Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,780 --> 00:00:18,940
Hele forskjellen mellom oss og dem
er at vi ikke gjør sånt!
2
00:00:19,100 --> 00:00:21,260
Vi gjør det ikke!
3
00:00:21,420 --> 00:00:25,300
Jeg inviterte Mr. Teichmann
fordi Unionen er bekymret for-
4
00:00:25,460 --> 00:00:29,100
-at du vil reforhandle betingelsene
for fredsavtalen.
5
00:00:29,260 --> 00:00:31,740
Nå har du avtalen din.
6
00:00:31,900 --> 00:00:37,700
Derfor står Jesper Berg og jeg her
i fellesskap.
7
00:00:51,260 --> 00:00:55,580
-Hvordan døde han?
-Han ble drept av en annen innsatt.
8
00:00:55,740 --> 00:01:00,860
-Har gjerningsmannen sagt noe?
-Ja, at han hater mørkhudete.
9
00:01:01,020 --> 00:01:05,340
-Tror du på det?
-Ikke før jeg har avhørt ham.
10
00:01:05,500 --> 00:01:08,980
Har etterforskningsledelsen
bedt om å få avhøre ham?
11
00:01:09,140 --> 00:01:12,540
De er en gjeng med gamleFritt Norge-sympatisører.
12
00:01:12,700 --> 00:01:14,940
De stiller ikke spørsmål ved noe.
13
00:01:15,100 --> 00:01:20,260
Når drapsmannen til Anita Rygh
blir drept, må vi inn på banen.
14
00:01:20,420 --> 00:01:24,100
Før de rekker å begrave sannhetenom hvem som står bak.
15
00:01:24,260 --> 00:01:28,980
Riksadvokaten sier nei til at vi får
overta ansvaret. Han krever bevis.
16
00:01:29,140 --> 00:01:34,500
Hvordan skal vi klare å finne bevis
på at Oslo PD motarbeider oss?
17
00:01:34,660 --> 00:01:37,180
Ved å legge en felle.
18
00:01:41,140 --> 00:01:44,900
Kom igjen, Andrea. Kom igjen!
19
00:01:48,580 --> 00:01:53,180
-Hei! Hvem scoret?
-Det handler ikke bare om å score.
20
00:01:53,340 --> 00:01:58,060
Andrea sto i mål.
Sto som en murvegg.
21
00:01:58,220 --> 00:02:03,620
Takk for at du tok henne med
på kamp. Det var jo ikke din tur.
22
00:02:03,780 --> 00:02:06,700
Jeg lurer på en ting...
23
00:02:09,060 --> 00:02:12,740
Har du noen gang tenkt på
å flytte tilbake?
24
00:02:16,540 --> 00:02:19,140
Jeg tenker på det hele tida.
25
00:02:19,300 --> 00:02:22,820
Men jeg tenker jo på
hvor vanskelig alt ble.
26
00:02:24,980 --> 00:02:29,580
Det var sikkert min skyld.
Jeg var veldig overspent, fordi...
27
00:02:29,740 --> 00:02:34,660
Fordi du tror at verden går under
hvis du ikke følger med hvert sekund?
28
00:02:34,820 --> 00:02:38,860
-Jeg er ikke sånn lenger nå.
-Hva mener du med det?
29
00:02:39,020 --> 00:02:43,420
-Jobbsituasjonen er helt annerledes.
-Men det handler ikke om det.
30
00:02:43,580 --> 00:02:49,060
Det handler jo om deg.
Den jobben gjør deg syk.
31
00:02:49,220 --> 00:02:54,500
Du har tatt livet av et menneske.
Har du glemt det?
32
00:02:57,580 --> 00:03:01,220
Jeg skal ikke plage deg mer.
33
00:04:18,060 --> 00:04:20,580
Forsvarsministeren har ankommet.
34
00:04:31,820 --> 00:04:34,580
-Du må bli med oss.
-Harald!
35
00:04:51,780 --> 00:04:54,940
Kjære medborgere!
36
00:04:55,100 --> 00:04:58,820
Det er en stor ære å stå foran dere-
37
00:04:58,980 --> 00:05:03,060
-som forsvarsminister
i et fritt Norge!
38
00:05:06,660 --> 00:05:11,300
Hva sto det i den tekstmeldingensom Kvelen nettopp fikk?
39
00:05:11,460 --> 00:05:15,060
"PST tok statssekretæren min.
Rydd opp!"
40
00:05:15,220 --> 00:05:17,900
Ikke alle nordmenn gjorde motstand.
41
00:05:18,060 --> 00:05:23,860
Men mange av dere som er her i dag,
har kjent på kroppen hva det...
42
00:05:24,020 --> 00:05:28,700
Hvorfor har dere pågrepet
statssekretær Abelsnes?
43
00:05:29,860 --> 00:05:34,260
Det er hull i forklaringen hans
rundt møtet med Ryghs drapsmann.
44
00:05:34,420 --> 00:05:39,380
Da må PST be Oslo PD
om å ta et nytt avhør av ham.
45
00:05:39,540 --> 00:05:44,180
Ikke hvis vi har gradert informasjon
vi ikke kan dele med politiet.
46
00:05:44,340 --> 00:05:47,820
Og hva slags informasjon er det?
47
00:05:54,180 --> 00:05:59,820
Den tekstmeldingen bruker vi til å be
om avlytting av forsvarsministeren.
48
00:06:05,860 --> 00:06:10,580
Vi vet at du og Faisal pratet sammenminutter før drapet på Rygh.
49
00:06:10,740 --> 00:06:13,220
Hva var det dere snakket om?
50
00:06:13,380 --> 00:06:16,180
At broren min tjenestegjordei Kystvakten.
51
00:06:16,340 --> 00:06:19,860
-La du merke til en militærbil?-Nei.
52
00:06:20,020 --> 00:06:24,260
Jeg husker bare at jeg forlot Faisalfordi jeg traff en kamerat.
53
00:06:24,420 --> 00:06:28,940
Vi har dokumentasjon på at du ledetFaisal inn i en militærbil.
54
00:06:29,100 --> 00:06:34,060
-Det har jeg ikke noe minne om.-Hvem satt i den bilen?
55
00:06:34,220 --> 00:06:37,900
Jeg sier ikke noe mer her nåuten en advokat.
56
00:07:01,860 --> 00:07:05,900
Mine herrer.
Hvordan går det med fredsarbeidet?
57
00:07:06,060 --> 00:07:08,740
Ingenting å rapportere.
Vi er stivfrosne.
58
00:07:08,900 --> 00:07:14,780
Ikke klag. I motsetning til dere må
russerne stå her til neste år også.
59
00:07:20,820 --> 00:07:22,900
Kontakt!
60
00:07:34,820 --> 00:07:38,900
Ikke skyt! Det er en snikskytter!
61
00:07:41,140 --> 00:07:44,900
Slipp våpnene! Kom langsomt ut!
62
00:07:45,060 --> 00:07:47,060
Ikke skyt!
63
00:07:50,820 --> 00:07:52,980
Sikret.
64
00:07:54,140 --> 00:07:57,900
Grensevaktens provokasjon
brakte oss så nær-
65
00:07:58,060 --> 00:08:00,580
-en konfrontasjon med Russland.
66
00:08:00,740 --> 00:08:04,420
Forsvarsministeren lover
at det aldri vil skje igjen.
67
00:08:04,580 --> 00:08:08,620
Nei, fordi grensevakten deres
må avvæpnes umiddelbart.
68
00:08:08,780 --> 00:08:10,940
Det er et absolutt.
69
00:08:11,100 --> 00:08:15,140
Skal det la seg gjøre,
må jeg få en klar dato-
70
00:08:15,300 --> 00:08:18,220
-for tilbaketrekkingen
av EUs styrker.
71
00:08:18,380 --> 00:08:24,460
En slik dato er avhengig av at olje-
og gassanleggene er operative igjen.
72
00:08:24,620 --> 00:08:28,500
Vi jobber ekstremt hardt
for å bytte ut russernes software.
73
00:08:28,660 --> 00:08:33,300
All original software ble ødelagt
av viruset. Dette er en stor jobb.
74
00:08:33,460 --> 00:08:37,660
Prosjektsjefen din antydet
at det ville være klart innen et år.
75
00:08:37,820 --> 00:08:40,780
De tror de er klare om seks måneder.
76
00:08:40,940 --> 00:08:45,980
Jeg ser helst at vi får evaluere det
og finne måter å påskynde...
77
00:08:46,140 --> 00:08:51,340
Ærlig talt. Teamet vårt består av
verdens beste offshore-ingeniører.
78
00:08:51,500 --> 00:08:56,180
Skjønner. Men våre medlemmer
vil ikke trekke seg tilbake-
79
00:08:56,340 --> 00:09:00,020
-før de får den energien
du signerte på i avtalen.
80
00:09:00,180 --> 00:09:06,540
Det er i vår felles interesse å unngå
avhengighet av russisk gass.
81
00:09:06,700 --> 00:09:10,180
Helt riktig. Vi skal virkelig stå på-
82
00:09:10,340 --> 00:09:13,900
-for å starte produksjonen
så tidlig som mulig.
83
00:09:14,060 --> 00:09:19,300
Flott. Energikommisæren vår
vil ta del i prosessen.
84
00:09:19,460 --> 00:09:22,940
Jeg trenger likevel en dato
for tilbaketrekningen.
85
00:09:23,100 --> 00:09:27,780
Du får den datoen
når energikommisæren er fornøyd.
86
00:09:31,220 --> 00:09:35,340
Da får vi heller gjøre deg fornøyd,
ms. Portmann.
87
00:09:45,100 --> 00:09:49,260
Grensesoldatene får tilbake våpnene
idet EUFOR trekker seg ut.
88
00:09:49,420 --> 00:09:55,020
-Og når skjer det?
-Det vil skje senest den 31. august.
89
00:09:58,140 --> 00:10:02,500
-Soldatene hører på deg, Harald.
-Var det derfor jeg ble minister?
90
00:10:02,660 --> 00:10:07,140
Du er mannen som kan få dem til
å forstå at det som står på spill,-
91
00:10:07,300 --> 00:10:11,900
-er i verste fall en ny væpnet
konflikt. Denne gang med EU.
92
00:10:14,780 --> 00:10:19,180
Du hadde gjort jobben min mye lettere
hvis du viste større vilje-
93
00:10:19,340 --> 00:10:22,580
-til å straffe overløperne.
94
00:10:22,740 --> 00:10:25,380
Hvilke overløpere snakker du om nå?
95
00:10:25,540 --> 00:10:28,620
PST-sjefen, for eksempel.
96
00:10:28,780 --> 00:10:31,940
Hvordan kan du la en sånn mann
beholde jobben?
97
00:10:32,100 --> 00:10:35,380
Det fins ingen formel grunn
til å sparke Djupvik.
98
00:10:35,540 --> 00:10:38,540
Er ikke landsforræderi
en gyldig grunn?
99
00:10:38,700 --> 00:10:42,780
Regjeringen har ikke tillit
hos motstandsfolk eller soldater-
100
00:10:42,940 --> 00:10:46,180
-med en PST-sjef
som samarbeidet med okkupantene.
101
00:10:46,340 --> 00:10:50,060
Det er en hån mot de
som kjempet for landet vårt.
102
00:11:00,580 --> 00:11:02,540
-Hei.
-Hei.
103
00:11:08,500 --> 00:11:11,220
Gjennomfør arrestasjonen.
104
00:11:12,700 --> 00:11:14,980
Hva sier Analyse?
105
00:11:15,140 --> 00:11:20,860
De har mistanke om at det er relatert
til drapet på Anita Rygh.
106
00:11:21,020 --> 00:11:23,300
Bra.
107
00:11:31,460 --> 00:11:35,420
Nå som vi kan bevise at politiet
får direktiver fra Vold...
108
00:11:35,580 --> 00:11:40,900
Da kan vi be riksadvokaten om
å overføre etterforskningen til oss.
109
00:11:41,060 --> 00:11:43,820
La oss gjøre det nå.
110
00:11:59,540 --> 00:12:02,300
Politi! Du er arrestert!
111
00:12:10,380 --> 00:12:13,900
På grunn av urolighetene
som har vært på grensen,-
112
00:12:14,060 --> 00:12:19,580
-er vi nødt til å gjøre tiltak
for å stabilisere situasjonen.
113
00:12:19,740 --> 00:12:24,260
For å oppfylle fredsavtalen
er vi nødt til å be dere om-
114
00:12:24,420 --> 00:12:27,780
-å levere tilbake våpnene.
115
00:12:29,860 --> 00:12:32,140
-Iverksett!
-Ja!
116
00:12:41,740 --> 00:12:45,620
Jeg kan ikke gi fra meg våpenet mitt,
herr statsråd.
117
00:12:45,780 --> 00:12:52,100
Jeg var medlem av Fritt Norge.
Det var storebroren min også.
118
00:12:53,820 --> 00:12:56,940
Norge takker dere for innsatsen.
119
00:12:58,380 --> 00:13:01,740
Er broren din også her?
120
00:13:01,900 --> 00:13:07,380
Han mistet livet da vi angrep
en russisk spesialstyrke.
121
00:13:07,540 --> 00:13:09,500
Kondolerer.
122
00:13:09,660 --> 00:13:13,220
Jeg klarte meg
fordi jeg hadde våpenet mitt.
123
00:13:13,380 --> 00:13:17,260
Herr statsråd,
hva var det egentlig vi kjempet for?
124
00:13:17,420 --> 00:13:22,540
-Hva ofret Kasper livet sitt for?
-Dere kjempet for Norges suverenitet.
125
00:13:22,700 --> 00:13:26,700
Hvis vi skal la fremmede styrker
stå væpnet i Norge igjen,-
126
00:13:26,860 --> 00:13:29,820
-har vi ikke
gjenvunnet suvereniteten!
127
00:13:32,060 --> 00:13:35,260
Dere må bare være tålmodige.
128
00:13:35,420 --> 00:13:38,860
EUFOR skal være ute til 31. august.
129
00:13:39,020 --> 00:13:43,100
Det har statsministeren
lovet meg personlig.
130
00:13:51,140 --> 00:13:56,580
Hadde det ikke vært for deg, ville vi
gjort opprør for lenge siden.
131
00:14:10,300 --> 00:14:14,460
Jeg kan ikke love å ha programvaren
ferdig til august.
132
00:14:14,620 --> 00:14:20,260
Jo, den må bli det.
Det er det vi skal si til EU nå.
133
00:14:22,060 --> 00:14:26,740
Det å bore ned i et reservoar er
som å stikke en nål i en ballong.
134
00:14:26,900 --> 00:14:30,300
Trykket presser olje og gass
opp gjennom røret.
135
00:14:30,460 --> 00:14:33,380
Vi vet hvordan olje utvinnes.
136
00:14:33,540 --> 00:14:36,940
Vi skal overvåke
utviklingen av programvaren.
137
00:14:37,100 --> 00:14:42,340
Vår siste utvikling er konstruert
for å injisere glykol,-
138
00:14:42,500 --> 00:14:45,620
-en frysevæske, ned i røret.
139
00:14:45,780 --> 00:14:50,460
Som dere ser,
så er systemet svært intuitivt.
140
00:14:58,540 --> 00:15:01,260
Jeg trenger litt hjelp her.
141
00:15:08,100 --> 00:15:09,780
Hva gjorde du?
142
00:15:11,020 --> 00:15:13,620
Et mer passende spørsmål
er kanskje...
143
00:15:13,780 --> 00:15:18,820
-...hvorfor programmet ikke funker.
-Dette har aldri skjedd før.
144
00:15:18,980 --> 00:15:23,020
Teamet har bare vist
hvordan man skal tette rørledningen.
145
00:15:23,180 --> 00:15:25,620
Vi overtar prosjektet.
146
00:15:25,780 --> 00:15:28,660
Det kommer ikke på tale.
147
00:15:28,820 --> 00:15:32,580
Teamet ditt vil bli vist bort herfra
om nødvendig.
148
00:15:32,740 --> 00:15:34,900
Beklager. Det funker ikke sånn.
149
00:15:35,060 --> 00:15:38,220
Jeg må snakke med Teichmann
med en gang.
150
00:15:38,380 --> 00:15:44,020
Teichmann var svært skuffet
over din siste valgkampvideo.
151
00:15:44,180 --> 00:15:45,780
Hva behager?
152
00:15:45,940 --> 00:15:51,180
Hvorfor lover du velgerne at du skal
stanse oljeproduksjonen igjen?
153
00:15:51,340 --> 00:15:55,140
Har vi gitt ut en ny valgkampvideo?
154
00:16:02,820 --> 00:16:07,540
Så partikontoret har ikke sett at det
er lagt ut falske filmer om meg?
155
00:16:07,700 --> 00:16:13,300
Nei. Men jeg har booket et møte
med Ivar Salvesen.
156
00:16:14,740 --> 00:16:19,540
-Han fra Silicon Valley?
-Han har flyttet tilbake til Norge.
157
00:16:22,900 --> 00:16:24,900
Den dagen jeg ble født,-
158
00:16:25,060 --> 00:16:29,500
-var karboninnholdet i atmosfæren330 000 enheter/kbm.
159
00:16:29,660 --> 00:16:35,500
I dag er tallet 422 000.Om fem år-
160
00:16:35,660 --> 00:16:38,660
-vil tallet være 430 000 enheter.
161
00:16:38,820 --> 00:16:43,300
Da har vi nådd det punktet hvorforskerne sier at det er for sent-
162
00:16:43,460 --> 00:16:46,220
-å reversereden globale oppvarmingen.
163
00:16:46,380 --> 00:16:50,700
Tiden for fossile brennstoffer forbi!
164
00:16:52,260 --> 00:16:57,260
Denne videoen er lagt ut
av miljøorganisasjonen Njord.
165
00:16:57,420 --> 00:17:01,460
De har store ambisjoner innen
klimavennlige energiløsninger,-
166
00:17:01,620 --> 00:17:04,300
-og de har tunge investorer i ryggen.
167
00:17:04,460 --> 00:17:08,380
Deres siste prosjekt er også
deres mest kontroversielle.
168
00:17:08,540 --> 00:17:13,740
De ønsker å demme opp Lysefjorden
og lage et pumpekraftverk der.
169
00:17:19,300 --> 00:17:22,660
De har satt sammen
mange gamle uttalelser.
170
00:17:22,820 --> 00:17:28,300
Men skal du vinne valget på Norges
selvstendighet eller klimapolitikken?
171
00:17:28,460 --> 00:17:34,460
Jeg representerer Norges selv-
stendighet for de fleste i landet.
172
00:17:34,620 --> 00:17:39,700
-Sånn skal jeg vinne valget.
-Men videoen deles av europeerne.
173
00:17:39,860 --> 00:17:42,780
De er bekymret for
om du kan levere energi.
174
00:17:42,940 --> 00:17:48,180
Den bekymringen kan bli en trussel
mot Norges selvstendighet.
175
00:17:57,060 --> 00:18:00,620
Og Kine Slettemo er sivilingeniør.
176
00:18:00,780 --> 00:18:05,180
Så er det Alf Helge Heraldstveit,
som er siviløkonom.
177
00:18:05,340 --> 00:18:08,940
Vi er takknemlig for
at du ville komme på en omvisning.
178
00:18:09,100 --> 00:18:12,340
Jeg jobbet jo med klimaforskning
i årevis.
179
00:18:12,500 --> 00:18:16,260
Ja, men vi i Njord jobber kun
med fornybar energi.
180
00:18:16,420 --> 00:18:20,900
-Ikke thorium og sånne ting.
-Nei. Jeg har sett videoen deres.
181
00:18:21,060 --> 00:18:27,020
-Dere moret dere på min bekostning.
-Det var ikke ment som noen spøk.
182
00:18:27,180 --> 00:18:30,380
Nei, jeg skjønte det.
183
00:18:30,540 --> 00:18:33,460
-Det er veldig vakkert her.
-Ja.
184
00:18:33,620 --> 00:18:38,460
Jeg tilbrakte somrene oppe
på Elgseter. Hos mormor og morfar.
185
00:18:41,100 --> 00:18:45,380
-Se her, ja.
-Her sitter forskerne våre.
186
00:18:45,540 --> 00:18:50,260
De regner på energieffekten
av alle de ulike prosjektene våre.
187
00:18:50,420 --> 00:18:53,860
Hvilken belastning
det blir på naturen.
188
00:18:54,020 --> 00:18:58,860
Og siden du har valgt å starte opp
olje- og gassanleggene, kan vi...
189
00:18:59,020 --> 00:19:01,980
Til venstre, i bakre rekke der.
190
00:19:02,140 --> 00:19:07,500
Det var ham jeg så i kontrollrommet
til Softoil under virusangrepet.
191
00:19:07,660 --> 00:19:12,020
...som kommer til å skje
som en konsekvens av det.
192
00:19:12,180 --> 00:19:17,260
-Hei, du. Jesper heter jeg.
-Hei. Karstein.
193
00:19:17,420 --> 00:19:22,020
Vi møttes på Softoil,
da vi oppdaget viruset.
194
00:19:22,180 --> 00:19:23,860
Kan jeg hjelpe til her?
195
00:19:24,020 --> 00:19:28,220
Strafferammen for å plante
et datavirus er 15 år i fengsel.
196
00:19:28,380 --> 00:19:30,420
Hva er det du snakker om?
197
00:19:30,580 --> 00:19:33,460
Vaktene mine kan
arrestere ham her og nå.
198
00:19:33,620 --> 00:19:36,700
Karstein har aldri
gjort noe kriminelt.
199
00:19:36,860 --> 00:19:41,940
Jeg hadde håpet at du kunne
hjelpe oss med å fjerne det viruset.
200
00:19:48,980 --> 00:19:52,580
Det går ikke an å fjerne det.
201
00:19:54,300 --> 00:20:00,100
Det er en orm, som kopierer seg selv
og sprer seg ut i hele strukturen.
202
00:20:03,980 --> 00:20:08,340
Det er ham.
Vi får bare hente inn Kripos.
203
00:20:08,500 --> 00:20:11,620
Kripos vil se på dere
som terrorister.
204
00:20:11,780 --> 00:20:17,580
Vi vet hva vi har gjort.
Og vi har gjort det med vilje.
205
00:20:17,740 --> 00:20:22,460
For å hjelpe deg med å holde
dine egne løfter om å redde klimaet.
206
00:20:27,500 --> 00:20:31,980
Det Lysefjord-prosjektet deres
vil det ta mange år å utvikle.
207
00:20:32,140 --> 00:20:33,900
Hvor lang tid har vi, da?
208
00:20:34,060 --> 00:20:37,740
Vi har 5 md. før EU overtar
norsk oljeproduksjon.
209
00:20:37,900 --> 00:20:43,100
Det betyr bare at vi må bruke
demninger som eksisterer allerede.
210
00:20:45,300 --> 00:20:50,780
Andrea! Han svarer ikke, Ingrid.
Mobilen hans er død.
211
00:20:50,940 --> 00:20:56,900
Sannsynligvis betyr det at han er ute
på et svært hemmelig oppdrag-
212
00:20:57,060 --> 00:21:00,060
-som heller ikke vi har innsyn i.
213
00:21:00,220 --> 00:21:02,940
Kan det bety noe annet?
214
00:21:03,100 --> 00:21:07,180
Jeg skjønner hvorfor du er urolig.
Nå spekulerer vi bare.
215
00:21:07,340 --> 00:21:12,420
-Jeg ringer deg når jeg vet noe mer.
-Gjør det. Med en gang.
216
00:21:14,060 --> 00:21:16,100
Takk.
217
00:21:19,620 --> 00:21:23,020
Andrea! Kom!
218
00:21:49,700 --> 00:21:54,140
Hei. Anette Kleven.
Etterforsker i Spesialenheten.
219
00:21:54,300 --> 00:21:57,900
-Jeg vil se en ransakingsordre.
-Det skal du få.
220
00:21:58,060 --> 00:22:01,460
-Hvor er Hans Martin nå?
-Han er i varetekt.
221
00:22:01,620 --> 00:22:05,140
Men dere har ikke informert meg
eller datteren hans?
222
00:22:05,300 --> 00:22:10,540
Det har vi heller ingen plikt
til å gjøre i slike saker.
223
00:22:10,700 --> 00:22:14,340
-Hva er han siktet for?
-For landssvik.
224
00:22:14,500 --> 00:22:20,300
Djupvik har gitt russerne
hemmelighetsstemplet informasjon.
225
00:22:20,460 --> 00:22:23,020
Han har et brev fra statsministeren-
226
00:22:23,180 --> 00:22:25,860
-som bekrefter
at han jobber for Norge.
227
00:22:26,020 --> 00:22:30,260
-Vet du hvor det brevet er?
-Nei.
228
00:22:30,420 --> 00:22:34,660
Har du kombinasjonen
til den safen der inne?
229
00:22:44,900 --> 00:22:48,820
Nei, det ligger ikke noe brev her.
Dessverre.
230
00:23:09,500 --> 00:23:12,300
Hallo? Ja?
231
00:23:15,180 --> 00:23:17,020
Hva?
232
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
Hva er oppdraget ditt?
233
00:23:22,260 --> 00:23:26,660
Å illustrere et harmonisk forhold
etter avvæpningen.
234
00:23:26,820 --> 00:23:30,820
Og det vil leserne dine tro på?
235
00:23:30,980 --> 00:23:33,060
Greit. Vi drar.
236
00:23:33,220 --> 00:23:37,300
-Jeg trenger ett bilde til.
-Du har tatt hundrevis alt!
237
00:23:37,460 --> 00:23:39,620
Min herre.
238
00:23:39,780 --> 00:23:45,220
Avbestill ferien min. Vi er visst
dømt til å bli her i all evighet.
239
00:23:48,100 --> 00:23:51,860
Finn ut om det er noe som skjer her.
240
00:24:04,100 --> 00:24:09,460
Tyskland har et overskudd av energi
fra solceller på solfylte dager.
241
00:24:09,620 --> 00:24:13,140
Men solen skinner bare
25 % av tiden.
242
00:24:13,300 --> 00:24:18,260
Nettopp. Vi har utviklet en måte å
spare solenergi på til skyete dager.
243
00:24:18,420 --> 00:24:22,420
Europeerne trenger energi
for å varme opp husene til høsten.
244
00:24:22,580 --> 00:24:26,460
Jeg er blitt presentert
for pumpekraftverkprosjekter før.
245
00:24:26,620 --> 00:24:29,140
-Sånt tar mange år.
-Hør på henne.
246
00:24:29,300 --> 00:24:31,860
Ikke hvis vi bruker
demninger som fins.
247
00:24:32,020 --> 00:24:37,100
Vi ønsker å bruke deres overskudds-
energi til å pumpe opp havvann her-
248
00:24:37,260 --> 00:24:39,980
-og sende vannkraft tilbake til dere.
249
00:24:40,140 --> 00:24:41,940
Men dere må bygge pumpene.
250
00:24:42,100 --> 00:24:46,900
Vi skal bygge om
allerede eksisterende turbiner.
251
00:24:47,060 --> 00:24:51,180
Vi har nesten 400 vannkraftstasjoner
her i Norge.
252
00:24:51,340 --> 00:24:54,700
Den første kan være klar
om fem måneder.
253
00:24:54,860 --> 00:24:56,660
En pen tanke.
254
00:24:56,820 --> 00:25:01,700
Men jeg kan ikke ta sjanser med
energiforsyningen til 500 millioner.
255
00:25:01,860 --> 00:25:06,660
De vil elske deg for dette.
Du vil bli populær hos tyskerne.
256
00:25:06,820 --> 00:25:10,340
-Jeg stiller ikke til valg.
-Nei vel.
257
00:25:10,500 --> 00:25:14,420
Men hva om du ønsker
å bli kansler en dag?
258
00:25:14,580 --> 00:25:18,300
Et visjonært prosjekt,
som du vil ønske å ta del i.
259
00:25:18,460 --> 00:25:20,460
Og dette er bare starten.
260
00:25:20,620 --> 00:25:26,180
Vi planlegger allerede en demning
over en av våre største fjorder.
261
00:25:26,340 --> 00:25:29,500
Det vil bli verdens største batteri.
262
00:25:29,660 --> 00:25:33,540
I stedet for å investere
i ny olje- og gass-software,-
263
00:25:33,700 --> 00:25:37,020
-bør EU heller ta del i dette.
264
00:25:42,100 --> 00:25:44,940
Vi bør kunne gjøre begge deler.
265
00:25:45,100 --> 00:25:48,740
Men jeg må snakke
med EU-presidenten først.
266
00:26:01,940 --> 00:26:06,540
Andrea? Husker du de papirene
pappa pleide å ha i safen?
267
00:26:06,700 --> 00:26:09,580
Nei. Jeg har ikke peiling.
268
00:27:24,900 --> 00:27:26,740
Herregud!
269
00:27:31,660 --> 00:27:36,580
Til de som sier
at mannen min er en landsforræder.
270
00:27:53,260 --> 00:27:55,700
Slipper de meg?
271
00:28:03,900 --> 00:28:06,420
Hva er grunnen?
272
00:28:06,580 --> 00:28:09,660
Jeg fant brevet ditt.
273
00:28:13,620 --> 00:28:15,780
Se her.
274
00:28:26,580 --> 00:28:29,660
-Hvor er Andrea?
-Hjemme i leiligheten min.
275
00:28:29,820 --> 00:28:33,100
-Alene?
-Nei. Mamma er der.
276
00:28:35,820 --> 00:28:39,700
Du må bare ringe meg
hvis det er noe.
277
00:28:42,020 --> 00:28:44,660
-Greit. Sov godt.
-Hilde...
278
00:28:48,700 --> 00:28:51,060
Kan du ikke bli her?
279
00:28:52,220 --> 00:28:54,820
I natt, tenker du?
280
00:28:54,980 --> 00:28:57,220
Ja.
281
00:29:01,740 --> 00:29:06,420
I brevet skriver statsministerenat Djupviks samarbeid-
282
00:29:06,580 --> 00:29:10,860
-med russerne ikke måmisforstås som forræderi...
283
00:29:25,820 --> 00:29:30,500
Dette er Einar Sørlie fra FLO.
Han er en av våre.
284
00:29:33,060 --> 00:29:36,740
Takk for innsatsen, Sørlie.
Det skal ikke bli glemt.
285
00:29:36,900 --> 00:29:38,940
Takk, herr statsråd.
286
00:29:39,100 --> 00:29:45,020
EUFORs logistikkassistent sendte en
svært bestilling på proviant i dag.
287
00:29:45,180 --> 00:29:47,300
For det neste året.
288
00:29:47,460 --> 00:29:53,460
Det betyr at EUFOR-styrkene trolig
blir værende i minst et år til.
289
00:29:56,780 --> 00:30:00,620
Takk skal du ha.
Kan du vente utenfor?
290
00:30:29,620 --> 00:30:33,380
-Forstyrrer jeg?
-Nei.
291
00:30:34,700 --> 00:30:38,100
-Hva var det du het igjen?
-Vennesland.
292
00:30:39,380 --> 00:30:42,100
Du har helt rett, Vennesland.
293
00:30:42,260 --> 00:30:46,580
Vi kan ikke tillate
at Norge blir okkupert igjen.
294
00:30:51,020 --> 00:30:55,540
Nå legger jeg Norges skjebne
i dine hender.
295
00:31:25,820 --> 00:31:29,540
Jeg tror ikke
jeg har noe særlig frokostmat.
296
00:31:29,700 --> 00:31:33,020
Bortsett fra en tørr agurk.
297
00:31:34,900 --> 00:31:37,820
Jeg står over.
298
00:32:03,860 --> 00:32:08,140
-Hei. Jeg må dra på jobb.
-Kommer du tilbake igjen?
299
00:32:08,300 --> 00:32:11,420
Jeg henter Andrea på torsdag,
som avtalt.
300
00:32:11,580 --> 00:32:16,620
Vi trenger deg. Hele etterforskningen
faller fra hverandre uten deg.
301
00:32:16,780 --> 00:32:19,380
Jeg får neppe beholde stillingen.
302
00:32:19,540 --> 00:32:24,740
Det er full splittelse i regjeringen.
Har du sett nyhetene?
303
00:32:24,900 --> 00:32:29,740
Minst én EUFOR-soldat erkritisk skadet og flere er skadet-
304
00:32:29,900 --> 00:32:33,540
-etter at norske grensevaktergikk til væpnet angrep-
305
00:32:33,700 --> 00:32:38,380
-på de europeiske fredsstyrkeneved Pasvik grensestasjon.
306
00:32:38,540 --> 00:32:43,060
Grensevaktene har forskanset segi våpenlageret i en aksjon-
307
00:32:43,220 --> 00:32:45,740
-som virker svært godt planlagt.
308
00:32:45,900 --> 00:32:51,340
Aksjonens antatte leder løytnantVennesland la ut denne videoen-
309
00:32:51,500 --> 00:32:55,580
-bare minutter før angrepet startet.
310
00:32:55,740 --> 00:32:59,780
Så lenge EUFOR-styrkene eri landet, er ikke Norge fritt.
311
00:32:59,940 --> 00:33:02,940
Vi har mandatfra forsvarsminister Vold om-
312
00:33:03,100 --> 00:33:05,540
-å kjempe for Norges selvstendighet.
313
00:33:05,700 --> 00:33:10,780
Det er både vår rett og vår plikt,og vi ber alle landets soldater-
314
00:33:10,940 --> 00:33:14,340
-om å kjempe for Norges frihet.
315
00:33:14,500 --> 00:33:19,140
Vold besøkte grensestasjonenog snakket med Vennesland-
316
00:33:19,300 --> 00:33:22,020
-bare timer før angrepet startet.
317
00:33:22,180 --> 00:33:26,780
Vi har ikke fått kontakt med Vold,og ingen i Forsvarsdepartementet-
318
00:33:26,940 --> 00:33:30,900
-kan gi et svar påhvor han nå befinner seg.
319
00:33:37,620 --> 00:33:40,820
Generalene våre vil stormedet våpenlageret.
320
00:33:40,980 --> 00:33:43,780
Da blir det tap
på begge sider, Rudy.
321
00:33:43,940 --> 00:33:47,100
Vi har ikke noe valg.Du har mistet kontrollen!
322
00:33:47,260 --> 00:33:51,700
Jeg sa tydelig at jeg måtte
ha en dato for tilbaketrekningen.
323
00:33:51,860 --> 00:33:56,620
I stedet helte dere bensin på bålet
ved å utsette den på ubestemt tid.
324
00:33:56,780 --> 00:34:02,700
Enkelte medlemsland ber oss sikreoljeforsyningen fra Norge med makt.
325
00:34:02,860 --> 00:34:06,780
Det vil bli betraktet
som en ny okkupasjon.
326
00:34:06,940 --> 00:34:10,660
Og denne gangen vil vi handle
i samsvar med det.
327
00:34:10,820 --> 00:34:14,420
PST-sjefen er her.
De vet hvor Vold befinner seg.
328
00:34:14,580 --> 00:34:20,500
Greit, Jesper. Det er opp til oss toå finne en fredelig løsning.
329
00:34:20,660 --> 00:34:25,500
Enig. Jeg skal få grensevaktene
til å overgi seg innen to dager,-
330
00:34:25,660 --> 00:34:29,820
-hvis du sørger for
at EU-styrkene ikke går til angrep.
331
00:34:29,980 --> 00:34:34,340
Greit. Ikke skuff meg en gang til.Farvel.
332
00:34:40,420 --> 00:34:43,540
Djupvik, jeg er lei for
det du måtte gjennomgå.
333
00:34:43,700 --> 00:34:47,500
-Takk, statsminister.
-Så dere vet hvor Vold befinner seg?
334
00:34:47,660 --> 00:34:53,340
Ja. Vi har hatt kommunikasjons-
kontroll på ministeren en stund nå.
335
00:34:53,500 --> 00:34:55,940
-Hvorfor det?
-Vi har mistanke om...
336
00:34:56,100 --> 00:35:00,140
...at Fritt Norge-sympatisører
i politiet har skjermet Vold-
337
00:35:00,300 --> 00:35:04,820
-mot etterforskningen
av drapet på Anita Rygh.
338
00:35:04,980 --> 00:35:09,340
Jeg må snakke med Vold
umiddelbart. Få meg dit omgående.
339
00:35:09,500 --> 00:35:13,900
PSTs etterforskning er avhengig av
at vi også får snakke med ham.
340
00:35:14,060 --> 00:35:16,900
Jeg skjønner. Selvfølgelig.
341
00:35:38,300 --> 00:35:40,660
Bare bli her, du.
342
00:36:11,140 --> 00:36:16,540
-Denne samtalen tar du og jeg alene.
-Ja, det synes jeg at vi skal.
343
00:36:16,700 --> 00:36:18,820
Ja.
344
00:36:27,020 --> 00:36:31,780
Stemmer det
at du initierte opprøret, Harald?
345
00:36:31,940 --> 00:36:35,380
Du fikk meg til å lyve
for mine egne soldater.
346
00:36:35,540 --> 00:36:38,700
EU kommer til å akseptere min dato.
347
00:36:40,140 --> 00:36:44,300
Du misbruker ikke min tillit
hos soldatene en gang til.
348
00:36:44,460 --> 00:36:48,460
-Da må du slutte å misbruke min.
-Hva mener du?
349
00:36:48,620 --> 00:36:54,260
At du hadde veldig personlige grunner
til å be med avsette PST-sjefen.
350
00:36:54,420 --> 00:36:57,180
En statsminister trenger ikke
å vite alt.
351
00:36:57,340 --> 00:37:00,580
Jeg må ikke vite
hva PST vil snakke med deg om.
352
00:37:00,740 --> 00:37:04,980
Men jeg vil ikke hindre PST i
å gjøre jobben sin.
353
00:37:08,540 --> 00:37:11,500
Det både kan og bør du gjøre.
354
00:37:11,660 --> 00:37:15,540
Vi må ha ett fokus her,
og det er å stanse opprøret.
355
00:37:15,700 --> 00:37:18,340
Og det er det du som skal gjøre.
356
00:37:29,820 --> 00:37:34,420
Du er i ferd med å implisere deg selv
i attentatet på Anita Rygh.
357
00:37:34,580 --> 00:37:37,340
Hva er det du snakker om?
358
00:37:37,500 --> 00:37:41,300
Din ordre var å bli kvitt henne.
359
00:37:41,460 --> 00:37:47,220
Nei, nei... Jeg sa at vi skulle
bli kvitt Anita politisk.
360
00:37:47,380 --> 00:37:52,900
Det får retten avgjøre, hvis du vil
dra Anita Rygh inn i dette.
361
00:37:53,060 --> 00:37:56,220
Harald, nå må du ta deg sammen.
362
00:37:57,620 --> 00:38:02,380
Jeg ber om å fratre
som forsvarsminister.
363
00:38:15,140 --> 00:38:17,860
-Lar han seg avhøre?
-Dere må vente litt.
364
00:38:18,020 --> 00:38:20,380
Hvor lenge da?
365
00:38:20,540 --> 00:38:23,020
Til jeg har stanset
opprøret i Pasvik.
366
00:38:23,180 --> 00:38:28,220
Det verste som kan skje nå, er
at Vold blir en martyr for soldatene.
367
00:38:28,380 --> 00:38:32,140
-Dere skjønner det?
-Ja visst, statsminister.
368
00:38:51,140 --> 00:38:55,100
-Hvordan gikk det?
-Han fratrer som forsvarsminister.
369
00:38:56,980 --> 00:38:59,860
Kan du snakke med soldatene
på egen hånd?
370
00:39:00,020 --> 00:39:02,620
Ja, jeg må det.
371
00:39:27,300 --> 00:39:31,700
Hva har du tenkt å gjøre?
Vente til de arresterer deg igjen?
372
00:39:31,860 --> 00:39:33,700
Hva vil du jeg skal gjøre?
373
00:39:33,860 --> 00:39:37,260
Be riksadvokaten om lov
til å avhøre Vold.
374
00:39:37,420 --> 00:39:39,940
Gå i direkte krig
med statsministeren?
375
00:39:40,100 --> 00:39:43,620
Hvorfor ikke?
Vi kan ikke stole på ham uansett.
376
00:39:45,540 --> 00:39:48,780
Finn konkrete ting vi kan bruke.
377
00:39:51,420 --> 00:39:54,420
Kan du kjøre inn til høyre
i neste kryss?
378
00:39:54,580 --> 00:39:59,860
-Hva skal vi?
-Tenkte jeg skulle være litt pappa.
379
00:40:12,220 --> 00:40:17,260
Det ordner seg, Ingrid.
Vi kommer til å vinne til slutt.
380
00:40:17,420 --> 00:40:19,780
Kos deg.
381
00:40:44,380 --> 00:40:47,300
-Hei!
-Vinner vi, eller?
382
00:40:47,460 --> 00:40:49,700
Ja. Det ble nettopp 2-1.
383
00:40:51,540 --> 00:40:55,260
Jeg trodde
du skulle jobbe seint i dag.
384
00:41:04,060 --> 00:41:06,980
Hei! Så god du er!
385
00:41:08,740 --> 00:41:11,620
Skal du bli med oss hjem etterpå?
386
00:41:13,260 --> 00:41:18,100
-Det har vi ikke snakket om ennå.
-Jeg må kanskje på jobb uansett...
387
00:41:18,260 --> 00:41:22,140
Hvorfor klarer dere aldri
å bestemme dere?
388
00:41:22,300 --> 00:41:25,220
Andrea!
389
00:41:25,380 --> 00:41:27,660
Jeg tar den.
390
00:41:52,620 --> 00:41:54,980
Du...
391
00:41:55,140 --> 00:41:59,700
Har du lyst til å bli med oss hjem
og spise kvelds?
392
00:41:59,860 --> 00:42:02,580
Ja, det vil jeg veldig gjerne.
393
00:42:16,180 --> 00:42:19,620
-Herregud! Nei...
-Hva er det?
394
00:42:24,260 --> 00:42:27,180
Det utspiller seg dramatiske scener-
395
00:42:27,340 --> 00:42:30,940
-ved avkjøringen til E6sør for Østensjø i Oslo.
396
00:42:31,100 --> 00:42:36,540
En bil står i brann etter det somifølge vitner kan ha vært en bombe.
397
00:42:36,700 --> 00:42:43,380
Flere forbipasserende turgåereble slengt i bakken av trykket.
398
00:42:43,540 --> 00:42:48,780
VG fikk bekreftet at bilen tilhørerpolitiets sikkerhetstjeneste.
399
00:42:48,940 --> 00:42:53,660
Vi vet ennå ikke hvor mangesom befant seg i bilen.
400
00:43:02,220 --> 00:43:04,700
Generalmajor, jeg går inn der.
401
00:43:04,860 --> 00:43:06,180
Jeg fraråder det.
402
00:43:06,340 --> 00:43:09,980
Soldatene er desperate.
De såret flere av mine menn.
403
00:43:10,140 --> 00:43:15,780
Skal vi løse dette,
må du stole på meg. Jeg går inn.
404
00:43:29,020 --> 00:43:34,540
Det er Jesper Berg her med to vakter.
Jeg vil gjerne komme inn!
405
00:43:36,540 --> 00:43:40,060
-Bare Jesper Berg!
-Det er greit!
406
00:43:40,220 --> 00:43:42,140
Sånn må det bli.
407
00:43:44,660 --> 00:43:47,940
-Vi har statsministeren!
-Rolig.
408
00:43:48,100 --> 00:43:51,260
-EUFOR rører oss ikke når vi har deg.
-Nei.
409
00:43:51,420 --> 00:43:54,940
Og de har garantert
at de trekker seg ut innen 5 md.
410
00:43:55,100 --> 00:43:59,820
Det har vi hørt før!
Hvorfor skal vi stole på det nå?
411
00:43:59,980 --> 00:44:02,900
For nå har vi en signert avtale.
412
00:44:03,060 --> 00:44:08,700
Men den avtalen er avhengig av
at dere leverer inn våpnene i dag.
413
00:44:10,300 --> 00:44:13,100
Tilbake!
414
00:44:13,260 --> 00:44:18,420
Hvis du skal oppleve denne datoen,
må du ha legehjelp med en gang.
415
00:44:18,580 --> 00:44:23,180
-Hvor er Vold?
-Han trakk seg som forsvarsminister.
416
00:44:25,700 --> 00:44:29,100
Dere er helt alene her.
Det er bare dere.
417
00:44:32,660 --> 00:44:36,180
Hvis dere overgir dere
og leverer inn våpnene,-
418
00:44:36,340 --> 00:44:40,300
-så kan jeg garantere
en kraftig strafferabatt.
419
00:44:40,460 --> 00:44:43,220
Herregud. Han lyver!
420
00:44:43,380 --> 00:44:47,580
Nei.
Skal vi gå rolig ut herfra sammen?
421
00:44:51,620 --> 00:44:54,060
Hva sier dere?
422
00:44:57,140 --> 00:45:01,700
Hver og en av dere
må ta denne avgjørelsen selv.
423
00:45:31,180 --> 00:45:34,180
Da du kom
for å se fotballkampen til Andrea...
424
00:45:34,340 --> 00:45:39,500
-Var det en spontan avgjørelse?
-Hva mener du?
425
00:45:39,660 --> 00:45:43,180
Den bomben... Var den ment for deg?
426
00:45:51,260 --> 00:45:53,900
Jeg har tenkt å slutte.
427
00:45:55,740 --> 00:45:59,820
-Hvor lenge har du tenkt det?
-Lenge.
428
00:46:01,380 --> 00:46:05,580
Du har helt rett.
Jobben gjør meg syk.
429
00:46:50,340 --> 00:46:54,140
Oversatt av Lars-Kristian Holmsen
www.sdimedia.com
37284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.