All language subtitles for The Major 2013.720p.BluRay.x264-PHOBOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,210 --> 00:00:23,293 Rock Films 2 00:00:25,293 --> 00:00:27,543 with the support of the Russian Cinema Fund 3 00:00:29,585 --> 00:00:31,460 Denis SHVEDOV 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,376 in a film by Yury BYKOV 5 00:00:37,335 --> 00:00:40,376 THE MAJOR 6 00:01:05,585 --> 00:01:07,168 Who is that? 7 00:01:10,918 --> 00:01:13,168 - Hello? - Sergey Sobolev? 8 00:01:13,376 --> 00:01:14,418 Yes? 9 00:01:14,418 --> 00:01:15,626 Your wife is in labor. 10 00:02:33,126 --> 00:02:34,460 Kolya, get back here! 11 00:02:35,793 --> 00:02:37,168 Kolya, no! 12 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Holy shit! 13 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 Kolya! 14 00:05:07,293 --> 00:05:10,001 - Seryoga, what...? - I just ran over a kid. 15 00:05:11,501 --> 00:05:13,210 What the fuck! Where? 16 00:05:14,085 --> 00:05:17,460 - The kilometer 6 exit. - OK. Let me think. 17 00:05:17,710 --> 00:05:19,168 Shit... 18 00:05:19,376 --> 00:05:21,418 - Did anyone see you? - No, no. 19 00:05:22,043 --> 00:05:24,043 - Are you sure? - Yes, I’m sure. 20 00:05:26,210 --> 00:05:29,126 - So get out of there! - Where can I go? 21 00:05:29,293 --> 00:05:31,418 - Are the parents there? - The mother. 22 00:05:32,501 --> 00:05:34,126 Is the kid alive? 23 00:05:36,793 --> 00:05:38,335 Is he alive? 24 00:05:40,376 --> 00:05:41,751 No, he's dead. 25 00:05:42,876 --> 00:05:44,876 Want us to get you out of this? 26 00:05:45,793 --> 00:05:48,626 Burlakov's on duty tonight, with Shepelev and Karpunin. 27 00:05:48,835 --> 00:05:51,460 And Merkulov's on the beat. Do we do this? 28 00:05:51,710 --> 00:05:53,835 Grab Merkulov and come quickly! 29 00:05:54,085 --> 00:05:55,793 Just the two of you! Go on! 30 00:05:56,043 --> 00:05:57,210 OK. 31 00:06:17,543 --> 00:06:20,460 - Hey, speed racer! Need help? - No, I'm fine. 32 00:06:20,668 --> 00:06:23,210 - And your wife? - She's bitching about the car. Drive! 33 00:06:23,418 --> 00:06:24,751 If you say so... 34 00:06:26,876 --> 00:06:28,960 Where are you going, asshole? 35 00:06:47,418 --> 00:06:48,668 Give it back! 36 00:09:09,168 --> 00:09:10,210 Kolya! 37 00:09:10,418 --> 00:09:11,960 Kolya, my little boy! 38 00:09:12,168 --> 00:09:13,293 Kolya! 39 00:09:35,001 --> 00:09:36,168 You bastard! 40 00:09:36,376 --> 00:09:38,376 - You piece of shit! - Calm down... 41 00:09:38,543 --> 00:09:40,168 He locked me in his car 42 00:09:40,376 --> 00:09:42,793 while my child was dying! 43 00:09:43,043 --> 00:09:46,251 He stood by and watched my child dying! 44 00:09:46,460 --> 00:09:48,460 - What's your name? - Didn't even call an ambulance! 45 00:09:48,460 --> 00:09:51,210 What is your name? 46 00:09:51,585 --> 00:09:53,210 Irina Gutorova. 47 00:09:53,418 --> 00:09:56,501 Calm down, Irina. We're going to sort this out. 48 00:09:56,751 --> 00:09:59,001 My baby died in front of my eyes! 49 00:09:59,210 --> 00:10:01,960 I understand. Please, just calm down. 50 00:10:02,293 --> 00:10:03,793 In front of my very eyes... 51 00:10:04,043 --> 00:10:07,210 We're going to investigate now. Stay in the car. 52 00:10:07,418 --> 00:10:10,626 That piece of shit killed my son! 53 00:10:11,251 --> 00:10:13,543 He killed him, bastard! 54 00:10:13,793 --> 00:10:16,876 You just stay here, pull yourself together. 55 00:10:25,876 --> 00:10:27,168 Talk to me. 56 00:10:32,835 --> 00:10:34,418 I was driving... 57 00:10:35,293 --> 00:10:38,168 - They crossed to the bus stop. - From over there? 58 00:10:38,835 --> 00:10:41,710 It was dangerous to brake because of the ice. 59 00:10:43,376 --> 00:10:44,876 So I sped up... 60 00:10:45,585 --> 00:10:47,543 but the kid started running. 61 00:10:49,335 --> 00:10:51,751 I veered left and right, hit the brakes. 62 00:10:57,001 --> 00:10:57,960 It's so stupid... 63 00:11:01,168 --> 00:11:03,251 - Any witnesses? - No. 64 00:11:04,793 --> 00:11:05,501 Here. 65 00:11:11,043 --> 00:11:12,251 - You sure? - Yes. 66 00:11:12,460 --> 00:11:14,835 - Really sure? - Wrap it up, Pasha. 67 00:11:20,710 --> 00:11:22,293 OK, guys, here's the deal: 68 00:11:23,293 --> 00:11:25,085 No one saw any of this. 69 00:11:25,293 --> 00:11:28,168 Let's get out of here now. We were never here. 70 00:11:28,335 --> 00:11:30,168 She can't prove anything. 71 00:11:31,460 --> 00:11:32,876 Are you nuts? 72 00:11:33,126 --> 00:11:35,210 Otherwise, you're in deep shit. 73 00:11:35,418 --> 00:11:37,668 - No, man. - So what do we do, then? 74 00:12:02,168 --> 00:12:03,126 Let's go. 75 00:12:06,418 --> 00:12:07,626 Where were you headed? 76 00:12:09,251 --> 00:12:12,085 Got a call an hour ago. Nadya's in labor. 77 00:12:12,251 --> 00:12:14,085 Is she in Ryazan? 78 00:12:14,543 --> 00:12:16,168 Yes. She was hospitalized. 79 00:12:18,460 --> 00:12:20,210 And I thought I had problems! 80 00:12:44,043 --> 00:12:45,335 Got it? 81 00:12:45,835 --> 00:12:47,085 Yeah. 82 00:12:59,418 --> 00:13:00,793 We were crossing the street, 83 00:13:01,043 --> 00:13:03,876 and he was speeding like a maniac! 84 00:13:04,251 --> 00:13:08,418 The signs were right there, in front of his fucking face! 85 00:13:08,585 --> 00:13:10,835 That asshole didn't even look! 86 00:13:11,293 --> 00:13:13,543 - Do you believe me? - I do. 87 00:13:14,418 --> 00:13:17,293 Then he locked me in his car. 88 00:13:17,585 --> 00:13:19,376 He wouldn't let me out! 89 00:13:20,001 --> 00:13:22,376 And my baby was dying! 90 00:13:22,543 --> 00:13:24,168 Have a drink! 91 00:13:24,168 --> 00:13:25,251 That piece of shit! 92 00:13:25,251 --> 00:13:26,960 Have a drink. It'll do you good. 93 00:13:30,501 --> 00:13:32,460 No, no, drink up. 94 00:13:39,835 --> 00:13:42,376 Drink it all. 95 00:13:46,335 --> 00:13:48,043 Did he let him go? 96 00:13:48,460 --> 00:13:51,668 Of course, not! But I can't have him sit next to you. 97 00:13:52,710 --> 00:13:55,293 Now sit back and relax. 98 00:13:57,043 --> 00:13:58,960 2-i 7, 2-i 7! 99 00:13:59,418 --> 00:14:02,210 Accident at 6th-km exit. A kid got run over. 100 00:14:02,418 --> 00:14:04,126 Send an ambulance and evidence techs. 101 00:14:06,376 --> 00:14:08,251 2-17, Roger that. 102 00:14:09,460 --> 00:14:11,876 They're 20 minutes away. 103 00:14:27,001 --> 00:14:28,126 Listen. 104 00:14:28,126 --> 00:14:29,751 Sobolev drives from there. 105 00:14:30,001 --> 00:14:32,626 He sees them walking to the bus stop. 106 00:14:32,835 --> 00:14:34,293 Write, write! 107 00:14:34,835 --> 00:14:36,876 He slows down before the turn. 108 00:14:37,126 --> 00:14:39,210 He's doing 50 at the sign. 109 00:14:40,793 --> 00:14:42,168 So he keeps driving. 110 00:14:42,335 --> 00:14:45,793 They're walking towards him. He honks twice. 111 00:14:46,210 --> 00:14:50,168 And when he reaches the bus stop, the kid starts running. 112 00:14:50,335 --> 00:14:53,251 Then, he hits the brakes and skids into the ditch. 113 00:14:53,501 --> 00:14:56,168 How long's the skid mark? 10m? 114 00:14:59,668 --> 00:15:00,835 Yes, 10m. 115 00:15:01,085 --> 00:15:03,418 Not 10. It looks more like 30. 116 00:15:04,543 --> 00:15:06,626 Write down what you're told, OK? 117 00:15:09,793 --> 00:15:12,210 You'll tell them your battery died. 118 00:15:15,210 --> 00:15:17,710 - Can I use your phone? - Sure. 119 00:15:18,918 --> 00:15:20,668 Would you like a tranquilizer? 120 00:15:23,085 --> 00:15:24,960 I have to call my husband. 121 00:15:25,168 --> 00:15:27,126 What's the boy's name? 122 00:15:27,460 --> 00:15:28,876 Kolya. 123 00:15:29,876 --> 00:15:31,251 Kolya Gutorov. 124 00:15:32,335 --> 00:15:33,876 Louder, please. 125 00:15:34,126 --> 00:15:35,501 Kolya Gutorov. 126 00:15:36,918 --> 00:15:38,460 His age? 127 00:15:38,835 --> 00:15:39,960 7. 128 00:15:40,710 --> 00:15:43,210 We're removing the body. Is someone filming? 129 00:15:43,418 --> 00:15:44,960 My battery's dead. 130 00:15:47,501 --> 00:15:49,460 Guys! I need help here! 131 00:15:57,085 --> 00:15:58,210 Right... 132 00:15:58,751 --> 00:16:01,126 You'll feel better now. 133 00:16:01,501 --> 00:16:03,376 Easy, calm down. 134 00:16:03,751 --> 00:16:05,335 Breathe slowly. 135 00:16:05,501 --> 00:16:09,085 It's going to be OK. We're giving her an IV injection. 136 00:16:11,210 --> 00:16:13,168 Take a blood sample first. 137 00:16:15,335 --> 00:16:17,460 Did you hear me? Do it. 138 00:16:59,210 --> 00:17:01,793 - Is that what really happened? - Like I said. 139 00:17:04,918 --> 00:17:05,960 We need witnesses. 140 00:17:06,210 --> 00:17:07,960 We'll find some. We always do. 141 00:17:08,210 --> 00:17:10,168 What if she starts saying... 142 00:17:10,335 --> 00:17:11,710 She won't say anything! 143 00:17:12,001 --> 00:17:14,876 She's in a daze. What will she remember? 144 00:17:32,585 --> 00:17:34,335 Sign it. 145 00:17:35,876 --> 00:17:38,418 Listen, Burlakov, let me talk to him. 146 00:17:38,585 --> 00:17:40,835 I'll get him to headquarters myself. 147 00:17:42,251 --> 00:17:44,335 OK, but once there, he's mine. 148 00:17:44,501 --> 00:17:46,460 Stop baring your teeth, Burlakov. 149 00:17:47,460 --> 00:17:50,251 I'm not locked up yet, so back off. 150 00:17:50,460 --> 00:17:53,210 Or I'll assign you to a cow-counting beat. 151 00:17:54,168 --> 00:17:56,668 Yes, sir, Comrade Major. 152 00:17:57,126 --> 00:17:59,168 Do you think he's going to run? 153 00:18:06,710 --> 00:18:08,668 - He's flexing his muscles. - Asshole! 154 00:18:10,543 --> 00:18:12,126 Tolya! 155 00:18:20,543 --> 00:18:21,751 Here's the deal. 156 00:18:22,418 --> 00:18:24,126 They took a blood sample. 157 00:18:24,501 --> 00:18:26,210 She drank 20 cl of cognac. 158 00:18:26,418 --> 00:18:29,501 In an hour, I'll get her results and we're cool. 159 00:18:29,751 --> 00:18:31,418 Is that it? Done. 160 00:18:38,501 --> 00:18:39,876 Open up! 161 00:18:40,751 --> 00:18:42,335 Vlasov, open up the road! 162 00:19:04,210 --> 00:19:06,293 Kolya, my baby boy! 163 00:19:08,418 --> 00:19:09,501 Sweetheart! 164 00:19:09,501 --> 00:19:11,251 Stop! Where are you going? 165 00:19:11,460 --> 00:19:12,668 Somebody stop her! 166 00:19:13,126 --> 00:19:14,460 Let me go! 167 00:19:26,710 --> 00:19:28,626 Seryoga, are you all right? 168 00:19:31,543 --> 00:19:32,876 I'm fine... 169 00:19:33,543 --> 00:19:34,793 I'm fine... 170 00:19:36,335 --> 00:19:37,418 I'm fine... 171 00:19:40,210 --> 00:19:41,751 What a moron! I saw them! 172 00:19:42,001 --> 00:19:44,126 I saw the bus stop! And the signs! 173 00:19:44,585 --> 00:19:46,835 How could this happen? 174 00:19:57,876 --> 00:19:59,585 Let's be honest. 175 00:20:01,418 --> 00:20:03,376 If it had been my son, 176 00:20:04,085 --> 00:20:07,001 I would've hung you by your balls. 177 00:20:09,126 --> 00:20:11,126 Why did it have to be a kid? 178 00:20:13,251 --> 00:20:14,668 But you're not a scumbag. 179 00:20:19,043 --> 00:20:21,876 You're a regular guy who's taken two bullets. 180 00:20:24,460 --> 00:20:26,335 You lost it 'cause you're happy. 181 00:20:27,126 --> 00:20:28,668 It could happen to anyone. 182 00:20:28,876 --> 00:20:31,043 You've waited for your baby so long. 183 00:20:35,293 --> 00:20:37,793 That kid was no more than 7... 184 00:20:44,126 --> 00:20:47,085 It's your decision. It's not too late yet. 185 00:21:01,501 --> 00:21:03,293 Let's go to the maternity hospital. 186 00:21:36,085 --> 00:21:37,376 Something bad’s happened, right? 187 00:21:37,876 --> 00:21:39,168 Yes, something bad. 188 00:21:42,001 --> 00:21:43,210 Is it Pankratov? 189 00:21:44,418 --> 00:21:45,876 Is Sobolev with you? 190 00:21:46,085 --> 00:21:47,460 Yes. 191 00:21:48,001 --> 00:21:49,043 Here he is. 192 00:21:52,126 --> 00:21:54,126 Hello. 193 00:21:54,626 --> 00:21:57,210 - Are you in trouble? - Yes, I am. 194 00:21:57,751 --> 00:22:00,751 - What do we do? - I'm going to the hospital. 195 00:22:01,001 --> 00:22:03,418 Forget it and get over here now. 196 00:22:03,626 --> 00:22:04,710 Be right there. 197 00:22:05,126 --> 00:22:06,210 To his place? 198 00:23:44,418 --> 00:23:46,543 It's a good location. 199 00:23:47,501 --> 00:23:51,001 We can build a market, a parking garage 200 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 and open a restaurant nearby. 201 00:23:54,668 --> 00:23:56,126 There's no need to wait. 202 00:23:56,335 --> 00:23:59,460 Report that dorm as "unfit", and knock it down. 203 00:24:00,001 --> 00:24:01,626 And you, start looking for contractors. 204 00:24:01,876 --> 00:24:05,460 If anyone complains, I'll make it plain... 205 00:24:07,876 --> 00:24:10,251 OK, let's have some hot soup! 206 00:24:10,460 --> 00:24:11,751 Let me put the plates down! 207 00:24:12,001 --> 00:24:14,293 I'll do it. You take care of the food. 208 00:24:14,626 --> 00:24:15,793 Go on! 209 00:24:16,085 --> 00:24:17,668 Have a seat, gentlemen! 210 00:24:18,918 --> 00:24:20,335 Two more plates, Lena! 211 00:24:20,835 --> 00:24:22,418 No, thanks. 212 00:24:25,043 --> 00:24:26,293 Fine, as you wish. 213 00:24:32,043 --> 00:24:33,376 Could you be quiet? 214 00:24:33,585 --> 00:24:35,376 I already told them. 215 00:24:36,085 --> 00:24:37,376 Well, tell them again! 216 00:24:37,918 --> 00:24:39,043 Don't they have school? 217 00:24:39,043 --> 00:24:41,710 There's an epidemic. Half of their class has the flu. 218 00:24:41,918 --> 00:24:43,043 Come here, kids! 219 00:24:43,251 --> 00:24:45,585 Go upstairs and play! 220 00:24:52,210 --> 00:24:53,418 Burlakov called me. 221 00:24:53,626 --> 00:24:56,710 He told me what happened. 222 00:24:58,585 --> 00:25:01,293 Your version sounds coherent. 223 00:25:02,918 --> 00:25:06,710 But the mother's going to make a fuss. 224 00:25:09,293 --> 00:25:11,418 - Now tell me... - It was my fault. 225 00:25:11,626 --> 00:25:14,168 I don't care whose fault it was. 226 00:25:17,043 --> 00:25:18,710 I need to know 227 00:25:19,210 --> 00:25:21,543 if your version is airtight. 228 00:25:23,585 --> 00:25:25,001 Yeah, for sure. 229 00:25:25,168 --> 00:25:28,626 And nothing will get out, even if she doesn't let up? 230 00:25:28,835 --> 00:25:30,626 Nothing. No chance. 231 00:25:30,835 --> 00:25:32,960 She is the kid's mother though... 232 00:25:35,085 --> 00:25:37,335 What if she stirs up the entire district? 233 00:25:42,168 --> 00:25:43,668 Right. 234 00:25:44,043 --> 00:25:47,543 Take him to the station and put him behind bars. 235 00:25:48,293 --> 00:25:49,793 Don't let him out. 236 00:25:52,335 --> 00:25:55,168 If Internal Affairs comes, he's in custody. 237 00:25:56,085 --> 00:25:58,835 I want no shit-stirrers and no complaints. 238 00:26:01,293 --> 00:26:02,793 And deal with that woman. 239 00:26:05,126 --> 00:26:07,043 I don't care how... 240 00:26:11,793 --> 00:26:14,251 I want her to sign your snow job. 241 00:26:18,043 --> 00:26:19,751 What do you mean, deal with her? 242 00:26:20,293 --> 00:26:22,876 We have dirt on her. If in court she... 243 00:26:23,543 --> 00:26:25,126 This can't go to court! 244 00:26:25,418 --> 00:26:26,793 Wake up! 245 00:26:28,543 --> 00:26:29,626 Court... 246 00:26:31,626 --> 00:26:35,001 Everyone wants to fuck us. Inspection after inspection... 247 00:26:36,210 --> 00:26:38,626 They want to bring us down. 248 00:26:39,210 --> 00:26:43,751 You want to give them a chance to nail the Police Major? 249 00:26:44,876 --> 00:26:48,293 They'll have you all on your knees. And me, as well! 250 00:26:54,460 --> 00:26:55,960 We don't need a commotion. 251 00:26:56,335 --> 00:26:58,376 Andrei Vasilievich 252 00:26:58,585 --> 00:27:01,751 has elections coming up. 253 00:27:02,293 --> 00:27:04,001 We're going into construction. 254 00:27:08,710 --> 00:27:11,043 Don't rock the boat in town. 255 00:27:16,793 --> 00:27:19,001 If she signs, it won't go to court. 256 00:27:22,585 --> 00:27:24,418 - What if... - No ifs! 257 00:27:26,918 --> 00:27:30,168 But be tactful, guys. 258 00:27:31,126 --> 00:27:32,585 Otherwise... 259 00:27:33,418 --> 00:27:36,085 Otherwise, you're in for a spanking. 260 00:27:40,751 --> 00:27:41,960 You can count on us. 261 00:27:46,626 --> 00:27:49,710 Stop staring down at the floor! 262 00:27:53,168 --> 00:27:55,001 Feeling guilty? 263 00:27:55,501 --> 00:27:57,085 I'm the one who hit him. 264 00:27:58,418 --> 00:28:00,501 You can't bring the kid back. 265 00:28:01,251 --> 00:28:03,043 You've got your own now. 266 00:28:04,751 --> 00:28:06,501 You've got to raise your kid. 267 00:28:07,460 --> 00:28:09,043 Teach it the ways of the world. 268 00:28:11,001 --> 00:28:13,585 Don't complicate things, for yourself or others! 269 00:28:15,710 --> 00:28:17,210 Dismissed. 270 00:29:10,668 --> 00:29:13,001 Lock me up, like he said. 271 00:29:13,335 --> 00:29:16,543 But go easy on the woman. Just mention the alcohol. 272 00:29:18,460 --> 00:29:20,543 If she refuses, let her go. 273 00:29:22,210 --> 00:29:23,293 We'll be dead meat. 274 00:29:23,543 --> 00:29:24,960 Did you hear me? 275 00:29:31,001 --> 00:29:32,251 Got it. 276 00:29:53,460 --> 00:29:55,710 PATIENT ADMISSIONS 277 00:31:34,876 --> 00:31:36,001 Did you catch him? 278 00:31:36,876 --> 00:31:37,918 Yes. 279 00:31:37,918 --> 00:31:39,168 Where is he? 280 00:31:39,751 --> 00:31:42,085 - In jail. - Can I see him? 281 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 What for? 282 00:31:58,085 --> 00:31:59,501 This is it... 283 00:31:59,751 --> 00:32:01,251 POLICE 284 00:32:25,876 --> 00:32:28,251 OK, it's settled. 285 00:32:29,043 --> 00:32:32,085 - Thanks. I owe you flowers. - Of course! 286 00:32:32,293 --> 00:32:34,376 In my office, in an hour. 287 00:32:45,251 --> 00:32:46,293 Shit! 288 00:32:46,293 --> 00:32:47,543 Get him out! 289 00:32:48,710 --> 00:32:50,418 Let me kiss you. 290 00:32:50,626 --> 00:32:52,335 Stop. Where're you going? 291 00:32:55,710 --> 00:32:57,126 Get him out! 292 00:32:57,376 --> 00:32:58,876 Hold him back! 293 00:33:01,418 --> 00:33:02,085 Follow me. 294 00:33:07,460 --> 00:33:09,168 Where are you going? 295 00:33:10,501 --> 00:33:11,751 Is he back from the war? 296 00:33:12,001 --> 00:33:14,001 What war? We put him behind bars. 297 00:33:17,668 --> 00:33:21,460 He's been drunk for three weeks. His mother makes moonshine. 298 00:33:22,543 --> 00:33:24,168 I'm sick of going over there! 299 00:33:24,376 --> 00:33:26,293 We take him in, and she yells at us! 300 00:33:27,210 --> 00:33:29,376 I tell him, "Smack her, or I'll smack you." 301 00:33:31,251 --> 00:33:33,168 I'm sick of going there! 302 00:33:33,376 --> 00:33:36,293 Come see us every day! 303 00:33:37,835 --> 00:33:40,543 - You can talk later. - Right, sorry. 304 00:33:48,751 --> 00:33:49,751 I'm so sick of them! 305 00:33:50,043 --> 00:33:51,501 Later, OK? 306 00:33:53,543 --> 00:33:56,751 - I've got to talk to you. - Wait. Open up. 307 00:33:58,251 --> 00:34:00,168 You're free, girls! 308 00:34:03,335 --> 00:34:05,293 - How's Sobolev? - Look, there. 309 00:34:06,668 --> 00:34:08,501 Did Burlakov come to you? 310 00:34:08,710 --> 00:34:10,335 No, not today. 311 00:34:13,751 --> 00:34:15,210 Hey, move it! 312 00:34:16,043 --> 00:34:17,668 Calm down. 313 00:34:22,043 --> 00:34:23,585 Hey, you! Watch what you say! 314 00:34:26,585 --> 00:34:28,793 Listen. Can you loan me some money? 315 00:34:29,251 --> 00:34:31,585 I need to sober up fast. 316 00:34:31,835 --> 00:34:33,418 Zavyalov and I got drunk last night... 317 00:34:33,418 --> 00:34:37,543 You drank with Zavyalov, so ask him for money! 318 00:34:38,293 --> 00:34:39,501 Let's go. 319 00:34:39,710 --> 00:34:41,543 - Are you OK? - I'm fine. 320 00:34:43,043 --> 00:34:45,460 Topolev, get her out of here! 321 00:34:45,668 --> 00:34:47,001 Come on. 322 00:34:49,043 --> 00:34:52,001 Choke on our blood, you Satanist pig! 323 00:34:56,793 --> 00:34:58,835 Go to hell! 324 00:35:00,251 --> 00:35:03,043 May your shameless eyes 325 00:35:04,335 --> 00:35:06,043 rot! 326 00:35:06,751 --> 00:35:08,835 And may your wife 327 00:35:10,126 --> 00:35:12,376 give birth to dead babies! 328 00:35:19,293 --> 00:35:21,543 Everyone to their places! 329 00:35:31,793 --> 00:35:33,001 Let's go. 330 00:35:36,376 --> 00:35:38,835 - Are you bringing them to me? - No. 331 00:35:40,835 --> 00:35:42,543 Let me take them. 332 00:35:43,126 --> 00:35:45,626 There are people upstairs filing a complaint. 333 00:35:45,835 --> 00:35:48,251 Deal with them, I'll take care of this. 334 00:35:49,210 --> 00:35:50,501 Come on in. 335 00:35:52,210 --> 00:35:54,001 - Wait here. - I'm not leaving her. 336 00:35:54,210 --> 00:35:56,793 With all due respect, this isn't a boutique. 337 00:35:57,043 --> 00:35:59,210 I'm not going without him. 338 00:36:00,751 --> 00:36:02,168 Come in. 339 00:36:08,460 --> 00:36:10,960 Don't leave them here. Take them somewhere. 340 00:36:11,126 --> 00:36:13,668 - Where? - That way! That's where! 341 00:36:34,293 --> 00:36:36,543 Here is your statement, Mrs. Gutorova. 342 00:36:37,168 --> 00:36:40,293 We forgot to have you sign it. Sorry about that. 343 00:36:41,335 --> 00:36:43,585 - Can I use your pen? - Go ahead. 344 00:36:52,668 --> 00:36:55,126 And this is the driver's statement. Sobolev's. 345 00:36:59,710 --> 00:37:00,751 Read it. 346 00:37:01,793 --> 00:37:03,460 What's the point? 347 00:37:03,626 --> 00:37:05,168 Can you let us go already? 348 00:37:08,085 --> 00:37:10,293 There is a point, I'm afraid. 349 00:37:10,876 --> 00:37:12,210 Read it. 350 00:37:15,793 --> 00:37:17,501 Go ahead, read it. 351 00:38:02,501 --> 00:38:03,460 Bastard! 352 00:38:09,335 --> 00:38:11,043 This isn't true! 353 00:38:11,710 --> 00:38:12,751 It's all lies! 354 00:38:15,376 --> 00:38:19,126 I didn't drink! He was driving like a maniac! 355 00:38:19,335 --> 00:38:20,335 Calm down! 356 00:38:20,501 --> 00:38:23,876 There were signs, and he was doing at least 100! 357 00:38:24,626 --> 00:38:26,251 He honked at the last minute! 358 00:38:29,335 --> 00:38:32,126 The short skid mark 359 00:38:32,835 --> 00:38:34,501 speaks in favor of Sobolev. 360 00:38:36,376 --> 00:38:38,460 He couldn't be doing more than 60. 361 00:38:39,126 --> 00:38:40,501 It's strange that you didn't see him. 362 00:38:41,210 --> 00:38:43,460 Why did your son cross? 363 00:38:43,668 --> 00:38:45,085 The car was far away! 364 00:38:46,335 --> 00:38:48,043 He thought he had time! 365 00:38:48,251 --> 00:38:51,251 But he was speeding and my son couldn't do anything! 366 00:38:51,918 --> 00:38:53,960 Maybe you didn't see the car. 367 00:38:56,543 --> 00:38:58,751 Maybe you told him to cross. 368 00:39:01,501 --> 00:39:02,668 So I'm an idiot? 369 00:39:02,918 --> 00:39:04,210 Or am I blind? 370 00:39:08,626 --> 00:39:11,626 In his statement, Sobolev claims 371 00:39:11,876 --> 00:39:14,085 he smelled alcohol on your breath. 372 00:39:14,626 --> 00:39:17,335 Did you drink before the accident? 373 00:39:23,835 --> 00:39:25,251 No. 374 00:39:28,543 --> 00:39:30,793 We were walking home from my mother's. 375 00:39:36,085 --> 00:39:37,585 But if you didn't drink... 376 00:39:40,335 --> 00:39:42,751 how come there was alcohol in your blood? 377 00:39:48,085 --> 00:39:50,168 Your blood sample was taken at the scene... 378 00:39:50,376 --> 00:39:51,835 You gave me a drink! 379 00:39:52,126 --> 00:39:52,835 I did? 380 00:39:53,126 --> 00:39:55,460 Not you, your colleague in uniform. 381 00:39:56,501 --> 00:39:57,793 He said it would calm me. 382 00:39:58,043 --> 00:40:01,126 Officers aren't allowed to carry alcohol. 383 00:40:01,335 --> 00:40:05,543 Let alone offer any to accident victims. That's regulations. 384 00:40:05,793 --> 00:40:06,543 You scumbag! 385 00:40:07,460 --> 00:40:09,251 You pieces of shit! 386 00:40:10,085 --> 00:40:12,001 You're all in this together! 387 00:40:12,210 --> 00:40:13,668 All for one! 388 00:40:13,918 --> 00:40:15,460 Is he a relative? 389 00:40:16,085 --> 00:40:17,293 Your brother-in-law? 390 00:40:17,460 --> 00:40:19,293 Keep your voice down. 391 00:40:20,210 --> 00:40:22,418 Please, no rash accusations. 392 00:40:29,335 --> 00:40:31,126 I understand your pain. 393 00:40:32,168 --> 00:40:34,210 But don't make it worse. 394 00:40:35,418 --> 00:40:37,251 What you have just signed 395 00:40:39,335 --> 00:40:41,210 qualifies as perjury. 396 00:40:43,335 --> 00:40:47,501 The career of a police officer with a spotless record is at stake. 397 00:40:48,626 --> 00:40:50,960 An officer, you say? 398 00:40:55,251 --> 00:40:56,751 I suggest... 399 00:40:59,251 --> 00:41:01,876 you admit that Sobolev's statement is true, 400 00:41:02,543 --> 00:41:05,876 and that Kolya escaped your attention. 401 00:41:07,293 --> 00:41:11,210 Otherwise, this situation will have serious consequences for you. 402 00:41:13,085 --> 00:41:14,501 I'm not joking. 403 00:41:14,710 --> 00:41:15,960 Think about it. 404 00:41:23,835 --> 00:41:24,960 No. 405 00:41:35,460 --> 00:41:36,626 Stubborn bitch! 406 00:41:37,460 --> 00:41:39,001 Don't talk to my wife like that. 407 00:41:39,376 --> 00:41:40,293 Shut up! 408 00:41:42,918 --> 00:41:44,543 What're you gonna do? 409 00:41:44,793 --> 00:41:46,960 Bang your head against the walls? 410 00:41:49,376 --> 00:41:51,543 You weren't born yesterday! 411 00:41:53,001 --> 00:41:54,418 - Kids! - You... 412 00:41:56,251 --> 00:41:57,418 Stop it! 413 00:42:07,376 --> 00:42:09,376 Stay put, don't get up. 414 00:42:13,085 --> 00:42:15,251 Let's resume calmly. 415 00:42:15,418 --> 00:42:17,293 I've got all the facts. 416 00:42:19,210 --> 00:42:20,960 There's nothing you can do. 417 00:42:21,501 --> 00:42:24,376 And if you try, it's a small town, we'll find you. 418 00:42:25,335 --> 00:42:26,960 We'll take it to court! 419 00:42:31,876 --> 00:42:35,168 Go on, crawl! Want me to push you? 420 00:42:37,793 --> 00:42:39,210 Sign! 421 00:42:39,376 --> 00:42:40,835 Go to hell! 422 00:42:47,168 --> 00:42:49,293 You don't wanna be a good girl. 423 00:42:49,835 --> 00:42:51,335 You don't... 424 00:42:56,085 --> 00:42:57,376 Don't! 425 00:42:58,043 --> 00:42:59,126 Please don't! 426 00:43:04,210 --> 00:43:06,876 If I hit him again, he'll be a vegetable. 427 00:43:07,626 --> 00:43:11,293 I'll give myself a black eye and say it was you. 428 00:43:11,460 --> 00:43:13,585 Sign! Sign! 429 00:43:53,710 --> 00:43:55,293 Come on. 430 00:43:56,043 --> 00:43:58,293 Let's go... 431 00:44:13,293 --> 00:44:14,835 I'll get you in the next life. 432 00:44:18,460 --> 00:44:20,085 Try in this one! 433 00:44:22,668 --> 00:44:23,793 Let's go. 434 00:45:01,793 --> 00:45:03,460 What's that, man? 435 00:45:13,043 --> 00:45:14,626 So, did they come? 436 00:45:24,251 --> 00:45:25,043 Shut the door. 437 00:45:32,668 --> 00:45:35,043 It's over. Here... 438 00:46:06,835 --> 00:46:08,126 What have you done? 439 00:46:08,876 --> 00:46:11,335 What I had to. There was no other way. 440 00:46:15,585 --> 00:46:16,501 I was clear! 441 00:46:19,793 --> 00:46:23,085 Do you realize what you've done, you moron? 442 00:46:23,293 --> 00:46:24,626 Her son is in the morgue. 443 00:46:25,585 --> 00:46:26,585 Bad luck. 444 00:46:27,376 --> 00:46:29,293 It was my fault! 445 00:46:30,001 --> 00:46:32,001 I can still see that kid! 446 00:46:32,251 --> 00:46:33,543 Quit shouting! 447 00:46:35,043 --> 00:46:38,251 I did it for you! Wanna join him in the morgue? 448 00:46:38,418 --> 00:46:40,210 Shut up, gentlemen! 449 00:46:41,710 --> 00:46:44,085 You're giving me a headache! 450 00:46:46,793 --> 00:46:49,210 This isn't a courtroom, dammit! 451 00:46:49,668 --> 00:46:51,251 If you're guilty, stay in jail. 452 00:46:52,585 --> 00:46:54,793 If you're not, get on with your life! 453 00:46:55,043 --> 00:46:58,751 Going to prison isn't difficult in our country. 454 00:46:59,001 --> 00:47:01,626 If you can still see the kid, then sleep! 455 00:47:01,876 --> 00:47:03,418 Maybe it'll pass. 456 00:47:10,501 --> 00:47:11,751 Sergeant! 457 00:47:20,418 --> 00:47:21,751 Let's move. 458 00:47:47,585 --> 00:47:49,251 Fine, have it your way. 459 00:47:54,335 --> 00:47:55,626 Lock up. 460 00:48:27,626 --> 00:48:30,168 - Sergey, out! Hurry! - What's up? 461 00:48:31,335 --> 00:48:32,293 I said, hurry! 462 00:48:32,501 --> 00:48:34,376 - What's up? - He's at the gate. 463 00:48:34,543 --> 00:48:36,460 - Who is? - Guess! Come on! 464 00:48:38,501 --> 00:48:40,460 - What's going on? - I don't know. 465 00:48:40,668 --> 00:48:42,335 But keep your cool! 466 00:48:42,501 --> 00:48:43,626 What? Tell me! 467 00:48:44,001 --> 00:48:45,668 - Tell me now! - Her husband... 468 00:48:46,001 --> 00:48:47,793 - Whose husband? - That woman's! 469 00:48:48,251 --> 00:48:50,876 He's armed, looking for you and has two hostages. 470 00:48:51,335 --> 00:48:54,126 - Who? - Zavyalov and Nikita. 471 00:49:02,918 --> 00:49:06,085 - What's the situation? - Get them out of here! 472 00:49:06,335 --> 00:49:10,085 And make sure they don't come back! Nice job, Sobolev? 473 00:49:10,918 --> 00:49:12,460 - What did you do to them? - Never mind! 474 00:49:12,626 --> 00:49:15,126 Tell me! Two men have a gun to their heads! 475 00:49:15,376 --> 00:49:18,126 I need to know if he's sane or not. 476 00:49:18,376 --> 00:49:20,126 What's he capable of? 477 00:49:20,376 --> 00:49:22,543 What's on his mind? 478 00:49:23,501 --> 00:49:24,710 What really happened? 479 00:49:24,918 --> 00:49:27,251 Same thing as in January! 480 00:49:29,710 --> 00:49:31,460 When that guy was driving home, 481 00:49:31,626 --> 00:49:34,251 you smashed his head against the hood 482 00:49:35,376 --> 00:49:38,126 and he's been in a coma since. 483 00:49:38,376 --> 00:49:40,210 What did your report say? 484 00:49:40,418 --> 00:49:44,043 That a drunk man with a crowbar attacked an officer on duty. 485 00:49:48,251 --> 00:49:49,710 Galya, get lost. 486 00:49:49,918 --> 00:49:52,543 Stop rubbing it! It's going to break! 487 00:49:52,710 --> 00:49:55,126 - It's jammed. - Yeah, right! 488 00:49:58,043 --> 00:50:00,043 You planning to shoot it or look at it? 489 00:50:00,293 --> 00:50:02,126 Look at you guys! 490 00:50:02,376 --> 00:50:04,001 You're a wreck. 491 00:50:04,501 --> 00:50:06,626 It's not all about dicks and booze! 492 00:50:06,793 --> 00:50:10,085 Pull yourselves together or we're in for a bloodbath! 493 00:50:10,335 --> 00:50:12,376 And find me a gun, fast! 494 00:50:19,501 --> 00:50:21,335 - Wasn't there a flame-thrower? - No. 495 00:50:21,501 --> 00:50:24,460 You want him to shoot us all? Give me yours. 496 00:50:24,626 --> 00:50:26,126 We can't go. 497 00:50:26,710 --> 00:50:29,251 Let the special unit handle it. 498 00:50:29,460 --> 00:50:32,376 He'll have killed us all before they get here. 499 00:50:35,335 --> 00:50:36,960 It's their job. 500 00:50:37,668 --> 00:50:39,335 Let's not risk our lives. 501 00:50:40,001 --> 00:50:42,585 I don't know what to do. I just don't! 502 00:50:43,501 --> 00:50:45,960 Do you wanna catch a bullet? 503 00:50:46,168 --> 00:50:49,085 Get the fuck out! 504 00:50:50,668 --> 00:50:53,210 Come here or I'll kill them! 505 00:50:55,543 --> 00:50:57,126 We need a cordon! 506 00:50:57,376 --> 00:50:59,543 Watch out for stray bullets! 507 00:50:59,710 --> 00:51:02,835 He's at the gate. How are we going to get out? 508 00:51:03,085 --> 00:51:04,626 Major! 509 00:51:05,251 --> 00:51:07,126 Stop wriggling and speak! 510 00:51:07,376 --> 00:51:10,710 He's got Zavyalov and the sergeant. 511 00:51:11,126 --> 00:51:13,043 You useless clowns! 512 00:51:13,293 --> 00:51:16,001 I told you a million times to search everyone! 513 00:51:16,501 --> 00:51:18,126 There are lunatics out there! 514 00:51:18,376 --> 00:51:22,043 And you just sit here, dicking around, you assholes! 515 00:51:25,168 --> 00:51:28,376 Go hide and stay out of the line of fire! 516 00:51:28,543 --> 00:51:30,835 Are you scared, asshole? Wanna live? 517 00:51:31,085 --> 00:51:32,585 Like my son, you bastard! 518 00:51:32,751 --> 00:51:36,251 He's at the gate. Fuck! Can't get him. 519 00:51:38,710 --> 00:51:40,668 We're in deep shit! 520 00:51:41,668 --> 00:51:43,001 Any ideas? 521 00:51:45,335 --> 00:51:48,085 You hear me, scumbag? I'm waiting. 522 00:51:48,335 --> 00:51:49,751 Be a man! 523 00:51:52,085 --> 00:51:53,668 Be a man! 524 00:51:56,418 --> 00:51:57,751 I fucked up. 525 00:51:58,876 --> 00:52:00,460 So I've got to go, right? 526 00:52:04,085 --> 00:52:05,001 Here. 527 00:52:05,251 --> 00:52:06,460 No, wait! 528 00:52:08,335 --> 00:52:10,001 We're not a pack of rats! 529 00:52:11,168 --> 00:52:13,793 He's here to kill you, not beat you up! 530 00:52:15,376 --> 00:52:17,335 And I can't go either. 531 00:52:20,376 --> 00:52:21,668 I'll go. 532 00:52:25,168 --> 00:52:27,335 Maybe I can reason with him. 533 00:52:29,251 --> 00:52:31,001 If I fail, you go. 534 00:52:31,251 --> 00:52:32,251 Deal. 535 00:52:41,543 --> 00:52:42,835 Downstairs. 536 00:52:43,918 --> 00:52:47,501 Everyone stay at the end of the hallway, behind me. 537 00:52:47,710 --> 00:52:50,460 Don't move until I tell you to. Here we go. 538 00:54:17,418 --> 00:54:18,376 What's your name? 539 00:54:19,251 --> 00:54:22,376 I'm not talking to you. Get me that bastard! 540 00:54:23,335 --> 00:54:26,335 Calm down, man, and get real. 541 00:54:26,501 --> 00:54:28,751 You wanna kill him. I can't hand him over! 542 00:54:29,376 --> 00:54:31,001 Don't you care about them? 543 00:54:32,710 --> 00:54:34,876 I give you my word he'll go to jail. 544 00:54:35,418 --> 00:54:37,793 Take your uniform off, 545 00:54:38,043 --> 00:54:40,335 then give me your word. 546 00:54:40,501 --> 00:54:42,460 I don't trust any of you fuckers! 547 00:54:43,793 --> 00:54:45,876 Don't touch my uniform. 548 00:54:46,126 --> 00:54:48,460 What's your job? Locksmith? 549 00:54:50,543 --> 00:54:52,376 I've been dodging bullets for 20 years, 550 00:54:52,543 --> 00:54:55,835 so you can eat and shit in peace. 551 00:55:03,418 --> 00:55:06,626 I've got nothing against you. What've you got against me? 552 00:55:06,793 --> 00:55:08,210 Or them? 553 00:55:09,626 --> 00:55:11,501 They have families, too! 554 00:55:11,710 --> 00:55:13,293 Cut the crap! 555 00:55:13,501 --> 00:55:14,793 Just get me that bastard! 556 00:55:22,918 --> 00:55:24,335 Sobolev! 557 00:55:26,543 --> 00:55:27,585 Yes? 558 00:55:28,251 --> 00:55:29,501 Are you coming? 559 00:55:34,293 --> 00:55:35,001 On my way. 560 00:55:53,918 --> 00:55:56,085 So, guys, on the floor. 561 00:56:00,501 --> 00:56:01,251 Get down! 562 00:56:08,376 --> 00:56:11,210 I'll get you, motherfucker! 563 00:56:13,543 --> 00:56:14,793 Son-of-a-bitch! 564 00:57:11,376 --> 00:57:14,085 Get them all out now. Quickly! 565 00:57:17,710 --> 00:57:18,626 Take him away. 566 00:57:24,335 --> 00:57:25,626 Comrade Colonel... 567 00:57:26,585 --> 00:57:27,668 Wait. 568 00:57:28,543 --> 00:57:30,418 Don't just stand there. 569 00:57:30,585 --> 00:57:33,710 The day isn't over yet. Back to work. 570 00:57:36,501 --> 00:57:39,585 What are you smudging this for? 571 00:57:46,501 --> 00:57:48,335 Stop sniveling! 572 00:57:50,918 --> 00:57:52,335 Come with me. 573 00:57:55,501 --> 00:57:56,460 You too. 574 00:57:56,668 --> 00:58:00,501 Don't write up a report, but come in my office in 30 minutes. 575 00:58:31,335 --> 00:58:32,585 Why didn't you waste him? 576 00:58:38,335 --> 00:58:40,126 I'm asking you a question! 577 00:58:51,876 --> 00:58:53,293 Did you deal with the woman? 578 00:58:54,293 --> 00:58:55,126 I did. 579 00:58:55,376 --> 00:58:56,710 Were you rough? 580 00:58:58,501 --> 00:58:59,960 I did what I had to. 581 00:59:01,126 --> 00:59:02,793 And he came back with a gun. 582 00:59:04,168 --> 00:59:07,293 You should have smoked him as soon as he fired. 583 00:59:07,501 --> 00:59:09,418 You guys are out of it! 584 00:59:12,043 --> 00:59:12,751 Bunch of kids! 585 00:59:13,001 --> 00:59:14,793 Wasn't there enough bloodshed? 586 00:59:18,626 --> 00:59:20,335 It started with you. 587 00:59:20,543 --> 00:59:21,501 Should've ended with me! 588 00:59:22,001 --> 00:59:24,126 You shouldn't have forced them to sign. 589 00:59:24,376 --> 00:59:26,960 Fuck you both! I'm going to jail! 590 00:59:27,501 --> 00:59:30,210 - Are you crazy? - You're not going anywhere. 591 00:59:38,751 --> 00:59:40,876 Don't get worked up. 592 00:59:46,793 --> 00:59:48,751 We need to get rid of that guy. 593 00:59:49,376 --> 00:59:50,751 Right now. 594 00:59:53,793 --> 00:59:56,085 We'll report he was killed 595 00:59:56,335 --> 00:59:58,085 resisting arrest. 596 01:00:02,335 --> 01:00:03,876 Where does his wife live? 597 01:00:07,710 --> 01:00:09,293 What's that? 598 01:00:10,626 --> 01:00:12,543 Are you out of your minds? 599 01:00:14,501 --> 01:00:16,501 Let me tell you something. 600 01:00:24,751 --> 01:00:28,543 The rat squad is about to discover a shoot-out and a body. 601 01:00:28,710 --> 01:00:30,501 What then? 602 01:00:31,335 --> 01:00:33,501 A Police Major... 603 01:00:35,126 --> 01:00:37,126 ran over and killed some kid. 604 01:00:40,376 --> 01:00:44,085 Two hours later, his mother signs a statement 605 01:00:44,793 --> 01:00:46,668 admitting it was her fault. 606 01:00:47,876 --> 01:00:49,501 That he escaped her attention. 607 01:00:50,376 --> 01:00:52,126 And then the kid's father 608 01:00:52,543 --> 01:00:54,835 storms into the station... 609 01:00:56,418 --> 01:00:58,001 and kills a police officer. 610 01:01:13,168 --> 01:01:14,710 There will be questioning. 611 01:01:19,418 --> 01:01:20,543 And we'll all be finished! 612 01:01:21,793 --> 01:01:23,626 You! 613 01:01:23,876 --> 01:01:25,460 And me! 614 01:01:38,543 --> 01:01:40,335 I was in the cell 615 01:01:40,876 --> 01:01:42,960 and I didn't do anything. 616 01:01:46,501 --> 01:01:48,876 I'll do time if I have to. 617 01:01:49,126 --> 01:01:51,418 Burlakov was your fault. 618 01:01:55,501 --> 01:01:57,501 God you're hard-headed... 619 01:02:00,085 --> 01:02:02,460 Pasha, be smarter than him. 620 01:02:04,626 --> 01:02:06,668 Make it look good. 621 01:02:10,335 --> 01:02:11,751 Look good... 622 01:02:26,835 --> 01:02:28,251 Yes, sir. 623 01:02:45,376 --> 01:02:46,543 Open up! 624 01:02:49,001 --> 01:02:50,335 Open the door! 625 01:02:51,001 --> 01:02:53,376 What's the arrestee doing in the hall? 626 01:02:53,876 --> 01:02:56,626 There's already that guy in the cell... 627 01:02:58,585 --> 01:03:00,418 Pasha, don't be inhuman! 628 01:03:05,376 --> 01:03:06,793 Take him to my office. 629 01:03:09,501 --> 01:03:11,001 Now! 630 01:03:11,710 --> 01:03:13,085 Hands off! 631 01:03:13,835 --> 01:03:15,001 I know where it is. 632 01:03:31,043 --> 01:03:32,376 Scumbag. 633 01:03:39,710 --> 01:03:40,793 Open up. 634 01:03:44,710 --> 01:03:45,960 The gun! 635 01:03:46,668 --> 01:03:48,460 I said, the gun! 636 01:03:50,126 --> 01:03:51,335 Step away. 637 01:04:14,293 --> 01:04:16,335 The arrestee Gutorov 638 01:04:17,126 --> 01:04:20,626 was killed while attacking officer Burlakov. 639 01:04:22,043 --> 01:04:25,210 Not a word of this or I'll take you down with me. 640 01:04:26,501 --> 01:04:28,626 I have shit on all of you. 641 01:04:29,835 --> 01:04:31,626 I've known you a long time. 642 01:04:38,710 --> 01:04:40,001 Now get lost! 643 01:04:45,710 --> 01:04:47,043 Open up. 644 01:04:47,918 --> 01:04:50,376 Starkov, Ryabtsev! Stay put. 645 01:04:55,043 --> 01:04:56,585 Take him to the morgue. 646 01:04:58,543 --> 01:05:02,043 Don't step in the blood or we'll have to mop up again. 647 01:05:02,710 --> 01:05:04,001 You, grab his arms... 648 01:05:04,251 --> 01:05:06,293 - You got him? - Yes. 649 01:05:06,835 --> 01:05:08,835 - Alright, let's go. - OK! 650 01:05:09,085 --> 01:05:10,460 Lift him! 651 01:05:12,418 --> 01:05:14,043 Put him on the boards. 652 01:05:16,043 --> 01:05:17,710 Topolev, clean the place up. 653 01:05:19,585 --> 01:05:21,501 - Give me Gutorova's address, quick! - Whose? 654 01:05:21,710 --> 01:05:23,293 Guess whose! 655 01:05:23,835 --> 01:05:25,543 The boy's mother! 656 01:05:25,835 --> 01:05:28,835 - It was your gun. - I didn't shoot! 657 01:05:29,085 --> 01:05:31,876 You'll get a bonus and a promotion. 658 01:05:33,543 --> 01:05:36,335 - 2i Energy St., Apt. 84. - Car keys and gun. 659 01:05:36,501 --> 01:05:38,335 - What? - Move it, you fuck! 660 01:06:08,376 --> 01:06:09,626 Come on! 661 01:06:16,793 --> 01:06:18,126 Dammit! 662 01:07:22,126 --> 01:07:23,501 Move it! Come on! 663 01:08:39,460 --> 01:08:41,168 Get dressed, we're leaving! 664 01:08:41,501 --> 01:08:42,793 Move it! 665 01:08:43,751 --> 01:08:45,335 I'm calling my husband! 666 01:08:45,501 --> 01:08:47,126 Hurry, you fool! 667 01:08:51,210 --> 01:08:53,460 Put your boots on! 668 01:09:03,710 --> 01:09:04,751 Faster! 669 01:09:08,335 --> 01:09:09,960 The car is out front. 670 01:09:11,126 --> 01:09:13,710 Sit in the back and keep your head down. 671 01:09:13,918 --> 01:09:15,876 Don't sit up until I tell you to. 672 01:09:16,376 --> 01:09:19,668 No trying to escape! No screaming! No bullshit! 673 01:09:19,835 --> 01:09:21,460 Or I kick your head in! 674 01:09:24,085 --> 01:09:25,460 Got it? 675 01:09:31,126 --> 01:09:32,335 Go! Go! 676 01:09:33,043 --> 01:09:35,335 Which floor is it? 677 01:09:36,335 --> 01:09:38,168 Come on! Move! 678 01:09:42,585 --> 01:09:44,668 I'm gonna pound you, watch it! 679 01:09:54,376 --> 01:09:56,335 Mouth shut! Not a sound! 680 01:09:58,751 --> 01:10:02,626 You, stay down here. You, come with me. Don't let anyone out! 681 01:10:03,918 --> 01:10:05,543 Ira, what's going on? 682 01:10:10,001 --> 01:10:11,085 What the fuck? 683 01:10:11,335 --> 01:10:13,751 - No, no! - What're you doing? 684 01:10:14,001 --> 01:10:14,835 I can't! 685 01:10:22,835 --> 01:10:24,460 If I see you again, 686 01:10:24,751 --> 01:10:27,293 I'll rip your face off, you hear me? 687 01:10:34,585 --> 01:10:35,585 Follow me! 688 01:10:38,501 --> 01:10:41,668 Hey, dude, spare some change? 689 01:10:41,835 --> 01:10:44,251 - Beat it, moocher! - Take it easy, man! 690 01:10:44,460 --> 01:10:47,251 - I'll kill you! - Are you a gangster? 691 01:10:47,460 --> 01:10:50,543 - I swear, I'll kill you! - Oh! I'm scared! 692 01:10:50,876 --> 01:10:52,293 Stay here! 693 01:10:55,168 --> 01:10:57,418 - Scram! - Spare some change... 694 01:10:58,293 --> 01:10:59,543 Drop your gun! 695 01:11:01,626 --> 01:11:05,460 Holy shit! Come on, guys! 696 01:11:05,668 --> 01:11:08,376 You're screwing things up here! 697 01:11:10,460 --> 01:11:11,710 Get in the car! Hurry! 698 01:11:42,501 --> 01:11:45,501 Dima, it's coming from outside! Cover me! 699 01:11:57,085 --> 01:11:57,835 Don't shoot! 700 01:12:47,585 --> 01:12:49,501 Why are you doing all this? 701 01:12:59,501 --> 01:13:01,585 They killed your husband. 702 01:13:41,543 --> 01:13:42,876 Stay there. 703 01:14:16,501 --> 01:14:18,543 He may have left the district by now. 704 01:14:19,001 --> 01:14:22,668 That's none of our business. We're just waiting out here. 705 01:14:23,126 --> 01:14:25,001 How long do we have to wait? 706 01:14:25,210 --> 01:14:26,626 As long as it takes. 707 01:14:29,751 --> 01:14:31,043 I'll be right back. 708 01:14:36,085 --> 01:14:37,335 Tell me. 709 01:14:38,501 --> 01:14:40,543 Come back and give him the woman. 710 01:14:40,751 --> 01:14:41,835 Tell me more! 711 01:14:42,085 --> 01:14:43,376 Tell you what? 712 01:14:44,460 --> 01:14:48,835 You're an armed fugitive with a witness. We can shoot to kill. 713 01:14:49,085 --> 01:14:50,460 That's it. 714 01:14:51,043 --> 01:14:53,001 Why didn't they stop me in the city? 715 01:14:53,710 --> 01:14:56,168 To prove you're on the run. 716 01:14:56,501 --> 01:15:00,376 And we can't shoot her in the city. Too many eyes. 717 01:15:00,626 --> 01:15:02,710 Now, it'll be like you killed her. 718 01:15:02,918 --> 01:15:05,751 She'll be found in some ditch. Or not at all. 719 01:15:06,001 --> 01:15:07,376 Me, too? 720 01:15:07,543 --> 01:15:10,251 You bet. What did you expect? 721 01:15:10,626 --> 01:15:14,126 Cut the crap and take her back. 722 01:15:14,751 --> 01:15:17,626 Are you going to hide in the forest with her? 723 01:15:18,210 --> 01:15:20,335 Take us to Internal Affairs 724 01:15:22,835 --> 01:15:23,960 What? 725 01:15:26,668 --> 01:15:28,418 You've lost your mind! 726 01:15:28,751 --> 01:15:32,543 Do you realize what you're asking? I'm not gonna screw myself. 727 01:15:32,751 --> 01:15:35,293 I poured her that drink and I wrote that report! 728 01:15:35,501 --> 01:15:37,168 Look at all the bloodshed! 729 01:15:37,668 --> 01:15:40,793 That's right! Nobody wanted all this. 730 01:15:41,043 --> 01:15:42,626 We did it for your sake. 731 01:15:44,210 --> 01:15:47,251 It's too late now. We can't back up. 732 01:15:49,168 --> 01:15:51,001 There's no turning around. 733 01:15:51,210 --> 01:15:54,460 Either we kill her or it was all in vain. 734 01:15:54,626 --> 01:15:56,626 And they'll shut us down, as well. 735 01:15:59,543 --> 01:16:00,501 Give her to Korshunov. 736 01:16:00,710 --> 01:16:02,251 I can't. 737 01:16:03,418 --> 01:16:04,585 Look, 738 01:16:04,751 --> 01:16:06,251 I'm only talking to you 739 01:16:06,918 --> 01:16:11,001 because you never fucked anyone over. But if you don't take her back, 740 01:16:11,710 --> 01:16:15,043 we're on opposite sides. You won't make it to headquarters. 741 01:18:08,876 --> 01:18:10,710 What are we doing here? 742 01:18:13,043 --> 01:18:14,751 Here's the thing. 743 01:18:15,126 --> 01:18:17,251 We can't leave the district. 744 01:18:17,751 --> 01:18:22,710 We're cornered. I have nothing to lose. I won't hesitate to shoot. 745 01:18:27,751 --> 01:18:29,501 I wanted to call Internal Affairs, 746 01:18:29,710 --> 01:18:32,043 but I'm a fugitive now. They won't believe me. 747 01:18:32,293 --> 01:18:34,460 Unless there are witnesses. 748 01:18:35,585 --> 01:18:37,710 And I only have one. 749 01:18:39,626 --> 01:18:41,168 In this room. 750 01:18:44,751 --> 01:18:47,335 So, here's what we're going to do. 751 01:18:47,751 --> 01:18:51,251 Call headquarters, tell them the three of us are here. 752 01:18:51,460 --> 01:18:54,418 And tell them what really happened, 753 01:18:55,085 --> 01:18:57,710 so they'll hurry up and get here. 754 01:18:58,043 --> 01:19:00,751 We'll just wait for them, right here, at your place. 755 01:19:09,668 --> 01:19:11,543 Do you realize what'll happen? 756 01:19:12,543 --> 01:19:14,168 Think you'll get less jail time? 757 01:19:14,835 --> 01:19:15,751 We'll all go to jail. 758 01:19:18,626 --> 01:19:20,793 So be it. We deserve it. 759 01:19:24,751 --> 01:19:27,668 - You've truly lost it. - I've found it! 760 01:19:28,501 --> 01:19:29,585 Make the call. 761 01:20:44,585 --> 01:20:46,876 You're fucking up, Seryoga. 762 01:20:47,126 --> 01:20:51,043 It's 3 hours to the city, then another hour to get here. 763 01:20:51,376 --> 01:20:52,293 We can get some sleep. 764 01:20:52,501 --> 01:20:54,668 It'll clear your head! 765 01:20:54,835 --> 01:20:57,043 My head's already clear, I told you. 766 01:20:57,293 --> 01:21:01,501 Yeah, right! We wanted to help you, and you're dragging us to hell. 767 01:21:02,543 --> 01:21:04,543 I didn't need that kind of help. 768 01:21:04,876 --> 01:21:09,751 Why didn't you say you'd do time when you ran that kid over? 769 01:21:10,210 --> 01:21:13,960 You should've dealt with your conscience and left us out of it! 770 01:21:14,168 --> 01:21:15,126 I didn't ask Pasha to interfere. 771 01:21:15,376 --> 01:21:20,001 Didn't have to! He knows who's on his side and who isn't. 772 01:21:20,210 --> 01:21:24,626 What could he do with Burlakov dead? You'd get 5 years, and he'd get 25. 773 01:21:24,793 --> 01:21:26,710 Go on, keep at it! 774 01:21:27,085 --> 01:21:28,460 The kid, the father and her! 775 01:21:28,668 --> 01:21:30,585 What's wrong with you? 776 01:21:32,376 --> 01:21:34,668 Don't play dumb with me! 777 01:21:37,043 --> 01:21:39,085 You know what I mean! 778 01:21:43,501 --> 01:21:45,335 What kind of people are you? 779 01:21:48,501 --> 01:21:50,751 How can you live with yourselves? 780 01:21:52,376 --> 01:21:54,460 Like you do. 781 01:21:56,585 --> 01:22:00,793 If your husband ran a kid over, would you go to the police? 782 01:22:08,501 --> 01:22:09,710 There you go! 783 01:22:10,751 --> 01:22:14,460 We're all the same. So keep your mouth shut. 784 01:22:16,168 --> 01:22:17,460 And you? 785 01:22:17,835 --> 01:22:21,293 You've just become a father, and look what you're doing! 786 01:22:34,293 --> 01:22:36,460 What are you trying to prove? 787 01:22:37,876 --> 01:22:40,085 That you're the only human here? 788 01:22:40,335 --> 01:22:41,626 No, we all are. 789 01:22:42,418 --> 01:22:44,460 Except when we cross the line. 790 01:22:45,543 --> 01:22:47,251 That's life. 791 01:22:55,376 --> 01:22:56,793 Merkulov... 792 01:23:08,835 --> 01:23:10,793 But how can we live with it? 793 01:23:25,751 --> 01:23:28,335 Don't do it, guys! I'm shooting to kill. 794 01:23:28,668 --> 01:23:31,376 I'll kill Merkulov if I have to. You hear me? 795 01:23:32,293 --> 01:23:33,376 No one down? 796 01:23:33,585 --> 01:23:34,376 No! 797 01:23:34,543 --> 01:23:36,376 - Sasha! - I'm fine! 798 01:23:36,543 --> 01:23:39,001 - You're alive! - Yes. 799 01:23:39,210 --> 01:23:40,460 Nikita, is that you? 800 01:23:41,168 --> 01:23:42,043 Yes. 801 01:23:42,293 --> 01:23:43,668 Are you wounded? 802 01:23:45,043 --> 01:23:46,418 Just a scratch. 803 01:23:46,793 --> 01:23:50,793 Don't push me, guys! I know what's at stake, you don't. 804 01:23:51,043 --> 01:23:53,793 Get Korshunov, let me talk to him! 805 01:24:02,210 --> 01:24:05,626 Fuck this, guys! Let's get out of here. 806 01:24:22,418 --> 01:24:24,001 Don't just sit there! 807 01:24:24,210 --> 01:24:25,460 Let's go! 808 01:24:46,918 --> 01:24:50,085 It didn't work. Go talk to him yourself. 809 01:24:51,085 --> 01:24:52,835 But he's a fugitive! 810 01:24:53,085 --> 01:24:54,960 Don't fuck with me! 811 01:24:55,168 --> 01:24:57,418 It's the woman you're here for, not him! 812 01:24:57,585 --> 01:25:01,001 We're not taking a bullet for you. We quit. 813 01:25:01,793 --> 01:25:02,710 Get up, let's go. 814 01:25:02,918 --> 01:25:04,460 Hurry up. 815 01:26:35,293 --> 01:26:37,335 I won't hand her over, got that? 816 01:26:41,501 --> 01:26:43,710 Kill her yourself and hide the body! 817 01:26:43,876 --> 01:26:45,293 Never! 818 01:26:45,501 --> 01:26:46,668 - Are you sure? - I’m sure. 819 01:26:46,835 --> 01:26:49,751 I'm going to go kill Nadya and your baby! 820 01:26:50,001 --> 01:26:52,460 Do you hear me, Comrade Major? 821 01:28:35,376 --> 01:28:37,543 What a day, Pasha! 822 01:28:44,251 --> 01:28:46,168 What did you tell Internal Affairs? 823 01:28:48,126 --> 01:28:49,335 Everything. 824 01:28:50,918 --> 01:28:53,835 Everything there is, everything that happened. 825 01:28:55,918 --> 01:28:59,710 Having a gun to your head makes you talkative. 826 01:29:14,335 --> 01:29:15,793 What's wrong, Pasha? 827 01:29:30,376 --> 01:29:32,126 Is the gas on? 828 01:29:32,335 --> 01:29:33,751 Yeah. 829 01:29:54,793 --> 01:29:56,460 Now breathe. 830 01:30:13,793 --> 01:30:15,585 What's wrong, Pasha? 831 01:30:16,335 --> 01:30:17,668 I'm drunk. 832 01:30:18,501 --> 01:30:21,835 I'll say it was all bullshit. He's gonna kill the woman. 833 01:30:23,085 --> 01:30:25,335 They'll never prove anything. 834 01:30:28,460 --> 01:30:30,335 You want a bullet in the knee? 835 01:30:41,876 --> 01:30:43,460 Breathe! 836 01:31:21,543 --> 01:31:22,960 I can't. 837 01:31:27,626 --> 01:31:29,251 Fucking clown! 838 01:31:52,501 --> 01:31:54,251 Let's get it over with. 839 01:31:57,543 --> 01:31:59,460 I've been suffering all day. 840 01:32:14,126 --> 01:32:15,335 Do it! 841 01:32:22,210 --> 01:32:24,460 He's going to kill my wife and baby. 842 01:33:29,668 --> 01:33:30,876 Drop the gun. 843 01:34:02,168 --> 01:34:04,668 The rat squad will be here in three hours. 844 01:34:05,210 --> 01:34:06,501 Run. 845 01:34:12,501 --> 01:34:14,501 Merkulov is done. 846 01:34:26,835 --> 01:34:28,960 We should have killed her there, 847 01:34:29,585 --> 01:34:30,835 at the bus stop. 848 01:34:32,376 --> 01:34:34,126 Merkulov would still be alive. 849 01:34:35,085 --> 01:34:38,668 Burlakov, too. And that idiot with his shotgun. 850 01:34:41,251 --> 01:34:42,876 But I felt sorry for her. 851 01:34:43,626 --> 01:34:44,876 What a fool I am! 852 01:35:56,751 --> 01:35:58,668 Hey, speed racer! 853 01:35:59,376 --> 01:36:01,168 Give me a ride to Ryazan? 854 01:36:02,626 --> 01:36:05,543 - Where in Ryazan? - The maternity hospital. 855 01:36:06,501 --> 01:36:07,585 Get in! 856 01:36:32,626 --> 01:36:33,960 Denis SHVEDOV 857 01:36:36,460 --> 01:36:38,251 Irina NIZINA 858 01:36:41,085 --> 01:36:42,293 Ilya ISAEV 859 01:36:44,460 --> 01:36:45,876 Yury BYKOV 860 01:36:48,168 --> 01:36:49,626 Kirill POLUKHIN 861 01:36:51,876 --> 01:36:53,210 Dmitry KULICHKOV 862 01:36:55,710 --> 01:36:57,085 Boris NEVZOROV 863 01:36:59,210 --> 01:37:01,293 Director, Screenplay and Original Score Yury BYKOV 864 01:37:03,335 --> 01:37:05,168 Cinematography Kirill KLEPALOV 865 01:37:06,793 --> 01:37:08,960 Sound Arkady NOSKOV 866 01:37:10,751 --> 01:37:12,668 Editing Yury BYKOV 867 01:37:14,501 --> 01:37:16,876 Executive Producers Alexey ALEXEEV and Anastasia ALEXEEVA 868 01:37:18,668 --> 01:37:20,668 Producer Alexey UCHITEL 869 01:37:22,793 --> 01:37:24,751 Co-producer Kira SAKSAGANSKAYA 870 01:39:05,501 --> 01:39:08,501 Subtitling TITRA FILM Paris 57689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.