All language subtitles for Spy.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].CHC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com帶回了撲克
每週日舉行百萬美元週日錦標賽
2
00:01:14,407 --> 00:01:15,775
女士們。
3
00:01:29,489 --> 00:01:31,090
百家樂。
4
00:01:31,791 --> 00:01:33,092
精美。
5
00:02:03,490 --> 00:02:04,757
蒂霍米爾。
6
00:02:04,791 --> 00:02:06,326
掛斷。
7
00:02:09,296 --> 00:02:11,264
布拉德利精細。
8
00:02:16,002 --> 00:02:17,904
我很榮幸。
9
00:02:17,937 --> 00:02:19,339
快樂是我的全部。
10
00:02:20,006 --> 00:02:21,441
告訴我炸彈的位置。
11
00:02:22,942 --> 00:02:24,143
10秒,
或者你已經死了
12
00:02:24,177 --> 00:02:26,379
有趣。
13
00:02:26,413 --> 00:02:30,217
你看,當我的男人
我把它藏起來......
14
00:02:30,250 --> 00:02:32,619
我確保擦除
任何證人。
15
00:02:35,255 --> 00:02:37,624
然後我擦除了擦除器。
16
00:02:39,959 --> 00:02:41,228
意思是,
17
00:02:41,261 --> 00:02:42,541
我現在是唯一一個
誰知道...
18
00:02:43,263 --> 00:02:45,365
就在那裡
危險的緊湊
19
00:02:45,398 --> 00:02:47,867
和可移動的核武器。
20
00:02:48,701 --> 00:02:49,701
所以...
21
00:02:52,372 --> 00:02:56,543
我會說我有
超過10秒。
22
00:02:56,576 --> 00:02:59,145
那麼,在那種情況下,
我會說你最好開始......
23
00:03:04,551 --> 00:03:07,186
哦,他媽的!
24
00:03:07,220 --> 00:03:10,223
哦,我的上帝!
你為什麼這麼做?
25
00:03:10,257 --> 00:03:11,424
我沒有故意這樣做。
26
00:03:11,458 --> 00:03:14,193
就像一噸
花粉在這裡!
27
00:03:14,227 --> 00:03:15,795
天啊!聖誕
在餅乾上!
28
00:03:15,828 --> 00:03:17,196
你拿了嗎
你的藥?
29
00:03:17,230 --> 00:03:18,331
我在飛機上忘記了。
30
00:03:18,365 --> 00:03:19,699
我今天早上告訴過你,
31
00:03:19,732 --> 00:03:21,634
我把額外的
在你所有的夾克!
32
00:03:21,668 --> 00:03:23,002
你呢?
33
00:03:23,035 --> 00:03:24,604
大。拉屎!謝謝。
34
00:03:24,637 --> 00:03:26,573
不,你知道嗎?
那是在我身上。
35
00:03:26,606 --> 00:03:28,375
因為我聽說過你
不久前抽了一下
36
00:03:28,408 --> 00:03:31,077
我什麼都沒做
有了這些信息。
37
00:03:31,110 --> 00:03:32,345
那是血
在我手上,真的......
38
00:03:32,379 --> 00:03:34,180
好的。你知道嗎?
你有三個進來。
39
00:03:34,213 --> 00:03:35,815
滾出去吧
後門現在。移動。
40
00:03:43,155 --> 00:03:44,757
有誰在這裡?
41
00:03:44,791 --> 00:03:46,993
是的,我們有一個人來了
現在,即將到來。
42
00:03:49,696 --> 00:03:50,730
你的三位客人
出來了
43
00:03:50,763 --> 00:03:51,964
那扇門在你身後
馬上。
44
00:03:51,998 --> 00:03:52,998
看你的六個。
45
00:03:56,235 --> 00:03:57,737
的Yahtzee。
46
00:03:57,770 --> 00:03:59,539
哦,zinger!
47
00:03:59,572 --> 00:04:00,873
我應該帶來
更多的子彈。
48
00:04:02,409 --> 00:04:03,376
我以為他們是
巧克力灑,
49
00:04:03,410 --> 00:04:05,077
我會吃的,
通常,由一拳......
50
00:04:05,111 --> 00:04:06,513
但這味道像......
51
00:04:06,546 --> 00:04:08,281
別無他法
說出來,真的。
52
00:04:08,315 --> 00:04:10,116
像老鼠的屁股。
53
00:04:10,149 --> 00:04:12,452
伙計們,拜託,拜託
保持下降?
54
00:04:12,485 --> 00:04:14,454
不幸的是,有
害蟲再次進入天花板,
55
00:04:14,487 --> 00:04:16,088
而且我很討厭
說出來,但......
56
00:04:16,122 --> 00:04:18,425
他們已經開始了
滿滿的蛋糕。
57
00:04:18,458 --> 00:04:20,159
- 我要走了?
- 沒有。
58
00:04:20,192 --> 00:04:22,562
我需要你走對
並沿著隧道前行。
59
00:04:22,595 --> 00:04:24,230
你有一個人來了
在你的右邊,
60
00:04:24,263 --> 00:04:25,298
他有一群人
在他後面。
61
00:04:25,332 --> 00:04:26,733
這才是我的姑娘。
62
00:04:26,766 --> 00:04:27,766
哦,我不知道。
63
00:04:44,250 --> 00:04:45,284
小心身後。
64
00:04:46,786 --> 00:04:49,188
哦,那是
親近的,好的。
65
00:04:49,221 --> 00:04:50,723
誰是最好的?
你是。
66
00:04:51,524 --> 00:04:53,125
♪哦,布拉德利,你真好
67
00:04:53,159 --> 00:04:54,193
♪你很好,
你弄亂我的思緒
68
00:04:54,226 --> 00:04:55,294
♪嘿,布拉德利!
69
00:04:55,328 --> 00:04:56,429
哦,天啊,鴨子!
70
00:05:01,000 --> 00:05:02,402
好的舉動,很好。
71
00:05:02,435 --> 00:05:03,875
普拉提一直都是
為你鍛煉。
72
00:05:03,903 --> 00:05:05,271
你注意到了?
73
00:05:05,304 --> 00:05:08,074
是的,你似乎更寬鬆。
就像,在你的臀部。
74
00:05:08,107 --> 00:05:10,543
我的意思是說運動。
75
00:05:10,577 --> 00:05:12,412
我不知道。我猜
你似乎並不那麼尷尬。
76
00:05:12,445 --> 00:05:13,546
閉嘴!
77
00:05:13,580 --> 00:05:15,014
直奔?
沒有。
78
00:05:15,047 --> 00:05:16,716
走上樓梯。
79
00:05:16,749 --> 00:05:17,917
你會找到的
一個小朋友
80
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
在第一次著陸。
81
00:05:27,394 --> 00:05:28,628
謝謝你的幫助。
82
00:05:28,661 --> 00:05:29,662
你清楚了。
83
00:05:29,696 --> 00:05:30,696
動起來。
84
00:05:32,399 --> 00:05:34,300
哦,我的上帝!
老鼠可以飛!
85
00:05:34,333 --> 00:05:35,502
來吧,伙計們!
86
00:05:36,403 --> 00:05:38,538
好的,很好。
停在門口。
87
00:05:38,571 --> 00:05:40,407
你有一個警衛接近。
我什麼時候會告訴你的。
88
00:05:40,440 --> 00:05:42,442
等等,
精細。三...
89
00:05:43,275 --> 00:05:45,044
二,一。現在!
90
00:05:47,346 --> 00:05:49,416
噢親愛的,
我忘了敲門嗎?
91
00:05:55,888 --> 00:05:58,425
他們抓著我的頭髮!
我看不到!
92
00:05:58,458 --> 00:05:59,959
你什麼意思,
你看不到我了嗎?
93
00:05:59,992 --> 00:06:02,429
我很好。你有
SUV即將到來。
94
00:06:03,830 --> 00:06:05,031
去碼頭!
95
00:06:05,064 --> 00:06:07,099
碼頭。好主意。
96
00:06:07,133 --> 00:06:08,601
博亞諾夫的船
在最後。
97
00:06:29,355 --> 00:06:30,823
呃......沒有鑰匙,Coop。
98
00:06:30,857 --> 00:06:32,358
面板位於左下方
在方向盤下面。
99
00:06:32,391 --> 00:06:33,893
你可以hotwire它。
100
00:06:37,064 --> 00:06:38,064
我無法接通電線!
101
00:06:39,399 --> 00:06:40,834
好的,然後留下來
抓住你的耳朵!
102
00:06:40,868 --> 00:06:42,503
我怎麼會聽到
你美麗的聲音?
103
00:06:42,536 --> 00:06:43,971
別再可愛了
然後下來!
104
00:06:46,339 --> 00:06:49,342
鎖定坐標
43.16547 ...
105
00:06:49,376 --> 00:06:51,512
27.94654 ...
106
00:06:51,545 --> 00:06:52,646
和火,現在。
107
00:07:07,728 --> 00:07:08,929
喔!
108
00:07:10,097 --> 00:07:11,632
關閉一個!
109
00:07:11,665 --> 00:07:13,501
好的無人機工作,Coop!
110
00:07:13,534 --> 00:07:14,702
我可以吻你
111
00:07:14,735 --> 00:07:16,103
哦!
112
00:07:16,136 --> 00:07:20,040
好吧,我會接受的
張開嘴。
113
00:07:20,073 --> 00:07:22,476
我回來後不久
晚餐在我身邊。
114
00:07:22,510 --> 00:07:24,545
幹得好,Coop。
115
00:07:24,578 --> 00:07:26,418
嘿,拿起我的干洗
對我來說,好嗎?
116
00:07:26,446 --> 00:07:28,081
還有,開個車吧。
117
00:07:28,115 --> 00:07:29,617
行,可以。沒問題。
118
00:07:29,650 --> 00:07:31,251
哦,我必須解僱
我的園丁。
119
00:07:31,284 --> 00:07:32,553
他一直跑來跑去
120
00:07:32,586 --> 00:07:33,821
灑水噴頭
用割草機。
121
00:07:33,854 --> 00:07:35,255
你能把他剪掉嗎?
為了我?
122
00:07:35,288 --> 00:07:38,125
嗯...是的哦,是的,當然。
123
00:07:38,158 --> 00:07:39,793
你在開玩笑嗎?
我喜歡它!
124
00:07:40,193 --> 00:07:41,962
你是最好的。
125
00:07:41,995 --> 00:07:43,230
伙計,你好。
126
00:07:43,263 --> 00:07:45,866
神。可憐的Jaime。
127
00:07:47,568 --> 00:07:50,203
事情是,
傑米,那......
128
00:07:50,237 --> 00:07:51,237
呃...
129
00:07:51,338 --> 00:07:52,773
哦!
130
00:07:52,806 --> 00:07:54,608
這些是你的孩子?
131
00:07:54,642 --> 00:07:55,676
你的孩子,在這兒?
132
00:07:55,709 --> 00:07:56,944
是的,我有孩子。
133
00:07:56,977 --> 00:07:59,146
我只需要報導
那雙眼睛。
134
00:08:00,514 --> 00:08:02,482
他們正在尋找
對我來說嗯...
135
00:08:02,516 --> 00:08:04,251
拜託,不要解僱我。
136
00:08:04,284 --> 00:08:05,586
不,Jaime,我永遠不會。
137
00:08:05,619 --> 00:08:07,821
這更像是一篇評論。
138
00:08:09,790 --> 00:08:10,924
哦。
139
00:08:10,958 --> 00:08:12,259
海梅。
140
00:08:13,493 --> 00:08:14,562
是。
141
00:08:16,630 --> 00:08:18,899
♪割草機
142
00:08:22,469 --> 00:08:23,537
權利
割草機。
143
00:08:33,714 --> 00:08:34,848
你是殺手,蘇珊。
144
00:08:49,329 --> 00:08:50,964
♪心臟是獵人
145
00:08:53,734 --> 00:08:56,103
♪像石頭一樣堅硬
146
00:08:58,606 --> 00:09:02,109
♪房間裡冷血
147
00:09:03,577 --> 00:09:08,782
♪子彈和骨頭
148
00:09:09,950 --> 00:09:15,823
♪到深夜
你會墮落的
149
00:09:19,026 --> 00:09:22,763
♪哪裡有
沒錯或沒錯
150
00:09:24,131 --> 00:09:26,233
♪所有人的正義
151
00:09:31,238 --> 00:09:36,644
♪愛正在為慾望提供動力
152
00:09:39,046 --> 00:09:42,783
♪你可能會發現
我的笑容欺騙了
153
00:09:44,184 --> 00:09:47,354
♪但在這一切之後
154
00:09:47,387 --> 00:09:50,257
♪還有誰還能相信?
155
00:09:56,764 --> 00:10:01,168
♪還有誰還能相信?
156
00:10:21,789 --> 00:10:22,789
啊!
157
00:10:27,761 --> 00:10:29,062
這些看起來很美味
158
00:10:36,336 --> 00:10:39,106
我不想批評,
但這很耐嚼。
159
00:10:39,139 --> 00:10:41,208
雞舍。你在吃飯
一條毛巾。
160
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
只是清理我的調色板。
161
00:10:52,686 --> 00:10:54,922
天啊。你必須帶我
到這樣的轉儲?
162
00:10:54,955 --> 00:10:57,457
來吧,小氣!
163
00:10:57,490 --> 00:10:58,530
漢堡王被預定了。
164
00:10:58,859 --> 00:10:59,859
哈!
165
00:11:01,161 --> 00:11:04,097
抱歉。我在吃晚餐
與加拉格爾在這裡。
166
00:11:04,131 --> 00:11:05,131
保護你的水果!
167
00:11:06,900 --> 00:11:08,902
你可以。你好有趣。
你的時機非常完美。
168
00:11:08,936 --> 00:11:11,071
永遠不會像你一樣有趣,
超級庫珀。
169
00:11:11,972 --> 00:11:14,975
到另一個
成功的使命。
170
00:11:15,008 --> 00:11:16,209
去團隊。
171
00:11:16,243 --> 00:11:17,344
去團隊。
172
00:11:18,979 --> 00:11:20,047
嘿,我一直在想。
173
00:11:20,480 --> 00:11:21,849
是啊。
174
00:11:21,882 --> 00:11:24,251
我做不到
沒有你我會做什麼
175
00:11:24,284 --> 00:11:25,719
我一直在想
176
00:11:25,753 --> 00:11:27,654
做某事
為您特別準備...
177
00:11:27,687 --> 00:11:28,756
所以...
178
00:11:31,291 --> 00:11:32,292
好肉汁,很好。
179
00:11:37,430 --> 00:11:38,665
哦。那是...
180
00:11:38,698 --> 00:11:40,233
這是一個瘋狂的蛋糕!
181
00:11:42,202 --> 00:11:43,670
你喜歡蛋糕。
好...
182
00:11:43,703 --> 00:11:45,305
我不是一個大蛋糕......
183
00:11:45,338 --> 00:11:47,707
我做蛋糕。是。一世
看到連接。
184
00:11:47,741 --> 00:11:49,476
現在你可以穿一塊蛋糕了。
185
00:11:49,509 --> 00:11:52,712
你怎麼知道我不在乎
對於傳統珠寶?
186
00:11:53,814 --> 00:11:55,883
我似乎無法
別再看了......
187
00:11:55,916 --> 00:11:58,618
它不能
別再看著我
188
00:11:58,651 --> 00:12:00,020
想像一下有多尷尬
它會的
189
00:12:00,053 --> 00:12:01,922
如果它是鑽石戒指
或者其他的東西。
190
00:12:02,655 --> 00:12:06,059
哦...
不是鑽石戒指!沒有!
191
00:12:06,093 --> 00:12:08,261
我不得不說,
“我不想嫁給你!”
192
00:12:08,295 --> 00:12:11,031
我不想要
你的肌肉和手......
193
00:12:12,532 --> 00:12:15,602
用妮維雅擦我的背
在我的餘生。
194
00:12:15,635 --> 00:12:18,038
我們的三個孩子跑進來,
你懂...
195
00:12:18,071 --> 00:12:19,907
凱倫,湯米和比利......
196
00:12:19,940 --> 00:12:21,441
我們會說,
“離開這裡!”
197
00:12:21,474 --> 00:12:24,011
他們就是全部
有那美麗的下巴......
198
00:12:24,044 --> 00:12:26,613
和天藍色的眼睛,和一個飽滿的嘴巴。
我的意思是...
199
00:12:26,646 --> 00:12:28,181
不,謝謝。
200
00:12:28,215 --> 00:12:30,383
我只是,你知道,
我只是......
201
00:12:30,417 --> 00:12:32,886
你能幫我個忙嗎?
珠寶我真的可以穿嗎?
202
00:12:32,920 --> 00:12:34,087
不會穿嗎?
203
00:12:35,755 --> 00:12:38,391
是。是啊。
我只是在保存它。
204
00:12:38,425 --> 00:12:39,893
穿上!
205
00:12:39,927 --> 00:12:41,428
看那個。
哇,那是......
206
00:12:41,461 --> 00:12:43,330
這是一個可調節的切換。
可調節撥動開關。
207
00:12:43,363 --> 00:12:46,466
你沒有看到
有很多珠寶。
208
00:12:46,499 --> 00:12:48,001
這真是你(的風格。
是嗎?
209
00:12:48,035 --> 00:12:49,302
哇,完美。
210
00:12:50,103 --> 00:12:52,840
哦......有人嫉妒。
211
00:12:52,873 --> 00:12:55,408
說真的,我做不到
沒有你我做什麼
212
00:12:55,442 --> 00:12:56,877
在我的耳機裡。
213
00:12:56,910 --> 00:12:58,111
我永遠做不到
你做什麼。
214
00:12:58,778 --> 00:12:59,980
你能想像我是間諜嗎?
215
00:13:00,413 --> 00:13:02,482
哦,我的上帝。
216
00:13:02,515 --> 00:13:03,750
在外地。
是啊。
217
00:13:03,783 --> 00:13:05,652
拿著槍!
什麼?
218
00:13:05,685 --> 00:13:07,955
“嗨,恐怖分子。
哦,天哪!
219
00:13:08,688 --> 00:13:10,824
“哦,我開槍了!
哎呦!
220
00:13:10,858 --> 00:13:12,893
“我打算射殺你,
不是我!”
221
00:13:12,926 --> 00:13:14,127
那可能是
我要說的是什麼
222
00:13:14,161 --> 00:13:16,396
“嘿,恐怖分子,
你最好小心點,
223
00:13:16,429 --> 00:13:18,131
“或者我會讓你
一塊巧克力蛋糕。
224
00:13:18,165 --> 00:13:20,525
“你喜歡巧克力嗎?好吧,
然後我會讓你成為香草。“
225
00:13:22,836 --> 00:13:24,537
他們永遠不會
讓我成為間諜。
226
00:13:24,571 --> 00:13:26,706
我甚至不能
穿得像個間諜。
227
00:13:26,739 --> 00:13:28,675
看著你
和你量身定制的......
228
00:13:28,708 --> 00:13:30,710
一切都是正確的。
229
00:13:30,743 --> 00:13:33,413
而我的就像一塊塊狀
南瓜袋禮服。
230
00:13:33,446 --> 00:13:34,948
哦,來......
231
00:13:34,982 --> 00:13:36,516
它甚至沒有標籤。
沒有標籤。
232
00:13:36,549 --> 00:13:37,517
我想我的媽媽做到了。
233
00:13:37,550 --> 00:13:39,052
不停。
234
00:13:39,086 --> 00:13:40,687
我應該抓住我的手
和膝蓋,開始舀。
235
00:13:40,720 --> 00:13:42,222
天哪。
輕鬆自己。
236
00:13:42,255 --> 00:13:43,390
好的。
237
00:13:43,423 --> 00:13:45,092
我們是一個完美的團隊。
這就是我們工作的原因。
238
00:13:45,125 --> 00:13:46,125
是啊。
239
00:13:47,327 --> 00:13:48,327
過來。
240
00:13:49,897 --> 00:13:50,998
過來。關。
241
00:13:54,067 --> 00:13:55,568
我認為
你得到了紅眼病。
242
00:13:55,602 --> 00:13:57,237
什麼?沒有。
243
00:13:57,270 --> 00:13:58,838
在那裡。
不,那不是......
244
00:13:58,872 --> 00:14:01,008
你擦過眼睛了嗎?
你把貓箱清理乾淨了嗎?
245
00:14:01,041 --> 00:14:02,041
我沒有貓。
246
00:14:02,675 --> 00:14:03,743
為什麼我這麼想?
247
00:14:03,776 --> 00:14:05,045
我不知道。
248
00:14:05,078 --> 00:14:07,014
你應該得到一些。
他們是好公司。
249
00:14:13,753 --> 00:14:15,722
我們攔截了喋喋不休......
250
00:14:15,755 --> 00:14:17,657
武器仍在存在
提供給出價最高者。
251
00:14:17,690 --> 00:14:20,160
除了博亞諾夫之外的其他人
知道那個核武器在哪裡。
252
00:14:20,193 --> 00:14:21,929
這可能是
他的女兒雷納。
253
00:14:21,962 --> 00:14:24,131
她是唯一的
他信任的人。
254
00:14:24,164 --> 00:14:25,798
耶穌,庫珀,
你有紅眼病嗎?
255
00:14:25,832 --> 00:14:27,500
回家。你要走了
感染每個人
256
00:14:27,534 --> 00:14:29,136
告訴過你了。
257
00:14:29,169 --> 00:14:31,271
不,這不對
女神,女士。
258
00:14:31,304 --> 00:14:34,174
這只是我有一點點
過敏反應
259
00:14:34,207 --> 00:14:35,742
好吧,我過敏了
噁心
260
00:14:35,775 --> 00:14:37,777
兒童時期的疾病,
所以遠離我。
261
00:14:37,810 --> 00:14:39,712
抱歉。
無論如何,你是對的。
262
00:14:39,746 --> 00:14:41,214
博亞諾夫去世後
263
00:14:41,248 --> 00:14:44,417
雷納去了保險箱
在瓦爾納的DSK銀行。
264
00:14:44,451 --> 00:14:45,718
喋喋不休
那天晚上。
265
00:14:45,752 --> 00:14:46,753
我們知道什麼
關於她?
266
00:14:46,786 --> 00:14:47,786
我可以提起她的檔案。
267
00:14:49,122 --> 00:14:50,690
哦,那已經卡住了。
268
00:14:50,723 --> 00:14:52,225
這只是一點點
在這裡溫暖。
269
00:14:53,793 --> 00:14:55,762
拉起我的檔案......
耶穌!不是我的鍵盤
270
00:14:55,795 --> 00:14:57,897
你的紅眼病感染了
手指!
271
00:14:57,931 --> 00:14:59,166
你為什麼不
直接哭
272
00:14:59,199 --> 00:15:00,900
進入我的嘴裡
當你在它的時候?
273
00:15:00,934 --> 00:15:02,869
這真的很公正
過敏反應......
274
00:15:02,902 --> 00:15:04,737
坐下。我會做的。
275
00:15:04,771 --> 00:15:06,906
- 好的,我要去坐下
- Rayna Boyanov。
276
00:15:06,940 --> 00:15:08,475
主修國際法
在牛津。
277
00:15:08,508 --> 00:15:09,909
她的班級名列前茅。
278
00:15:09,943 --> 00:15:11,878
一直住在倫敦
過去10年。
279
00:15:11,911 --> 00:15:13,646
我們知道她一直都是
通信
280
00:15:13,680 --> 00:15:15,882
幾個人的頭
恐怖組織。
281
00:15:15,915 --> 00:15:17,417
最不祥的......
282
00:15:17,450 --> 00:15:19,719
Solsa Dudaev,
基地組織資助的領導人
283
00:15:19,752 --> 00:15:21,488
車臣烈士
旅。
284
00:15:21,521 --> 00:15:23,790
我們有令人信服的證據
他有機器到位
285
00:15:23,823 --> 00:15:25,058
得到那個核武器
到了紐約
286
00:15:25,092 --> 00:15:26,559
下週的
聯合國大會。
287
00:15:26,593 --> 00:15:27,794
我已經打包了。
288
00:15:27,827 --> 00:15:29,096
我們的一個消息來源被告知
289
00:15:29,129 --> 00:15:30,663
她已經入住了
在索非亞以外。
290
00:15:30,697 --> 00:15:31,697
去找她
291
00:15:33,200 --> 00:15:34,701
抓住我的東西,Coop。
292
00:15:36,803 --> 00:15:39,439
耶穌,庫珀,去吧
一些太陽鏡或東西。
293
00:15:39,472 --> 00:15:41,674
我覺得你是吉普賽人,
詛咒我。
294
00:15:41,708 --> 00:15:43,143
是的,我在上面。
295
00:15:43,176 --> 00:15:44,611
是的,這一切都很好。
哦,好嗎?
296
00:15:45,678 --> 00:15:47,647
你好。
嘿,Super Cooper。
297
00:15:47,680 --> 00:15:49,649
哦!嗯...
298
00:15:49,682 --> 00:15:54,087
我只是感覺
有點奇怪......
299
00:15:54,121 --> 00:15:56,489
哦耶? ......一些東西,
而且我認為英特爾......
300
00:15:56,523 --> 00:16:00,127
在Rayna的位置
看起來有點太容易了。
301
00:16:00,160 --> 00:16:02,695
我只是...
有些事情感覺不對勁。
302
00:16:02,729 --> 00:16:04,397
它會是正確的
我們讓Rayna陷入困境
303
00:16:04,431 --> 00:16:06,366
那個核武器
回到我們手中。
304
00:16:08,135 --> 00:16:10,603
當然可以。我只是...
305
00:16:10,637 --> 00:16:13,640
我不知道。我所有的警鐘
正在與這一個。
306
00:16:13,673 --> 00:16:18,678
真?好吧,那就是
好的因為我有一個計劃。
307
00:16:18,711 --> 00:16:21,581
你和我必須停止前進
在這些可怕的任務上。
308
00:16:21,614 --> 00:16:23,016
一起逃跑。
309
00:16:23,050 --> 00:16:24,317
你的意思是?
310
00:16:24,917 --> 00:16:26,219
什麼?
311
00:16:26,253 --> 00:16:27,820
什麼?
312
00:16:27,854 --> 00:16:31,591
我的意思是?
你找到了我你開玩笑。
313
00:16:31,624 --> 00:16:33,460
你傻逼!沒有。
314
00:16:33,493 --> 00:16:36,396
你應該看到你的臉!
你就像......
315
00:16:42,135 --> 00:16:45,038
好的,對不起,如果我......
316
00:16:45,072 --> 00:16:48,007
不要。
天啊,我很佩服你。
317
00:16:50,177 --> 00:16:51,844
“我很佩服你”?
318
00:16:51,878 --> 00:16:54,681
好吧,他至少是這麼說的
用一種性感的語氣說......
319
00:16:54,714 --> 00:16:58,651
“因為我的欽佩,我
現在應該脫掉我的襯衫......
320
00:16:58,685 --> 00:17:00,887
“並滲透你們”?
沒有。
321
00:17:00,920 --> 00:17:02,222
他唯一的方式
邀請我去他的臥室
322
00:17:02,255 --> 00:17:03,756
如果他想要我的話
修好他的床。
323
00:17:03,790 --> 00:17:05,425
我真笨。
324
00:17:05,458 --> 00:17:07,178
我可以喝一口你的葡萄酒嗎?
嗯,嗯。
325
00:17:07,594 --> 00:17:08,594
這非常黃油。
326
00:17:09,662 --> 00:17:11,964
哇。好的,我們可以
訂購你自己的玻璃杯。
327
00:17:11,998 --> 00:17:13,600
那是我的!
328
00:17:13,633 --> 00:17:15,468
我的生命是一場災難。
329
00:17:15,502 --> 00:17:16,669
不,這不對。
330
00:17:16,703 --> 00:17:18,571
我40歲,我一個人住...
331
00:17:18,605 --> 00:17:20,207
我沒去過
在一個真實的關係中
332
00:17:20,240 --> 00:17:22,209
因為傑瑞離開了我
三年前。
333
00:17:22,242 --> 00:17:24,010
好吧,傑瑞是個傻瓜。
334
00:17:24,043 --> 00:17:25,912
當我放棄教學
加入中央情報局,
335
00:17:25,945 --> 00:17:27,280
我想到了一切
會有所不同。
336
00:17:27,314 --> 00:17:29,249
我以為我會
這個驚人的間諜。
337
00:17:29,282 --> 00:17:31,084
我也是一樣無聊
我以前的那個人。
338
00:17:31,118 --> 00:17:32,352
嗯,這是值得的,
339
00:17:32,385 --> 00:17:33,986
我覺得你很棒
就像你一樣。
340
00:17:34,020 --> 00:17:36,189
你很興奮來
讓我們為你歡呼吧。
341
00:17:36,223 --> 00:17:38,525
好的。我的侄子
喜歡這個。行。
342
00:17:40,026 --> 00:17:42,662
好的。謝謝。
你的侄子不是三個嗎?
343
00:17:44,097 --> 00:17:45,665
天哪。
那是同一張臉。
344
00:17:45,698 --> 00:17:47,066
好的,這將是不同的。
完全一樣的臉。
345
00:17:47,100 --> 00:17:48,535
這將是不同的。
346
00:17:49,636 --> 00:17:52,372
準備?啊哈...
347
00:17:53,406 --> 00:17:54,841
這是完全相同的事情。
348
00:17:54,874 --> 00:17:55,914
那個怎麼樣
同一件事情?
349
00:17:55,942 --> 00:17:57,110
有一點點
那裡的舌頭。
350
00:17:57,144 --> 00:17:58,711
請停止。
那不是讓我高興起來的。
351
00:17:58,745 --> 00:18:01,080
你知道嗎?我很高興
你說那很好。
352
00:18:01,114 --> 00:18:03,850
我是,因為你
玩它太安全了。
353
00:18:03,883 --> 00:18:07,086
我還是聽到了
我媽媽的聲音......
354
00:18:08,155 --> 00:18:10,323
“乖巧的女人
經常創造歷史。“
355
00:18:10,357 --> 00:18:11,491
是的,你知道
這句話是......
356
00:18:11,524 --> 00:18:14,461
“乖巧的女人
很少創造歷史“?
357
00:18:14,494 --> 00:18:16,028
是啊。那永遠不會
她是怎麼說的。
358
00:18:16,062 --> 00:18:18,097
她的其他人是什麼?
359
00:18:18,131 --> 00:18:20,167
“幹得好。”
“讓其他人獲勝。”
360
00:18:20,200 --> 00:18:22,101
經典。我知道了
在高中很多。
361
00:18:22,135 --> 00:18:24,604
並且有,“放棄
在你的夢想上,蘇珊。“
362
00:18:24,637 --> 00:18:26,239
她曾經寫過這個
在我的午餐盒裡。
363
00:18:26,806 --> 00:18:27,974
哦...
364
00:18:28,007 --> 00:18:29,476
我的意思是,看,好嗎?
365
00:18:30,477 --> 00:18:32,745
真的是這樣的
我們之間不同
366
00:18:32,779 --> 00:18:34,181
和凱倫沃克?
367
00:18:34,214 --> 00:18:36,949
我認為就是一切。
368
00:18:36,983 --> 00:18:38,084
不,堅持,不,
因為你是
369
00:18:38,117 --> 00:18:39,686
和她一樣好
在學院。
370
00:18:39,719 --> 00:18:42,289
她有更多的成功
任務比甚至罰款。
371
00:18:42,322 --> 00:18:43,423
哦,她是最糟糕的。
372
00:18:44,724 --> 00:18:47,360
看著她。她認為她是
如此完美,不是嗎?
373
00:18:47,394 --> 00:18:50,997
“嗨,我是Karen Walker,
超級間諜。“
374
00:18:51,030 --> 00:18:53,166
完美的頭髮。
完美的臉。
375
00:18:53,200 --> 00:18:54,734
她可能會哭自己
每晚睡覺。
376
00:18:54,767 --> 00:18:56,669
我不認為她可能會這樣做。
她可能會。
377
00:18:56,703 --> 00:18:59,539
而不是,像,
有點可愛,小淚。
378
00:18:59,572 --> 00:19:02,609
就像,真的那樣
沉默,有點大。
379
00:19:03,843 --> 00:19:05,545
我不認為那是什麼......
380
00:19:05,578 --> 00:19:07,547
就像一種上升空間
芸豆。
381
00:19:08,715 --> 00:19:10,082
“這就是我的樣子
當我睡著的時候。“
382
00:19:10,116 --> 00:19:11,751
閉嘴,保持安靜。
383
00:19:11,784 --> 00:19:13,824
她不會知道我們是誰。
她充滿了自己。
384
00:19:14,020 --> 00:19:15,955
你好。嘿,南希。
嗨,蘇珊。
385
00:19:15,988 --> 00:19:16,988
嗨!
386
00:19:18,358 --> 00:19:21,328
看看你的兩個美眉
坐在這裡都很可愛。
387
00:19:21,361 --> 00:19:22,629
噢!
388
00:19:23,162 --> 00:19:25,298
哦,你。
389
00:19:25,332 --> 00:19:26,866
我能有......嗎
老式的,好嗎?
390
00:19:26,899 --> 00:19:28,701
服務真的很慢。
391
00:19:28,735 --> 00:19:31,271
超慢。祝你好運
那在接下來的一個小時裡。
392
00:19:31,304 --> 00:19:32,739
沃德小姐,你走了。
謝謝。
393
00:19:32,772 --> 00:19:34,374
哦。
哇。
394
00:19:34,407 --> 00:19:36,476
艾倫和我回去了。
我一直都來這兒。
395
00:19:36,509 --> 00:19:38,311
我們也是。
對,艾倫?
396
00:19:38,345 --> 00:19:40,280
嘿,艾倫。艾倫!
397
00:19:40,313 --> 00:19:41,648
大A,大A!
398
00:19:41,681 --> 00:19:43,617
喔,呼!
人!我們有一個整體......
399
00:19:43,651 --> 00:19:45,386
沃克小姐,
這兩個困擾你嗎?
400
00:19:45,419 --> 00:19:47,054
不,謝謝。他們很好。
好的。
401
00:19:47,087 --> 00:19:48,155
艾倫!
402
00:19:48,188 --> 00:19:49,623
他是最甜蜜的。
403
00:19:49,657 --> 00:19:51,124
他完全假裝
不知道。遊戲而已。
404
00:19:51,158 --> 00:19:52,726
他很滑稽。
是啊。
405
00:19:52,760 --> 00:19:54,528
好吧,無論如何,
我要休息一下,
406
00:19:54,562 --> 00:19:56,129
所以我會見到你們
當我回來時。
407
00:19:56,163 --> 00:19:57,498
哦。
你要去哪裡?
408
00:19:57,531 --> 00:19:58,666
卡普里。
409
00:19:58,699 --> 00:20:00,701
卡普里。
卡普里。
410
00:20:00,734 --> 00:20:03,174
我相信這是“Cahpri”。那是
無論如何,當地人如何說出來。
411
00:20:03,237 --> 00:20:04,838
哦...
412
00:20:04,872 --> 00:20:06,774
我希望我能
在這附近......
413
00:20:06,807 --> 00:20:08,576
蜷縮著一本好書。
414
00:20:08,609 --> 00:20:11,279
但我有一艘遊艇
朋友在等我。
415
00:20:11,312 --> 00:20:13,180
哇。
遊艇是最糟糕的。
416
00:20:13,213 --> 00:20:15,416
他們看起來
如此迷人,但......
417
00:20:15,449 --> 00:20:16,550
- 他們是最糟糕的。
- 噓,遊艇。
418
00:20:16,584 --> 00:20:18,886
Anyhoo,我會見到你們
當我回來時,
419
00:20:18,919 --> 00:20:20,120
所有雀斑和曬黑。
420
00:20:20,153 --> 00:20:21,153
我們會見到你的。
421
00:20:21,589 --> 00:20:22,956
再見。
再見!
422
00:20:24,925 --> 00:20:26,226
哦對不起。
423
00:20:26,260 --> 00:20:27,295
蘇珊生病了。
424
00:20:28,195 --> 00:20:29,430
這是她的胃。
425
00:20:31,732 --> 00:20:33,701
哦,我的上帝。
謝謝你。
426
00:20:33,734 --> 00:20:35,168
為什麼要這麼做?
我驚慌失措。
427
00:20:35,202 --> 00:20:36,202
多麼美好的時刻。
428
00:20:37,671 --> 00:20:38,806
看看她吧
429
00:20:38,839 --> 00:20:40,341
我知道。那件衣服。
430
00:20:40,374 --> 00:20:42,175
看看那種自信。
431
00:20:42,209 --> 00:20:44,312
你甚至不被允許
在這裡吸煙
432
00:20:46,079 --> 00:20:47,281
我要回家了。
433
00:20:47,315 --> 00:20:48,516
不,來吧。
434
00:20:48,549 --> 00:20:49,683
是。
435
00:20:49,717 --> 00:20:50,718
蘇珊。
436
00:20:51,084 --> 00:20:52,286
感覺好多了。
437
00:20:52,320 --> 00:20:54,021
謝謝。是啊。
438
00:20:54,788 --> 00:20:56,223
好的,你好嗎?
439
00:20:56,256 --> 00:20:58,292
好的,Coop。
只是拉起來。
440
00:20:58,326 --> 00:21:00,294
蘇珊,你要殺了它。
441
00:21:00,328 --> 00:21:02,095
哦,好的。
這是菊苣。
442
00:21:02,129 --> 00:21:03,129
是啊。
443
00:21:06,033 --> 00:21:07,401
她家裡有什麼跡象嗎?
444
00:21:07,435 --> 00:21:09,370
熱傳感器
沒有採取任何措施。
445
00:21:09,403 --> 00:21:10,571
有某種
干擾
446
00:21:10,604 --> 00:21:12,773
我不喜歡這個,很好。
447
00:21:12,806 --> 00:21:14,041
我正在迎接挑戰。
448
00:21:14,074 --> 00:21:15,576
我們進去吧
449
00:21:20,448 --> 00:21:22,149
拍攝,有一些東西
你的相機有問題。
450
00:21:22,182 --> 00:21:23,216
你能把它換掉嗎?
換一個新的?
451
00:21:23,250 --> 00:21:24,452
太晚了。
452
00:21:32,393 --> 00:21:34,595
沒有安全感。
453
00:21:34,628 --> 00:21:37,531
她的父親永遠不會
讓自己暴露在外。
454
00:21:37,565 --> 00:21:40,468
拉回來,很好。
這太簡單了。
455
00:21:40,501 --> 00:21:41,735
我喜歡簡單的事情。
456
00:21:49,343 --> 00:21:51,379
哦,天啊,好吧!
457
00:21:51,412 --> 00:21:52,946
我不知道怎麼回事
你做那樣的事情。
458
00:21:52,980 --> 00:21:54,348
嘿。
459
00:21:54,382 --> 00:21:56,116
誰是最好的?
460
00:21:56,149 --> 00:21:57,951
我不知道。
461
00:21:57,985 --> 00:21:59,620
我猜你呢?
462
00:22:00,287 --> 00:22:01,922
放下你的武器。
463
00:22:01,955 --> 00:22:03,457
好的,發生了什麼?
464
00:22:03,491 --> 00:22:04,958
讓我猜猜。
無論誰在你耳中
465
00:22:04,992 --> 00:22:06,560
想知道
發生了什麼?
466
00:22:07,628 --> 00:22:09,697
他即將死去。
467
00:22:09,730 --> 00:22:11,399
那是什麼。
468
00:22:15,369 --> 00:22:17,505
一把非常大的槍
對於這樣一個小女孩。
469
00:22:17,538 --> 00:22:20,608
哦,上帝,不要說
類似的東西。
470
00:22:20,641 --> 00:22:22,142
好的,有一個刀架
直接在你的右邊。
471
00:22:22,175 --> 00:22:24,812
她持槍的方式,
她沒有經驗。
472
00:22:24,845 --> 00:22:27,515
如果你是鴨子和弓步,你可以
拿刀和解除她的武裝。
473
00:22:27,548 --> 00:22:29,868
有人建議嗎
你抓住其中一把刀?
474
00:22:31,018 --> 00:22:32,786
不不不!
475
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
該死的!
476
00:22:34,087 --> 00:22:35,087
精細!
477
00:22:36,323 --> 00:22:37,958
他們現在能看到我嗎?
478
00:22:39,493 --> 00:22:40,933
讓我調整一下
角度一點點。
479
00:22:46,934 --> 00:22:48,402
哦,天哪,好吧。
480
00:22:50,438 --> 00:22:53,907
他的名字叫Bradley Fine。
他為中情局工作。
481
00:22:53,941 --> 00:22:55,676
其他頂級代理商包括
482
00:22:55,709 --> 00:22:58,378
馬修賴特,
蒂莫西·克雷斯......
483
00:22:58,412 --> 00:23:01,281
Rick Ford和Karen Walker。
484
00:23:01,314 --> 00:23:03,617
來吧,好吧。來吧。
485
00:23:03,651 --> 00:23:07,555
我知道是誰
你的活躍代理人。
486
00:23:07,588 --> 00:23:11,124
所以,除非你願意
身體數量增長......
487
00:23:11,158 --> 00:23:13,694
我建議你留下來
遠離我。
488
00:23:14,695 --> 00:23:16,396
現在抓一些紙巾,
489
00:23:16,430 --> 00:23:18,666
因為狗屎而已
得到真正的悲傷。
490
00:23:18,699 --> 00:23:19,699
不,不...
491
00:23:24,104 --> 00:23:25,606
哦,天哪,好吧。
492
00:23:26,173 --> 00:23:28,776
作為副主任......
493
00:23:28,809 --> 00:23:32,212
我從來沒有過
更艱難的職責......
494
00:23:32,245 --> 00:23:36,249
而不是告別
給我們的同事。
495
00:23:36,283 --> 00:23:39,419
來自多佛,
到家庭服務......
496
00:23:39,453 --> 00:23:41,622
這樣的紀念館......
497
00:23:41,655 --> 00:23:42,990
很難說再見。
498
00:23:43,023 --> 00:23:45,559
你什麼都沒有
可能已經做了,蘇珊。
499
00:23:45,593 --> 00:23:49,697
Bradley Fine不僅僅是
只是一個同事和一個朋友。
500
00:23:49,730 --> 00:23:51,565
他是我們家庭的一員。
501
00:23:51,599 --> 00:23:53,867
作為家庭,
即使知道宇宙
502
00:23:53,901 --> 00:23:56,804
有一個計劃
為每個人的生命......
503
00:23:56,837 --> 00:23:58,472
這很難接受
突如其來的損失
504
00:23:58,506 --> 00:24:01,475
這麼好的
和體面的人。
505
00:24:04,211 --> 00:24:06,614
好的,有一個
刀架直接在你的右邊。
506
00:24:06,647 --> 00:24:09,416
蘇珊,我得到了你的評估
關於Rayna Boyanov的報導。
507
00:24:09,449 --> 00:24:11,985
我知道你可能會感覺到
現在很多情緒......
508
00:24:12,019 --> 00:24:15,188
但請不要使用
“雷霆”這個詞。
509
00:24:16,490 --> 00:24:18,492
哦,我的上帝。我沒有
意識到我寫的那個。
510
00:24:18,526 --> 00:24:19,927
對不起。
511
00:24:29,002 --> 00:24:30,303
南希,我送的
你有一張照片。
512
00:24:30,337 --> 00:24:31,705
這是非常糟糕的形狀。
513
00:24:31,739 --> 00:24:33,073
你能加強它嗎?
MM-嗯。
514
00:24:42,215 --> 00:24:43,584
巴黎?
515
00:24:44,818 --> 00:24:48,055
他媽的怎麼做這個twat
找出我們他媽的名字?
516
00:24:48,088 --> 00:24:49,523
我們不知道。
517
00:24:49,557 --> 00:24:51,825
然後撥回來
用“T”字來說,福特。
518
00:24:51,859 --> 00:24:54,261
你無法免疫
人事部。長大。
519
00:24:54,294 --> 00:24:56,329
而“twat”意味著什麼
在英格蘭完全不同。
520
00:24:56,363 --> 00:24:58,065
這意味著陰道。
521
00:24:58,098 --> 00:25:00,668
無論如何,顯然
我們在談論一個痣。
522
00:25:00,701 --> 00:25:02,202
它們可能是一個痣
破解了我們的系統。
523
00:25:02,235 --> 00:25:03,270
這是任何人的猜測。
524
00:25:03,303 --> 00:25:05,739
最重要的是Rayna
Boyanov即將出售......
525
00:25:05,773 --> 00:25:07,675
一個小規模的戰術
核武器
526
00:25:07,708 --> 00:25:09,209
恐怖分子
組織...
527
00:25:09,242 --> 00:25:11,879
我們不知道
她或者炸彈在哪裡。
528
00:25:11,912 --> 00:25:14,281
幸運的是,我們的分析師
蘇珊庫珀找到了領先優勢。
529
00:25:15,716 --> 00:25:17,951
雷納有這個號碼
Sergio De Luca的評論......
530
00:25:17,985 --> 00:25:19,687
我們很久了
懷疑德盧卡
531
00:25:19,720 --> 00:25:22,623
作為中介工作
與恐怖組織。
532
00:25:22,656 --> 00:25:24,925
Rayna可能正在使用他
尋找核武買家。
533
00:25:24,958 --> 00:25:27,595
這個數字是給辦公室的
他留在巴黎。
534
00:25:27,628 --> 00:25:29,429
我叫你送我進來
而不是罰款,
535
00:25:29,462 --> 00:25:30,831
但你沒有。
536
00:25:30,864 --> 00:25:32,600
現在好了死了。
我要他媽了。
537
00:25:32,633 --> 00:25:34,167
你不能。
538
00:25:34,201 --> 00:25:36,103
我們需要有人跟隨De
盧卡沒有被發現......
539
00:25:36,136 --> 00:25:38,238
希望如此
帶我們去Rayna ......
540
00:25:38,271 --> 00:25:39,773
但它不可能是你們中的任何一個。
541
00:25:40,507 --> 00:25:42,810
這就是我們做的......
542
00:25:42,843 --> 00:25:46,313
我進入了Face / Off
機器,得到一個全新的面孔。
543
00:25:46,346 --> 00:25:48,515
我轉過身來
他們永遠不會知道這是我。
544
00:25:48,548 --> 00:25:49,683
你有宿舍嗎?
因為它花費50美分。
545
00:25:49,717 --> 00:25:51,284
什麼,我得付錢?
546
00:25:51,318 --> 00:25:53,386
不,因為它不存在。
547
00:25:53,420 --> 00:25:54,955
是的,它確實!
548
00:25:54,988 --> 00:25:58,592
我聽到Cress和Wright在說話
關於它在shitter。
549
00:25:58,626 --> 00:26:00,427
我相當確定
他們拉著你的腿。
550
00:26:00,460 --> 00:26:02,529
你他媽的陰道。
551
00:26:02,562 --> 00:26:04,798
嚴重的是,
你必須把它切掉。
552
00:26:04,832 --> 00:26:07,467
耶穌。看,我們其中一個
必須進去。
553
00:26:07,500 --> 00:26:09,136
無所謂
如果我們被暴露了
554
00:26:09,169 --> 00:26:10,838
我們以前都走得很遠,
555
00:26:10,871 --> 00:26:12,740
我們一直都是
得到了我們的傢伙。
556
00:26:12,773 --> 00:26:15,175
伙計們,這不僅僅是
只是一個殺戮任務。
557
00:26:15,208 --> 00:26:17,811
我們可以得到Rayna,De Luca和
一些恐怖主義領導人......
558
00:26:17,845 --> 00:26:20,047
然後拿回武器
如果我們這樣做的話。
559
00:26:20,080 --> 00:26:21,715
我們只需要一個人
誰可以影響他們
560
00:26:21,749 --> 00:26:23,717
沒有引起注意。
561
00:26:23,751 --> 00:26:24,685
我們需要有人看不見。
562
00:26:24,718 --> 00:26:25,953
我會做的。
563
00:26:25,986 --> 00:26:28,188
好的,謝謝,午餐女士。
564
00:26:28,221 --> 00:26:29,489
我是認真的。
565
00:26:29,522 --> 00:26:31,524
我從來沒有
在外地。
566
00:26:31,558 --> 00:26:33,961
究竟。愚蠢的他媽的想法。
567
00:26:33,994 --> 00:26:36,496
我的意思是
這是非常值得懷疑的
568
00:26:36,529 --> 00:26:38,198
我曾經暴露過。
569
00:26:38,231 --> 00:26:40,133
但你和Fine合作過。
570
00:26:40,167 --> 00:26:41,234
他們可能有
也是你的記錄。
571
00:26:41,268 --> 00:26:42,836
有可能。
572
00:26:42,870 --> 00:26:45,706
但他們的機率
知道我的臉很低。
573
00:26:45,739 --> 00:26:47,708
克羅克小姐,我願意
真的很喜歡這樣做。
574
00:26:47,741 --> 00:26:49,442
好的。
575
00:26:49,476 --> 00:26:51,879
你要去做什麼?帶一個
你的貓作為夥伴?
576
00:26:52,713 --> 00:26:54,147
我沒有貓!
577
00:26:54,181 --> 00:26:56,817
你並不認真
考慮到這一點,是嗎?
578
00:26:57,417 --> 00:26:59,052
看看這裡,貝蒂......
579
00:26:59,086 --> 00:27:00,754
福特,如果你打電話給我
貝蒂克羅克,
580
00:27:00,788 --> 00:27:02,622
我會扯你的他媽的
從胸前出來的心臟。
581
00:27:02,656 --> 00:27:04,658
我不僅
成為公民
582
00:27:04,692 --> 00:27:07,360
並發誓
保護這個國家......
583
00:27:07,394 --> 00:27:11,699
我也發誓為我報仇
墮落的同志們。我們都他媽的。
584
00:27:11,732 --> 00:27:14,301
不,我們沒有。
不是我。
585
00:27:14,334 --> 00:27:17,437
我很確定我們都採取了他媽的誓言。
我記得。
586
00:27:17,470 --> 00:27:20,573
我記得我媽的他媽的
手和說一些狗屎。
587
00:27:20,607 --> 00:27:22,876
如果你認為
我要坐下來
588
00:27:22,910 --> 00:27:24,550
讓你送進去
他媽的秘書......
589
00:27:24,577 --> 00:27:26,579
做我的工作......
590
00:27:26,613 --> 00:27:28,181
你不妨接受
我現在辭職了。
591
00:27:28,215 --> 00:27:29,750
如果我可以跳進去,
592
00:27:29,783 --> 00:27:32,652
我在技術上,呃,
歸類為代理人。
593
00:27:33,353 --> 00:27:34,888
看...
594
00:27:34,922 --> 00:27:36,824
全程代理。所以...
595
00:27:36,857 --> 00:27:39,326
代理人,代理人,代理人,
我是代理人。
596
00:27:39,993 --> 00:27:41,895
你在考慮這個嗎?
597
00:27:41,929 --> 00:27:44,497
為了您的安全和安全
這桌子周圍的人......
598
00:27:44,531 --> 00:27:46,233
我在考慮它。
599
00:27:46,266 --> 00:27:48,335
然後考慮一下,
我不干了。
600
00:27:51,739 --> 00:27:53,140
而且我知道他媽的
面部/關機。
601
00:27:53,173 --> 00:27:55,208
你只是保留它
來自我的秘密。
602
00:27:56,209 --> 00:27:57,845
好的。
603
00:27:57,878 --> 00:27:59,518
那之前沒有發生過。
604
00:28:01,014 --> 00:28:02,816
這十分的
一個可愛的辦公室
605
00:28:03,616 --> 00:28:04,852
你有什麼交易,庫珀?
606
00:28:05,318 --> 00:28:06,453
你什麼意思?
607
00:28:06,486 --> 00:28:08,288
你有一個火熱的一面?
608
00:28:08,321 --> 00:28:11,558
我在報告中真的做到了
意思是寫“狡猾”。
609
00:28:11,591 --> 00:28:12,993
我一直在過去
你的文件。
610
00:28:13,026 --> 00:28:15,195
你是班上最好的
在學院,
611
00:28:15,228 --> 00:28:16,629
在所有電腦中
和支持技能。
612
00:28:16,663 --> 00:28:17,798
這並不奇怪。
613
00:28:17,831 --> 00:28:19,699
但你有一定的......
614
00:28:19,733 --> 00:28:21,902
馴服的舉止
在辦公室附近,
615
00:28:21,935 --> 00:28:23,536
那說你永遠不會
甚至拿著槍。
616
00:28:23,570 --> 00:28:26,439
想像一下我的驚喜......
617
00:28:26,473 --> 00:28:28,513
當我看到來自的鏡頭
這次在農場的演習。
618
00:28:32,980 --> 00:28:34,882
就是它...
我甚至不能......
619
00:28:34,915 --> 00:28:36,116
是我嗎?我真的不能......
620
00:28:36,149 --> 00:28:37,389
愚蠢的槍!
621
00:28:38,786 --> 00:28:40,253
有人肯定
加快了速度。
622
00:28:41,321 --> 00:28:42,890
哦!相機角度
和東西......
623
00:28:45,025 --> 00:28:46,459
Cooper,Cooper,停下來!
耶穌基督,你是什麼......
624
00:28:46,493 --> 00:28:47,828
哎喲。
625
00:28:47,861 --> 00:28:49,262
脫離背景,那是......
626
00:28:50,297 --> 00:28:52,432
我一定看過了
這15次現在......
627
00:28:52,465 --> 00:28:54,101
因為什麼他媽的?
628
00:28:54,134 --> 00:28:55,936
我差不多把它搞定了
在YouTube上。
629
00:28:55,969 --> 00:29:00,107
我至少可以說,
對此事感到不舒服。
630
00:29:00,140 --> 00:29:02,109
但我還想說,
這是十多年前的事了。
631
00:29:02,142 --> 00:29:03,410
教練
沒有傷害。
632
00:29:03,443 --> 00:29:05,645
很好是你的導師,對吧?
633
00:29:05,678 --> 00:29:07,114
是。
634
00:29:07,147 --> 00:29:10,050
你為什麼不
成為外地代理?
635
00:29:10,083 --> 00:29:11,551
好吧,我們真是太棒了
適合和一個偉大的團隊。
636
00:29:11,584 --> 00:29:13,386
很好
一些好點。
637
00:29:13,420 --> 00:29:16,323
也許我匹配得更好,
只是住...
638
00:29:16,356 --> 00:29:17,958
在他耳邊。
好...
639
00:29:17,991 --> 00:29:19,459
是的,他狙擊你。
640
00:29:19,492 --> 00:29:21,461
所有頂級代理人習慣了
在我到達之前這樣做。
641
00:29:21,494 --> 00:29:23,263
我真以為他做過
一些好點。
642
00:29:24,231 --> 00:29:26,066
女性。
643
00:29:26,099 --> 00:29:27,567
好的,你有沒有
那時的實地培訓?
644
00:29:27,600 --> 00:29:28,601
10年是很長一段時間。
645
00:29:28,635 --> 00:29:30,270
不,女士。
646
00:29:30,303 --> 00:29:32,906
通常情況下,我會把你送回去
農場,但沒有時間......
647
00:29:32,940 --> 00:29:35,242
而且我不能冒險
任何人洩露你的名字。
648
00:29:35,275 --> 00:29:37,110
我要去嗎?
649
00:29:37,610 --> 00:29:38,711
你要走了。
650
00:29:38,745 --> 00:29:41,214
好的。天啊。抱歉。
651
00:29:41,248 --> 00:29:45,018
但這是一個軌道和報告
只有使命。
652
00:29:45,452 --> 00:29:46,719
得到它了。
653
00:29:46,753 --> 00:29:47,921
我們會給你
一個新的身份。
654
00:29:47,955 --> 00:29:49,689
你將不再是
蘇珊庫珀。
655
00:29:49,722 --> 00:29:51,892
我有一些想法。
你的新名字......
656
00:29:51,925 --> 00:29:53,526
我只是吐鬼
我以為......
657
00:29:53,560 --> 00:29:55,628
Seraphina,
馬多克斯,吉賽爾......
658
00:29:55,662 --> 00:29:57,297
卡羅爾詹金斯。
659
00:29:57,330 --> 00:29:58,598
卡羅爾詹金斯。
660
00:29:58,631 --> 00:30:00,300
如果我可以,女士,
661
00:30:00,333 --> 00:30:03,436
有一個13歲的女孩
名叫卡羅爾......
662
00:30:03,470 --> 00:30:05,572
曾經有點帶我
在附近......
663
00:30:05,605 --> 00:30:07,207
並用我的辮子
作為狗皮帶......
664
00:30:07,240 --> 00:30:09,342
並讓我
求得餅乾......
665
00:30:09,376 --> 00:30:10,978
卡羅爾詹金斯。
666
00:30:11,011 --> 00:30:13,380
是。卡羅爾詹金斯,是嗎?
667
00:30:13,413 --> 00:30:15,883
卡羅爾詹金斯
是四個單身母親......
668
00:30:15,916 --> 00:30:18,051
暫時搬遷
來自特拉華州
669
00:30:18,085 --> 00:30:19,887
增加銷量
對於一家軟件公司。
670
00:30:19,920 --> 00:30:21,821
好的,那是......
671
00:30:21,855 --> 00:30:23,356
一個不同的職業......
672
00:30:25,058 --> 00:30:27,327
有問題嗎?
沒有。
673
00:30:27,360 --> 00:30:30,160
我只是想知道這是不是我的
一家人,或者如果我劫持了人質。
674
00:30:31,031 --> 00:30:32,699
我只是不確定......
675
00:30:32,732 --> 00:30:35,002
De Luca將如何帶我
如果我看起來像這樣認真
676
00:30:35,035 --> 00:30:37,037
德盧卡不會
帶你什麼
677
00:30:37,070 --> 00:30:38,205
如果
你沒有聽到我......
678
00:30:38,238 --> 00:30:39,606
你不是要做
直接聯繫
679
00:30:39,639 --> 00:30:41,308
與任何目標。
680
00:30:41,341 --> 00:30:43,776
跟踪和報告。
681
00:30:43,810 --> 00:30:45,345
我們為你做好準備
在監視辦公室
682
00:30:45,378 --> 00:30:46,980
馬路對面
來自De Luca的。
683
00:30:47,014 --> 00:30:48,515
你會被挖掘出來
相同的電信幹線......
684
00:30:48,548 --> 00:30:51,018
並且可以訪問語音和
數據進入他的辦公室......
685
00:30:51,051 --> 00:30:52,251
那就像性感一樣
因為它得到了。
686
00:30:52,585 --> 00:30:54,021
一個錯誤,
687
00:30:54,054 --> 00:30:56,389
我們有一枚核彈
在恐怖分子手中。
688
00:30:56,423 --> 00:30:57,357
你明白嗎?
689
00:30:57,390 --> 00:30:58,858
是。
690
00:30:58,892 --> 00:31:00,892
去看帕特里克。他有
特殊設備給你。
691
00:31:05,365 --> 00:31:07,567
哦,我的上帝。
692
00:31:07,600 --> 00:31:08,969
你在做什麼?
693
00:31:11,404 --> 00:31:12,940
你上來了嗎?
你的間諜名字了嗎?
694
00:31:12,973 --> 00:31:15,408
我會的
“琥珀情人節。”
695
00:31:15,442 --> 00:31:17,410
聽起來像
你是一個成年電影明星。
696
00:31:17,444 --> 00:31:19,179
不,我做了間諜
名稱公式。
697
00:31:19,212 --> 00:31:20,480
“琥珀”就是這個名字
我的第一隻寵物,
698
00:31:20,513 --> 00:31:21,949
我長大了
在情人節街上。
699
00:31:21,982 --> 00:31:23,816
這就是你的表現
用你的色情名字。
700
00:31:23,850 --> 00:31:25,752
我以為這是你的間諜名字!
沒有!
701
00:31:25,785 --> 00:31:27,120
你會是什麼?
702
00:31:27,154 --> 00:31:29,656
“肉丸馬丁
Luther King Jr. Boulevard。“
703
00:31:30,557 --> 00:31:31,624
是啊。
哇。
704
00:31:33,493 --> 00:31:35,228
哦,我的上帝。
705
00:31:36,629 --> 00:31:37,629
這太令人興奮了!
706
00:31:38,798 --> 00:31:39,899
你是個間諜!
707
00:31:39,933 --> 00:31:41,201
我知道!我知道!
708
00:31:41,234 --> 00:31:42,335
哦,我的上帝!
709
00:31:42,369 --> 00:31:43,636
你會得到的
其中的一個!
710
00:31:43,670 --> 00:31:44,972
不,我不是!
711
00:31:45,672 --> 00:31:47,274
看那個!
712
00:31:47,307 --> 00:31:49,142
這看起來很高科技。
713
00:31:49,176 --> 00:31:50,643
這就像未來。
714
00:31:52,045 --> 00:31:53,213
帕特里克。
蘇珊。
715
00:31:53,246 --> 00:31:55,115
嘿,帕特里克。
是。
716
00:31:55,148 --> 00:31:57,184
我得到具體的
Elaine的指示
717
00:31:57,217 --> 00:31:58,417
定制這些
小工具給你。
718
00:31:59,619 --> 00:32:00,753
- 哇。
- 哇,看那個表。
719
00:32:00,787 --> 00:32:01,787
這些不是你的。
720
00:32:01,854 --> 00:32:02,990
哦。
721
00:32:06,526 --> 00:32:08,128
這是強姦口哨嗎?
722
00:32:08,161 --> 00:32:10,430
伊萊恩想要你
只攜帶物品
723
00:32:10,463 --> 00:32:13,466
一個單身女人旅行
通過歐洲會有。
724
00:32:13,500 --> 00:32:15,035
但她可以做到這一點
在任何藥房。
725
00:32:15,068 --> 00:32:16,903
不是這個哨子。
726
00:32:16,936 --> 00:32:18,305
當你吹
通過這個哨子,
727
00:32:18,338 --> 00:32:20,173
小,有毒
飛鏢飛出......
728
00:32:20,207 --> 00:32:22,142
中和你的目標。
729
00:32:22,175 --> 00:32:25,045
此外,它需要你的
指紋就可以了。
730
00:32:25,078 --> 00:32:26,879
真的很整潔!
停下來,這太棒了。
731
00:32:26,913 --> 00:32:29,182
那太酷了!
我喜歡那個!
732
00:32:29,216 --> 00:32:31,096
這種抗真菌噴霧劑
可以凍結和禁用...
733
00:32:31,784 --> 00:32:33,320
任何安全系統。
734
00:32:33,520 --> 00:32:35,522
哇。
735
00:32:35,555 --> 00:32:37,657
這是一個非常形象
攜帶遍布歐洲各地。
736
00:32:37,690 --> 00:32:39,292
它也是胡椒噴霧。
737
00:32:39,326 --> 00:32:41,561
為什麼不做它
看起來像胡椒噴霧?
738
00:32:41,594 --> 00:32:43,430
這是一個非常好的主意。
739
00:32:43,463 --> 00:32:44,597
好吧,下次。
740
00:32:44,631 --> 00:32:46,033
我可以等,
741
00:32:46,066 --> 00:32:48,135
如果你想打印
一個新的標籤。
742
00:32:48,168 --> 00:32:50,803
不,我必須轉
打印機再次打開。
743
00:32:50,837 --> 00:32:51,837
我真的不想。
744
00:32:52,573 --> 00:32:54,475
每一個
充滿氯仿。
745
00:32:54,508 --> 00:32:58,079
哇,這是令人不安的
痔瘡擦拭量。
746
00:32:58,112 --> 00:32:59,847
讓我有點奇怪......
747
00:32:59,880 --> 00:33:02,250
什麼,確切地說,
正在那裡。
748
00:33:02,283 --> 00:33:03,717
我不知道。
我沒有那個問題。
749
00:33:03,751 --> 00:33:05,219
我沒有那個問題。
750
00:33:05,253 --> 00:33:07,055
如果你有這樣的感覺
你被毒害了......
751
00:33:07,088 --> 00:33:08,589
咀嚼其中一個。
752
00:33:13,394 --> 00:33:15,629
我做了什麼嗎
你不高興嗎?
753
00:33:17,231 --> 00:33:19,500
因為這是
一個奇特的主題。
754
00:33:19,533 --> 00:33:22,670
最後,每個代理人都得到了
夜視鏡......
755
00:33:22,703 --> 00:33:24,305
隱藏在他們的手錶中。
756
00:33:24,338 --> 00:33:26,774
我聽說過這個。
我一直在尋找......
757
00:33:26,807 --> 00:33:28,342
哦。
那是誰?
758
00:33:28,376 --> 00:33:30,278
那是Bette Midler
和Barbara Hershey。
759
00:33:30,711 --> 00:33:32,146
從海灘。
760
00:33:33,347 --> 00:33:36,317
我想要多少錢
喜歡海灘?
761
00:33:36,350 --> 00:33:38,619
我會想像很多,
如果你有手錶
762
00:33:38,652 --> 00:33:40,421
- 嘿,Pat,我在飛!
- 安東尼!
763
00:33:40,454 --> 00:33:42,090
不要磨損
電池就可以了。
764
00:33:42,123 --> 00:33:43,791
我明白了嗎?
765
00:33:43,824 --> 00:33:45,859
不你不是
會得到那個。
766
00:33:45,893 --> 00:33:48,093
我已經把你的包裝好了。
快點穿好衣服。
767
00:33:48,829 --> 00:33:51,499
卡羅爾詹金斯必須得到
立即到機場。
768
00:33:51,532 --> 00:33:52,933
我可以說......
769
00:33:52,966 --> 00:33:53,934
我覺得這很勇敢
你的犧牲
770
00:33:53,967 --> 00:33:55,503
你的國家生活。
771
00:33:55,536 --> 00:33:57,705
我不是犧牲...
我要回來了。
772
00:33:58,372 --> 00:34:00,274
讓我們來看看。
773
00:34:00,308 --> 00:34:03,077
嘿,帕特!我會完全的
把這些傢伙弄成灰塵。
774
00:34:03,111 --> 00:34:04,312
要走的路,安東尼。
775
00:34:04,345 --> 00:34:06,280
哦,請原諒我。
776
00:34:06,314 --> 00:34:07,594
天啊。
我想我穿褲子。
777
00:34:18,959 --> 00:34:21,028
你看起來很棒,蘇珊。
778
00:34:21,061 --> 00:34:23,364
我看起來像某個人
同性戀姨媽。
779
00:34:28,936 --> 00:34:30,304
哇。
780
00:34:30,338 --> 00:34:32,140
請來Modiere酒店。
781
00:34:34,208 --> 00:34:35,743
這太令人興奮了。
782
00:34:35,776 --> 00:34:36,776
哦。
783
00:34:37,778 --> 00:34:38,779
盧浮宮。
784
00:34:39,880 --> 00:34:41,182
哇。
785
00:34:41,215 --> 00:34:42,850
那是一家漂亮的酒店。
786
00:34:42,883 --> 00:34:44,218
不是那個?
787
00:34:44,252 --> 00:34:45,819
我希望就是這樣。
那是一個嗎?
788
00:34:45,853 --> 00:34:48,889
不。哦...
下次吧。
789
00:34:48,922 --> 00:34:52,393
我想我們正在進入
一個區域的一點點。
790
00:34:54,728 --> 00:34:55,928
哦。這有點令人討厭。
791
00:34:56,697 --> 00:34:59,633
我想我們可能
回到...
792
00:34:59,667 --> 00:35:00,667
我的酒店。
793
00:35:01,202 --> 00:35:02,703
不不不。
794
00:35:02,736 --> 00:35:05,173
沒有這個...
795
00:35:05,206 --> 00:35:09,377
我不相信這可能
Hotel Modiere酒店。
796
00:35:11,745 --> 00:35:13,314
這是。是的。
797
00:35:38,706 --> 00:35:39,840
天啊。
798
00:35:52,520 --> 00:35:54,722
使它保持一個整體,
蘇珊,好嗎?
799
00:35:55,656 --> 00:35:56,890
南希?
800
00:35:56,924 --> 00:35:58,058
請告訴我
你能聽到我。
801
00:35:58,091 --> 00:35:59,126
我在這。我有你。
802
00:35:59,159 --> 00:36:00,661
好的。
803
00:36:00,694 --> 00:36:01,962
你會很高興聽到這個
蝙蝠已經正式消失。
804
00:36:01,995 --> 00:36:04,131
我們現在不受威脅。
805
00:36:04,164 --> 00:36:05,766
卡羅爾,你拿到了槍嗎?
806
00:36:05,799 --> 00:36:07,868
是的,不要打電話給我。
807
00:36:07,901 --> 00:36:11,639
哦,我的上帝。 Cripes。我認為
我心髒病發作了。
808
00:36:11,672 --> 00:36:14,575
南希,我不能這樣做。精細
是真正的間諜,不是我!
809
00:36:14,608 --> 00:36:15,943
別擔心。
810
00:36:15,976 --> 00:36:17,645
我在這裡等你,好嗎?
一切都會好起來的。
811
00:36:17,678 --> 00:36:19,480
我要跟你說話
通過這個,好嗎?
812
00:36:19,513 --> 00:36:21,233
把相機放進去
我想看看你的房間。
813
00:36:22,115 --> 00:36:24,852
不,你沒有。
這很糟糕。
814
00:36:24,885 --> 00:36:26,787
瑪莎斯圖爾特曾經
細分,有種感覺。
815
00:36:27,721 --> 00:36:29,690
哦。哇。
816
00:36:29,723 --> 00:36:32,059
看起來他們把你搞砸了
在席茲卡爾頓酒店。
817
00:36:32,092 --> 00:36:33,694
試著睡個好覺......
818
00:36:33,727 --> 00:36:35,729
我們會開始的
早上第一件事。
819
00:36:35,763 --> 00:36:38,432
我不知道我要做什麼
當我看到Rayna的女人。
820
00:36:38,466 --> 00:36:39,933
我希望她死了
因為她做的很好。
821
00:36:39,967 --> 00:36:42,303
好的。深呼吸。
822
00:36:42,336 --> 00:36:44,972
聽我說。你不會
靠近她的任何地方......
823
00:36:45,005 --> 00:36:46,340
所以什麼都沒有
擔心。
824
00:36:47,308 --> 00:36:49,076
天啊。真?
825
00:36:49,109 --> 00:36:50,344
伙計們...
826
00:36:51,011 --> 00:36:52,846
我的乳房上有一隻老鼠。
827
00:36:52,880 --> 00:36:54,515
我覺得你那裡比較安全。
828
00:36:54,548 --> 00:36:56,617
行。晚安。
晚。
829
00:36:59,787 --> 00:37:00,787
啊!
830
00:37:10,431 --> 00:37:13,000
你有這個,蘇珊。好的。
831
00:37:13,033 --> 00:37:14,702
你是一個戰士。
832
00:37:15,503 --> 00:37:18,739
你是一個武器。好的?
833
00:37:18,772 --> 00:37:20,508
- 這不是汗水。
- 看起來你在為我出汗。
834
00:37:20,541 --> 00:37:21,642
耶穌!
835
00:37:24,144 --> 00:37:25,879
你在做什麼
在我的房間裡?
836
00:37:25,913 --> 00:37:27,948
什麼,我是怎麼進入的
這個狗屎酒店的房間?
837
00:37:27,981 --> 00:37:29,450
因為我是一個真正的間諜。
838
00:37:29,483 --> 00:37:30,818
我以為你放棄了
839
00:37:30,851 --> 00:37:33,053
我們必須停止銷售
核彈......
840
00:37:33,086 --> 00:37:36,056
他們派人去看
像聖誕老人'他媽的妻子。
841
00:37:36,089 --> 00:37:38,359
你忘了嗎?
我臥底,
842
00:37:38,392 --> 00:37:40,093
因為你不是
應該在這裡。
843
00:37:40,127 --> 00:37:42,763
我養成做事的習慣
人們說我做不到。
844
00:37:42,796 --> 00:37:44,197
走火......
845
00:37:44,231 --> 00:37:45,733
滑水蒙住眼睛......
846
00:37:45,766 --> 00:37:47,601
拿起鋼琴
在很晚的時候......
847
00:37:47,635 --> 00:37:49,603
而我會的
取下德盧卡
848
00:37:49,637 --> 00:37:51,171
和Rayna和Dudaev ......
849
00:37:51,204 --> 00:37:52,473
而我會的
拿回炸彈。
850
00:37:52,506 --> 00:37:54,308
為什麼你甚至
關心我做什麼?
851
00:37:54,342 --> 00:37:56,377
你真的在想
你準備好了嗎?
852
00:37:56,410 --> 00:37:58,546
我曾經用過
除顫器對我自己。
853
00:37:58,579 --> 00:38:01,482
我拉了玻璃碎片
出於我他媽的眼睛。
854
00:38:01,515 --> 00:38:04,284
我跳了
從高層建築......
855
00:38:04,318 --> 00:38:06,987
只使用雨衣
作為降落傘......
856
00:38:07,020 --> 00:38:08,389
並打破了雙腿
著陸時
857
00:38:08,422 --> 00:38:10,391
我仍然不得不假裝
858
00:38:10,424 --> 00:38:12,760
我他媽的
Cirque du Soleil表演!
859
00:38:12,793 --> 00:38:14,562
我吞下去了
足夠的微芯片
860
00:38:14,595 --> 00:38:15,963
並且屎他們
再次退出......
861
00:38:15,996 --> 00:38:17,431
製作電腦。
862
00:38:17,465 --> 00:38:20,100
這條胳膊被扯掉了
完全...
863
00:38:20,133 --> 00:38:22,536
並重新連接
這個他媽的胳膊。
864
00:38:22,570 --> 00:38:24,972
我不知道
那是可能的。
865
00:38:25,005 --> 00:38:26,273
我的意思是,醫學上。
866
00:38:26,306 --> 00:38:29,109
在威脅期間
暗殺企圖......
867
00:38:29,142 --> 00:38:31,779
我令人信服地出現了
在國會面前......
868
00:38:31,812 --> 00:38:32,846
作為巴拉克奧巴馬。
869
00:38:33,280 --> 00:38:35,315
在黑臉?
870
00:38:35,349 --> 00:38:37,284
那不合適。
871
00:38:37,317 --> 00:38:41,021
我看著這對夫婦
讓我在一輛麵包車裡爆炸。
872
00:38:41,054 --> 00:38:43,857
我看著我愛的那個女人
被飛機拋出......
873
00:38:43,891 --> 00:38:45,926
並被另一架飛機擊中,
半空中。
874
00:38:46,660 --> 00:38:48,295
我開車了
離開高速公路......
875
00:38:48,328 --> 00:38:50,498
在火車上......
876
00:38:50,531 --> 00:38:51,699
我在火上。
877
00:38:51,732 --> 00:38:53,367
不是車。
878
00:38:53,401 --> 00:38:55,068
我很生氣。
879
00:38:55,102 --> 00:38:56,470
耶穌,你很激動。
880
00:38:59,106 --> 00:39:00,508
我拿了這個
從你的迷你吧。
881
00:39:00,541 --> 00:39:01,942
嗯,那不對。
882
00:39:08,148 --> 00:39:10,418
你會毀了
這個使命。
883
00:39:10,451 --> 00:39:12,720
不,你會毀了
這個使命!
884
00:39:13,153 --> 00:39:14,655
沒有。
885
00:39:14,688 --> 00:39:15,856
你是。
886
00:39:17,057 --> 00:39:18,559
不,你要去!
887
00:39:19,927 --> 00:39:22,162
你,無限時間。
888
00:39:22,195 --> 00:39:23,631
胡...
889
00:39:23,664 --> 00:39:25,699
可以這家酒店
更加謀殺?
890
00:39:34,207 --> 00:39:37,010
好的,我的辦公室
在這裡......
891
00:39:37,044 --> 00:39:38,512
這意味著德盧卡
892
00:39:38,546 --> 00:39:40,781
就在對面
39街...
893
00:39:44,752 --> 00:39:47,688
天啊。告訴我那不是
德盧卡的建築?
894
00:39:47,721 --> 00:39:49,723
德盧卡一定知道
我們來了。
895
00:39:49,757 --> 00:39:51,459
我現在該怎麼辦?
896
00:39:51,492 --> 00:39:53,060
好的,不要驚慌。
897
00:39:53,093 --> 00:39:55,496
檸檬汁出檸檬。
保持專注。我們做得到。
898
00:40:24,057 --> 00:40:25,258
好的,我知道了。
899
00:40:25,292 --> 00:40:27,612
我將通過系統運行它。
這將需要幾分鐘。
900
00:40:33,867 --> 00:40:34,947
什麼都沒有出現。
901
00:40:35,636 --> 00:40:36,676
可能只是一個looky-loo。
902
00:40:37,304 --> 00:40:38,672
繼續尋找。
903
00:40:38,706 --> 00:40:40,107
我有種感覺
關於這個傢伙。
904
00:40:40,140 --> 00:40:42,610
我有一種感覺,你是
即將搞砸了。
905
00:40:45,546 --> 00:40:48,148
哦,用魚竿打擾我。
這是福特。
906
00:40:48,181 --> 00:40:50,551
沙龍,福特在該領域。
你知道嗎?
907
00:40:50,584 --> 00:40:52,586
在他辦理登機手續之前
我無能為力。
908
00:40:52,620 --> 00:40:54,855
你去交一些朋友,
並停止跟踪我!
909
00:40:54,888 --> 00:40:56,957
這是你的使命嗎?
提示目標
910
00:40:56,990 --> 00:40:59,459
所以他燒了一切
提前?
911
00:40:59,493 --> 00:41:02,262
如果是這樣,幹得好。
非凡的工作。
912
00:41:02,295 --> 00:41:04,798
我確定他們因為他們而懷疑
一直看到你到處都是!
913
00:41:04,832 --> 00:41:06,033
你會的
讓自己被殺
914
00:41:06,066 --> 00:41:07,134
什麼都沒有殺死我。
915
00:41:07,167 --> 00:41:10,103
我對179免疫
不同類型的毒藥。
916
00:41:10,137 --> 00:41:13,140
我知道,因為我攝入了
他們一下子......
917
00:41:13,173 --> 00:41:14,675
當我是
深層臥底......
918
00:41:14,708 --> 00:41:17,745
在地下,
毒藥攝入犯罪團伙。
919
00:41:17,778 --> 00:41:19,479
哇。
這就像鬥狗。
920
00:41:19,513 --> 00:41:20,881
但不是狗在戰鬥,
921
00:41:20,914 --> 00:41:22,816
這是人類
攝入毒藥......
922
00:41:22,850 --> 00:41:24,852
有錢的人會賭...
923
00:41:24,885 --> 00:41:26,654
我們是否願意
生還是死
924
00:41:26,687 --> 00:41:29,156
是的,我有
這個很難。
925
00:41:29,189 --> 00:41:31,424
我死了五分鐘,
然後我恢復了生機。
926
00:41:31,458 --> 00:41:32,893
他穿什麼......?
927
00:41:32,926 --> 00:41:34,628
他長得像
他是紐約的演員。
928
00:41:34,662 --> 00:41:36,664
克羅克
甚至知道你在這兒?
929
00:41:36,697 --> 00:41:37,698
我不需要
任何人的許可
930
00:41:37,731 --> 00:41:39,299
拯救國家......
931
00:41:39,332 --> 00:41:41,434
並報復我親愛的朋友
布拉德利·菲爾的死。
932
00:41:41,468 --> 00:41:42,870
你甚至都不喜歡他。
933
00:41:42,903 --> 00:41:44,672
你曾經打電話給他
“Beverly Whine”!
934
00:41:44,705 --> 00:41:47,240
你讓他成為秘密聖誕老人
你給了他衛生棉條!
935
00:41:47,274 --> 00:41:48,508
它被稱為
男人的競爭。
936
00:41:48,542 --> 00:41:49,977
你不明白。
937
00:41:50,010 --> 00:41:52,646
除非你有一個東西
在那條裙子下面。
938
00:41:52,680 --> 00:41:54,347
那太粗魯了,
並且不要說“東”......
939
00:41:54,381 --> 00:41:55,783
不要那樣做!
940
00:41:55,816 --> 00:41:58,886
沒有人看到我
當我不想要他們的時候。
941
00:41:58,919 --> 00:42:01,054
我像一個他媽的影子。
942
00:42:03,857 --> 00:42:05,492
他已經走了各種各樣的流氓。
943
00:42:05,525 --> 00:42:07,527
沙龍說他確實退出了。
伊萊恩無法阻止他。
944
00:42:07,561 --> 00:42:09,062
他出血了。
945
00:42:09,096 --> 00:42:11,096
是的,真正的硬漢在他的
路易威登背包。
946
00:42:14,501 --> 00:42:15,803
南希,你看到了嗎?
947
00:42:15,836 --> 00:42:17,204
這是火災中的男人。
948
00:42:18,471 --> 00:42:19,573
我跟著他。
949
00:42:19,607 --> 00:42:21,642
哦。精彩!
950
00:42:21,675 --> 00:42:23,243
我跟著你,
跟著他,
951
00:42:23,276 --> 00:42:24,544
所以我有
這一天,這一天。
952
00:42:30,984 --> 00:42:33,420
你覺得福特的嗎?
把他帶入陷阱?
953
00:42:33,453 --> 00:42:35,555
白痴甚至都不知道
他被跟踪了。
954
00:42:39,292 --> 00:42:40,994
他在開會
跟一些女人
955
00:42:41,028 --> 00:42:43,230
我不認識她。您
知道她是誰嗎?
956
00:42:43,263 --> 00:42:44,464
不,很難說出來。
957
00:42:44,497 --> 00:42:45,497
你能接近嗎?
958
00:42:49,770 --> 00:42:51,071
南希,我們的傢伙
剛剛關掉
959
00:42:51,104 --> 00:42:52,264
福特的背包。
這是一個設置。
960
00:42:54,374 --> 00:42:55,575
呃...
961
00:42:55,609 --> 00:42:56,810
我得去警告他!
962
00:42:56,844 --> 00:42:58,511
福特!福特!
963
00:42:58,545 --> 00:43:00,513
小心!
我得通過!
964
00:43:00,547 --> 00:43:02,082
我把寶寶留在了商店裡!
965
00:43:02,115 --> 00:43:04,484
走開!
讓我通過,我生病了!
966
00:43:04,517 --> 00:43:06,854
蘇珊,告訴他們
你弄壞了你的褲子。
967
00:43:06,887 --> 00:43:07,921
那會得到我
你肯定是不合適的。
968
00:43:08,455 --> 00:43:10,624
我把褲子弄壞了!
969
00:43:10,658 --> 00:43:12,092
勞駕。福特!
970
00:43:14,527 --> 00:43:15,527
他有一個朋友。
971
00:43:18,298 --> 00:43:19,833
大家好!
972
00:43:32,646 --> 00:43:33,714
福特!
973
00:43:34,347 --> 00:43:35,347
福特!
974
00:43:35,983 --> 00:43:36,983
福特!
975
00:43:43,456 --> 00:43:44,624
我需要麥克風!
976
00:43:44,658 --> 00:43:45,793
沒有!我需要...
977
00:43:45,826 --> 00:43:46,826
沒有!
978
00:43:47,560 --> 00:43:48,862
沒有!
979
00:43:49,529 --> 00:43:51,498
不不不!
980
00:43:51,531 --> 00:43:52,766
蘇珊,你的意思
要融入。
981
00:43:52,800 --> 00:43:54,868
你在做什麼?
982
00:43:54,902 --> 00:43:56,003
神!移動!
983
00:43:57,705 --> 00:43:59,372
瑞克福特!
984
00:44:00,808 --> 00:44:01,808
給我麥克風!
985
00:44:04,511 --> 00:44:06,046
你好嗎
穿高跟鞋?
986
00:44:06,079 --> 00:44:07,079
天啊。
987
00:44:09,149 --> 00:44:10,149
瑞克福特!
988
00:44:11,484 --> 00:44:13,353
他們換了包!
989
00:44:15,655 --> 00:44:17,057
哦,他媽的。
990
00:44:17,090 --> 00:44:18,458
擺脫他媽的方式!
991
00:44:18,491 --> 00:44:19,693
移動!
992
00:44:19,727 --> 00:44:20,728
走開他的路!
993
00:44:21,328 --> 00:44:22,328
移動!
994
00:44:23,630 --> 00:44:24,630
♪我想看
995
00:44:39,446 --> 00:44:40,446
不好了。
996
00:44:42,415 --> 00:44:44,484
南希,我在追求
其中一名恐怖分子!
997
00:44:44,517 --> 00:44:46,253
他拍了我的照片!
他會蓋我的封面!
998
00:44:46,286 --> 00:44:47,755
你在追求?
999
00:44:47,788 --> 00:44:50,057
上帝的名字是什麼?
如果你抓住他會怎麼做?
1000
00:44:50,090 --> 00:44:52,292
用痔瘡擦拭他。
我不知道!
1001
00:44:52,325 --> 00:44:54,427
我要跟踪他
並報告他的位置。
1002
00:44:54,461 --> 00:44:56,363
這一切似乎都是
非常瑞克福特給我。
1003
00:44:56,396 --> 00:44:58,098
我不寬恕這些性感
1004
00:44:58,131 --> 00:44:59,699
但魯莽行動
你的,蘇珊!
1005
00:45:10,243 --> 00:45:12,112
天啊。
他進了一幢大樓。
1006
00:45:12,145 --> 00:45:13,313
好的。
1007
00:45:13,346 --> 00:45:16,049
做得好。而已。
是時候把它稱為一天。
1008
00:45:16,083 --> 00:45:18,385
位置正式註明。
1009
00:45:18,418 --> 00:45:19,552
我跟著他。
1010
00:45:19,586 --> 00:45:20,888
什麼?
1011
00:45:20,921 --> 00:45:22,422
我這樣做很好。
1012
00:45:31,965 --> 00:45:33,366
他坐下
樓梯的頂部。
1013
00:45:33,400 --> 00:45:35,102
哦,天哪,請小心。
1014
00:45:35,135 --> 00:45:37,537
你是令人難以置信的
離開你的聯盟。
1015
00:45:37,570 --> 00:45:39,672
就像我一樣
用性愛錄像帶看著自己。
1016
00:45:39,706 --> 00:45:41,875
只有很多掙扎
和可笑的時刻。
1017
00:45:41,909 --> 00:45:44,444
南希,我需要你
在我問你之前不要說話。
1018
00:45:44,477 --> 00:45:46,237
對不起,就是這樣
我真的很緊張
1019
00:45:50,383 --> 00:45:51,952
小心,蘇珊。
1020
00:45:58,358 --> 00:45:59,358
好的。
1021
00:46:29,690 --> 00:46:30,992
噢!嗨。
1022
00:46:31,025 --> 00:46:33,694
想像一下跑步
進你的。
1023
00:46:33,727 --> 00:46:35,897
我只是在尋找我的鳥。
只是看看...
1024
00:46:35,930 --> 00:46:37,698
嘿,Beanbag先生!
1025
00:46:37,731 --> 00:46:38,867
你喜歡鳥嗎?
1026
00:46:38,900 --> 00:46:40,801
行。行。
1027
00:46:40,835 --> 00:46:42,436
我要給你
一個警告。
1028
00:46:42,470 --> 00:46:45,073
我不想再看到了
那個有趣的炸彈東西,你知道嗎?
1029
00:46:45,840 --> 00:46:47,175
行。這就夠了。
1030
00:46:47,208 --> 00:46:49,710
放刀,
或者我會開槍。
1031
00:46:49,743 --> 00:46:51,913
我認為你不會。
1032
00:46:51,946 --> 00:46:54,546
你看,你工作得更好
槍裡面有子彈。
1033
00:46:57,318 --> 00:46:58,920
哎呀。
1034
00:46:58,953 --> 00:47:01,655
我猜中情局培訓
不像過去那樣。
1035
00:47:01,689 --> 00:47:02,849
我想你是
對,混蛋。
1036
00:47:11,332 --> 00:47:12,332
不不不!
1037
00:47:17,805 --> 00:47:18,907
天啊!
1038
00:47:20,909 --> 00:47:22,576
哦,蘇珊,你做了什麼?
1039
00:47:27,681 --> 00:47:29,183
哦,上帝,不是他。
1040
00:47:29,217 --> 00:47:30,318
不是他!
1041
00:47:38,226 --> 00:47:39,928
天啊,
為什麼我有那個燉肉?
1042
00:47:46,500 --> 00:47:48,940
好吧,雷納的人
顯然知道福特在巴黎。
1043
00:47:49,403 --> 00:47:50,638
並獲得鏡頭......
1044
00:47:50,671 --> 00:47:52,706
中央情報局的執行情況
在公共場合炸彈......
1045
00:47:52,740 --> 00:47:55,176
將是一場公關政變
任何恐怖組織。
1046
00:47:55,209 --> 00:47:57,145
我們有什麼東西嗎?
他見過那個女人?
1047
00:47:57,178 --> 00:47:59,080
面部識別
沒有顯示任何東西。
1048
00:47:59,113 --> 00:48:01,449
他們都在福特。
你能跟踪他嗎?
1049
00:48:01,482 --> 00:48:04,685
該死的福特還在
離開巴黎的電網。
1050
00:48:04,718 --> 00:48:05,853
我知道因為
他一直在努力
1051
00:48:05,886 --> 00:48:08,222
入侵我們的
英特爾系統。
1052
00:48:08,256 --> 00:48:10,124
他就像一條狗
從他的院子里松了......
1053
00:48:10,158 --> 00:48:11,592
並保持駝峰
並且他的方式
1054
00:48:11,625 --> 00:48:12,927
穿過附近。
1055
00:48:12,961 --> 00:48:13,861
如果...會容易得多
1056
00:48:13,894 --> 00:48:15,096
哦,我的上帝!
1057
00:48:15,729 --> 00:48:16,729
哦!
1058
00:48:17,331 --> 00:48:18,566
好的。
1059
00:48:18,599 --> 00:48:20,101
福特更大。
1060
00:48:20,134 --> 00:48:21,235
這很不舒服。
1061
00:48:22,636 --> 00:48:24,538
為什麼他們總是指著它?
我們可以看到它。
1062
00:48:25,940 --> 00:48:28,509
他死了,不是嗎?
噢。那是浪費。
1063
00:48:28,542 --> 00:48:30,044
天啊。視頻。
1064
00:48:30,078 --> 00:48:31,512
我只能想像
這是什麼。
1065
00:48:31,545 --> 00:48:33,047
你得到
相機上的一切。
1066
00:48:33,081 --> 00:48:34,515
基地出酒店,
1067
00:48:34,548 --> 00:48:35,683
然後回去
襲擊發生後。
1068
00:48:35,716 --> 00:48:36,756
我會把雷納爾多帶到羅馬。
1069
00:48:36,951 --> 00:48:38,386
“羅納爾多”。
1070
00:48:38,419 --> 00:48:39,920
我們有記錄嗎?
有這個名字的人?
1071
00:48:39,954 --> 00:48:41,474
- 不是我知道的。
- 尼古拉
1072
00:48:43,024 --> 00:48:44,358
你是
聽我說?
1073
00:48:44,392 --> 00:48:46,160
我只是在測試
相機。
1074
00:48:46,194 --> 00:48:48,229
停下來!
找到福特!
1075
00:48:53,667 --> 00:48:55,169
哇。
哦...
1076
00:48:56,537 --> 00:48:58,206
來吧,有什麼不對
跟這個人?
1077
00:48:58,739 --> 00:49:00,108
該死的。
1078
00:49:00,141 --> 00:49:02,743
嗯,現在屏幕了
凍結。不掛斷。
1079
00:49:02,776 --> 00:49:04,178
來吧,
不是沙漏。
1080
00:49:04,212 --> 00:49:05,612
庫珀,放下
該死的相機。
1081
00:49:06,180 --> 00:49:07,881
南希,你能拉起來嗎?
1082
00:49:07,915 --> 00:49:11,119
Fine的POV凸輪
來自Boyanov的辦公室?
1083
00:49:11,152 --> 00:49:12,520
看看桌子。
那裡有一些照片。
1084
00:49:12,553 --> 00:49:14,513
看看你是否找到了他之一
站在一輛車旁邊。
1085
00:49:23,164 --> 00:49:24,498
Renaldo是勞斯萊斯。
1086
00:49:24,532 --> 00:49:26,034
闖入勞斯萊斯
跟踪系統。
1087
00:49:26,067 --> 00:49:27,268
那輛車是幽靈,
1088
00:49:27,301 --> 00:49:29,270
所以它有一個衛星輔助
傳輸。
1089
00:49:29,303 --> 00:49:30,771
然後點擊Boyanov的飼料。
1090
00:49:30,804 --> 00:49:32,073
他的GPS應該告訴你
1091
00:49:32,106 --> 00:49:33,974
確切地說De Luca在哪裡
現在在羅馬。
1092
00:49:34,008 --> 00:49:35,476
我要去了
去機場。
1093
00:49:35,509 --> 00:49:36,744
算了吧,庫珀。
1094
00:49:36,777 --> 00:49:38,079
你回來了
立即。
1095
00:49:38,112 --> 00:49:40,048
女士,我真的在想
我可以做這個。
1096
00:49:40,081 --> 00:49:41,849
我不是一個人
嘟嘟我自己的號角,
1097
00:49:41,882 --> 00:49:43,317
但你知道嗎?
我要嘟嘟......
1098
00:49:43,351 --> 00:49:45,686
並說我剛剛救了
很多人。
1099
00:49:45,719 --> 00:49:47,559
我們非常接近
雷納和那個炸彈。
1100
00:49:48,556 --> 00:49:49,796
拉回地毯
在角落。
1101
00:49:50,258 --> 00:49:51,258
哦...
1102
00:49:55,096 --> 00:49:56,764
你會得到的
一個新的身份。
1103
00:49:56,797 --> 00:49:57,797
哦,謝天謝地。
1104
00:49:58,966 --> 00:50:00,234
不好了!
1105
00:50:00,268 --> 00:50:02,002
你的名字是Penny Morgan。
1106
00:50:02,036 --> 00:50:03,704
你離婚了
來自愛荷華州的家庭主婦。
1107
00:50:03,737 --> 00:50:05,806
你賣了
更多玫琳凱產品......
1108
00:50:05,839 --> 00:50:07,308
比誰都
在你的州......
1109
00:50:07,341 --> 00:50:08,909
而且你已經進行了交易
你贏得的免費車......
1110
00:50:08,942 --> 00:50:10,811
為旅行提供資金
通過歐洲。
1111
00:50:10,844 --> 00:50:12,746
我的愛好是剪紙
和針尖。
1112
00:50:12,780 --> 00:50:14,748
我收集瓷娃娃......
1113
00:50:14,782 --> 00:50:16,750
而我是副總統
艾姆斯花園俱樂部。
1114
00:50:16,784 --> 00:50:18,219
我甚至不能當總統?
1115
00:50:18,252 --> 00:50:20,088
也許我應該結婚
其中一個娃娃......
1116
00:50:20,121 --> 00:50:22,056
只是為了讓它更加難過。
1117
00:50:22,090 --> 00:50:23,924
十隻貓。
為什麼我有十隻貓?
1118
00:50:23,957 --> 00:50:26,026
這甚至合法嗎?
1119
00:50:26,060 --> 00:50:29,029
總是很好
一個商人。
1120
00:50:29,063 --> 00:50:30,764
一度
他是一名賽車手。
1121
00:50:30,798 --> 00:50:31,878
好吧,有十隻貓。
1122
00:50:32,700 --> 00:50:34,135
只是錯過了一件襯衫
說的是
1123
00:50:34,168 --> 00:50:35,936
我從未感受過
一個男人的觸摸。
1124
00:50:35,969 --> 00:50:37,338
庫珀,你是對的。
1125
00:50:37,371 --> 00:50:39,039
你在那裡做了很好的工作。
1126
00:50:39,073 --> 00:50:40,574
那本來是
真是個爛攤子。
1127
00:50:40,608 --> 00:50:42,443
謝謝你,女士。
1128
00:50:42,476 --> 00:50:44,878
你還是去了
和貓女士。
1129
00:50:44,912 --> 00:50:46,114
它已經是
在地板上。
1130
00:50:46,614 --> 00:50:47,781
啊。
1131
00:51:18,078 --> 00:51:20,214
太好了,這是真的
信心建設者。
1132
00:51:20,248 --> 00:51:21,882
你找到了De Luca嗎?
1133
00:51:21,915 --> 00:51:23,155
他去過
在Majestic酒店,
1134
00:51:23,184 --> 00:51:24,685
但他剛剛離開
標題...
1135
00:51:24,718 --> 00:51:26,120
南,好嗎?
1136
00:51:26,154 --> 00:51:27,255
我會引導你去找他。
1137
00:51:27,288 --> 00:51:28,922
我派了一個盟友
開車送你
1138
00:51:28,956 --> 00:51:31,492
伊萊恩沒有說什麼花哨的,
所以我和塵世一同走了。
1139
00:51:36,564 --> 00:51:37,564
哦。哇。
1140
00:51:39,233 --> 00:51:40,301
你想要停車嗎?
1141
00:51:41,969 --> 00:51:43,171
你好。
1142
00:51:46,307 --> 00:51:47,308
嘿!
1143
00:51:48,942 --> 00:51:50,077
哦。
1144
00:51:50,110 --> 00:51:51,078
歡迎來到羅馬!
1145
00:51:51,111 --> 00:51:52,180
謝謝。
1146
00:51:53,147 --> 00:51:54,282
謝謝。
1147
00:51:55,449 --> 00:51:57,151
我是阿爾多。
1148
00:51:57,185 --> 00:51:59,720
喜歡這家鞋店
在美國商場發現。
1149
00:52:00,988 --> 00:52:02,190
我是便士,就像一分錢一樣。
1150
00:52:02,623 --> 00:52:04,024
就像一分錢!
1151
00:52:04,057 --> 00:52:05,058
或者像penne alla伏特加!
1152
00:52:05,092 --> 00:52:06,294
好的。
1153
00:52:07,161 --> 00:52:08,596
你剛抓到我的屁股了嗎?
1154
00:52:09,062 --> 00:52:10,398
是。
1155
00:52:10,431 --> 00:52:13,100
來。我們需要
帶你去De Luca。
1156
00:52:17,371 --> 00:52:18,839
Jiminy聖誕節!
1157
00:52:23,043 --> 00:52:24,043
哦,我的上帝!
1158
00:52:26,614 --> 00:52:27,915
別擔心,我有你!
啊!
1159
00:52:30,083 --> 00:52:31,485
阿爾多,慢下來!
1160
00:52:32,720 --> 00:52:34,788
南希,你確定這個人嗎?
甚至是代理人?
1161
00:52:34,822 --> 00:52:36,290
絕對。
他是最好的!
1162
00:52:37,725 --> 00:52:39,827
有一些
對他提出的投訴。
1163
00:52:41,429 --> 00:52:43,364
看路,
看著這條路!
1164
00:52:43,397 --> 00:52:44,898
看路!
哦,我的上帝!
1165
00:52:44,932 --> 00:52:46,166
看路!
1166
00:52:46,200 --> 00:52:47,400
哇,阿爾多正在製作
愉快的時光。
1167
00:52:55,943 --> 00:52:56,943
死路一條!
1168
00:52:58,312 --> 00:52:59,780
這不可能是對的!
1169
00:52:59,813 --> 00:53:00,813
哦,我的上帝!
1170
00:53:09,957 --> 00:53:11,225
啊!神!
1171
00:53:11,259 --> 00:53:13,126
迷人的女士,
我們在這兒。
1172
00:53:13,160 --> 00:53:15,028
現在,你必須去......
1173
00:53:15,062 --> 00:53:17,565
因為我害怕,如果我凝視
1174
00:53:17,598 --> 00:53:20,401
進入你美麗的綠色
眼睛更長一點......
1175
00:53:20,434 --> 00:53:21,969
我會墜入愛河。
1176
00:53:22,002 --> 00:53:23,837
哦!太晚了。
1177
00:53:23,871 --> 00:53:25,172
我的上帝,的確如此
那工作?
1178
00:53:25,205 --> 00:53:26,874
我會把它當作......
1179
00:53:26,907 --> 00:53:28,108
那是“不”。
1180
00:53:28,141 --> 00:53:29,221
一個“不。”
把它當作“不”。
1181
00:53:41,489 --> 00:53:43,324
你之前是
只是打我
1182
00:53:43,357 --> 00:53:44,458
我喜歡發揮勝算。
是啊。好吧,祝你好運。
1183
00:53:45,092 --> 00:53:46,794
這是我的電話號碼。
1184
00:53:46,827 --> 00:53:49,430
記住它,然後燃燒它。
1185
00:53:49,463 --> 00:53:53,367
我們正在處理這些人
他們喜歡......
1186
00:53:53,401 --> 00:53:56,570
你怎麼說?
謀殺整個家庭。
1187
00:53:56,604 --> 00:53:58,306
你有沒有
什麼東西給我?
1188
00:53:58,339 --> 00:54:00,574
我有東西嗎?
為了你?
1189
00:54:00,608 --> 00:54:01,888
你想要嗎?
我的東西?
1190
00:54:02,209 --> 00:54:03,777
不是那個。
1191
00:54:03,811 --> 00:54:05,713
你想從我這裡得到什麼?
1192
00:54:05,746 --> 00:54:08,015
你應該有一個
用我的槍在裡面的信封。
1193
00:54:08,048 --> 00:54:09,583
我沒有槍。
1194
00:54:09,617 --> 00:54:13,321
我剛剛被激起了
從看著你。
1195
00:54:15,789 --> 00:54:17,024
這是個玩笑。
1196
00:54:17,057 --> 00:54:18,526
沒有槍。
1197
00:54:18,559 --> 00:54:20,828
他們說你不會再這樣了
需要一個。
1198
00:54:20,861 --> 00:54:21,861
祝好運!
1199
00:54:23,831 --> 00:54:24,831
再見!
1200
00:54:26,300 --> 00:54:29,403
好肉汁。佩佩
Le Pew不可用?
1201
00:54:29,437 --> 00:54:30,671
停止
抱怨,蘇西。
1202
00:54:30,704 --> 00:54:32,940
你正在採取更多行動
比我好幾天了。
1203
00:54:32,973 --> 00:54:34,274
個月。
1204
00:54:34,308 --> 00:54:36,109
年份。
三年零四天。
1205
00:54:36,143 --> 00:54:37,778
我們有更新嗎?
在De Luca?
1206
00:54:37,811 --> 00:54:39,179
是的,他應該
拉起...
1207
00:54:39,212 --> 00:54:40,848
就在現在。
1208
00:54:48,322 --> 00:54:51,024
哦,哇他很熱。
1209
00:54:51,058 --> 00:54:53,026
我不會騙你的。我不
我想我可以變得客觀了。
1210
00:54:53,060 --> 00:54:55,596
我支持那個人。
我希望他贏。
1211
00:54:55,629 --> 00:54:56,989
我在開玩笑,蘇珊。
不要報告我。
1212
00:54:58,399 --> 00:54:59,767
他很自信。
1213
00:54:59,800 --> 00:55:03,170
讓我們進入營地
在你身後的糕點店。
1214
00:55:03,203 --> 00:55:05,373
根據Aldo,De Luca的說法
整晚都在賭場度過。
1215
00:55:05,406 --> 00:55:07,107
我要進去,南希。
1216
00:55:07,140 --> 00:55:08,609
蘇珊,你聽到伊萊恩。
1217
00:55:08,642 --> 00:55:11,745
跟踪和報告。
沒有聯繫!
1218
00:55:11,779 --> 00:55:14,348
我會跟踪De Luca,
然後我會報告。
1219
00:55:14,382 --> 00:55:16,484
如果他發起
跟我聯繫......
1220
00:55:17,284 --> 00:55:19,086
我會選擇它。
蘇珊!
1221
00:55:19,119 --> 00:55:21,188
你的“貓女士”看起來不是
要適應那裡。
1222
00:55:21,221 --> 00:55:23,357
這就是Penny Morgan的原因
要燒她的貓T卹......
1223
00:55:23,391 --> 00:55:25,025
花一些
那玫琳凱的錢。
1224
00:55:25,058 --> 00:55:26,460
這是一個成熟的流氓!
1225
00:55:27,160 --> 00:55:28,996
♪是的,我是天后
1226
00:55:29,029 --> 00:55:31,031
♪住在俱樂部
我不需要任何人
1227
00:55:31,899 --> 00:55:33,601
♪我正在做自己的事情
1228
00:55:33,634 --> 00:55:36,036
♪所有我真的想要
要做的就是聚會
1229
00:55:42,209 --> 00:55:44,845
你們真可怕!
1230
00:55:44,878 --> 00:55:46,847
我真的希望德盧卡還在
在那裡,為了你。
1231
00:55:46,880 --> 00:55:48,749
他們不會
報銷所有這些。
1232
00:55:48,782 --> 00:55:50,217
你應該走了
更便宜的商店,蘇珊。
1233
00:55:50,250 --> 00:55:51,952
好的,我要下線了
南希。
1234
00:55:51,985 --> 00:55:53,086
不,等等!
1235
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
蘇珊!
1236
00:55:55,322 --> 00:55:56,757
♪我是天后
1237
00:55:56,790 --> 00:55:58,526
♪做我的事
不需要任何人♪
1238
00:56:00,394 --> 00:56:02,362
好吧,buongiorno,男孩們!
1239
00:56:02,396 --> 00:56:05,399
如果我在10分鐘內沒出來,
因為我贏了這個地方。
1240
00:56:05,433 --> 00:56:07,635
讓我吧
為了好運而擦。
1241
00:56:07,668 --> 00:56:09,670
哦,那是一個油性的頭皮。
1242
00:56:19,513 --> 00:56:21,715
對不起,我有
檢查你。
1243
00:56:22,916 --> 00:56:25,218
請問你的名字是什麼?
佩妮摩根。
1244
00:56:25,252 --> 00:56:27,555
我沒有在列表中看到你。
我很抱歉。
1245
00:56:27,588 --> 00:56:29,289
她跟我在一起
1246
00:56:29,322 --> 00:56:31,191
寵兒。
1247
00:56:31,224 --> 00:56:33,527
你遲到了。
你的樣子......
1248
00:56:33,561 --> 00:56:36,063
我會說更多
比值得等待。來。
1249
00:56:36,096 --> 00:56:37,465
我們去喝一杯吧。
噢。噢。
1250
00:56:37,498 --> 00:56:39,232
這樣的紳士。
1251
00:56:39,266 --> 00:56:41,769
你看起來絕對令人驚嘆
今晚,親愛的。
1252
00:56:41,802 --> 00:56:43,437
他媽的你在做什麼
在這裡,arsehole?
1253
00:56:43,471 --> 00:56:44,672
這是一個相當的基調
改變,不是嗎?
1254
00:56:44,705 --> 00:56:46,173
你在這做什麼?
1255
00:56:46,206 --> 00:56:48,375
你是完全的
現在妥協我
1256
00:56:48,408 --> 00:56:50,177
我在妥協你?
他媽的好笑。
1257
00:56:50,210 --> 00:56:51,378
你是關於
引起一個場景
1258
00:56:51,411 --> 00:56:52,580
試圖進入
這個他媽的地方。
1259
00:56:52,613 --> 00:56:54,181
給我一點功勞。什麼
你覺得我會這樣做嗎?
1260
00:56:54,214 --> 00:56:55,583
跑到那邊,就像,
“嘿,我是一個瘋狂的女士!
1261
00:56:55,616 --> 00:56:57,217
“哪裡有自助餐?
我來自中西部。
1262
00:56:57,250 --> 00:56:58,686
“藍人集團在哪裡?”
1263
00:56:58,719 --> 00:57:00,954
福特,我不是白痴。
你是個笨蛋。
1264
00:57:00,988 --> 00:57:02,289
你不應該
在這個賭場......
1265
00:57:02,322 --> 00:57:04,257
因為德盧卡在這裡
我需要接近他。
1266
00:57:04,291 --> 00:57:06,460
你會怎麼做?怎麼樣
你會這樣做的,庫珀?
1267
00:57:06,494 --> 00:57:07,427
什麼,你要去
引誘他?
1268
00:57:07,461 --> 00:57:08,596
那個他媽的大計劃?
1269
00:57:08,629 --> 00:57:09,930
是的,如果它是什麼?
1270
00:57:09,963 --> 00:57:11,364
為什麼這麼難
相信?
1271
00:57:11,398 --> 00:57:13,200
因為你看起來像長笛
在結婚戒指的球員。
1272
00:57:13,233 --> 00:57:14,568
那他媽的為什麼!
1273
00:57:14,602 --> 00:57:16,436
我來這裡是為了取出De Luca。
1274
00:57:16,470 --> 00:57:18,606
哦。聽起來很浪漫。
我希望你好運!
1275
00:57:18,639 --> 00:57:20,407
如果我在努力的話,該死的
聽起來很浪漫......
1276
00:57:20,440 --> 00:57:22,576
你會躺在地板上
浸濕和呼吸困難......
1277
00:57:22,610 --> 00:57:23,944
想知道是什麼來到你身邊。
1278
00:57:23,977 --> 00:57:26,379
但我不是,所以得到
他媽的出路!
1279
00:57:26,413 --> 00:57:28,415
我需要你把它控制住,
伙計,好嗎?
1280
00:57:28,448 --> 00:57:30,417
如果你拿出De Luca,我們不會
有機會得到雷納。
1281
00:57:30,450 --> 00:57:32,520
所以把它拿下來,就像,
5,000個缺口!
1282
00:57:32,553 --> 00:57:33,721
把它記下來?
這就是你得到的
1283
00:57:33,754 --> 00:57:34,955
pol -210滑落
進入你的飲料......
1284
00:57:34,988 --> 00:57:36,423
並且去了18個月
在重症監護室
1285
00:57:36,456 --> 00:57:37,658
用於輻射中毒......
1286
00:57:37,691 --> 00:57:39,560
並且去六個月
沒有視力......
1287
00:57:39,593 --> 00:57:41,762
雖然你是每個人
被愛的人被槍殺了!
1288
00:57:41,795 --> 00:57:43,731
真?每個人
你愛的
1289
00:57:43,764 --> 00:57:45,065
已被槍殺,
只是你活了下來?
1290
00:57:45,098 --> 00:57:46,066
你有沒有想過呢?
1291
00:57:46,099 --> 00:57:47,467
你愛的每個人
沒被殺...
1292
00:57:47,501 --> 00:57:48,936
但他們是
自殺
1293
00:57:48,969 --> 00:57:51,004
因為他們受不了
在你身邊?
1294
00:57:51,038 --> 00:57:52,640
這個狗屎是真正的交易,
生與死。
1295
00:57:52,673 --> 00:57:54,542
這個,領域......
1296
00:57:54,575 --> 00:57:56,343
是一個與眾不同的地獄
坐在他媽的監視器後面......
1297
00:57:56,376 --> 00:57:57,477
谷歌狗屎。
1298
00:57:57,511 --> 00:57:58,779
福特,遠離我。
1299
00:57:58,812 --> 00:58:00,347
不要讓
德盧卡見到你。
1300
00:58:00,380 --> 00:58:01,749
順便說一下,
我能看到你的槍
1301
00:58:01,782 --> 00:58:03,116
伸出來
你的後袋。
1302
00:58:03,150 --> 00:58:05,719
除非你那麼極端
你有第二個雞巴......
1303
00:58:05,753 --> 00:58:06,820
走出你的臀部!
1304
00:58:39,186 --> 00:58:40,287
Konnichiwa。
1305
00:58:41,622 --> 00:58:43,456
夫人,
這些座位是保留的。
1306
00:58:43,490 --> 00:58:44,858
他們當然是。
1307
00:58:45,959 --> 00:58:47,394
我不得不問你
在外面等
1308
00:58:47,427 --> 00:58:49,029
是的,一點沒錯。
1309
00:58:49,062 --> 00:58:50,263
不,不是門?
1310
00:58:51,498 --> 00:58:53,634
我知道。
當然,這不是一扇門。
1311
00:58:53,667 --> 00:58:54,968
它可能
一直都在發生。
1312
00:58:55,002 --> 00:58:56,604
它從未發生過。
好的。
1313
00:58:58,505 --> 00:58:59,773
太太。
是。
1314
00:59:02,175 --> 00:59:05,412
現在,就在這裡沒關係。
請不要再探索了。
1315
00:59:05,445 --> 00:59:06,880
好的。可愛。
1316
00:59:13,588 --> 00:59:15,189
來自德盧卡先生。
1317
00:59:19,460 --> 00:59:20,460
南希?
1318
00:59:21,095 --> 00:59:22,864
蘇珊。哦,我的上帝!嗨!
1319
00:59:22,897 --> 00:59:24,332
我找到了她。
1320
00:59:24,365 --> 00:59:26,034
我找到了雷納。
她和De Luca在一起。
1321
00:59:26,067 --> 00:59:27,401
你做到了!
1322
00:59:27,435 --> 00:59:29,170
出色的跟踪
夫人。
1323
00:59:43,952 --> 00:59:45,453
哦,我的上帝。
1324
00:59:45,486 --> 00:59:47,555
有人剛才說
她喝的東西。
1325
00:59:47,588 --> 00:59:49,190
它是什麼?
它有毒嗎?
1326
00:59:49,223 --> 00:59:50,759
我不認為
它是纖維補充劑。
1327
00:59:50,792 --> 00:59:52,827
她殺了Fine,Nance。
1328
00:59:52,861 --> 00:59:56,397
我真的很享受
看著她現在死了。
1329
00:59:56,430 --> 00:59:58,599
她是唯一知道的人
炸彈在哪裡......
1330
00:59:58,633 --> 01:00:00,001
所以杜達耶夫永遠不會
抓住它。
1331
01:00:00,034 --> 01:00:01,102
哦,上帝,蘇珊。
1332
01:00:01,135 --> 01:00:02,135
你要去做什麼?
1333
01:00:03,705 --> 01:00:04,939
女士,打擾一下。
1334
01:00:05,740 --> 01:00:07,876
嗨,你會說英語嗎?
1335
01:00:07,909 --> 01:00:10,378
因為我認為有人
把雞尾酒放在你的雞尾酒裡。
1336
01:00:11,345 --> 01:00:12,747
你確定嗎
不是嗎?
1337
01:00:12,781 --> 01:00:14,983
什麼?沒有!天啊,我永遠不會!
1338
01:00:15,784 --> 01:00:17,118
你能說點嗎?
男人出去了?
1339
01:00:17,151 --> 01:00:20,354
他只是那種
拉出那扇門。
1340
01:00:20,388 --> 01:00:22,356
他戴著紫色領結。
1341
01:00:28,429 --> 01:00:30,164
謝謝,小姐......
1342
01:00:30,198 --> 01:00:32,934
哦。一分錢。摩根。
1343
01:00:32,967 --> 01:00:35,236
但真的,這不是麻煩。
1344
01:00:35,269 --> 01:00:38,106
我想我們女士們必須這樣做
互相注意。
1345
01:00:38,139 --> 01:00:40,008
這種事
一直都在發生。
1346
01:00:40,041 --> 01:00:43,044
人們常常嘗試
屋頂你呢?
1347
01:00:43,077 --> 01:00:44,813
有一次,我問過某人
對於Tylenol,
1348
01:00:44,846 --> 01:00:47,015
他們給了我
Tylenol PM。
1349
01:00:47,048 --> 01:00:48,888
我不確定是什麼
他們的意圖是,但......
1350
01:00:53,554 --> 01:00:54,756
它似乎
他們可能找到了他。
1351
01:00:54,789 --> 01:00:56,309
你能和我一起去嗎?
識別他?
1352
01:00:56,390 --> 01:00:58,693
是。當然。
1353
01:00:58,727 --> 01:00:59,928
我很樂意提供幫助。
1354
01:01:04,766 --> 01:01:06,267
天哪。
1355
01:01:12,140 --> 01:01:13,942
我的朋友在這裡
說她見過你
1356
01:01:13,975 --> 01:01:15,643
把東西放在我的飲料裡。
1357
01:01:15,676 --> 01:01:17,345
我不知道
你們任何人好的?
1358
01:01:17,378 --> 01:01:19,113
我就在羅馬
在業務上。
1359
01:01:19,147 --> 01:01:21,482
我正準備回頭
到我的酒店去睡覺
1360
01:01:21,515 --> 01:01:25,086
完善。及時
睡帽。
1361
01:01:25,119 --> 01:01:26,420
顯然,沒有什麼
錯了。
1362
01:01:26,454 --> 01:01:27,454
我不想要你的飲料。
1363
01:01:39,400 --> 01:01:41,102
操你,雷納。
1364
01:01:43,471 --> 01:01:44,773
嗯。美味。
1365
01:01:46,207 --> 01:01:48,042
所以,笑話就在你身上。
1366
01:01:52,146 --> 01:01:53,447
操你!
1367
01:01:55,750 --> 01:01:57,385
操你!
1368
01:02:21,375 --> 01:02:22,610
我出去多久了?
1369
01:02:22,643 --> 01:02:24,312
你暈倒了足夠長的時間
讓我們嘲笑你。
1370
01:02:24,345 --> 01:02:25,847
發生了什麼?
1371
01:02:25,880 --> 01:02:26,881
都是一場夢。
1372
01:02:28,182 --> 01:02:30,084
我只是在開玩笑。
一個男人的喉嚨消失了。
1373
01:02:30,118 --> 01:02:32,286
對不起,我通常不是,
你懂...
1374
01:02:34,322 --> 01:02:35,957
哦謝謝。那是...
1375
01:02:37,425 --> 01:02:39,393
令人驚訝的禮貌。
1376
01:02:39,427 --> 01:02:40,995
對於那個很抱歉。
1377
01:02:41,029 --> 01:02:43,064
我見過很多東西
在我的日子裡。我只是沒有......
1378
01:02:43,097 --> 01:02:45,599
我從未見過,
究竟。
1379
01:02:45,633 --> 01:02:48,002
佩妮,你覺得有必要嗎?
1380
01:02:48,036 --> 01:02:49,596
告訴任何人
你剛剛看到了什麼?
1381
01:02:53,074 --> 01:02:54,575
我不會告訴任何人。
1382
01:02:54,608 --> 01:02:57,278
那個混蛋
得到了他應得的。
1383
01:02:57,311 --> 01:02:59,780
我知道從第二個
我看到了他,我想......
1384
01:02:59,814 --> 01:03:01,214
“那傢伙沒有
值得一試。“
1385
01:03:01,582 --> 01:03:02,884
所以,對你好。
1386
01:03:05,186 --> 01:03:08,022
我想帶你
吃晚飯說謝謝。
1387
01:03:08,056 --> 01:03:10,291
我們必須討論
這件醜陋的衣服。
1388
01:03:10,324 --> 01:03:11,993
這只是歇斯底里。
1389
01:03:12,026 --> 01:03:15,263
哦,好的,
這就是我所希望的。
1390
01:03:15,796 --> 01:03:18,432
順便說一下...
1391
01:03:18,466 --> 01:03:20,434
Hristo應該是
在酒吧照顧我......
1392
01:03:20,468 --> 01:03:22,403
並確保沒人
把任何東西放在我的飲料中
1393
01:03:27,942 --> 01:03:29,810
他們會給他的
交談。
1394
01:03:29,844 --> 01:03:32,780
看似公平。
也許可以為他支付一天的工資。
1395
01:03:32,813 --> 01:03:33,747
或者把他射中腦袋。
1396
01:03:33,781 --> 01:03:34,949
這總是有效的。
1397
01:03:36,417 --> 01:03:37,751
羅馬真是太棒了......
1398
01:03:37,785 --> 01:03:38,920
羅馬是最糟糕的。
是。
1399
01:03:38,953 --> 01:03:40,889
如此無聊和俗氣。
1400
01:03:40,922 --> 01:03:43,958
我很高興我們中的一個
終於說出來了。
1401
01:03:43,992 --> 01:03:45,232
你有口紅
在你的牙齒上。
1402
01:03:45,693 --> 01:03:47,095
真?
1403
01:03:47,128 --> 01:03:48,528
看起來你吃了
一盒蠟筆。
1404
01:03:48,662 --> 01:03:49,662
該死的。
1405
01:03:50,899 --> 01:03:53,001
我們到了。
1406
01:03:53,034 --> 01:03:54,735
應該帶來這些
當我們第一次坐下來的時候。
1407
01:03:54,768 --> 01:03:56,637
這是完全正確的
我在想什麼
1408
01:03:56,670 --> 01:04:00,008
到目前為止,我已經搞砸了
對服務感到失望。
1409
01:04:00,041 --> 01:04:02,476
非常抱歉。
Signora,我道歉。
1410
01:04:05,779 --> 01:04:07,815
我曾經看到有人吃...
1411
01:04:07,848 --> 01:04:10,919
其中之一。
1412
01:04:12,720 --> 01:04:15,723
這很奇怪。
1413
01:04:15,756 --> 01:04:17,591
你總是撕破你的食物嗎?
分成小塊?
1414
01:04:17,625 --> 01:04:19,260
你看起來像一隻松鼠。
1415
01:04:19,293 --> 01:04:21,529
我只是在檢查
為了一致性。
1416
01:04:23,431 --> 01:04:24,698
嗯。
1417
01:04:24,732 --> 01:04:26,300
你像個孩子一樣吃。
1418
01:04:26,334 --> 01:04:27,468
謝謝。
1419
01:04:27,501 --> 01:04:31,139
所以,你喜歡有一個
看看酒單?
1420
01:04:31,172 --> 01:04:32,640
是。佩妮,你可以訂購。
1421
01:04:33,942 --> 01:04:35,076
好的。哦!
1422
01:04:35,876 --> 01:04:36,978
有一些重量。
1423
01:04:37,345 --> 01:04:38,412
好的。
1424
01:04:38,446 --> 01:04:40,915
我感覺很紅。
1425
01:04:40,949 --> 01:04:42,984
一种红色。
我喜歡很多噪音。
1426
01:04:43,017 --> 01:04:44,585
我喜歡一點......
1427
01:04:44,618 --> 01:04:46,187
有點吠叫。
1428
01:04:46,220 --> 01:04:47,621
我傾向於喜歡白色......
1429
01:04:47,655 --> 01:04:50,724
用鷹嘴豆泥的堅韌......
1430
01:04:50,758 --> 01:04:53,227
那是,當然,
被稀釋了。
1431
01:04:53,261 --> 01:04:55,930
只是跳起來
在你的口中......
1432
01:04:55,964 --> 01:04:58,399
然後撕回來
和嘶嘶聲。
1433
01:04:58,432 --> 01:05:02,336
幾乎是一種礦物質
一種污垢......
1434
01:05:02,370 --> 01:05:05,974
如果我們有肉好的,
在這裡,這看起來......
1435
01:05:06,007 --> 01:05:08,076
有希望。
與......有關...
1436
01:05:08,109 --> 01:05:10,011
這個有
烤麵包的美味
1437
01:05:10,844 --> 01:05:13,281
和山茱萸,
我假設?嗯?
1438
01:05:13,314 --> 01:05:14,682
呃...
1439
01:05:14,715 --> 01:05:18,419
我會有
Sapori e Delizie。
1440
01:05:19,120 --> 01:05:20,488
對。
1441
01:05:20,521 --> 01:05:22,756
這就是名字
這家餐廳。
1442
01:05:22,790 --> 01:05:24,292
是的,我知道這一點。
1443
01:05:24,325 --> 01:05:26,560
所以,你為什麼不
讓我們驚訝......
1444
01:05:26,594 --> 01:05:28,229
有點東西
我們不知道?
1445
01:05:28,262 --> 01:05:30,064
喜歡美味
一瓶酒。
1446
01:05:30,098 --> 01:05:32,967
對。對不起,我會回來的
五分鐘,好嗎?
1447
01:05:33,001 --> 01:05:35,369
很難得到
這些天好幫助。
1448
01:05:35,403 --> 01:05:37,138
你不覺得嗎?
我發現。
1449
01:05:39,840 --> 01:05:41,675
我知道是誰
你的活躍代理人。
1450
01:05:43,978 --> 01:05:46,014
好的,我感覺到了,呃......
1451
01:05:46,914 --> 01:05:48,482
我可以做點做嗎?
1452
01:05:49,550 --> 01:05:50,550
我,呃......
1453
01:05:51,319 --> 01:05:53,254
我真的不知道
如何訂購葡萄酒。
1454
01:05:53,287 --> 01:05:56,991
我來自一個小鎮
在愛荷華州。
1455
01:05:57,025 --> 01:05:58,692
我省了錢
來這個羅馬之旅。
1456
01:05:58,726 --> 01:06:00,594
我有一個小罐子
在我工作的桌子上......
1457
01:06:00,628 --> 01:06:02,063
每個人都說,“你是
永遠不會賺到足夠的錢。“
1458
01:06:02,096 --> 01:06:04,098
但我做到了,我在這裡。
1459
01:06:04,132 --> 01:06:07,068
然後我遇見你,
我買不起......
1460
01:06:07,101 --> 01:06:08,536
在這樣的地方吃飯,
1461
01:06:08,569 --> 01:06:10,404
而我只是在嘗試
給你留下深刻印象......
1462
01:06:10,438 --> 01:06:12,340
並做了一個真的
糟糕的工作。
1463
01:06:13,841 --> 01:06:15,909
我想了很多。
1464
01:06:15,943 --> 01:06:19,047
你便宜的舞會禮服沒有
正是尖叫的精緻。
1465
01:06:19,413 --> 01:06:20,881
哦。
1466
01:06:20,914 --> 01:06:23,551
好吧,我沒有去參加舞會,
所以也許是......
1467
01:06:23,584 --> 01:06:25,153
當我還是一個小女孩
在保加利亞長大......
1468
01:06:25,186 --> 01:06:27,421
這是最糟糕的,
順便說說。
1469
01:06:27,455 --> 01:06:30,524
世界各地的窮人和
捲心菜不斷烹飪。
1470
01:06:30,558 --> 01:06:33,094
有這個女人
踢出了她的房子......
1471
01:06:33,127 --> 01:06:34,895
她輸了
她所有的錢。
1472
01:06:34,928 --> 01:06:36,530
她甚至不能
賣掉她的身體。
1473
01:06:36,564 --> 01:06:39,533
所以她變成了一個小丑
在街上。
1474
01:06:39,567 --> 01:06:41,835
她會表現她
站在泥裡的技巧,
1475
01:06:41,869 --> 01:06:44,072
只是哭泣和哭泣。
1476
01:06:45,306 --> 01:06:46,607
你讓我想起了這個女人。
1477
01:06:47,608 --> 01:06:49,443
哦。謝謝。
1478
01:06:49,477 --> 01:06:52,180
我不知道它是什麼,但是
你有什麼關係。
1479
01:06:52,213 --> 01:06:55,116
昏厥,
你說話的方式......
1480
01:06:55,149 --> 01:06:57,151
你的可怕
風格感。
1481
01:06:57,185 --> 01:06:59,320
我確實得到了這個
非常可愛......
1482
01:06:59,353 --> 01:07:00,488
這讓我悲傷
在這裡想到你
1483
01:07:00,521 --> 01:07:02,890
花光你所有的
羅馬的儲蓄。
1484
01:07:02,923 --> 01:07:05,093
來吧。
我們要去布達佩斯。
1485
01:07:05,559 --> 01:07:06,727
布達佩斯?
1486
01:07:06,760 --> 01:07:08,129
我有一些生意
完成那裡......
1487
01:07:08,162 --> 01:07:10,131
你可以把我的私人
當我們完成時噴射......
1488
01:07:10,164 --> 01:07:11,965
你想要的任何地方
回家。
1489
01:07:11,999 --> 01:07:13,639
我回報你的方式
為了拯救我的生命
1490
01:07:14,034 --> 01:07:15,236
好的。
1491
01:07:19,773 --> 01:07:20,773
有問題嗎?
1492
01:07:25,913 --> 01:07:28,182
一點都不。我們走吧。
1493
01:07:29,617 --> 01:07:31,085
嘿!等等,什麼?
1494
01:07:31,119 --> 01:07:32,453
我只是在說話
對女孩!
1495
01:07:32,486 --> 01:07:33,846
好吧好吧。
我們不要做一個場景。
1496
01:07:34,588 --> 01:07:36,324
讓我吧
得到我的房間鑰匙......
1497
01:07:36,357 --> 01:07:38,459
我會抓起一個包
並包裝我的東西。
1498
01:07:38,492 --> 01:07:40,828
這是蘇珊。
她正在發送代碼。
1499
01:07:40,861 --> 01:07:41,829
不,他們可以
以後再飛回來。
1500
01:07:41,862 --> 01:07:43,297
“關閉...
1501
01:07:43,331 --> 01:07:44,665
如果你剩下的衣服
看起來像那件衣服......
1502
01:07:44,698 --> 01:07:46,066
“...下...
1503
01:07:46,100 --> 01:07:46,900
......我可以派人
為你燒它們。
1504
01:07:46,934 --> 01:07:48,269
哈哈。
1505
01:07:48,302 --> 01:07:49,670
“...動力。”
相當一個zinger!
1506
01:07:52,806 --> 01:07:54,342
關閉電源
去羅馬賭場。
1507
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
什麼?
1508
01:07:56,744 --> 01:07:59,046
關閉整個血腥
網格下來,然後!現在!
1509
01:07:59,079 --> 01:08:00,080
那太好了。
1510
01:08:04,618 --> 01:08:06,899
各位,請保留
冷靜,留在原地。
1511
01:08:14,962 --> 01:08:16,430
不好了!
發生了什麼?
1512
01:08:25,773 --> 01:08:26,874
我有這個。
1513
01:08:28,142 --> 01:08:30,178
他媽的剛剛發生了什麼?
1514
01:08:31,712 --> 01:08:32,913
他媽的。
1515
01:08:32,946 --> 01:08:34,482
哦,我的上帝! Rayna。
1516
01:08:34,515 --> 01:08:35,816
感謝上帝
你的頭髮破了你的頭髮。
1517
01:08:35,849 --> 01:08:37,451
我不知道發生了什麼。
1518
01:08:37,485 --> 01:08:39,487
燈滅了,我
不知道這是不是搶劫。
1519
01:08:39,520 --> 01:08:42,356
你的兩個傢伙猛烈抨擊
進入我並把你拉下來
1520
01:08:42,390 --> 01:08:44,592
我想其中之一
觸動了我的底部。
1521
01:08:44,625 --> 01:08:46,705
我不知道哪一個,
但我絕對感覺到一隻手。
1522
01:08:47,295 --> 01:08:49,363
他們會沒事嗎?
1523
01:08:49,397 --> 01:08:50,498
我不會
擔心他們。
1524
01:08:50,531 --> 01:08:52,300
他們的命運是公正的
被密封了。
1525
01:08:54,268 --> 01:08:57,271
抱歉。我會讓你走的。
1526
01:08:57,305 --> 01:08:58,306
你太無恥了!
1527
01:09:06,580 --> 01:09:07,881
哇。
1528
01:09:07,915 --> 01:09:10,951
這是一個非常爵士的飛機。
1529
01:09:10,984 --> 01:09:12,620
這是你的嗎?
1530
01:09:12,653 --> 01:09:13,721
這是我父親的。
1531
01:09:14,822 --> 01:09:16,590
你從未去過
以前乘坐私人飛機?
1532
01:09:16,624 --> 01:09:17,625
不好了。
1533
01:09:18,626 --> 01:09:20,728
我確實升級了
一次性溢價經濟
1534
01:09:20,761 --> 01:09:23,130
這很漂亮。
1535
01:09:23,163 --> 01:09:25,633
豪華經濟艙。
1536
01:09:25,666 --> 01:09:27,201
聽起來像一支鋼筆
對於骯髒的動物
1537
01:09:27,235 --> 01:09:28,936
是的,可能。
1538
01:09:28,969 --> 01:09:31,739
但事實並非如此
非常喜歡這個。
1539
01:09:31,772 --> 01:09:33,173
謝謝。
1540
01:09:34,141 --> 01:09:36,310
你為什麼這樣
對我好嗎?
1541
01:09:36,344 --> 01:09:37,945
不能只是因為
我提醒你
1542
01:09:37,978 --> 01:09:39,847
一些悲傷的保加利亞小丑。
1543
01:09:39,880 --> 01:09:41,249
你讓我想起了我的母親。
1544
01:09:41,782 --> 01:09:42,782
哦。
1545
01:09:43,551 --> 01:09:45,286
真?
1546
01:09:45,319 --> 01:09:48,188
你知道你和我
非常接近年齡。
1547
01:09:48,222 --> 01:09:49,890
你好有趣。
1548
01:09:49,923 --> 01:09:51,225
這是保加利亞人
小丑在你。
1549
01:09:51,259 --> 01:09:52,960
好的。
她很了不起。
1550
01:09:52,993 --> 01:09:54,795
但她與眾不同。
1551
01:09:54,828 --> 01:09:55,929
偏心,就像你一樣。
1552
01:09:55,963 --> 01:09:57,365
哦。
1553
01:09:57,398 --> 01:09:58,432
我見到你的那一刻
站在那兒
1554
01:09:58,466 --> 01:09:59,600
在那次墮胎中
一件衣服......
1555
01:09:59,633 --> 01:10:00,801
啊......來吧。
1556
01:10:00,834 --> 01:10:02,536
......好像在說......
1557
01:10:02,570 --> 01:10:04,930
“這就是我所擁有的,世界。
這很可怕,但它是我的。“
1558
01:10:06,840 --> 01:10:08,141
這是她。
1559
01:10:08,175 --> 01:10:09,710
哦,哇
1560
01:10:09,743 --> 01:10:11,245
嘿,你怎麼樣的
我的那張照片?
1561
01:10:11,279 --> 01:10:12,746
我看起來很棒。
1562
01:10:12,780 --> 01:10:14,748
你好,doppelganger。
1563
01:10:14,782 --> 01:10:16,917
她是唯一的人
我可以信任。
1564
01:10:16,950 --> 01:10:19,853
嗯,這是給你媽媽的。
1565
01:10:19,887 --> 01:10:21,955
給我媽媽也給你。
1566
01:10:21,989 --> 01:10:23,557
這是給你的。
1567
01:10:23,591 --> 01:10:26,260
你可能永遠不會
像貓頭鷹一樣聰明......
1568
01:10:26,294 --> 01:10:28,296
但你永遠都是
對我說話。
1569
01:10:29,229 --> 01:10:31,499
多麼愚蠢他媽的
遲鈍的吐司。
1570
01:10:31,532 --> 01:10:32,966
你很開心。
和你一樣。
1571
01:10:35,569 --> 01:10:36,737
嗯。
1572
01:10:36,770 --> 01:10:39,740
現在,你在哪裡說
我們走了?
1573
01:10:43,711 --> 01:10:44,711
何去何從?
1574
01:10:45,779 --> 01:10:47,681
你說的在哪裡?
1575
01:10:48,015 --> 01:10:49,783
天啊。
1576
01:10:49,817 --> 01:10:51,385
如果你有這樣的感覺
你被毒害了......
1577
01:10:51,419 --> 01:10:52,920
咀嚼其中一個。
1578
01:10:52,953 --> 01:10:53,953
咀嚼其中一個。
1579
01:11:09,303 --> 01:11:10,804
發生了什麼?
1580
01:11:10,838 --> 01:11:12,172
我從未見過某人
1581
01:11:12,205 --> 01:11:13,874
潛水
大便軟化劑之前。
1582
01:11:13,907 --> 01:11:15,943
這是一回事
那事發生了。
1583
01:11:15,976 --> 01:11:16,976
你做了什麼?
1584
01:11:18,011 --> 01:11:19,212
你吸毒了嗎?
1585
01:11:19,246 --> 01:11:20,714
我當然做了。
1586
01:11:20,748 --> 01:11:22,350
我告訴你了,
我不能相信任何人。
1587
01:11:22,383 --> 01:11:23,703
我不得不看
通過你的東西。
1588
01:11:23,817 --> 01:11:25,786
無論如何,告訴我......
1589
01:11:25,819 --> 01:11:26,920
是你的痔瘡
特別大,
1590
01:11:26,954 --> 01:11:27,954
還是只是頑強?
1591
01:11:28,356 --> 01:11:29,923
停止發短信!
1592
01:11:29,957 --> 01:11:31,892
我不發短信,
如果你必須知道。
1593
01:11:31,925 --> 01:11:34,261
我正在玩Candy Crush
而我剛剛達到95級。
1594
01:11:34,294 --> 01:11:35,294
天啊,太粗魯了!
1595
01:11:39,433 --> 01:11:41,134
耶穌,科林,
他媽的你在幹什麼?
1596
01:11:41,168 --> 01:11:43,571
對不起,雷納,但是有
改變了計劃。
1597
01:11:43,604 --> 01:11:45,072
科林,誰讓你退休了?
1598
01:11:45,105 --> 01:11:47,240
科林沒有在這里工作,
比如八個月。
1599
01:11:47,274 --> 01:11:48,442
我是弗雷德里克。
1600
01:11:48,476 --> 01:11:49,643
這就是原因
你這樣做?
1601
01:11:49,677 --> 01:11:51,244
因為我不記得了
你他媽的名字?
1602
01:11:51,278 --> 01:11:52,546
我們就說
有一些人
1603
01:11:52,580 --> 01:11:54,147
誰真的想要
你在賣什麼
1604
01:11:54,181 --> 01:11:55,949
你不必這樣做。
1605
01:11:55,983 --> 01:11:58,251
我能給你一個非常好的
舒適的生活,Col ...
1606
01:11:58,285 --> 01:11:59,887
嗯...
1607
01:11:59,920 --> 01:12:01,288
你又忘了我的名字,
不是嗎?
1608
01:12:01,321 --> 01:12:02,322
不,我沒有。
是啊。
1609
01:12:02,356 --> 01:12:04,291
它的...
1610
01:12:04,324 --> 01:12:05,926
不要說他媽的科林。
1611
01:12:05,959 --> 01:12:08,496
他媽的!我不屑一氣
你叫什麼名字。
1612
01:12:08,529 --> 01:12:09,863
你他媽的幫忙!
1613
01:12:09,897 --> 01:12:12,500
好的嘗試,科林......但斯坦
我已把它賣給了......
1614
01:12:12,533 --> 01:12:13,834
這是弗雷德里克!
1615
01:12:13,867 --> 01:12:14,867
弗雷德里克!
1616
01:12:18,372 --> 01:12:19,941
對不起,小姐,但他們只是
付給我一個......
1617
01:12:19,974 --> 01:12:20,974
噢!
1618
01:12:28,049 --> 01:12:29,049
來吧!
1619
01:12:31,553 --> 01:12:33,755
Rayna!去駕駛艙
並讓我們平等!
1620
01:12:33,788 --> 01:12:35,428
就像我知道如何飛翔一樣
他媽的飛機!
1621
01:12:37,992 --> 01:12:38,993
那很奇怪。
1622
01:12:39,327 --> 01:12:40,429
啊!
1623
01:12:44,899 --> 01:12:46,835
吹那個東西
所有你想要的,女士。
1624
01:12:46,868 --> 01:12:49,303
是嗎?為什麼不呢
科林,你吹我
1625
01:12:49,337 --> 01:12:51,540
噢!這是弗雷德里克。
1626
01:12:57,211 --> 01:12:58,211
啊!
1627
01:13:32,647 --> 01:13:33,882
哦,他媽的緣故!
1628
01:13:35,116 --> 01:13:36,184
我知道了。
1629
01:13:36,217 --> 01:13:37,217
我知道要做什麼。
1630
01:13:41,089 --> 01:13:42,957
你還好嗎?
沒有!
1631
01:13:42,991 --> 01:13:44,993
我有一個死人
抬起頭來。
1632
01:13:45,026 --> 01:13:46,127
這是一個很好的。
1633
01:13:46,160 --> 01:13:47,160
下沉!
1634
01:13:48,930 --> 01:13:50,131
不是了!
1635
01:13:50,164 --> 01:13:52,066
你有什麼主意嗎
你他媽的在做什麼?
1636
01:13:54,302 --> 01:13:55,670
控件
非常敏感
1637
01:13:55,704 --> 01:13:57,639
天啊。
1638
01:13:57,672 --> 01:14:00,374
其中一個死寂的人
只是把他的褲子弄髒了。
1639
01:14:00,408 --> 01:14:01,408
好的,等一下。
1640
01:14:03,144 --> 01:14:04,278
我知道了。
1641
01:14:04,312 --> 01:14:05,379
我想我......好的。
1642
01:14:05,413 --> 01:14:06,515
好的。
1643
01:14:10,051 --> 01:14:13,522
我學會了使用的好東西
那個飛行模擬器應用程序,對吧?
1644
01:14:13,555 --> 01:14:16,057
恭喜你,
佩妮摩根。
1645
01:14:16,090 --> 01:14:17,659
你只是吹了你的封面。
1646
01:14:18,960 --> 01:14:21,830
現在放飛機
在自動駕駛儀和起床。
1647
01:14:25,567 --> 01:14:27,802
任何廢話,我會
吹你的中央情報局大腦
1648
01:14:27,836 --> 01:14:29,504
整個控制面板。
1649
01:14:29,538 --> 01:14:30,872
我知道
你在想。
1650
01:14:31,472 --> 01:14:32,674
而你錯了。
1651
01:14:34,008 --> 01:14:36,210
我的真名是......
1652
01:14:36,244 --> 01:14:38,146
你有沒有想出來
你的間諜名字了嗎?沒有。
1653
01:14:38,179 --> 01:14:39,313
我的......
1654
01:14:39,347 --> 01:14:41,049
琥珀情人節。
1655
01:14:41,082 --> 01:14:42,684
什麼是你,一個色情明星?
1656
01:14:43,618 --> 01:14:45,754
你他媽的
搞笑,是吧?
1657
01:14:45,787 --> 01:14:47,421
我是一名私人保鏢,
1658
01:14:47,455 --> 01:14:48,657
而你父親雇了我
保護你。
1659
01:14:48,690 --> 01:14:52,026
保鏢?您?請。
1660
01:14:52,060 --> 01:14:54,162
這很有趣,因為
我看到它的方式,沒有我......
1661
01:14:54,195 --> 01:14:56,397
你現在會崩潰
現在在阿爾卑斯山。
1662
01:14:56,430 --> 01:14:57,699
或者你會
躺在太平間裡
1663
01:14:57,732 --> 01:14:58,900
燒了一個洞
在你的喉嚨裡。
1664
01:14:58,933 --> 01:15:01,570
你有點被寵壞了
一塊狗屎。
1665
01:15:01,603 --> 01:15:04,706
我父親為什麼要雇用
像你這樣的人?
1666
01:15:05,273 --> 01:15:07,408
因為他信任我。
1667
01:15:07,441 --> 01:15:08,543
無論如何
他媽的原因,
1668
01:15:08,577 --> 01:15:10,712
他愛你。
1669
01:15:10,745 --> 01:15:12,881
甚至不想讓你知道
我在看著你。
1670
01:15:12,914 --> 01:15:14,816
所以他就是那個人
這讓我上來了
1671
01:15:14,849 --> 01:15:16,985
這整個失敗者
佩妮摩根胡說八道。
1672
01:15:17,018 --> 01:15:19,420
是的,“你看
就像我死去的媽媽一樣。
1673
01:15:19,453 --> 01:15:21,089
“華”。
1674
01:15:21,122 --> 01:15:22,423
和他媽的說
1675
01:15:22,456 --> 01:15:25,660
我什麼都看
喜歡那個他媽的野獸。
1676
01:15:25,694 --> 01:15:27,696
難怪你的父親
從未有過他想要的兒子。
1677
01:15:27,729 --> 01:15:29,631
你他媽的曾經...
1678
01:15:29,664 --> 01:15:31,966
而你只是放棄
他媽的麥克風走了出去。
1679
01:15:32,000 --> 01:15:34,302
操你。一切
你說的是謊言。
1680
01:15:34,335 --> 01:15:35,870
哦。
1681
01:15:35,904 --> 01:15:37,939
發生了什麼?我打了嗎?
有點疼痛的地方?
1682
01:15:37,972 --> 01:15:39,874
是的,他一直想要一個
兒子,你知道的。
1683
01:15:41,175 --> 01:15:43,311
看,他想要你
接管業務。
1684
01:15:43,344 --> 01:15:46,014
他只是害怕你
會讓自己被殺
1685
01:15:46,047 --> 01:15:48,316
所以,如果你想活著,還有你
想要卸下炸彈......
1686
01:15:48,349 --> 01:15:49,851
你堅持我。
1687
01:15:49,884 --> 01:15:52,353
如果你有的話
這個問題......
1688
01:15:52,386 --> 01:15:53,655
你知道你是什麼
瑞娜可以嗎?
1689
01:15:56,224 --> 01:15:57,726
你和你的廢話口音
1690
01:15:57,759 --> 01:16:00,028
可以降落這個他媽的飛機
由你自己。
1691
01:16:01,963 --> 01:16:04,966
好的,保鏢。
1692
01:16:04,999 --> 01:16:07,201
但如果我發現你在說謊
對我來說這個......
1693
01:16:07,235 --> 01:16:10,238
我會告訴你如何死
你從來沒有夢想過。
1694
01:16:12,073 --> 01:16:15,309
現在,我們去布達佩斯吧。
我需要一個他媽的飲料。
1695
01:16:15,343 --> 01:16:16,678
是的,我打賭你他媽的。
1696
01:16:23,217 --> 01:16:24,653
哦,我的上帝。
1697
01:16:26,354 --> 01:16:31,425
♪人們想要我的力量
他們想要我的車站
1698
01:16:31,459 --> 01:16:36,197
♪襲擊了我的冬宮
但他們無法接受
1699
01:16:36,230 --> 01:16:40,068
♪嘗試拉我的狀態
但他們無法假裝♪
1700
01:16:44,238 --> 01:16:46,074
歡迎回到四季酒店
布達佩斯,Boyanov小姐。
1701
01:16:46,107 --> 01:16:47,108
不要和我說話。
你不是我的朋友。
1702
01:16:47,141 --> 01:16:48,176
遠離我。
1703
01:16:48,209 --> 01:16:49,944
移動。移動!我知道了。
1704
01:16:51,680 --> 01:16:53,948
那麼,計劃是什麼?
我們見面的是誰?
1705
01:16:53,982 --> 01:16:55,950
你是我的保鏢
不是我的生意夥伴......
1706
01:16:55,984 --> 01:16:57,819
所以只關注焦點
保護我的身體。
1707
01:16:57,852 --> 01:16:59,520
所以不知道
我們今晚要見面的人
1708
01:16:59,553 --> 01:17:00,588
會讓我
更有效。
1709
01:17:00,621 --> 01:17:01,923
沒關係。我知道了。
1710
01:17:01,956 --> 01:17:03,391
我有事可做。
你可能會沒事的。
1711
01:17:03,424 --> 01:17:05,393
我為什麼不去找你
一件漂亮的衣服要被埋沒?
1712
01:17:05,426 --> 01:17:06,426
笨蛋。
1713
01:17:07,996 --> 01:17:09,430
我正在開會
潛在的競標者,
1714
01:17:09,463 --> 01:17:11,132
如果你必須知道。
1715
01:17:11,165 --> 01:17:12,633
如果他們不頂
目前的報價,
1716
01:17:12,667 --> 01:17:13,827
打折
將在明天發生。
1717
01:17:14,302 --> 01:17:15,303
哪裡?
我還不知道。
1718
01:17:23,244 --> 01:17:24,212
安東!
1719
01:17:24,245 --> 01:17:25,780
哎喲!
1720
01:17:25,814 --> 01:17:28,349
安東是我的一部分
安全團隊,心理!
1721
01:17:28,382 --> 01:17:30,885
是的,好吧,猜怎麼著?
我不喜歡他的臉。
1722
01:17:30,919 --> 01:17:32,386
我不喜歡這個樣子
你的臉!
1723
01:17:32,420 --> 01:17:33,988
誰他媽的你呢?
1724
01:17:34,022 --> 01:17:35,790
我是那個人
切掉你的雞巴
1725
01:17:35,824 --> 01:17:37,625
並粘上它
到你的額頭......
1726
01:17:37,658 --> 01:17:38,626
所以你看起來像
一個跛腳的獨角獸。
1727
01:17:38,659 --> 01:17:40,128
那是他媽的我。
1728
01:17:40,161 --> 01:17:41,662
你的名字應該是
“Bag o'Dicks先生”......
1729
01:17:41,696 --> 01:17:42,964
不是“安東”。
1730
01:17:42,997 --> 01:17:46,100
好的。耶穌。
讓我們冷靜下來,好嗎?
1731
01:17:46,134 --> 01:17:48,636
他看起來不像是一個小伙伴嗎?
足夠。
1732
01:17:48,669 --> 01:17:50,271
我明白為什麼是我的父親
現在很喜歡你
1733
01:17:51,605 --> 01:17:53,274
琥珀是我僱傭的保鏢。
1734
01:17:53,908 --> 01:17:55,810
更像她。
1735
01:17:55,844 --> 01:17:58,212
你的頭腦最好沒有
打破了他媽的手機。
1736
01:18:08,256 --> 01:18:09,991
我們度過了一個美好的夜晚
在我們前面。
1737
01:18:10,024 --> 01:18:11,860
別害怕
為了清理自己,Amber。
1738
01:18:11,893 --> 01:18:13,427
洗個淋浴
就是我在說什麼。
1739
01:18:13,461 --> 01:18:15,396
是嗎?別害怕
自己打水。
1740
01:18:15,429 --> 01:18:17,531
你聞起來像一個死妓女
在沙灘上沖了上來......
1741
01:18:17,565 --> 01:18:18,833
然後在陽光下烤
一個星期
1742
01:18:18,867 --> 01:18:20,134
在任何人發現之前
她的身體。
1743
01:18:20,168 --> 01:18:22,136
好的。你需要
順其自然。
1744
01:18:22,170 --> 01:18:23,571
對不起,那太過分了。
好的,那太過分了。
1745
01:18:23,604 --> 01:18:24,939
哎呀!
太多了。
1746
01:18:24,973 --> 01:18:25,973
神。
1747
01:18:32,947 --> 01:18:34,048
你盯著什麼?
1748
01:18:35,549 --> 01:18:37,218
我會消滅你。
1749
01:18:37,251 --> 01:18:38,619
之後
我摧毀了你,
1750
01:18:38,652 --> 01:18:40,789
我會拍張照
還剩下什麼......
1751
01:18:40,822 --> 01:18:42,957
你的身體,我會的
發給你母親的。
1752
01:18:42,991 --> 01:18:44,893
用一點點說明
他的遺言是......
1753
01:18:44,926 --> 01:18:47,195
“我母親太可怕了。
你這樣對我。“
1754
01:18:47,228 --> 01:18:48,329
那真他媽的意思。
1755
01:18:48,362 --> 01:18:49,597
是的,我真他媽的意思。
1756
01:18:49,630 --> 01:18:50,664
你只是
搞清楚了嗎?
1757
01:18:50,698 --> 01:18:51,866
給我你的外套。
1758
01:18:51,900 --> 01:18:53,567
這是男式外套。
1759
01:18:53,601 --> 01:18:55,603
是的,但我沒有
看到一個男人,是嗎?
1760
01:18:55,636 --> 01:18:57,371
我看到了拒絕
音樂的聲音。
1761
01:18:57,405 --> 01:19:00,608
這是我母親的外套,
但她非常男性化。
1762
01:19:00,641 --> 01:19:03,477
你看起來像ABBA屎
並在上面塗上風衣。
1763
01:19:03,511 --> 01:19:05,379
好吧,我不會
把它給你。
1764
01:19:05,413 --> 01:19:06,414
我一直穿著這件衣服
12個他媽的小時。
1765
01:19:06,447 --> 01:19:07,447
給我你的外套。
1766
01:19:07,548 --> 01:19:09,050
沒有。
1767
01:19:09,083 --> 01:19:12,120
是啊。不,我不會給......
這是我的外套。
1768
01:19:12,153 --> 01:19:13,855
我要通過
你他媽的身體......
1769
01:19:13,888 --> 01:19:15,790
並撕掉你的背
像他媽的狼人。
1770
01:19:16,424 --> 01:19:17,992
沒有撕開夾克。
1771
01:19:18,026 --> 01:19:19,527
我也可以
穿上你的夾克,
1772
01:19:19,560 --> 01:19:21,195
並給你一個決賽
“操你。”
1773
01:19:21,229 --> 01:19:22,696
哦,不,你不會。
1774
01:19:22,730 --> 01:19:24,132
我要帶走
他媽的外套。
1775
01:19:25,399 --> 01:19:27,501
我警告過你,你是瑞典人
粘性魚媽媽!
1776
01:19:27,535 --> 01:19:28,535
哎喲!
1777
01:19:32,740 --> 01:19:33,975
哦,我的上帝。
1778
01:19:34,742 --> 01:19:35,944
哦,我的上帝。
1779
01:19:37,145 --> 01:19:38,813
拔頭籌?
哦,天啊,蘇珊!
1780
01:19:38,847 --> 01:19:41,215
你好。你好?
1781
01:19:41,249 --> 01:19:42,550
隨便說點
拜託,拜託。
1782
01:19:42,583 --> 01:19:44,118
蘇珊?任何東西。
1783
01:19:44,152 --> 01:19:45,954
我不能處理這個,
蘇珊!
1784
01:19:45,987 --> 01:19:47,355
空無一物
在真實生活中
1785
01:19:47,388 --> 01:19:48,456
有人可以
對間諜做...
1786
01:19:48,489 --> 01:19:50,658
那是更加骯髒的
或者更令人沮喪
1787
01:19:50,691 --> 01:19:52,093
比我的大腦
會馬上做飯。
1788
01:19:52,126 --> 01:19:54,795
所以救我脫離自己,
蘇珊!
1789
01:19:54,829 --> 01:19:55,897
因為你知道
會發生什麼。
1790
01:19:55,930 --> 01:19:57,565
我會變得更加漂亮
不是嗎?
1791
01:19:57,598 --> 01:20:00,001
你知道嗎,你做不到
永遠改變毛孔粗大?
1792
01:20:00,034 --> 01:20:02,837
哦,天啊,南希,
你讓我瘋了!
1793
01:20:02,871 --> 01:20:05,039
我不能說話,因為我在
一個滿是人的電梯。
1794
01:20:05,073 --> 01:20:07,241
你沒事。
哦,謝天謝地。
1795
01:20:07,275 --> 01:20:09,878
你消失了12個小時。
我們不知道發生了什麼!
1796
01:20:09,911 --> 01:20:12,246
我不得不取出耳機
和我的相機。
1797
01:20:12,280 --> 01:20:13,920
Rayna和我們的經紀人在一起
她會的
1798
01:20:13,948 --> 01:20:15,616
發現我的設備
從一英里遠。
1799
01:20:15,649 --> 01:20:17,318
你和Rayna在一起?
1800
01:20:17,351 --> 01:20:19,954
你不應該這樣
距離她不到一英里。
1801
01:20:19,988 --> 01:20:21,489
南希,我知道,
但我很深
1802
01:20:21,522 --> 01:20:23,024
而且我正在
這麼好的英特爾。
1803
01:20:23,057 --> 01:20:24,392
請,
我只需要留下來
1804
01:20:24,425 --> 01:20:26,360
無線電沉默
再多一點點。
1805
01:20:26,394 --> 01:20:27,828
好吧,別擔心,
因為我能夠
1806
01:20:27,862 --> 01:20:29,130
保持更好的眼光
在你身上
1807
01:20:29,163 --> 01:20:30,403
你是做什麼的
談論?怎麼樣?
1808
01:20:32,100 --> 01:20:33,968
你在這裡做什麼?
1809
01:20:34,002 --> 01:20:35,636
伊萊恩想要確切地知道
你做了什麼......
1810
01:20:35,669 --> 01:20:38,172
所以我跟踪了你的耳機。
他們派我來這裡找你。
1811
01:20:38,206 --> 01:20:39,473
他們發給你了?
1812
01:20:39,507 --> 01:20:40,909
我和你一樣陌生,
1813
01:20:40,942 --> 01:20:42,110
所以他們想
我的封面很安全。
1814
01:20:42,143 --> 01:20:43,411
他們給你了嗎
身份?
1815
01:20:43,878 --> 01:20:45,413
這太酷了。
1816
01:20:45,446 --> 01:20:47,548
我說我想成為
琥珀情人節......什麼?
1817
01:20:47,581 --> 01:20:49,083
......他們讓我用它。
1818
01:20:49,117 --> 01:20:50,251
我不知道你為什麼
選擇你的身份。
1819
01:20:50,284 --> 01:20:51,752
我不得不去
作為一個瘋狂的貓女士。
1820
01:20:51,785 --> 01:20:52,887
- 琥珀!
- 是嗎?
1821
01:20:52,921 --> 01:20:54,255
這是誰?
1822
01:20:54,288 --> 01:20:55,823
對不起。我不知道
警察在這裡。
1823
01:20:55,856 --> 01:20:57,625
這是我的同事,
偵探。
1824
01:20:57,658 --> 01:20:58,893
我他媽的那個
告訴過你。
1825
01:20:58,927 --> 01:21:00,228
不,你沒有。
1826
01:21:00,261 --> 01:21:01,930
是的,我做到了,海倫凱勒!
1827
01:21:01,963 --> 01:21:03,164
你們都被命名為安布爾?
1828
01:21:04,232 --> 01:21:06,534
我告訴你了什麼
跟我說話?
1829
01:21:06,567 --> 01:21:08,702
沒有。你剛才說
談話沒什麼。
1830
01:21:08,736 --> 01:21:10,271
你要我讓Cagney
1831
01:21:10,304 --> 01:21:12,073
和他媽的萊西
向你解釋一下?
1832
01:21:12,106 --> 01:21:13,774
卡格尼正在倒下
你他媽的喉嚨。
1833
01:21:13,807 --> 01:21:15,143
萊西,她會的
來吧你的屁股。
1834
01:21:15,176 --> 01:21:16,978
我要去見他們
在他媽的中間......
1835
01:21:17,011 --> 01:21:18,712
發揮你的心
就像一個他媽的手風琴。
1836
01:21:18,746 --> 01:21:20,748
我要抽水了
那個狗屎一直流行起來。
1837
01:21:20,781 --> 01:21:21,916
你瑞典婊子。
1838
01:21:21,950 --> 01:21:23,517
你不敢。
1839
01:21:23,551 --> 01:21:25,753
你會哭,你很少
瑞士他媽的貓?
1840
01:21:25,786 --> 01:21:27,155
我不會哭。
你現在哭了!
1841
01:21:27,188 --> 01:21:28,389
我不是!
1842
01:21:28,422 --> 01:21:31,225
太他媽了!
1843
01:21:31,259 --> 01:21:33,461
你知道,我們離開
安東獨自一人。
1844
01:21:33,494 --> 01:21:34,562
請。
1845
01:21:34,595 --> 01:21:35,595
你叫什麼名字?
1846
01:21:36,230 --> 01:21:37,365
蘇珊庫珀。
什麼?
1847
01:21:38,366 --> 01:21:41,302
對不起,它出來了。
我做了什麼......
1848
01:21:41,335 --> 01:21:42,836
她不應該這樣做
他媽的說出她的真名。
1849
01:21:42,870 --> 01:21:44,638
她是我最好的之一。她
他媽的技術高超。
1850
01:21:44,672 --> 01:21:45,940
非常熟練。
1851
01:21:45,974 --> 01:21:48,142
什麼?得到的東西
從高櫃子裡出來?
1852
01:21:48,176 --> 01:21:50,078
不要那樣做。
1853
01:21:50,111 --> 01:21:52,613
這是非常好的!
因為我很高
1854
01:21:52,646 --> 01:21:54,949
奇怪的是,我不是很好
達到高點。
1855
01:21:54,983 --> 01:21:57,543
一位醫生曾對我說過我
嬰兒的肌肉容量。
1856
01:21:57,618 --> 01:21:58,778
我的手臂就像兩條麵條。
1857
01:22:09,063 --> 01:22:10,364
蘇珊,得到雷納
為了安全,現在!
1858
01:22:10,931 --> 01:22:12,133
我有她。
1859
01:22:12,166 --> 01:22:13,166
走!
1860
01:22:17,538 --> 01:22:18,538
逃離!
1861
01:22:24,512 --> 01:22:25,846
哦,我的上帝!
1862
01:22:25,879 --> 01:22:28,216
誰把車頂放在滑板車上?
你是什麼,教皇?
1863
01:22:39,360 --> 01:22:40,360
哦!
1864
01:22:42,030 --> 01:22:43,190
走開!
1865
01:22:44,932 --> 01:22:46,034
哦!
1866
01:22:50,504 --> 01:22:51,572
哦,我的上帝!
1867
01:22:59,547 --> 01:23:01,587
這傢伙開車瘋了!
我無法跟上他!
1868
01:23:04,085 --> 01:23:05,119
等一下。
1869
01:23:07,121 --> 01:23:08,156
我知道了。
1870
01:23:09,357 --> 01:23:11,192
好吧,小迂迴。
1871
01:23:18,566 --> 01:23:19,667
天啊。
1872
01:23:19,700 --> 01:23:20,700
我們開工吧!
1873
01:23:27,975 --> 01:23:30,478
我太糟糕了!
1874
01:23:34,548 --> 01:23:35,683
我知道了。
1875
01:23:35,716 --> 01:23:36,756
我知道你在說什麼。
1876
01:23:37,651 --> 01:23:39,087
你自己沒有獎品!
1877
01:23:39,120 --> 01:23:40,120
回去工作!
1878
01:23:43,524 --> 01:23:44,792
我們去哪?
1879
01:23:44,825 --> 01:23:46,660
聞起來像奶酪
在這下面!
1880
01:23:46,694 --> 01:23:49,130
道歉。
我可能會出汗......
1881
01:23:49,163 --> 01:23:52,866
奶酪,因為我有
相當豐盛的烤寬麵條。
1882
01:23:52,900 --> 01:23:55,035
他媽的很荒謬
小丑表演!
1883
01:23:55,069 --> 01:23:56,604
這個他媽的現在停止了。
1884
01:24:17,925 --> 01:24:19,227
對不起,你知道嗎?
1885
01:24:19,260 --> 01:24:20,428
如果有一個Popeyes雞
這周圍?
1886
01:24:20,461 --> 01:24:21,729
什麼?
1887
01:24:21,762 --> 01:24:23,962
我看到肯德基在路上,
但我更像是一個Popeyes傢伙。
1888
01:24:25,699 --> 01:24:26,867
食物
真的很奇怪......
1889
01:24:26,900 --> 01:24:28,220
哦,我的上帝,
我會問別人!
1890
01:24:44,485 --> 01:24:45,686
好的,夠了!
1891
01:24:57,030 --> 01:24:58,030
放下你的武器!
1892
01:24:59,900 --> 01:25:01,269
哦,我的上帝。卡倫。
1893
01:25:01,302 --> 01:25:02,970
你為什麼不在卡普里島?
1894
01:25:03,003 --> 01:25:05,473
我很抱歉我開槍了。
1895
01:25:05,506 --> 01:25:06,874
你一定不知道
也是我。
1896
01:25:06,907 --> 01:25:07,907
我換了頭髮。
1897
01:25:08,609 --> 01:25:10,010
哦耶。
1898
01:25:10,043 --> 01:25:11,712
看起來真的很好。
那些擴展嗎?
1899
01:25:12,713 --> 01:25:14,782
不,這只是我的頭髮。
1900
01:25:14,815 --> 01:25:16,049
你知道,一些剪輯。
有色。
1901
01:25:16,083 --> 01:25:17,985
好的,如果你這樣說的話。
1902
01:25:18,018 --> 01:25:19,720
對不起。對不起
關於這一點。
1903
01:25:26,727 --> 01:25:27,728
哦,我的上帝。
1904
01:25:31,500 --> 01:25:34,002
不不不!
1905
01:25:34,035 --> 01:25:36,971
蘇珊!我的大腿
著火了!
1906
01:25:37,005 --> 01:25:39,174
我不在乎!
雷納在哪裡?
1907
01:25:39,208 --> 01:25:40,141
我不知道。
她溜走了我。
1908
01:25:40,175 --> 01:25:41,610
我很滿身是汗。
1909
01:25:41,643 --> 01:25:43,278
我以為我問過你
看她。
1910
01:25:43,312 --> 01:25:45,146
我不知道她跑得這麼快,
尤其是那頭髮。
1911
01:25:45,180 --> 01:25:47,015
它必須權衡
至少20磅。
1912
01:25:47,048 --> 01:25:49,017
也許她是個女巫。你呢
以為她對我施加了咒語?
1913
01:25:49,050 --> 01:25:50,219
凱倫沃克死了。
1914
01:25:50,252 --> 01:25:51,853
什麼?
她是雙重間諜!
1915
01:25:51,886 --> 01:25:52,887
有人開槍打死了她
就在我面前。
1916
01:25:52,921 --> 01:25:54,223
我不知道是誰做的。
1917
01:25:54,256 --> 01:25:55,290
我不知道有多深
這整件事情都有。
1918
01:25:55,324 --> 01:25:56,558
哦,我的上帝。
1919
01:25:58,960 --> 01:26:01,763
得到你的母親
在這裡評估!
1920
01:26:01,796 --> 01:26:02,796
現在!
1921
01:26:04,833 --> 01:26:06,034
但如果她聽到了怎麼辦?
1922
01:26:06,067 --> 01:26:07,502
她沒有聽到。
1923
01:26:07,536 --> 01:26:09,037
但是如果
她聽到了嗎?
1924
01:26:09,070 --> 01:26:11,240
我們甚至沒有
大聲說話。
1925
01:26:11,273 --> 01:26:12,707
像這樣的女人
有超級耳朵。
1926
01:26:12,741 --> 01:26:14,476
好的,她沒有
有超級耳朵......
1927
01:26:14,509 --> 01:26:16,778
而我只是提出這個問題
因為你問我......
1928
01:26:16,811 --> 01:26:19,781
但你是非常的
對這種情況負面反應。
1929
01:26:19,814 --> 01:26:22,651
哦,哇我們要堅持下去
現在,我們是琥珀情人嗎?
1930
01:26:22,684 --> 01:26:25,287
蘇珊庫珀,真的嗎?
蘇珊庫珀?
1931
01:26:40,335 --> 01:26:41,970
好的。開始了。
1932
01:26:44,773 --> 01:26:46,841
好的。我們得到了這個。
1933
01:26:46,875 --> 01:26:48,910
我的腿不會
好像動了。
1934
01:26:48,943 --> 01:26:51,246
好的,南希,我意識到
你很害怕
1935
01:26:51,280 --> 01:26:52,847
但你現在在這......
1936
01:26:52,881 --> 01:26:55,650
我真的,真的
需要你把它抱在一起。
1937
01:26:55,684 --> 01:26:56,918
把它抱在一起。
1938
01:26:56,951 --> 01:27:00,755
我現在將成為最堅持的人
你見過的人。
1939
01:27:00,789 --> 01:27:01,823
好的。我們走吧。
1940
01:27:01,856 --> 01:27:02,856
噢親愛的。
1941
01:27:03,792 --> 01:27:06,261
做好準備。
她不穩定。
1942
01:27:06,295 --> 01:27:08,330
這是不可能的
她在想什麼
1943
01:27:08,363 --> 01:27:10,265
可能是因為她
以保加利亞語思考。
1944
01:27:14,503 --> 01:27:17,272
你在做什麼?我
只是把我的鞋帶綁起來。
1945
01:27:17,306 --> 01:27:18,973
你穿著休閒鞋。
過來。
1946
01:27:26,548 --> 01:27:27,682
進來!
1947
01:27:27,716 --> 01:27:29,984
拉屎!人們正在努力
殺了我
1948
01:27:30,018 --> 01:27:31,620
剩下的就是這一切
我他媽的安全團隊
1949
01:27:31,653 --> 01:27:33,054
你是兩個為我辯護......
1950
01:27:33,087 --> 01:27:35,287
而你看起來像是某個人
癡呆阿姨度假!
1951
01:27:38,259 --> 01:27:40,094
你有沒有人
在你的團隊......
1952
01:27:40,128 --> 01:27:42,364
除了這個
哮喘大鳥?
1953
01:27:42,397 --> 01:27:44,065
是的,我們通常
只是用她
1954
01:27:44,098 --> 01:27:46,635
對於非物理的
安全資源。
1955
01:27:46,668 --> 01:27:48,837
我非常非身體上的
足智多謀。
1956
01:27:48,870 --> 01:27:52,507
我做了很多閱讀。
我讀了手掌和地圖......
1957
01:27:52,541 --> 01:27:54,142
我已經閱讀了所有內容
飢餓遊戲...
1958
01:27:54,175 --> 01:27:56,010
這有什麼用?
1959
01:27:56,044 --> 01:27:57,111
我不知道。
我很恐慌!
1960
01:27:57,145 --> 01:27:58,747
你呢!
1961
01:27:58,780 --> 01:28:01,450
你必須停下來
愚蠢的Penny Morgan服裝!
1962
01:28:01,483 --> 01:28:04,218
你必須著裝
像一個真正的人類!
1963
01:28:04,252 --> 01:28:05,587
讓我更安全
1964
01:28:05,620 --> 01:28:07,456
當我回到這裡
或者你們都死了!
1965
01:28:08,857 --> 01:28:12,861
♪我很冷血
1966
01:28:15,096 --> 01:28:16,798
雷納,哎呀。
1967
01:28:16,831 --> 01:28:18,967
這個任務將會發生
你知道,花錢嗎?
1968
01:28:19,000 --> 01:28:21,002
服裝津貼被切斷
在最後一半......
1969
01:28:21,035 --> 01:28:22,604
天哪,你能
請集中精力
1970
01:28:22,637 --> 01:28:24,072
獲得新的保鏢?
1971
01:28:24,105 --> 01:28:25,273
他媽的!請!
1972
01:28:25,306 --> 01:28:26,608
好的,好的。
1973
01:28:26,641 --> 01:28:28,042
倔。
1974
01:28:28,076 --> 01:28:29,978
我已經聯繫過了
該機構。
1975
01:28:31,780 --> 01:28:33,948
噢。來吧!
1976
01:28:33,982 --> 01:28:36,718
你,穿著這件衣服......
1977
01:28:36,751 --> 01:28:38,620
大官!
1978
01:28:55,136 --> 01:28:56,471
我們還有什麼嗎?
1979
01:28:56,505 --> 01:28:58,339
到目前為止,沒有人,蘇珊。
1980
01:28:58,373 --> 01:29:00,442
有點嚇人
然而,人群。
1981
01:29:00,475 --> 01:29:02,010
你好,你看起來不錯。
1982
01:29:04,312 --> 01:29:06,815
啊,繼續笑。
看起來很褪色。
1983
01:29:06,848 --> 01:29:07,848
睜大你的眼睛。
1984
01:29:11,119 --> 01:29:12,787
他媽的,
我告訴過你打扮。
1985
01:29:13,455 --> 01:29:14,689
然後摘掉那些手套。
1986
01:29:14,723 --> 01:29:16,591
你看起來像
達斯 - 他媽的 - 維達。
1987
01:29:16,625 --> 01:29:18,527
是嗎?好吧,你看起來像
伊沃克死在你的頭上。
1988
01:29:18,560 --> 01:29:19,828
我甚至不知道
那意味著什麼。
1989
01:29:19,861 --> 01:29:21,162
你會知道的
這是什麼意思
1990
01:29:21,195 --> 01:29:22,631
當我分開你
像Tauntaun。
1991
01:29:22,664 --> 01:29:23,732
隨你。
1992
01:29:23,765 --> 01:29:25,033
留意
對於這個女人。
1993
01:29:25,066 --> 01:29:26,506
她就是那個人
出價。
1994
01:29:27,969 --> 01:29:28,969
他有一個朋友。
1995
01:29:29,270 --> 01:29:30,672
很漂亮。
1996
01:29:30,705 --> 01:29:32,073
我很高興你知道
什麼是漂亮的。
1997
01:29:32,106 --> 01:29:34,466
你下次應該記住它
你在一家服裝店。
1998
01:29:35,910 --> 01:29:37,378
我需要你保持
你的眼睛睜開
1999
01:29:37,412 --> 01:29:38,413
我可能需要
你的幫助。
2000
01:29:38,447 --> 01:29:39,914
閉上眼睛
2001
01:29:39,948 --> 01:29:41,349
在場
這美麗的身體......
2002
01:29:41,382 --> 01:29:42,651
將是一種犯罪。
2003
01:29:42,684 --> 01:29:44,486
天啊。
2004
01:29:44,519 --> 01:29:46,621
南希,好的,
你認識這個女人
2005
01:29:46,655 --> 01:29:48,322
我在巴黎發現了
轟炸機?
2006
01:29:48,356 --> 01:29:49,924
她今晚要來了
出價。
2007
01:29:49,958 --> 01:29:51,626
她已經為De Luca工作了
所以我們知道有些事情發生了。
2008
01:29:51,660 --> 01:29:52,994
我需要你保持......
2009
01:29:54,496 --> 01:29:56,598
蜜蜂蜇的兒子。
2010
01:30:01,603 --> 01:30:02,837
對不起,他是我的。
2011
01:30:02,871 --> 01:30:03,871
是啊。
2012
01:30:05,239 --> 01:30:06,174
我不是故意的
努力地打她。
2013
01:30:06,207 --> 01:30:07,442
你就像一個氣球動物。
2014
01:30:07,476 --> 01:30:08,477
在這裡,拿那些。
2015
01:30:09,310 --> 01:30:11,412
你好。你在做什麼,福特?
2016
01:30:11,446 --> 01:30:12,781
庫珀,我來幫助你。
2017
01:30:12,814 --> 01:30:14,916
你可能找到了Rayna,
但你不能失去她。
2018
01:30:14,949 --> 01:30:17,151
這不是他媽的遊戲時間了!
是嗎?
2019
01:30:17,185 --> 01:30:19,588
這是你臉上的遊戲時間,
與你的傻鬍子!
2020
01:30:19,621 --> 01:30:21,556
你從哪裡得到的,
Potato先生?
2021
01:30:21,590 --> 01:30:23,658
你準備
吹他媽的封面。
2022
01:30:23,692 --> 01:30:26,060
是嗎?太陽鏡不是
封面,它們是一個配件。
2023
01:30:26,094 --> 01:30:27,562
離開這裡!
2024
01:30:27,596 --> 01:30:30,098
如果沒有,你會搞砸
我周圍拯救你的少女屁股。
2025
01:30:30,131 --> 01:30:31,933
天哪,我恨你了!
2026
01:30:31,966 --> 01:30:34,302
你不能讓你的願望
庫珀,我讓你陷入危險之中。
2027
01:30:34,335 --> 01:30:36,404
哦,天啊,你希望,馬格南。
2028
01:30:36,437 --> 01:30:38,339
你喜歡跳舞
一個角質的八年級學生。
2029
01:30:38,372 --> 01:30:40,441
你挺直嗎?
離開我!
2030
01:30:40,475 --> 01:30:41,943
融入,
或者他媽的出去!
2031
01:30:41,976 --> 01:30:43,211
你離開這裡!
2032
01:30:46,114 --> 01:30:47,549
是的,誰現在占主導地位?
2033
01:30:49,450 --> 01:30:50,719
他媽的!
2034
01:30:52,721 --> 01:30:54,188
不要,你這個婊子的兒子。
2035
01:30:55,724 --> 01:30:58,226
開玩笑吧!
你離我遠點!
2036
01:30:58,259 --> 01:31:00,562
你離我而去!拿你的
我的絲質襯衫!
2037
01:31:02,631 --> 01:31:03,965
融入,
或者搞定他媽的。
2038
01:31:10,171 --> 01:31:12,373
謝謝
對於美麗的女士們。
2039
01:31:12,406 --> 01:31:13,675
你們好嗎?
2040
01:31:13,708 --> 01:31:17,712
我們歡迎50 Cent先生!
2041
01:31:18,346 --> 01:31:20,549
怎麼了,布達佩斯?
2042
01:31:20,582 --> 01:31:22,951
我只是有一些燉牛肉。
狗屎是重點!
2043
01:31:22,984 --> 01:31:25,887
♪參加派對搖滾
瓶子poppin'
2044
01:31:25,920 --> 01:31:28,590
♪今晚我們要去
轉向我們
2045
01:31:28,623 --> 01:31:30,324
♪扭曲
2046
01:31:30,358 --> 01:31:32,861
媽的。她在這裡。
2047
01:31:33,795 --> 01:31:35,830
我們不能讓
雷娜見她......
2048
01:31:35,864 --> 01:31:38,199
所以你需要拿出她
保鏢,我會和她打交道。
2049
01:31:38,232 --> 01:31:39,601
不是沒人命令
我身邊!
2050
01:31:39,634 --> 01:31:41,636
天啊,你有嗎?
一個更好的主意?
2051
01:31:41,670 --> 01:31:43,672
是的,我們發布
俱樂部的氣體......
2052
01:31:43,705 --> 01:31:45,707
導致每個人都得到
暫時失憶。
2053
01:31:45,740 --> 01:31:47,341
得到100支
炸藥......
2054
01:31:47,375 --> 01:31:49,110
天啊!去吧!
去吧!
2055
01:31:50,979 --> 01:31:53,081
南希,我需要你
現在進來
2056
01:31:54,282 --> 01:31:55,550
我來了,蘇珊。我在這!
2057
01:31:55,584 --> 01:31:57,518
赦免。勞駕。
2058
01:31:57,552 --> 01:31:59,053
好的。我在這。我在這。
2059
01:31:59,087 --> 01:32:00,521
♪轉身
2060
01:32:00,555 --> 01:32:03,457
哇! 50美分!
2061
01:32:03,491 --> 01:32:04,826
謝謝你讓我知道。
2062
01:32:04,859 --> 01:32:06,761
不要讓雷納
看到那個女人。
2063
01:32:06,795 --> 01:32:08,597
現在創建一個轉移。
2064
01:32:08,630 --> 01:32:10,732
什麼樣的轉移?
一個大的!
2065
01:32:10,765 --> 01:32:12,500
♪今晚讓我們享受吧
就像今晚是我們的最後一次
2066
01:32:12,533 --> 01:32:15,169
♪我們可以專注於未來
並反思過去
2067
01:32:15,203 --> 01:32:16,938
♪到目前為止我們完成了
我的意思是,看看我們在哪裡♪
2068
01:32:16,971 --> 01:32:18,272
50,我愛你!
2069
01:32:21,175 --> 01:32:22,210
50,我愛你!
2070
01:32:22,243 --> 01:32:23,377
吻我!
2071
01:32:23,411 --> 01:32:24,779
得到她!
帶我吧!
2072
01:32:29,150 --> 01:32:30,251
迴轉。
2073
01:32:31,519 --> 01:32:32,787
下車!
我進來了!
2074
01:32:33,855 --> 01:32:35,323
南希,我找到了她。
在外面見我
2075
01:32:35,356 --> 01:32:36,725
好的。對。
2076
01:32:36,758 --> 01:32:37,959
我現在很好。
非常感謝。
2077
01:32:37,992 --> 01:32:39,193
好的。
2078
01:32:39,227 --> 01:32:41,029
我實現了我的願望。就是這樣。
2079
01:32:41,062 --> 01:32:44,298
我現在要跳邁克爾
Buble在克羅地亞。他想要我。
2080
01:32:44,332 --> 01:32:46,134
好吧,庫珀。
我控制住了這個。
2081
01:32:46,167 --> 01:32:47,167
你跟我來。
2082
01:32:52,674 --> 01:32:54,275
哦,天啊,蘇珊!
2083
01:32:54,308 --> 01:32:55,644
好的,更大的轉移。
2084
01:32:55,677 --> 01:32:56,945
巨大的轉移。
2085
01:33:01,215 --> 01:33:02,617
婊子!
2086
01:33:07,355 --> 01:33:08,456
我必須知道
她為誰工作。
2087
01:33:08,489 --> 01:33:09,791
讓Rayna離開這裡!
2088
01:33:18,532 --> 01:33:20,234
這不公平!
2089
01:33:21,435 --> 01:33:22,435
哇!哇!
2090
01:33:26,240 --> 01:33:27,240
他媽的!
2091
01:33:29,243 --> 01:33:30,544
南希,你在哪裡?
2092
01:33:30,578 --> 01:33:32,313
有點不適。
2093
01:33:32,346 --> 01:33:34,315
結果是50美分
沒有很大的意義
2094
01:33:34,348 --> 01:33:35,784
幽默或諷刺。
2095
01:33:35,817 --> 01:33:38,319
我需要備份!
我在俱樂部裡丟了槍!
2096
01:33:53,501 --> 01:33:55,103
我們可能
比你想像的更相似!
2097
01:33:55,970 --> 01:33:56,970
哦!
2098
01:34:03,678 --> 01:34:04,713
好的。好的。
2099
01:34:06,647 --> 01:34:07,782
媽的。
2100
01:34:08,249 --> 01:34:09,718
噢!
2101
01:34:10,785 --> 01:34:12,386
我為什麼得到
擺脫我的手套?
2102
01:34:36,277 --> 01:34:37,812
噢! Motherbutler!
2103
01:34:49,623 --> 01:34:51,143
你有很多憤怒
穿著連身衣。
2104
01:35:10,411 --> 01:35:11,411
你死得很認真?
2105
01:35:13,147 --> 01:35:14,682
神!
2106
01:35:14,715 --> 01:35:16,150
等待!等一下!
2107
01:35:17,752 --> 01:35:20,721
這不是你想要的,
或者我想要的。
2108
01:35:21,622 --> 01:35:23,557
這就像是什麼
男人想要的。
2109
01:35:23,591 --> 01:35:26,727
我們,你知道嗎?兩個聰明,
漂亮的黑髮......
2110
01:35:26,761 --> 01:35:28,629
有點破
彼此下來。
2111
01:35:28,662 --> 01:35:31,299
我的意思是,你看起來像一個
我在大學讀書。
2112
01:35:31,332 --> 01:35:32,533
事情發生了。
2113
01:35:32,566 --> 01:35:33,935
我想我們都涉嫌。
2114
01:35:33,968 --> 01:35:36,637
它主要是那種
用手和...的東西
2115
01:35:36,670 --> 01:35:38,072
天啊,我等不及了
殺了你
2116
01:36:04,432 --> 01:36:05,432
哦...
2117
01:36:06,367 --> 01:36:07,368
這很乾淨。
2118
01:36:08,837 --> 01:36:09,971
謝謝你的武器。
2119
01:36:10,004 --> 01:36:11,272
它在你裡面,
2120
01:36:11,305 --> 01:36:12,945
所以我不認為
它應該進入我的內心......
2121
01:36:23,818 --> 01:36:25,286
起床。起床!
2122
01:36:28,456 --> 01:36:31,059
你被捕了
作者Susan Cooper ......
2123
01:36:31,092 --> 01:36:32,652
和政府
美國
2124
01:36:42,703 --> 01:36:44,305
雷納,你是怎麼做到的?
2125
01:36:44,338 --> 01:36:45,338
我沒有。
2126
01:36:45,673 --> 01:36:46,673
他做到了。
2127
01:36:54,182 --> 01:36:55,182
你好,Coop。
2128
01:36:58,519 --> 01:36:59,587
精細?
2129
01:36:59,620 --> 01:37:00,620
嗷...
2130
01:37:01,322 --> 01:37:02,523
嘿。
2131
01:37:03,491 --> 01:37:04,558
雞舍。
2132
01:37:17,505 --> 01:37:18,572
醒來!
2133
01:37:19,573 --> 01:37:21,675
你小睡了嗎?
2134
01:37:21,709 --> 01:37:23,511
你打鼾了
非常響亮地。
2135
01:37:23,544 --> 01:37:24,845
那才是真的
不是最多的
2136
01:37:24,879 --> 01:37:26,780
現在正在打擾新聞。
2137
01:37:26,814 --> 01:37:28,950
我父親曾經
把人帶到這裡。
2138
01:37:28,983 --> 01:37:31,552
他還讓你穿衣服嗎?
像一個放蕩的海豚訓練師?
2139
01:37:31,585 --> 01:37:33,254
他會餓死他們......
2140
01:37:33,287 --> 01:37:34,688
折磨他們。
2141
01:37:34,722 --> 01:37:36,157
你說它的名字。
2142
01:37:36,190 --> 01:37:37,625
但他尤其如此
不喜歡它
2143
01:37:37,658 --> 01:37:39,027
當人們騙他的時候。
2144
01:37:40,028 --> 01:37:41,595
不是我買的。
2145
01:37:41,629 --> 01:37:42,663
你知道?
2146
01:37:42,696 --> 01:37:44,132
我當然知道。
2147
01:37:44,165 --> 01:37:46,800
我告訴過你,你好多了
在地下室,Coop。
2148
01:37:46,834 --> 01:37:48,202
你可以有
避免所有這一切。
2149
01:37:48,236 --> 01:37:49,837
什麼,好嗎?
2150
01:37:49,870 --> 01:37:51,572
現在你是核子
黑人營銷?
2151
01:37:51,605 --> 01:37:52,640
恐怖分子?
2152
01:37:52,673 --> 01:37:54,342
沒有...
2153
01:37:55,409 --> 01:37:57,078
他只是他媽的我。
2154
01:38:04,752 --> 01:38:05,920
你是一個響亮的接吻者。
2155
01:38:06,988 --> 01:38:08,957
勞駕?
你是一個響亮的接吻者。
2156
01:38:08,990 --> 01:38:11,192
這很糟糕
沒有吸引力。
2157
01:38:11,225 --> 01:38:12,726
你看起來像一些
老,沒有牙齒的女人
2158
01:38:12,760 --> 01:38:14,062
吮吸果凍
出於甜甜圈。
2159
01:38:15,529 --> 01:38:16,998
嘿,它是什麼樣的
和那個男人睡覺
2160
01:38:17,031 --> 01:38:18,566
殺了你父親?
2161
01:38:18,599 --> 01:38:19,599
好的嘗試,Coop。
2162
01:38:21,202 --> 01:38:22,971
她已經知道了
這是Cress。
2163
01:38:23,171 --> 01:38:24,305
啊。
2164
01:38:24,338 --> 01:38:25,773
好的。
2165
01:38:25,806 --> 01:38:29,143
你可能一直都在
愛他,不是嗎?
2166
01:38:29,177 --> 01:38:31,445
在他耳邊說話......
2167
01:38:31,479 --> 01:38:34,248
希望最終有一天
他會愛上你。
2168
01:38:36,084 --> 01:38:38,687
可憐的小,
可憐的Susan Coleman。
2169
01:38:38,720 --> 01:38:40,122
那不是我的姓,
2170
01:38:40,155 --> 01:38:41,755
所以它真的不多
燒傷,是嗎?
2171
01:38:41,790 --> 01:38:42,824
Cooping。
2172
01:38:42,857 --> 01:38:43,892
沒有。
2173
01:38:43,925 --> 01:38:45,160
Croupon。
2174
01:38:45,194 --> 01:38:47,162
你在想“Groupon”嗎?
2175
01:38:47,196 --> 01:38:48,730
不,我的名字不是“Groupon”。
2176
01:38:48,763 --> 01:38:50,532
Croupe。
繼續。
2177
01:38:50,565 --> 01:38:51,967
Kapowski。
2178
01:38:52,001 --> 01:38:53,535
那已經到了
再遠離它!
2179
01:38:53,568 --> 01:38:56,738
好吧,無論他媽的是什麼,
我只是叫你死了。
2180
01:38:56,771 --> 01:38:58,307
嗨寶貝?
2181
01:38:58,340 --> 01:38:59,441
我以為我們會掛
直到她今晚。
2182
01:38:59,474 --> 01:39:01,010
我改變主意了。
2183
01:39:04,313 --> 01:39:05,347
再見。
2184
01:39:10,219 --> 01:39:11,686
就像我浪費
你的子彈。
2185
01:39:13,755 --> 01:39:14,990
把她放在房間裡。
2186
01:39:24,199 --> 01:39:25,199
啊!
2187
01:39:33,475 --> 01:39:34,475
嘿,阿爾多。
2188
01:39:35,644 --> 01:39:37,846
你好,被抓的女士。
2189
01:39:37,879 --> 01:39:39,214
我失敗了。
2190
01:39:40,649 --> 01:39:41,683
我沒能完成任務。
2191
01:39:42,684 --> 01:39:44,686
好還活著......
2192
01:39:44,719 --> 01:39:46,521
他是個叛徒。
2193
01:39:46,555 --> 01:39:48,190
不要心灰意冷。
2194
01:39:50,092 --> 01:39:52,461
我的媽媽跟我說......
2195
01:39:52,494 --> 01:39:57,566
“艾度
生活充滿悲傷......
2196
01:39:57,599 --> 01:39:59,068
“和驚喜。
2197
01:40:00,102 --> 01:40:05,740
“但是,一個偉大的
一對懷抱......
2198
01:40:06,875 --> 01:40:09,078
“將...”
2199
01:40:11,913 --> 01:40:13,215
好故事。
2200
01:40:25,594 --> 01:40:27,129
蘇珊。
2201
01:40:27,162 --> 01:40:28,663
遠離我。
不,聽。
2202
01:40:28,697 --> 01:40:30,099
我沒有太多時間。
2203
01:40:30,132 --> 01:40:31,333
你為什麼這麼做,好嗎?
2204
01:40:31,900 --> 01:40:34,303
這是我唯一的辦法。
2205
01:40:34,336 --> 01:40:37,406
我不得不假裝死亡
獲得Rayna的信任。
2206
01:40:37,439 --> 01:40:39,674
我堵住了信號,
彈出我的鏡頭。
2207
01:40:39,708 --> 01:40:41,543
很容易。
2208
01:40:41,576 --> 01:40:44,346
我討厭這樣做,Coop,
但我必須這樣做。我不得不。
2209
01:40:44,379 --> 01:40:46,248
雷納知道
關於我們的代理人......
2210
01:40:46,281 --> 01:40:48,983
因為凱倫沃克
把她的名字賣給她。
2211
01:40:49,017 --> 01:40:50,285
我真的不相信任何人
在該機構
2212
01:40:50,319 --> 01:40:52,421
不要把我送走
甚至不是你。
2213
01:40:52,454 --> 01:40:54,089
我怎麼知道
你說的是實話嗎?
2214
01:40:54,123 --> 01:40:56,091
凱倫沃克
試著殺了你?
2215
01:40:56,125 --> 01:40:57,559
你開槍了?
2216
01:40:57,592 --> 01:40:59,661
我很深入臥底。
2217
01:40:59,694 --> 01:41:01,630
但不是那麼深
我還是不能保護你。
2218
01:41:03,031 --> 01:41:04,099
好的,看我
在眼睛裡。
2219
01:41:04,133 --> 01:41:05,334
什麼?
2220
01:41:05,367 --> 01:41:06,801
真的看我
在眼睛裡。
2221
01:41:09,638 --> 01:41:11,706
你的一隻眼睛更大
比另一個。
2222
01:41:11,740 --> 01:41:12,807
真?
2223
01:41:13,041 --> 01:41:15,076
沒有。
2224
01:41:15,110 --> 01:41:16,978
你很完美,
他媽的。
2225
01:41:17,011 --> 01:41:18,447
混蛋。
2226
01:41:21,116 --> 01:41:22,384
那傷害了。
2227
01:41:22,417 --> 01:41:24,619
很好,是的
應該。
2228
01:41:24,653 --> 01:41:25,920
懷。
2229
01:41:25,954 --> 01:41:27,622
他危險嗎?
2230
01:41:27,656 --> 01:41:30,024
只有你有胸部。
2231
01:41:30,058 --> 01:41:32,294
雷納也是如此
真的知道我是間諜嗎?
2232
01:41:32,327 --> 01:41:35,730
不,直到你吹了你的
蓋住那個廚房。
2233
01:41:35,764 --> 01:41:38,099
我真的以為她更多
經驗豐富。
2234
01:41:38,133 --> 01:41:39,734
感謝上帝,她不是,是嗎?
2235
01:41:39,768 --> 01:41:42,504
因為如果她是,
你現在已經死了。
2236
01:41:42,537 --> 01:41:43,977
我覺得他們很漂亮
好封面......
2237
01:41:44,005 --> 01:41:45,640
我要走了。
2238
01:41:45,674 --> 01:41:47,776
我們要去De Luca了
別墅與Dudaev見面。
2239
01:41:47,809 --> 01:41:50,345
然後我們就帶他了
到炸彈的哪個地方。
2240
01:41:50,379 --> 01:41:51,446
這件事幾乎結束了。
2241
01:41:53,482 --> 01:41:54,616
堅持下去。
2242
01:41:59,321 --> 01:42:01,323
你好,綁定的女士。
2243
01:42:01,790 --> 01:42:03,192
不是現在,阿爾多。
2244
01:42:03,225 --> 01:42:06,928
我想先生
低估了你。
2245
01:42:06,961 --> 01:42:09,030
你找到了你的目標,
2246
01:42:09,063 --> 01:42:10,783
你跟踪他們了,
你非常努力。
2247
01:42:11,132 --> 01:42:12,367
蘇珊...
2248
01:42:14,102 --> 01:42:15,237
你是一個好的代理人。
2249
01:42:18,006 --> 01:42:19,874
你會得到它們
下次,哈?
2250
01:42:21,643 --> 01:42:23,345
除非我們死在這裡。
2251
01:42:26,215 --> 01:42:28,450
那你就不會。
2252
01:42:28,483 --> 01:42:30,419
你知道嗎,
我不會這樣下去。
2253
01:42:30,452 --> 01:42:31,986
我需要你解開我。
2254
01:42:32,020 --> 01:42:33,222
懷。什麼?
2255
01:42:33,255 --> 01:42:34,856
停止!他媽的!
2256
01:42:35,824 --> 01:42:36,824
解開我吧
2257
01:42:37,659 --> 01:42:39,728
不,你聽說過先生。
他正在製定計劃。
2258
01:42:39,761 --> 01:42:40,862
我們必須堅持下去。
2259
01:42:40,895 --> 01:42:42,697
放開我。現在。
2260
01:42:46,201 --> 01:42:47,736
那是我的屁股。
2261
01:42:47,769 --> 01:42:50,939
很難看出來
或衡量我的立場。
2262
01:42:50,972 --> 01:42:52,341
你只是簡單
抓住我的屁股。
2263
01:42:52,374 --> 01:42:54,909
哦。對不起。
2264
01:42:54,943 --> 01:42:56,978
來吧
在我們這邊。
2265
01:42:57,011 --> 01:42:58,079
神!
2266
01:42:58,112 --> 01:42:59,848
哦!嘿!
2267
01:42:59,881 --> 01:43:02,951
結很緊,
但我正在取得進展。
2268
01:43:02,984 --> 01:43:04,553
你的手就在那裡。
2269
01:43:04,586 --> 01:43:08,290
我的右手受到限制
從我身體的重量。
2270
01:43:08,323 --> 01:43:09,691
好的。我們來試試吧。
2271
01:43:09,724 --> 01:43:10,892
天啊。
2272
01:43:12,427 --> 01:43:16,798
好的。我會
我的方式......
2273
01:43:23,872 --> 01:43:25,274
你的聲音非常大。
2274
01:43:29,611 --> 01:43:30,611
噓!
2275
01:43:34,015 --> 01:43:36,751
等待。我有個主意。
2276
01:43:36,785 --> 01:43:37,785
神。另一個?
2277
01:43:38,520 --> 01:43:40,322
哦,耶穌。
別動。
2278
01:43:40,355 --> 01:43:41,823
等等,等等!
保持不動
2279
01:43:41,856 --> 01:43:43,091
不不不!
2280
01:43:43,124 --> 01:43:44,459
對對對。
2281
01:43:44,493 --> 01:43:45,994
天啊!
是。
2282
01:43:46,027 --> 01:43:47,729
不可能發生。
2283
01:43:47,762 --> 01:43:49,898
該死的,我有
這樣一個賦權的時刻
2284
01:43:49,931 --> 01:43:52,000
在此之前開始。
2285
01:43:52,033 --> 01:43:57,272
我的陰莖可能會輕輕吻
你的後腦勺。
2286
01:43:57,306 --> 01:43:58,840
解開我吧
在我粉碎你的堅果之前。
2287
01:43:58,873 --> 01:44:00,342
哦拜託。
2288
01:44:00,375 --> 01:44:02,877
如果我們有時間的話
為了這樣的快樂。
2289
01:44:03,678 --> 01:44:05,547
走!
2290
01:44:05,580 --> 01:44:07,949
你的臉和結
即將進入我的結腸。
2291
01:44:09,884 --> 01:44:11,320
別舔了!
2292
01:44:15,424 --> 01:44:16,858
它完成了。
2293
01:44:16,891 --> 01:44:18,427
謝謝Aldo。
2294
01:44:18,460 --> 01:44:20,194
我不想知道
為什麼我的脖子濕了......
2295
01:44:20,228 --> 01:44:22,096
但你做得很好。
帕戈。
2296
01:44:22,130 --> 01:44:24,065
迴轉,
讓我解開你,
2297
01:44:24,098 --> 01:44:25,600
讓我們來
他媽的離開這裡。
2298
01:45:11,312 --> 01:45:13,214
我需要你警惕
中央情報局和國際刑警組織。
2299
01:45:13,247 --> 01:45:15,116
我要去De Luca了
並備份好。
2300
01:45:15,149 --> 01:45:16,229
你知道在哪
別墅是?
2301
01:45:18,553 --> 01:45:20,855
我知道所有的東西。
2302
01:45:20,889 --> 01:45:23,324
有一天,女士超級間諜......
2303
01:45:23,358 --> 01:45:24,859
蘇珊庫珀......
2304
01:45:25,460 --> 01:45:26,761
我會他媽的。
2305
01:46:02,063 --> 01:46:05,333
♪危險是
我很危險
2306
01:46:05,366 --> 01:46:08,336
♪而我可能只是
讓你痛不欲生
2307
01:46:08,369 --> 01:46:10,772
我喜歡這種新車的味道。
2308
01:46:10,805 --> 01:46:12,040
非常好。
2309
01:46:13,542 --> 01:46:15,343
哦。嗯。
2310
01:46:15,376 --> 01:46:17,011
♪我會得到你的
2311
01:46:17,579 --> 01:46:19,080
♪哦,啊,哦
2312
01:46:20,482 --> 01:46:23,985
♪我想品嚐方式
你流血了
2313
01:46:28,990 --> 01:46:31,993
♪我要去抓你
我會得到你,得到你
2314
01:46:32,527 --> 01:46:33,862
♪哦,啊,哦
2315
01:46:35,363 --> 01:46:38,500
♪我想品嚐
你流血的方式♪
2316
01:47:04,959 --> 01:47:07,161
歡迎來到巴拉頓湖。
2317
01:47:07,195 --> 01:47:08,597
我找到了這個樓梯
2318
01:47:08,630 --> 01:47:11,633
並使他們建立
周圍的房子。
2319
01:47:11,666 --> 01:47:14,168
親愛的杜達耶夫先生
將很快到達。
2320
01:47:15,704 --> 01:47:19,674
你即將成為
一個非常富有的女人,雷納。
2321
01:47:19,708 --> 01:47:21,676
這意味著你必須成為
多一點小心......
2322
01:47:21,710 --> 01:47:24,112
關於你保留的公司。
2323
01:47:24,145 --> 01:47:27,516
很多人都有這樣的人
可怕的議程......
2324
01:47:27,549 --> 01:47:29,984
或許也許
你的朋友在這裡。
2325
01:47:30,018 --> 01:47:32,787
我可以看到他顯而易見的
外在的呼籲。
2326
01:47:33,655 --> 01:47:35,056
你有很棒的眼睛。
2327
01:47:35,790 --> 01:47:37,191
謝謝。
2328
01:47:37,225 --> 01:47:39,127
但他也有效
對於中央情報局,不是嗎?
2329
01:47:40,461 --> 01:47:44,298
一個奇怪的伴侶選擇
Rayna,你工作的人。
2330
01:47:44,332 --> 01:47:47,368
沒有完全啟發
對周圍人的信心。
2331
01:47:47,401 --> 01:47:50,505
操你,塞爾吉奧。你永遠不會
像那樣跟我父親說話。
2332
01:47:50,539 --> 01:47:51,673
我沒必要。
2333
01:47:51,706 --> 01:47:53,542
德盧卡先生,這是真的。
2334
01:47:53,575 --> 01:47:56,010
我在中情局工作,
但他們認為我已經死了。
2335
01:47:56,044 --> 01:47:58,780
我現在和Rayna在一起,而且我
在這裡幫助你們兩個。
2336
01:47:59,681 --> 01:48:02,751
你和凱倫沃克
都是雙重間諜。
2337
01:48:03,885 --> 01:48:05,920
這是怎麼回事
在中情局?
2338
01:48:05,954 --> 01:48:07,689
無人機帶走所有
很棒的作業?
2339
01:48:10,058 --> 01:48:11,498
如果我們不擺脫
他現在
2340
01:48:11,526 --> 01:48:12,761
我正在取消這筆交易。
2341
01:48:14,763 --> 01:48:17,131
你他媽的不敢。
2342
01:48:17,165 --> 01:48:18,633
是的,你為什麼不聽
那個混蛋。
2343
01:48:18,667 --> 01:48:20,802
你他媽的不敢。
2344
01:48:20,835 --> 01:48:23,572
你有點兒
小姐,小姐......
2345
01:48:24,739 --> 01:48:26,040
對不起,是什麼
他媽的是你的名字?
2346
01:48:26,074 --> 01:48:28,810
蘇珊庫珀。
我和中央情報局在一起。
2347
01:48:28,843 --> 01:48:31,613
耶穌。雷納,你邀請了嗎?
這整個機構......
2348
01:48:31,646 --> 01:48:34,348
或者他們只是
公司撤退
2349
01:48:34,382 --> 01:48:35,684
在隔壁的別墅?
2350
01:48:35,717 --> 01:48:37,151
天啊,你很有趣,是吧?
2351
01:48:37,185 --> 01:48:38,519
只有我。
2352
01:48:38,553 --> 01:48:39,621
將會是
為了你的利益
2353
01:48:39,654 --> 01:48:41,790
保持良好和我活著。
2354
01:48:41,823 --> 01:48:44,559
我在嘗試,但我不是
遵循你的邏輯。
2355
01:48:44,593 --> 01:48:46,394
你要我放慢速度
為了你?好的。
2356
01:48:46,427 --> 01:48:48,062
你即將見面
與Solsa Dudaev ......
2357
01:48:48,096 --> 01:48:51,099
我一直在收集一個男人
情報多年。
2358
01:48:51,132 --> 01:48:52,634
而我猜
那你的男孩在這裡
2359
01:48:52,667 --> 01:48:53,968
太忙了算...
2360
01:48:54,002 --> 01:48:56,437
告訴過你
他是如何做生意的。
2361
01:48:56,470 --> 01:48:58,673
因為大約一半的人
他最終死了。
2362
01:48:58,707 --> 01:48:59,941
我可以告訴你什麼
杜達耶夫會這樣做
2363
01:48:59,974 --> 01:49:02,043
他前五分鐘
甚至考慮過它。
2364
01:49:02,076 --> 01:49:05,313
而且我確實知道這一點
掩蓋俄羅斯國旗紋身......
2365
01:49:05,346 --> 01:49:07,115
因為Dudaev的兄弟是
被俄羅斯軍隊殺害。
2366
01:49:07,148 --> 01:49:08,617
耶穌!
2367
01:49:08,650 --> 01:49:10,885
你擁有一台電腦?
你聽說他媽的谷歌?
2368
01:49:10,919 --> 01:49:12,320
我會告訴你另一件事。
2369
01:49:12,353 --> 01:49:13,521
你懂
你的小女朋友......
2370
01:49:13,554 --> 01:49:15,790
一個來自
巴黎爆炸事件?
2371
01:49:15,824 --> 01:49:17,491
她只是在用你
去Rayna。
2372
01:49:17,525 --> 01:49:19,127
如果它不適合我
昨晚...
2373
01:49:19,160 --> 01:49:20,662
她會綁架她的
在俱樂部...
2374
01:49:20,695 --> 01:49:21,630
然後你會
站在這裡
2375
01:49:21,663 --> 01:49:22,831
和你的傢伙
在你手中......
2376
01:49:22,864 --> 01:49:24,232
因為你永遠不會
找那個炸彈。
2377
01:49:24,265 --> 01:49:26,367
所以你需要我,De Luca。
2378
01:49:26,400 --> 01:49:28,603
而且我不會幫助你
除非你保持精細活著。
2379
01:49:35,043 --> 01:49:36,410
現在,讓我吧
直截了當。
2380
01:49:36,444 --> 01:49:37,979
你為中央情報局工作......
2381
01:49:38,012 --> 01:49:40,649
但你願意幫助我
賣核彈......
2382
01:49:40,682 --> 01:49:42,183
為了節省
這個男人的生活?
2383
01:49:42,216 --> 01:49:43,484
我為什麼相信?
2384
01:49:43,517 --> 01:49:45,620
因為她戀愛了
和他一起。
2385
01:49:47,021 --> 01:49:48,322
是的,那又怎樣?
2386
01:49:48,356 --> 01:49:50,024
這個白痴
甚至都不知道。
2387
01:49:50,058 --> 01:49:52,326
知道太傻了
我會為他做任何事。
2388
01:49:54,128 --> 01:49:55,930
和他媽的中情局對吧?
2389
01:49:55,964 --> 01:49:57,766
他們有什麼
為我做的?
2390
01:49:57,799 --> 01:50:00,034
花了我十年的生命,
給了我很糟糕的報酬......
2391
01:50:00,068 --> 01:50:02,837
把我放在地下室裡
一個滿是蝙蝠的天花板......
2392
01:50:02,871 --> 01:50:04,873
那肯定給了我紅眼病
或者至少過敏...
2393
01:50:04,906 --> 01:50:06,240
有些東西搞砸了
在我的眼中。
2394
01:50:08,042 --> 01:50:09,477
我會出去的
很久以前
2395
01:50:09,510 --> 01:50:10,712
如果它不是為了罰款。
2396
01:50:12,981 --> 01:50:16,050
所以,是的,我會做任何事情
讓他活著是必要的。
2397
01:50:17,686 --> 01:50:19,620
那太可悲了,
對?
2398
01:50:19,654 --> 01:50:22,023
非常可悲。
2399
01:50:22,590 --> 01:50:24,358
天哪,你是個混蛋。
2400
01:50:24,392 --> 01:50:27,028
當這結束時,我會
刮他媽的頭。
2401
01:50:27,762 --> 01:50:28,797
好的,郝薇香小姐。
2402
01:50:29,864 --> 01:50:31,365
我會接你的
在你的報價上。
2403
01:50:31,399 --> 01:50:33,935
但如果你嘗試任何東西,
我的意思是......
2404
01:50:35,203 --> 01:50:36,705
我會做的
你的夢想成真
2405
01:50:36,738 --> 01:50:38,378
送你和
你的男朋友到天堂。
2406
01:50:40,341 --> 01:50:41,341
我們走吧。
2407
01:50:54,588 --> 01:50:55,790
杜達耶夫先生。
2408
01:50:56,390 --> 01:50:57,992
歡迎來到匈牙利。
2409
01:50:58,026 --> 01:51:00,695
像車臣一樣
只是更容易發音。
2410
01:51:01,562 --> 01:51:03,364
廢話足夠了。
2411
01:51:04,432 --> 01:51:06,467
包裹在哪裡?
2412
01:51:06,500 --> 01:51:09,704
曾經是我的客戶
看到付款......
2413
01:51:09,738 --> 01:51:12,473
她會帶我們一起去
非常安全的藏身之處。
2414
01:51:12,506 --> 01:51:14,675
無論在哪裡。
2415
01:51:23,151 --> 01:51:24,185
我明白了,很帥。
2416
01:51:26,154 --> 01:51:27,655
100,000,000歐元
2417
01:51:27,688 --> 01:51:29,128
不買
它曾經是什麼,是嗎?
2418
01:51:32,861 --> 01:51:34,062
好冰,Solsa。
2419
01:51:36,130 --> 01:51:37,165
對。
2420
01:51:38,532 --> 01:51:39,834
他是你的全部。
2421
01:51:39,868 --> 01:51:42,103
先生們,
如果你願意跟我來
2422
01:52:09,164 --> 01:52:10,399
這裡是。
2423
01:52:10,432 --> 01:52:11,733
什麼是廢話?
2424
01:52:11,767 --> 01:52:13,668
廢話?
2425
01:52:13,702 --> 01:52:15,470
索爾薩,我會告訴你的......
2426
01:52:15,504 --> 01:52:16,738
這是核武器。
2427
01:52:18,340 --> 01:52:19,741
聰明的女孩。
2428
01:52:26,415 --> 01:52:27,415
鉛襯裡隔層。
2429
01:52:28,283 --> 01:52:29,551
正確。
2430
01:52:29,584 --> 01:52:32,354
鉛襯裡很厚
掩蓋任何輻射檢測。
2431
01:52:32,387 --> 01:52:34,723
我父親非常
擅長自己的工作。
2432
01:52:34,756 --> 01:52:36,558
難以置信的!
2433
01:52:36,591 --> 01:52:37,831
你本可以警告我的,
Rayna。
2434
01:52:37,860 --> 01:52:39,028
我一直在扔
我的運動服
2435
01:52:39,061 --> 01:52:40,301
在那件事之上
一個星期。
2436
01:52:56,812 --> 01:52:58,247
它很美麗。
2437
01:52:59,481 --> 01:53:00,515
是的。
2438
01:53:05,855 --> 01:53:06,935
什麼他媽的
你在做什麼?
2439
01:53:07,789 --> 01:53:08,858
開展業務。
2440
01:53:14,997 --> 01:53:15,997
嗯,嗯。
2441
01:53:17,799 --> 01:53:18,799
把它放在直升機上。
2442
01:53:19,835 --> 01:53:20,955
別忘了
我的鑽石。
2443
01:53:24,606 --> 01:53:26,108
他媽的發生了什麼事?
2444
01:53:26,141 --> 01:53:27,843
雷納,德盧卡扮演了你。
2445
01:53:27,877 --> 01:53:29,378
你帶他去了。
2446
01:53:29,411 --> 01:53:31,813
你沒想到我
讓他擁有它,是嗎?
2447
01:53:31,847 --> 01:53:34,316
我的意思是,這就像給一個
Stradivarius到鄉下山。
2448
01:53:34,349 --> 01:53:36,018
我有買主
谁愿意付錢給我
2449
01:53:36,051 --> 01:53:38,620
500,000,000歐元。
2450
01:53:38,653 --> 01:53:40,055
而Dudaev會的
從來沒有
2451
01:53:40,089 --> 01:53:42,557
得到那個炸彈
到美國的土地上。
2452
01:53:42,591 --> 01:53:44,526
我的買家將擁有它
紐約市中心......
2453
01:53:44,559 --> 01:53:46,295
並在下週使用它。
2454
01:53:47,496 --> 01:53:48,998
所以你知道,
2455
01:53:49,031 --> 01:53:50,265
如果你還沒有看到
幻影還......
2456
01:53:50,299 --> 01:53:52,434
所以呢?
2457
01:53:52,467 --> 01:53:54,347
這是否意味著你要去
殺了我,塞爾吉奧?
2458
01:53:54,736 --> 01:53:56,005
我想恐怕是的。
2459
01:53:56,906 --> 01:53:58,340
對不起,雷納。
2460
01:53:58,373 --> 01:53:59,708
它只是更清潔。
你明白。
2461
01:53:59,741 --> 01:54:00,910
De Luca向我解釋一下!
2462
01:54:08,750 --> 01:54:10,886
神。他的意思很好。
2463
01:54:10,920 --> 01:54:12,720
這一天只是不斷前進
越來越好。
2464
01:54:14,256 --> 01:54:15,925
謝謝你
表演,伙計們。
2465
01:54:15,958 --> 01:54:17,459
但抱歉,Rayna,
秀結束了。
2466
01:54:24,399 --> 01:54:25,399
走!走!
2467
01:54:44,253 --> 01:54:45,787
天哪。
2468
01:54:45,820 --> 01:54:47,189
De Luca在哪裡?
蘇珊!
2469
01:54:48,823 --> 01:54:49,824
下來!
2470
01:54:51,193 --> 01:54:52,261
沒有!
2471
01:54:52,294 --> 01:54:53,662
哇!啊!
2472
01:54:59,368 --> 01:55:01,136
我應該殺了你
當我有機會的時候
2473
01:55:01,170 --> 01:55:02,671
Rayna!
什麼?
2474
01:55:02,704 --> 01:55:03,704
在車下!
2475
01:55:04,839 --> 01:55:05,839
推它!
2476
01:55:07,609 --> 01:55:09,178
真的嗎?
2477
01:55:09,211 --> 01:55:11,546
上帝,用那些他媽的
鳥臂,推它!
2478
01:55:20,622 --> 01:55:21,622
哦!
2479
01:55:22,557 --> 01:55:23,557
發生了什麼?
2480
01:55:24,393 --> 01:55:25,560
我找到了他嗎?
2481
01:55:25,594 --> 01:55:27,562
德盧卡得到了炸彈
在直升機上。起床!
2482
01:55:27,596 --> 01:55:28,930
哦,操我!
2483
01:55:28,964 --> 01:55:30,165
我懂了。
2484
01:55:37,539 --> 01:55:38,807
沒有!
2485
01:55:38,840 --> 01:55:40,542
快點,快點,快點!
2486
01:55:40,575 --> 01:55:41,543
趕快!
2487
01:55:41,576 --> 01:55:42,576
來吧!
2488
01:55:47,449 --> 01:55:48,550
殺了她!
2489
01:55:49,951 --> 01:55:51,220
我有這個。
我以前做過這個!
2490
01:55:51,253 --> 01:55:52,253
啊!
2491
01:55:57,126 --> 01:55:58,446
庫珀,你會的
他媽的這個!
2492
01:55:58,760 --> 01:55:59,760
閉嘴幫忙!
2493
01:56:05,200 --> 01:56:07,069
你在跟我開玩笑嗎?
2494
01:56:11,873 --> 01:56:13,108
福特,到底是怎麼回事
你在做什麼?
2495
01:56:13,142 --> 01:56:14,509
我要爬上你......
2496
01:56:14,543 --> 01:56:15,610
並取出De Luca。
2497
01:56:16,911 --> 01:56:18,180
讓你的手離開我的胸部!
2498
01:56:18,213 --> 01:56:19,548
我在拯救你!
2499
01:56:19,581 --> 01:56:21,716
哦,我的上帝。
那些不屬於那些!
2500
01:56:21,750 --> 01:56:22,884
我抓不住了。
2501
01:56:22,917 --> 01:56:24,953
你的褲子太滑了!
2502
01:56:24,986 --> 01:56:26,788
你應該穿
較粗的褲子。
2503
01:56:26,821 --> 01:56:29,291
好吧,我厭倦了穿著
我他媽的砂紙褲。
2504
01:56:29,324 --> 01:56:31,460
劈開你的屁股!
劈開你他媽的屁股!
2505
01:56:32,661 --> 01:56:33,895
哦!離開那裡!
2506
01:56:33,928 --> 01:56:35,464
幫幫我!
2507
01:56:35,497 --> 01:56:36,898
你媽的!
2508
01:56:36,931 --> 01:56:38,300
我要報告給HR。
2509
01:56:39,868 --> 01:56:41,170
緊緊抓住!
2510
01:56:41,203 --> 01:56:43,004
我會像搖擺一樣
我在空中飛人,
2511
01:56:43,038 --> 01:56:44,606
然後我跳了起來
到駕駛艙......
2512
01:56:48,477 --> 01:56:51,513
我告訴過你,你會的
他媽的,庫珀!
2513
01:56:56,051 --> 01:56:57,552
聖煙!
2514
01:56:58,153 --> 01:56:59,588
哦,那太高了!
2515
01:57:06,461 --> 01:57:07,629
他媽的!
2516
01:57:09,131 --> 01:57:11,166
他媽的新西裝。
2517
01:57:11,200 --> 01:57:13,034
這個狗屎現在結束了!
2518
01:57:15,404 --> 01:57:16,538
凍結!
2519
01:57:16,571 --> 01:57:17,772
哦,我的上帝!
2520
01:57:17,806 --> 01:57:19,608
我不是他媽的心情
為你的廢話!
2521
01:57:19,641 --> 01:57:20,761
是嗎?然後你會喜歡這個!
2522
01:57:23,112 --> 01:57:26,548
我沒心情
為你的廢話!
2523
01:57:26,581 --> 01:57:27,582
備份!
2524
01:57:28,117 --> 01:57:29,551
對不起,間諜。
2525
01:57:29,584 --> 01:57:30,585
遊戲時間結束了。
2526
01:57:30,619 --> 01:57:31,753
是啊,就是。
2527
01:57:31,786 --> 01:57:32,754
跟你的玩具說再見!
2528
01:57:32,787 --> 01:57:33,955
你在做什麼?
2529
01:57:33,988 --> 01:57:35,028
你不敢!
哦,我的上帝!
2530
01:57:35,056 --> 01:57:36,125
別!
2531
01:57:37,992 --> 01:57:39,428
沒有!
2532
01:57:39,461 --> 01:57:40,529
哦,我的上帝!
2533
01:57:54,809 --> 01:57:56,178
死!
2534
01:57:56,211 --> 01:57:57,246
啊!
2535
01:58:02,284 --> 01:58:04,353
我剛射殺了一個男人!
2536
01:58:04,386 --> 01:58:06,821
這是錯的嗎
感覺好嗎?
2537
01:58:06,855 --> 01:58:08,290
就是這樣!
2538
01:58:10,759 --> 01:58:12,394
嘿!英雄小姐!
2539
01:58:13,128 --> 01:58:14,396
在我的國家,
2540
01:58:14,429 --> 01:58:17,098
有一種說法
關於像你這樣的女人......
2541
01:58:17,132 --> 01:58:18,900
“他媽的很熱!”
2542
01:58:18,933 --> 01:58:21,203
天啊。不是現在,阿爾多。
2543
01:58:21,236 --> 01:58:22,504
去吧,蘇珊!
2544
01:58:22,771 --> 01:58:24,105
哦。
2545
01:58:24,139 --> 01:58:25,540
那不是一部分
我的計劃
2546
01:58:28,843 --> 01:58:31,846
就像一個女人
把珠寶戴上戰鬥。
2547
01:58:31,880 --> 01:58:33,248
雖然,
這是最醜陋的
2548
01:58:33,282 --> 01:58:34,483
他媽的項鍊
我見過的!
2549
01:58:34,516 --> 01:58:35,650
是的。
2550
01:58:35,684 --> 01:58:36,684
它全是你的......
2551
01:58:37,252 --> 01:58:38,587
帶可調節的撥動開關!
2552
01:58:52,000 --> 01:58:53,668
開始了。沒問題。
2553
01:58:54,102 --> 01:58:56,137
來吧!
2554
01:58:56,171 --> 01:58:58,072
好的!
好吧,我明白了。
2555
01:58:58,106 --> 01:58:59,341
我知道了。
2556
01:59:06,415 --> 01:59:08,049
好直升機!
你在哪裡得到的?
2557
01:59:08,082 --> 01:59:10,419
這是50美分!
2558
01:59:10,452 --> 01:59:12,954
我不得不代理他
讓我們來使用它!
2559
01:59:12,987 --> 01:59:15,156
他太害怕我了!
2560
01:59:15,190 --> 01:59:17,192
我是一個傻逼的間諜!
2561
01:59:17,226 --> 01:59:18,760
我們去拍吧
其他人!
2562
01:59:18,793 --> 01:59:22,231
煨下來,50美分,
或者我會再次裝載你。
2563
01:59:22,264 --> 01:59:24,065
這一天才剛剛開始
越來越好!
2564
01:59:24,098 --> 01:59:25,600
他想要我!
2565
01:59:26,968 --> 01:59:29,103
我想我們應該降落。
2566
01:59:29,137 --> 01:59:31,206
我掉了一個核武器
在水里。
2567
01:59:45,019 --> 01:59:47,222
幹得好,伙計們。
抱歉湖。
2568
01:59:47,256 --> 01:59:48,357
好吧,混蛋,
別推。
2569
01:59:48,390 --> 01:59:49,958
你會的
得到你的照片。
2570
01:59:49,991 --> 01:59:51,326
足夠50
到處走走
2571
01:59:51,360 --> 01:59:52,527
你知道我剛才幫忙
殺了一個恐怖分子吧?
2572
01:59:52,561 --> 01:59:53,962
你見過坎耶
做那樣的狗屎?
2573
01:59:53,995 --> 01:59:55,364
他永遠不會!
2574
01:59:59,468 --> 02:00:01,403
這不是很棒嗎?
2575
02:00:01,436 --> 02:00:03,872
我希望能花錢
我的餘生都在監獄裡。
2576
02:00:03,905 --> 02:00:05,740
給我一些高質量的時間
處理這個事實......
2577
02:00:05,774 --> 02:00:07,894
我正在睡覺
那個殺了我父親的人。
2578
02:00:08,310 --> 02:00:09,644
無論如何。打電話給我的律師。
2579
02:00:09,678 --> 02:00:10,979
獲得Goyard手提包
從酒店。
2580
02:00:11,012 --> 02:00:12,247
我準時需要一切......
2581
02:00:12,281 --> 02:00:14,048
你認為
我還在為你工作?
2582
02:00:14,082 --> 02:00:16,818
隨你。操你。
2583
02:00:16,851 --> 02:00:19,421
我知道你真的很喜歡我。
2584
02:00:20,589 --> 02:00:21,589
嘿!
2585
02:00:23,758 --> 02:00:25,594
操你也好。
2586
02:00:30,532 --> 02:00:32,000
別碰
我他媽的頭髮!
2587
02:00:34,336 --> 02:00:35,570
你在看什麼?
2588
02:00:40,208 --> 02:00:41,676
哦,上帝,奧爾多,不......
2589
02:00:41,710 --> 02:00:44,713
我太累了
抵擋你的摸索。
2590
02:00:44,746 --> 02:00:45,947
請。
2591
02:00:45,980 --> 02:00:48,249
我完全理解。
2592
02:00:48,283 --> 02:00:51,085
看,我的真名
是艾伯特......
2593
02:00:51,119 --> 02:00:52,421
軍情六處。
2594
02:00:52,454 --> 02:00:55,290
看,我很抱歉
我的偽裝有點多了。
2595
02:00:55,324 --> 02:00:57,225
我真的很喜歡
進入角色。
2596
02:00:57,258 --> 02:00:59,160
雖然我害怕
我可能已成為
2597
02:00:59,193 --> 02:01:01,029
過度興奮
在某些方面。
2598
02:01:01,062 --> 02:01:02,263
一點。
2599
02:01:02,297 --> 02:01:03,732
通過道歉......
2600
02:01:03,765 --> 02:01:06,635
應該是你的工作嗎?
帶你去倫敦......
2601
02:01:06,668 --> 02:01:09,237
我喜歡
帶你去吃飯。
2602
02:01:09,270 --> 02:01:11,906
好的。是啊,
我認為那會很好。
2603
02:01:11,940 --> 02:01:13,342
精彩。
2604
02:01:17,679 --> 02:01:19,080
神!
2605
02:01:19,113 --> 02:01:21,983
你怎麼
喜歡我的英語口音,對吧?
2606
02:01:22,016 --> 02:01:25,354
我是從中學到的
唐頓莊園。
2607
02:01:25,387 --> 02:01:27,027
不,我只是在開玩笑。
2608
02:01:27,288 --> 02:01:28,623
還是我?
2609
02:01:28,657 --> 02:01:29,758
哦,我的上帝。
2610
02:01:30,825 --> 02:01:31,825
雞舍。
2611
02:01:32,160 --> 02:01:33,127
做得好。
2612
02:01:33,161 --> 02:01:34,829
幹得好。
2613
02:01:34,863 --> 02:01:36,565
超級庫珀。
真的很棒。
2614
02:01:36,598 --> 02:01:38,199
- 謝謝。
- 是的。
2615
02:01:38,232 --> 02:01:39,300
你真的來了。
2616
02:01:39,334 --> 02:01:40,635
謝謝你,女士。
2617
02:01:40,669 --> 02:01:42,036
我想留意你
現在在外地。
2618
02:01:42,236 --> 02:01:43,738
哇。
2619
02:01:43,772 --> 02:01:45,807
我們需要你飛翔
明天去布拉格......
2620
02:01:45,840 --> 02:01:48,076
滲透國際
毒品走私集團。
2621
02:01:48,109 --> 02:01:49,378
這是你的新身份。
2622
02:01:51,980 --> 02:01:52,980
你在,庫珀?
2623
02:01:54,148 --> 02:01:56,818
特工Susan Cooper
女士上班。
2624
02:01:56,851 --> 02:01:59,020
沒有人說或做到這一點,但很棒。
我不會這樣做。
2625
02:01:59,053 --> 02:02:00,053
好的。
2626
02:02:00,389 --> 02:02:01,790
謝謝。
2627
02:02:01,823 --> 02:02:04,125
弗朗西斯梅斯是一個
失業的電話推銷員
2628
02:02:04,158 --> 02:02:05,360
靠她生活
殘疾人檢查。
2629
02:02:05,394 --> 02:02:07,562
哦,甜蜜的耶穌!
2630
02:02:07,596 --> 02:02:10,164
誰戴著老花鏡
在他們的護照照片?
2631
02:02:10,198 --> 02:02:12,300
她只是在開玩笑。
她有你!
2632
02:02:14,235 --> 02:02:15,704
哦,我的上帝!
那個很好!
2633
02:02:18,239 --> 02:02:20,108
是的,實際上,我不是。一世
沒有幽默感。
2634
02:02:20,141 --> 02:02:21,175
不,你沒有。
2635
02:02:21,209 --> 02:02:22,844
我們很快就會談。
2636
02:02:22,877 --> 02:02:25,380
高興的是那個紅眼
在控制之下。
2637
02:02:25,414 --> 02:02:26,815
那實際上是
過敏...
2638
02:02:26,848 --> 02:02:27,949
好的。得到它了。
2639
02:02:28,550 --> 02:02:29,918
所以,你現在是間諜,Coop。
2640
02:02:29,951 --> 02:02:30,951
是啊。
2641
02:02:31,453 --> 02:02:32,320
恭喜。
2642
02:02:32,353 --> 02:02:34,222
謝謝。
2643
02:02:34,255 --> 02:02:35,223
我不認為
我會找到任何人
2644
02:02:35,256 --> 02:02:36,456
和你一樣好
在地下室。
2645
02:02:38,560 --> 02:02:39,894
我想你會的。
2646
02:02:39,928 --> 02:02:41,563
有很多好人
在下面。
2647
02:02:43,732 --> 02:02:44,966
所以,嘿......
2648
02:02:44,999 --> 02:02:48,537
我知道一點兒
餐廳就在附近。
2649
02:02:48,570 --> 02:02:52,941
也許你和我都可以去
一頓美味的長晚餐?
2650
02:02:59,814 --> 02:03:00,982
你知道嗎,
2651
02:03:01,015 --> 02:03:03,452
我只是有種感覺
像一個女孩的夜晚。
2652
02:03:04,318 --> 02:03:05,954
你理解,對嗎?
2653
02:03:05,987 --> 02:03:07,922
當然可以。
2654
02:03:07,956 --> 02:03:09,858
我以後會抓到你的。
你過得很愉快。
2655
02:03:09,891 --> 02:03:10,891
謝謝。
2656
02:03:12,561 --> 02:03:14,429
你的毛皮很多
比我想像的要好。
2657
02:03:15,063 --> 02:03:16,665
是啊。
是啊。
2658
02:03:16,698 --> 02:03:17,999
伙計,你好。
2659
02:03:20,802 --> 02:03:22,971
嘿,Coop。
2660
02:03:23,004 --> 02:03:25,974
所有你說過的話
關於我到De Luca ......
2661
02:03:27,842 --> 02:03:28,842
你的意思是?
2662
02:03:30,011 --> 02:03:31,012
天啊,我很佩服你。
2663
02:03:34,516 --> 02:03:35,950
很高興你還在
活著,貝弗利,
2664
02:03:35,984 --> 02:03:37,385
你真他媽的
少女wanker!
2665
02:03:37,418 --> 02:03:38,520
神!
2666
02:03:39,087 --> 02:03:40,154
幹得好,庫珀。
2667
02:03:41,289 --> 02:03:43,458
哇。這是一種恭維嗎?
2668
02:03:43,492 --> 02:03:44,993
這並不容易
你要做的。
2669
02:03:45,026 --> 02:03:46,795
操它。瞧瞧你
做得很好。
2670
02:03:46,828 --> 02:03:48,663
可能只是初學者
但幸運的是。
2671
02:03:48,697 --> 02:03:51,032
我們走了。
你在哪裡買西裝?
2672
02:03:51,065 --> 02:03:52,767
我他媽的做了,
不是嗎?
2673
02:03:52,801 --> 02:03:54,135
這真好。
2674
02:03:54,168 --> 02:03:55,904
你還是出去了
中央情報局?
2675
02:03:55,937 --> 02:03:58,006
可能不是。
他們需要我。
2676
02:03:58,039 --> 02:04:00,041
我想我需要花一些錢
不過,我自己的第一次。
2677
02:04:00,074 --> 02:04:01,075
清醒我的頭腦。
2678
02:04:02,376 --> 02:04:04,679
我要接受這個
沿著海岸。
2679
02:04:04,713 --> 02:04:07,015
也許在意大利度過一段時間。
開車去希臘。
2680
02:04:08,583 --> 02:04:10,952
有時一個男人
需要出海。
2681
02:04:11,553 --> 02:04:12,821
聽起來不錯,福特。
2682
02:04:12,854 --> 02:04:13,888
對你有益。
2683
02:04:14,823 --> 02:04:15,823
照顧自己。
2684
02:04:16,357 --> 02:04:17,357
再見。
2685
02:04:20,061 --> 02:04:21,696
Arrivederci。
2686
02:04:24,332 --> 02:04:25,500
你認為
他知道那是一個湖嗎?
2687
02:04:25,534 --> 02:04:27,636
不,我沒有。
2688
02:04:32,707 --> 02:04:34,643
我們走吧。
好的。
2689
02:04:34,676 --> 02:04:36,845
你不能讓任何人看到
我多麼疼。
2690
02:04:36,878 --> 02:04:37,979
我接到你了。
好的。
2691
02:04:38,012 --> 02:04:39,280
過來。
2692
02:04:39,313 --> 02:04:41,415
我的臀部
真的抓住了。
2693
02:04:41,449 --> 02:04:43,117
如果你疼,
我會告訴你什麼。
2694
02:04:43,151 --> 02:04:45,053
然後洗個熱水澡
我們要慶祝。
2695
02:04:45,086 --> 02:04:47,221
我希望你喜歡香檳
和牛肉乾。
2696
02:04:47,255 --> 02:04:48,489
嗯......哦那是一個...
2697
02:04:48,523 --> 02:04:49,691
你必須!
2698
02:04:49,724 --> 02:04:51,425
因為我偷了
一個案例......
2699
02:04:51,459 --> 02:04:52,661
我不知道
如果我喜歡他們在一起
2700
02:04:52,694 --> 02:04:54,797
......在50分之內
直升機!
2701
02:04:55,430 --> 02:04:57,032
慢,慢。
2702
02:04:57,066 --> 02:04:59,234
庫珀,
這是一個他媽的湖嗎?
2703
02:05:00,936 --> 02:05:03,138
怎麼他媽的
我去意大利?
2704
02:05:11,180 --> 02:05:12,848
噢。
2705
02:05:12,882 --> 02:05:13,882
胸前。
2706
02:05:21,523 --> 02:05:23,258
啊,別再尖叫了。
你喜歡它。
2707
02:05:25,861 --> 02:05:27,262
啊。神。
2708
02:05:27,296 --> 02:05:28,998
♪是的,聽聽!
2709
02:05:35,738 --> 02:05:40,509
♪我是你的小心碎
你的小土搖床
2710
02:05:40,542 --> 02:05:42,945
♪不要搖晃
你的手指指著我
2711
02:05:42,978 --> 02:05:44,680
♪不,不
2712
02:05:44,714 --> 02:05:48,718
♪我不是行為不端
我不需要你的儲蓄
2713
02:05:48,751 --> 02:05:51,553
♪一點空間
是我需要的東西
2714
02:05:53,022 --> 02:05:57,259
♪我不是那個小寶貝
我請你原諒
2715
02:05:57,292 --> 02:06:02,064
♪我很麻煩
首都“T”是的,是的
2716
02:06:02,097 --> 02:06:06,168
♪我不是天使
沒有阻止我
2717
02:06:07,336 --> 02:06:13,342
♪我來了,我來了
我來了...
2718
02:06:13,375 --> 02:06:18,213
♪好吧,我是你的壞種子
上升不是沒有用的否定
2719
02:06:18,247 --> 02:06:22,985
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2720
02:06:23,018 --> 02:06:26,756
♪糟糕的種子上升
哭是沒有用的
2721
02:06:26,789 --> 02:06:31,560
♪我仍然戴著光環,我的主
2722
02:06:31,593 --> 02:06:36,198
♪沒有用否認,這個女孩
不再是一個好女孩了
2723
02:06:37,266 --> 02:06:40,202
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2724
02:06:42,905 --> 02:06:44,506
♪現在聽這裡
2725
02:06:44,539 --> 02:06:48,911
♪祝福我的心,祝福我
靈魂就像我的媽媽告訴我的那樣
2726
02:06:48,944 --> 02:06:53,348
♪永遠不要說謊,保持金色
永遠照顧好我自己
2727
02:06:53,382 --> 02:06:57,186
♪因為他們總是在尋找
他們在找我
2728
02:06:58,721 --> 02:07:04,660
♪我來了,我來了
我來了...
2729
02:07:04,694 --> 02:07:09,631
♪好吧,我是你的壞種子
上升不是沒有用的否定
2730
02:07:09,665 --> 02:07:14,169
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2731
02:07:14,203 --> 02:07:17,873
♪糟糕的種子上升
哭是沒有用的
2732
02:07:17,907 --> 02:07:22,945
♪我還戴光環,
我的君主
2733
02:07:22,978 --> 02:07:27,016
♪沒有用否認,這個女孩
不再是一個好女孩了
2734
02:07:28,684 --> 02:07:31,420
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2735
02:08:22,872 --> 02:08:28,177
♪我來了,我來了
我來了...
2736
02:08:28,878 --> 02:08:31,380
♪我來了
2737
02:08:31,413 --> 02:08:37,486
♪我來了,我來了
我來了...
2738
02:08:37,519 --> 02:08:40,055
♪我來了
2739
02:08:40,089 --> 02:08:45,627
♪我來了,我來了
我來了...
2740
02:08:45,660 --> 02:08:48,263
♪我來了
2741
02:08:48,297 --> 02:08:51,934
♪我是你的壞種子上升
否認是不是沒有用
2742
02:08:51,967 --> 02:08:56,738
♪這個女孩
不再是一個好女孩了
2743
02:08:56,772 --> 02:09:00,375
♪糟糕的種子上升
躺著不是沒用
2744
02:09:00,409 --> 02:09:05,147
♪這個女孩
不再是一個好女孩了
2745
02:09:05,180 --> 02:09:08,951
♪糟糕的種子上升
哭是沒有用的
2746
02:09:08,984 --> 02:09:13,588
♪我還戴著光環
我的君主
2747
02:09:13,622 --> 02:09:15,324
♪拒絕是不是沒有用
2748
02:09:15,357 --> 02:09:19,628
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2749
02:09:19,661 --> 02:09:22,965
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2750
02:09:25,634 --> 02:09:27,102
♪現在聽這裡
2751
02:09:28,070 --> 02:09:30,739
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2752
02:09:30,772 --> 02:09:32,274
♪拒絕是不是沒有用
2753
02:09:32,307 --> 02:09:36,645
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2754
02:09:36,678 --> 02:09:39,781
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2755
02:09:40,983 --> 02:09:44,253
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2756
02:09:45,220 --> 02:09:48,390
♪這個女孩不是一個好女孩
不再
2757
02:09:49,391 --> 02:09:52,494
♪這個女孩不是一個好女孩
沒有更多♪
2758
02:09:53,562 --> 02:09:54,830
完了嗎?
2759
02:09:55,230 --> 02:09:56,365
是啊。
2760
02:09:56,398 --> 02:09:57,432
第二輪?
2761
02:09:58,433 --> 02:09:59,568
行。
2762
02:10:01,236 --> 02:10:03,672
不要那樣做
用你的拇指再次。
2763
02:10:08,377 --> 02:10:10,445
我不敢相信我這麼說!
我恨自己這麼說!
2764
02:10:10,479 --> 02:10:11,580
她說了!
2764
02:10:12,305 --> 02:10:18,461
支持我們並成為VIP會員
從www.OpenSubtitles.org刪除所有廣告
200126