku. 716 01:16:42,998 --> 01:16:47,332 I needed to get out of town. 717 01:17:00,916 --> 01:17:03,612 Thanks a lot. See ya tomorrow. 718 01:17:05,621 --> 01:17:07,521 Here ya go. 719 01:17:32,681 --> 01:17:36,242 Stop pushing! 720 01:17:36,485 --> 01:17:40,319 Let's go drink at auntie Mizuho's place, huh? 721 01:17:40,455 --> 01:17:43,652 That woman is scary. Too scary. 722 01:17:44,660 --> 01:17:46,855 It's leaving! 723 01:17:48,697 --> 01:17:53,930 I don't think you can find any other place that is cheap and tastes good. 724 01:17:54,102 --> 01:17:57,902 Well, that woman does enjoy having you there. 725 01:17:58,073 --> 01:18:00,541 You're right. 726 01:18:01,209 --> 01:18:03,700 Shut the hell up, you idiot! 727 01:18:06,715 --> 01:18:08,273 I'll stomp your ass! 728 01:18:08,517 --> 01:18:11,816 I'll beat your ass too, then! 729 01:18:12,821 --> 01:18:16,348 I'll leave the money over here. Thanks a lot. 730 01:18:21,797 --> 01:18:24,459 I thought I was gonna die. 731 01:18:25,000 --> 01:18:29,198 I hope you live long and come everyday. 732 01:18:29,604 --> 01:18:30,628 Here. 733 01:18:31,406 --> 01:18:33,340 It's a present. 734 01:18:35,377 --> 01:18:38,107 Why are you blushing? Loverboy! 735 01:18:38,246 --> 01:18:43,377 Isn't that the pinwheel from that idiot? 736 01:18:44,686 --> 01:18:47,587 Oh shit. It is from that idiot. 737 01:18:47,923 --> 01:18:51,324 If I keep this, I'll become an idiot just like him! 738 01:18:51,560 --> 01:18:53,824 Stop that, you idiot! 739 01:18:55,363 --> 01:18:59,800 Sorry about that. But you won't be an idiot. 740 01:19:03,405 --> 01:19:05,839 What? What did you say? 741 01:19:06,141 --> 01:19:09,338 You won't become an idiot. 742 01:19:09,511 --> 01:19:12,969 You liar! It's contagious. 743 01:19:13,248 --> 01:19:16,376 Remember his mother? 744 01:19:17,285 --> 01:19:20,880 Both mother and son? 745 01:19:21,089 --> 01:19:25,355 Damn, grandpa is also an idiot? 746 01:19:54,990 --> 01:19:57,959 Sensei, something is going on. 747 01:19:59,995 --> 01:20:04,193 Someone call the cops! Someone call the cops! 748 01:20:17,379 --> 01:20:19,574 What are you looking at? 749 01:20:43,738 --> 01:20:45,137 You! 750 01:20:49,644 --> 01:20:52,807 Shithead! Shithead! 751 01:21:11,833 --> 01:21:13,300 Hello. 752 01:21:14,736 --> 01:21:17,330 Hey, Kazuyoshi! 753 01:21:18,373 --> 01:21:22,810 - Tell them I'm not here! - Stop whining and get over here! 754 01:21:23,078 --> 01:21:25,410 Don't you have any manners? 755 01:21:25,580 --> 01:21:26,945 Who is it? 756 01:21:27,115 --> 01:21:29,606 A pleasant young man. 757 01:21:32,354 --> 01:21:33,514 What? 758 01:21:34,022 --> 01:21:34,954 Oh. 759 01:21:36,725 --> 01:21:39,785 It's really not that important. 760 01:21:42,764 --> 01:21:44,197 Well... 761 01:21:46,301 --> 01:21:48,269 I don't know. 762 01:21:53,942 --> 01:21:56,911 The moon is beautiful tonight. 763 01:21:58,013 --> 01:21:59,742 It's not really... 764 01:22:01,082 --> 01:22:02,640 ...a full moon. 765 01:22:02,784 --> 01:22:03,614 Huh? 766 01:22:07,289 --> 01:22:10,622 I can't see it from here. What is this all about? 767 01:22:13,528 --> 01:22:16,429 You're great. 768 01:22:19,734 --> 01:22:22,897 You were always great. 769 01:22:23,238 --> 01:22:26,139 What are you saying? You're creeping me out. 770 01:22:28,910 --> 01:22:31,037 But you were an idiot. 771 01:22:38,887 --> 01:22:40,081 That's all. 772 01:22:41,022 --> 01:22:42,011 Huh? 773 01:22:44,993 --> 01:22:47,655 What was that? He hung up. 774 01:22:55,637 --> 01:22:57,935 Yes, this is Ritsuko speaking. 775 01:22:58,740 --> 01:22:59,832 Hello? 776 01:23:02,544 --> 01:23:03,704 Hello? 777 01:23:06,081 --> 01:23:07,105 It's me. 778 01:23:07,248 --> 01:23:09,478 Oh, what's wrong? 779 01:23:12,487 --> 01:23:14,819 I need to apologize. 780 01:23:15,790 --> 01:23:16,779 What? 781 01:23:19,828 --> 01:23:23,093 The three of us were gonna be together. 782 01:23:24,366 --> 01:23:27,335 But I can't be with you guys anymore. 783 01:23:28,470 --> 01:23:29,494 What? 784 01:23:32,140 --> 01:23:33,937 I'm sorry. 785 01:23:34,209 --> 01:23:35,938 It's over. 786 01:23:36,444 --> 01:23:38,639 What are you saying? 787 01:23:40,181 --> 01:23:46,142 It has nothing to do with what we spoke about in class today. Really. 788 01:23:46,554 --> 01:23:49,022 Don't you worry about that. 789 01:23:50,191 --> 01:23:53,752 What's the matter? Did something happen? 790 01:23:56,331 --> 01:23:57,662 Toshio? 791 01:24:00,001 --> 01:24:06,338 I've always liked you, Ritsuko. 792 01:24:11,913 --> 01:24:16,509 I really don't know how to say this, but... 793 01:24:18,720 --> 01:24:23,248 I liked you a lot. I really liked you a lot! 794 01:24:23,391 --> 01:24:26,588 What's the matter? What is it? 795 01:24:28,063 --> 01:24:30,054 Nothing's wrong. 796 01:24:31,433 --> 01:24:34,129 I just wanted to tell you that. 797 01:24:34,402 --> 01:24:36,700 I always liked you. 798 01:24:38,206 --> 01:24:41,403 I'm always gonna like you. 799 01:24:43,044 --> 01:24:44,477 Probably... 800 01:24:47,682 --> 01:24:48,979 Ritsuko? 801 01:24:49,417 --> 01:24:50,577 What is it? 802 01:24:52,087 --> 01:24:54,555 I am who I say I am, right? 803 01:24:57,258 --> 01:24:58,782 Of course. 804 01:25:00,662 --> 01:25:02,027 Toshio? 805 01:25:02,864 --> 01:25:07,267 Where are you right now? Just wait a minute. Don't hang up! 806 01:25:08,169 --> 01:25:11,434 Where are you? I'm on my way! 807 01:25:11,573 --> 01:25:16,374 I got it, let's take a picture tomorrow! We need to make arrangements! 808 01:25:19,447 --> 01:25:20,778 Toshio? 809 01:25:26,688 --> 01:25:28,553 - Ciao. - Don't hang up! 810 01:25:35,163 --> 01:25:37,290 What's going on? 811 01:25:51,479 --> 01:25:52,446 Hello? 812 01:25:52,580 --> 01:25:53,672 Ritsuko! 813 01:25:54,549 --> 01:25:57,177 What the hell did you say to Toshio? 814 01:25:58,786 --> 01:25:59,775 Ritsuko! 815 01:26:23,444 --> 01:26:26,902 Do you know if your son came home last night? 816 01:26:27,048 --> 01:26:29,141 A nice wind. 817 01:26:30,218 --> 01:26:34,314 Did you see him come by and take his stuff? 818 01:26:34,455 --> 01:26:36,184 Such a nice wind. 819 01:26:36,824 --> 01:26:38,849 They spin very well. 820 01:26:39,928 --> 01:26:42,920 Okay, we're going back to the station. 821 01:26:43,031 --> 01:26:44,089 Yes. 822 01:28:59,867 --> 01:29:02,836 It looks like it's gonna rain. 823 01:29:27,562 --> 01:29:30,258 What's wrong? 824 01:29:30,531 --> 01:29:33,398 Brother, where have you been? 825 01:29:33,534 --> 01:29:36,264 I was with my karate teacher. 826 01:29:38,139 --> 01:29:39,697 What is it? 827 01:29:47,615 --> 01:29:49,082 Dad... 828 01:29:52,920 --> 01:29:54,353 ...died. 829 01:30:00,194 --> 01:30:01,889 Are you sure? 830 01:30:12,407 --> 01:30:13,465 How? 831 01:30:14,609 --> 01:30:16,440 I don't know. 832 01:30:20,581 --> 01:30:22,276 It looks like... 833 01:30:23,818 --> 01:30:26,446 ...a suicide at the river. 834 01:30:33,628 --> 01:30:34,925 Idiot! 835 01:30:39,434 --> 01:30:43,165 You haven't seen him in a while? 836 01:30:45,807 --> 01:30:46,774 Yeah. 837 01:30:51,679 --> 01:30:56,048 What was the last thing he said? 838 01:31:01,622 --> 01:31:04,819 "I'll kill you, stupid ass dog!" 839 01:31:06,494 --> 01:31:09,588 Why does it have to be like that? 840 01:32:07,622 --> 01:32:09,715 It was too late. 841 01:32:09,891 --> 01:32:11,859 What do you mean? 842 01:32:12,994 --> 01:32:16,122 I should've left home before he died. 843 01:32:17,698 --> 01:32:20,166 It just doesn't feel right. 844 01:32:20,334 --> 01:32:22,461 Doesn't feel right? 845 01:32:23,104 --> 01:32:28,007 Does it matter if you feel right or not, after your father died? 846 01:32:54,969 --> 01:32:58,063 Brother, where are you going? 847 01:33:02,076 --> 01:33:03,065 I see. 848 01:33:04,679 --> 01:33:07,978 I wish I could give you a certificate or something. 849 01:33:08,115 --> 01:33:11,949 Nah, I'm still gonna be your student. 850 01:33:12,553 --> 01:33:14,282 Even from here on. 851 01:33:16,290 --> 01:33:19,919 Please give these to the kids later. 852 01:33:21,596 --> 01:33:24,292 So where are you going? 853 01:33:25,600 --> 01:33:29,434 I'm thinking of going to a wrestling office in Tokyo. 854 01:33:29,570 --> 01:33:31,731 Professional wrestling? 855 01:33:31,906 --> 01:33:35,603 You might be better suited for that than karate. 856 01:33:35,743 --> 01:33:38,041 You think karate is not for me? 857 01:33:38,446 --> 01:33:40,437 You're a genius. 858 01:33:44,085 --> 01:33:45,712 Take care. 859 01:33:46,087 --> 01:33:49,989 I'm sure destiny will lead you in the right direction. 860 01:33:52,026 --> 01:33:52,924 Yes. 861 01:33:56,063 --> 01:33:58,429 Thank you very much. 862 01:34:02,670 --> 01:34:05,138 Well, back to work. 863 01:34:05,272 --> 01:34:08,400 Takeshi, let's go for a drink after this. 864 01:34:08,542 --> 01:34:10,806 Hello, sensei! 865 01:34:14,682 --> 01:34:17,776 After you finish. After you finish. 866 01:34:21,489 --> 01:34:22,786 Let's go. 867 01:34:22,923 --> 01:34:26,791 - You're right. - We're running out of time. 868 01:34:26,927 --> 01:34:28,656 Thanks a lot. 869 01:34:28,896 --> 01:34:30,261 Thank you. 870 01:34:43,244 --> 01:34:45,235 Hey, it's right here! 871 01:34:45,413 --> 01:34:49,747 I hear that the soup at this place is really good! 872 01:34:54,989 --> 01:34:56,980 Oh, it's you again? 873 01:34:57,124 --> 01:35:00,457 You're working hard, huh? 874 01:35:00,594 --> 01:35:03,893 - Are you gonna order something? - Ramen noodles. 875 01:35:04,565 --> 01:35:05,930 Me too. 876 01:35:07,435 --> 01:35:09,027 What is this? 877 01:35:09,203 --> 01:35:13,162 Tamai of Naniwa West High looks very depressed. 878 01:35:14,241 --> 01:35:17,677 I decided to leave town. 879 01:35:17,812 --> 01:35:21,270 Oh, so you're finally independent? 880 01:35:21,415 --> 01:35:24,145 You wanna fight before I leave? 881 01:35:24,285 --> 01:35:28,517 - Your master is gonna be pissed. - He already graduated. 882 01:35:28,656 --> 01:35:30,886 So? You wanna do it? 883 01:35:31,025 --> 01:35:32,458 Man... 884 01:35:33,194 --> 01:35:36,163 Oh, you're feeling scared! 885 01:35:36,797 --> 01:35:39,766 You're gonna chicken out, huh? 886 01:35:39,934 --> 01:35:43,802 Gonna wrap your tail between your legs and cry? 887 01:35:44,205 --> 01:35:46,639 What are you, a little kid? 888 01:35:46,774 --> 01:35:50,437 Oh, how shameful. 889 01:35:50,811 --> 01:35:56,215 If you're gonna admit your defeat, then roll over and reveal your tummy! 890 01:35:56,350 --> 01:35:59,808 And tell me that you surrender. 891 01:36:00,654 --> 01:36:06,286 Tamai of Naniwa West High will show his tummy and nipples and surrender! 892 01:36:07,928 --> 01:36:09,896 Are you having fun? 893 01:36:09,997 --> 01:36:12,625 Of course I'm having fun! 894 01:36:16,504 --> 01:36:21,441 If you roll over and start barking, of course I'll start laughing! 895 01:36:26,113 --> 01:36:31,847 You got a perm, but maybe you have a straight hair on your nipples! 896 01:36:34,822 --> 01:36:37,916 Tamai of Naniwa West High... 897 01:36:39,660 --> 01:36:41,685 What the hell is going on? 898 01:36:41,896 --> 01:36:43,887 Oh, nothing. 899 01:36:45,766 --> 01:36:50,533 So you really want ramen noodles? 900 01:36:50,905 --> 01:36:52,167 What? 901 01:37:17,064 --> 01:37:19,794 Tamai of Naniwa West High! 902 01:37:27,241 --> 01:37:29,038 He's gonna fight Takeshi? 903 01:37:29,176 --> 01:37:33,203 That's what I heard. Looks like they're gonna put on quite a show. 904 01:37:34,548 --> 01:37:37,108 Takeshi and Tamai! 905 01:37:37,918 --> 01:37:41,217 Takeshi vs. Tamai! 906 01:37:50,364 --> 01:37:53,390 It's my last fight. Come and watch. 907 01:37:53,534 --> 01:37:55,559 You're gonna fight again? 908 01:37:55,736 --> 01:37:57,795 I don't wanna see that. 909 01:37:58,439 --> 01:38:02,398 It's good to watch once in a while. Come and watch. 910 01:38:03,677 --> 01:38:05,872 I can't call out mom, can I? 911 01:38:23,564 --> 01:38:24,963 Why? 912 01:38:25,799 --> 01:38:28,131 BUSINESS SUSPENSION 913 01:38:35,242 --> 01:38:37,142 What are you doing? 914 01:38:39,580 --> 01:38:41,138 Wait for me! 915 01:38:50,324 --> 01:38:53,953 Hey buddy, what is this? A festival? 916 01:38:54,128 --> 01:38:56,756 It's the semi-final of a tournament. 917 01:38:56,931 --> 01:38:59,559 Tournament... you mean a fight? 918 01:39:00,100 --> 01:39:02,898 The winner fights me. 919 01:39:03,037 --> 01:39:05,801 - Sounds fun. Wanna put money on it? - Hell yeah! 920 01:39:06,373 --> 01:39:09,137 That's one of the fighters. 921 01:39:17,851 --> 01:39:19,944 I'm counting on you... 922 01:39:20,087 --> 01:39:21,748 You can count on me. 923 01:39:21,956 --> 01:39:24,891 I wish you luck in this last fight. 924 01:39:29,296 --> 01:39:30,923 Again? 925 01:39:32,566 --> 01:39:35,000 How come you're okay? 926 01:39:35,169 --> 01:39:37,501 What do you mean? 927 01:39:37,638 --> 01:39:39,697 Sensei, Takeshi! 928 01:39:39,840 --> 01:39:41,330 Thanks for coming. 929 01:39:41,475 --> 01:39:44,273 Good luck, Takeshi! Easy victory, easy victory! 930 01:39:44,378 --> 01:39:46,175 You can count on me. 931 01:39:47,081 --> 01:39:49,242 - Where's that idiot? - Hey! 932 01:39:49,550 --> 01:39:51,848 Kazuyoshi is here! 933 01:40:11,071 --> 01:40:13,835 What is that bitch thinking? 934 01:40:13,941 --> 01:40:15,602 Who knows? 935 01:40:17,177 --> 01:40:20,738 - Kazuyoshi! - Good luck, Kazuyoshi! 936 01:40:24,852 --> 01:40:27,286 My money's on the guy who just arrived. 937 01:40:27,421 --> 01:40:29,651 Then my money's on that other guy. 938 01:40:51,045 --> 01:40:53,707 Hey Takeshi, kill this idiot! 939 01:40:58,886 --> 01:41:03,323 - Shut up you ugly ass bitch! - What do you want, you little turd! 940 01:41:13,467 --> 01:41:17,699 Good to see that you came. I applaud you. 941 01:41:17,971 --> 01:41:21,907 You remember who started this thing in the first place? 942 01:41:23,343 --> 01:41:27,541 Hey! Maybe this guy's really an idiot! 943 01:41:27,915 --> 01:41:30,850 You're an idiot too! Do you know what you're saying? 944 01:41:30,951 --> 01:41:33,442 Even if you win, it's embarrassing! 945 01:41:37,658 --> 01:41:40,422 What the hell are you all laughing for? 946 01:41:40,561 --> 01:41:42,495 He's mad too! 947 01:41:42,696 --> 01:41:44,960 Hey, say something. 948 01:41:45,899 --> 01:41:48,629 Slaughter him! 949 01:41:57,578 --> 01:41:59,546 This looks interesting. 950 01:41:59,646 --> 01:42:02,376 Life's full of interesting things! 951 01:42:02,583 --> 01:42:05,143 What the hell do you want, idiot? 952 01:42:05,285 --> 01:42:06,912 You're the idiot! 953 01:42:09,156 --> 01:42:10,350 Shut up! 954 01:42:12,526 --> 01:42:16,189 Oh, a preliminary fight. Which one you wanna pick? 955 01:42:17,097 --> 01:42:20,123 The one with the runny nose. 956 01:42:20,267 --> 01:42:23,293 Then I'll pick the one with shorts. 957 01:42:42,890 --> 01:42:44,016 Stupid! 958 01:42:48,228 --> 01:42:49,627 You asshole! 959 01:42:57,471 --> 01:42:59,405 Hey, I win! 960 01:42:59,573 --> 01:43:02,701 You idiot! The kid who won doesn't have a runny nose! 961 01:43:04,845 --> 01:43:07,370 The loser has a runny nose! 962 01:43:07,648 --> 01:43:08,740 You liar! 963 01:43:12,386 --> 01:43:14,217 Stop messing around! 964 01:43:17,391 --> 01:43:20,360 Who the hell is this old fart? 965 01:43:24,164 --> 01:43:29,966 You punk! What have you done to Kazuo? 966 01:45:48,842 --> 01:45:50,503 Hold it right there! 967 01:46:21,208 --> 01:46:23,506 Festival. It's a festival! 968 01:46:24,478 --> 01:46:26,309 A festival! 969 01:46:26,947 --> 01:46:28,847 All right! 970 01:46:41,395 --> 01:46:43,420 It's degrading. 971 01:46:44,931 --> 01:46:47,195 This is really sad. 972 01:46:56,977 --> 01:46:59,775 You're all bunch of idiots! 973 01:48:04,377 --> 01:48:07,642 YEAR 199X, 7:34 P.M. 974 01:48:07,814 --> 01:48:12,012 The WBC Bantamweight champion and a wrestling superstar will... 975 01:48:12,185 --> 01:48:14,585 It's starting soon! 976 01:48:20,927 --> 01:48:22,656 I'm home! 977 01:48:24,064 --> 01:48:26,328 - Oh, I made it in time! - Welcome home, Taro! 978 01:48:26,466 --> 01:48:27,524 Hey! 979 01:48:30,136 --> 01:48:31,000 What? 980 01:48:31,271 --> 01:48:34,798 Don't watch it. Did you go to cram school? 981 01:48:34,908 --> 01:48:37,638 Don't be a loser like your parents! 982 01:48:37,811 --> 01:48:41,804 What are you talking about? I'm not a loser. 983 01:48:43,350 --> 01:48:45,784 Don't be so rude. 984 01:48:45,919 --> 01:48:50,856 You left town and what? You don't remember? 985 01:48:51,291 --> 01:48:53,555 Hey! You all right? 986 01:48:53,793 --> 01:48:56,455 Have you gone senile after reaching 30? 987 01:48:56,563 --> 01:49:01,091 You came back with that stupid look on your face. You don't remember? 988 01:49:01,635 --> 01:49:06,504 I remember I came home, but I don't remember becoming a loser. 989 01:49:06,940 --> 01:49:10,432 Now, both fighters are in the ring! 990 01:49:16,316 --> 01:49:17,214 Hey! 991 01:49:17,450 --> 01:49:18,542 Be quiet! 992 01:49:18,652 --> 01:49:21,883 Hey buddy, you wanna be my son? 993 01:49:22,122 --> 01:49:24,852 People shouldn't live in the past you know? 994 01:49:24,991 --> 01:49:29,087 What's important is the future. Don't you want me to be your father? 995 01:49:29,229 --> 01:49:32,721 That's disgusting! My mom would never cheat, you know. 996 01:49:32,866 --> 01:49:34,663 What? 997 01:49:35,268 --> 01:49:37,600 Sorry about that. 998 01:49:38,805 --> 01:49:40,033 Good job. 999 01:49:40,407 --> 01:49:43,433 How long are you gonna stick by him? 1000 01:49:43,577 --> 01:49:45,807 Is he that good of a man? 1001 01:49:48,882 --> 01:49:50,577 Of course. 1002 01:49:52,185 --> 01:49:54,653 I chose him. 1003 01:50:42,002 --> 01:50:47,599 You know, I fought against those two. 1004 01:50:47,741 --> 01:50:49,641 Are you an idiot? 1005 01:50:52,112 --> 01:50:55,240 What the hell? Get up! 1006 01:50:56,182 --> 01:50:58,650 What are you laughing for? 1007 01:51:06,893 --> 01:51:09,862 I'll kill you punks! 1008 01:51:45,598 --> 01:51:48,226 Pleasant young man. 1009 01:52:01,881 --> 01:52:05,408 Sorry, I'm still alive. 1010 01:52:05,919 --> 01:52:08,786 It's really hard to die. 1011 01:52:08,955 --> 01:52:12,948 Hey grandma, aren't you gonna watch the TV? 1012 01:52:13,326 --> 01:52:15,794 Why would I watch that? 1013 01:52:15,895 --> 01:52:20,798 It seems like you're going through a lot of trouble. 1014 01:52:21,167 --> 01:52:24,227 Do you go home occasionally? 1015 01:52:26,106 --> 01:52:27,095 Yeah. 1016 01:52:33,847 --> 01:52:39,376 That's wonderful! I hope you live long and well! 1017 01:52:40,286 --> 01:52:42,447 It's not over yet. 1018 01:52:42,589 --> 01:52:48,221 As long as you're alive, the real challenge still awaits. 1019 01:52:52,499 --> 01:52:54,899 You can't give up. 1020 01:52:55,034 --> 01:52:59,994 Life is totally different from the one you're thinking of right now. 1021 01:53:00,173 --> 01:53:02,607 You have to fight! 1022 01:53:10,316 --> 01:53:12,716 Take care Grandma. 1023 01:53:13,319 --> 01:53:15,412 Hope you live long. 1024 01:53:20,593 --> 01:53:23,084 Pleasant young man! 1025 01:53:42,315 --> 01:53:46,945 Good to see that you came. I applaud you. 1026 01:53:49,722 --> 01:53:53,351 You're an idiot. Just like before. 1027 01:54:01,801 --> 01:54:02,859 Ciao! 1028 01:54:36,970 --> 01:54:39,336 What the hell! Retard! 68787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.