All language subtitles for Stray.Dogs.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:13,482
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:38,606 --> 00:00:41,643
I'm sorry about the wait,
Mr. Edwards.
4
00:00:41,676 --> 00:00:45,212
I have your paperwork
right here.
5
00:00:45,245 --> 00:00:48,616
We like to take care
of these things in advance,
6
00:00:48,650 --> 00:00:53,387
so you don't have to
worry about it afterward.
7
00:00:53,420 --> 00:00:56,490
You can choose
whether you wanna do burial
8
00:00:56,524 --> 00:00:59,794
or cremation.
9
00:00:59,827 --> 00:01:02,195
Simply check
whichever box you prefer,
10
00:01:02,229 --> 00:01:05,098
and then sign
there at the bottom.
11
00:01:10,304 --> 00:01:12,439
Can I just take him home?
12
00:01:14,509 --> 00:01:18,345
Um, I think that's against
county regulations.
13
00:01:26,286 --> 00:01:29,289
Let me check with Dr. Brown.
14
00:01:29,323 --> 00:01:31,425
Will you excuse me for a second?
15
00:02:35,790 --> 00:02:38,893
Um, I'm sorry, Mr. Edwards.
16
00:02:38,926 --> 00:02:43,430
Dr. Brown said that
that's not an option.
17
00:02:43,463 --> 00:02:46,466
An animal that has passed
can carry infectious disease,
18
00:02:46,501 --> 00:02:48,301
and we're not allowed to...
19
00:02:48,335 --> 00:02:49,937
to let you take him home.
20
00:02:52,507 --> 00:02:54,307
Okay.
21
00:02:58,245 --> 00:03:00,748
What do people usually do?
22
00:03:00,782 --> 00:03:03,417
People go either way.
23
00:03:03,450 --> 00:03:04,786
It's really up to you.
24
00:03:06,854 --> 00:03:09,289
Personally, I like cremation.
25
00:03:09,322 --> 00:03:11,959
You can get a nice urn,
and they have cute ones
26
00:03:11,993 --> 00:03:14,428
with a little paw print
on the side.
27
00:03:16,631 --> 00:03:19,934
And they don't cost too much.
28
00:03:22,335 --> 00:03:23,805
I guess I'll do that.
29
00:03:29,911 --> 00:03:32,613
Uh, and Dr. Brown
will be back in a second.
30
00:03:49,063 --> 00:03:50,965
Hey, there little guy.
31
00:03:53,768 --> 00:03:55,435
How'd you get
all the way out here?
32
00:03:57,505 --> 00:03:58,973
Where's your collar?
33
00:04:02,510 --> 00:04:03,878
Hello?
34
00:04:05,980 --> 00:04:07,615
Anybody out here?
35
00:04:10,651 --> 00:04:12,553
What are you doing
out here, huh?
36
00:04:14,722 --> 00:04:16,958
Sweet pup, where's your family?
37
00:04:19,827 --> 00:04:21,562
I'm gonna miss you, little boy.
38
00:04:31,806 --> 00:04:34,374
How are you doing, Mr. Edwards?
39
00:04:34,407 --> 00:04:36,309
Okay.
40
00:04:36,343 --> 00:04:39,680
Were you able to
get a hold of your brother?
41
00:04:39,714 --> 00:04:42,382
No.
42
00:04:42,415 --> 00:04:43,885
We can reschedule if you'd like.
43
00:04:43,918 --> 00:04:46,453
It's okay.
44
00:04:46,486 --> 00:04:50,658
I want Travis to be here,
but I...
45
00:04:50,691 --> 00:04:54,028
I don't want him
to suffer any longer.
46
00:04:54,061 --> 00:04:56,898
If I woke up in the morning
and he was dead,
47
00:04:56,931 --> 00:04:58,866
I don't know
what I'd do with myself.
48
00:05:04,371 --> 00:05:06,808
I want him to go peacefully.
49
00:05:06,841 --> 00:05:08,408
Okay.
50
00:05:08,441 --> 00:05:11,112
No need to get up,
we can do this here,
51
00:05:11,145 --> 00:05:13,848
unless you don't wanna
hold him when he passes.
52
00:05:13,881 --> 00:05:15,683
No, I do.
53
00:05:19,153 --> 00:05:22,123
Let's get this blanket
underneath him.
54
00:05:25,960 --> 00:05:27,427
There we go.
55
00:05:27,460 --> 00:05:29,396
When loved ones pass,
56
00:05:29,429 --> 00:05:31,566
they often release
bodily fluids.
57
00:05:31,599 --> 00:05:33,466
That's what the blanket's for.
58
00:05:33,501 --> 00:05:35,670
And the first one
59
00:05:35,703 --> 00:05:39,106
is gonna put him to sleep.
60
00:05:39,140 --> 00:05:42,143
You'll see him
put his head down.
61
00:05:42,176 --> 00:05:43,945
He'll be completely out.
62
00:05:55,523 --> 00:05:58,526
The second one
will slow everything down
63
00:05:58,559 --> 00:06:00,061
until his heart stops.
64
00:06:13,541 --> 00:06:16,544
At this point,
I'll check his heart rate.
65
00:06:26,153 --> 00:06:27,889
He's gone.
66
00:06:32,193 --> 00:06:33,928
I'm sorry for your loss.
67
00:06:36,063 --> 00:06:37,698
Thank you.
68
00:06:37,732 --> 00:06:39,767
Take as much time as you need.
69
00:07:30,584 --> 00:07:33,154
Oh, here, I can take him now.
70
00:07:33,187 --> 00:07:35,589
Mr. Edwards, are you okay?
71
00:07:35,623 --> 00:07:38,559
Wait, what are you doing?
72
00:07:38,592 --> 00:07:40,261
Dr. Brown!
73
00:07:42,663 --> 00:07:44,065
Mr. Edwards!
74
00:07:46,000 --> 00:07:47,835
Mr. Edwards!
75
00:07:47,868 --> 00:07:49,170
Jeff!
76
00:07:52,206 --> 00:07:54,175
Jeff!
77
00:07:54,208 --> 00:07:57,044
We can't let you take him home.
78
00:07:57,078 --> 00:07:58,779
Please.
79
00:08:04,719 --> 00:08:06,187
Shouldn't we call
animal control?
80
00:08:08,589 --> 00:08:09,757
Let him go.
81
00:09:42,316 --> 00:09:43,818
Come here, buddy.
82
00:09:43,851 --> 00:09:45,953
What are you doing
out here all alone?
83
00:09:55,162 --> 00:09:56,764
Hey, wait!
84
00:10:09,276 --> 00:10:11,078
Ohh.
85
00:10:11,112 --> 00:10:15,216
Ohh, oh, you like that, huh?
86
00:10:15,249 --> 00:10:16,951
Oh.
87
00:10:21,388 --> 00:10:23,090
Wait!
88
00:10:23,124 --> 00:10:24,725
Where ya going?
89
00:10:57,491 --> 00:10:59,460
Hey.
90
00:10:59,493 --> 00:11:01,162
Hey there.
91
00:11:01,195 --> 00:11:03,898
I have an unresponsive hiker
down on Juniper Trail.
92
00:11:03,931 --> 00:11:05,866
I need immediate assistance.
93
00:11:37,198 --> 00:11:39,099
Come inside.
94
00:11:43,170 --> 00:11:45,339
Why didn't you
pick up the phone?
95
00:11:48,075 --> 00:11:51,278
Just tell me what happened.
96
00:11:51,312 --> 00:11:52,846
I had to put him down.
97
00:11:55,216 --> 00:11:56,984
And if you gave a shit,
you would've known
98
00:11:57,017 --> 00:11:58,953
something was wrong.
99
00:12:02,289 --> 00:12:04,191
That's not fair.
100
00:12:04,225 --> 00:12:05,459
I needed you today.
101
00:12:09,296 --> 00:12:11,999
- I'm sorry.
- You're sorry.
102
00:12:17,404 --> 00:12:19,073
He was old.
103
00:12:21,141 --> 00:12:22,510
It was his time.
104
00:12:39,493 --> 00:12:41,228
I wasn't ready.
105
00:12:49,103 --> 00:12:50,404
Say something.
106
00:12:55,142 --> 00:12:57,978
How'd it go?
107
00:12:58,012 --> 00:12:59,480
How do you think it went?
108
00:13:06,053 --> 00:13:08,389
I'm sure it was hard.
109
00:13:08,422 --> 00:13:10,224
- But...
- You could've been there.
110
00:13:13,494 --> 00:13:15,563
Look, I said I'm sorry.
111
00:13:15,597 --> 00:13:17,031
I don't know what else
you want me to do.
112
00:13:17,064 --> 00:13:18,499
I want you to care!
113
00:13:34,516 --> 00:13:36,884
You're gonna make it up to me.
114
00:13:40,254 --> 00:13:43,223
Fine.
115
00:13:43,257 --> 00:13:45,959
I'll do whatever it takes
to make things right.
116
00:13:45,993 --> 00:13:49,631
You're coming with me
to Juniper Falls.
117
00:13:49,664 --> 00:13:53,067
- What?
- We're leaving tonight.
118
00:13:53,100 --> 00:13:54,435
- Jeff.
- No, you said you're gonna
119
00:13:54,468 --> 00:13:56,638
make it up to me,
and that's what you're gonna do!
120
00:13:56,671 --> 00:13:59,206
I can't just leave.
121
00:13:59,239 --> 00:14:01,108
Take a couple days off.
122
00:14:01,141 --> 00:14:03,110
That'll make it
a four-day weekend.
123
00:14:03,143 --> 00:14:06,413
- We'll be back by Monday.
- It's not that simple.
124
00:14:06,447 --> 00:14:08,349
I'm supposed to have
the kids this weekend.
125
00:14:13,220 --> 00:14:15,422
Are you coming or not?
126
00:14:17,324 --> 00:14:18,626
No.
127
00:14:18,660 --> 00:14:21,061
- No fucking way.
- If you don't do this,
128
00:14:21,095 --> 00:14:22,896
it's over.
129
00:14:26,400 --> 00:14:27,935
You owe me.
130
00:14:46,286 --> 00:14:47,955
Jeff.
131
00:14:56,997 --> 00:14:59,099
Give me a few minutes,
I'm gonna go get my gear.
132
00:16:24,686 --> 00:16:27,020
Good mornin'.
133
00:16:36,396 --> 00:16:38,098
Here.
134
00:16:46,541 --> 00:16:49,677
I figure
135
00:16:49,711 --> 00:16:53,581
we can make it to
Lover's Leap by noon,
136
00:16:53,615 --> 00:16:56,116
and we can do that,
we should be good
137
00:16:56,149 --> 00:16:58,520
to make it to
Hidden Meadows by nightfall.
138
00:17:00,588 --> 00:17:02,557
And day two?
139
00:17:02,590 --> 00:17:05,727
Day two, day two,
140
00:17:05,760 --> 00:17:08,295
we climb up the mountain,
141
00:17:08,328 --> 00:17:11,699
up Wolf's Ridge,
get there maybe around noon,
142
00:17:11,733 --> 00:17:14,702
and head down to Spirit Creek,
143
00:17:14,736 --> 00:17:16,704
follow it all the way
to Juniper Falls,
144
00:17:16,738 --> 00:17:18,405
where I found him.
145
00:17:18,438 --> 00:17:19,741
And day three we head back?
146
00:17:19,774 --> 00:17:21,375
Yeah.
147
00:17:24,879 --> 00:17:27,147
Why don't we come back
in the summer?
148
00:17:27,180 --> 00:17:28,616
It's cold,
149
00:17:28,650 --> 00:17:31,653
the ground is frozen.
150
00:17:31,686 --> 00:17:33,353
What am I gonna do with my dog?
151
00:17:33,387 --> 00:17:37,124
Stick him in a freezer?
152
00:17:37,157 --> 00:17:40,394
No, it has to be now, okay?
153
00:17:40,427 --> 00:17:42,864
Why now?
154
00:17:42,897 --> 00:17:44,532
I can't explain it,
155
00:17:44,566 --> 00:17:48,135
I just have a feeling
in my bones
156
00:17:48,168 --> 00:17:50,237
he belongs here.
157
00:17:50,270 --> 00:17:51,573
All right, please.
158
00:18:28,943 --> 00:18:31,244
Hey, Trav.
159
00:18:31,278 --> 00:18:32,513
What's up?
160
00:18:32,547 --> 00:18:34,916
Thanks for coming.
161
00:18:34,949 --> 00:18:36,718
- You're my brother.
- No, really,
162
00:18:36,751 --> 00:18:39,587
- it means a lot to me.
- Oh.
163
00:18:39,621 --> 00:18:41,455
Don't worry about it.
164
00:18:41,488 --> 00:18:43,625
Let's just get to
Juniper Falls, eh?
165
00:18:43,658 --> 00:18:45,760
That's what
I'm talking about, huh?
166
00:18:45,793 --> 00:18:48,663
Okay.
167
00:18:48,696 --> 00:18:50,464
What, that's it?
168
00:18:50,497 --> 00:18:52,900
- What?
- Not gonna give me a real hug?
169
00:18:55,937 --> 00:18:59,306
- I'm here, aren't I?
- Why do you always do this?
170
00:18:59,339 --> 00:19:01,576
You make me feel like
I'm trying too hard.
171
00:19:01,609 --> 00:19:03,911
- Can we just get back on the...?
- Don't change the subject!
172
00:19:03,945 --> 00:19:06,246
- What do you want from me?
- Why does it take an ultimatum?
173
00:19:06,279 --> 00:19:08,750
Why can't you just be there
for me when I need you?
174
00:19:08,783 --> 00:19:11,218
- Man, we got ground to cover.
- We're not
175
00:19:11,251 --> 00:19:13,387
burying my dog
176
00:19:13,420 --> 00:19:14,756
without you being
fully committed.
177
00:19:18,526 --> 00:19:20,293
I'm committed.
178
00:21:54,849 --> 00:21:56,584
What's wrong?
179
00:21:58,119 --> 00:21:59,821
I need a minute.
180
00:22:03,991 --> 00:22:06,794
Oh, my back's a little sore.
181
00:22:14,602 --> 00:22:17,705
What's wrong with your pack?
182
00:22:17,738 --> 00:22:19,439
He's heavy.
183
00:22:22,510 --> 00:22:24,946
What's he weigh, 15 pounds?
184
00:22:24,979 --> 00:22:26,814
18.
185
00:22:29,617 --> 00:22:32,019
You have anything
we can get rid of?
186
00:22:32,053 --> 00:22:35,488
I didn't bring anything extra.
187
00:22:35,523 --> 00:22:38,025
Hey.
188
00:22:38,059 --> 00:22:40,962
How you guys doing?
189
00:22:40,995 --> 00:22:42,930
Been better, you?
190
00:22:42,964 --> 00:22:44,966
Doing great.
191
00:22:44,999 --> 00:22:47,434
Something wrong with your pack?
192
00:22:47,467 --> 00:22:50,071
No, we just brought
too much stuff.
193
00:22:50,104 --> 00:22:51,839
Is your back sore?
194
00:22:51,873 --> 00:22:54,008
Yeah.
195
00:22:54,041 --> 00:22:57,444
Maybe we can tweak the straps.
196
00:22:57,477 --> 00:22:59,714
- Put more weight on your hips.
- No.
197
00:22:59,747 --> 00:23:01,916
I think we're gonna head back.
198
00:23:01,949 --> 00:23:04,719
We're only a couple miles
from the trailhead.
199
00:23:04,752 --> 00:23:06,153
Don't give up now.
200
00:23:10,057 --> 00:23:12,459
Do you mind?
201
00:23:14,896 --> 00:23:16,463
Whoa.
202
00:23:16,496 --> 00:23:18,099
What the hell
do you got in here?
203
00:23:18,132 --> 00:23:19,901
My dog.
204
00:23:22,603 --> 00:23:25,172
You're serious?
205
00:23:25,206 --> 00:23:27,708
What happened?
206
00:23:27,742 --> 00:23:30,611
Stomach cancer.
207
00:23:30,645 --> 00:23:33,915
He stopped eating,
so I had to put him to sleep.
208
00:23:35,950 --> 00:23:38,052
I'm sorry to hear that.
209
00:23:40,154 --> 00:23:42,023
What made you
bring him out here?
210
00:23:42,056 --> 00:23:45,526
I found him over
at Juniper Falls.
211
00:23:45,559 --> 00:23:47,228
I have no idea why he was there,
212
00:23:47,261 --> 00:23:49,130
or who left him,
213
00:23:49,163 --> 00:23:53,134
but I'm glad they did,
because he's changed my life.
214
00:23:55,236 --> 00:23:59,073
And now,
you're bringing him back home?
215
00:23:59,106 --> 00:24:02,910
Yeah, that's what it feels like.
216
00:24:02,944 --> 00:24:04,712
I'm headed that way.
217
00:24:04,745 --> 00:24:06,814
Maybe I can help.
218
00:24:06,847 --> 00:24:09,684
No, we can handle it.
219
00:24:09,717 --> 00:24:11,786
- Can we?
- Yeah.
220
00:24:11,819 --> 00:24:14,487
I'll take some stuff.
221
00:24:14,522 --> 00:24:16,257
Well, if you two can handle it,
I'll be on my way.
222
00:24:16,290 --> 00:24:17,925
Nah, I don't mind
if he comes along.
223
00:24:17,959 --> 00:24:19,827
- I said we can handle it.
- You wanna come with?
224
00:24:22,830 --> 00:24:24,532
Sure.
225
00:24:24,565 --> 00:24:27,068
I can carry something.
226
00:24:27,101 --> 00:24:29,537
Maybe we can take turns
carrying your dog.
227
00:24:29,570 --> 00:24:33,641
Thanks, but I'm gonna
carry him the whole way.
228
00:24:33,674 --> 00:24:36,243
If you wanna take my tent,
that'd be cool.
229
00:24:36,277 --> 00:24:38,112
You got it.
230
00:24:41,749 --> 00:24:43,217
Take that shovel, too.
231
00:24:43,250 --> 00:24:44,952
No, I'll take the shovel.
232
00:24:48,823 --> 00:24:51,025
By the way,
233
00:24:51,058 --> 00:24:52,827
I'm Angus.
234
00:25:30,798 --> 00:25:32,700
How's your back feeling?
235
00:25:32,733 --> 00:25:34,135
Much better.
236
00:26:08,269 --> 00:26:10,204
I'm Ranger Miller.
237
00:26:10,237 --> 00:26:12,807
How you guys doing today?
238
00:26:12,840 --> 00:26:14,108
Good, ma'am, how are you?
239
00:26:14,141 --> 00:26:15,810
Doing fine.
240
00:26:15,843 --> 00:26:17,311
It's a little cold to be
hiking this time of year.
241
00:26:17,344 --> 00:26:19,013
Where you guys headed?
242
00:26:19,046 --> 00:26:22,616
We're headed to Juniper Falls.
243
00:26:22,650 --> 00:26:24,985
How long you plan
on being out here?
244
00:26:25,019 --> 00:26:28,322
We need to be back
by Sunday night.
245
00:26:28,355 --> 00:26:30,357
All right, well I don't wanna
take up too much of your time,
246
00:26:30,391 --> 00:26:33,094
but I'm gonna need
to see your IDs.
247
00:26:33,127 --> 00:26:35,296
- What for?
- Just keeping track
248
00:26:35,329 --> 00:26:37,865
of everyone who's on the trail.
249
00:26:37,898 --> 00:26:40,000
Is that gonna be a problem?
250
00:26:40,034 --> 00:26:41,402
No.
251
00:26:41,435 --> 00:26:43,270
No problem.
252
00:26:45,706 --> 00:26:47,208
Here you go.
253
00:26:55,683 --> 00:26:57,184
How long you guys been out here?
254
00:26:57,218 --> 00:26:58,819
We started out this morning.
255
00:27:12,967 --> 00:27:14,735
I'm gonna need
to see yours, too.
256
00:27:18,005 --> 00:27:19,907
Here you go, ma'am.
257
00:27:23,878 --> 00:27:25,279
You two brothers?
258
00:27:28,916 --> 00:27:30,751
How about you, Angus?
259
00:27:30,784 --> 00:27:33,320
How do you know these guys?
260
00:27:33,354 --> 00:27:36,357
We grew up together.
261
00:27:36,390 --> 00:27:38,359
Yeah, Angus lived next door.
262
00:27:40,928 --> 00:27:42,763
Don't see too many hikers
in the winter.
263
00:27:44,932 --> 00:27:47,134
What brings you out here?
264
00:27:47,168 --> 00:27:49,937
My dog.
265
00:27:49,970 --> 00:27:52,339
Your dog?
266
00:27:52,373 --> 00:27:53,841
He died recently.
267
00:27:53,874 --> 00:27:56,043
We came out here
to spread his ashes.
268
00:27:57,878 --> 00:27:59,780
Sorry to hear that.
269
00:28:01,782 --> 00:28:03,484
Well, I'm gonna have to
ask you guys to be careful.
270
00:28:03,518 --> 00:28:06,187
There was a person found dead
in the park last night.
271
00:28:08,322 --> 00:28:10,090
Was it an accident?
272
00:28:10,124 --> 00:28:12,026
I'm afraid not.
273
00:28:12,059 --> 00:28:13,727
Do we need to leave?
274
00:28:13,761 --> 00:28:16,096
They haven't decided
to close the park just yet.
275
00:28:16,130 --> 00:28:18,332
I think if you stay together,
you'll be just fine.
276
00:28:18,365 --> 00:28:20,768
Anyway, if you see
anything suspicious,
277
00:28:20,801 --> 00:28:23,404
please call the number
on this card.
278
00:28:25,172 --> 00:28:27,208
Will do.
279
00:28:27,241 --> 00:28:28,809
Thanks, guys.
280
00:28:35,249 --> 00:28:36,917
Shall we?
281
00:28:40,854 --> 00:28:43,157
- What was that all about?
- What?
282
00:28:43,190 --> 00:28:44,825
Lying to the ranger.
283
00:28:44,858 --> 00:28:47,127
I just wanna bury my dog.
284
00:30:19,887 --> 00:30:21,523
So, what brings you out here?
285
00:30:21,556 --> 00:30:23,924
I like this trail.
286
00:30:23,957 --> 00:30:27,161
Crosses a railroad
a little after Juniper Falls.
287
00:30:28,530 --> 00:30:30,197
I hop the train there.
288
00:30:32,232 --> 00:30:34,501
So, you ride trains?
289
00:30:34,536 --> 00:30:37,304
Yeah, I been all over.
290
00:30:37,338 --> 00:30:39,406
What do you do for money?
291
00:30:39,440 --> 00:30:41,643
I play a little guitar.
292
00:30:41,676 --> 00:30:43,444
Make do.
293
00:30:43,477 --> 00:30:46,046
I don't need that much anyway.
294
00:30:46,080 --> 00:30:47,649
What about you?
295
00:30:47,682 --> 00:30:50,084
I'm a general contractor.
296
00:30:50,117 --> 00:30:53,187
It's not very glamorous,
but I make my own schedule.
297
00:30:53,220 --> 00:30:54,556
And you, Jeff?
298
00:30:56,558 --> 00:30:59,193
I make indie video games.
299
00:30:59,226 --> 00:31:01,462
Indie video games?
300
00:31:01,495 --> 00:31:04,666
What does that even mean?
301
00:31:04,699 --> 00:31:07,501
It means he doesn't
make any real money.
302
00:31:07,535 --> 00:31:10,938
Luckily he's got family
to bail him out.
303
00:31:10,971 --> 00:31:13,374
You never needed family
to help you out?
304
00:31:15,008 --> 00:31:17,211
Mom and Dad watch his kids
all the time.
305
00:31:17,244 --> 00:31:20,615
Well, some of us
have responsibilities.
306
00:31:20,648 --> 00:31:24,318
They like hanging out
with their grandkids anyway.
307
00:31:24,351 --> 00:31:26,554
You two really are brothers.
308
00:31:26,588 --> 00:31:28,288
What's that supposed to mean?
309
00:31:28,322 --> 00:31:30,157
You act like brothers.
310
00:31:30,190 --> 00:31:32,459
I don't know.
311
00:31:32,493 --> 00:31:34,495
I gotta take care
of some business.
312
00:31:34,529 --> 00:31:36,363
I'll be right back.
313
00:31:45,740 --> 00:31:48,543
I don't trust him.
314
00:31:48,576 --> 00:31:50,477
Why not?
315
00:31:50,512 --> 00:31:53,681
How do we know he's not the one
that killed that hiker?
316
00:31:53,715 --> 00:31:56,083
We don't know anything
about this guy.
317
00:31:56,116 --> 00:31:57,484
He's a little different,
that doesn't mean
318
00:31:57,519 --> 00:31:59,587
he killed somebody,
you're being paranoid.
319
00:31:59,621 --> 00:32:01,589
I'm not being paranoid.
320
00:32:01,623 --> 00:32:04,258
The ranger checked his ID,
she didn't seem concerned.
321
00:32:04,291 --> 00:32:07,294
Yeah, you lied to her,
you told her we were neighbors.
322
00:32:07,327 --> 00:32:09,029
Maybe that's why
she wasn't concerned.
323
00:32:09,062 --> 00:32:10,964
Drop it, Travis.
324
00:32:29,684 --> 00:32:31,553
What are you doing?
325
00:32:33,487 --> 00:32:35,657
What if he comes back while
you're going through his shit?
326
00:32:35,690 --> 00:32:37,391
He won't, I'll be quick.
327
00:32:37,424 --> 00:32:39,359
Travis.
328
00:32:39,393 --> 00:32:40,562
Just keep watch.
329
00:32:52,206 --> 00:32:53,508
What do you think
you're gonna find anyway?
330
00:32:53,541 --> 00:32:56,210
- Ya never know.
- You're gonna mess this all up.
331
00:32:56,243 --> 00:32:58,445
- What?
- That's what you do.
332
00:32:58,479 --> 00:32:59,647
What the fuck
are you talking about?
333
00:32:59,681 --> 00:33:01,516
- I think he's coming back.
- Shit.
334
00:33:05,687 --> 00:33:09,456
- What's this?
- It's just a compass.
335
00:33:09,490 --> 00:33:10,625
Yeah, but it's not his.
336
00:33:13,528 --> 00:33:15,462
Put it back.
337
00:33:15,496 --> 00:33:18,131
Don't.
338
00:33:18,165 --> 00:33:19,667
Travis, put it back.
339
00:33:19,701 --> 00:33:21,536
Act cool.
340
00:33:27,575 --> 00:33:29,076
Ooh.
341
00:33:32,145 --> 00:33:34,114
What'd I miss?
342
00:33:57,705 --> 00:33:59,439
- I'm gonna say something.
- I don't think
343
00:33:59,473 --> 00:34:00,775
that's a good idea.
344
00:34:02,710 --> 00:34:05,078
I'm not gonna mention
the compass.
345
00:34:05,112 --> 00:34:06,648
But, some things
don't make sense.
346
00:34:06,681 --> 00:34:09,182
Like what?
347
00:34:09,216 --> 00:34:11,819
He acted like we were
old friends to the ranger,
348
00:34:11,853 --> 00:34:14,388
like he was part of our mission
to bury your dog.
349
00:34:14,421 --> 00:34:16,290
He seems to be more into it
than you are.
350
00:34:18,158 --> 00:34:20,494
You're not listening to me.
351
00:34:20,528 --> 00:34:22,830
- He lied to her.
- I lied to her, too.
352
00:34:22,864 --> 00:34:25,465
I'm carrying my dead dog,
what if she searched my bag?
353
00:34:27,569 --> 00:34:29,369
Well, someone was
murdered out here.
354
00:34:29,403 --> 00:34:31,238
He's not the murderer.
355
00:34:33,473 --> 00:34:35,442
Why are you defending this guy?
356
00:34:35,475 --> 00:34:36,844
We don't know
anything about him.
357
00:34:36,878 --> 00:34:38,613
I don't think he killed anybody.
358
00:34:38,646 --> 00:34:40,848
He doesn't seem
like that type of guy.
359
00:34:40,882 --> 00:34:42,817
We can tell him
I had to go back for work.
360
00:34:42,850 --> 00:34:44,284
And what about my dog?
361
00:34:44,318 --> 00:34:46,186
We can bury him on the way back.
362
00:34:46,219 --> 00:34:48,422
I have to bury him
at Juniper Falls.
363
00:34:50,357 --> 00:34:52,727
Why is it so important for you
to bury him at Juniper Falls?
364
00:34:52,760 --> 00:34:55,563
Because he saved my life.
365
00:34:55,597 --> 00:34:58,231
- What does that mean?
- He was there for me
366
00:34:58,265 --> 00:35:00,500
when nobody else was.
367
00:36:14,341 --> 00:36:16,978
You gotta check out this view!
368
00:36:17,011 --> 00:36:18,813
We're comin'.
369
00:36:23,685 --> 00:36:24,952
How you doin', Jeff?
370
00:36:24,986 --> 00:36:27,722
I'm okay,
pack's still a little heavy,
371
00:36:27,755 --> 00:36:29,222
- but I'll make it.
- You need me to
372
00:36:29,256 --> 00:36:31,759
carry something else?
373
00:36:31,793 --> 00:36:35,596
- I think we're gonna head back.
- What?
374
00:36:35,630 --> 00:36:37,665
- We're falling behind.
- Hidden Meadows
375
00:36:37,699 --> 00:36:39,232
is just right down there.
376
00:36:40,935 --> 00:36:42,469
We'll make it before dark.
377
00:36:42,503 --> 00:36:44,371
See, Travis, we'll make it.
378
00:36:44,404 --> 00:36:45,873
But, are we gonna
make it back in time?
379
00:36:45,907 --> 00:36:48,609
Why don't you just go home?
380
00:36:48,643 --> 00:36:51,512
Jeff, I'm not gonna
leave you here with this guy.
381
00:36:51,546 --> 00:36:52,747
If that's the reason
you're gonna stay,
382
00:36:52,780 --> 00:36:54,347
I don't want you here.
383
00:36:54,381 --> 00:36:55,950
Sorry, Angus, we gotta go.
384
00:36:55,983 --> 00:36:57,785
The ranger told us
to stick together.
385
00:36:57,819 --> 00:36:59,987
Maybe you'll run into
someone else you can hike with.
386
00:37:02,289 --> 00:37:04,826
What about your tent?
387
00:37:04,859 --> 00:37:06,794
I'm not gonna let you
fuck this up for me.
388
00:37:08,462 --> 00:37:10,565
- Be reasonable.
- This is something I have to do.
389
00:37:12,432 --> 00:37:13,735
Sorry you didn't
get to bury your dog.
390
00:37:13,768 --> 00:37:15,903
Thank, but we gotta go.
391
00:37:15,937 --> 00:37:18,573
My dog belongs at Juniper Falls,
392
00:37:18,606 --> 00:37:19,974
and at this point
I don't give a fuck
393
00:37:20,007 --> 00:37:23,845
- if you come along or not.
- Jeff, wait, Jeff.
394
00:37:29,083 --> 00:37:32,520
I know you took my compass.
395
00:37:32,553 --> 00:37:34,689
I want it back.
396
00:37:34,722 --> 00:37:36,023
What are you talking about?
397
00:37:38,358 --> 00:37:39,927
I'm not playing around.
398
00:37:42,329 --> 00:37:43,998
- Give it to me.
- It's not yours.
399
00:37:46,968 --> 00:37:48,536
Somebody else's name is on it.
400
00:37:48,569 --> 00:37:50,872
Doesn't mean it's not mine.
401
00:37:50,905 --> 00:37:53,440
Now give me the goddamn compass.
402
00:38:06,453 --> 00:38:09,322
You shouldn't leave.
403
00:38:09,356 --> 00:38:11,092
Why not?
404
00:38:11,125 --> 00:38:13,728
Because he needs you.
405
00:40:31,666 --> 00:40:34,001
I can see Hidden Meadows.
406
00:41:06,834 --> 00:41:08,769
You doing okay, Travis?
407
00:41:08,803 --> 00:41:11,238
These boots are shot.
408
00:41:11,272 --> 00:41:14,809
- Let me take a look.
- Nope, I'm good.
409
00:41:14,842 --> 00:41:17,111
We can take a break if you want.
410
00:41:17,144 --> 00:41:18,779
I'm fine.
411
00:41:18,813 --> 00:41:20,815
I'll deal with it
when we get to camp.
412
00:41:20,848 --> 00:41:22,817
You sure?
413
00:41:22,850 --> 00:41:24,652
100 percent.
414
00:41:27,755 --> 00:41:29,223
I gotta take a piss.
415
00:41:38,232 --> 00:41:40,601
You want some?
416
00:41:40,634 --> 00:41:42,269
I gotta take a piss, too.
417
00:41:44,071 --> 00:41:45,906
I'll watch your stuff.
418
00:41:55,783 --> 00:41:57,618
- Jeff.
- I really don't wanna
419
00:41:57,651 --> 00:41:59,220
discuss this anymore.
420
00:41:59,253 --> 00:42:01,188
He got in my face
about the compass.
421
00:42:01,222 --> 00:42:04,025
What the fuck did you think
was gonna happen?
422
00:42:04,058 --> 00:42:05,693
This guy is trouble.
423
00:42:05,726 --> 00:42:07,261
You just don't want to be here.
424
00:42:07,294 --> 00:42:08,763
Don't you see
what's going on here?
425
00:42:08,796 --> 00:42:10,631
- I do.
- Then why aren't you
426
00:42:10,664 --> 00:42:13,200
- listening to me?
- Because all I see is you
427
00:42:13,234 --> 00:42:15,669
- fucking this up.
- You're going to get us killed.
428
00:42:15,703 --> 00:42:16,871
Just stop.
429
00:42:16,904 --> 00:42:18,072
I'm sick of it.
430
00:42:18,105 --> 00:42:20,274
Why is he so willing to help?
431
00:42:20,307 --> 00:42:21,942
Why does he even care?
432
00:42:21,976 --> 00:42:24,278
That comes naturally
to some people.
433
00:42:24,311 --> 00:42:25,212
Fuck you!
434
00:42:25,246 --> 00:42:27,081
You know,
I can't just leave you out here.
435
00:42:27,114 --> 00:42:30,718
Wouldn't be the first time
you abandoned me.
436
00:42:30,751 --> 00:42:34,989
Let's not pretend like
I'm the only one with a problem.
437
00:42:35,022 --> 00:42:38,626
Sometimes I wish you
weren't even my brother.
438
00:43:06,253 --> 00:43:11,759
It looks like we're going to
have the place to ourselves.
439
00:43:11,792 --> 00:43:13,828
You guys ready?
440
00:43:13,861 --> 00:43:15,830
Cut the act.
441
00:43:22,903 --> 00:43:26,974
You're not really
a people person, are you?
442
00:43:27,007 --> 00:43:29,743
- Give me the tent.
- I'm carrying that for Jeff.
443
00:43:29,777 --> 00:43:31,979
Not anymore.
444
00:43:32,012 --> 00:43:34,248
See you at camp.
445
00:44:11,252 --> 00:44:13,354
I'm putting the tent up here.
446
00:44:13,387 --> 00:44:18,325
Go for it.
447
00:44:20,060 --> 00:44:22,363
We should get some
more firewood.
448
00:44:22,396 --> 00:44:24,331
I'll do it.
449
00:44:24,365 --> 00:44:27,434
Jeff, I'd like to get
this tent set up before dark.
450
00:44:27,468 --> 00:44:30,204
Let's get a fire going first.
451
00:44:30,237 --> 00:44:31,739
Help me while
there's still light,
452
00:44:31,772 --> 00:44:33,174
- we can see what we're doing.
- It's cold.
453
00:44:33,207 --> 00:44:34,275
We have headlamps.
454
00:44:34,308 --> 00:44:35,910
It's not that big a deal.
455
00:44:35,943 --> 00:44:39,847
I'll come with.
456
00:44:39,880 --> 00:44:41,815
- What are you doing?
- Where's your hatchet?
457
00:44:41,849 --> 00:44:43,851
In the side pocket.
458
00:44:48,355 --> 00:44:50,357
I'll help when we get back.
459
00:44:50,391 --> 00:44:54,128
I can do it myself.
460
00:44:58,299 --> 00:45:00,334
Where are you from originally?
461
00:45:00,367 --> 00:45:04,171
Fort McGill, Indiana.
462
00:45:04,205 --> 00:45:06,040
You ever go back there?
463
00:45:06,073 --> 00:45:08,175
It's an overcast shithole.
464
00:45:08,209 --> 00:45:09,977
What about your parents?
465
00:45:10,010 --> 00:45:11,445
They still live there?
466
00:45:11,478 --> 00:45:14,014
I have no idea.
467
00:45:14,048 --> 00:45:17,751
I haven't talked to them
in a real long time.
468
00:45:17,785 --> 00:45:19,153
Do you miss them?
469
00:45:19,186 --> 00:45:23,057
Not really.
470
00:45:23,090 --> 00:45:25,192
Take it easy there, man.
471
00:45:25,226 --> 00:45:28,095
Sorry, I'm just
a little pissed off.
472
00:45:28,128 --> 00:45:30,764
Do you guys always fight
like that?
473
00:45:30,798 --> 00:45:32,233
We didn't used to.
474
00:45:32,266 --> 00:45:35,002
What happened?
475
00:45:35,035 --> 00:45:37,404
I don't know, we...
476
00:45:37,438 --> 00:45:40,107
we just grew apart.
477
00:45:40,140 --> 00:45:42,376
I get it.
478
00:45:42,409 --> 00:45:47,915
It's tough to be close
with anybody.
479
00:45:47,948 --> 00:45:50,284
I don't even know
why I asked him to come.
480
00:45:50,317 --> 00:45:52,119
Because he's your brother.
481
00:45:52,152 --> 00:45:54,888
Yeah.
482
00:45:54,922 --> 00:45:58,158
Doesn't seem like
he wants to be.
483
00:45:58,192 --> 00:46:00,261
But he's here.
484
00:46:00,294 --> 00:46:04,865
Who else would hike through
the snow like that for you?
485
00:46:06,400 --> 00:46:08,369
Come on, this is enough for now.
486
00:47:14,435 --> 00:47:18,573
No, thanks, been a long time.
487
00:47:18,606 --> 00:47:22,309
Jeff?
488
00:47:37,958 --> 00:47:42,496
Ah, fuck it.
Give me that.
489
00:48:06,987 --> 00:48:10,224
So what happened to the "G"?
490
00:48:10,257 --> 00:48:12,092
What?
491
00:48:12,126 --> 00:48:13,394
The "G"?
492
00:48:13,427 --> 00:48:15,362
In Angus?
493
00:48:15,396 --> 00:48:18,465
On your vest.
494
00:48:18,499 --> 00:48:20,702
Oh, yeah?
495
00:48:20,735 --> 00:48:22,970
I don't know.
496
00:48:23,003 --> 00:48:28,075
You know what it spells, right?
497
00:48:28,108 --> 00:48:32,514
I've been following
your anus all day.
498
00:48:32,547 --> 00:48:36,383
Haha, have your fun.
499
00:48:36,417 --> 00:48:40,655
I'll find another.
500
00:48:40,688 --> 00:48:42,990
So what kind of music
do you play?
501
00:48:43,023 --> 00:48:46,093
Folksy shit.
502
00:48:46,126 --> 00:48:48,663
Well, play something.
503
00:48:48,696 --> 00:48:52,199
Yeah, play something.
504
00:48:52,232 --> 00:48:55,035
All right.
505
00:48:55,068 --> 00:48:59,707
I got something
I've been working on.
506
00:49:20,728 --> 00:49:24,465
♪ They say there's a mountain ♪
507
00:49:24,498 --> 00:49:27,702
♪ Out in the East ♪
508
00:49:27,735 --> 00:49:31,238
♪ Honey and sunshine ♪
509
00:49:31,271 --> 00:49:34,374
♪ Hang from the trees ♪
510
00:49:34,408 --> 00:49:39,146
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
511
00:49:39,179 --> 00:49:42,416
♪ That you can do ♪
512
00:49:42,449 --> 00:49:46,754
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
513
00:49:46,788 --> 00:49:50,491
♪ That you can say ♪
514
00:49:58,700 --> 00:50:04,271
♪ It always comes down
to the wire ♪
515
00:50:04,304 --> 00:50:07,474
♪ Through the fire ♪
516
00:50:07,509 --> 00:50:10,410
♪ To be born ♪
517
00:50:10,444 --> 00:50:13,781
♪ God only knows ♪
518
00:50:13,815 --> 00:50:17,251
♪ God only cares ♪
519
00:50:17,284 --> 00:50:20,254
♪ Which way I'm going ♪
520
00:50:20,287 --> 00:50:23,357
♪ And where I've been ♪
521
00:50:23,390 --> 00:50:27,160
♪ So don't tell me darling ♪
522
00:50:27,194 --> 00:50:30,397
♪ I'm your man ♪
523
00:50:30,430 --> 00:50:33,433
♪ Don't tell me lies ♪
524
00:50:33,467 --> 00:50:36,838
♪ You don't understand ♪
525
00:51:22,750 --> 00:51:26,888
So that's what I got so far.
526
00:51:26,921 --> 00:51:29,356
I liked it.
527
00:51:32,326 --> 00:51:35,295
I like it too.
528
00:53:30,545 --> 00:53:33,948
- You awake?
- Mhm.
529
00:53:38,653 --> 00:53:40,253
What if something
happened with the kids
530
00:53:40,287 --> 00:53:42,890
and Rachael's trying
to get a hold of me?
531
00:53:42,924 --> 00:53:46,627
I'm sure everything's fine.
532
00:53:50,631 --> 00:53:51,498
She was pretty pissed
when I told her
533
00:53:51,532 --> 00:53:54,969
I couldn't take the kids
this weekend.
534
00:53:55,002 --> 00:53:56,470
Did she have plans?
535
00:53:56,504 --> 00:53:58,606
I don't know.
536
00:53:58,639 --> 00:54:04,912
She doesn't tell me anything.
537
00:54:04,946 --> 00:54:08,315
What do you talk about?
538
00:54:08,348 --> 00:54:11,418
The kids.
539
00:54:11,451 --> 00:54:17,390
That's about it.
540
00:54:17,424 --> 00:54:26,601
At least you have that.
541
00:54:26,634 --> 00:54:29,670
I miss them.
542
00:54:29,704 --> 00:54:31,371
Only two more days.
543
00:54:38,079 --> 00:54:42,717
Sorry about what
I said yesterday.
544
00:54:46,120 --> 00:54:48,556
Good morning.
545
00:55:13,147 --> 00:55:16,984
Morning.
546
00:56:09,770 --> 00:56:12,974
You're limping pretty bad.
547
00:56:13,007 --> 00:56:16,510
I'll be fine.
548
00:56:16,544 --> 00:56:21,816
Did you really like Angus' song?
549
00:56:21,849 --> 00:56:23,718
Yeah...
550
00:56:23,751 --> 00:56:25,720
Yeah.
551
00:56:25,753 --> 00:56:30,591
It reminded me of Rachel.
552
00:56:30,625 --> 00:56:34,595
You?
553
00:56:34,629 --> 00:56:38,666
All I can think about
is how much I miss him.
554
00:56:43,604 --> 00:56:45,640
Maybe I should call Rachel,
555
00:56:45,673 --> 00:56:48,676
tell her how much
I still love her.
556
00:56:48,709 --> 00:56:53,981
Do you think that's a good idea?
557
00:56:54,015 --> 00:56:57,450
I don't know.
558
00:56:57,484 --> 00:57:01,122
But I'm going to do it anyways.
559
00:59:23,297 --> 00:59:25,766
Are you guys ready for a break?
560
00:59:25,800 --> 00:59:28,035
Yeah, sounds good.
561
00:59:28,069 --> 00:59:30,204
We don't want to push ourselves
too hard.
562
00:59:30,237 --> 00:59:32,273
There's a good spot up ahead,
off the trail.
563
00:59:32,306 --> 00:59:35,042
Maybe we take a break
and have lunch.
564
00:59:35,076 --> 00:59:36,677
I'd rather keep going.
565
00:59:36,710 --> 00:59:38,179
- You sure?
- Yeah.
566
00:59:38,212 --> 00:59:39,613
Let's just take a break.
567
00:59:39,647 --> 00:59:41,715
We're making good time.
568
00:59:41,749 --> 00:59:44,018
It hurts more when we stop.
569
00:59:44,051 --> 00:59:46,087
You're gonna feel it tomorrow.
570
00:59:46,120 --> 00:59:49,390
Yeah, well, I'm a contractor.
571
00:59:49,423 --> 00:59:52,126
I've worked through pain before.
572
00:59:52,159 --> 00:59:54,128
- What do you think, Jeff?
- Why are you pushing so hard
573
00:59:54,161 --> 00:59:57,098
- for us to take a break?
- I'm not.
574
00:59:57,131 --> 00:59:58,699
I'm sorry.
575
00:59:58,732 --> 01:00:03,037
I just want to get back home.
576
01:00:31,932 --> 01:00:35,970
Look.
577
01:00:36,003 --> 01:00:39,006
Right there.
578
01:00:42,443 --> 01:00:43,777
Hey, Angus?
579
01:00:43,811 --> 01:00:45,412
Can we use your monocular?
580
01:00:45,446 --> 01:00:48,849
Sure.
581
01:01:20,114 --> 01:01:22,750
When was the last time
you hiked this trail?
582
01:01:22,783 --> 01:01:23,984
I don't know.
583
01:01:24,018 --> 01:01:26,187
A couple of years.
584
01:01:26,220 --> 01:01:27,321
Why?
585
01:01:27,354 --> 01:01:30,691
Just curious.
586
01:01:39,133 --> 01:01:43,470
It's the ranger.
587
01:01:45,973 --> 01:01:51,111
I wonder what
she's doing out here.
588
01:01:51,145 --> 01:01:54,516
Maybe they're closing the park.
589
01:01:54,549 --> 01:01:56,050
What do you think, Angus?
590
01:01:56,083 --> 01:01:59,053
We still got to bury your dog.
591
01:01:59,086 --> 01:02:01,789
If they've closed the park,
592
01:02:01,822 --> 01:02:03,891
maybe we should avoid
the Ranger?
593
01:02:03,924 --> 01:02:07,027
We don't know that for sure.
594
01:02:07,061 --> 01:02:12,800
But we shouldn't take
the chance, right?
595
01:02:12,833 --> 01:02:15,069
What do you use this thing for,
anyway?
596
01:02:15,102 --> 01:02:20,107
I use it to find the good train
cars to hop onto.
597
01:02:25,412 --> 01:02:29,183
- What do you want to do?
- What?
598
01:02:29,216 --> 01:02:31,452
Should we avoid the ranger?
599
01:02:31,485 --> 01:02:32,987
We've come this far.
600
01:02:33,020 --> 01:02:37,559
I don't want to turn back now.
601
01:02:37,592 --> 01:02:41,095
I guess it's up to her.
602
01:02:41,128 --> 01:02:43,330
We've got nothing to hide.
603
01:03:15,597 --> 01:03:20,934
Hey Trav, maybe we should
hop off the trail?
604
01:03:20,968 --> 01:03:24,938
We've got nothing to hide,
right?
605
01:03:24,972 --> 01:03:28,475
Yeah, never mind.
606
01:03:37,117 --> 01:03:40,588
- Hey!
- Hey, there.
607
01:03:44,325 --> 01:03:45,926
How are you guys holding up?
608
01:03:45,959 --> 01:03:49,196
Not too bad.
609
01:03:49,229 --> 01:03:53,568
- Got cold last night.
- It did.
610
01:03:56,970 --> 01:04:01,108
You boys run into anyone else
out here?
611
01:04:01,141 --> 01:04:08,248
No, ma'am, we haven't seen
anyone since you.
612
01:04:08,282 --> 01:04:10,351
Well, I already checked you out,
613
01:04:10,384 --> 01:04:15,389
and I guess I gave you the
speech about being careful.
614
01:04:15,422 --> 01:04:19,059
Stay warm, huh?
615
01:04:19,093 --> 01:04:21,261
Ranger Miller?
616
01:04:21,295 --> 01:04:23,997
Did you find out anything
more about that Henson guy
617
01:04:24,031 --> 01:04:27,234
- who was killed out here?
- Excuse me?
618
01:04:27,267 --> 01:04:28,969
The hiker who was murdered?
619
01:04:29,002 --> 01:04:32,039
Did you find the guy who did it?
620
01:04:32,072 --> 01:04:36,644
How did you know his name?
621
01:04:36,678 --> 01:04:40,247
Whoa, whoa, whoa.
622
01:04:40,280 --> 01:04:44,451
- Put the knife down.
- You put it down!
623
01:04:44,485 --> 01:04:46,086
Last chance.
624
01:04:46,120 --> 01:04:46,621
Put it down...
625
01:04:51,458 --> 01:04:53,994
Back up!
626
01:05:04,539 --> 01:05:09,343
Let's just take it easy.
627
01:05:11,145 --> 01:05:15,382
Ugh, agh!
628
01:05:15,416 --> 01:05:18,553
Ah!
629
01:05:18,586 --> 01:05:20,354
Where's your truck?
630
01:05:20,387 --> 01:05:23,625
I got... I got dropped off.
631
01:05:27,494 --> 01:05:29,597
Toss your phones over.
632
01:05:29,631 --> 01:05:30,632
They don't even work.
633
01:05:30,665 --> 01:05:32,567
Just do what he says.
634
01:05:44,679 --> 01:05:46,447
Let's get a move on.
635
01:05:46,480 --> 01:05:48,415
What are you going
to do with us?
636
01:05:48,449 --> 01:05:49,584
Let's just get going.
637
01:05:55,088 --> 01:05:56,290
Don't do this.
638
01:05:56,323 --> 01:06:01,462
It's already done!
639
01:06:01,495 --> 01:06:07,301
You can't leave me out here.
640
01:06:07,334 --> 01:06:09,303
We can't leave her here!
641
01:06:09,336 --> 01:06:14,742
You should've kept
your mouth shut.
642
01:06:14,776 --> 01:06:18,278
I'm sorry.
643
01:06:18,312 --> 01:06:21,181
Let's go.
644
01:06:40,167 --> 01:06:44,304
Why didn't you tell me?
645
01:06:44,338 --> 01:06:46,173
Why didn't you say something?
646
01:06:46,206 --> 01:06:50,143
I'm sorry.
647
01:06:50,177 --> 01:06:56,751
You could've gotten me killed.
648
01:06:56,784 --> 01:06:58,553
What would Rachael tell kids?
649
01:06:58,586 --> 01:07:00,420
Enough already.
650
01:07:05,492 --> 01:07:09,062
You're so fucking stubborn.
651
01:07:14,501 --> 01:07:17,204
I tried to tell you,
I fucking tried to tell you,
652
01:07:17,237 --> 01:07:19,239
but you always do
what you want to do!
653
01:07:19,273 --> 01:07:20,675
No wonder your wife left you.
654
01:07:20,708 --> 01:07:22,242
Fuck you!
655
01:07:22,276 --> 01:07:25,513
Ah!
656
01:07:25,547 --> 01:07:28,516
I only need one of you!
657
01:07:28,550 --> 01:07:35,188
I don't want
to kill anyone else!
658
01:07:38,458 --> 01:07:39,727
Run!
659
01:07:39,761 --> 01:07:40,695
Run!
660
01:07:40,728 --> 01:07:42,797
Run!
661
01:08:25,840 --> 01:08:29,711
- I don't see him!
- Just keep going!
662
01:08:29,744 --> 01:08:31,679
- Drop your pack!
- I can't!
663
01:08:31,713 --> 01:08:33,313
I'm going to die
for your dead dog!
664
01:08:33,347 --> 01:08:35,817
I'm not doing it!
665
01:08:35,850 --> 01:08:37,685
Go!
666
01:09:06,948 --> 01:09:09,282
Ugh.
667
01:09:09,316 --> 01:09:12,319
Ugh.
668
01:09:21,696 --> 01:09:25,465
Where you at, Jeff?
669
01:09:25,499 --> 01:09:27,401
I can't let you escape.
670
01:09:40,648 --> 01:09:42,315
This is how it's going to work!
671
01:09:42,349 --> 01:09:45,352
You come out...
672
01:09:45,385 --> 01:09:49,557
or I kill Travis.
673
01:09:49,590 --> 01:09:52,727
Don't do it!
674
01:09:56,698 --> 01:09:59,399
Next one's for real!
675
01:09:59,433 --> 01:10:03,303
I have a family.
676
01:10:03,336 --> 01:10:05,540
What's it gonna be?
677
01:10:10,044 --> 01:10:11,879
Don't do it!
678
01:10:18,452 --> 01:10:21,288
Next one's for real!
679
01:11:27,454 --> 01:11:31,559
I don't want to die alone.
680
01:11:33,060 --> 01:11:36,931
Please.
681
01:11:36,964 --> 01:11:39,432
Please.
682
01:11:39,466 --> 01:11:43,004
Don't let me die alone.
683
01:12:13,134 --> 01:12:18,840
Hold up.
684
01:12:18,873 --> 01:12:21,142
You look pretty ragged.
685
01:12:21,175 --> 01:12:25,012
You want some water?
686
01:12:39,627 --> 01:12:40,928
Hanging in there, Jeff?
687
01:12:40,962 --> 01:12:42,462
Stop acting like you care.
688
01:12:42,495 --> 01:12:43,664
It makes me sick.
689
01:12:43,698 --> 01:12:44,532
I do care.
690
01:12:44,565 --> 01:12:45,867
Bullshit.
691
01:12:45,900 --> 01:12:48,970
All I've tried to do is help.
692
01:12:49,003 --> 01:12:50,905
I still want to bury your dog.
693
01:12:50,938 --> 01:12:52,073
What?
694
01:12:52,106 --> 01:12:54,508
I want to help you, Jeff.
695
01:12:54,542 --> 01:12:56,611
I want to get you
to Juniper Falls.
696
01:12:56,644 --> 01:12:57,712
I don't want your help.
697
01:12:57,745 --> 01:12:58,846
You're fucking psycho.
698
01:12:58,880 --> 01:13:00,948
And what do you got in your bag?
699
01:13:00,982 --> 01:13:06,187
I didn't kill anyone.
700
01:13:06,220 --> 01:13:09,690
What are you doing?
701
01:13:09,724 --> 01:13:11,525
You said you
didn't want my help.
702
01:13:11,559 --> 01:13:15,428
Back up!
703
01:13:15,462 --> 01:13:19,200
Wait!
704
01:13:19,233 --> 01:13:20,768
What are you going to do?
705
01:13:20,801 --> 01:13:23,037
No, no, no, no.
706
01:13:23,070 --> 01:13:25,940
- Put him, put him down!
- He was slowing you down anyway.
707
01:13:25,973 --> 01:13:28,441
Wait, wait!
708
01:13:28,475 --> 01:13:32,914
No!
709
01:13:39,754 --> 01:13:42,455
I'm going to kill you!
710
01:13:42,489 --> 01:13:45,026
Shut up, you weak fucking child!
711
01:13:45,059 --> 01:13:48,495
Get the hatchet!
712
01:13:51,699 --> 01:13:53,100
Just leave us alone.
713
01:13:53,134 --> 01:13:54,535
You know what?
714
01:13:54,568 --> 01:13:56,237
I don't need you anymore.
715
01:13:56,270 --> 01:14:02,009
You two can fuck off!
716
01:14:02,043 --> 01:14:04,078
He's getting away!
717
01:14:04,111 --> 01:14:05,813
We gotta get outta here.
718
01:14:05,846 --> 01:14:07,248
But he killed the ranger!
719
01:14:07,281 --> 01:14:10,718
- It's not up to us.
- Who's it up to then?
720
01:14:10,751 --> 01:14:12,987
We can go after him
and stop him.
721
01:15:58,192 --> 01:16:01,362
♪ But there was ♪
722
01:16:01,395 --> 01:16:04,365
♪ No other way ♪
723
01:16:04,398 --> 01:16:07,601
♪ It had to happen ♪
724
01:16:07,635 --> 01:16:11,038
♪ It could not delay ♪
725
01:16:25,052 --> 01:16:29,323
You look pissed.
726
01:16:29,356 --> 01:16:32,693
But you made it.
727
01:16:39,834 --> 01:16:43,304
Travis let you down again, huh?
728
01:16:47,441 --> 01:16:52,680
Why do you kill people?
729
01:16:52,713 --> 01:16:53,814
I'm not a killer.
730
01:16:53,848 --> 01:16:55,683
I saw you do it.
731
01:16:55,716 --> 01:16:59,186
You left her there to die.
732
01:16:59,220 --> 01:17:03,023
I didn't want to.
733
01:17:03,057 --> 01:17:06,861
What about the hiker?
734
01:17:06,894 --> 01:17:10,965
It was an accident.
735
01:17:10,998 --> 01:17:12,199
We were drunk.
736
01:17:12,233 --> 01:17:16,170
He fell and hit his head.
737
01:17:16,203 --> 01:17:19,974
He started saying
it was my fault.
738
01:17:20,007 --> 01:17:23,210
I would have helped him.
739
01:17:23,244 --> 01:17:25,112
But he just kept yelling at me.
740
01:17:25,146 --> 01:17:27,448
I don't believe you.
741
01:17:27,481 --> 01:17:32,887
Nobody ever does.
742
01:17:32,920 --> 01:17:35,890
We're not that different,
you and I.
743
01:17:35,923 --> 01:17:39,059
I'm nothing like you.
744
01:17:39,093 --> 01:17:42,229
You're more like me
than you realize.
745
01:17:42,263 --> 01:17:47,134
You don't know when to stop.
746
01:17:47,168 --> 01:17:48,736
Maybe you're right.
747
01:17:54,509 --> 01:17:58,112
I'm sorry about
what I did to your dog.
748
01:17:58,145 --> 01:18:02,216
You didn't deserve it.
749
01:18:02,249 --> 01:18:03,951
I don't want to hear it.
750
01:18:03,984 --> 01:18:06,053
I'm truly sorry, Jeff.
751
01:18:06,086 --> 01:18:07,788
Even if you don't believe me.
752
01:18:07,821 --> 01:18:11,292
You're going to
pay for what you did.
753
01:18:11,325 --> 01:18:15,829
And what are you going to do?
Kill me?
754
01:18:15,863 --> 01:18:19,733
No.
755
01:18:19,767 --> 01:18:21,035
We are.
756
01:18:34,315 --> 01:18:38,252
I'm going to put you down.
757
01:18:42,557 --> 01:18:46,393
Leave him under!
758
01:19:10,384 --> 01:19:13,187
Jeff!
759
01:19:13,220 --> 01:19:17,091
Stop!
760
01:20:35,936 --> 01:20:42,009
It wasn't supposed
to be like this.
761
01:20:42,042 --> 01:20:47,047
I'm sorry I wasn't there
for you when your dog passed.
762
01:20:47,081 --> 01:20:49,983
I'm not mad at you.
763
01:20:50,017 --> 01:20:53,287
I'm mad at myself.
764
01:20:53,320 --> 01:20:55,255
I was in denial.
765
01:20:55,289 --> 01:20:56,490
I knew he was going to die.
766
01:20:56,524 --> 01:21:02,129
I just didn't want
to believe it.
767
01:21:02,162 --> 01:21:05,099
I could have done more.
768
01:21:05,132 --> 01:21:08,402
- You did your best.
- I didn't.
769
01:21:08,435 --> 01:21:13,641
That's why it's so hard
because I know the truth.
770
01:21:13,675 --> 01:21:16,176
You loved him.
771
01:21:16,210 --> 01:21:17,645
Everybody knows that.
772
01:21:36,163 --> 01:21:37,464
I'm glad you're here.
773
01:23:25,157 --> 01:23:30,157
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
773
01:23:31,305 --> 01:24:31,287
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8drz6
Help other users to choose the best subtitles
51299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.