All language subtitles for The Dead Inside.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,708 --> 00:00:25,758 Duizenden relschoppers werken De straten van Londen. 2 00:00:25,958 --> 00:00:29,462 Ze vernietigen gebouwen, mensen aanvallen. 3 00:00:29,662 --> 00:00:31,460 Londen is een massale hysterie. 4 00:00:34,833 --> 00:00:39,088 Volgens niet-geverifieerde informatie Het leger heeft Londen gesloten. 5 00:00:39,288 --> 00:00:42,337 We hebben de noodtoestand uitgeroepen. 6 00:00:44,667 --> 00:00:47,800 Wij geloven dat de oorzaak van geweld is een virus. 7 00:00:48,000 --> 00:00:51,459 Het verbod om naar buiten te lopen is geldig om 19 uur. 8 00:00:54,833 --> 00:01:00,090 De doden zullen urenlang tot leven komen moorddadige woede. 9 00:01:03,000 --> 00:01:06,755 De slachtoffers van het virus vallen onmiddellijk aan n kemiens gezond. 10 00:01:16,208 --> 00:01:20,884 Het is gewoon dat het zich over het hele land verspreidt Binnen 48 uur. 11 00:02:20,667 --> 00:02:23,258 Wie kan zich 's avonds een taxi veroorloven? - En min . 12 00:02:23,458 --> 00:02:26,132 Tom, jij woont hier. - Ik heb alleen nummers in de stad. 13 00:02:26,332 --> 00:02:28,844 Dus gaan we niet naar de stad? - Dat doen we duidelijk niet. 14 00:02:29,044 --> 00:02:31,217 Waarom niet? - Vraag over Aidan. 15 00:02:31,417 --> 00:02:35,280 Kijk zelf of je me niet gelooft. - Ik geloof in minuten. 16 00:02:35,480 --> 00:02:39,343 Wat is de vraag? - Ik moest een broer van het station halen. 17 00:02:39,543 --> 00:02:43,050 Dus? - Dat zou ik niet kunnen. De wegen waren gesloten. 18 00:02:43,250 --> 00:02:46,880 Wat was een dode kat op de weg? Ik weet wat je bent. 19 00:02:47,080 --> 00:02:49,467 De politie had ze gesloten. 20 00:02:49,667 --> 00:02:52,758 Wegen, kleine wegen. Alles is gesloten. 21 00:02:52,958 --> 00:02:56,650 Oh kleine Timmy is de beste. Hij zat daar gewoon. 22 00:02:56,850 --> 00:03:00,542 Eierdoos in een andere en schooltas in een andere hand. 23 00:03:00,742 --> 00:03:03,717 Ja hn prj . - Ja. Hpellist. 24 00:03:03,917 --> 00:03:07,547 De stad is echter beter. Uh oh! - Wat? 25 00:03:07,747 --> 00:03:11,217 Taxi wordt te duur. 26 00:03:11,417 --> 00:03:17,379 .L kiezen. Josh komt en neemt ons mee. En breng ons toen terug. 27 00:03:17,579 --> 00:03:21,630 Waarom Josh? - Hij is overwerkt. 28 00:03:21,830 --> 00:03:24,008 En ... 29 00:03:24,208 --> 00:03:29,669 Dat is de derde ronde "Sir Sam Bucaa". 30 00:03:33,542 --> 00:03:37,342 Ik ga niet gepakt worden. - Dus ik moet hier zijn. 31 00:03:37,542 --> 00:03:42,844 Een paar klanten, ik sluit eerder. Dat kan je doen. 32 00:03:43,044 --> 00:03:44,551 Wat? 33 00:03:48,333 --> 00:03:50,758 Wat een vent? - Je bent smerig. 34 00:03:50,958 --> 00:03:55,506 Hij schold het ook uit. Mutsis wordt vervuild. 35 00:03:55,706 --> 00:03:59,880 Tommy, val je niet iemand? - Nee. In plaats daarvan rende je in plaats daarvan. 36 00:04:00,080 --> 00:04:04,050 We regelen een slet voor jou. - Zoals vorige week? 37 00:04:04,250 --> 00:04:07,591 Hij was niet boos. Wat heb je gezegd? - Hij was smerig. 38 00:04:07,791 --> 00:04:10,925 Net als de jouwe vorige week. - Vanavond zal ik de ketting niet raken. 39 00:04:11,125 --> 00:04:17,087 Na een paar biertjes ben je als een geile hond. - Josh is veel erger. 40 00:04:17,287 --> 00:04:21,462 Vannacht ben jij het, Tommy. Je moet het gevoel vergeten. 41 00:04:21,662 --> 00:04:25,838 Dit is geen week of zo. - Het is lang genoeg. 42 00:04:26,038 --> 00:04:31,010 l is nu geen muilkorf. - Nee. Ik ga gewoon plezier maken. 43 00:04:31,210 --> 00:04:34,755 Vergeet de minste tijd. 44 00:04:35,000 --> 00:04:38,652 Ik dacht dat hij woedend was. - Om zelfs h nt te voelen. 45 00:04:38,852 --> 00:04:42,300 Ik herinner me haar van school. - Je hebt er nooit over gesproken. 46 00:04:42,500 --> 00:04:46,755 Hij was lelijk. - Geen wonder dat ik nooit met hem uitging. 47 00:04:46,955 --> 00:04:50,357 Meisjes verwennen alles als je ze neemt. 48 00:04:50,557 --> 00:04:54,285 Wat als hij vanavond buiten is? - Ga naar de hel. 49 00:04:54,485 --> 00:04:58,213 Ik probeer die verdomde trut te vergeten. - Hé, ja. 50 00:04:58,413 --> 00:04:59,342 Neuken. 51 00:04:59,542 --> 00:05:03,421 Hoe lang ben je al? - Gewoon een weekend. 52 00:05:03,621 --> 00:05:07,300 Kom op morgen? - Waarschijnlijk. 53 00:05:07,500 --> 00:05:11,755 Wat voor soort clubs heb je? - Fout. Ik ben niet veel buiten. 54 00:05:11,955 --> 00:05:14,003 Vóór 10 is er gratis toegang. 55 00:05:15,667 --> 00:05:20,719 Hoor je me? Ik ben net gestopt met werken. Mis je? 56 00:05:21,958 --> 00:05:27,886 Goed, ik zie het daar. ongeveer in een uur. Hé dan. 57 00:05:54,583 --> 00:05:58,884 Wat is er met je gebeurd? - Alleen kleine schade. 58 00:05:59,084 --> 00:06:03,113 Alleen krassen? Nou, veel plezier. 59 00:06:03,313 --> 00:06:07,342 Jongens, zijn jullie papieren? - Alsjeblieft. 60 00:06:08,042 --> 00:06:09,760 Ga naar binnen. 61 00:06:11,125 --> 00:06:14,301 Het is niet mijn broer. 62 00:06:14,501 --> 00:06:17,677 Veel plezier, meisjes. 63 00:06:19,625 --> 00:06:22,258 Oh, verdomme. - Wat? 64 00:06:22,458 --> 00:06:27,089 Damn! - Kijk eens wie er is gekomen, Tommy-zoon. 65 00:06:27,289 --> 00:06:29,336 Oh, verdomme. 66 00:06:30,542 --> 00:06:33,466 Wie is dat? - Zie welke boodschap ik kreeg van Jak. 67 00:06:33,666 --> 00:06:36,425 "Kijkend naar het nieuws?" Mntti. 68 00:06:36,625 --> 00:06:40,467 Ben je geïnteresseerd in dansen? - Ik niet. 69 00:06:40,667 --> 00:06:43,876 Laat zien dat je dat niet doet. - Adam, wil je? 70 00:06:44,076 --> 00:06:47,209 Ik niet. Ik zal bij hem zijn. 71 00:06:54,750 --> 00:06:57,549 Shit ... ik ga dansen. 72 00:07:45,000 --> 00:07:49,342 Hoe kan je? - Slecht. 73 00:07:49,542 --> 00:07:54,252 Darren kan het niet goed doen. Ik ga even zitten. 74 00:08:05,417 --> 00:08:08,466 Kun je het goed doen? - Nee. Ik wil naar huis. 75 00:08:08,666 --> 00:08:09,925 Wil je een thuis? 76 00:08:10,125 --> 00:08:14,258 Hoe gaat het? Vind je het goed? 77 00:08:14,458 --> 00:08:17,714 Nee, hij wil naar huis. We hebben morgen een voetbal. 78 00:08:17,914 --> 00:08:21,171 Wat wil je doen? - Wat gaan jij en Adam doen? 79 00:08:21,371 --> 00:08:25,300 Hij is hier alleen voor het weekend. Laten we gaan. 80 00:08:25,500 --> 00:08:29,801 U ook. Heb je geld voor een taxi? - Mis je ons niet? 81 00:08:30,001 --> 00:08:34,673 Ik niet. Ik kwam net uit. - Ik bel morgen, oké? 82 00:08:34,873 --> 00:08:38,968 Wees voorzichtig. - Laten we gaan. 83 00:08:44,125 --> 00:08:47,208 Heb je dat gedaan? - Ja. 84 00:08:48,125 --> 00:08:51,925 Waar heb je de auto gestopt? - Achter het huis. 85 00:08:54,417 --> 00:08:58,092 P rechtop. - Wat wil je nu? 86 00:08:58,292 --> 00:09:01,592 Hé, jongens. - Wat wil je? 87 00:09:01,792 --> 00:09:05,050 Zeg hallo. - Zoals eerder? 88 00:09:05,250 --> 00:09:09,300 Ik was met Carlin. Hij denkt dat wil je niet. 89 00:09:09,500 --> 00:09:11,300 Ik vind het niet leuk. - Waarom niet? 90 00:09:11,500 --> 00:09:15,459 Zo'n batterij! - Dus je was een goede vriend. 91 00:09:15,659 --> 00:09:19,758 Miss nu? - Met een jongen. 92 00:09:19,958 --> 00:09:25,636 Geen vrienden introduceren? - Adam, Rachel. Rachel, Adam. 93 00:09:25,836 --> 00:09:28,253 Hallo. - Kijk. 94 00:09:29,042 --> 00:09:33,548 Waarom ben je zo'n lul? - Je kwam net omdat je Carlia niet zag. 95 00:09:33,748 --> 00:09:38,719 Ik heb ook andere vrienden. - Ga dan met ze praten. 96 00:09:43,833 --> 00:09:49,385 Of het beschamend is. Ik ga neuken. Neem mijn drankje. 97 00:10:02,583 --> 00:10:04,210 Sorry. 98 00:10:06,708 --> 00:10:11,919 Wat vind je leuk aan Adam? - Oké, oké? Tijd stil. 99 00:10:12,119 --> 00:10:15,967 Yeah. Nu komt hij eraan. 100 00:10:16,875 --> 00:10:22,132 Wil je niet drinken? - Nee. Proost echter. 101 00:10:49,292 --> 00:10:51,044 Wat is er aan de hand? 102 00:11:03,625 --> 00:11:05,127 What the heck? 103 00:11:27,792 --> 00:11:30,511 Neem je autosleutels. - Wat? 104 00:11:30,711 --> 00:11:32,628 Neem je autosleutels! 105 00:11:35,958 --> 00:11:38,802 Tom, ik heb ze. - Laten we gaan! 106 00:11:52,542 --> 00:11:56,126 Tom, l verlaat me! - Nu! 107 00:11:56,326 --> 00:11:58,469 Waar? - Overal! 108 00:12:32,125 --> 00:12:34,674 Dat kan het zijn. 109 00:12:35,333 --> 00:12:38,337 Open het. - Verdomme. 110 00:13:17,208 --> 00:13:21,133 Ent nu? - Rijd. Lhdetn. 111 00:13:21,333 --> 00:13:26,715 Ik ben te dronken. - Ja, ook. Je moet. 112 00:13:28,083 --> 00:13:32,133 Rachel, kun jij het rijden? - Rijd nu maar! 113 00:13:32,333 --> 00:13:35,883 Adam, rijd! - Als ik stop ... 114 00:13:36,083 --> 00:13:40,088 De politie heeft andere dingen te doen. Kijk dat eens. 115 00:14:39,042 --> 00:14:42,233 Wacht. - Waarom zijn we gestopt? 116 00:14:42,433 --> 00:14:45,625 Prijs, geef een kaart. Sergeant. 117 00:14:53,792 --> 00:14:58,753 We zijn in het stadscentrum. beweging, of anders is onze weg afgesneden. 118 00:14:58,953 --> 00:15:01,175 Ik heb je niet om je mening gevraagd. - We moeten komen. 119 00:15:01,375 --> 00:15:06,380 Burgers moeten op de brug worden beschermd. - Er zijn niets meer dan zij. 120 00:15:06,580 --> 00:15:11,006 Iedereen is weg. Waarom doen we niet? - Er is geen nieuw bericht. 121 00:15:11,206 --> 00:15:15,633 De verbinding met de terminal is verbroken. - Ze zijn drie mijl verderop. 122 00:15:15,833 --> 00:15:20,051 Waarom zijn we niet hier? - Ze komen eraan. 123 00:15:23,167 --> 00:15:29,300 Goed, sergeant. - Vijand voorop. Brand! 124 00:15:36,583 --> 00:15:38,802 Twee aan de linkerkant! 125 00:15:50,375 --> 00:15:52,798 Twee steden zijn gecrasht! 126 00:15:53,500 --> 00:15:57,459 Bradburn, haal hnet! - Gaan! 127 00:16:04,500 --> 00:16:07,003 Kom je naar binnen of niet? - Nee. Alstublieft ... 128 00:16:07,203 --> 00:16:10,083 Kom binnen of ga naar huis. 129 00:16:23,667 --> 00:16:26,671 Waar gaat het in godsnaam over? - Bel de politie. 130 00:16:26,871 --> 00:16:29,675 Ik vermoed dat de politie het weet. - Wat zijn de mensen? 131 00:16:29,875 --> 00:16:34,585 Die Satan heeft Josh vermoord. - Hij is niet dood. Er is iets met hem gebeurd. 132 00:16:34,785 --> 00:16:39,043 Ik wil id bellen. - De telefoon staat in de gang. 133 00:16:41,917 --> 00:16:44,300 Het kan worden veroorzaakt door een virus. 134 00:16:44,500 --> 00:16:50,303 Ziekenhuizen hebben toegepast meer mensen. 135 00:16:54,167 --> 00:16:58,843 Wat veroorzaakt het dan niet Recht en organisatie - 136 00:17:07,833 --> 00:17:13,715 betekent dat je moet onderzoeken wat is de reden hiervoor? 137 00:17:14,250 --> 00:17:18,960 Om de situatie te beheersen en bestel uw bestelling - 138 00:17:19,160 --> 00:17:23,259 is uitgeroepen tot het hele land Uitzondering voor 139 00:17:23,459 --> 00:17:25,758 tijdens welke oorlogvoering van toepassing is - 140 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 en de avondklok is van kracht om 7 uur vanavond. 141 00:17:29,617 --> 00:17:32,967 Heb je je hand gekregen? - Geen antwoord. 142 00:17:33,167 --> 00:17:36,421 We vragen burgers om respect acties voor zichzelf - 143 00:17:36,621 --> 00:17:41,719 en om de reddingsdienst te helpen en het leger om de situatie te overwinnen. 144 00:17:41,919 --> 00:17:43,175 Mijn ouders hebben geprobeerd te bellen. 145 00:17:43,375 --> 00:17:48,757 We garanderen onze burgers dat ... - Ik probeer opnieuw te bellen. 146 00:17:50,958 --> 00:17:55,794 Als u zich in het gevaarlijkste gebied bevindt en bezorgd om je veiligheid - 147 00:17:55,994 --> 00:18:00,377 we hebben een evacuatiecentrum geopend het leger controleert. 148 00:18:00,577 --> 00:18:05,483 U vindt hier informatie over het centrum na melding. 149 00:18:05,683 --> 00:18:10,590 Ze antwoorden niet. Komt u overeen? - Ze zijn in Italië. 150 00:18:10,790 --> 00:18:14,793 Noem ze. - Wat zou ik zeggen? 151 00:18:14,993 --> 00:18:17,545 Je telefoon werkt niet. 152 00:18:27,250 --> 00:18:30,299 Ik probeer Aidan te bellen. 153 00:18:42,083 --> 00:18:45,667 Yeah. - Aidan, Tom t ss . Ben je thuis? 154 00:18:45,867 --> 00:18:48,008 Wat? - Ga je naar huis? 155 00:18:48,208 --> 00:18:51,217 Laten we morgen praten. - Aidan. Damn neemt je mee. 156 00:18:51,417 --> 00:18:57,049 Wat moet ik doen? Breng me naar huis? - Dit nieuws. Ik neem het risico niet. 157 00:18:57,249 --> 00:19:00,342 Blijf hier. - Niet veilig! 158 00:19:00,542 --> 00:19:04,217 Wat dan? - Ze hadden het over een evacuatiecentrum. 159 00:19:04,417 --> 00:19:06,675 We zijn hier veilig. 160 00:19:06,875 --> 00:19:10,675 Er kan een politie en een leger zijn. 161 00:19:10,875 --> 00:19:14,709 Miss , het centrum is? - Er is niemand genoemd. 162 00:20:55,333 --> 00:20:59,088 Iedereen is thuis. - Nou, dat kunnen ze. 163 00:20:59,288 --> 00:21:01,050 Buiten is er geen show. 164 00:21:01,250 --> 00:21:05,380 Misschien weten ze niet wat ze moeten doen. Alsof we dat niet doen. 165 00:21:06,292 --> 00:21:10,377 Wil je een hoodie? - Ja. Dank je wel. 166 00:21:19,750 --> 00:21:23,256 Damn! De weg is gesloten. 167 00:21:23,456 --> 00:21:26,758 Er moet een omweg worden gevonden. 168 00:21:26,958 --> 00:21:30,258 Hij heeft behandeling nodig. - Geen tijd. 169 00:21:30,458 --> 00:21:33,758 Mark, hij gaat dood. - Ik weet het. Bekijk Hnt ! 170 00:21:33,958 --> 00:21:35,673 Laat me doodgaan. 171 00:21:36,208 --> 00:21:39,542 Als hij sterft, wordt hij vergelijkbaar. - Dat weet je niet. 172 00:21:39,742 --> 00:21:43,796 Minhn ik heb gezien! - Hij heeft gelijk. 173 00:21:43,996 --> 00:21:47,842 Ik heb hulp nodig. - We zullen snel in de tas zijn. 174 00:21:48,042 --> 00:21:52,923 Rijd naar het evacuatiecentrum. Daar is een ziekenhuisafdeling. 175 00:22:57,458 --> 00:23:00,587 Wat doe je? - We kunnen hier niet blijven. 176 00:23:00,787 --> 00:23:03,462 Vertel het nu aan het gebied. 177 00:23:04,167 --> 00:23:08,502 Het is een school op een paar kilometer afstand. - Ik zal je vinden. 178 00:23:08,702 --> 00:23:10,467 Hoeveel kost de klok? - Acht. 179 00:23:10,667 --> 00:23:14,968 Aidan en Darren zijn nu in het voetbal. Ze staan ​​dicht bij school. 180 00:23:17,625 --> 00:23:21,425 Vessa werkt niet. De kogel is voorbij braken. 181 00:23:21,625 --> 00:23:25,758 Je zou niet zoveel drinken. - Een van de lullen dreef me. 182 00:23:25,958 --> 00:23:30,794 Omdat je wordt gehaat door een pedofiel. - Het is waar. Ik dacht dat ik dood zou gaan. 183 00:23:30,994 --> 00:23:33,545 Mis je? - In de Futi. Wat nu? 184 00:23:33,745 --> 00:23:36,360 Is er een school op school? - Wat? 185 00:23:36,560 --> 00:23:39,175 Is er een school op school? - Ik weet het niet. 186 00:24:21,958 --> 00:24:23,255 Mennn! 187 00:24:23,750 --> 00:24:25,627 Ent Gooch! - J tet n h net! 188 00:24:32,708 --> 00:24:36,258 Wat zijn de duivels? Jesus! 189 00:24:36,458 --> 00:24:37,968 Kijk naar Gooch! 190 00:24:39,250 --> 00:24:42,424 Wat gebeurt er? - Wat zijn dit? 191 00:24:46,500 --> 00:24:48,842 Wat? - Wat? 192 00:24:49,042 --> 00:24:51,010 Onze bundel werd gebruikt. - Gaat het? 193 00:24:51,210 --> 00:24:53,425 Ze hebben Gooch gebeten. - En Josh. 194 00:24:53,625 --> 00:24:56,424 Wat bedoel je? - Het is allemaal gek. 195 00:24:56,624 --> 00:24:59,092 Wat? De politie bellen! 196 00:24:59,292 --> 00:25:02,091 Mis je? - Field. We hebben het hek op slot gedaan. 197 00:25:02,291 --> 00:25:04,467 Is er iets? - Wat? 198 00:25:04,667 --> 00:25:07,800 Het nieuws werd verteld om daarheen te gaan. - Waarom? 199 00:25:08,000 --> 00:25:11,133 Het is een evacuatiecentrum. Ga kijken. 200 00:25:11,333 --> 00:25:13,503 Wat is de vraag? 201 00:25:20,542 --> 00:25:22,670 Hoe gaat het? - Is de politie daar? 202 00:25:22,870 --> 00:25:23,967 Ik weet het niet. Shut up. 203 00:25:24,167 --> 00:25:27,550 We hebben technische problemen. 204 00:25:27,750 --> 00:25:33,917 De minister van Binnenlandse Zaken heeft gesproken op een geheime plaats. 205 00:25:34,417 --> 00:25:37,092 Het is een loep. - Wat? 206 00:25:37,292 --> 00:25:41,047 Hetzelfde komt de hele tijd. - Wat betekent het? 207 00:25:41,247 --> 00:25:43,467 Het is vele uren mogelijk geweest. 208 00:25:43,667 --> 00:25:48,628 De situatie lijkt hetzelfde te zijn In Amerika, waar? 209 00:25:52,375 --> 00:25:55,379 Kijk. 210 00:26:01,917 --> 00:26:06,047 Tom, ben je daar? Hallo? 211 00:26:06,750 --> 00:26:10,425 Aidan, kijk. Daar. 212 00:26:16,375 --> 00:26:17,843 Hello! 213 00:26:30,708 --> 00:26:35,134 De telefoon werkt niet. Kan ik je pakken? - Ja. 214 00:26:50,667 --> 00:26:52,465 Het werkt ook niet. 215 00:27:22,167 --> 00:27:26,877 Zijn ze allemaal? Waarom zijn alle goederen hier nog? 216 00:27:27,077 --> 00:27:30,675 Neem de Land Rover. 217 00:28:16,000 --> 00:28:19,254 Er zijn geen sleutels! 218 00:28:41,208 --> 00:28:43,336 Damn! 219 00:28:48,042 --> 00:28:50,761 Verplaats de auto van de weg! 220 00:29:20,125 --> 00:29:22,719 Nu tlt t lt ! 221 00:29:58,875 --> 00:30:02,675 Meid n is een opvangcentrum. - Geen behoefte aan en . 222 00:30:02,875 --> 00:30:05,967 Ik ga daar echter heen. - Waarom? Hij is dood. 223 00:30:06,167 --> 00:30:09,417 Omdat het gas snel leeg zal raken. 224 00:30:12,625 --> 00:30:14,842 Tehdn Wat nu? - Naar school gaan. 225 00:30:15,042 --> 00:30:19,593 We weten niet wat het is. - We kunnen hier niet blijven. 226 00:30:19,793 --> 00:30:22,382 Waarom niet? - Het is voor de deur! 227 00:30:22,582 --> 00:30:24,050 Ik wil naar huis gaan! 228 00:30:24,250 --> 00:30:28,209 Niemand weet dat we hier zijn. Asdeuren en ramen ... 229 00:30:28,409 --> 00:30:31,675 Mill? School is de beste plaats. Er is een hek. 230 00:30:31,875 --> 00:30:34,469 Wat als er geen ketting is? - Het is nog steeds de beste plaats. 231 00:30:34,669 --> 00:30:37,758 Niink? Het is er eerst. 232 00:30:37,958 --> 00:30:41,417 Ik ga daarheen. - Ik kan niet in deze schoenen gaan. 233 00:30:41,617 --> 00:30:44,646 Welke maat heb jij? - 39. 234 00:30:44,846 --> 00:30:47,876 Ik zie wat mijn zus is. 235 00:30:56,500 --> 00:30:59,344 Moet stil zijn. 236 00:31:11,333 --> 00:31:13,631 Kan iemand helpen? 237 00:31:24,333 --> 00:31:26,927 Tom, waar ga je heen? 238 00:31:27,958 --> 00:31:29,710 Stap in de auto! 239 00:32:11,875 --> 00:32:14,719 Vanwege dat we zijn niet bij ons gebleven. 240 00:32:35,833 --> 00:32:38,916 Wat doen we hier? - Tom zal hier blijven. 241 00:32:38,917 --> 00:32:43,923 Waarom zijn er geen anderen? - Het is veilig om te zeggen. 242 00:32:44,123 --> 00:32:47,050 Er zijn daar twee doden. Ze zijn gemakkelijk om mee te werken. 243 00:32:47,250 --> 00:32:52,086 Ik vind je niet erg. - Ik ben niet de enige. Zet het hek in het slot. 244 00:32:52,286 --> 00:32:55,792 Tom kan komen. - En hoeveel. 245 00:33:07,458 --> 00:33:09,300 Zijn ze allemaal? - Ketka? 246 00:33:09,500 --> 00:33:13,425 Politie, ambulances, leger. - Waarom zou het leger hier zijn? 247 00:33:13,625 --> 00:33:18,131 Het nieuws zei. Het levi overal. Mensen vermoorden elkaar. 248 00:33:18,331 --> 00:33:21,467 Het begon gisteravond. - Heb je overal gekeken? 249 00:33:21,667 --> 00:33:27,128 Gewoon in de tuin. Dit is niet wat open is - Er is iemand om hier te zijn. 250 00:33:43,875 --> 00:33:45,343 Hallo? 251 00:33:47,042 --> 00:33:49,215 Is daar iemand? 252 00:33:52,208 --> 00:33:54,927 Er is geen ketting. 253 00:33:56,083 --> 00:33:59,792 Shit, ik ga naar huis. 254 00:34:07,500 --> 00:34:11,459 Tom, laten we gaan. - Niemand kan hen dwingen. 255 00:34:11,659 --> 00:34:16,089 Wat moet ik doen? - Ik weet het niet. 256 00:34:21,292 --> 00:34:24,383 Je kunt niet naar huis gaan! - Waarom niet? 257 00:34:24,583 --> 00:34:27,508 Moet bij elkaar blijven. - Er is geen ketting. 258 00:34:27,708 --> 00:34:31,463 Het is daar niet veilig. - Wanneer gaan we? 259 00:34:31,663 --> 00:34:33,800 Je zei dat je ze niet binnen kon krijgen. 260 00:34:34,000 --> 00:34:37,817 Mijn familie is thuis. Ben je hier al lang? 261 00:34:38,017 --> 00:34:41,633 Alles daar is meeslepend. - Wat weet je? 262 00:34:41,833 --> 00:34:47,044 We zagen het gebeuren, we zagen het nieuws en het is daar. 263 00:34:47,244 --> 00:34:50,092 Ik blijf bij elkaar en ben hier. 264 00:34:50,292 --> 00:34:55,194 Er zijn twee doden! De moordenaar is er een. 265 00:34:55,394 --> 00:35:00,297 We hebben niet naar de sportschool gekeken. - Misschien is daar iemand. 266 00:35:11,250 --> 00:35:13,173 Tehdn Wat nu? 267 00:35:18,625 --> 00:35:21,754 Oh shit! - Hoe gaat het met je? 268 00:35:21,954 --> 00:35:23,878 Mennn. 269 00:35:28,958 --> 00:35:32,041 Run! - Waar ben je? 270 00:35:32,042 --> 00:35:34,420 Menk! 271 00:35:39,875 --> 00:35:41,422 Laten we zijn! 272 00:35:42,417 --> 00:35:43,634 Mennn! 273 00:35:49,958 --> 00:35:53,292 Doe de deur op slot! - Zijn de anderen? 274 00:35:57,875 --> 00:35:59,923 Lee, sluit het! 275 00:36:07,167 --> 00:36:10,751 We gaan naar de andere kant daar. 276 00:36:11,333 --> 00:36:12,926 Now! 277 00:36:32,542 --> 00:36:34,795 Achter! 278 00:36:38,750 --> 00:36:44,382 Mul schiet, ik behoor niet tot hen! - Hel! 279 00:36:48,000 --> 00:36:52,085 Jij hebt je neergeschoten. - Ik dacht dat hij een van hen was. 280 00:36:52,285 --> 00:36:54,550 Maar dat was hij niet! 281 00:36:54,750 --> 00:36:59,631 We kunnen niets doen. Zijn er nog meer overlevenden? 282 00:36:59,831 --> 00:37:03,675 Het is. Wat doet het verdorie? - Miss ? 283 00:37:03,833 --> 00:37:07,542 Aan de andere kant. Ze hebben hulp nodig. 284 00:37:07,742 --> 00:37:10,011 Hoeveel? - Vierde. 285 00:37:11,708 --> 00:37:14,791 Dowling, krijg hnet. 286 00:37:15,958 --> 00:37:18,177 Kom op. Kom op! 287 00:37:22,917 --> 00:37:24,760 Brad Blackburn. 288 00:37:27,958 --> 00:37:29,301 Kom op. 289 00:37:48,667 --> 00:37:50,340 Kindle Fire. 290 00:37:57,042 --> 00:37:59,420 We zijn welkom. 291 00:38:03,500 --> 00:38:09,212 Ik kom niet uit. Er zijn er maar drie. 292 00:38:10,792 --> 00:38:13,466 Miss anderen zijn? - Sterfgevallen. 293 00:38:13,875 --> 00:38:18,836 Miss is Tom? - Klootzakken hebben de hel afgegooid! 294 00:38:19,036 --> 00:38:20,800 Wat is hij? - Hij is dood. 295 00:38:21,000 --> 00:38:26,461 Geen hel. Wat is hij? - Aan de poort. 296 00:38:33,000 --> 00:38:36,254 Jesus! - De hel is een duivel. 297 00:38:36,708 --> 00:38:40,463 Hoe lang ben je hier al? - Een half uur of zo. 298 00:38:40,663 --> 00:38:42,800 Hoe heet je? - Rachel. 299 00:38:43,000 --> 00:38:47,592 Ik ben Sergeant Faulkner, Warriors Bradburn en Dowling. 300 00:38:47,792 --> 00:38:52,047 Ben je gekomen om ons te redden? - We zitten in dezelfde problemen als jij. 301 00:38:52,247 --> 00:38:55,425 Wanneer worden de soldaten toegevoegd? - Kom op, kom op. 302 00:38:55,625 --> 00:39:00,051 Wat doe je dan? - Eén soldaat had behandeling nodig. 303 00:39:00,251 --> 00:39:03,626 Wat is hij? - Dood. Iedereen is dood. 304 00:39:03,826 --> 00:39:06,842 Tehdn Wat nu? - Blijf hier. 305 00:39:07,042 --> 00:39:10,425 Basketspel. Om deze idioten te bekijken? 306 00:39:10,625 --> 00:39:14,801 Er is geen plaats om naartoe te gaan. - We moeten bij ons bataljon komen. 307 00:39:15,001 --> 00:39:17,258 Drie vrienden? - We zijn nergens naar op zoek. 308 00:39:17,458 --> 00:39:22,566 Waarom komen anderen hier niet? - Dat is het oorlogsgebied. 309 00:39:22,766 --> 00:39:27,875 Ben je meer? - Dat is precies wat er niet uitkomt. 310 00:39:32,167 --> 00:39:36,967 Lee, kom eruit. Dit is veilig. Hier zijn de soldaten. 311 00:39:37,167 --> 00:39:41,968 Ik hoorde het. Ze hebben Tom gedood. - Je moet eruit komen. 312 00:39:42,168 --> 00:39:46,008 Wat nu? - Hij komt niet uit. Hij is bang. 313 00:39:46,208 --> 00:39:50,543 Lee, we zijn dichtbij als we samen zijn. - Veilig bij jou? 314 00:39:51,167 --> 00:39:55,008 Is dit nu veilig? Wie ben jij? - Je hebt me gemist. 315 00:39:55,208 --> 00:39:58,792 Ik hoorde schoten. Heb je ze allemaal vermoord? - Ja. Wie ben jij? 316 00:39:58,992 --> 00:40:00,758 Jenny - Wat ben je aan het doen? 317 00:40:00,958 --> 00:40:04,792 Ik zoek een man. Hij is een paramedicus. Heb je hem gezien? 318 00:40:04,992 --> 00:40:06,886 Sorry. 319 00:40:10,750 --> 00:40:11,967 Jukolauta! 320 00:40:33,042 --> 00:40:34,965 Krijg Faulkner! 321 00:40:35,292 --> 00:40:38,216 Paul, ga! - Kom op! 322 00:40:59,208 --> 00:41:01,461 Wat is er gebeurd? - Hij is een van hen. 323 00:41:01,661 --> 00:41:03,342 Wie is dat? 324 00:41:03,542 --> 00:41:08,110 Gisteravond allemaal. Eerst de politie en dan de anderen. 325 00:41:08,310 --> 00:41:12,878 Waarom ben je niet gegaan? - Ik moest mijn man hier ontmoeten. 326 00:41:13,078 --> 00:41:16,217 Goed gedaan. - Dus we krijgen geen hulp, toch? 327 00:41:16,417 --> 00:41:21,878 Heill is een groot probleem. - Mijn man is ook een familie. 328 00:41:22,078 --> 00:41:23,925 Dat hebben we allemaal. - Dat was het wel. 329 00:41:24,125 --> 00:41:28,961 Wat betekent het? - We weten alleen dat ze geëvacueerd zijn. 330 00:41:29,161 --> 00:41:31,925 Volgens onze informatie. - doen we dat? 331 00:41:32,125 --> 00:41:36,925 We kunnen niet gaan voordat we meer weten. 332 00:41:37,125 --> 00:41:41,050 Telefoons werken niet. - Wachtend op iemand om op te halen. 333 00:41:41,250 --> 00:41:44,425 Het hele land is in chaos. 334 00:41:44,625 --> 00:41:50,382 We moeten hier blijven. - Ja, dat is te gevaarlijk. 335 00:41:50,582 --> 00:41:53,652 Wat als ze hier komen? - Mama zal hetzelfde zijn. 336 00:41:53,852 --> 00:41:56,717 Waarom kom je niet hier? Dit is een evacuatiecentrum. 337 00:41:56,917 --> 00:42:02,925 Ze houden je binnen. - Misschien eerder. 338 00:42:03,125 --> 00:42:07,005 De meeste mensen zijn al geëvacueerd. - Er komen meer mensen hier. 339 00:42:07,205 --> 00:42:10,383 Geen evacuatiecentrum. De politie is gearriveerd. 340 00:42:10,583 --> 00:42:13,336 Het is niet onze plicht om iedereen te redden. - Jijzelf? 341 00:42:13,536 --> 00:42:17,463 Dit kan niet worden gedaan zonder een ketting, die heks gaat niet naar binnen. 342 00:42:17,663 --> 00:42:19,550 Die duivels worden buiten gehouden. - Ja. 343 00:42:19,750 --> 00:42:24,756 Wat doen deze mensen? - Je man is een paramedicus. En weet je dat niet? 344 00:42:24,956 --> 00:42:30,592 Wat zou ik weten? - Het is een dodelijke ziekte. 345 00:42:30,792 --> 00:42:36,845 Het dwingt je om te doden. - Maar sterft niet aan een dodelijke ziekte? 346 00:42:37,045 --> 00:42:40,068 Besefte je dat niet? - Die mensen zijn dood. 347 00:42:40,268 --> 00:42:43,092 Wat zijn mensen? - Die daar, penny. 348 00:42:43,292 --> 00:42:48,385 Zijn de doden zo geworden? - Ze zijn niet dood. 349 00:42:48,585 --> 00:42:53,678 Dergelijke wonden zijn dodelijk. - Ik heb een aantal van de tien keer geschoten. 350 00:42:53,878 --> 00:42:57,299 Het is onmogelijk. - Tom is niet een van hen. 351 00:42:57,499 --> 00:43:00,717 Je hebt met je gekletst. - Hij is neergeschoten. 352 00:43:00,917 --> 00:43:04,967 Dat is waar de hit komt. Het is de enige manier om te vernietigen ... 353 00:43:05,167 --> 00:43:07,383 Hij was niet een van hen! - Het was een blessure! 354 00:43:07,583 --> 00:43:11,668 Hij zag er niet zo uit! - Het spijt me voor wat er met je vriend is gebeurd. 355 00:43:11,868 --> 00:43:15,758 Maar wat gedaan? Niet ervoor. 356 00:43:15,958 --> 00:43:21,761 We moeten nog meer nadenken. Deze plek veilig maken. 357 00:43:21,961 --> 00:43:24,048 Hij heeft gelijk. 358 00:43:52,833 --> 00:43:57,384 Jullie twee, ga kijken dat gebouw is veilig. 359 00:43:57,584 --> 00:44:00,959 En dan dat. - l nu voor de rest. 360 00:44:01,159 --> 00:44:02,835 P gesloten. 361 00:44:03,667 --> 00:44:09,879 Dowling, sin en Bradburn checken het gymnasium en omgeving. 362 00:44:10,079 --> 00:44:11,877 Selv. 363 00:44:15,500 --> 00:44:19,008 Jullie drie, volg mij. - Waarom? 364 00:44:19,208 --> 00:44:23,213 Het is veiliger. Geen schade meer. 365 00:44:30,667 --> 00:44:31,884 Selv! 366 00:44:33,458 --> 00:44:34,675 Selv! 367 00:44:36,292 --> 00:44:38,465 Hé, lul! 368 00:44:48,042 --> 00:44:49,881 Paul. - Wat? 369 00:44:50,081 --> 00:44:51,920 Ik heb iets gehoord. 370 00:44:58,625 --> 00:45:01,708 Selv! - Ga! 371 00:45:04,958 --> 00:45:08,167 Wacht! Selv! - PauL 372 00:45:11,542 --> 00:45:13,670 Nitist het. 373 00:45:21,583 --> 00:45:23,256 Mulkero! 374 00:45:24,792 --> 00:45:28,251 Nu is het jouw beurt. 375 00:45:46,583 --> 00:45:50,759 Veel glas. Zijn ze binnen? 376 00:45:51,125 --> 00:45:55,965 Ik geloof het niet, maar ik word niet wakker hun aandacht. 377 00:45:56,165 --> 00:46:01,005 Doe iets op de deuren en ramen. 378 00:46:09,875 --> 00:46:14,130 Zet de blinds vooraan, dus ze kijken niet naar binnen. 379 00:46:15,125 --> 00:46:19,585 Hoeveel kost dat? - Ik kan niet zeggen. 380 00:46:21,333 --> 00:46:23,883 En als alle ... - Ja. 381 00:46:24,083 --> 00:46:29,590 Als iedereen hier komt, hoe komen we er in vredesnaam uit? 382 00:46:39,833 --> 00:46:42,925 Hoe lang zou dit moeten zijn? - Niet lang. 383 00:46:43,125 --> 00:46:48,962 Wat Sydn? - Dit is een school. Laten we iets zien. 384 00:46:52,583 --> 00:46:54,130 Hello! 385 00:46:57,042 --> 00:46:59,386 Bekijk de kleedkamer van de jongens. 386 00:47:04,625 --> 00:47:06,002 Hallo? 387 00:47:42,833 --> 00:47:46,133 Ze hoeven hier tenminste niet te zijn. - Niet op zijn minst meteen. 388 00:48:08,125 --> 00:48:09,300 Verdomme. 389 00:48:09,500 --> 00:48:12,754 Hoe heeft hij dat uiteindelijk gedaan? 390 00:48:26,875 --> 00:48:29,550 Ze zijn niet binnen. - Je klimt over het hek. 391 00:48:29,750 --> 00:48:34,505 Je bent niet beklommen. - Het hek is intact en de poorten zijn afgesloten. 392 00:48:34,705 --> 00:48:39,460 Zorg voor dit gebied en ga niet weg dit is te lang. 393 00:48:39,660 --> 00:48:44,669 Geen aandacht voor hun aandacht. Gebruik stoelen en stoelen. 394 00:48:44,869 --> 00:48:48,651 Er is een verschil tussen winnaars. - Tom moet begraven. 395 00:48:48,851 --> 00:48:52,634 We behandelen de doden, wanneer dit gebied is beveiligd. 396 00:48:52,834 --> 00:48:56,150 Maar wees voorzichtig. Ze infecteren y. 397 00:48:56,350 --> 00:48:59,467 Er is een verschil tussen hen. We begraven je vrienden. 398 00:48:59,667 --> 00:49:02,883 Heeft iemand aan eten gedacht? - We hebben een supermarkt gevonden. 399 00:49:03,083 --> 00:49:06,300 Eten is voor een maand, maar je moet een lijst schrijven. 400 00:49:06,500 --> 00:49:09,922 Misschien hebben we het. 401 00:49:10,250 --> 00:49:15,836 Wanneer worden we gered? - Niemand weet dat we hier zijn. 402 00:49:16,036 --> 00:49:18,803 Je moet een teken maken. - Waar? 403 00:49:19,003 --> 00:49:21,215 Kentlle. 404 00:49:30,375 --> 00:49:35,131 Iedereen zou een pistool moeten hebben. Geen onscherpte, geen kloppen. 405 00:49:35,331 --> 00:49:38,755 We willen hun bloed niet in elke plaats. 406 00:49:50,500 --> 00:49:53,800 We leven in gebouw. 407 00:50:09,125 --> 00:50:11,173 Zijn ze buiten? - Ja. 408 00:50:18,208 --> 00:50:23,544 Mott, nu zijn ze binnen. - Niemand is een hoofd. 409 00:50:33,125 --> 00:50:36,175 Doe de lichten uit. - Waarom? 410 00:50:36,375 --> 00:50:39,549 Ze zouden weten dat we hier zijn. - Ze weten het al. 411 00:50:39,749 --> 00:50:43,925 Niet om de draad aan te trekken. - Hij heeft gelijk. 412 00:50:44,125 --> 00:50:48,092 Ik slaap niet in het donker. - l is niet zo'n baby. 413 00:50:48,292 --> 00:50:53,173 Blinds zijn aan de voorkant. Eén lamp kan is terug, niemand ziet het. 414 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 Okay. Brad Blackburn. Brad Burn! 415 00:51:01,500 --> 00:51:05,801 Jij neemt de eerste bewaker. - We hebben twee dagen de controle gehad. 416 00:51:06,001 --> 00:51:08,545 Je weet waarom je moet waken. 417 00:51:18,833 --> 00:51:22,417 Dowling, je gaat over twee uur verder. - Het huis zou redelijk dichtbij zijn. 418 00:51:22,617 --> 00:51:27,674 De reis zou nog steeds gevaarlijk zijn. - Gelukkig dat je me eraan herinnerde. 419 00:51:28,042 --> 00:51:32,969 Wat als je het voor altijd bewaart? - Eten is niet genoeg. 420 00:51:33,169 --> 00:51:37,384 Iemand zal ons graag komen ophalen. - Wie? 421 00:51:37,584 --> 00:51:40,504 Ik weet het niet. Iemand. 422 00:51:40,833 --> 00:51:44,467 Dit is beïnvloed al over de hele wereld. 423 00:51:44,667 --> 00:51:51,334 Niemand zal ons krijgen. - Je hebt snel een beurt. Slaap nu. 424 00:52:54,917 --> 00:52:57,050 Haar! - Wat? 425 00:52:57,250 --> 00:53:01,585 Helemaal niet. Ik kon niet slapen. - Of zo. 426 00:53:14,750 --> 00:53:18,254 Ze zijn allemaal daar. - Label weergegeven. 427 00:53:24,417 --> 00:53:29,878 Ik ben dood spijt van Tom. - Ja. 428 00:53:33,083 --> 00:53:38,550 Ja, het is een stront. - Is dat net zo slecht als ze zeggen? 429 00:53:38,750 --> 00:53:44,217 Sit is over de hele wereld. Het begon Van Londen en overal verspreid. 430 00:53:44,417 --> 00:53:49,383 Het was in het nieuws. - Heb je alles van het nieuws gezien? 431 00:53:49,583 --> 00:53:53,965 Ik niet. Gisteren was ik op dit moment bij de club geloof het of l . 432 00:53:54,165 --> 00:53:58,342 Laat de mensen hun ogen vangen en vingers in de oren? 433 00:53:58,542 --> 00:54:05,335 Het gebeurde in de club. we keken dan nieuws over wat het was. 434 00:54:06,708 --> 00:54:10,667 Zullen ze samen gaan? 435 00:54:14,000 --> 00:54:19,302 Hoe heb je dit aangepakt? - We waren buiten Londen. 436 00:54:20,250 --> 00:54:25,586 We dachten dat we het onder controle konden houden maar het was onmogelijk. 437 00:54:25,786 --> 00:54:30,134 Heel Londen? Zeven miljoen mensen ... 438 00:54:33,000 --> 00:54:36,675 Yeah. We zijn hier gekomen. 439 00:54:36,875 --> 00:54:43,027 Onze missie was mensen evacueren Watford, Luton, Bedford - 440 00:54:43,227 --> 00:54:49,380 maar het verspreidde zich snel. Alle anderen aankomst waren we vergeten. 441 00:54:50,042 --> 00:54:53,125 Of het vrienden zijn. 442 00:54:54,250 --> 00:54:58,630 Je zou Dowling wakker moeten maken. 443 00:55:27,917 --> 00:55:30,842 Hoeveel kost de klok? 444 00:55:31,042 --> 00:55:33,758 Acht. - Verdomme. 445 00:55:33,958 --> 00:55:38,839 Het is tijd om op te staan. We hebben het. - Wat? 446 00:55:39,583 --> 00:55:43,167 Er is een verschil tussen winnaars. 447 00:56:00,083 --> 00:56:02,131 Ga naar de poort beveiligen. 448 00:56:22,583 --> 00:56:24,335 Godverdomme! Sergeant! 449 00:56:37,292 --> 00:56:39,340 l sterf! 450 00:56:49,708 --> 00:56:52,336 Paul. Paul, terug. 451 00:59:05,917 --> 00:59:10,718 Wat deed je voor de goederen van Faulkner? - Wat is er met zijn wapen gebeurd? 452 00:59:10,918 --> 00:59:13,791 Helemaal niet. - Kan niemand van ons het snappen? 453 00:59:13,792 --> 00:59:17,092 Het is het beste dat we kunnen schieten. - Zou het? 454 00:59:17,292 --> 00:59:20,133 Voor de veiligheid. - Hoe? 455 00:59:20,333 --> 00:59:24,839 Drie rotsen zijn beter dan twee. - Ik heb het verstopt. 456 00:59:25,039 --> 00:59:27,984 Kenelt? - Waarom zou ik je vertrouwen? 457 00:59:28,184 --> 00:59:31,129 Omdat we op dezelfde plek zijn. 458 00:59:31,458 --> 00:59:34,675 Waarom zou ik je helpen? - We zouden elkaar moeten helpen. 459 00:59:34,875 --> 00:59:41,258 We hebben je naar beneden geholpen. Hoe zou je zonder ons zijn gegaan? 460 00:59:42,417 --> 00:59:44,966 Het is goed. 461 00:59:53,500 --> 00:59:55,923 Bedankt voor het eten. 462 01:00:02,375 --> 01:00:05,834 Dick ... Mijn land is echter beter. 463 01:00:48,250 --> 01:00:53,302 Sit is bijna overal in het land. Lhetys is een veilige plaats - 464 01:00:53,502 --> 01:00:57,467 en we zullen zo lang mogelijk doorgaan. Als die duizenden 465 01:00:57,667 --> 01:01:03,253 die stelen zou tv's hebben gezien 466 01:01:03,453 --> 01:01:05,175 zij weten ... 467 01:01:05,375 --> 01:01:11,053 De overheid dacht dat hij Londen had leren kennen rebellie en sloot het telefoonnetwerk. 468 01:01:11,253 --> 01:01:13,883 Dood is geen telefoon, elvt kyttvt. 469 01:01:14,083 --> 01:01:17,425 Het leger gaat naar het noorden proberen evacueer burgers - 470 01:01:17,625 --> 01:01:22,400 maar de incidenten nemen toe in heel Engeland. 471 01:01:22,600 --> 01:01:26,787 De doden ontwaken en val iedereen aan. 472 01:01:26,987 --> 01:01:31,175 Als je online gaat, kijk onze startpagina die is bijgewerkt. 473 01:01:31,375 --> 01:01:34,425 We zullen nu stoppen. Laten we proberen naar het dak te gaan. 474 01:01:34,625 --> 01:01:40,257 Als iemand naar dit luistert, blijf weg! Ga, ga! 475 01:05:42,000 --> 01:05:46,176 We waren in een pension in Frankrijk. - Wat was dat? 476 01:05:46,376 --> 01:05:48,633 Eén of twaalf. 477 01:05:48,833 --> 01:05:54,761 Franse jongeren deden dat droog pap elke nacht buiten. 478 01:05:54,961 --> 01:06:00,336 Tom had het Union Jack-spul, kaartjes, handdoekenteken. 479 01:06:00,536 --> 01:06:02,217 En het is een hoed. 480 01:06:02,417 --> 01:06:08,003 Toen ik naar bed moest, rende Tom uit Union Jack 481 01:06:08,203 --> 01:06:11,300 en Darren sloot de motorkap op slot. Darren stond daar gewoon. 482 01:06:11,500 --> 01:06:17,462 Franse jongeren kwamen en riep: "Ik ben Frans!" 483 01:06:21,417 --> 01:06:25,050 Jij ook? - Het is er niet. 484 01:06:25,250 --> 01:06:29,676 De straten komen wanneer het eten op is. - Eindigt het? 485 01:06:31,292 --> 01:06:34,717 Wanneer? - Na ongeveer een week. 486 01:06:35,792 --> 01:06:38,883 Waarom zei je niets? Het zou een goed idee zijn geweest. 487 01:06:39,083 --> 01:06:44,214 Ik dacht niet dat we samen zouden zijn. - Miss dacht je dat we waren? 488 01:06:44,414 --> 01:06:48,258 Hoe lang ken je het al? - Voor een tijdje. 489 01:06:54,250 --> 01:06:57,379 Wat doen we zonder voedsel? 490 01:07:01,292 --> 01:07:04,800 Waar ga je heen? - Wat is het advies als eten eindigt? 491 01:07:05,000 --> 01:07:08,300 Dacht je dat je eindeloos zou zijn? - Waarom zei je niets? 492 01:07:08,500 --> 01:07:13,961 Zou het helpen? Niemand komt eraan om ons op te halen. Het zou net afgelopen zijn. 493 01:07:15,000 --> 01:07:18,083 Waar ga je nu heen? 494 01:07:19,625 --> 01:07:24,552 Paul? - Car Alarm Device! 495 01:07:25,458 --> 01:07:27,210 Maak je klaar. 496 01:08:48,542 --> 01:08:51,152 Gunfire! - In het park. 497 01:08:51,352 --> 01:08:53,962 Open de deur. Ga, ga! 498 01:09:22,250 --> 01:09:24,469 Freeze! 499 01:09:28,167 --> 01:09:30,261 Dat zou de weg hebben gehouden. 500 01:09:41,875 --> 01:09:47,254 Dus is dit veilig? Ruhm je weet dat je hier bent. 501 01:09:47,454 --> 01:09:52,834 Je hebt veel eten, dan ben je ben hier al een tijdje. 502 01:09:53,034 --> 01:09:56,713 We hebben niet veel eten. 503 01:09:56,875 --> 01:10:01,631 Verspil ik mijn tijd? - We hebben eten, maar tenminste. 504 01:10:01,831 --> 01:10:07,883 Ben je gekomen? - Ja. En er is één ding. 505 01:10:08,083 --> 01:10:10,717 Het is niet gebruikelijk en . - Waar kwam je vandaan? 506 01:10:10,917 --> 01:10:15,377 Ik toerde in verschillende plaatsen. - Volgt de keten? 507 01:10:15,577 --> 01:10:20,064 Natuurlijk. Dat dacht je niet ben jij de enige? 508 01:10:20,264 --> 01:10:24,752 Iedereen is hetzelfde in een situatie zoals jij. 509 01:10:24,952 --> 01:10:29,005 Weggestopt. Wachten op. Dying. 510 01:10:31,458 --> 01:10:35,444 Hoe lang ben je hier al? - De maand. 511 01:10:35,644 --> 01:10:39,631 Het verspreidde zich van Londen naar Edinburgh per week. 512 01:10:43,500 --> 01:10:46,379 Dus je zat in het leger? 513 01:10:47,917 --> 01:10:53,629 Ik feliciteer. Jij bent de enige die volgt. - Wat? 514 01:10:53,829 --> 01:10:57,584 Ze hebben het laatste niet gehoord Vecht in de buurt van Carlisle. 515 01:10:57,784 --> 01:11:00,300 Wat is er met hen gebeurd? - Ze stierven. 516 01:11:00,500 --> 01:11:05,236 Hoe? - Het was ongeveer duizend. 517 01:11:05,436 --> 01:11:09,967 Andere landen? - Eén slechte situatie of erger. 518 01:11:10,167 --> 01:11:16,709 Volgens het laatste nieuws is dat zo wereldwijde crisis in meer dan 140 landen. 519 01:11:16,909 --> 01:11:21,635 Wat is het? - Niemand weet het echt. 520 01:11:22,583 --> 01:11:26,717 Ze eten ons. Wij zijn hun prooi. 521 01:11:26,917 --> 01:11:31,300 Dat is waarom ze werken aan de keel. Om ons snel te dwarsbomen. 522 01:11:31,500 --> 01:11:37,506 Ze stoppen alleen als we dat niet doen. - Ik vang niemand. 523 01:11:37,706 --> 01:11:43,713 Je hebt geluk gehad. Ik zag ze van huis tot huis gaan, op zoek naar ons. 524 01:11:45,708 --> 01:11:49,258 Als ze jou krijgen, je zal hetzelfde worden. 525 01:11:49,958 --> 01:11:53,258 Als je sterft, word je hetzelfde. 526 01:11:54,083 --> 01:11:59,385 Als je bijt, maar je zult ontsnappen, je zal hetzelfde worden. 527 01:12:00,625 --> 01:12:04,801 Welkom bij het einde van de wereld. 528 01:12:06,958 --> 01:12:10,508 Het is nog een lange weg te gaan. 529 01:12:22,333 --> 01:12:25,917 Wat is er buiten? - Ik heb het gewoon verpest. 530 01:12:26,117 --> 01:12:28,883 Ben je de hele tijd alleen geweest? - Nee. 531 01:12:29,083 --> 01:12:32,838 Ik zat in een grotere groep, ten eerste maar het duurde niet lang. 532 01:12:33,038 --> 01:12:36,963 Wat is er gebeurd? - Dood. De een na de ander. 533 01:12:37,163 --> 01:12:39,586 We hadden er gisteren drie over. 534 01:13:05,167 --> 01:13:08,751 Lang, verdomme! - Hef je hoofd op! 535 01:13:08,951 --> 01:13:12,209 Wayne, in de auto! Laat hem zijn! 536 01:13:24,167 --> 01:13:26,716 lk j tt k ! 537 01:13:35,667 --> 01:13:39,672 Hoe heb je het overleefd? - We bleven op het platteland. 538 01:13:39,872 --> 01:13:44,719 We hebben de steden gemist. Boerderijen zijn vaak veilig. 539 01:13:45,625 --> 01:13:47,425 Hoe ben je erachter gekomen? 540 01:13:47,625 --> 01:13:52,131 Dit was een evacuatiecentrum, maar hier Er was niemand toen we kwamen. 541 01:13:52,331 --> 01:13:56,008 Was er een evacuatiecentrum? 542 01:13:56,208 --> 01:14:02,671 Wanneer de infectie zich naar ons heeft verspreid, Overal was paniek. 543 01:14:02,871 --> 01:14:07,508 Waar kom je vandaan? - Sheffieldist . Mist je? 544 01:14:07,708 --> 01:14:13,010 De meesten zijn hier. Dat ben ik In Norfolk. Ik kwam een ​​vriend ontmoeten. 545 01:14:13,210 --> 01:14:19,758 Kreeg ze je maatje? - Eén soldaat heeft per ongeluk de lucht afgevuurd. 546 01:14:19,958 --> 01:14:27,501 Dus hij bijt helemaal niet. Minkin Ik schiet liever mezelf neer. 547 01:14:29,750 --> 01:14:33,835 Hij zou kunnen hebben. - Nauwelijks. Alleen thuis voor een maand? 548 01:14:34,035 --> 01:14:35,633 Dit is een foto. - Waarom liegt hij? 549 01:14:35,833 --> 01:14:39,360 Wat is hij? - Sym s . Adam is bij hem. 550 01:14:39,560 --> 01:14:42,883 Hoeveel heb je hem gegeven? Eten is voor ons. 551 01:14:43,083 --> 01:14:47,175 Gaan het eten? - Waarom zou je? We hebben sneller geen voedsel meer. 552 01:14:47,375 --> 01:14:51,404 Zeg dat tegen hem. - We hebben wat extra voedsel nodig. 553 01:14:51,604 --> 01:14:55,634 Hoe? - Als een burger in de eerste maand slaagt, zullen we slagen. 554 01:14:55,834 --> 01:14:59,926 Ben je klaar om te eindigen? Ik wil slapen. 555 01:15:27,583 --> 01:15:29,130 Rachel? 556 01:15:40,750 --> 01:15:46,177 Wat is h t n ? - Nee, dat ben ik niet. Ik wil er niet over praten. 557 01:15:47,208 --> 01:15:52,544 Selv. Ga hier zitten tot je begint te willen? 558 01:15:58,375 --> 01:16:02,551 We komen hier niet uit, emmehn? 559 01:16:03,042 --> 01:16:05,465 Ik weet het niet. 560 01:16:06,667 --> 01:16:10,217 We gaan dood. - Hoe is dat? 561 01:16:10,417 --> 01:16:17,631 Wat als er geen eten is, s hk en geen water ? 562 01:16:19,208 --> 01:16:22,007 Ja, we hebben iets gedaan. 563 01:16:23,042 --> 01:16:28,219 Ik kan iets in winkels zoeken als je iets wilt. 564 01:16:28,750 --> 01:16:34,587 Geen gek idee. - Ik heb veel goede ideeën. 565 01:16:34,787 --> 01:16:39,589 Alle andere eters. Ik kwam je ophalen. 566 01:16:39,789 --> 01:16:42,382 Dus ... bedankt. 567 01:16:48,250 --> 01:16:53,302 Ben je me daarvoor aan het knuffelen dat ik je een boost gaf? 568 01:17:17,583 --> 01:17:19,881 Stop! - Wat? 569 01:17:20,208 --> 01:17:24,463 Wat doe je in vredesnaam? 570 01:17:26,333 --> 01:17:29,883 Rachel, vergeef me. - Raak me aan! 571 01:17:34,417 --> 01:17:35,885 Damn! 572 01:17:48,167 --> 01:17:50,902 Heb je Rachel gevonden? - Ik snap het. 573 01:17:51,102 --> 01:17:53,633 Wat is het probleem? - Ik weet het niet. 574 01:17:53,833 --> 01:17:59,090 Het wc-papier is uit. - Ik denk dat er ergens is. 575 01:18:02,333 --> 01:18:03,675 Is alles goed? 576 01:18:03,875 --> 01:18:07,298 Dowling, je hebt een shit wat te zeggen? 577 01:18:07,498 --> 01:18:10,922 Zoals? - Waarom heb je hem gevonden toen hij je afsloeg? 578 01:18:11,122 --> 01:18:14,503 Heeft hij dat gezegd? - Heb je me niet geslagen? 579 01:18:14,703 --> 01:18:17,883 Hij kuste me. - Kom op, huh? 580 01:18:18,083 --> 01:18:21,967 Het was zijn schuld. - Waarom sla je me niet? 581 01:18:22,167 --> 01:18:28,095 Kus me, dan lieg ik je misschien. - Is dat een leuke meid? 582 01:18:28,295 --> 01:18:33,089 Zou leuk zijn als ik je vond. - Ga eruit als je wilt. 583 01:18:33,542 --> 01:18:36,300 Etk ly? Dat is het. 584 01:18:36,500 --> 01:18:41,210 Kan Rachel goed? - Nee. Dat is de schuld van die dam. 585 01:18:53,000 --> 01:18:54,343 Stop! 586 01:18:55,208 --> 01:18:57,176 Laat hem zijn! 587 01:19:01,542 --> 01:19:05,300 Wat heb je gedaan? - Er was geen reden. 588 01:19:05,500 --> 01:19:10,427 Wat heb je gedaan? - Ik dacht dat hij hem pijn zou doen! 589 01:19:10,627 --> 01:19:12,670 Ga weg! 590 01:19:15,167 --> 01:19:17,670 Verder! 591 01:19:19,042 --> 01:19:22,133 Darren, l niet dom. Darren! 592 01:19:22,333 --> 01:19:26,634 Darren! Waar ga je heen? - Wat? 593 01:19:27,917 --> 01:19:33,128 Je moet Dowling vinden. Als hij sterft, hij wordt een van hen. 594 01:20:03,875 --> 01:20:06,048 Wat doe je? 595 01:20:07,667 --> 01:20:13,049 Vertel hen dat het een blessure was. - Zeg het zelf. Ze begrijpen het. 596 01:20:13,249 --> 01:20:16,175 Zet het pistool eruit. - Wat als hij sterft? 597 01:20:16,375 --> 01:20:20,881 Precies hetzelfde. Ze hebben Tom gedood. - Sorry. Ik wil hier niet zijn. 598 01:20:21,081 --> 01:20:22,923 Darren, l ! 599 01:21:34,250 --> 01:21:38,505 Je wilt dit niet horen, maar goed zal zo zijn. 600 01:21:38,705 --> 01:21:42,217 Wie doet het in vredesnaam? Zinken? - Min . 601 01:21:42,417 --> 01:21:46,550 Het is zijn schuld dat Darren dood is. - Zeg het maar. 602 01:21:46,750 --> 01:21:53,918 Hij heeft Tom vermoord. Waarom verdedigingen HNT? Ze hebben onze vrienden vermoord. 603 01:21:54,118 --> 01:21:58,092 Hoe zouden we dat hebben kunnen doen. 604 01:21:58,292 --> 01:22:03,344 Alles gebeurt om je heen. Wat heeft Darren Darren aangedaan? 605 01:22:03,544 --> 01:22:08,508 Het geschil lost niets op, toch? Hij sterft en je maakt ruzie. 606 01:22:08,708 --> 01:22:13,653 Hoe lost het de situatie op? - Wachten en 's nachts kijken. 607 01:22:13,853 --> 01:22:18,798 Binden is echter goed. - Laat me zeggen dat ik je niet heb gewaarschuwd. 608 01:22:18,998 --> 01:22:22,922 Hoe kan hij? - Hij heeft veel bloed verloren. 609 01:22:24,167 --> 01:22:27,216 Bradburn wil verhuizen het hoofdgebouw. 610 01:22:27,416 --> 01:22:31,167 Verhuizen is een slecht idee. 611 01:22:32,083 --> 01:22:34,802 Het woord in het woord dragen. 612 01:22:47,000 --> 01:22:53,667 Ik werd gevraagd om je te zien ... Je zult gewoon niet een van hen worden. 613 01:22:56,083 --> 01:23:02,341 Ik zou je nu kunnen neerschieten en vertel hen dat je bent veranderd. 614 01:23:02,541 --> 01:23:06,338 Het zou me meer vertellen over eten. 615 01:23:10,000 --> 01:23:15,086 Maar wees ongerust, ik zou niet gaan gedaan door mij. 616 01:24:50,292 --> 01:24:52,044 Schiet op! 617 01:25:19,000 --> 01:25:24,211 Wat ben je aan het doen? - We dachten dat ... Weten. 618 01:25:24,411 --> 01:25:26,882 Wat is de hit? 619 01:25:43,292 --> 01:25:45,260 Dit is een wapen. 620 01:25:58,417 --> 01:26:01,421 Zie de weg. 621 01:26:24,500 --> 01:26:27,709 Het beste om te melden. - Ja. 622 01:26:32,042 --> 01:26:36,377 Goed gedaan. - Selv . Lang contact. 623 01:26:37,208 --> 01:26:39,757 Yeah. 624 01:26:40,458 --> 01:26:42,051 Mennn. 625 01:27:02,542 --> 01:27:04,044 Kijk ... 626 01:27:05,292 --> 01:27:12,551 Alleen de taarten, niet het vlees dat zou gaan bederven en ziekte veroorzaken. 627 01:27:14,083 --> 01:27:17,166 Ik wist het. - Wat? 628 01:27:17,167 --> 01:27:19,386 Helemaal niet. 629 01:27:20,708 --> 01:27:25,008 Het meeste ging voordat de infectie zich naar jou toe verspreidt. 630 01:27:25,208 --> 01:27:27,258 Met uitzondering van een paar honderd die scholing zijn. 631 01:27:27,458 --> 01:27:34,342 Ik kwam naar school omdat de winkels zijn te gevaarlijk. Bekijk het nu. 632 01:27:39,000 --> 01:27:41,425 Hallo? - Hallo. 633 01:27:41,625 --> 01:27:48,713 We zijn in de winkel. Dit is geen ketting. - Vertel me wanneer je terugkomt. 634 01:27:49,750 --> 01:27:52,799 Ga je winkelen? 635 01:28:05,292 --> 01:28:08,136 Wat is lyhk ! 636 01:28:08,875 --> 01:28:12,004 Groenten. 637 01:29:54,000 --> 01:29:55,217 Verdomme. 638 01:30:12,333 --> 01:30:13,880 Wacht! 639 01:30:14,625 --> 01:30:18,675 l. Geef me wat tijd. 640 01:30:22,750 --> 01:30:28,211 Hierboven. Ik kan meer eten nemen als je nog leeft. 641 01:30:29,708 --> 01:30:32,712 Verdomme. Dat is het. 642 01:30:35,167 --> 01:30:36,464 Nou ... 643 01:30:37,792 --> 01:30:39,920 Kriri het. 644 01:30:58,667 --> 01:31:01,671 Help tenminste. 645 01:31:16,375 --> 01:31:20,380 Dat zijn de autosleutels. - Miss ? 646 01:31:20,583 --> 01:31:23,086 Daarnaast. 647 01:32:05,292 --> 01:32:09,175 Zet de goederen in de auto. - Wat ben je aan het doen? 648 01:32:09,375 --> 01:32:14,586 Milt nytt? Ik neem deze auto. - Het zou de aandacht trekken. 649 01:32:14,786 --> 01:32:17,967 Ik ga niet terug. - Het is een must. 650 01:32:18,167 --> 01:32:22,217 Wie zegt dat? Ik wil daar niet doodgaan. 651 01:32:22,417 --> 01:32:27,924 We hebben eten, dat is veilig - Een paar dagen, tot een week. 652 01:32:28,124 --> 01:32:33,549 Neem dan een kijkje. Of ik kan neem alles en rijd mijn weg. 653 01:32:33,749 --> 01:32:38,423 Heb je het gespeeld? - Laten we het zien? 654 01:32:39,417 --> 01:32:43,376 Steek de tassen in de auto. - l poëzie. 655 01:32:43,576 --> 01:32:48,675 Stop ze in de auto of sterf. 656 01:32:48,875 --> 01:32:53,130 Doe het dan. Ik ben gebeten. Ik ga toch sterven. 657 01:32:53,667 --> 01:32:59,049 Krijg vijf seconden. Eén van de ... - Anderen zullen sterven als je ergens anders heengaat. 658 01:32:59,249 --> 01:33:05,379 Zes miljard zijn al dood! Wie interesseert er vijf? 659 01:33:05,579 --> 01:33:10,461 Doe de tassen nu in de auto! - Goede man, dat kan ik niet. 660 01:33:10,792 --> 01:33:15,548 De tijd is voorbij. - l nu, goede man. 661 01:33:23,458 --> 01:33:27,964 Geef me de tassen. Je kunt er nog meer vinden. 662 01:33:30,083 --> 01:33:31,835 Verdomme. 663 01:33:48,042 --> 01:33:53,924 Was dat niet moeilijk? - Ik heb een lul! 664 01:34:47,792 --> 01:34:51,862 Je ziet het niet eens. - Hoe lang is het? 665 01:34:52,062 --> 01:34:55,925 Ongeveer twee uur. - Ent walkie-talkie? 666 01:34:56,125 --> 01:35:00,631 Probeer het maar. - Niet zo lang duren. 667 01:35:02,000 --> 01:35:08,337 Er is iets misgegaan. - Ik weet het niet. - Probeer het opnieuw. 668 01:36:57,542 --> 01:37:00,671 Lichten werken niet. 669 01:37:01,667 --> 01:37:02,964 Hallo? 670 01:37:07,542 --> 01:37:10,008 Aidan? Wat is er aan de hand? 671 01:37:10,208 --> 01:37:14,714 Ik nam eten mee naar de poort. - Waarom? Wat is er gebeurd? 672 01:37:14,914 --> 01:37:18,758 Ik was gebeten. Wayne vloog met het eten. 673 01:37:18,958 --> 01:37:20,633 Waar? 674 01:37:20,833 --> 01:37:24,042 Ik weet het niet. We hebben de auto gevonden en hij kwam met het eten. 675 01:37:24,242 --> 01:37:29,845 Aidan, kom hier. - Ik wil je niet infecteren. 676 01:37:30,045 --> 01:37:35,419 Mis je? - Thuis. Ben je een s hk ? 677 01:37:35,619 --> 01:37:36,794 Het is. 678 01:37:37,708 --> 01:37:42,418 Ik controleerde de lonten. Helemaal niet. Ik kan zelfs geen dvd kijken. 679 01:37:42,618 --> 01:37:46,126 Blijf je daar? - Ja, tot ... 680 01:37:49,625 --> 01:37:53,084 Wat ga je doen? - Dat wisten we niet. 681 01:37:53,875 --> 01:37:58,551 Pardon voor de tonijnen. - Dat had voor iedereen kunnen zijn. 682 01:37:58,751 --> 01:38:02,842 Yeah. Er is helemaal niets. - Wat bedoel je? 683 01:38:03,042 --> 01:38:08,503 De meesten van hen zijn dicht bij school. Er is geen verdere afstand. 684 01:38:08,703 --> 01:38:10,673 Oké, toch? - Ja. 685 01:38:11,583 --> 01:38:16,259 Behalve de lul die Puri ik in de winkel. Lang om te stoppen nu. 686 01:38:16,667 --> 01:38:22,300 Waarom? - Stop. Ik kan slapen in mijn eigen ring. 687 01:38:22,500 --> 01:38:30,009 Later praten, is het niet? - Ja. Wees voorzichtig. 688 01:38:34,875 --> 01:38:36,422 Aidan? 689 01:38:37,375 --> 01:38:38,922 Aidan? 690 01:39:11,500 --> 01:39:13,628 Gaat het? 691 01:39:15,208 --> 01:39:18,917 Wat moet ik doen? - Ik weet het niet. 692 01:39:27,083 --> 01:39:30,340 Water komt niet. - l nu. 693 01:39:30,540 --> 01:39:33,592 Dat klopt. - Het wordt alleen maar erger. 694 01:39:33,792 --> 01:39:37,672 Verlangt u naar ons? - Waar? 695 01:39:38,250 --> 01:39:42,736 Ik weet het niet. Waar je ook. Je hebt gehoord wat Aidan zei. 696 01:39:42,936 --> 01:39:47,423 Hoewel er geen ketting in het dorp is, dus wat zouden we doen? 697 01:39:47,623 --> 01:39:52,594 Water komt niet. Je moet met iets komen. 698 01:40:07,083 --> 01:40:08,335 Verdomme. 699 01:40:25,917 --> 01:40:30,718 We moeten iets doen. - Wat? Ik denk dat het moeilijk is om te rijden. 700 01:40:30,918 --> 01:40:33,508 Geen water , geen eten, eet niet. 701 01:40:33,708 --> 01:40:38,544 Waarom beter ergens anders? - We kunnen voedsel en water kopen . 702 01:40:38,744 --> 01:40:41,857 Het is te gevaarlijk. - Ik zal zeker hier zijn. 703 01:40:42,057 --> 01:40:45,765 Er is geen plaats om naartoe te gaan. - En we zouden een auto moeten hebben. 704 01:40:45,965 --> 01:40:50,196 De auto van L ysihn Waynek. - Ja, en hoe goed hier? 705 01:40:50,396 --> 01:40:54,425 We kunnen hier blijven en sterven, of sterf en sterf. 706 01:40:54,625 --> 01:41:00,837 Als er een beter idee is, laat het erbij horen. - Ik kom hier niet en ... 707 01:41:01,037 --> 01:41:04,292 Laat ze werken! 708 01:41:05,167 --> 01:41:08,467 Wat? - Laten we dat doen. 709 01:41:08,667 --> 01:41:11,342 Een heel goed idee. - Wat bedoel je? 710 01:41:11,542 --> 01:41:16,594 Als we allemaal werken, we zullen naar de toren van de toren komen. 711 01:41:16,794 --> 01:41:20,508 Ik heb de sleutels. - Misschien is de auto meegenomen. 712 01:41:20,708 --> 01:41:25,088 Er zijn veel manieren om uit te gaan. - Dat zou ze laten werken? 713 01:41:25,288 --> 01:41:28,838 Ja, en sluit de poorten. 714 01:41:30,083 --> 01:41:34,168 Dat is hoe we naar de auto zijn gegaan. - En ze zouden hier vastzitten. 715 01:41:34,368 --> 01:41:36,511 Hoe doen we het? 716 01:41:38,750 --> 01:41:41,299 Aidania werd gebeten. 717 01:41:42,583 --> 01:41:45,086 Het spijt me. 718 01:41:48,458 --> 01:41:51,507 Dick! 719 01:41:54,167 --> 01:41:56,420 Paul, genoeg! 720 01:41:59,250 --> 01:42:03,756 Wat krijgen we nou? - J tit Aidanin. H nell was een walkietalkie. 721 01:42:03,956 --> 01:42:07,550 Ik kon het niet met je meenemen. 722 01:42:07,750 --> 01:42:12,842 J tit h net tot de dood. - Hij is ontslagen! 723 01:42:13,042 --> 01:42:17,798 Je vermoordt ons! - Hij heeft het me verteld. Het was je bedoeling om ons te verwerpen. 724 01:42:17,998 --> 01:42:22,172 Ik kwam terug. - Dus waarom dick? 725 01:42:22,372 --> 01:42:26,468 Hij had geen plaats om naartoe te gaan. 726 01:42:27,083 --> 01:42:34,217 Ik riskeerde mijn leven toen ik je bracht dit, en dit is bedankt? 727 01:42:36,333 --> 01:42:37,676 Dank je wel. 728 01:42:42,833 --> 01:42:45,507 Mark, je bloedt. 729 01:42:48,875 --> 01:42:50,092 Oh ja. 730 01:43:05,542 --> 01:43:10,092 Miss Wayne's? - Ik dacht dat hij bij je was. 731 01:43:10,292 --> 01:43:14,047 Het zou geen klus gekost hebben. - Hij zou moeten kijken. 732 01:43:14,247 --> 01:43:19,253 Nu is het te donker. Hij is zeker over het hek gegaan. 733 01:43:19,453 --> 01:43:23,255 Heb je Aidan gesproken? - Hij geeft geen antwoord. 734 01:43:25,042 --> 01:43:29,258 Als we van hier komen, wat doen we? 735 01:43:29,458 --> 01:43:33,793 Moet vroeg worden gedaan om te krijgen licht zo lang mogelijk. 736 01:43:33,993 --> 01:43:36,636 Wie zal mijn tempo bijhouden? 737 01:43:38,375 --> 01:43:44,712 Hij is vervaagd. - Tenzij iemand hem heeft gevonden. 738 01:43:44,912 --> 01:43:47,177 Ik denk het niet. 739 01:44:05,542 --> 01:44:07,465 Had je geluk? 740 01:44:09,917 --> 01:44:13,000 Helemaal niet. We gaan morgen. 741 01:48:01,000 --> 01:48:04,584 Genoeg. - Ga daarheen. 742 01:48:20,000 --> 01:48:21,923 Achteruit. 743 01:48:22,917 --> 01:48:26,171 Ben je klaar? - Ik ben wanneer je bent. 744 01:48:29,417 --> 01:48:30,839 Run! 745 01:48:54,375 --> 01:48:55,968 Mennn. 746 01:49:33,458 --> 01:49:34,835 What the heck? 747 01:50:04,542 --> 01:50:09,173 Misschien kwamen ze te dichtbij? - Nee, er is iets scheef. 748 01:50:10,042 --> 01:50:13,251 Zet de deur in het slot en de poort. 749 01:50:27,792 --> 01:50:29,840 Terug naar binnen! 750 01:50:43,792 --> 01:50:46,136 Adam! 751 01:50:46,583 --> 01:50:48,210 Sluit het! 752 01:50:49,083 --> 01:50:50,630 Ze komen! 753 01:51:09,125 --> 01:51:11,878 Vipin naar de vingers! 754 01:51:38,333 --> 01:51:40,006 Paul? 755 01:51:43,917 --> 01:51:47,467 Waarom was hij binnen? - We dachten dat je problemen had. 756 01:51:47,667 --> 01:51:49,085 Kijk! 757 01:51:53,208 --> 01:51:56,007 Wayne! Het was zijn schuld. 758 01:51:59,583 --> 01:52:02,507 Wat doe je? Brad Blackburn? 759 01:52:09,750 --> 01:52:12,003 Brad Burn! - Verdomme! 760 01:52:12,203 --> 01:52:15,425 Bradburn, l ! 761 01:55:37,167 --> 01:55:41,593 Finse vertaling: H kan M kel www.ordiovision.com 762 01:55:41,793 --> 01:55:42,793 - PELIMIES 26.4.2015 - 61349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.