All language subtitles for Stray.Dogs.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,482 --> 00:00:13,482 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:38,606 --> 00:00:41,643 I'm sorry about the wait, Mr. Edwards. 4 00:00:41,676 --> 00:00:45,212 I have your paperwork right here. 5 00:00:45,245 --> 00:00:48,616 We like to take care of these things in advance, 6 00:00:48,650 --> 00:00:53,387 so you don't have to worry about it afterward. 7 00:00:53,420 --> 00:00:56,490 You can choose whether you wanna do burial 8 00:00:56,524 --> 00:00:59,794 or cremation. 9 00:00:59,827 --> 00:01:02,195 Simply check whichever box you prefer, 10 00:01:02,229 --> 00:01:05,098 and then sign there at the bottom. 11 00:01:10,304 --> 00:01:12,439 Can I just take him home? 12 00:01:14,509 --> 00:01:18,345 Um, I think that's against county regulations. 13 00:01:26,286 --> 00:01:29,289 Let me check with Dr. Brown. 14 00:01:29,323 --> 00:01:31,425 Will you excuse me for a second? 15 00:02:35,790 --> 00:02:38,893 Um, I'm sorry, Mr. Edwards. 16 00:02:38,926 --> 00:02:43,430 Dr. Brown said that that's not an option. 17 00:02:43,463 --> 00:02:46,466 An animal that has passed can carry infectious disease, 18 00:02:46,501 --> 00:02:48,301 and we're not allowed to... 19 00:02:48,335 --> 00:02:49,937 to let you take him home. 20 00:02:52,507 --> 00:02:54,307 Okay. 21 00:02:58,245 --> 00:03:00,748 What do people usually do? 22 00:03:00,782 --> 00:03:03,417 People go either way. 23 00:03:03,450 --> 00:03:04,786 It's really up to you. 24 00:03:06,854 --> 00:03:09,289 Personally, I like cremation. 25 00:03:09,322 --> 00:03:11,959 You can get a nice urn, and they have cute ones 26 00:03:11,993 --> 00:03:14,428 with a little paw print on the side. 27 00:03:16,631 --> 00:03:19,934 And they don't cost too much. 28 00:03:22,335 --> 00:03:23,805 I guess I'll do that. 29 00:03:29,911 --> 00:03:32,613 Uh, and Dr. Brown will be back in a second. 30 00:03:49,063 --> 00:03:50,965 Hey, there little guy. 31 00:03:53,768 --> 00:03:55,435 How'd you get all the way out here? 32 00:03:57,505 --> 00:03:58,973 Where's your collar? 33 00:04:02,510 --> 00:04:03,878 Hello? 34 00:04:05,980 --> 00:04:07,615 Anybody out here? 35 00:04:10,651 --> 00:04:12,553 What are you doing out here, huh? 36 00:04:14,722 --> 00:04:16,958 Sweet pup, where's your family? 37 00:04:19,827 --> 00:04:21,562 I'm gonna miss you, little boy. 38 00:04:31,806 --> 00:04:34,374 How are you doing, Mr. Edwards? 39 00:04:34,407 --> 00:04:36,309 Okay. 40 00:04:36,343 --> 00:04:39,680 Were you able to get a hold of your brother? 41 00:04:39,714 --> 00:04:42,382 No. 42 00:04:42,415 --> 00:04:43,885 We can reschedule if you'd like. 43 00:04:43,918 --> 00:04:46,453 It's okay. 44 00:04:46,486 --> 00:04:50,658 I want Travis to be here, but I... 45 00:04:50,691 --> 00:04:54,028 I don't want him to suffer any longer. 46 00:04:54,061 --> 00:04:56,898 If I woke up in the morning and he was dead, 47 00:04:56,931 --> 00:04:58,866 I don't know what I'd do with myself. 48 00:05:04,371 --> 00:05:06,808 I want him to go peacefully. 49 00:05:06,841 --> 00:05:08,408 Okay. 50 00:05:08,441 --> 00:05:11,112 No need to get up, we can do this here, 51 00:05:11,145 --> 00:05:13,848 unless you don't wanna hold him when he passes. 52 00:05:13,881 --> 00:05:15,683 No, I do. 53 00:05:19,153 --> 00:05:22,123 Let's get this blanket underneath him. 54 00:05:25,960 --> 00:05:27,427 There we go. 55 00:05:27,460 --> 00:05:29,396 When loved ones pass, 56 00:05:29,429 --> 00:05:31,566 they often release bodily fluids. 57 00:05:31,599 --> 00:05:33,466 That's what the blanket's for. 58 00:05:33,501 --> 00:05:35,670 And the first one 59 00:05:35,703 --> 00:05:39,106 is gonna put him to sleep. 60 00:05:39,140 --> 00:05:42,143 You'll see him put his head down. 61 00:05:42,176 --> 00:05:43,945 He'll be completely out. 62 00:05:55,523 --> 00:05:58,526 The second one will slow everything down 63 00:05:58,559 --> 00:06:00,061 until his heart stops. 64 00:06:13,541 --> 00:06:16,544 At this point, I'll check his heart rate. 65 00:06:26,153 --> 00:06:27,889 He's gone. 66 00:06:32,193 --> 00:06:33,928 I'm sorry for your loss. 67 00:06:36,063 --> 00:06:37,698 Thank you. 68 00:06:37,732 --> 00:06:39,767 Take as much time as you need. 69 00:07:30,584 --> 00:07:33,154 Oh, here, I can take him now. 70 00:07:33,187 --> 00:07:35,589 Mr. Edwards, are you okay? 71 00:07:35,623 --> 00:07:38,559 Wait, what are you doing? 72 00:07:38,592 --> 00:07:40,261 Dr. Brown! 73 00:07:42,663 --> 00:07:44,065 Mr. Edwards! 74 00:07:46,000 --> 00:07:47,835 Mr. Edwards! 75 00:07:47,868 --> 00:07:49,170 Jeff! 76 00:07:52,206 --> 00:07:54,175 Jeff! 77 00:07:54,208 --> 00:07:57,044 We can't let you take him home. 78 00:07:57,078 --> 00:07:58,779 Please. 79 00:08:04,719 --> 00:08:06,187 Shouldn't we call animal control? 80 00:08:08,589 --> 00:08:09,757 Let him go. 81 00:09:42,316 --> 00:09:43,818 Come here, buddy. 82 00:09:43,851 --> 00:09:45,953 What are you doing out here all alone? 83 00:09:55,162 --> 00:09:56,764 Hey, wait! 84 00:10:09,276 --> 00:10:11,078 Ohh. 85 00:10:11,112 --> 00:10:15,216 Ohh, oh, you like that, huh? 86 00:10:15,249 --> 00:10:16,951 Oh. 87 00:10:21,388 --> 00:10:23,090 Wait! 88 00:10:23,124 --> 00:10:24,725 Where ya going? 89 00:10:57,491 --> 00:10:59,460 Hey. 90 00:10:59,493 --> 00:11:01,162 Hey there. 91 00:11:01,195 --> 00:11:03,898 I have an unresponsive hiker down on Juniper Trail. 92 00:11:03,931 --> 00:11:05,866 I need immediate assistance. 93 00:11:37,198 --> 00:11:39,099 Come inside. 94 00:11:43,170 --> 00:11:45,339 Why didn't you pick up the phone? 95 00:11:48,075 --> 00:11:51,278 Just tell me what happened. 96 00:11:51,312 --> 00:11:52,846 I had to put him down. 97 00:11:55,216 --> 00:11:56,984 And if you gave a shit, you would've known 98 00:11:57,017 --> 00:11:58,953 something was wrong. 99 00:12:02,289 --> 00:12:04,191 That's not fair. 100 00:12:04,225 --> 00:12:05,459 I needed you today. 101 00:12:09,296 --> 00:12:11,999 - I'm sorry. - You're sorry. 102 00:12:17,404 --> 00:12:19,073 He was old. 103 00:12:21,141 --> 00:12:22,510 It was his time. 104 00:12:39,493 --> 00:12:41,228 I wasn't ready. 105 00:12:49,103 --> 00:12:50,404 Say something. 106 00:12:55,142 --> 00:12:57,978 How'd it go? 107 00:12:58,012 --> 00:12:59,480 How do you think it went? 108 00:13:06,053 --> 00:13:08,389 I'm sure it was hard. 109 00:13:08,422 --> 00:13:10,224 - But... - You could've been there. 110 00:13:13,494 --> 00:13:15,563 Look, I said I'm sorry. 111 00:13:15,597 --> 00:13:17,031 I don't know what else you want me to do. 112 00:13:17,064 --> 00:13:18,499 I want you to care! 113 00:13:34,516 --> 00:13:36,884 You're gonna make it up to me. 114 00:13:40,254 --> 00:13:43,223 Fine. 115 00:13:43,257 --> 00:13:45,959 I'll do whatever it takes to make things right. 116 00:13:45,993 --> 00:13:49,631 You're coming with me to Juniper Falls. 117 00:13:49,664 --> 00:13:53,067 - What? - We're leaving tonight. 118 00:13:53,100 --> 00:13:54,435 - Jeff. - No, you said you're gonna 119 00:13:54,468 --> 00:13:56,638 make it up to me, and that's what you're gonna do! 120 00:13:56,671 --> 00:13:59,206 I can't just leave. 121 00:13:59,239 --> 00:14:01,108 Take a couple days off. 122 00:14:01,141 --> 00:14:03,110 That'll make it a four-day weekend. 123 00:14:03,143 --> 00:14:06,413 - We'll be back by Monday. - It's not that simple. 124 00:14:06,447 --> 00:14:08,349 I'm supposed to have the kids this weekend. 125 00:14:13,220 --> 00:14:15,422 Are you coming or not? 126 00:14:17,324 --> 00:14:18,626 No. 127 00:14:18,660 --> 00:14:21,061 - No fucking way. - If you don't do this, 128 00:14:21,095 --> 00:14:22,896 it's over. 129 00:14:26,400 --> 00:14:27,935 You owe me. 130 00:14:46,286 --> 00:14:47,955 Jeff. 131 00:14:56,997 --> 00:14:59,099 Give me a few minutes, I'm gonna go get my gear. 132 00:16:24,686 --> 00:16:27,020 Good mornin'. 133 00:16:36,396 --> 00:16:38,098 Here. 134 00:16:46,541 --> 00:16:49,677 I figure 135 00:16:49,711 --> 00:16:53,581 we can make it to Lover's Leap by noon, 136 00:16:53,615 --> 00:16:56,116 and we can do that, we should be good 137 00:16:56,149 --> 00:16:58,520 to make it to Hidden Meadows by nightfall. 138 00:17:00,588 --> 00:17:02,557 And day two? 139 00:17:02,590 --> 00:17:05,727 Day two, day two, 140 00:17:05,760 --> 00:17:08,295 we climb up the mountain, 141 00:17:08,328 --> 00:17:11,699 up Wolf's Ridge, get there maybe around noon, 142 00:17:11,733 --> 00:17:14,702 and head down to Spirit Creek, 143 00:17:14,736 --> 00:17:16,704 follow it all the way to Juniper Falls, 144 00:17:16,738 --> 00:17:18,405 where I found him. 145 00:17:18,438 --> 00:17:19,741 And day three we head back? 146 00:17:19,774 --> 00:17:21,375 Yeah. 147 00:17:24,879 --> 00:17:27,147 Why don't we come back in the summer? 148 00:17:27,180 --> 00:17:28,616 It's cold, 149 00:17:28,650 --> 00:17:31,653 the ground is frozen. 150 00:17:31,686 --> 00:17:33,353 What am I gonna do with my dog? 151 00:17:33,387 --> 00:17:37,124 Stick him in a freezer? 152 00:17:37,157 --> 00:17:40,394 No, it has to be now, okay? 153 00:17:40,427 --> 00:17:42,864 Why now? 154 00:17:42,897 --> 00:17:44,532 I can't explain it, 155 00:17:44,566 --> 00:17:48,135 I just have a feeling in my bones 156 00:17:48,168 --> 00:17:50,237 he belongs here. 157 00:17:50,270 --> 00:17:51,573 All right, please. 158 00:18:28,943 --> 00:18:31,244 Hey, Trav. 159 00:18:31,278 --> 00:18:32,513 What's up? 160 00:18:32,547 --> 00:18:34,916 Thanks for coming. 161 00:18:34,949 --> 00:18:36,718 - You're my brother. - No, really, 162 00:18:36,751 --> 00:18:39,587 - it means a lot to me. - Oh. 163 00:18:39,621 --> 00:18:41,455 Don't worry about it. 164 00:18:41,488 --> 00:18:43,625 Let's just get to Juniper Falls, eh? 165 00:18:43,658 --> 00:18:45,760 That's what I'm talking about, huh? 166 00:18:45,793 --> 00:18:48,663 Okay. 167 00:18:48,696 --> 00:18:50,464 What, that's it? 168 00:18:50,497 --> 00:18:52,900 - What? - Not gonna give me a real hug? 169 00:18:55,937 --> 00:18:59,306 - I'm here, aren't I? - Why do you always do this? 170 00:18:59,339 --> 00:19:01,576 You make me feel like I'm trying too hard. 171 00:19:01,609 --> 00:19:03,911 - Can we just get back on the...? - Don't change the subject! 172 00:19:03,945 --> 00:19:06,246 - What do you want from me? - Why does it take an ultimatum? 173 00:19:06,279 --> 00:19:08,750 Why can't you just be there for me when I need you? 174 00:19:08,783 --> 00:19:11,218 - Man, we got ground to cover. - We're not 175 00:19:11,251 --> 00:19:13,387 burying my dog 176 00:19:13,420 --> 00:19:14,756 without you being fully committed. 177 00:19:18,526 --> 00:19:20,293 I'm committed. 178 00:21:54,849 --> 00:21:56,584 What's wrong? 179 00:21:58,119 --> 00:21:59,821 I need a minute. 180 00:22:03,991 --> 00:22:06,794 Oh, my back's a little sore. 181 00:22:14,602 --> 00:22:17,705 What's wrong with your pack? 182 00:22:17,738 --> 00:22:19,439 He's heavy. 183 00:22:22,510 --> 00:22:24,946 What's he weigh, 15 pounds? 184 00:22:24,979 --> 00:22:26,814 18. 185 00:22:29,617 --> 00:22:32,019 You have anything we can get rid of? 186 00:22:32,053 --> 00:22:35,488 I didn't bring anything extra. 187 00:22:35,523 --> 00:22:38,025 Hey. 188 00:22:38,059 --> 00:22:40,962 How you guys doing? 189 00:22:40,995 --> 00:22:42,930 Been better, you? 190 00:22:42,964 --> 00:22:44,966 Doing great. 191 00:22:44,999 --> 00:22:47,434 Something wrong with your pack? 192 00:22:47,467 --> 00:22:50,071 No, we just brought too much stuff. 193 00:22:50,104 --> 00:22:51,839 Is your back sore? 194 00:22:51,873 --> 00:22:54,008 Yeah. 195 00:22:54,041 --> 00:22:57,444 Maybe we can tweak the straps. 196 00:22:57,477 --> 00:22:59,714 - Put more weight on your hips. - No. 197 00:22:59,747 --> 00:23:01,916 I think we're gonna head back. 198 00:23:01,949 --> 00:23:04,719 We're only a couple miles from the trailhead. 199 00:23:04,752 --> 00:23:06,153 Don't give up now. 200 00:23:10,057 --> 00:23:12,459 Do you mind? 201 00:23:14,896 --> 00:23:16,463 Whoa. 202 00:23:16,496 --> 00:23:18,099 What the hell do you got in here? 203 00:23:18,132 --> 00:23:19,901 My dog. 204 00:23:22,603 --> 00:23:25,172 You're serious? 205 00:23:25,206 --> 00:23:27,708 What happened? 206 00:23:27,742 --> 00:23:30,611 Stomach cancer. 207 00:23:30,645 --> 00:23:33,915 He stopped eating, so I had to put him to sleep. 208 00:23:35,950 --> 00:23:38,052 I'm sorry to hear that. 209 00:23:40,154 --> 00:23:42,023 What made you bring him out here? 210 00:23:42,056 --> 00:23:45,526 I found him over at Juniper Falls. 211 00:23:45,559 --> 00:23:47,228 I have no idea why he was there, 212 00:23:47,261 --> 00:23:49,130 or who left him, 213 00:23:49,163 --> 00:23:53,134 but I'm glad they did, because he's changed my life. 214 00:23:55,236 --> 00:23:59,073 And now, you're bringing him back home? 215 00:23:59,106 --> 00:24:02,910 Yeah, that's what it feels like. 216 00:24:02,944 --> 00:24:04,712 I'm headed that way. 217 00:24:04,745 --> 00:24:06,814 Maybe I can help. 218 00:24:06,847 --> 00:24:09,684 No, we can handle it. 219 00:24:09,717 --> 00:24:11,786 - Can we? - Yeah. 220 00:24:11,819 --> 00:24:14,487 I'll take some stuff. 221 00:24:14,522 --> 00:24:16,257 Well, if you two can handle it, I'll be on my way. 222 00:24:16,290 --> 00:24:17,925 Nah, I don't mind if he comes along. 223 00:24:17,959 --> 00:24:19,827 - I said we can handle it. - You wanna come with? 224 00:24:22,830 --> 00:24:24,532 Sure. 225 00:24:24,565 --> 00:24:27,068 I can carry something. 226 00:24:27,101 --> 00:24:29,537 Maybe we can take turns carrying your dog. 227 00:24:29,570 --> 00:24:33,641 Thanks, but I'm gonna carry him the whole way. 228 00:24:33,674 --> 00:24:36,243 If you wanna take my tent, that'd be cool. 229 00:24:36,277 --> 00:24:38,112 You got it. 230 00:24:41,749 --> 00:24:43,217 Take that shovel, too. 231 00:24:43,250 --> 00:24:44,952 No, I'll take the shovel. 232 00:24:48,823 --> 00:24:51,025 By the way, 233 00:24:51,058 --> 00:24:52,827 I'm Angus. 234 00:25:30,798 --> 00:25:32,700 How's your back feeling? 235 00:25:32,733 --> 00:25:34,135 Much better. 236 00:26:08,269 --> 00:26:10,204 I'm Ranger Miller. 237 00:26:10,237 --> 00:26:12,807 How you guys doing today? 238 00:26:12,840 --> 00:26:14,108 Good, ma'am, how are you? 239 00:26:14,141 --> 00:26:15,810 Doing fine. 240 00:26:15,843 --> 00:26:17,311 It's a little cold to be hiking this time of year. 241 00:26:17,344 --> 00:26:19,013 Where you guys headed? 242 00:26:19,046 --> 00:26:22,616 We're headed to Juniper Falls. 243 00:26:22,650 --> 00:26:24,985 How long you plan on being out here? 244 00:26:25,019 --> 00:26:28,322 We need to be back by Sunday night. 245 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 All right, well I don't wanna take up too much of your time, 246 00:26:30,391 --> 00:26:33,094 but I'm gonna need to see your IDs. 247 00:26:33,127 --> 00:26:35,296 - What for? - Just keeping track 248 00:26:35,329 --> 00:26:37,865 of everyone who's on the trail. 249 00:26:37,898 --> 00:26:40,000 Is that gonna be a problem? 250 00:26:40,034 --> 00:26:41,402 No. 251 00:26:41,435 --> 00:26:43,270 No problem. 252 00:26:45,706 --> 00:26:47,208 Here you go. 253 00:26:55,683 --> 00:26:57,184 How long you guys been out here? 254 00:26:57,218 --> 00:26:58,819 We started out this morning. 255 00:27:12,967 --> 00:27:14,735 I'm gonna need to see yours, too. 256 00:27:18,005 --> 00:27:19,907 Here you go, ma'am. 257 00:27:23,878 --> 00:27:25,279 You two brothers? 258 00:27:28,916 --> 00:27:30,751 How about you, Angus? 259 00:27:30,784 --> 00:27:33,320 How do you know these guys? 260 00:27:33,354 --> 00:27:36,357 We grew up together. 261 00:27:36,390 --> 00:27:38,359 Yeah, Angus lived next door. 262 00:27:40,928 --> 00:27:42,763 Don't see too many hikers in the winter. 263 00:27:44,932 --> 00:27:47,134 What brings you out here? 264 00:27:47,168 --> 00:27:49,937 My dog. 265 00:27:49,970 --> 00:27:52,339 Your dog? 266 00:27:52,373 --> 00:27:53,841 He died recently. 267 00:27:53,874 --> 00:27:56,043 We came out here to spread his ashes. 268 00:27:57,878 --> 00:27:59,780 Sorry to hear that. 269 00:28:01,782 --> 00:28:03,484 Well, I'm gonna have to ask you guys to be careful. 270 00:28:03,518 --> 00:28:06,187 There was a person found dead in the park last night. 271 00:28:08,322 --> 00:28:10,090 Was it an accident? 272 00:28:10,124 --> 00:28:12,026 I'm afraid not. 273 00:28:12,059 --> 00:28:13,727 Do we need to leave? 274 00:28:13,761 --> 00:28:16,096 They haven't decided to close the park just yet. 275 00:28:16,130 --> 00:28:18,332 I think if you stay together, you'll be just fine. 276 00:28:18,365 --> 00:28:20,768 Anyway, if you see anything suspicious, 277 00:28:20,801 --> 00:28:23,404 please call the number on this card. 278 00:28:25,172 --> 00:28:27,208 Will do. 279 00:28:27,241 --> 00:28:28,809 Thanks, guys. 280 00:28:35,249 --> 00:28:36,917 Shall we? 281 00:28:40,854 --> 00:28:43,157 - What was that all about? - What? 282 00:28:43,190 --> 00:28:44,825 Lying to the ranger. 283 00:28:44,858 --> 00:28:47,127 I just wanna bury my dog. 284 00:30:19,887 --> 00:30:21,523 So, what brings you out here? 285 00:30:21,556 --> 00:30:23,924 I like this trail. 286 00:30:23,957 --> 00:30:27,161 Crosses a railroad a little after Juniper Falls. 287 00:30:28,530 --> 00:30:30,197 I hop the train there. 288 00:30:32,232 --> 00:30:34,501 So, you ride trains? 289 00:30:34,536 --> 00:30:37,304 Yeah, I been all over. 290 00:30:37,338 --> 00:30:39,406 What do you do for money? 291 00:30:39,440 --> 00:30:41,643 I play a little guitar. 292 00:30:41,676 --> 00:30:43,444 Make do. 293 00:30:43,477 --> 00:30:46,046 I don't need that much anyway. 294 00:30:46,080 --> 00:30:47,649 What about you? 295 00:30:47,682 --> 00:30:50,084 I'm a general contractor. 296 00:30:50,117 --> 00:30:53,187 It's not very glamorous, but I make my own schedule. 297 00:30:53,220 --> 00:30:54,556 And you, Jeff? 298 00:30:56,558 --> 00:30:59,193 I make indie video games. 299 00:30:59,226 --> 00:31:01,462 Indie video games? 300 00:31:01,495 --> 00:31:04,666 What does that even mean? 301 00:31:04,699 --> 00:31:07,501 It means he doesn't make any real money. 302 00:31:07,535 --> 00:31:10,938 Luckily he's got family to bail him out. 303 00:31:10,971 --> 00:31:13,374 You never needed family to help you out? 304 00:31:15,008 --> 00:31:17,211 Mom and Dad watch his kids all the time. 305 00:31:17,244 --> 00:31:20,615 Well, some of us have responsibilities. 306 00:31:20,648 --> 00:31:24,318 They like hanging out with their grandkids anyway. 307 00:31:24,351 --> 00:31:26,554 You two really are brothers. 308 00:31:26,588 --> 00:31:28,288 What's that supposed to mean? 309 00:31:28,322 --> 00:31:30,157 You act like brothers. 310 00:31:30,190 --> 00:31:32,459 I don't know. 311 00:31:32,493 --> 00:31:34,495 I gotta take care of some business. 312 00:31:34,529 --> 00:31:36,363 I'll be right back. 313 00:31:45,740 --> 00:31:48,543 I don't trust him. 314 00:31:48,576 --> 00:31:50,477 Why not? 315 00:31:50,512 --> 00:31:53,681 How do we know he's not the one that killed that hiker? 316 00:31:53,715 --> 00:31:56,083 We don't know anything about this guy. 317 00:31:56,116 --> 00:31:57,484 He's a little different, that doesn't mean 318 00:31:57,519 --> 00:31:59,587 he killed somebody, you're being paranoid. 319 00:31:59,621 --> 00:32:01,589 I'm not being paranoid. 320 00:32:01,623 --> 00:32:04,258 The ranger checked his ID, she didn't seem concerned. 321 00:32:04,291 --> 00:32:07,294 Yeah, you lied to her, you told her we were neighbors. 322 00:32:07,327 --> 00:32:09,029 Maybe that's why she wasn't concerned. 323 00:32:09,062 --> 00:32:10,964 Drop it, Travis. 324 00:32:29,684 --> 00:32:31,553 What are you doing? 325 00:32:33,487 --> 00:32:35,657 What if he comes back while you're going through his shit? 326 00:32:35,690 --> 00:32:37,391 He won't, I'll be quick. 327 00:32:37,424 --> 00:32:39,359 Travis. 328 00:32:39,393 --> 00:32:40,562 Just keep watch. 329 00:32:52,206 --> 00:32:53,508 What do you think you're gonna find anyway? 330 00:32:53,541 --> 00:32:56,210 - Ya never know. - You're gonna mess this all up. 331 00:32:56,243 --> 00:32:58,445 - What? - That's what you do. 332 00:32:58,479 --> 00:32:59,647 What the fuck are you talking about? 333 00:32:59,681 --> 00:33:01,516 - I think he's coming back. - Shit. 334 00:33:05,687 --> 00:33:09,456 - What's this? - It's just a compass. 335 00:33:09,490 --> 00:33:10,625 Yeah, but it's not his. 336 00:33:13,528 --> 00:33:15,462 Put it back. 337 00:33:15,496 --> 00:33:18,131 Don't. 338 00:33:18,165 --> 00:33:19,667 Travis, put it back. 339 00:33:19,701 --> 00:33:21,536 Act cool. 340 00:33:27,575 --> 00:33:29,076 Ooh. 341 00:33:32,145 --> 00:33:34,114 What'd I miss? 342 00:33:57,705 --> 00:33:59,439 - I'm gonna say something. - I don't think 343 00:33:59,473 --> 00:34:00,775 that's a good idea. 344 00:34:02,710 --> 00:34:05,078 I'm not gonna mention the compass. 345 00:34:05,112 --> 00:34:06,648 But, some things don't make sense. 346 00:34:06,681 --> 00:34:09,182 Like what? 347 00:34:09,216 --> 00:34:11,819 He acted like we were old friends to the ranger, 348 00:34:11,853 --> 00:34:14,388 like he was part of our mission to bury your dog. 349 00:34:14,421 --> 00:34:16,290 He seems to be more into it than you are. 350 00:34:18,158 --> 00:34:20,494 You're not listening to me. 351 00:34:20,528 --> 00:34:22,830 - He lied to her. - I lied to her, too. 352 00:34:22,864 --> 00:34:25,465 I'm carrying my dead dog, what if she searched my bag? 353 00:34:27,569 --> 00:34:29,369 Well, someone was murdered out here. 354 00:34:29,403 --> 00:34:31,238 He's not the murderer. 355 00:34:33,473 --> 00:34:35,442 Why are you defending this guy? 356 00:34:35,475 --> 00:34:36,844 We don't know anything about him. 357 00:34:36,878 --> 00:34:38,613 I don't think he killed anybody. 358 00:34:38,646 --> 00:34:40,848 He doesn't seem like that type of guy. 359 00:34:40,882 --> 00:34:42,817 We can tell him I had to go back for work. 360 00:34:42,850 --> 00:34:44,284 And what about my dog? 361 00:34:44,318 --> 00:34:46,186 We can bury him on the way back. 362 00:34:46,219 --> 00:34:48,422 I have to bury him at Juniper Falls. 363 00:34:50,357 --> 00:34:52,727 Why is it so important for you to bury him at Juniper Falls? 364 00:34:52,760 --> 00:34:55,563 Because he saved my life. 365 00:34:55,597 --> 00:34:58,231 - What does that mean? - He was there for me 366 00:34:58,265 --> 00:35:00,500 when nobody else was. 367 00:36:14,341 --> 00:36:16,978 You gotta check out this view! 368 00:36:17,011 --> 00:36:18,813 We're comin'. 369 00:36:23,685 --> 00:36:24,952 How you doin', Jeff? 370 00:36:24,986 --> 00:36:27,722 I'm okay, pack's still a little heavy, 371 00:36:27,755 --> 00:36:29,222 - but I'll make it. - You need me to 372 00:36:29,256 --> 00:36:31,759 carry something else? 373 00:36:31,793 --> 00:36:35,596 - I think we're gonna head back. - What? 374 00:36:35,630 --> 00:36:37,665 - We're falling behind. - Hidden Meadows 375 00:36:37,699 --> 00:36:39,232 is just right down there. 376 00:36:40,935 --> 00:36:42,469 We'll make it before dark. 377 00:36:42,503 --> 00:36:44,371 See, Travis, we'll make it. 378 00:36:44,404 --> 00:36:45,873 But, are we gonna make it back in time? 379 00:36:45,907 --> 00:36:48,609 Why don't you just go home? 380 00:36:48,643 --> 00:36:51,512 Jeff, I'm not gonna leave you here with this guy. 381 00:36:51,546 --> 00:36:52,747 If that's the reason you're gonna stay, 382 00:36:52,780 --> 00:36:54,347 I don't want you here. 383 00:36:54,381 --> 00:36:55,950 Sorry, Angus, we gotta go. 384 00:36:55,983 --> 00:36:57,785 The ranger told us to stick together. 385 00:36:57,819 --> 00:36:59,987 Maybe you'll run into someone else you can hike with. 386 00:37:02,289 --> 00:37:04,826 What about your tent? 387 00:37:04,859 --> 00:37:06,794 I'm not gonna let you fuck this up for me. 388 00:37:08,462 --> 00:37:10,565 - Be reasonable. - This is something I have to do. 389 00:37:12,432 --> 00:37:13,735 Sorry you didn't get to bury your dog. 390 00:37:13,768 --> 00:37:15,903 Thank, but we gotta go. 391 00:37:15,937 --> 00:37:18,573 My dog belongs at Juniper Falls, 392 00:37:18,606 --> 00:37:19,974 and at this point I don't give a fuck 393 00:37:20,007 --> 00:37:23,845 - if you come along or not. - Jeff, wait, Jeff. 394 00:37:29,083 --> 00:37:32,520 I know you took my compass. 395 00:37:32,553 --> 00:37:34,689 I want it back. 396 00:37:34,722 --> 00:37:36,023 What are you talking about? 397 00:37:38,358 --> 00:37:39,927 I'm not playing around. 398 00:37:42,329 --> 00:37:43,998 - Give it to me. - It's not yours. 399 00:37:46,968 --> 00:37:48,536 Somebody else's name is on it. 400 00:37:48,569 --> 00:37:50,872 Doesn't mean it's not mine. 401 00:37:50,905 --> 00:37:53,440 Now give me the goddamn compass. 402 00:38:06,453 --> 00:38:09,322 You shouldn't leave. 403 00:38:09,356 --> 00:38:11,092 Why not? 404 00:38:11,125 --> 00:38:13,728 Because he needs you. 405 00:40:31,666 --> 00:40:34,001 I can see Hidden Meadows. 406 00:41:06,834 --> 00:41:08,769 You doing okay, Travis? 407 00:41:08,803 --> 00:41:11,238 These boots are shot. 408 00:41:11,272 --> 00:41:14,809 - Let me take a look. - Nope, I'm good. 409 00:41:14,842 --> 00:41:17,111 We can take a break if you want. 410 00:41:17,144 --> 00:41:18,779 I'm fine. 411 00:41:18,813 --> 00:41:20,815 I'll deal with it when we get to camp. 412 00:41:20,848 --> 00:41:22,817 You sure? 413 00:41:22,850 --> 00:41:24,652 100 percent. 414 00:41:27,755 --> 00:41:29,223 I gotta take a piss. 415 00:41:38,232 --> 00:41:40,601 You want some? 416 00:41:40,634 --> 00:41:42,269 I gotta take a piss, too. 417 00:41:44,071 --> 00:41:45,906 I'll watch your stuff. 418 00:41:55,783 --> 00:41:57,618 - Jeff. - I really don't wanna 419 00:41:57,651 --> 00:41:59,220 discuss this anymore. 420 00:41:59,253 --> 00:42:01,188 He got in my face about the compass. 421 00:42:01,222 --> 00:42:04,025 What the fuck did you think was gonna happen? 422 00:42:04,058 --> 00:42:05,693 This guy is trouble. 423 00:42:05,726 --> 00:42:07,261 You just don't want to be here. 424 00:42:07,294 --> 00:42:08,763 Don't you see what's going on here? 425 00:42:08,796 --> 00:42:10,631 - I do. - Then why aren't you 426 00:42:10,664 --> 00:42:13,200 - listening to me? - Because all I see is you 427 00:42:13,234 --> 00:42:15,669 - fucking this up. - You're going to get us killed. 428 00:42:15,703 --> 00:42:16,871 Just stop. 429 00:42:16,904 --> 00:42:18,072 I'm sick of it. 430 00:42:18,105 --> 00:42:20,274 Why is he so willing to help? 431 00:42:20,307 --> 00:42:21,942 Why does he even care? 432 00:42:21,976 --> 00:42:24,278 That comes naturally to some people. 433 00:42:24,311 --> 00:42:25,212 Fuck you! 434 00:42:25,246 --> 00:42:27,081 You know, I can't just leave you out here. 435 00:42:27,114 --> 00:42:30,718 Wouldn't be the first time you abandoned me. 436 00:42:30,751 --> 00:42:34,989 Let's not pretend like I'm the only one with a problem. 437 00:42:35,022 --> 00:42:38,626 Sometimes I wish you weren't even my brother. 438 00:43:06,253 --> 00:43:11,759 It looks like we're going to have the place to ourselves. 439 00:43:11,792 --> 00:43:13,828 You guys ready? 440 00:43:13,861 --> 00:43:15,830 Cut the act. 441 00:43:22,903 --> 00:43:26,974 You're not really a people person, are you? 442 00:43:27,007 --> 00:43:29,743 - Give me the tent. - I'm carrying that for Jeff. 443 00:43:29,777 --> 00:43:31,979 Not anymore. 444 00:43:32,012 --> 00:43:34,248 See you at camp. 445 00:44:11,252 --> 00:44:13,354 I'm putting the tent up here. 446 00:44:13,387 --> 00:44:18,325 Go for it. 447 00:44:20,060 --> 00:44:22,363 We should get some more firewood. 448 00:44:22,396 --> 00:44:24,331 I'll do it. 449 00:44:24,365 --> 00:44:27,434 Jeff, I'd like to get this tent set up before dark. 450 00:44:27,468 --> 00:44:30,204 Let's get a fire going first. 451 00:44:30,237 --> 00:44:31,739 Help me while there's still light, 452 00:44:31,772 --> 00:44:33,174 - we can see what we're doing. - It's cold. 453 00:44:33,207 --> 00:44:34,275 We have headlamps. 454 00:44:34,308 --> 00:44:35,910 It's not that big a deal. 455 00:44:35,943 --> 00:44:39,847 I'll come with. 456 00:44:39,880 --> 00:44:41,815 - What are you doing? - Where's your hatchet? 457 00:44:41,849 --> 00:44:43,851 In the side pocket. 458 00:44:48,355 --> 00:44:50,357 I'll help when we get back. 459 00:44:50,391 --> 00:44:54,128 I can do it myself. 460 00:44:58,299 --> 00:45:00,334 Where are you from originally? 461 00:45:00,367 --> 00:45:04,171 Fort McGill, Indiana. 462 00:45:04,205 --> 00:45:06,040 You ever go back there? 463 00:45:06,073 --> 00:45:08,175 It's an overcast shithole. 464 00:45:08,209 --> 00:45:09,977 What about your parents? 465 00:45:10,010 --> 00:45:11,445 They still live there? 466 00:45:11,478 --> 00:45:14,014 I have no idea. 467 00:45:14,048 --> 00:45:17,751 I haven't talked to them in a real long time. 468 00:45:17,785 --> 00:45:19,153 Do you miss them? 469 00:45:19,186 --> 00:45:23,057 Not really. 470 00:45:23,090 --> 00:45:25,192 Take it easy there, man. 471 00:45:25,226 --> 00:45:28,095 Sorry, I'm just a little pissed off. 472 00:45:28,128 --> 00:45:30,764 Do you guys always fight like that? 473 00:45:30,798 --> 00:45:32,233 We didn't used to. 474 00:45:32,266 --> 00:45:35,002 What happened? 475 00:45:35,035 --> 00:45:37,404 I don't know, we... 476 00:45:37,438 --> 00:45:40,107 we just grew apart. 477 00:45:40,140 --> 00:45:42,376 I get it. 478 00:45:42,409 --> 00:45:47,915 It's tough to be close with anybody. 479 00:45:47,948 --> 00:45:50,284 I don't even know why I asked him to come. 480 00:45:50,317 --> 00:45:52,119 Because he's your brother. 481 00:45:52,152 --> 00:45:54,888 Yeah. 482 00:45:54,922 --> 00:45:58,158 Doesn't seem like he wants to be. 483 00:45:58,192 --> 00:46:00,261 But he's here. 484 00:46:00,294 --> 00:46:04,865 Who else would hike through the snow like that for you? 485 00:46:06,400 --> 00:46:08,369 Come on, this is enough for now. 486 00:47:14,435 --> 00:47:18,573 No, thanks, been a long time. 487 00:47:18,606 --> 00:47:22,309 Jeff? 488 00:47:37,958 --> 00:47:42,496 Ah, fuck it. Give me that. 489 00:48:06,987 --> 00:48:10,224 So what happened to the "G"? 490 00:48:10,257 --> 00:48:12,092 What? 491 00:48:12,126 --> 00:48:13,394 The "G"? 492 00:48:13,427 --> 00:48:15,362 In Angus? 493 00:48:15,396 --> 00:48:18,465 On your vest. 494 00:48:18,499 --> 00:48:20,702 Oh, yeah? 495 00:48:20,735 --> 00:48:22,970 I don't know. 496 00:48:23,003 --> 00:48:28,075 You know what it spells, right? 497 00:48:28,108 --> 00:48:32,514 I've been following your anus all day. 498 00:48:32,547 --> 00:48:36,383 Haha, have your fun. 499 00:48:36,417 --> 00:48:40,655 I'll find another. 500 00:48:40,688 --> 00:48:42,990 So what kind of music do you play? 501 00:48:43,023 --> 00:48:46,093 Folksy shit. 502 00:48:46,126 --> 00:48:48,663 Well, play something. 503 00:48:48,696 --> 00:48:52,199 Yeah, play something. 504 00:48:52,232 --> 00:48:55,035 All right. 505 00:48:55,068 --> 00:48:59,707 I got something I've been working on. 506 00:49:20,728 --> 00:49:24,465 ♪ They say there's a mountain ♪ 507 00:49:24,498 --> 00:49:27,702 ♪ Out in the East ♪ 508 00:49:27,735 --> 00:49:31,238 ♪ Honey and sunshine ♪ 509 00:49:31,271 --> 00:49:34,374 ♪ Hang from the trees ♪ 510 00:49:34,408 --> 00:49:39,146 ♪ There's nothing, but nothing, but nothing ♪ 511 00:49:39,179 --> 00:49:42,416 ♪ That you can do ♪ 512 00:49:42,449 --> 00:49:46,754 ♪ There's nothing, but nothing, but nothing ♪ 513 00:49:46,788 --> 00:49:50,491 ♪ That you can say ♪ 514 00:49:58,700 --> 00:50:04,271 ♪ It always comes down to the wire ♪ 515 00:50:04,304 --> 00:50:07,474 ♪ Through the fire ♪ 516 00:50:07,509 --> 00:50:10,410 ♪ To be born ♪ 517 00:50:10,444 --> 00:50:13,781 ♪ God only knows ♪ 518 00:50:13,815 --> 00:50:17,251 ♪ God only cares ♪ 519 00:50:17,284 --> 00:50:20,254 ♪ Which way I'm going ♪ 520 00:50:20,287 --> 00:50:23,357 ♪ And where I've been ♪ 521 00:50:23,390 --> 00:50:27,160 ♪ So don't tell me darling ♪ 522 00:50:27,194 --> 00:50:30,397 ♪ I'm your man ♪ 523 00:50:30,430 --> 00:50:33,433 ♪ Don't tell me lies ♪ 524 00:50:33,467 --> 00:50:36,838 ♪ You don't understand ♪ 525 00:51:22,750 --> 00:51:26,888 So that's what I got so far. 526 00:51:26,921 --> 00:51:29,356 I liked it. 527 00:51:32,326 --> 00:51:35,295 I like it too. 528 00:53:30,545 --> 00:53:33,948 - You awake? - Mhm. 529 00:53:38,653 --> 00:53:40,253 What if something happened with the kids 530 00:53:40,287 --> 00:53:42,890 and Rachael's trying to get a hold of me? 531 00:53:42,924 --> 00:53:46,627 I'm sure everything's fine. 532 00:53:50,631 --> 00:53:51,498 She was pretty pissed when I told her 533 00:53:51,532 --> 00:53:54,969 I couldn't take the kids this weekend. 534 00:53:55,002 --> 00:53:56,470 Did she have plans? 535 00:53:56,504 --> 00:53:58,606 I don't know. 536 00:53:58,639 --> 00:54:04,912 She doesn't tell me anything. 537 00:54:04,946 --> 00:54:08,315 What do you talk about? 538 00:54:08,348 --> 00:54:11,418 The kids. 539 00:54:11,451 --> 00:54:17,390 That's about it. 540 00:54:17,424 --> 00:54:26,601 At least you have that. 541 00:54:26,634 --> 00:54:29,670 I miss them. 542 00:54:29,704 --> 00:54:31,371 Only two more days. 543 00:54:38,079 --> 00:54:42,717 Sorry about what I said yesterday. 544 00:54:46,120 --> 00:54:48,556 Good morning. 545 00:55:13,147 --> 00:55:16,984 Morning. 546 00:56:09,770 --> 00:56:12,974 You're limping pretty bad. 547 00:56:13,007 --> 00:56:16,510 I'll be fine. 548 00:56:16,544 --> 00:56:21,816 Did you really like Angus' song? 549 00:56:21,849 --> 00:56:23,718 Yeah... 550 00:56:23,751 --> 00:56:25,720 Yeah. 551 00:56:25,753 --> 00:56:30,591 It reminded me of Rachel. 552 00:56:30,625 --> 00:56:34,595 You? 553 00:56:34,629 --> 00:56:38,666 All I can think about is how much I miss him. 554 00:56:43,604 --> 00:56:45,640 Maybe I should call Rachel, 555 00:56:45,673 --> 00:56:48,676 tell her how much I still love her. 556 00:56:48,709 --> 00:56:53,981 Do you think that's a good idea? 557 00:56:54,015 --> 00:56:57,450 I don't know. 558 00:56:57,484 --> 00:57:01,122 But I'm going to do it anyways. 559 00:59:23,297 --> 00:59:25,766 Are you guys ready for a break? 560 00:59:25,800 --> 00:59:28,035 Yeah, sounds good. 561 00:59:28,069 --> 00:59:30,204 We don't want to push ourselves too hard. 562 00:59:30,237 --> 00:59:32,273 There's a good spot up ahead, off the trail. 563 00:59:32,306 --> 00:59:35,042 Maybe we take a break and have lunch. 564 00:59:35,076 --> 00:59:36,677 I'd rather keep going. 565 00:59:36,710 --> 00:59:38,179 - You sure? - Yeah. 566 00:59:38,212 --> 00:59:39,613 Let's just take a break. 567 00:59:39,647 --> 00:59:41,715 We're making good time. 568 00:59:41,749 --> 00:59:44,018 It hurts more when we stop. 569 00:59:44,051 --> 00:59:46,087 You're gonna feel it tomorrow. 570 00:59:46,120 --> 00:59:49,390 Yeah, well, I'm a contractor. 571 00:59:49,423 --> 00:59:52,126 I've worked through pain before. 572 00:59:52,159 --> 00:59:54,128 - What do you think, Jeff? - Why are you pushing so hard 573 00:59:54,161 --> 00:59:57,098 - for us to take a break? - I'm not. 574 00:59:57,131 --> 00:59:58,699 I'm sorry. 575 00:59:58,732 --> 01:00:03,037 I just want to get back home. 576 01:00:31,932 --> 01:00:35,970 Look. 577 01:00:36,003 --> 01:00:39,006 Right there. 578 01:00:42,443 --> 01:00:43,777 Hey, Angus? 579 01:00:43,811 --> 01:00:45,412 Can we use your monocular? 580 01:00:45,446 --> 01:00:48,849 Sure. 581 01:01:20,114 --> 01:01:22,750 When was the last time you hiked this trail? 582 01:01:22,783 --> 01:01:23,984 I don't know. 583 01:01:24,018 --> 01:01:26,187 A couple of years. 584 01:01:26,220 --> 01:01:27,321 Why? 585 01:01:27,354 --> 01:01:30,691 Just curious. 586 01:01:39,133 --> 01:01:43,470 It's the ranger. 587 01:01:45,973 --> 01:01:51,111 I wonder what she's doing out here. 588 01:01:51,145 --> 01:01:54,516 Maybe they're closing the park. 589 01:01:54,549 --> 01:01:56,050 What do you think, Angus? 590 01:01:56,083 --> 01:01:59,053 We still got to bury your dog. 591 01:01:59,086 --> 01:02:01,789 If they've closed the park, 592 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 maybe we should avoid the Ranger? 593 01:02:03,924 --> 01:02:07,027 We don't know that for sure. 594 01:02:07,061 --> 01:02:12,800 But we shouldn't take the chance, right? 595 01:02:12,833 --> 01:02:15,069 What do you use this thing for, anyway? 596 01:02:15,102 --> 01:02:20,107 I use it to find the good train cars to hop onto. 597 01:02:25,412 --> 01:02:29,183 - What do you want to do? - What? 598 01:02:29,216 --> 01:02:31,452 Should we avoid the ranger? 599 01:02:31,485 --> 01:02:32,987 We've come this far. 600 01:02:33,020 --> 01:02:37,559 I don't want to turn back now. 601 01:02:37,592 --> 01:02:41,095 I guess it's up to her. 602 01:02:41,128 --> 01:02:43,330 We've got nothing to hide. 603 01:03:15,597 --> 01:03:20,934 Hey Trav, maybe we should hop off the trail? 604 01:03:20,968 --> 01:03:24,938 We've got nothing to hide, right? 605 01:03:24,972 --> 01:03:28,475 Yeah, never mind. 606 01:03:37,117 --> 01:03:40,588 - Hey! - Hey, there. 607 01:03:44,325 --> 01:03:45,926 How are you guys holding up? 608 01:03:45,959 --> 01:03:49,196 Not too bad. 609 01:03:49,229 --> 01:03:53,568 - Got cold last night. - It did. 610 01:03:56,970 --> 01:04:01,108 You boys run into anyone else out here? 611 01:04:01,141 --> 01:04:08,248 No, ma'am, we haven't seen anyone since you. 612 01:04:08,282 --> 01:04:10,351 Well, I already checked you out, 613 01:04:10,384 --> 01:04:15,389 and I guess I gave you the speech about being careful. 614 01:04:15,422 --> 01:04:19,059 Stay warm, huh? 615 01:04:19,093 --> 01:04:21,261 Ranger Miller? 616 01:04:21,295 --> 01:04:23,997 Did you find out anything more about that Henson guy 617 01:04:24,031 --> 01:04:27,234 - who was killed out here? - Excuse me? 618 01:04:27,267 --> 01:04:28,969 The hiker who was murdered? 619 01:04:29,002 --> 01:04:32,039 Did you find the guy who did it? 620 01:04:32,072 --> 01:04:36,644 How did you know his name? 621 01:04:36,678 --> 01:04:40,247 Whoa, whoa, whoa. 622 01:04:40,280 --> 01:04:44,451 - Put the knife down. - You put it down! 623 01:04:44,485 --> 01:04:46,086 Last chance. 624 01:04:46,120 --> 01:04:46,621 Put it down... 625 01:04:51,458 --> 01:04:53,994 Back up! 626 01:05:04,539 --> 01:05:09,343 Let's just take it easy. 627 01:05:11,145 --> 01:05:15,382 Ugh, agh! 628 01:05:15,416 --> 01:05:18,553 Ah! 629 01:05:18,586 --> 01:05:20,354 Where's your truck? 630 01:05:20,387 --> 01:05:23,625 I got... I got dropped off. 631 01:05:27,494 --> 01:05:29,597 Toss your phones over. 632 01:05:29,631 --> 01:05:30,632 They don't even work. 633 01:05:30,665 --> 01:05:32,567 Just do what he says. 634 01:05:44,679 --> 01:05:46,447 Let's get a move on. 635 01:05:46,480 --> 01:05:48,415 What are you going to do with us? 636 01:05:48,449 --> 01:05:49,584 Let's just get going. 637 01:05:55,088 --> 01:05:56,290 Don't do this. 638 01:05:56,323 --> 01:06:01,462 It's already done! 639 01:06:01,495 --> 01:06:07,301 You can't leave me out here. 640 01:06:07,334 --> 01:06:09,303 We can't leave her here! 641 01:06:09,336 --> 01:06:14,742 You should've kept your mouth shut. 642 01:06:14,776 --> 01:06:18,278 I'm sorry. 643 01:06:18,312 --> 01:06:21,181 Let's go. 644 01:06:40,167 --> 01:06:44,304 Why didn't you tell me? 645 01:06:44,338 --> 01:06:46,173 Why didn't you say something? 646 01:06:46,206 --> 01:06:50,143 I'm sorry. 647 01:06:50,177 --> 01:06:56,751 You could've gotten me killed. 648 01:06:56,784 --> 01:06:58,553 What would Rachael tell kids? 649 01:06:58,586 --> 01:07:00,420 Enough already. 650 01:07:05,492 --> 01:07:09,062 You're so fucking stubborn. 651 01:07:14,501 --> 01:07:17,204 I tried to tell you, I fucking tried to tell you, 652 01:07:17,237 --> 01:07:19,239 but you always do what you want to do! 653 01:07:19,273 --> 01:07:20,675 No wonder your wife left you. 654 01:07:20,708 --> 01:07:22,242 Fuck you! 655 01:07:22,276 --> 01:07:25,513 Ah! 656 01:07:25,547 --> 01:07:28,516 I only need one of you! 657 01:07:28,550 --> 01:07:35,188 I don't want to kill anyone else! 658 01:07:38,458 --> 01:07:39,727 Run! 659 01:07:39,761 --> 01:07:40,695 Run! 660 01:07:40,728 --> 01:07:42,797 Run! 661 01:08:25,840 --> 01:08:29,711 - I don't see him! - Just keep going! 662 01:08:29,744 --> 01:08:31,679 - Drop your pack! - I can't! 663 01:08:31,713 --> 01:08:33,313 I'm going to die for your dead dog! 664 01:08:33,347 --> 01:08:35,817 I'm not doing it! 665 01:08:35,850 --> 01:08:37,685 Go! 666 01:09:06,948 --> 01:09:09,282 Ugh. 667 01:09:09,316 --> 01:09:12,319 Ugh. 668 01:09:21,696 --> 01:09:25,465 Where you at, Jeff? 669 01:09:25,499 --> 01:09:27,401 I can't let you escape. 670 01:09:40,648 --> 01:09:42,315 This is how it's going to work! 671 01:09:42,349 --> 01:09:45,352 You come out... 672 01:09:45,385 --> 01:09:49,557 or I kill Travis. 673 01:09:49,590 --> 01:09:52,727 Don't do it! 674 01:09:56,698 --> 01:09:59,399 Next one's for real! 675 01:09:59,433 --> 01:10:03,303 I have a family. 676 01:10:03,336 --> 01:10:05,540 What's it gonna be? 677 01:10:10,044 --> 01:10:11,879 Don't do it! 678 01:10:18,452 --> 01:10:21,288 Next one's for real! 679 01:11:27,454 --> 01:11:31,559 I don't want to die alone. 680 01:11:33,060 --> 01:11:36,931 Please. 681 01:11:36,964 --> 01:11:39,432 Please. 682 01:11:39,466 --> 01:11:43,004 Don't let me die alone. 683 01:12:13,134 --> 01:12:18,840 Hold up. 684 01:12:18,873 --> 01:12:21,142 You look pretty ragged. 685 01:12:21,175 --> 01:12:25,012 You want some water? 686 01:12:39,627 --> 01:12:40,928 Hanging in there, Jeff? 687 01:12:40,962 --> 01:12:42,462 Stop acting like you care. 688 01:12:42,495 --> 01:12:43,664 It makes me sick. 689 01:12:43,698 --> 01:12:44,532 I do care. 690 01:12:44,565 --> 01:12:45,867 Bullshit. 691 01:12:45,900 --> 01:12:48,970 All I've tried to do is help. 692 01:12:49,003 --> 01:12:50,905 I still want to bury your dog. 693 01:12:50,938 --> 01:12:52,073 What? 694 01:12:52,106 --> 01:12:54,508 I want to help you, Jeff. 695 01:12:54,542 --> 01:12:56,611 I want to get you to Juniper Falls. 696 01:12:56,644 --> 01:12:57,712 I don't want your help. 697 01:12:57,745 --> 01:12:58,846 You're fucking psycho. 698 01:12:58,880 --> 01:13:00,948 And what do you got in your bag? 699 01:13:00,982 --> 01:13:06,187 I didn't kill anyone. 700 01:13:06,220 --> 01:13:09,690 What are you doing? 701 01:13:09,724 --> 01:13:11,525 You said you didn't want my help. 702 01:13:11,559 --> 01:13:15,428 Back up! 703 01:13:15,462 --> 01:13:19,200 Wait! 704 01:13:19,233 --> 01:13:20,768 What are you going to do? 705 01:13:20,801 --> 01:13:23,037 No, no, no, no. 706 01:13:23,070 --> 01:13:25,940 - Put him, put him down! - He was slowing you down anyway. 707 01:13:25,973 --> 01:13:28,441 Wait, wait! 708 01:13:28,475 --> 01:13:32,914 No! 709 01:13:39,754 --> 01:13:42,455 I'm going to kill you! 710 01:13:42,489 --> 01:13:45,026 Shut up, you weak fucking child! 711 01:13:45,059 --> 01:13:48,495 Get the hatchet! 712 01:13:51,699 --> 01:13:53,100 Just leave us alone. 713 01:13:53,134 --> 01:13:54,535 You know what? 714 01:13:54,568 --> 01:13:56,237 I don't need you anymore. 715 01:13:56,270 --> 01:14:02,009 You two can fuck off! 716 01:14:02,043 --> 01:14:04,078 He's getting away! 717 01:14:04,111 --> 01:14:05,813 We gotta get outta here. 718 01:14:05,846 --> 01:14:07,248 But he killed the ranger! 719 01:14:07,281 --> 01:14:10,718 - It's not up to us. - Who's it up to then? 720 01:14:10,751 --> 01:14:12,987 We can go after him and stop him. 721 01:15:58,192 --> 01:16:01,362 ♪ But there was ♪ 722 01:16:01,395 --> 01:16:04,365 ♪ No other way ♪ 723 01:16:04,398 --> 01:16:07,601 ♪ It had to happen ♪ 724 01:16:07,635 --> 01:16:11,038 ♪ It could not delay ♪ 725 01:16:25,052 --> 01:16:29,323 You look pissed. 726 01:16:29,356 --> 01:16:32,693 But you made it. 727 01:16:39,834 --> 01:16:43,304 Travis let you down again, huh? 728 01:16:47,441 --> 01:16:52,680 Why do you kill people? 729 01:16:52,713 --> 01:16:53,814 I'm not a killer. 730 01:16:53,848 --> 01:16:55,683 I saw you do it. 731 01:16:55,716 --> 01:16:59,186 You left her there to die. 732 01:16:59,220 --> 01:17:03,023 I didn't want to. 733 01:17:03,057 --> 01:17:06,861 What about the hiker? 734 01:17:06,894 --> 01:17:10,965 It was an accident. 735 01:17:10,998 --> 01:17:12,199 We were drunk. 736 01:17:12,233 --> 01:17:16,170 He fell and hit his head. 737 01:17:16,203 --> 01:17:19,974 He started saying it was my fault. 738 01:17:20,007 --> 01:17:23,210 I would have helped him. 739 01:17:23,244 --> 01:17:25,112 But he just kept yelling at me. 740 01:17:25,146 --> 01:17:27,448 I don't believe you. 741 01:17:27,481 --> 01:17:32,887 Nobody ever does. 742 01:17:32,920 --> 01:17:35,890 We're not that different, you and I. 743 01:17:35,923 --> 01:17:39,059 I'm nothing like you. 744 01:17:39,093 --> 01:17:42,229 You're more like me than you realize. 745 01:17:42,263 --> 01:17:47,134 You don't know when to stop. 746 01:17:47,168 --> 01:17:48,736 Maybe you're right. 747 01:17:54,509 --> 01:17:58,112 I'm sorry about what I did to your dog. 748 01:17:58,145 --> 01:18:02,216 You didn't deserve it. 749 01:18:02,249 --> 01:18:03,951 I don't want to hear it. 750 01:18:03,984 --> 01:18:06,053 I'm truly sorry, Jeff. 751 01:18:06,086 --> 01:18:07,788 Even if you don't believe me. 752 01:18:07,821 --> 01:18:11,292 You're going to pay for what you did. 753 01:18:11,325 --> 01:18:15,829 And what are you going to do? Kill me? 754 01:18:15,863 --> 01:18:19,733 No. 755 01:18:19,767 --> 01:18:21,035 We are. 756 01:18:34,315 --> 01:18:38,252 I'm going to put you down. 757 01:18:42,557 --> 01:18:46,393 Leave him under! 758 01:19:10,384 --> 01:19:13,187 Jeff! 759 01:19:13,220 --> 01:19:17,091 Stop! 760 01:20:35,936 --> 01:20:42,009 It wasn't supposed to be like this. 761 01:20:42,042 --> 01:20:47,047 I'm sorry I wasn't there for you when your dog passed. 762 01:20:47,081 --> 01:20:49,983 I'm not mad at you. 763 01:20:50,017 --> 01:20:53,287 I'm mad at myself. 764 01:20:53,320 --> 01:20:55,255 I was in denial. 765 01:20:55,289 --> 01:20:56,490 I knew he was going to die. 766 01:20:56,524 --> 01:21:02,129 I just didn't want to believe it. 767 01:21:02,162 --> 01:21:05,099 I could have done more. 768 01:21:05,132 --> 01:21:08,402 - You did your best. - I didn't. 769 01:21:08,435 --> 01:21:13,641 That's why it's so hard because I know the truth. 770 01:21:13,675 --> 01:21:16,176 You loved him. 771 01:21:16,210 --> 01:21:17,645 Everybody knows that. 772 01:21:36,163 --> 01:21:37,464 I'm glad you're here. 773 01:23:25,157 --> 01:23:30,157 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 773 01:23:31,305 --> 01:24:31,287 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8drz6 Help other users to choose the best subtitles 51299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.