Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,210 --> 00:00:23,293
Rock Films
2
00:00:25,293 --> 00:00:27,543
with the support of
the Russian Cinema Fund
3
00:00:29,585 --> 00:00:31,460
Denis SHVEDOV
4
00:00:33,501 --> 00:00:35,376
in a film by
Yury BYKOV
5
00:00:37,335 --> 00:00:40,376
THE MAJOR
6
00:01:05,585 --> 00:01:07,168
Who is that?
7
00:01:10,918 --> 00:01:13,168
- Hello?
- Sergey Sobolev?
8
00:01:13,376 --> 00:01:14,418
Yes?
9
00:01:14,418 --> 00:01:15,626
Your wife is in labor.
10
00:02:33,126 --> 00:02:34,460
Kolya, get back here!
11
00:02:35,793 --> 00:02:37,168
Kolya, no!
12
00:02:37,460 --> 00:02:38,460
Holy shit!
13
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
Kolya!
14
00:05:07,293 --> 00:05:10,001
- Seryoga, what...?
- I just ran over a kid.
15
00:05:11,501 --> 00:05:13,210
What the fuck! Where?
16
00:05:14,085 --> 00:05:17,460
- The kilometer 6 exit.
- OK. Let me think.
17
00:05:17,710 --> 00:05:19,168
Shit...
18
00:05:19,376 --> 00:05:21,418
- Did anyone see you?
- No, no.
19
00:05:22,043 --> 00:05:24,043
- Are you sure?
- Yes, I’m sure.
20
00:05:26,210 --> 00:05:29,126
- So get out of there!
- Where can I go?
21
00:05:29,293 --> 00:05:31,418
- Are the parents there?
- The mother.
22
00:05:32,501 --> 00:05:34,126
Is the kid alive?
23
00:05:36,793 --> 00:05:38,335
Is he alive?
24
00:05:40,376 --> 00:05:41,751
No, he's dead.
25
00:05:42,876 --> 00:05:44,876
Want us to get you out of this?
26
00:05:45,793 --> 00:05:48,626
Burlakov's on duty tonight,
with Shepelev and Karpunin.
27
00:05:48,835 --> 00:05:51,460
And Merkulov's on the beat.
Do we do this?
28
00:05:51,710 --> 00:05:53,835
Grab Merkulov and come quickly!
29
00:05:54,085 --> 00:05:55,793
Just the two of you! Go on!
30
00:05:56,043 --> 00:05:57,210
OK.
31
00:06:17,543 --> 00:06:20,460
- Hey, speed racer! Need help?
- No, I'm fine.
32
00:06:20,668 --> 00:06:23,210
- And your wife?
- She's bitching about the car. Drive!
33
00:06:23,418 --> 00:06:24,751
If you say so...
34
00:06:26,876 --> 00:06:28,960
Where are you going, asshole?
35
00:06:47,418 --> 00:06:48,668
Give it back!
36
00:09:09,168 --> 00:09:10,210
Kolya!
37
00:09:10,418 --> 00:09:11,960
Kolya, my little boy!
38
00:09:12,168 --> 00:09:13,293
Kolya!
39
00:09:35,001 --> 00:09:36,168
You bastard!
40
00:09:36,376 --> 00:09:38,376
- You piece of shit!
- Calm down...
41
00:09:38,543 --> 00:09:40,168
He locked me in his car
42
00:09:40,376 --> 00:09:42,793
while my child was dying!
43
00:09:43,043 --> 00:09:46,251
He stood by and watched my child dying!
44
00:09:46,460 --> 00:09:48,460
- What's your name?
- Didn't even call an ambulance!
45
00:09:48,460 --> 00:09:51,210
What is your name?
46
00:09:51,585 --> 00:09:53,210
Irina Gutorova.
47
00:09:53,418 --> 00:09:56,501
Calm down, Irina.
We're going to sort this out.
48
00:09:56,751 --> 00:09:59,001
My baby died in front of my eyes!
49
00:09:59,210 --> 00:10:01,960
I understand.
Please, just calm down.
50
00:10:02,293 --> 00:10:03,793
In front of my very eyes...
51
00:10:04,043 --> 00:10:07,210
We're going to investigate now.
Stay in the car.
52
00:10:07,418 --> 00:10:10,626
That piece of shit killed my son!
53
00:10:11,251 --> 00:10:13,543
He killed him, bastard!
54
00:10:13,793 --> 00:10:16,876
You just stay here,
pull yourself together.
55
00:10:25,876 --> 00:10:27,168
Talk to me.
56
00:10:32,835 --> 00:10:34,418
I was driving...
57
00:10:35,293 --> 00:10:38,168
- They crossed to the bus stop.
- From over there?
58
00:10:38,835 --> 00:10:41,710
It was dangerous to brake
because of the ice.
59
00:10:43,376 --> 00:10:44,876
So I sped up...
60
00:10:45,585 --> 00:10:47,543
but the kid started running.
61
00:10:49,335 --> 00:10:51,751
I veered left and right, hit the brakes.
62
00:10:57,001 --> 00:10:57,960
It's so stupid...
63
00:11:01,168 --> 00:11:03,251
- Any witnesses?
- No.
64
00:11:04,793 --> 00:11:05,501
Here.
65
00:11:11,043 --> 00:11:12,251
- You sure?
- Yes.
66
00:11:12,460 --> 00:11:14,835
- Really sure?
- Wrap it up, Pasha.
67
00:11:20,710 --> 00:11:22,293
OK, guys, here's the deal:
68
00:11:23,293 --> 00:11:25,085
No one saw any of this.
69
00:11:25,293 --> 00:11:28,168
Let's get out of here now.
We were never here.
70
00:11:28,335 --> 00:11:30,168
She can't prove anything.
71
00:11:31,460 --> 00:11:32,876
Are you nuts?
72
00:11:33,126 --> 00:11:35,210
Otherwise, you're in deep shit.
73
00:11:35,418 --> 00:11:37,668
- No, man.
- So what do we do, then?
74
00:12:02,168 --> 00:12:03,126
Let's go.
75
00:12:06,418 --> 00:12:07,626
Where were you headed?
76
00:12:09,251 --> 00:12:12,085
Got a call an hour ago.
Nadya's in labor.
77
00:12:12,251 --> 00:12:14,085
Is she in Ryazan?
78
00:12:14,543 --> 00:12:16,168
Yes. She was hospitalized.
79
00:12:18,460 --> 00:12:20,210
And I thought I had problems!
80
00:12:44,043 --> 00:12:45,335
Got it?
81
00:12:45,835 --> 00:12:47,085
Yeah.
82
00:12:59,418 --> 00:13:00,793
We were crossing the street,
83
00:13:01,043 --> 00:13:03,876
and he was speeding like a maniac!
84
00:13:04,251 --> 00:13:08,418
The signs were right there,
in front of his fucking face!
85
00:13:08,585 --> 00:13:10,835
That asshole didn't even look!
86
00:13:11,293 --> 00:13:13,543
- Do you believe me?
- I do.
87
00:13:14,418 --> 00:13:17,293
Then he locked me in his car.
88
00:13:17,585 --> 00:13:19,376
He wouldn't let me out!
89
00:13:20,001 --> 00:13:22,376
And my baby was dying!
90
00:13:22,543 --> 00:13:24,168
Have a drink!
91
00:13:24,168 --> 00:13:25,251
That piece of shit!
92
00:13:25,251 --> 00:13:26,960
Have a drink.
It'll do you good.
93
00:13:30,501 --> 00:13:32,460
No, no, drink up.
94
00:13:39,835 --> 00:13:42,376
Drink it all.
95
00:13:46,335 --> 00:13:48,043
Did he let him go?
96
00:13:48,460 --> 00:13:51,668
Of course, not!
But I can't have him sit next to you.
97
00:13:52,710 --> 00:13:55,293
Now sit back and relax.
98
00:13:57,043 --> 00:13:58,960
2-i 7, 2-i 7!
99
00:13:59,418 --> 00:14:02,210
Accident at 6th-km exit.
A kid got run over.
100
00:14:02,418 --> 00:14:04,126
Send an ambulance
and evidence techs.
101
00:14:06,376 --> 00:14:08,251
2-17, Roger that.
102
00:14:09,460 --> 00:14:11,876
They're 20 minutes away.
103
00:14:27,001 --> 00:14:28,126
Listen.
104
00:14:28,126 --> 00:14:29,751
Sobolev drives from there.
105
00:14:30,001 --> 00:14:32,626
He sees them walking to the bus stop.
106
00:14:32,835 --> 00:14:34,293
Write, write!
107
00:14:34,835 --> 00:14:36,876
He slows down before the turn.
108
00:14:37,126 --> 00:14:39,210
He's doing 50 at the sign.
109
00:14:40,793 --> 00:14:42,168
So he keeps driving.
110
00:14:42,335 --> 00:14:45,793
They're walking towards him.
He honks twice.
111
00:14:46,210 --> 00:14:50,168
And when he reaches the bus stop,
the kid starts running.
112
00:14:50,335 --> 00:14:53,251
Then, he hits the brakes
and skids into the ditch.
113
00:14:53,501 --> 00:14:56,168
How long's the skid mark?
10m?
114
00:14:59,668 --> 00:15:00,835
Yes, 10m.
115
00:15:01,085 --> 00:15:03,418
Not 10.
It looks more like 30.
116
00:15:04,543 --> 00:15:06,626
Write down what you're told, OK?
117
00:15:09,793 --> 00:15:12,210
You'll tell them your battery died.
118
00:15:15,210 --> 00:15:17,710
- Can I use your phone?
- Sure.
119
00:15:18,918 --> 00:15:20,668
Would you like a tranquilizer?
120
00:15:23,085 --> 00:15:24,960
I have to call my husband.
121
00:15:25,168 --> 00:15:27,126
What's the boy's name?
122
00:15:27,460 --> 00:15:28,876
Kolya.
123
00:15:29,876 --> 00:15:31,251
Kolya Gutorov.
124
00:15:32,335 --> 00:15:33,876
Louder, please.
125
00:15:34,126 --> 00:15:35,501
Kolya Gutorov.
126
00:15:36,918 --> 00:15:38,460
His age?
127
00:15:38,835 --> 00:15:39,960
7.
128
00:15:40,710 --> 00:15:43,210
We're removing the body.
Is someone filming?
129
00:15:43,418 --> 00:15:44,960
My battery's dead.
130
00:15:47,501 --> 00:15:49,460
Guys! I need help here!
131
00:15:57,085 --> 00:15:58,210
Right...
132
00:15:58,751 --> 00:16:01,126
You'll feel better now.
133
00:16:01,501 --> 00:16:03,376
Easy, calm down.
134
00:16:03,751 --> 00:16:05,335
Breathe slowly.
135
00:16:05,501 --> 00:16:09,085
It's going to be OK.
We're giving her an IV injection.
136
00:16:11,210 --> 00:16:13,168
Take a blood sample first.
137
00:16:15,335 --> 00:16:17,460
Did you hear me? Do it.
138
00:16:59,210 --> 00:17:01,793
- Is that what really happened?
- Like I said.
139
00:17:04,918 --> 00:17:05,960
We need witnesses.
140
00:17:06,210 --> 00:17:07,960
We'll find some. We always do.
141
00:17:08,210 --> 00:17:10,168
What if she starts saying...
142
00:17:10,335 --> 00:17:11,710
She won't say anything!
143
00:17:12,001 --> 00:17:14,876
She's in a daze.
What will she remember?
144
00:17:32,585 --> 00:17:34,335
Sign it.
145
00:17:35,876 --> 00:17:38,418
Listen, Burlakov,
let me talk to him.
146
00:17:38,585 --> 00:17:40,835
I'll get him to headquarters myself.
147
00:17:42,251 --> 00:17:44,335
OK, but once there, he's mine.
148
00:17:44,501 --> 00:17:46,460
Stop baring your teeth, Burlakov.
149
00:17:47,460 --> 00:17:50,251
I'm not locked up yet, so back off.
150
00:17:50,460 --> 00:17:53,210
Or I'll assign you
to a cow-counting beat.
151
00:17:54,168 --> 00:17:56,668
Yes, sir, Comrade Major.
152
00:17:57,126 --> 00:17:59,168
Do you think he's going to run?
153
00:18:06,710 --> 00:18:08,668
- He's flexing his muscles.
- Asshole!
154
00:18:10,543 --> 00:18:12,126
Tolya!
155
00:18:20,543 --> 00:18:21,751
Here's the deal.
156
00:18:22,418 --> 00:18:24,126
They took a blood sample.
157
00:18:24,501 --> 00:18:26,210
She drank 20 cl of cognac.
158
00:18:26,418 --> 00:18:29,501
In an hour,
I'll get her results and we're cool.
159
00:18:29,751 --> 00:18:31,418
Is that it? Done.
160
00:18:38,501 --> 00:18:39,876
Open up!
161
00:18:40,751 --> 00:18:42,335
Vlasov, open up the road!
162
00:19:04,210 --> 00:19:06,293
Kolya, my baby boy!
163
00:19:08,418 --> 00:19:09,501
Sweetheart!
164
00:19:09,501 --> 00:19:11,251
Stop! Where are you going?
165
00:19:11,460 --> 00:19:12,668
Somebody stop her!
166
00:19:13,126 --> 00:19:14,460
Let me go!
167
00:19:26,710 --> 00:19:28,626
Seryoga, are you all right?
168
00:19:31,543 --> 00:19:32,876
I'm fine...
169
00:19:33,543 --> 00:19:34,793
I'm fine...
170
00:19:36,335 --> 00:19:37,418
I'm fine...
171
00:19:40,210 --> 00:19:41,751
What a moron! I saw them!
172
00:19:42,001 --> 00:19:44,126
I saw the bus stop! And the signs!
173
00:19:44,585 --> 00:19:46,835
How could this happen?
174
00:19:57,876 --> 00:19:59,585
Let's be honest.
175
00:20:01,418 --> 00:20:03,376
If it had been my son,
176
00:20:04,085 --> 00:20:07,001
I would've hung you by your balls.
177
00:20:09,126 --> 00:20:11,126
Why did it have to be a kid?
178
00:20:13,251 --> 00:20:14,668
But you're not a scumbag.
179
00:20:19,043 --> 00:20:21,876
You're a regular guy
who's taken two bullets.
180
00:20:24,460 --> 00:20:26,335
You lost it 'cause you're happy.
181
00:20:27,126 --> 00:20:28,668
It could happen to anyone.
182
00:20:28,876 --> 00:20:31,043
You've waited for your baby so long.
183
00:20:35,293 --> 00:20:37,793
That kid was no more than 7...
184
00:20:44,126 --> 00:20:47,085
It's your decision.
It's not too late yet.
185
00:21:01,501 --> 00:21:03,293
Let's go to the maternity hospital.
186
00:21:36,085 --> 00:21:37,376
Something bad’s happened, right?
187
00:21:37,876 --> 00:21:39,168
Yes, something bad.
188
00:21:42,001 --> 00:21:43,210
Is it Pankratov?
189
00:21:44,418 --> 00:21:45,876
Is Sobolev with you?
190
00:21:46,085 --> 00:21:47,460
Yes.
191
00:21:48,001 --> 00:21:49,043
Here he is.
192
00:21:52,126 --> 00:21:54,126
Hello.
193
00:21:54,626 --> 00:21:57,210
- Are you in trouble?
- Yes, I am.
194
00:21:57,751 --> 00:22:00,751
- What do we do?
- I'm going to the hospital.
195
00:22:01,001 --> 00:22:03,418
Forget it and get over here now.
196
00:22:03,626 --> 00:22:04,710
Be right there.
197
00:22:05,126 --> 00:22:06,210
To his place?
198
00:23:44,418 --> 00:23:46,543
It's a good location.
199
00:23:47,501 --> 00:23:51,001
We can build a market,
a parking garage
200
00:23:51,418 --> 00:23:53,376
and open a restaurant nearby.
201
00:23:54,668 --> 00:23:56,126
There's no need to wait.
202
00:23:56,335 --> 00:23:59,460
Report that dorm as "unfit",
and knock it down.
203
00:24:00,001 --> 00:24:01,626
And you,
start looking for contractors.
204
00:24:01,876 --> 00:24:05,460
If anyone complains,
I'll make it plain...
205
00:24:07,876 --> 00:24:10,251
OK, let's have some hot soup!
206
00:24:10,460 --> 00:24:11,751
Let me put the plates down!
207
00:24:12,001 --> 00:24:14,293
I'll do it.
You take care of the food.
208
00:24:14,626 --> 00:24:15,793
Go on!
209
00:24:16,085 --> 00:24:17,668
Have a seat, gentlemen!
210
00:24:18,918 --> 00:24:20,335
Two more plates, Lena!
211
00:24:20,835 --> 00:24:22,418
No, thanks.
212
00:24:25,043 --> 00:24:26,293
Fine, as you wish.
213
00:24:32,043 --> 00:24:33,376
Could you be quiet?
214
00:24:33,585 --> 00:24:35,376
I already told them.
215
00:24:36,085 --> 00:24:37,376
Well, tell them again!
216
00:24:37,918 --> 00:24:39,043
Don't they have school?
217
00:24:39,043 --> 00:24:41,710
There's an epidemic.
Half of their class has the flu.
218
00:24:41,918 --> 00:24:43,043
Come here, kids!
219
00:24:43,251 --> 00:24:45,585
Go upstairs and play!
220
00:24:52,210 --> 00:24:53,418
Burlakov called me.
221
00:24:53,626 --> 00:24:56,710
He told me what happened.
222
00:24:58,585 --> 00:25:01,293
Your version sounds coherent.
223
00:25:02,918 --> 00:25:06,710
But the mother's going to make a fuss.
224
00:25:09,293 --> 00:25:11,418
- Now tell me...
- It was my fault.
225
00:25:11,626 --> 00:25:14,168
I don't care whose fault it was.
226
00:25:17,043 --> 00:25:18,710
I need to know
227
00:25:19,210 --> 00:25:21,543
if your version is airtight.
228
00:25:23,585 --> 00:25:25,001
Yeah, for sure.
229
00:25:25,168 --> 00:25:28,626
And nothing will get out,
even if she doesn't let up?
230
00:25:28,835 --> 00:25:30,626
Nothing. No chance.
231
00:25:30,835 --> 00:25:32,960
She is the kid's mother though...
232
00:25:35,085 --> 00:25:37,335
What if she stirs up
the entire district?
233
00:25:42,168 --> 00:25:43,668
Right.
234
00:25:44,043 --> 00:25:47,543
Take him to the station
and put him behind bars.
235
00:25:48,293 --> 00:25:49,793
Don't let him out.
236
00:25:52,335 --> 00:25:55,168
If Internal Affairs comes,
he's in custody.
237
00:25:56,085 --> 00:25:58,835
I want no shit-stirrers
and no complaints.
238
00:26:01,293 --> 00:26:02,793
And deal with that woman.
239
00:26:05,126 --> 00:26:07,043
I don't care how...
240
00:26:11,793 --> 00:26:14,251
I want her to sign your snow job.
241
00:26:18,043 --> 00:26:19,751
What do you mean, deal with her?
242
00:26:20,293 --> 00:26:22,876
We have dirt on her.
If in court she...
243
00:26:23,543 --> 00:26:25,126
This can't go to court!
244
00:26:25,418 --> 00:26:26,793
Wake up!
245
00:26:28,543 --> 00:26:29,626
Court...
246
00:26:31,626 --> 00:26:35,001
Everyone wants to fuck us.
Inspection after inspection...
247
00:26:36,210 --> 00:26:38,626
They want to bring us down.
248
00:26:39,210 --> 00:26:43,751
You want to give them a chance
to nail the Police Major?
249
00:26:44,876 --> 00:26:48,293
They'll have you all on your knees.
And me, as well!
250
00:26:54,460 --> 00:26:55,960
We don't need a commotion.
251
00:26:56,335 --> 00:26:58,376
Andrei Vasilievich
252
00:26:58,585 --> 00:27:01,751
has elections coming up.
253
00:27:02,293 --> 00:27:04,001
We're going into construction.
254
00:27:08,710 --> 00:27:11,043
Don't rock the boat in town.
255
00:27:16,793 --> 00:27:19,001
If she signs, it won't go to court.
256
00:27:22,585 --> 00:27:24,418
- What if...
- No ifs!
257
00:27:26,918 --> 00:27:30,168
But be tactful, guys.
258
00:27:31,126 --> 00:27:32,585
Otherwise...
259
00:27:33,418 --> 00:27:36,085
Otherwise, you're in for a spanking.
260
00:27:40,751 --> 00:27:41,960
You can count on us.
261
00:27:46,626 --> 00:27:49,710
Stop staring down at the floor!
262
00:27:53,168 --> 00:27:55,001
Feeling guilty?
263
00:27:55,501 --> 00:27:57,085
I'm the one who hit him.
264
00:27:58,418 --> 00:28:00,501
You can't bring the kid back.
265
00:28:01,251 --> 00:28:03,043
You've got your own now.
266
00:28:04,751 --> 00:28:06,501
You've got to raise your kid.
267
00:28:07,460 --> 00:28:09,043
Teach it the ways of the world.
268
00:28:11,001 --> 00:28:13,585
Don't complicate things,
for yourself or others!
269
00:28:15,710 --> 00:28:17,210
Dismissed.
270
00:29:10,668 --> 00:29:13,001
Lock me up, like he said.
271
00:29:13,335 --> 00:29:16,543
But go easy on the woman.
Just mention the alcohol.
272
00:29:18,460 --> 00:29:20,543
If she refuses, let her go.
273
00:29:22,210 --> 00:29:23,293
We'll be dead meat.
274
00:29:23,543 --> 00:29:24,960
Did you hear me?
275
00:29:31,001 --> 00:29:32,251
Got it.
276
00:29:53,460 --> 00:29:55,710
PATIENT ADMISSIONS
277
00:31:34,876 --> 00:31:36,001
Did you catch him?
278
00:31:36,876 --> 00:31:37,918
Yes.
279
00:31:37,918 --> 00:31:39,168
Where is he?
280
00:31:39,751 --> 00:31:42,085
- In jail.
- Can I see him?
281
00:31:42,626 --> 00:31:44,001
What for?
282
00:31:58,085 --> 00:31:59,501
This is it...
283
00:31:59,751 --> 00:32:01,251
POLICE
284
00:32:25,876 --> 00:32:28,251
OK, it's settled.
285
00:32:29,043 --> 00:32:32,085
- Thanks. I owe you flowers.
- Of course!
286
00:32:32,293 --> 00:32:34,376
In my office, in an hour.
287
00:32:45,251 --> 00:32:46,293
Shit!
288
00:32:46,293 --> 00:32:47,543
Get him out!
289
00:32:48,710 --> 00:32:50,418
Let me kiss you.
290
00:32:50,626 --> 00:32:52,335
Stop. Where're you going?
291
00:32:55,710 --> 00:32:57,126
Get him out!
292
00:32:57,376 --> 00:32:58,876
Hold him back!
293
00:33:01,418 --> 00:33:02,085
Follow me.
294
00:33:07,460 --> 00:33:09,168
Where are you going?
295
00:33:10,501 --> 00:33:11,751
Is he back from the war?
296
00:33:12,001 --> 00:33:14,001
What war?
We put him behind bars.
297
00:33:17,668 --> 00:33:21,460
He's been drunk for three weeks.
His mother makes moonshine.
298
00:33:22,543 --> 00:33:24,168
I'm sick of going over there!
299
00:33:24,376 --> 00:33:26,293
We take him in,
and she yells at us!
300
00:33:27,210 --> 00:33:29,376
I tell him,
"Smack her, or I'll smack you."
301
00:33:31,251 --> 00:33:33,168
I'm sick of going there!
302
00:33:33,376 --> 00:33:36,293
Come see us every day!
303
00:33:37,835 --> 00:33:40,543
- You can talk later.
- Right, sorry.
304
00:33:48,751 --> 00:33:49,751
I'm so sick of them!
305
00:33:50,043 --> 00:33:51,501
Later, OK?
306
00:33:53,543 --> 00:33:56,751
- I've got to talk to you.
- Wait. Open up.
307
00:33:58,251 --> 00:34:00,168
You're free, girls!
308
00:34:03,335 --> 00:34:05,293
- How's Sobolev?
- Look, there.
309
00:34:06,668 --> 00:34:08,501
Did Burlakov come to you?
310
00:34:08,710 --> 00:34:10,335
No, not today.
311
00:34:13,751 --> 00:34:15,210
Hey, move it!
312
00:34:16,043 --> 00:34:17,668
Calm down.
313
00:34:22,043 --> 00:34:23,585
Hey, you! Watch what you say!
314
00:34:26,585 --> 00:34:28,793
Listen. Can you loan me some money?
315
00:34:29,251 --> 00:34:31,585
I need to sober up fast.
316
00:34:31,835 --> 00:34:33,418
Zavyalov and I got drunk last night...
317
00:34:33,418 --> 00:34:37,543
You drank with Zavyalov,
so ask him for money!
318
00:34:38,293 --> 00:34:39,501
Let's go.
319
00:34:39,710 --> 00:34:41,543
- Are you OK?
- I'm fine.
320
00:34:43,043 --> 00:34:45,460
Topolev, get her out of here!
321
00:34:45,668 --> 00:34:47,001
Come on.
322
00:34:49,043 --> 00:34:52,001
Choke on our blood, you Satanist pig!
323
00:34:56,793 --> 00:34:58,835
Go to hell!
324
00:35:00,251 --> 00:35:03,043
May your shameless eyes
325
00:35:04,335 --> 00:35:06,043
rot!
326
00:35:06,751 --> 00:35:08,835
And may your wife
327
00:35:10,126 --> 00:35:12,376
give birth to dead babies!
328
00:35:19,293 --> 00:35:21,543
Everyone to their places!
329
00:35:31,793 --> 00:35:33,001
Let's go.
330
00:35:36,376 --> 00:35:38,835
- Are you bringing them to me?
- No.
331
00:35:40,835 --> 00:35:42,543
Let me take them.
332
00:35:43,126 --> 00:35:45,626
There are people upstairs
filing a complaint.
333
00:35:45,835 --> 00:35:48,251
Deal with them, I'll take care of this.
334
00:35:49,210 --> 00:35:50,501
Come on in.
335
00:35:52,210 --> 00:35:54,001
- Wait here.
- I'm not leaving her.
336
00:35:54,210 --> 00:35:56,793
With all due respect,
this isn't a boutique.
337
00:35:57,043 --> 00:35:59,210
I'm not going without him.
338
00:36:00,751 --> 00:36:02,168
Come in.
339
00:36:08,460 --> 00:36:10,960
Don't leave them here.
Take them somewhere.
340
00:36:11,126 --> 00:36:13,668
- Where?
- That way! That's where!
341
00:36:34,293 --> 00:36:36,543
Here is your statement,
Mrs. Gutorova.
342
00:36:37,168 --> 00:36:40,293
We forgot to have you sign it.
Sorry about that.
343
00:36:41,335 --> 00:36:43,585
- Can I use your pen?
- Go ahead.
344
00:36:52,668 --> 00:36:55,126
And this is the driver's statement.
Sobolev's.
345
00:36:59,710 --> 00:37:00,751
Read it.
346
00:37:01,793 --> 00:37:03,460
What's the point?
347
00:37:03,626 --> 00:37:05,168
Can you let us go already?
348
00:37:08,085 --> 00:37:10,293
There is a point, I'm afraid.
349
00:37:10,876 --> 00:37:12,210
Read it.
350
00:37:15,793 --> 00:37:17,501
Go ahead, read it.
351
00:38:02,501 --> 00:38:03,460
Bastard!
352
00:38:09,335 --> 00:38:11,043
This isn't true!
353
00:38:11,710 --> 00:38:12,751
It's all lies!
354
00:38:15,376 --> 00:38:19,126
I didn't drink!
He was driving like a maniac!
355
00:38:19,335 --> 00:38:20,335
Calm down!
356
00:38:20,501 --> 00:38:23,876
There were signs,
and he was doing at least 100!
357
00:38:24,626 --> 00:38:26,251
He honked at the last minute!
358
00:38:29,335 --> 00:38:32,126
The short skid mark
359
00:38:32,835 --> 00:38:34,501
speaks in favor of Sobolev.
360
00:38:36,376 --> 00:38:38,460
He couldn't be doing more than 60.
361
00:38:39,126 --> 00:38:40,501
It's strange that you didn't see him.
362
00:38:41,210 --> 00:38:43,460
Why did your son cross?
363
00:38:43,668 --> 00:38:45,085
The car was far away!
364
00:38:46,335 --> 00:38:48,043
He thought he had time!
365
00:38:48,251 --> 00:38:51,251
But he was speeding
and my son couldn't do anything!
366
00:38:51,918 --> 00:38:53,960
Maybe you didn't see the car.
367
00:38:56,543 --> 00:38:58,751
Maybe you told him to cross.
368
00:39:01,501 --> 00:39:02,668
So I'm an idiot?
369
00:39:02,918 --> 00:39:04,210
Or am I blind?
370
00:39:08,626 --> 00:39:11,626
In his statement, Sobolev claims
371
00:39:11,876 --> 00:39:14,085
he smelled alcohol on your breath.
372
00:39:14,626 --> 00:39:17,335
Did you drink before the accident?
373
00:39:23,835 --> 00:39:25,251
No.
374
00:39:28,543 --> 00:39:30,793
We were walking home
from my mother's.
375
00:39:36,085 --> 00:39:37,585
But if you didn't drink...
376
00:39:40,335 --> 00:39:42,751
how come there was alcohol
in your blood?
377
00:39:48,085 --> 00:39:50,168
Your blood sample
was taken at the scene...
378
00:39:50,376 --> 00:39:51,835
You gave me a drink!
379
00:39:52,126 --> 00:39:52,835
I did?
380
00:39:53,126 --> 00:39:55,460
Not you, your colleague in uniform.
381
00:39:56,501 --> 00:39:57,793
He said it would calm me.
382
00:39:58,043 --> 00:40:01,126
Officers aren't allowed
to carry alcohol.
383
00:40:01,335 --> 00:40:05,543
Let alone offer any to accident victims.
That's regulations.
384
00:40:05,793 --> 00:40:06,543
You scumbag!
385
00:40:07,460 --> 00:40:09,251
You pieces of shit!
386
00:40:10,085 --> 00:40:12,001
You're all in this together!
387
00:40:12,210 --> 00:40:13,668
All for one!
388
00:40:13,918 --> 00:40:15,460
Is he a relative?
389
00:40:16,085 --> 00:40:17,293
Your brother-in-law?
390
00:40:17,460 --> 00:40:19,293
Keep your voice down.
391
00:40:20,210 --> 00:40:22,418
Please, no rash accusations.
392
00:40:29,335 --> 00:40:31,126
I understand your pain.
393
00:40:32,168 --> 00:40:34,210
But don't make it worse.
394
00:40:35,418 --> 00:40:37,251
What you have just signed
395
00:40:39,335 --> 00:40:41,210
qualifies as perjury.
396
00:40:43,335 --> 00:40:47,501
The career of a police officer
with a spotless record is at stake.
397
00:40:48,626 --> 00:40:50,960
An officer, you say?
398
00:40:55,251 --> 00:40:56,751
I suggest...
399
00:40:59,251 --> 00:41:01,876
you admit
that Sobolev's statement is true,
400
00:41:02,543 --> 00:41:05,876
and that Kolya escaped your attention.
401
00:41:07,293 --> 00:41:11,210
Otherwise, this situation
will have serious consequences for you.
402
00:41:13,085 --> 00:41:14,501
I'm not joking.
403
00:41:14,710 --> 00:41:15,960
Think about it.
404
00:41:23,835 --> 00:41:24,960
No.
405
00:41:35,460 --> 00:41:36,626
Stubborn bitch!
406
00:41:37,460 --> 00:41:39,001
Don't talk to my wife like that.
407
00:41:39,376 --> 00:41:40,293
Shut up!
408
00:41:42,918 --> 00:41:44,543
What're you gonna do?
409
00:41:44,793 --> 00:41:46,960
Bang your head against the walls?
410
00:41:49,376 --> 00:41:51,543
You weren't born yesterday!
411
00:41:53,001 --> 00:41:54,418
- Kids!
- You...
412
00:41:56,251 --> 00:41:57,418
Stop it!
413
00:42:07,376 --> 00:42:09,376
Stay put, don't get up.
414
00:42:13,085 --> 00:42:15,251
Let's resume calmly.
415
00:42:15,418 --> 00:42:17,293
I've got all the facts.
416
00:42:19,210 --> 00:42:20,960
There's nothing you can do.
417
00:42:21,501 --> 00:42:24,376
And if you try, it's a small town,
we'll find you.
418
00:42:25,335 --> 00:42:26,960
We'll take it to court!
419
00:42:31,876 --> 00:42:35,168
Go on, crawl!
Want me to push you?
420
00:42:37,793 --> 00:42:39,210
Sign!
421
00:42:39,376 --> 00:42:40,835
Go to hell!
422
00:42:47,168 --> 00:42:49,293
You don't wanna be a good girl.
423
00:42:49,835 --> 00:42:51,335
You don't...
424
00:42:56,085 --> 00:42:57,376
Don't!
425
00:42:58,043 --> 00:42:59,126
Please don't!
426
00:43:04,210 --> 00:43:06,876
If I hit him again,
he'll be a vegetable.
427
00:43:07,626 --> 00:43:11,293
I'll give myself a black eye
and say it was you.
428
00:43:11,460 --> 00:43:13,585
Sign! Sign!
429
00:43:53,710 --> 00:43:55,293
Come on.
430
00:43:56,043 --> 00:43:58,293
Let's go...
431
00:44:13,293 --> 00:44:14,835
I'll get you in the next life.
432
00:44:18,460 --> 00:44:20,085
Try in this one!
433
00:44:22,668 --> 00:44:23,793
Let's go.
434
00:45:01,793 --> 00:45:03,460
What's that, man?
435
00:45:13,043 --> 00:45:14,626
So, did they come?
436
00:45:24,251 --> 00:45:25,043
Shut the door.
437
00:45:32,668 --> 00:45:35,043
It's over. Here...
438
00:46:06,835 --> 00:46:08,126
What have you done?
439
00:46:08,876 --> 00:46:11,335
What I had to.
There was no other way.
440
00:46:15,585 --> 00:46:16,501
I was clear!
441
00:46:19,793 --> 00:46:23,085
Do you realize what you've done,
you moron?
442
00:46:23,293 --> 00:46:24,626
Her son is in the morgue.
443
00:46:25,585 --> 00:46:26,585
Bad luck.
444
00:46:27,376 --> 00:46:29,293
It was my fault!
445
00:46:30,001 --> 00:46:32,001
I can still see that kid!
446
00:46:32,251 --> 00:46:33,543
Quit shouting!
447
00:46:35,043 --> 00:46:38,251
I did it for you!
Wanna join him in the morgue?
448
00:46:38,418 --> 00:46:40,210
Shut up, gentlemen!
449
00:46:41,710 --> 00:46:44,085
You're giving me a headache!
450
00:46:46,793 --> 00:46:49,210
This isn't a courtroom, dammit!
451
00:46:49,668 --> 00:46:51,251
If you're guilty,
stay in jail.
452
00:46:52,585 --> 00:46:54,793
If you're not, get on with your life!
453
00:46:55,043 --> 00:46:58,751
Going to prison
isn't difficult in our country.
454
00:46:59,001 --> 00:47:01,626
If you can still see the kid,
then sleep!
455
00:47:01,876 --> 00:47:03,418
Maybe it'll pass.
456
00:47:10,501 --> 00:47:11,751
Sergeant!
457
00:47:20,418 --> 00:47:21,751
Let's move.
458
00:47:47,585 --> 00:47:49,251
Fine, have it your way.
459
00:47:54,335 --> 00:47:55,626
Lock up.
460
00:48:27,626 --> 00:48:30,168
- Sergey, out! Hurry!
- What's up?
461
00:48:31,335 --> 00:48:32,293
I said, hurry!
462
00:48:32,501 --> 00:48:34,376
- What's up?
- He's at the gate.
463
00:48:34,543 --> 00:48:36,460
- Who is?
- Guess! Come on!
464
00:48:38,501 --> 00:48:40,460
- What's going on?
- I don't know.
465
00:48:40,668 --> 00:48:42,335
But keep your cool!
466
00:48:42,501 --> 00:48:43,626
What? Tell me!
467
00:48:44,001 --> 00:48:45,668
- Tell me now!
- Her husband...
468
00:48:46,001 --> 00:48:47,793
- Whose husband?
- That woman's!
469
00:48:48,251 --> 00:48:50,876
He's armed, looking for you
and has two hostages.
470
00:48:51,335 --> 00:48:54,126
- Who?
- Zavyalov and Nikita.
471
00:49:02,918 --> 00:49:06,085
- What's the situation?
- Get them out of here!
472
00:49:06,335 --> 00:49:10,085
And make sure they don't come back!
Nice job, Sobolev?
473
00:49:10,918 --> 00:49:12,460
- What did you do to them?
- Never mind!
474
00:49:12,626 --> 00:49:15,126
Tell me!
Two men have a gun to their heads!
475
00:49:15,376 --> 00:49:18,126
I need to know if he's sane or not.
476
00:49:18,376 --> 00:49:20,126
What's he capable of?
477
00:49:20,376 --> 00:49:22,543
What's on his mind?
478
00:49:23,501 --> 00:49:24,710
What really happened?
479
00:49:24,918 --> 00:49:27,251
Same thing as in January!
480
00:49:29,710 --> 00:49:31,460
When that guy was driving home,
481
00:49:31,626 --> 00:49:34,251
you smashed his head against the hood
482
00:49:35,376 --> 00:49:38,126
and he's been in a coma since.
483
00:49:38,376 --> 00:49:40,210
What did your report say?
484
00:49:40,418 --> 00:49:44,043
That a drunk man with a crowbar
attacked an officer on duty.
485
00:49:48,251 --> 00:49:49,710
Galya, get lost.
486
00:49:49,918 --> 00:49:52,543
Stop rubbing it!
It's going to break!
487
00:49:52,710 --> 00:49:55,126
- It's jammed.
- Yeah, right!
488
00:49:58,043 --> 00:50:00,043
You planning to shoot it
or look at it?
489
00:50:00,293 --> 00:50:02,126
Look at you guys!
490
00:50:02,376 --> 00:50:04,001
You're a wreck.
491
00:50:04,501 --> 00:50:06,626
It's not all about dicks and booze!
492
00:50:06,793 --> 00:50:10,085
Pull yourselves together
or we're in for a bloodbath!
493
00:50:10,335 --> 00:50:12,376
And find me a gun, fast!
494
00:50:19,501 --> 00:50:21,335
- Wasn't there a flame-thrower?
- No.
495
00:50:21,501 --> 00:50:24,460
You want him to shoot us all?
Give me yours.
496
00:50:24,626 --> 00:50:26,126
We can't go.
497
00:50:26,710 --> 00:50:29,251
Let the special unit handle it.
498
00:50:29,460 --> 00:50:32,376
He'll have killed us all
before they get here.
499
00:50:35,335 --> 00:50:36,960
It's their job.
500
00:50:37,668 --> 00:50:39,335
Let's not risk our lives.
501
00:50:40,001 --> 00:50:42,585
I don't know what to do.
I just don't!
502
00:50:43,501 --> 00:50:45,960
Do you wanna catch a bullet?
503
00:50:46,168 --> 00:50:49,085
Get the fuck out!
504
00:50:50,668 --> 00:50:53,210
Come here or I'll kill them!
505
00:50:55,543 --> 00:50:57,126
We need a cordon!
506
00:50:57,376 --> 00:50:59,543
Watch out for stray bullets!
507
00:50:59,710 --> 00:51:02,835
He's at the gate.
How are we going to get out?
508
00:51:03,085 --> 00:51:04,626
Major!
509
00:51:05,251 --> 00:51:07,126
Stop wriggling and speak!
510
00:51:07,376 --> 00:51:10,710
He's got Zavyalov and the sergeant.
511
00:51:11,126 --> 00:51:13,043
You useless clowns!
512
00:51:13,293 --> 00:51:16,001
I told you a million times
to search everyone!
513
00:51:16,501 --> 00:51:18,126
There are lunatics out there!
514
00:51:18,376 --> 00:51:22,043
And you just sit here, dicking around,
you assholes!
515
00:51:25,168 --> 00:51:28,376
Go hide
and stay out of the line of fire!
516
00:51:28,543 --> 00:51:30,835
Are you scared, asshole?
Wanna live?
517
00:51:31,085 --> 00:51:32,585
Like my son, you bastard!
518
00:51:32,751 --> 00:51:36,251
He's at the gate. Fuck!
Can't get him.
519
00:51:38,710 --> 00:51:40,668
We're in deep shit!
520
00:51:41,668 --> 00:51:43,001
Any ideas?
521
00:51:45,335 --> 00:51:48,085
You hear me, scumbag? I'm waiting.
522
00:51:48,335 --> 00:51:49,751
Be a man!
523
00:51:52,085 --> 00:51:53,668
Be a man!
524
00:51:56,418 --> 00:51:57,751
I fucked up.
525
00:51:58,876 --> 00:52:00,460
So I've got to go, right?
526
00:52:04,085 --> 00:52:05,001
Here.
527
00:52:05,251 --> 00:52:06,460
No, wait!
528
00:52:08,335 --> 00:52:10,001
We're not a pack of rats!
529
00:52:11,168 --> 00:52:13,793
He's here to kill you, not beat you up!
530
00:52:15,376 --> 00:52:17,335
And I can't go either.
531
00:52:20,376 --> 00:52:21,668
I'll go.
532
00:52:25,168 --> 00:52:27,335
Maybe I can reason with him.
533
00:52:29,251 --> 00:52:31,001
If I fail, you go.
534
00:52:31,251 --> 00:52:32,251
Deal.
535
00:52:41,543 --> 00:52:42,835
Downstairs.
536
00:52:43,918 --> 00:52:47,501
Everyone stay at the end
of the hallway, behind me.
537
00:52:47,710 --> 00:52:50,460
Don't move until I tell you to.
Here we go.
538
00:54:17,418 --> 00:54:18,376
What's your name?
539
00:54:19,251 --> 00:54:22,376
I'm not talking to you.
Get me that bastard!
540
00:54:23,335 --> 00:54:26,335
Calm down, man, and get real.
541
00:54:26,501 --> 00:54:28,751
You wanna kill him.
I can't hand him over!
542
00:54:29,376 --> 00:54:31,001
Don't you care about them?
543
00:54:32,710 --> 00:54:34,876
I give you my word he'll go to jail.
544
00:54:35,418 --> 00:54:37,793
Take your uniform off,
545
00:54:38,043 --> 00:54:40,335
then give me your word.
546
00:54:40,501 --> 00:54:42,460
I don't trust any of you fuckers!
547
00:54:43,793 --> 00:54:45,876
Don't touch my uniform.
548
00:54:46,126 --> 00:54:48,460
What's your job?
Locksmith?
549
00:54:50,543 --> 00:54:52,376
I've been dodging bullets
for 20 years,
550
00:54:52,543 --> 00:54:55,835
so you can eat and shit in peace.
551
00:55:03,418 --> 00:55:06,626
I've got nothing against you.
What've you got against me?
552
00:55:06,793 --> 00:55:08,210
Or them?
553
00:55:09,626 --> 00:55:11,501
They have families, too!
554
00:55:11,710 --> 00:55:13,293
Cut the crap!
555
00:55:13,501 --> 00:55:14,793
Just get me that bastard!
556
00:55:22,918 --> 00:55:24,335
Sobolev!
557
00:55:26,543 --> 00:55:27,585
Yes?
558
00:55:28,251 --> 00:55:29,501
Are you coming?
559
00:55:34,293 --> 00:55:35,001
On my way.
560
00:55:53,918 --> 00:55:56,085
So, guys, on the floor.
561
00:56:00,501 --> 00:56:01,251
Get down!
562
00:56:08,376 --> 00:56:11,210
I'll get you, motherfucker!
563
00:56:13,543 --> 00:56:14,793
Son-of-a-bitch!
564
00:57:11,376 --> 00:57:14,085
Get them all out now. Quickly!
565
00:57:17,710 --> 00:57:18,626
Take him away.
566
00:57:24,335 --> 00:57:25,626
Comrade Colonel...
567
00:57:26,585 --> 00:57:27,668
Wait.
568
00:57:28,543 --> 00:57:30,418
Don't just stand there.
569
00:57:30,585 --> 00:57:33,710
The day isn't over yet.
Back to work.
570
00:57:36,501 --> 00:57:39,585
What are you smudging this for?
571
00:57:46,501 --> 00:57:48,335
Stop sniveling!
572
00:57:50,918 --> 00:57:52,335
Come with me.
573
00:57:55,501 --> 00:57:56,460
You too.
574
00:57:56,668 --> 00:58:00,501
Don't write up a report,
but come in my office in 30 minutes.
575
00:58:31,335 --> 00:58:32,585
Why didn't you waste him?
576
00:58:38,335 --> 00:58:40,126
I'm asking you a question!
577
00:58:51,876 --> 00:58:53,293
Did you deal with the woman?
578
00:58:54,293 --> 00:58:55,126
I did.
579
00:58:55,376 --> 00:58:56,710
Were you rough?
580
00:58:58,501 --> 00:58:59,960
I did what I had to.
581
00:59:01,126 --> 00:59:02,793
And he came back with a gun.
582
00:59:04,168 --> 00:59:07,293
You should have smoked him
as soon as he fired.
583
00:59:07,501 --> 00:59:09,418
You guys are out of it!
584
00:59:12,043 --> 00:59:12,751
Bunch of kids!
585
00:59:13,001 --> 00:59:14,793
Wasn't there enough bloodshed?
586
00:59:18,626 --> 00:59:20,335
It started with you.
587
00:59:20,543 --> 00:59:21,501
Should've ended with me!
588
00:59:22,001 --> 00:59:24,126
You shouldn't have
forced them to sign.
589
00:59:24,376 --> 00:59:26,960
Fuck you both!
I'm going to jail!
590
00:59:27,501 --> 00:59:30,210
- Are you crazy?
- You're not going anywhere.
591
00:59:38,751 --> 00:59:40,876
Don't get worked up.
592
00:59:46,793 --> 00:59:48,751
We need to get rid of that guy.
593
00:59:49,376 --> 00:59:50,751
Right now.
594
00:59:53,793 --> 00:59:56,085
We'll report he was killed
595
00:59:56,335 --> 00:59:58,085
resisting arrest.
596
01:00:02,335 --> 01:00:03,876
Where does his wife live?
597
01:00:07,710 --> 01:00:09,293
What's that?
598
01:00:10,626 --> 01:00:12,543
Are you out of your minds?
599
01:00:14,501 --> 01:00:16,501
Let me tell you something.
600
01:00:24,751 --> 01:00:28,543
The rat squad is about to discover
a shoot-out and a body.
601
01:00:28,710 --> 01:00:30,501
What then?
602
01:00:31,335 --> 01:00:33,501
A Police Major...
603
01:00:35,126 --> 01:00:37,126
ran over and killed some kid.
604
01:00:40,376 --> 01:00:44,085
Two hours later,
his mother signs a statement
605
01:00:44,793 --> 01:00:46,668
admitting it was her fault.
606
01:00:47,876 --> 01:00:49,501
That he escaped her attention.
607
01:00:50,376 --> 01:00:52,126
And then the kid's father
608
01:00:52,543 --> 01:00:54,835
storms into the station...
609
01:00:56,418 --> 01:00:58,001
and kills a police officer.
610
01:01:13,168 --> 01:01:14,710
There will be questioning.
611
01:01:19,418 --> 01:01:20,543
And we'll all be finished!
612
01:01:21,793 --> 01:01:23,626
You!
613
01:01:23,876 --> 01:01:25,460
And me!
614
01:01:38,543 --> 01:01:40,335
I was in the cell
615
01:01:40,876 --> 01:01:42,960
and I didn't do anything.
616
01:01:46,501 --> 01:01:48,876
I'll do time if I have to.
617
01:01:49,126 --> 01:01:51,418
Burlakov was your fault.
618
01:01:55,501 --> 01:01:57,501
God you're hard-headed...
619
01:02:00,085 --> 01:02:02,460
Pasha, be smarter than him.
620
01:02:04,626 --> 01:02:06,668
Make it look good.
621
01:02:10,335 --> 01:02:11,751
Look good...
622
01:02:26,835 --> 01:02:28,251
Yes, sir.
623
01:02:45,376 --> 01:02:46,543
Open up!
624
01:02:49,001 --> 01:02:50,335
Open the door!
625
01:02:51,001 --> 01:02:53,376
What's the arrestee doing in the hall?
626
01:02:53,876 --> 01:02:56,626
There's already that guy in the cell...
627
01:02:58,585 --> 01:03:00,418
Pasha, don't be inhuman!
628
01:03:05,376 --> 01:03:06,793
Take him to my office.
629
01:03:09,501 --> 01:03:11,001
Now!
630
01:03:11,710 --> 01:03:13,085
Hands off!
631
01:03:13,835 --> 01:03:15,001
I know where it is.
632
01:03:31,043 --> 01:03:32,376
Scumbag.
633
01:03:39,710 --> 01:03:40,793
Open up.
634
01:03:44,710 --> 01:03:45,960
The gun!
635
01:03:46,668 --> 01:03:48,460
I said, the gun!
636
01:03:50,126 --> 01:03:51,335
Step away.
637
01:04:14,293 --> 01:04:16,335
The arrestee Gutorov
638
01:04:17,126 --> 01:04:20,626
was killed
while attacking officer Burlakov.
639
01:04:22,043 --> 01:04:25,210
Not a word of this
or I'll take you down with me.
640
01:04:26,501 --> 01:04:28,626
I have shit on all of you.
641
01:04:29,835 --> 01:04:31,626
I've known you a long time.
642
01:04:38,710 --> 01:04:40,001
Now get lost!
643
01:04:45,710 --> 01:04:47,043
Open up.
644
01:04:47,918 --> 01:04:50,376
Starkov, Ryabtsev! Stay put.
645
01:04:55,043 --> 01:04:56,585
Take him to the morgue.
646
01:04:58,543 --> 01:05:02,043
Don't step in the blood
or we'll have to mop up again.
647
01:05:02,710 --> 01:05:04,001
You, grab his arms...
648
01:05:04,251 --> 01:05:06,293
- You got him?
- Yes.
649
01:05:06,835 --> 01:05:08,835
- Alright, let's go.
- OK!
650
01:05:09,085 --> 01:05:10,460
Lift him!
651
01:05:12,418 --> 01:05:14,043
Put him on the boards.
652
01:05:16,043 --> 01:05:17,710
Topolev, clean the place up.
653
01:05:19,585 --> 01:05:21,501
- Give me Gutorova's address, quick!
- Whose?
654
01:05:21,710 --> 01:05:23,293
Guess whose!
655
01:05:23,835 --> 01:05:25,543
The boy's mother!
656
01:05:25,835 --> 01:05:28,835
- It was your gun.
- I didn't shoot!
657
01:05:29,085 --> 01:05:31,876
You'll get a bonus and a promotion.
658
01:05:33,543 --> 01:05:36,335
- 2i Energy St., Apt. 84.
- Car keys and gun.
659
01:05:36,501 --> 01:05:38,335
- What?
- Move it, you fuck!
660
01:06:08,376 --> 01:06:09,626
Come on!
661
01:06:16,793 --> 01:06:18,126
Dammit!
662
01:07:22,126 --> 01:07:23,501
Move it! Come on!
663
01:08:39,460 --> 01:08:41,168
Get dressed, we're leaving!
664
01:08:41,501 --> 01:08:42,793
Move it!
665
01:08:43,751 --> 01:08:45,335
I'm calling my husband!
666
01:08:45,501 --> 01:08:47,126
Hurry, you fool!
667
01:08:51,210 --> 01:08:53,460
Put your boots on!
668
01:09:03,710 --> 01:09:04,751
Faster!
669
01:09:08,335 --> 01:09:09,960
The car is out front.
670
01:09:11,126 --> 01:09:13,710
Sit in the back
and keep your head down.
671
01:09:13,918 --> 01:09:15,876
Don't sit up until I tell you to.
672
01:09:16,376 --> 01:09:19,668
No trying to escape! No screaming!
No bullshit!
673
01:09:19,835 --> 01:09:21,460
Or I kick your head in!
674
01:09:24,085 --> 01:09:25,460
Got it?
675
01:09:31,126 --> 01:09:32,335
Go! Go!
676
01:09:33,043 --> 01:09:35,335
Which floor is it?
677
01:09:36,335 --> 01:09:38,168
Come on! Move!
678
01:09:42,585 --> 01:09:44,668
I'm gonna pound you, watch it!
679
01:09:54,376 --> 01:09:56,335
Mouth shut! Not a sound!
680
01:09:58,751 --> 01:10:02,626
You, stay down here. You, come with me.
Don't let anyone out!
681
01:10:03,918 --> 01:10:05,543
Ira, what's going on?
682
01:10:10,001 --> 01:10:11,085
What the fuck?
683
01:10:11,335 --> 01:10:13,751
- No, no!
- What're you doing?
684
01:10:14,001 --> 01:10:14,835
I can't!
685
01:10:22,835 --> 01:10:24,460
If I see you again,
686
01:10:24,751 --> 01:10:27,293
I'll rip your face off, you hear me?
687
01:10:34,585 --> 01:10:35,585
Follow me!
688
01:10:38,501 --> 01:10:41,668
Hey, dude, spare some change?
689
01:10:41,835 --> 01:10:44,251
- Beat it, moocher!
- Take it easy, man!
690
01:10:44,460 --> 01:10:47,251
- I'll kill you!
- Are you a gangster?
691
01:10:47,460 --> 01:10:50,543
- I swear, I'll kill you!
- Oh! I'm scared!
692
01:10:50,876 --> 01:10:52,293
Stay here!
693
01:10:55,168 --> 01:10:57,418
- Scram!
- Spare some change...
694
01:10:58,293 --> 01:10:59,543
Drop your gun!
695
01:11:01,626 --> 01:11:05,460
Holy shit! Come on, guys!
696
01:11:05,668 --> 01:11:08,376
You're screwing things up here!
697
01:11:10,460 --> 01:11:11,710
Get in the car! Hurry!
698
01:11:42,501 --> 01:11:45,501
Dima, it's coming from outside!
Cover me!
699
01:11:57,085 --> 01:11:57,835
Don't shoot!
700
01:12:47,585 --> 01:12:49,501
Why are you doing all this?
701
01:12:59,501 --> 01:13:01,585
They killed your husband.
702
01:13:41,543 --> 01:13:42,876
Stay there.
703
01:14:16,501 --> 01:14:18,543
He may have left the district by now.
704
01:14:19,001 --> 01:14:22,668
That's none of our business.
We're just waiting out here.
705
01:14:23,126 --> 01:14:25,001
How long do we have to wait?
706
01:14:25,210 --> 01:14:26,626
As long as it takes.
707
01:14:29,751 --> 01:14:31,043
I'll be right back.
708
01:14:36,085 --> 01:14:37,335
Tell me.
709
01:14:38,501 --> 01:14:40,543
Come back and give him the woman.
710
01:14:40,751 --> 01:14:41,835
Tell me more!
711
01:14:42,085 --> 01:14:43,376
Tell you what?
712
01:14:44,460 --> 01:14:48,835
You're an armed fugitive with a witness.
We can shoot to kill.
713
01:14:49,085 --> 01:14:50,460
That's it.
714
01:14:51,043 --> 01:14:53,001
Why didn't they stop me in the city?
715
01:14:53,710 --> 01:14:56,168
To prove you're on the run.
716
01:14:56,501 --> 01:15:00,376
And we can't shoot her in the city.
Too many eyes.
717
01:15:00,626 --> 01:15:02,710
Now, it'll be like you killed her.
718
01:15:02,918 --> 01:15:05,751
She'll be found in some ditch.
Or not at all.
719
01:15:06,001 --> 01:15:07,376
Me, too?
720
01:15:07,543 --> 01:15:10,251
You bet. What did you expect?
721
01:15:10,626 --> 01:15:14,126
Cut the crap and take her back.
722
01:15:14,751 --> 01:15:17,626
Are you going to hide
in the forest with her?
723
01:15:18,210 --> 01:15:20,335
Take us to Internal Affairs
724
01:15:22,835 --> 01:15:23,960
What?
725
01:15:26,668 --> 01:15:28,418
You've lost your mind!
726
01:15:28,751 --> 01:15:32,543
Do you realize what you're asking?
I'm not gonna screw myself.
727
01:15:32,751 --> 01:15:35,293
I poured her that drink
and I wrote that report!
728
01:15:35,501 --> 01:15:37,168
Look at all the bloodshed!
729
01:15:37,668 --> 01:15:40,793
That's right! Nobody wanted all this.
730
01:15:41,043 --> 01:15:42,626
We did it for your sake.
731
01:15:44,210 --> 01:15:47,251
It's too late now.
We can't back up.
732
01:15:49,168 --> 01:15:51,001
There's no turning around.
733
01:15:51,210 --> 01:15:54,460
Either we kill her
or it was all in vain.
734
01:15:54,626 --> 01:15:56,626
And they'll shut us down, as well.
735
01:15:59,543 --> 01:16:00,501
Give her to Korshunov.
736
01:16:00,710 --> 01:16:02,251
I can't.
737
01:16:03,418 --> 01:16:04,585
Look,
738
01:16:04,751 --> 01:16:06,251
I'm only talking to you
739
01:16:06,918 --> 01:16:11,001
because you never fucked anyone over.
But if you don't take her back,
740
01:16:11,710 --> 01:16:15,043
we're on opposite sides.
You won't make it to headquarters.
741
01:18:08,876 --> 01:18:10,710
What are we doing here?
742
01:18:13,043 --> 01:18:14,751
Here's the thing.
743
01:18:15,126 --> 01:18:17,251
We can't leave the district.
744
01:18:17,751 --> 01:18:22,710
We're cornered. I have nothing to lose.
I won't hesitate to shoot.
745
01:18:27,751 --> 01:18:29,501
I wanted to call Internal Affairs,
746
01:18:29,710 --> 01:18:32,043
but I'm a fugitive now.
They won't believe me.
747
01:18:32,293 --> 01:18:34,460
Unless there are witnesses.
748
01:18:35,585 --> 01:18:37,710
And I only have one.
749
01:18:39,626 --> 01:18:41,168
In this room.
750
01:18:44,751 --> 01:18:47,335
So, here's what we're going to do.
751
01:18:47,751 --> 01:18:51,251
Call headquarters,
tell them the three of us are here.
752
01:18:51,460 --> 01:18:54,418
And tell them what really happened,
753
01:18:55,085 --> 01:18:57,710
so they'll hurry up and get here.
754
01:18:58,043 --> 01:19:00,751
We'll just wait for them,
right here, at your place.
755
01:19:09,668 --> 01:19:11,543
Do you realize what'll happen?
756
01:19:12,543 --> 01:19:14,168
Think you'll get less jail time?
757
01:19:14,835 --> 01:19:15,751
We'll all go to jail.
758
01:19:18,626 --> 01:19:20,793
So be it. We deserve it.
759
01:19:24,751 --> 01:19:27,668
- You've truly lost it.
- I've found it!
760
01:19:28,501 --> 01:19:29,585
Make the call.
761
01:20:44,585 --> 01:20:46,876
You're fucking up, Seryoga.
762
01:20:47,126 --> 01:20:51,043
It's 3 hours to the city,
then another hour to get here.
763
01:20:51,376 --> 01:20:52,293
We can get some sleep.
764
01:20:52,501 --> 01:20:54,668
It'll clear your head!
765
01:20:54,835 --> 01:20:57,043
My head's already clear,
I told you.
766
01:20:57,293 --> 01:21:01,501
Yeah, right! We wanted to help you,
and you're dragging us to hell.
767
01:21:02,543 --> 01:21:04,543
I didn't need that kind of help.
768
01:21:04,876 --> 01:21:09,751
Why didn't you say you'd do time
when you ran that kid over?
769
01:21:10,210 --> 01:21:13,960
You should've dealt with your conscience
and left us out of it!
770
01:21:14,168 --> 01:21:15,126
I didn't ask Pasha to interfere.
771
01:21:15,376 --> 01:21:20,001
Didn't have to! He knows
who's on his side and who isn't.
772
01:21:20,210 --> 01:21:24,626
What could he do with Burlakov dead?
You'd get 5 years, and he'd get 25.
773
01:21:24,793 --> 01:21:26,710
Go on, keep at it!
774
01:21:27,085 --> 01:21:28,460
The kid, the father and her!
775
01:21:28,668 --> 01:21:30,585
What's wrong with you?
776
01:21:32,376 --> 01:21:34,668
Don't play dumb with me!
777
01:21:37,043 --> 01:21:39,085
You know what I mean!
778
01:21:43,501 --> 01:21:45,335
What kind of people are you?
779
01:21:48,501 --> 01:21:50,751
How can you live with yourselves?
780
01:21:52,376 --> 01:21:54,460
Like you do.
781
01:21:56,585 --> 01:22:00,793
If your husband ran a kid over,
would you go to the police?
782
01:22:08,501 --> 01:22:09,710
There you go!
783
01:22:10,751 --> 01:22:14,460
We're all the same.
So keep your mouth shut.
784
01:22:16,168 --> 01:22:17,460
And you?
785
01:22:17,835 --> 01:22:21,293
You've just become a father,
and look what you're doing!
786
01:22:34,293 --> 01:22:36,460
What are you trying to prove?
787
01:22:37,876 --> 01:22:40,085
That you're the only human here?
788
01:22:40,335 --> 01:22:41,626
No, we all are.
789
01:22:42,418 --> 01:22:44,460
Except when we cross the line.
790
01:22:45,543 --> 01:22:47,251
That's life.
791
01:22:55,376 --> 01:22:56,793
Merkulov...
792
01:23:08,835 --> 01:23:10,793
But how can we live with it?
793
01:23:25,751 --> 01:23:28,335
Don't do it, guys!
I'm shooting to kill.
794
01:23:28,668 --> 01:23:31,376
I'll kill Merkulov if I have to.
You hear me?
795
01:23:32,293 --> 01:23:33,376
No one down?
796
01:23:33,585 --> 01:23:34,376
No!
797
01:23:34,543 --> 01:23:36,376
- Sasha!
- I'm fine!
798
01:23:36,543 --> 01:23:39,001
- You're alive!
- Yes.
799
01:23:39,210 --> 01:23:40,460
Nikita, is that you?
800
01:23:41,168 --> 01:23:42,043
Yes.
801
01:23:42,293 --> 01:23:43,668
Are you wounded?
802
01:23:45,043 --> 01:23:46,418
Just a scratch.
803
01:23:46,793 --> 01:23:50,793
Don't push me, guys!
I know what's at stake, you don't.
804
01:23:51,043 --> 01:23:53,793
Get Korshunov, let me talk to him!
805
01:24:02,210 --> 01:24:05,626
Fuck this, guys!
Let's get out of here.
806
01:24:22,418 --> 01:24:24,001
Don't just sit there!
807
01:24:24,210 --> 01:24:25,460
Let's go!
808
01:24:46,918 --> 01:24:50,085
It didn't work.
Go talk to him yourself.
809
01:24:51,085 --> 01:24:52,835
But he's a fugitive!
810
01:24:53,085 --> 01:24:54,960
Don't fuck with me!
811
01:24:55,168 --> 01:24:57,418
It's the woman you're here for,
not him!
812
01:24:57,585 --> 01:25:01,001
We're not taking a bullet for you.
We quit.
813
01:25:01,793 --> 01:25:02,710
Get up, let's go.
814
01:25:02,918 --> 01:25:04,460
Hurry up.
815
01:26:35,293 --> 01:26:37,335
I won't hand her over, got that?
816
01:26:41,501 --> 01:26:43,710
Kill her yourself and hide the body!
817
01:26:43,876 --> 01:26:45,293
Never!
818
01:26:45,501 --> 01:26:46,668
- Are you sure?
- I’m sure.
819
01:26:46,835 --> 01:26:49,751
I'm going to go kill
Nadya and your baby!
820
01:26:50,001 --> 01:26:52,460
Do you hear me, Comrade Major?
821
01:28:35,376 --> 01:28:37,543
What a day, Pasha!
822
01:28:44,251 --> 01:28:46,168
What did you tell Internal Affairs?
823
01:28:48,126 --> 01:28:49,335
Everything.
824
01:28:50,918 --> 01:28:53,835
Everything there is,
everything that happened.
825
01:28:55,918 --> 01:28:59,710
Having a gun to your head
makes you talkative.
826
01:29:14,335 --> 01:29:15,793
What's wrong, Pasha?
827
01:29:30,376 --> 01:29:32,126
Is the gas on?
828
01:29:32,335 --> 01:29:33,751
Yeah.
829
01:29:54,793 --> 01:29:56,460
Now breathe.
830
01:30:13,793 --> 01:30:15,585
What's wrong, Pasha?
831
01:30:16,335 --> 01:30:17,668
I'm drunk.
832
01:30:18,501 --> 01:30:21,835
I'll say it was all bullshit.
He's gonna kill the woman.
833
01:30:23,085 --> 01:30:25,335
They'll never prove anything.
834
01:30:28,460 --> 01:30:30,335
You want a bullet in the knee?
835
01:30:41,876 --> 01:30:43,460
Breathe!
836
01:31:21,543 --> 01:31:22,960
I can't.
837
01:31:27,626 --> 01:31:29,251
Fucking clown!
838
01:31:52,501 --> 01:31:54,251
Let's get it over with.
839
01:31:57,543 --> 01:31:59,460
I've been suffering all day.
840
01:32:14,126 --> 01:32:15,335
Do it!
841
01:32:22,210 --> 01:32:24,460
He's going to kill my wife and baby.
842
01:33:29,668 --> 01:33:30,876
Drop the gun.
843
01:34:02,168 --> 01:34:04,668
The rat squad
will be here in three hours.
844
01:34:05,210 --> 01:34:06,501
Run.
845
01:34:12,501 --> 01:34:14,501
Merkulov is done.
846
01:34:26,835 --> 01:34:28,960
We should have killed her there,
847
01:34:29,585 --> 01:34:30,835
at the bus stop.
848
01:34:32,376 --> 01:34:34,126
Merkulov would still be alive.
849
01:34:35,085 --> 01:34:38,668
Burlakov, too.
And that idiot with his shotgun.
850
01:34:41,251 --> 01:34:42,876
But I felt sorry for her.
851
01:34:43,626 --> 01:34:44,876
What a fool I am!
852
01:35:56,751 --> 01:35:58,668
Hey, speed racer!
853
01:35:59,376 --> 01:36:01,168
Give me a ride to Ryazan?
854
01:36:02,626 --> 01:36:05,543
- Where in Ryazan?
- The maternity hospital.
855
01:36:06,501 --> 01:36:07,585
Get in!
856
01:36:32,626 --> 01:36:33,960
Denis SHVEDOV
857
01:36:36,460 --> 01:36:38,251
Irina NIZINA
858
01:36:41,085 --> 01:36:42,293
Ilya ISAEV
859
01:36:44,460 --> 01:36:45,876
Yury BYKOV
860
01:36:48,168 --> 01:36:49,626
Kirill POLUKHIN
861
01:36:51,876 --> 01:36:53,210
Dmitry KULICHKOV
862
01:36:55,710 --> 01:36:57,085
Boris NEVZOROV
863
01:36:59,210 --> 01:37:01,293
Director, Screenplay and Original Score
Yury BYKOV
864
01:37:03,335 --> 01:37:05,168
Cinematography
Kirill KLEPALOV
865
01:37:06,793 --> 01:37:08,960
Sound
Arkady NOSKOV
866
01:37:10,751 --> 01:37:12,668
Editing
Yury BYKOV
867
01:37:14,501 --> 01:37:16,876
Executive Producers
Alexey ALEXEEV and Anastasia ALEXEEVA
868
01:37:18,668 --> 01:37:20,668
Producer
Alexey UCHITEL
869
01:37:22,793 --> 01:37:24,751
Co-producer
Kira SAKSAGANSKAYA
870
01:39:05,501 --> 01:39:08,501
Subtitling TITRA FILM Paris
57689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.