Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:13,482
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:38,606 --> 00:00:41,643
I'm sorry about the wait,
Mr. Edwards.
3
00:00:41,676 --> 00:00:45,212
I have your paperwork
right here.
4
00:00:45,245 --> 00:00:48,616
We like to take care
of these things in advance,
5
00:00:48,650 --> 00:00:53,387
so you don't have to
worry about it afterward.
6
00:00:53,420 --> 00:00:56,490
You can choose
whether you wanna do burial
7
00:00:56,524 --> 00:00:59,794
or cremation.
8
00:00:59,827 --> 00:01:02,195
Simply check
whichever box you prefer,
9
00:01:02,229 --> 00:01:05,098
and then sign
there at the bottom.
10
00:01:10,304 --> 00:01:12,439
Can I just take him home?
11
00:01:14,509 --> 00:01:18,345
Um, I think that's against
county regulations.
12
00:01:26,286 --> 00:01:29,289
Let me check with Dr. Brown.
13
00:01:29,323 --> 00:01:31,425
Will you excuse me for a second?
14
00:02:35,790 --> 00:02:38,893
Um, I'm sorry, Mr. Edwards.
15
00:02:38,926 --> 00:02:43,430
Dr. Brown said that
that's not an option.
16
00:02:43,463 --> 00:02:46,466
An animal that has passed
can carry infectious disease,
17
00:02:46,501 --> 00:02:48,301
and we're not allowed to...
18
00:02:48,335 --> 00:02:49,937
to let you take him home.
19
00:02:52,507 --> 00:02:54,307
Okay.
20
00:02:58,245 --> 00:03:00,748
What do people usually do?
21
00:03:00,782 --> 00:03:03,417
People go either way.
22
00:03:03,450 --> 00:03:04,786
It's really up to you.
23
00:03:06,854 --> 00:03:09,289
Personally, I like cremation.
24
00:03:09,322 --> 00:03:11,959
You can get a nice urn,
and they have cute ones
25
00:03:11,993 --> 00:03:14,428
with a little paw print
on the side.
26
00:03:16,631 --> 00:03:19,934
And they don't cost too much.
27
00:03:22,335 --> 00:03:23,805
I guess I'll do that.
28
00:03:29,911 --> 00:03:32,613
Uh, and Dr. Brown
will be back in a second.
29
00:03:49,063 --> 00:03:50,965
Hey, there little guy.
30
00:03:53,768 --> 00:03:55,435
How'd you get
all the way out here?
31
00:03:57,505 --> 00:03:58,973
Where's your collar?
32
00:04:02,510 --> 00:04:03,878
Hello?
33
00:04:05,980 --> 00:04:07,615
Anybody out here?
34
00:04:10,651 --> 00:04:12,553
What are you doing
out here, huh?
35
00:04:14,722 --> 00:04:16,958
Sweet pup, where's your family?
36
00:04:19,827 --> 00:04:21,562
I'm gonna miss you, little boy.
37
00:04:31,806 --> 00:04:34,374
How are you doing, Mr. Edwards?
38
00:04:34,407 --> 00:04:36,309
Okay.
39
00:04:36,343 --> 00:04:39,680
Were you able to
get a hold of your brother?
40
00:04:39,714 --> 00:04:42,382
No.
41
00:04:42,415 --> 00:04:43,885
We can reschedule if you'd like.
42
00:04:43,918 --> 00:04:46,453
It's okay.
43
00:04:46,486 --> 00:04:50,658
I want Travis to be here,
but I...
44
00:04:50,691 --> 00:04:54,028
I don't want him
to suffer any longer.
45
00:04:54,061 --> 00:04:56,898
If I woke up in the morning
and he was dead,
46
00:04:56,931 --> 00:04:58,866
I don't know
what I'd do with myself.
47
00:05:04,371 --> 00:05:06,808
I want him to go peacefully.
48
00:05:06,841 --> 00:05:08,408
Okay.
49
00:05:08,441 --> 00:05:11,112
No need to get up,
we can do this here,
50
00:05:11,145 --> 00:05:13,848
unless you don't wanna
hold him when he passes.
51
00:05:13,881 --> 00:05:15,683
No, I do.
52
00:05:19,153 --> 00:05:22,123
Let's get this blanket
underneath him.
53
00:05:25,960 --> 00:05:27,427
There we go.
54
00:05:27,460 --> 00:05:29,396
When loved ones pass,
55
00:05:29,429 --> 00:05:31,566
they often release
bodily fluids.
56
00:05:31,599 --> 00:05:33,466
That's what the blanket's for.
57
00:05:33,501 --> 00:05:35,670
And the first one
58
00:05:35,703 --> 00:05:39,106
is gonna put him to sleep.
59
00:05:39,140 --> 00:05:42,143
You'll see him
put his head down.
60
00:05:42,176 --> 00:05:43,945
He'll be completely out.
61
00:05:55,523 --> 00:05:58,526
The second one
will slow everything down
62
00:05:58,559 --> 00:06:00,061
until his heart stops.
63
00:06:13,541 --> 00:06:16,544
At this point,
I'll check his heart rate.
64
00:06:26,153 --> 00:06:27,889
He's gone.
65
00:06:32,193 --> 00:06:33,928
I'm sorry for your loss.
66
00:06:36,063 --> 00:06:37,698
Thank you.
67
00:06:37,732 --> 00:06:39,767
Take as much time as you need.
68
00:07:30,584 --> 00:07:33,154
Oh, here, I can take him now.
69
00:07:33,187 --> 00:07:35,589
Mr. Edwards, are you okay?
70
00:07:35,623 --> 00:07:38,559
Wait, what are you doing?
71
00:07:38,592 --> 00:07:40,261
Dr. Brown!
72
00:07:42,663 --> 00:07:44,065
Mr. Edwards!
73
00:07:46,000 --> 00:07:47,835
Mr. Edwards!
74
00:07:47,868 --> 00:07:49,170
Jeff!
75
00:07:52,206 --> 00:07:54,175
Jeff!
76
00:07:54,208 --> 00:07:57,044
We can't let you take him home.
77
00:07:57,078 --> 00:07:58,779
Please.
78
00:08:04,719 --> 00:08:06,187
Shouldn't we call
animal control?
79
00:08:08,589 --> 00:08:09,757
Let him go.
80
00:09:42,316 --> 00:09:43,818
Come here, buddy.
81
00:09:43,851 --> 00:09:45,953
What are you doing
out here all alone?
82
00:09:55,162 --> 00:09:56,764
Hey, wait!
83
00:10:09,276 --> 00:10:11,078
Ohh.
84
00:10:11,112 --> 00:10:15,216
Ohh, oh, you like that, huh?
85
00:10:15,249 --> 00:10:16,951
Oh.
86
00:10:21,388 --> 00:10:23,090
Wait!
87
00:10:23,124 --> 00:10:24,725
Where ya going?
88
00:10:57,491 --> 00:10:59,460
Hey.
89
00:10:59,493 --> 00:11:01,162
Hey there.
90
00:11:01,195 --> 00:11:03,898
I have an unresponsive hiker
down on Juniper Trail.
91
00:11:03,931 --> 00:11:05,866
I need immediate assistance.
92
00:11:37,198 --> 00:11:39,099
Come inside.
93
00:11:43,170 --> 00:11:45,339
Why didn't you
pick up the phone?
94
00:11:48,075 --> 00:11:51,278
Just tell me what happened.
95
00:11:51,312 --> 00:11:52,846
I had to put him down.
96
00:11:55,216 --> 00:11:56,984
And if you gave a shit,
you would've known
97
00:11:57,017 --> 00:11:58,953
something was wrong.
98
00:12:02,289 --> 00:12:04,191
That's not fair.
99
00:12:04,225 --> 00:12:05,459
I needed you today.
100
00:12:09,296 --> 00:12:11,999
- I'm sorry.
- You're sorry.
101
00:12:17,404 --> 00:12:19,073
He was old.
102
00:12:21,141 --> 00:12:22,510
It was his time.
103
00:12:39,493 --> 00:12:41,228
I wasn't ready.
104
00:12:49,103 --> 00:12:50,404
Say something.
105
00:12:55,142 --> 00:12:57,978
How'd it go?
106
00:12:58,012 --> 00:12:59,480
How do you think it went?
107
00:13:06,053 --> 00:13:08,389
I'm sure it was hard.
108
00:13:08,422 --> 00:13:10,224
- But...
- You could've been there.
109
00:13:13,494 --> 00:13:15,563
Look, I said I'm sorry.
110
00:13:15,597 --> 00:13:17,031
I don't know what else
you want me to do.
111
00:13:17,064 --> 00:13:18,499
I want you to care!
112
00:13:34,516 --> 00:13:36,884
You're gonna make it up to me.
113
00:13:40,254 --> 00:13:43,223
Fine.
114
00:13:43,257 --> 00:13:45,959
I'll do whatever it takes
to make things right.
115
00:13:45,993 --> 00:13:49,631
You're coming with me
to Juniper Falls.
116
00:13:49,664 --> 00:13:53,067
- What?
- We're leaving tonight.
117
00:13:53,100 --> 00:13:54,435
- Jeff.
- No, you said you're gonna
118
00:13:54,468 --> 00:13:56,638
make it up to me,
and that's what you're gonna do!
119
00:13:56,671 --> 00:13:59,206
I can't just leave.
120
00:13:59,239 --> 00:14:01,108
Take a couple days off.
121
00:14:01,141 --> 00:14:03,110
That'll make it
a four-day weekend.
122
00:14:03,143 --> 00:14:06,413
- We'll be back by Monday.
- It's not that simple.
123
00:14:06,447 --> 00:14:08,349
I'm supposed to have
the kids this weekend.
124
00:14:13,220 --> 00:14:15,422
Are you coming or not?
125
00:14:17,324 --> 00:14:18,626
No.
126
00:14:18,660 --> 00:14:21,061
- No fucking way.
- If you don't do this,
127
00:14:21,095 --> 00:14:22,896
it's over.
128
00:14:26,400 --> 00:14:27,935
You owe me.
129
00:14:46,286 --> 00:14:47,955
Jeff.
130
00:14:56,997 --> 00:14:59,099
Give me a few minutes,
I'm gonna go get my gear.
131
00:16:24,686 --> 00:16:27,020
Good mornin'.
132
00:16:36,396 --> 00:16:38,098
Here.
133
00:16:46,541 --> 00:16:49,677
I figure
134
00:16:49,711 --> 00:16:53,581
we can make it to
Lover's Leap by noon,
135
00:16:53,615 --> 00:16:56,116
and we can do that,
we should be good
136
00:16:56,149 --> 00:16:58,520
to make it to
Hidden Meadows by nightfall.
137
00:17:00,588 --> 00:17:02,557
And day two?
138
00:17:02,590 --> 00:17:05,727
Day two, day two,
139
00:17:05,760 --> 00:17:08,295
we climb up the mountain,
140
00:17:08,328 --> 00:17:11,699
up Wolf's Ridge,
get there maybe around noon,
141
00:17:11,733 --> 00:17:14,702
and head down to Spirit Creek,
142
00:17:14,736 --> 00:17:16,704
follow it all the way
to Juniper Falls,
143
00:17:16,738 --> 00:17:18,405
where I found him.
144
00:17:18,438 --> 00:17:19,741
And day three we head back?
145
00:17:19,774 --> 00:17:21,375
Yeah.
146
00:17:24,879 --> 00:17:27,147
Why don't we come back
in the summer?
147
00:17:27,180 --> 00:17:28,616
It's cold,
148
00:17:28,650 --> 00:17:31,653
the ground is frozen.
149
00:17:31,686 --> 00:17:33,353
What am I gonna do with my dog?
150
00:17:33,387 --> 00:17:37,124
Stick him in a freezer?
151
00:17:37,157 --> 00:17:40,394
No, it has to be now, okay?
152
00:17:40,427 --> 00:17:42,864
Why now?
153
00:17:42,897 --> 00:17:44,532
I can't explain it,
154
00:17:44,566 --> 00:17:48,135
I just have a feeling
in my bones
155
00:17:48,168 --> 00:17:50,237
he belongs here.
156
00:17:50,270 --> 00:17:51,573
All right, please.
157
00:18:28,943 --> 00:18:31,244
Hey, Trav.
158
00:18:31,278 --> 00:18:32,513
What's up?
159
00:18:32,547 --> 00:18:34,916
Thanks for coming.
160
00:18:34,949 --> 00:18:36,718
- You're my brother.
- No, really,
161
00:18:36,751 --> 00:18:39,587
- it means a lot to me.
- Oh.
162
00:18:39,621 --> 00:18:41,455
Don't worry about it.
163
00:18:41,488 --> 00:18:43,625
Let's just get to
Juniper Falls, eh?
164
00:18:43,658 --> 00:18:45,760
That's what
I'm talking about, huh?
165
00:18:45,793 --> 00:18:48,663
Okay.
166
00:18:48,696 --> 00:18:50,464
What, that's it?
167
00:18:50,497 --> 00:18:52,900
- What?
- Not gonna give me a real hug?
168
00:18:55,937 --> 00:18:59,306
- I'm here, aren't I?
- Why do you always do this?
169
00:18:59,339 --> 00:19:01,576
You make me feel like
I'm trying too hard.
170
00:19:01,609 --> 00:19:03,911
- Can we just get back on the...?
- Don't change the subject!
171
00:19:03,945 --> 00:19:06,246
- What do you want from me?
- Why does it take an ultimatum?
172
00:19:06,279 --> 00:19:08,750
Why can't you just be there
for me when I need you?
173
00:19:08,783 --> 00:19:11,218
- Man, we got ground to cover.
- We're not
174
00:19:11,251 --> 00:19:13,387
burying my dog
175
00:19:13,420 --> 00:19:14,756
without you being
fully committed.
176
00:19:18,526 --> 00:19:20,293
I'm committed.
177
00:21:54,849 --> 00:21:56,584
What's wrong?
178
00:21:58,119 --> 00:21:59,821
I need a minute.
179
00:22:03,991 --> 00:22:06,794
Oh, my back's a little sore.
180
00:22:14,602 --> 00:22:17,705
What's wrong with your pack?
181
00:22:17,738 --> 00:22:19,439
He's heavy.
182
00:22:22,510 --> 00:22:24,946
What's he weigh, 15 pounds?
183
00:22:24,979 --> 00:22:26,814
18.
184
00:22:29,617 --> 00:22:32,019
You have anything
we can get rid of?
185
00:22:32,053 --> 00:22:35,488
I didn't bring anything extra.
186
00:22:35,523 --> 00:22:38,025
Hey.
187
00:22:38,059 --> 00:22:40,962
How you guys doing?
188
00:22:40,995 --> 00:22:42,930
Been better, you?
189
00:22:42,964 --> 00:22:44,966
Doing great.
190
00:22:44,999 --> 00:22:47,434
Something wrong with your pack?
191
00:22:47,467 --> 00:22:50,071
No, we just brought
too much stuff.
192
00:22:50,104 --> 00:22:51,839
Is your back sore?
193
00:22:51,873 --> 00:22:54,008
Yeah.
194
00:22:54,041 --> 00:22:57,444
Maybe we can tweak the straps.
195
00:22:57,477 --> 00:22:59,714
- Put more weight on your hips.
- No.
196
00:22:59,747 --> 00:23:01,916
I think we're gonna head back.
197
00:23:01,949 --> 00:23:04,719
We're only a couple miles
from the trailhead.
198
00:23:04,752 --> 00:23:06,153
Don't give up now.
199
00:23:10,057 --> 00:23:12,459
Do you mind?
200
00:23:14,896 --> 00:23:16,463
Whoa.
201
00:23:16,496 --> 00:23:18,099
What the hell
do you got in here?
202
00:23:18,132 --> 00:23:19,901
My dog.
203
00:23:22,603 --> 00:23:25,172
You're serious?
204
00:23:25,206 --> 00:23:27,708
What happened?
205
00:23:27,742 --> 00:23:30,611
Stomach cancer.
206
00:23:30,645 --> 00:23:33,915
He stopped eating,
so I had to put him to sleep.
207
00:23:35,950 --> 00:23:38,052
I'm sorry to hear that.
208
00:23:40,154 --> 00:23:42,023
What made you
bring him out here?
209
00:23:42,056 --> 00:23:45,526
I found him over
at Juniper Falls.
210
00:23:45,559 --> 00:23:47,228
I have no idea why he was there,
211
00:23:47,261 --> 00:23:49,130
or who left him,
212
00:23:49,163 --> 00:23:53,134
but I'm glad they did,
because he's changed my life.
213
00:23:55,236 --> 00:23:59,073
And now,
you're bringing him back home?
214
00:23:59,106 --> 00:24:02,910
Yeah, that's what it feels like.
215
00:24:02,944 --> 00:24:04,712
I'm headed that way.
216
00:24:04,745 --> 00:24:06,814
Maybe I can help.
217
00:24:06,847 --> 00:24:09,684
No, we can handle it.
218
00:24:09,717 --> 00:24:11,786
- Can we?
- Yeah.
219
00:24:11,819 --> 00:24:14,487
I'll take some stuff.
220
00:24:14,522 --> 00:24:16,257
Well, if you two can handle it,
I'll be on my way.
221
00:24:16,290 --> 00:24:17,925
Nah, I don't mind
if he comes along.
222
00:24:17,959 --> 00:24:19,827
- I said we can handle it.
- You wanna come with?
223
00:24:22,830 --> 00:24:24,532
Sure.
224
00:24:24,565 --> 00:24:27,068
I can carry something.
225
00:24:27,101 --> 00:24:29,537
Maybe we can take turns
carrying your dog.
226
00:24:29,570 --> 00:24:33,641
Thanks, but I'm gonna
carry him the whole way.
227
00:24:33,674 --> 00:24:36,243
If you wanna take my tent,
that'd be cool.
228
00:24:36,277 --> 00:24:38,112
You got it.
229
00:24:41,749 --> 00:24:43,217
Take that shovel, too.
230
00:24:43,250 --> 00:24:44,952
No, I'll take the shovel.
231
00:24:48,823 --> 00:24:51,025
By the way,
232
00:24:51,058 --> 00:24:52,827
I'm Angus.
233
00:25:30,798 --> 00:25:32,700
How's your back feeling?
234
00:25:32,733 --> 00:25:34,135
Much better.
235
00:26:08,269 --> 00:26:10,204
I'm Ranger Miller.
236
00:26:10,237 --> 00:26:12,807
How you guys doing today?
237
00:26:12,840 --> 00:26:14,108
Good, ma'am, how are you?
238
00:26:14,141 --> 00:26:15,810
Doing fine.
239
00:26:15,843 --> 00:26:17,311
It's a little cold to be
hiking this time of year.
240
00:26:17,344 --> 00:26:19,013
Where you guys headed?
241
00:26:19,046 --> 00:26:22,616
We're headed to Juniper Falls.
242
00:26:22,650 --> 00:26:24,985
How long you plan
on being out here?
243
00:26:25,019 --> 00:26:28,322
We need to be back
by Sunday night.
244
00:26:28,355 --> 00:26:30,357
All right, well I don't wanna
take up too much of your time,
245
00:26:30,391 --> 00:26:33,094
but I'm gonna need
to see your IDs.
246
00:26:33,127 --> 00:26:35,296
- What for?
- Just keeping track
247
00:26:35,329 --> 00:26:37,865
of everyone who's on the trail.
248
00:26:37,898 --> 00:26:40,000
Is that gonna be a problem?
249
00:26:40,034 --> 00:26:41,402
No.
250
00:26:41,435 --> 00:26:43,270
No problem.
251
00:26:45,706 --> 00:26:47,208
Here you go.
252
00:26:55,683 --> 00:26:57,184
How long you guys been out here?
253
00:26:57,218 --> 00:26:58,819
We started out this morning.
254
00:27:12,967 --> 00:27:14,735
I'm gonna need
to see yours, too.
255
00:27:18,005 --> 00:27:19,907
Here you go, ma'am.
256
00:27:23,878 --> 00:27:25,279
You two brothers?
257
00:27:28,916 --> 00:27:30,751
How about you, Angus?
258
00:27:30,784 --> 00:27:33,320
How do you know these guys?
259
00:27:33,354 --> 00:27:36,357
We grew up together.
260
00:27:36,390 --> 00:27:38,359
Yeah, Angus lived next door.
261
00:27:40,928 --> 00:27:42,763
Don't see too many hikers
in the winter.
262
00:27:44,932 --> 00:27:47,134
What brings you out here?
263
00:27:47,168 --> 00:27:49,937
My dog.
264
00:27:49,970 --> 00:27:52,339
Your dog?
265
00:27:52,373 --> 00:27:53,841
He died recently.
266
00:27:53,874 --> 00:27:56,043
We came out here
to spread his ashes.
267
00:27:57,878 --> 00:27:59,780
Sorry to hear that.
268
00:28:01,782 --> 00:28:03,484
Well, I'm gonna have to
ask you guys to be careful.
269
00:28:03,518 --> 00:28:06,187
There was a person found dead
in the park last night.
270
00:28:08,322 --> 00:28:10,090
Was it an accident?
271
00:28:10,124 --> 00:28:12,026
I'm afraid not.
272
00:28:12,059 --> 00:28:13,727
Do we need to leave?
273
00:28:13,761 --> 00:28:16,096
They haven't decided
to close the park just yet.
274
00:28:16,130 --> 00:28:18,332
I think if you stay together,
you'll be just fine.
275
00:28:18,365 --> 00:28:20,768
Anyway, if you see
anything suspicious,
276
00:28:20,801 --> 00:28:23,404
please call the number
on this card.
277
00:28:25,172 --> 00:28:27,208
Will do.
278
00:28:27,241 --> 00:28:28,809
Thanks, guys.
279
00:28:35,249 --> 00:28:36,917
Shall we?
280
00:28:40,854 --> 00:28:43,157
- What was that all about?
- What?
281
00:28:43,190 --> 00:28:44,825
Lying to the ranger.
282
00:28:44,858 --> 00:28:47,127
I just wanna bury my dog.
283
00:30:19,887 --> 00:30:21,523
So, what brings you out here?
284
00:30:21,556 --> 00:30:23,924
I like this trail.
285
00:30:23,957 --> 00:30:27,161
Crosses a railroad
a little after Juniper Falls.
286
00:30:28,530 --> 00:30:30,197
I hop the train there.
287
00:30:32,232 --> 00:30:34,501
So, you ride trains?
288
00:30:34,536 --> 00:30:37,304
Yeah, I been all over.
289
00:30:37,338 --> 00:30:39,406
What do you do for money?
290
00:30:39,440 --> 00:30:41,643
I play a little guitar.
291
00:30:41,676 --> 00:30:43,444
Make do.
292
00:30:43,477 --> 00:30:46,046
I don't need that much anyway.
293
00:30:46,080 --> 00:30:47,649
What about you?
294
00:30:47,682 --> 00:30:50,084
I'm a general contractor.
295
00:30:50,117 --> 00:30:53,187
It's not very glamorous,
but I make my own schedule.
296
00:30:53,220 --> 00:30:54,556
And you, Jeff?
297
00:30:56,558 --> 00:30:59,193
I make indie video games.
298
00:30:59,226 --> 00:31:01,462
Indie video games?
299
00:31:01,495 --> 00:31:04,666
What does that even mean?
300
00:31:04,699 --> 00:31:07,501
It means he doesn't
make any real money.
301
00:31:07,535 --> 00:31:10,938
Luckily he's got family
to bail him out.
302
00:31:10,971 --> 00:31:13,374
You never needed family
to help you out?
303
00:31:15,008 --> 00:31:17,211
Mom and Dad watch his kids
all the time.
304
00:31:17,244 --> 00:31:20,615
Well, some of us
have responsibilities.
305
00:31:20,648 --> 00:31:24,318
They like hanging out
with their grandkids anyway.
306
00:31:24,351 --> 00:31:26,554
You two really are brothers.
307
00:31:26,588 --> 00:31:28,288
What's that supposed to mean?
308
00:31:28,322 --> 00:31:30,157
You act like brothers.
309
00:31:30,190 --> 00:31:32,459
I don't know.
310
00:31:32,493 --> 00:31:34,495
I gotta take care
of some business.
311
00:31:34,529 --> 00:31:36,363
I'll be right back.
312
00:31:45,740 --> 00:31:48,543
I don't trust him.
313
00:31:48,576 --> 00:31:50,477
Why not?
314
00:31:50,512 --> 00:31:53,681
How do we know he's not the one
that killed that hiker?
315
00:31:53,715 --> 00:31:56,083
We don't know anything
about this guy.
316
00:31:56,116 --> 00:31:57,484
He's a little different,
that doesn't mean
317
00:31:57,519 --> 00:31:59,587
he killed somebody,
you're being paranoid.
318
00:31:59,621 --> 00:32:01,589
I'm not being paranoid.
319
00:32:01,623 --> 00:32:04,258
The ranger checked his ID,
she didn't seem concerned.
320
00:32:04,291 --> 00:32:07,294
Yeah, you lied to her,
you told her we were neighbors.
321
00:32:07,327 --> 00:32:09,029
Maybe that's why
she wasn't concerned.
322
00:32:09,062 --> 00:32:10,964
Drop it, Travis.
323
00:32:29,684 --> 00:32:31,553
What are you doing?
324
00:32:33,487 --> 00:32:35,657
What if he comes back while
you're going through his shit?
325
00:32:35,690 --> 00:32:37,391
He won't, I'll be quick.
326
00:32:37,424 --> 00:32:39,359
Travis.
327
00:32:39,393 --> 00:32:40,562
Just keep watch.
328
00:32:52,206 --> 00:32:53,508
What do you think
you're gonna find anyway?
329
00:32:53,541 --> 00:32:56,210
- Ya never know.
- You're gonna mess this all up.
330
00:32:56,243 --> 00:32:58,445
- What?
- That's what you do.
331
00:32:58,479 --> 00:32:59,647
What the fuck
are you talking about?
332
00:32:59,681 --> 00:33:01,516
- I think he's coming back.
- Shit.
333
00:33:05,687 --> 00:33:09,456
- What's this?
- It's just a compass.
334
00:33:09,490 --> 00:33:10,625
Yeah, but it's not his.
335
00:33:13,528 --> 00:33:15,462
Put it back.
336
00:33:15,496 --> 00:33:18,131
Don't.
337
00:33:18,165 --> 00:33:19,667
Travis, put it back.
338
00:33:19,701 --> 00:33:21,536
Act cool.
339
00:33:27,575 --> 00:33:29,076
Ooh.
340
00:33:32,145 --> 00:33:34,114
What'd I miss?
341
00:33:57,705 --> 00:33:59,439
- I'm gonna say something.
- I don't think
342
00:33:59,473 --> 00:34:00,775
that's a good idea.
343
00:34:02,710 --> 00:34:05,078
I'm not gonna mention
the compass.
344
00:34:05,112 --> 00:34:06,648
But, some things
don't make sense.
345
00:34:06,681 --> 00:34:09,182
Like what?
346
00:34:09,216 --> 00:34:11,819
He acted like we were
old friends to the ranger,
347
00:34:11,853 --> 00:34:14,388
like he was part of our mission
to bury your dog.
348
00:34:14,421 --> 00:34:16,290
He seems to be more into it
than you are.
349
00:34:18,158 --> 00:34:20,494
You're not listening to me.
350
00:34:20,528 --> 00:34:22,830
- He lied to her.
- I lied to her, too.
351
00:34:22,864 --> 00:34:25,465
I'm carrying my dead dog,
what if she searched my bag?
352
00:34:27,569 --> 00:34:29,369
Well, someone was
murdered out here.
353
00:34:29,403 --> 00:34:31,238
He's not the murderer.
354
00:34:33,473 --> 00:34:35,442
Why are you defending this guy?
355
00:34:35,475 --> 00:34:36,844
We don't know
anything about him.
356
00:34:36,878 --> 00:34:38,613
I don't think he killed anybody.
357
00:34:38,646 --> 00:34:40,848
He doesn't seem
like that type of guy.
358
00:34:40,882 --> 00:34:42,817
We can tell him
I had to go back for work.
359
00:34:42,850 --> 00:34:44,284
And what about my dog?
360
00:34:44,318 --> 00:34:46,186
We can bury him on the way back.
361
00:34:46,219 --> 00:34:48,422
I have to bury him
at Juniper Falls.
362
00:34:50,357 --> 00:34:52,727
Why is it so important for you
to bury him at Juniper Falls?
363
00:34:52,760 --> 00:34:55,563
Because he saved my life.
364
00:34:55,597 --> 00:34:58,231
- What does that mean?
- He was there for me
365
00:34:58,265 --> 00:35:00,500
when nobody else was.
366
00:36:14,341 --> 00:36:16,978
You gotta check out this view!
367
00:36:17,011 --> 00:36:18,813
We're comin'.
368
00:36:23,685 --> 00:36:24,952
How you doin', Jeff?
369
00:36:24,986 --> 00:36:27,722
I'm okay,
pack's still a little heavy,
370
00:36:27,755 --> 00:36:29,222
- but I'll make it.
- You need me to
371
00:36:29,256 --> 00:36:31,759
carry something else?
372
00:36:31,793 --> 00:36:35,596
- I think we're gonna head back.
- What?
373
00:36:35,630 --> 00:36:37,665
- We're falling behind.
- Hidden Meadows
374
00:36:37,699 --> 00:36:39,232
is just right down there.
375
00:36:40,935 --> 00:36:42,469
We'll make it before dark.
376
00:36:42,503 --> 00:36:44,371
See, Travis, we'll make it.
377
00:36:44,404 --> 00:36:45,873
But, are we gonna
make it back in time?
378
00:36:45,907 --> 00:36:48,609
Why don't you just go home?
379
00:36:48,643 --> 00:36:51,512
Jeff, I'm not gonna
leave you here with this guy.
380
00:36:51,546 --> 00:36:52,747
If that's the reason
you're gonna stay,
381
00:36:52,780 --> 00:36:54,347
I don't want you here.
382
00:36:54,381 --> 00:36:55,950
Sorry, Angus, we gotta go.
383
00:36:55,983 --> 00:36:57,785
The ranger told us
to stick together.
384
00:36:57,819 --> 00:36:59,987
Maybe you'll run into
someone else you can hike with.
385
00:37:02,289 --> 00:37:04,826
What about your tent?
386
00:37:04,859 --> 00:37:06,794
I'm not gonna let you
fuck this up for me.
387
00:37:08,462 --> 00:37:10,565
- Be reasonable.
- This is something I have to do.
388
00:37:12,432 --> 00:37:13,735
Sorry you didn't
get to bury your dog.
389
00:37:13,768 --> 00:37:15,903
Thank, but we gotta go.
390
00:37:15,937 --> 00:37:18,573
My dog belongs at Juniper Falls,
391
00:37:18,606 --> 00:37:19,974
and at this point
I don't give a fuck
392
00:37:20,007 --> 00:37:23,845
- if you come along or not.
- Jeff, wait, Jeff.
393
00:37:29,083 --> 00:37:32,520
I know you took my compass.
394
00:37:32,553 --> 00:37:34,689
I want it back.
395
00:37:34,722 --> 00:37:36,023
What are you talking about?
396
00:37:38,358 --> 00:37:39,927
I'm not playing around.
397
00:37:42,329 --> 00:37:43,998
- Give it to me.
- It's not yours.
398
00:37:46,968 --> 00:37:48,536
Somebody else's name is on it.
399
00:37:48,569 --> 00:37:50,872
Doesn't mean it's not mine.
400
00:37:50,905 --> 00:37:53,440
Now give me the goddamn compass.
401
00:38:06,453 --> 00:38:09,322
You shouldn't leave.
402
00:38:09,356 --> 00:38:11,092
Why not?
403
00:38:11,125 --> 00:38:13,728
Because he needs you.
404
00:40:31,666 --> 00:40:34,001
I can see Hidden Meadows.
405
00:41:06,834 --> 00:41:08,769
You doing okay, Travis?
406
00:41:08,803 --> 00:41:11,238
These boots are shot.
407
00:41:11,272 --> 00:41:14,809
- Let me take a look.
- Nope, I'm good.
408
00:41:14,842 --> 00:41:17,111
We can take a break if you want.
409
00:41:17,144 --> 00:41:18,779
I'm fine.
410
00:41:18,813 --> 00:41:20,815
I'll deal with it
when we get to camp.
411
00:41:20,848 --> 00:41:22,817
You sure?
412
00:41:22,850 --> 00:41:24,652
100 percent.
413
00:41:27,755 --> 00:41:29,223
I gotta take a piss.
414
00:41:38,232 --> 00:41:40,601
You want some?
415
00:41:40,634 --> 00:41:42,269
I gotta take a piss, too.
416
00:41:44,071 --> 00:41:45,906
I'll watch your stuff.
417
00:41:55,783 --> 00:41:57,618
- Jeff.
- I really don't wanna
418
00:41:57,651 --> 00:41:59,220
discuss this anymore.
419
00:41:59,253 --> 00:42:01,188
He got in my face
about the compass.
420
00:42:01,222 --> 00:42:04,025
What the fuck did you think
was gonna happen?
421
00:42:04,058 --> 00:42:05,693
This guy is trouble.
422
00:42:05,726 --> 00:42:07,261
You just don't want to be here.
423
00:42:07,294 --> 00:42:08,763
Don't you see
what's going on here?
424
00:42:08,796 --> 00:42:10,631
- I do.
- Then why aren't you
425
00:42:10,664 --> 00:42:13,200
- listening to me?
- Because all I see is you
426
00:42:13,234 --> 00:42:15,669
- fucking this up.
- You're going to get us killed.
427
00:42:15,703 --> 00:42:16,871
Just stop.
428
00:42:16,904 --> 00:42:18,072
I'm sick of it.
429
00:42:18,105 --> 00:42:20,274
Why is he so willing to help?
430
00:42:20,307 --> 00:42:21,942
Why does he even care?
431
00:42:21,976 --> 00:42:24,278
That comes naturally
to some people.
432
00:42:24,311 --> 00:42:25,212
Fuck you!
433
00:42:25,246 --> 00:42:27,081
You know,
I can't just leave you out here.
434
00:42:27,114 --> 00:42:30,718
Wouldn't be the first time
you abandoned me.
435
00:42:30,751 --> 00:42:34,989
Let's not pretend like
I'm the only one with a problem.
436
00:42:35,022 --> 00:42:38,626
Sometimes I wish you
weren't even my brother.
437
00:43:06,253 --> 00:43:11,759
It looks like we're going to
have the place to ourselves.
438
00:43:11,792 --> 00:43:13,828
You guys ready?
439
00:43:13,861 --> 00:43:15,830
Cut the act.
440
00:43:22,903 --> 00:43:26,974
You're not really
a people person, are you?
441
00:43:27,007 --> 00:43:29,743
- Give me the tent.
- I'm carrying that for Jeff.
442
00:43:29,777 --> 00:43:31,979
Not anymore.
443
00:43:32,012 --> 00:43:34,248
See you at camp.
444
00:44:11,252 --> 00:44:13,354
I'm putting the tent up here.
445
00:44:13,387 --> 00:44:18,325
Go for it.
446
00:44:20,060 --> 00:44:22,363
We should get some
more firewood.
447
00:44:22,396 --> 00:44:24,331
I'll do it.
448
00:44:24,365 --> 00:44:27,434
Jeff, I'd like to get
this tent set up before dark.
449
00:44:27,468 --> 00:44:30,204
Let's get a fire going first.
450
00:44:30,237 --> 00:44:31,739
Help me while
there's still light,
451
00:44:31,772 --> 00:44:33,174
- we can see what we're doing.
- It's cold.
452
00:44:33,207 --> 00:44:34,275
We have headlamps.
453
00:44:34,308 --> 00:44:35,910
It's not that big a deal.
454
00:44:35,943 --> 00:44:39,847
I'll come with.
455
00:44:39,880 --> 00:44:41,815
- What are you doing?
- Where's your hatchet?
456
00:44:41,849 --> 00:44:43,851
In the side pocket.
457
00:44:48,355 --> 00:44:50,357
I'll help when we get back.
458
00:44:50,391 --> 00:44:54,128
I can do it myself.
459
00:44:58,299 --> 00:45:00,334
Where are you from originally?
460
00:45:00,367 --> 00:45:04,171
Fort McGill, Indiana.
461
00:45:04,205 --> 00:45:06,040
You ever go back there?
462
00:45:06,073 --> 00:45:08,175
It's an overcast shithole.
463
00:45:08,209 --> 00:45:09,977
What about your parents?
464
00:45:10,010 --> 00:45:11,445
They still live there?
465
00:45:11,478 --> 00:45:14,014
I have no idea.
466
00:45:14,048 --> 00:45:17,751
I haven't talked to them
in a real long time.
467
00:45:17,785 --> 00:45:19,153
Do you miss them?
468
00:45:19,186 --> 00:45:23,057
Not really.
469
00:45:23,090 --> 00:45:25,192
Take it easy there, man.
470
00:45:25,226 --> 00:45:28,095
Sorry, I'm just
a little pissed off.
471
00:45:28,128 --> 00:45:30,764
Do you guys always fight
like that?
472
00:45:30,798 --> 00:45:32,233
We didn't used to.
473
00:45:32,266 --> 00:45:35,002
What happened?
474
00:45:35,035 --> 00:45:37,404
I don't know, we...
475
00:45:37,438 --> 00:45:40,107
we just grew apart.
476
00:45:40,140 --> 00:45:42,376
I get it.
477
00:45:42,409 --> 00:45:47,915
It's tough to be close
with anybody.
478
00:45:47,948 --> 00:45:50,284
I don't even know
why I asked him to come.
479
00:45:50,317 --> 00:45:52,119
Because he's your brother.
480
00:45:52,152 --> 00:45:54,888
Yeah.
481
00:45:54,922 --> 00:45:58,158
Doesn't seem like
he wants to be.
482
00:45:58,192 --> 00:46:00,261
But he's here.
483
00:46:00,294 --> 00:46:04,865
Who else would hike through
the snow like that for you?
484
00:46:06,400 --> 00:46:08,369
Come on, this is enough for now.
485
00:47:14,435 --> 00:47:18,573
No, thanks, been a long time.
486
00:47:18,606 --> 00:47:22,309
Jeff?
487
00:47:37,958 --> 00:47:42,496
Ah, fuck it.
Give me that.
488
00:48:06,987 --> 00:48:10,224
So what happened to the "G"?
489
00:48:10,257 --> 00:48:12,092
What?
490
00:48:12,126 --> 00:48:13,394
The "G"?
491
00:48:13,427 --> 00:48:15,362
In Angus?
492
00:48:15,396 --> 00:48:18,465
On your vest.
493
00:48:18,499 --> 00:48:20,702
Oh, yeah?
494
00:48:20,735 --> 00:48:22,970
I don't know.
495
00:48:23,003 --> 00:48:28,075
You know what it spells, right?
496
00:48:28,108 --> 00:48:32,514
I've been following
your anus all day.
497
00:48:32,547 --> 00:48:36,383
Haha, have your fun.
498
00:48:36,417 --> 00:48:40,655
I'll find another.
499
00:48:40,688 --> 00:48:42,990
So what kind of music
do you play?
500
00:48:43,023 --> 00:48:46,093
Folksy shit.
501
00:48:46,126 --> 00:48:48,663
Well, play something.
502
00:48:48,696 --> 00:48:52,199
Yeah, play something.
503
00:48:52,232 --> 00:48:55,035
All right.
504
00:48:55,068 --> 00:48:59,707
I got something
I've been working on.
505
00:49:20,728 --> 00:49:24,465
♪ They say there's a mountain ♪
506
00:49:24,498 --> 00:49:27,702
♪ Out in the East ♪
507
00:49:27,735 --> 00:49:31,238
♪ Honey and sunshine ♪
508
00:49:31,271 --> 00:49:34,374
♪ Hang from the trees ♪
509
00:49:34,408 --> 00:49:39,146
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
510
00:49:39,179 --> 00:49:42,416
♪ That you can do ♪
511
00:49:42,449 --> 00:49:46,754
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
512
00:49:46,788 --> 00:49:50,491
♪ That you can say ♪
513
00:49:58,700 --> 00:50:04,271
♪ It always comes down
to the wire ♪
514
00:50:04,304 --> 00:50:07,474
♪ Through the fire ♪
515
00:50:07,509 --> 00:50:10,410
♪ To be born ♪
516
00:50:10,444 --> 00:50:13,781
♪ God only knows ♪
517
00:50:13,815 --> 00:50:17,251
♪ God only cares ♪
518
00:50:17,284 --> 00:50:20,254
♪ Which way I'm going ♪
519
00:50:20,287 --> 00:50:23,357
♪ And where I've been ♪
520
00:50:23,390 --> 00:50:27,160
♪ So don't tell me darling ♪
521
00:50:27,194 --> 00:50:30,397
♪ I'm your man ♪
522
00:50:30,430 --> 00:50:33,433
♪ Don't tell me lies ♪
523
00:50:33,467 --> 00:50:36,838
♪ You don't understand ♪
524
00:51:22,750 --> 00:51:26,888
So that's what I got so far.
525
00:51:26,921 --> 00:51:29,356
I liked it.
526
00:51:32,326 --> 00:51:35,295
I like it too.
527
00:53:30,545 --> 00:53:33,948
- You awake?
- Mhm.
528
00:53:38,653 --> 00:53:40,253
What if something
happened with the kids
529
00:53:40,287 --> 00:53:42,890
and Rachael's trying
to get a hold of me?
530
00:53:42,924 --> 00:53:46,627
I'm sure everything's fine.
531
00:53:50,631 --> 00:53:51,498
She was pretty pissed
when I told her
532
00:53:51,532 --> 00:53:54,969
I couldn't take the kids
this weekend.
533
00:53:55,002 --> 00:53:56,470
Did she have plans?
534
00:53:56,504 --> 00:53:58,606
I don't know.
535
00:53:58,639 --> 00:54:04,912
She doesn't tell me anything.
536
00:54:04,946 --> 00:54:08,315
What do you talk about?
537
00:54:08,348 --> 00:54:11,418
The kids.
538
00:54:11,451 --> 00:54:17,390
That's about it.
539
00:54:17,424 --> 00:54:26,601
At least you have that.
540
00:54:26,634 --> 00:54:29,670
I miss them.
541
00:54:29,704 --> 00:54:31,371
Only two more days.
542
00:54:38,079 --> 00:54:42,717
Sorry about what
I said yesterday.
543
00:54:46,120 --> 00:54:48,556
Good morning.
544
00:55:13,147 --> 00:55:16,984
Morning.
545
00:56:09,770 --> 00:56:12,974
You're limping pretty bad.
546
00:56:13,007 --> 00:56:16,510
I'll be fine.
547
00:56:16,544 --> 00:56:21,816
Did you really like Angus' song?
548
00:56:21,849 --> 00:56:23,718
Yeah...
549
00:56:23,751 --> 00:56:25,720
Yeah.
550
00:56:25,753 --> 00:56:30,591
It reminded me of Rachel.
551
00:56:30,625 --> 00:56:34,595
You?
552
00:56:34,629 --> 00:56:38,666
All I can think about
is how much I miss him.
553
00:56:43,604 --> 00:56:45,640
Maybe I should call Rachel,
554
00:56:45,673 --> 00:56:48,676
tell her how much
I still love her.
555
00:56:48,709 --> 00:56:53,981
Do you think that's a good idea?
556
00:56:54,015 --> 00:56:57,450
I don't know.
557
00:56:57,484 --> 00:57:01,122
But I'm going to do it anyways.
558
00:59:23,297 --> 00:59:25,766
Are you guys ready for a break?
559
00:59:25,800 --> 00:59:28,035
Yeah, sounds good.
560
00:59:28,069 --> 00:59:30,204
We don't want to push ourselves
too hard.
561
00:59:30,237 --> 00:59:32,273
There's a good spot up ahead,
off the trail.
562
00:59:32,306 --> 00:59:35,042
Maybe we take a break
and have lunch.
563
00:59:35,076 --> 00:59:36,677
I'd rather keep going.
564
00:59:36,710 --> 00:59:38,179
- You sure?
- Yeah.
565
00:59:38,212 --> 00:59:39,613
Let's just take a break.
566
00:59:39,647 --> 00:59:41,715
We're making good time.
567
00:59:41,749 --> 00:59:44,018
It hurts more when we stop.
568
00:59:44,051 --> 00:59:46,087
You're gonna feel it tomorrow.
569
00:59:46,120 --> 00:59:49,390
Yeah, well, I'm a contractor.
570
00:59:49,423 --> 00:59:52,126
I've worked through pain before.
571
00:59:52,159 --> 00:59:54,128
- What do you think, Jeff?
- Why are you pushing so hard
572
00:59:54,161 --> 00:59:57,098
- for us to take a break?
- I'm not.
573
00:59:57,131 --> 00:59:58,699
I'm sorry.
574
00:59:58,732 --> 01:00:03,037
I just want to get back home.
575
01:00:31,932 --> 01:00:35,970
Look.
576
01:00:36,003 --> 01:00:39,006
Right there.
577
01:00:42,443 --> 01:00:43,777
Hey, Angus?
578
01:00:43,811 --> 01:00:45,412
Can we use your monocular?
579
01:00:45,446 --> 01:00:48,849
Sure.
580
01:01:20,114 --> 01:01:22,750
When was the last time
you hiked this trail?
581
01:01:22,783 --> 01:01:23,984
I don't know.
582
01:01:24,018 --> 01:01:26,187
A couple of years.
583
01:01:26,220 --> 01:01:27,321
Why?
584
01:01:27,354 --> 01:01:30,691
Just curious.
585
01:01:39,133 --> 01:01:43,470
It's the ranger.
586
01:01:45,973 --> 01:01:51,111
I wonder what
she's doing out here.
587
01:01:51,145 --> 01:01:54,516
Maybe they're closing the park.
588
01:01:54,549 --> 01:01:56,050
What do you think, Angus?
589
01:01:56,083 --> 01:01:59,053
We still got to bury your dog.
590
01:01:59,086 --> 01:02:01,789
If they've closed the park,
591
01:02:01,822 --> 01:02:03,891
maybe we should avoid
the Ranger?
592
01:02:03,924 --> 01:02:07,027
We don't know that for sure.
593
01:02:07,061 --> 01:02:12,800
But we shouldn't take
the chance, right?
594
01:02:12,833 --> 01:02:15,069
What do you use this thing for,
anyway?
595
01:02:15,102 --> 01:02:20,107
I use it to find the good train
cars to hop onto.
596
01:02:25,412 --> 01:02:29,183
- What do you want to do?
- What?
597
01:02:29,216 --> 01:02:31,452
Should we avoid the ranger?
598
01:02:31,485 --> 01:02:32,987
We've come this far.
599
01:02:33,020 --> 01:02:37,559
I don't want to turn back now.
600
01:02:37,592 --> 01:02:41,095
I guess it's up to her.
601
01:02:41,128 --> 01:02:43,330
We've got nothing to hide.
602
01:03:15,597 --> 01:03:20,934
Hey Trav, maybe we should
hop off the trail?
603
01:03:20,968 --> 01:03:24,938
We've got nothing to hide,
right?
604
01:03:24,972 --> 01:03:28,475
Yeah, never mind.
605
01:03:37,117 --> 01:03:40,588
- Hey!
- Hey, there.
606
01:03:44,325 --> 01:03:45,926
How are you guys holding up?
607
01:03:45,959 --> 01:03:49,196
Not too bad.
608
01:03:49,229 --> 01:03:53,568
- Got cold last night.
- It did.
609
01:03:56,970 --> 01:04:01,108
You boys run into anyone else
out here?
610
01:04:01,141 --> 01:04:08,248
No, ma'am, we haven't seen
anyone since you.
611
01:04:08,282 --> 01:04:10,351
Well, I already checked you out,
612
01:04:10,384 --> 01:04:15,389
and I guess I gave you the
speech about being careful.
613
01:04:15,422 --> 01:04:19,059
Stay warm, huh?
614
01:04:19,093 --> 01:04:21,261
Ranger Miller?
615
01:04:21,295 --> 01:04:23,997
Did you find out anything
more about that Henson guy
616
01:04:24,031 --> 01:04:27,234
- who was killed out here?
- Excuse me?
617
01:04:27,267 --> 01:04:28,969
The hiker who was murdered?
618
01:04:29,002 --> 01:04:32,039
Did you find the guy who did it?
619
01:04:32,072 --> 01:04:36,644
How did you know his name?
620
01:04:36,678 --> 01:04:40,247
Whoa, whoa, whoa.
621
01:04:40,280 --> 01:04:44,451
- Put the knife down.
- You put it down!
622
01:04:44,485 --> 01:04:46,086
Last chance.
623
01:04:46,120 --> 01:04:46,621
Put it down...
624
01:04:51,458 --> 01:04:53,994
Back up!
625
01:05:04,539 --> 01:05:09,343
Let's just take it easy.
626
01:05:11,145 --> 01:05:15,382
Ugh, agh!
627
01:05:15,416 --> 01:05:18,553
Ah!
628
01:05:18,586 --> 01:05:20,354
Where's your truck?
629
01:05:20,387 --> 01:05:23,625
I got... I got dropped off.
630
01:05:27,494 --> 01:05:29,597
Toss your phones over.
631
01:05:29,631 --> 01:05:30,632
They don't even work.
632
01:05:30,665 --> 01:05:32,567
Just do what he says.
633
01:05:44,679 --> 01:05:46,447
Let's get a move on.
634
01:05:46,480 --> 01:05:48,415
What are you going
to do with us?
635
01:05:48,449 --> 01:05:49,584
Let's just get going.
636
01:05:55,088 --> 01:05:56,290
Don't do this.
637
01:05:56,323 --> 01:06:01,462
It's already done!
638
01:06:01,495 --> 01:06:07,301
You can't leave me out here.
639
01:06:07,334 --> 01:06:09,303
We can't leave her here!
640
01:06:09,336 --> 01:06:14,742
You should've kept
your mouth shut.
641
01:06:14,776 --> 01:06:18,278
I'm sorry.
642
01:06:18,312 --> 01:06:21,181
Let's go.
643
01:06:40,167 --> 01:06:44,304
Why didn't you tell me?
644
01:06:44,338 --> 01:06:46,173
Why didn't you say something?
645
01:06:46,206 --> 01:06:50,143
I'm sorry.
646
01:06:50,177 --> 01:06:56,751
You could've gotten me killed.
647
01:06:56,784 --> 01:06:58,553
What would Rachael tell kids?
648
01:06:58,586 --> 01:07:00,420
Enough already.
649
01:07:05,492 --> 01:07:09,062
You're so fucking stubborn.
650
01:07:14,501 --> 01:07:17,204
I tried to tell you,
I fucking tried to tell you,
651
01:07:17,237 --> 01:07:19,239
but you always do
what you want to do!
652
01:07:19,273 --> 01:07:20,675
No wonder your wife left you.
653
01:07:20,708 --> 01:07:22,242
Fuck you!
654
01:07:22,276 --> 01:07:25,513
Ah!
655
01:07:25,547 --> 01:07:28,516
I only need one of you!
656
01:07:28,550 --> 01:07:35,188
I don't want
to kill anyone else!
657
01:07:38,458 --> 01:07:39,727
Run!
658
01:07:39,761 --> 01:07:40,695
Run!
659
01:07:40,728 --> 01:07:42,797
Run!
660
01:08:25,840 --> 01:08:29,711
- I don't see him!
- Just keep going!
661
01:08:29,744 --> 01:08:31,679
- Drop your pack!
- I can't!
662
01:08:31,713 --> 01:08:33,313
I'm going to die
for your dead dog!
663
01:08:33,347 --> 01:08:35,817
I'm not doing it!
664
01:08:35,850 --> 01:08:37,685
Go!
665
01:09:06,948 --> 01:09:09,282
Ugh.
666
01:09:09,316 --> 01:09:12,319
Ugh.
667
01:09:21,696 --> 01:09:25,465
Where you at, Jeff?
668
01:09:25,499 --> 01:09:27,401
I can't let you escape.
669
01:09:40,648 --> 01:09:42,315
This is how it's going to work!
670
01:09:42,349 --> 01:09:45,352
You come out...
671
01:09:45,385 --> 01:09:49,557
or I kill Travis.
672
01:09:49,590 --> 01:09:52,727
Don't do it!
673
01:09:56,698 --> 01:09:59,399
Next one's for real!
674
01:09:59,433 --> 01:10:03,303
I have a family.
675
01:10:03,336 --> 01:10:05,540
What's it gonna be?
676
01:10:10,044 --> 01:10:11,879
Don't do it!
677
01:10:18,452 --> 01:10:21,288
Next one's for real!
678
01:11:27,454 --> 01:11:31,559
I don't want to die alone.
679
01:11:33,060 --> 01:11:36,931
Please.
680
01:11:36,964 --> 01:11:39,432
Please.
681
01:11:39,466 --> 01:11:43,004
Don't let me die alone.
682
01:12:13,134 --> 01:12:18,840
Hold up.
683
01:12:18,873 --> 01:12:21,142
You look pretty ragged.
684
01:12:21,175 --> 01:12:25,012
You want some water?
685
01:12:39,627 --> 01:12:40,928
Hanging in there, Jeff?
686
01:12:40,962 --> 01:12:42,462
Stop acting like you care.
687
01:12:42,495 --> 01:12:43,664
It makes me sick.
688
01:12:43,698 --> 01:12:44,532
I do care.
689
01:12:44,565 --> 01:12:45,867
Bullshit.
690
01:12:45,900 --> 01:12:48,970
All I've tried to do is help.
691
01:12:49,003 --> 01:12:50,905
I still want to bury your dog.
692
01:12:50,938 --> 01:12:52,073
What?
693
01:12:52,106 --> 01:12:54,508
I want to help you, Jeff.
694
01:12:54,542 --> 01:12:56,611
I want to get you
to Juniper Falls.
695
01:12:56,644 --> 01:12:57,712
I don't want your help.
696
01:12:57,745 --> 01:12:58,846
You're fucking psycho.
697
01:12:58,880 --> 01:13:00,948
And what do you got in your bag?
698
01:13:00,982 --> 01:13:06,187
I didn't kill anyone.
699
01:13:06,220 --> 01:13:09,690
What are you doing?
700
01:13:09,724 --> 01:13:11,525
You said you
didn't want my help.
701
01:13:11,559 --> 01:13:15,428
Back up!
702
01:13:15,462 --> 01:13:19,200
Wait!
703
01:13:19,233 --> 01:13:20,768
What are you going to do?
704
01:13:20,801 --> 01:13:23,037
No, no, no, no.
705
01:13:23,070 --> 01:13:25,940
- Put him, put him down!
- He was slowing you down anyway.
706
01:13:25,973 --> 01:13:28,441
Wait, wait!
707
01:13:28,475 --> 01:13:32,914
No!
708
01:13:39,754 --> 01:13:42,455
I'm going to kill you!
709
01:13:42,489 --> 01:13:45,026
Shut up, you weak fucking child!
710
01:13:45,059 --> 01:13:48,495
Get the hatchet!
711
01:13:51,699 --> 01:13:53,100
Just leave us alone.
712
01:13:53,134 --> 01:13:54,535
You know what?
713
01:13:54,568 --> 01:13:56,237
I don't need you anymore.
714
01:13:56,270 --> 01:14:02,009
You two can fuck off!
715
01:14:02,043 --> 01:14:04,078
He's getting away!
716
01:14:04,111 --> 01:14:05,813
We gotta get outta here.
717
01:14:05,846 --> 01:14:07,248
But he killed the ranger!
718
01:14:07,281 --> 01:14:10,718
- It's not up to us.
- Who's it up to then?
719
01:14:10,751 --> 01:14:12,987
We can go after him
and stop him.
720
01:15:58,192 --> 01:16:01,362
♪ But there was ♪
721
01:16:01,395 --> 01:16:04,365
♪ No other way ♪
722
01:16:04,398 --> 01:16:07,601
♪ It had to happen ♪
723
01:16:07,635 --> 01:16:11,038
♪ It could not delay ♪
724
01:16:25,052 --> 01:16:29,323
You look pissed.
725
01:16:29,356 --> 01:16:32,693
But you made it.
726
01:16:39,834 --> 01:16:43,304
Travis let you down again, huh?
727
01:16:47,441 --> 01:16:52,680
Why do you kill people?
728
01:16:52,713 --> 01:16:53,814
I'm not a killer.
729
01:16:53,848 --> 01:16:55,683
I saw you do it.
730
01:16:55,716 --> 01:16:59,186
You left her there to die.
731
01:16:59,220 --> 01:17:03,023
I didn't want to.
732
01:17:03,057 --> 01:17:06,861
What about the hiker?
733
01:17:06,894 --> 01:17:10,965
It was an accident.
734
01:17:10,998 --> 01:17:12,199
We were drunk.
735
01:17:12,233 --> 01:17:16,170
He fell and hit his head.
736
01:17:16,203 --> 01:17:19,974
He started saying
it was my fault.
737
01:17:20,007 --> 01:17:23,210
I would have helped him.
738
01:17:23,244 --> 01:17:25,112
But he just kept yelling at me.
739
01:17:25,146 --> 01:17:27,448
I don't believe you.
740
01:17:27,481 --> 01:17:32,887
Nobody ever does.
741
01:17:32,920 --> 01:17:35,890
We're not that different,
you and I.
742
01:17:35,923 --> 01:17:39,059
I'm nothing like you.
743
01:17:39,093 --> 01:17:42,229
You're more like me
than you realize.
744
01:17:42,263 --> 01:17:47,134
You don't know when to stop.
745
01:17:47,168 --> 01:17:48,736
Maybe you're right.
746
01:17:54,509 --> 01:17:58,112
I'm sorry about
what I did to your dog.
747
01:17:58,145 --> 01:18:02,216
You didn't deserve it.
748
01:18:02,249 --> 01:18:03,951
I don't want to hear it.
749
01:18:03,984 --> 01:18:06,053
I'm truly sorry, Jeff.
750
01:18:06,086 --> 01:18:07,788
Even if you don't believe me.
751
01:18:07,821 --> 01:18:11,292
You're going to
pay for what you did.
752
01:18:11,325 --> 01:18:15,829
And what are you going to do?
Kill me?
753
01:18:15,863 --> 01:18:19,733
No.
754
01:18:19,767 --> 01:18:21,035
We are.
755
01:18:34,315 --> 01:18:38,252
I'm going to put you down.
756
01:18:42,557 --> 01:18:46,393
Leave him under!
757
01:19:10,384 --> 01:19:13,187
Jeff!
758
01:19:13,220 --> 01:19:17,091
Stop!
759
01:20:35,936 --> 01:20:42,009
It wasn't supposed
to be like this.
760
01:20:42,042 --> 01:20:47,047
I'm sorry I wasn't there
for you when your dog passed.
761
01:20:47,081 --> 01:20:49,983
I'm not mad at you.
762
01:20:50,017 --> 01:20:53,287
I'm mad at myself.
763
01:20:53,320 --> 01:20:55,255
I was in denial.
764
01:20:55,289 --> 01:20:56,490
I knew he was going to die.
765
01:20:56,524 --> 01:21:02,129
I just didn't want
to believe it.
766
01:21:02,162 --> 01:21:05,099
I could have done more.
767
01:21:05,132 --> 01:21:08,402
- You did your best.
- I didn't.
768
01:21:08,435 --> 01:21:13,641
That's why it's so hard
because I know the truth.
769
01:21:13,675 --> 01:21:16,176
You loved him.
770
01:21:16,210 --> 01:21:17,645
Everybody knows that.
771
01:21:36,163 --> 01:21:37,464
I'm glad you're here.
772
01:23:25,157 --> 01:23:30,157
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
51077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.