All language subtitles for Nurses.2020.S02E05.Code.Orange.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,166 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,233 --> 00:00:11,500 - Previously on Nurses... 4 00:00:11,567 --> 00:00:13,200 - You should know that Dr. Shure 5 00:00:13,266 --> 00:00:15,567 has requested Grace assist him today 6 00:00:15,633 --> 00:00:18,200 in your place. - When it was your word against the doctor's, 7 00:00:18,266 --> 00:00:20,633 I had your back. - I'm sorry, Ash, 8 00:00:20,700 --> 00:00:24,033 but your biggest problem in this hospital is you. - You hung me out to dry, Grace. 9 00:00:24,100 --> 00:00:27,033 - You've been distracted lately. I understand you're having financial issues, but you need 10 00:00:27,100 --> 00:00:30,200 to leave your problems at the door. - And you... 11 00:00:30,266 --> 00:00:32,066 get a lion because you're brave. 12 00:00:32,133 --> 00:00:36,200 - Nurse Latesha Colby, I am so proud of you. 13 00:00:36,266 --> 00:00:40,000 Come here. What are you doing? - I couldn't have done it without you. 14 00:00:40,066 --> 00:00:42,667 - We're gonna start over and be friends. - We are? 15 00:00:42,734 --> 00:00:45,533 - Here's to a clean slate. - I'm not an addict. I was trying 16 00:00:45,600 --> 00:00:48,900 to get clear of something. I'm gonna lose everything. - Let's say for a minute 17 00:00:48,967 --> 00:00:51,867 that you are an addict. Hospital policy says, as long as you report it 18 00:00:51,934 --> 00:00:54,500 and you seek treatment, you can't be terminated. 19 00:00:54,567 --> 00:00:57,367 - I guess I'm an addict. - I'm sorry I got you tangled up in all this, 20 00:00:57,433 --> 00:00:59,700 but it's over. Markie got picked up. We're in the clear, 21 00:00:59,767 --> 00:01:04,400 both of us. - Are we actually doing this? - At this point, I sure hope so. 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,066 ♪ 23 00:01:09,133 --> 00:01:13,467 (sirens and honks) 24 00:01:13,533 --> 00:01:16,367 - (Grace): No one gets through a night in the hospital alone, whether you're a patient 25 00:01:16,433 --> 00:01:19,767 or on staff. Everyone needs someone to have their back. 26 00:01:19,834 --> 00:01:23,033 Because when you don't, it can feel 27 00:01:23,100 --> 00:01:25,567 like the loneliest place in the world. 28 00:01:25,633 --> 00:01:29,066 Ashley, this is dumb. We need to talk. 29 00:01:29,133 --> 00:01:31,266 - Daisy! 30 00:01:31,333 --> 00:01:33,734 Right on time! - No, too much enthusiasm. 31 00:01:33,800 --> 00:01:36,567 It's been nuts in here today, hasn't it? - No, actually, 32 00:01:36,633 --> 00:01:40,467 just your old boring and quiet. - Is she full of crap? 33 00:01:40,533 --> 00:01:43,100 Am I gonna regret picking up two hours of her shift? - No. 34 00:01:43,166 --> 00:01:45,467 It's been stupid quiet. 35 00:01:45,533 --> 00:01:49,500 - Well, the concert starts in an hour and the Aztec's downtown, so please help. 36 00:01:57,667 --> 00:02:00,166 - Wolf, you're... early? 37 00:02:00,233 --> 00:02:04,333 - Yup, Who we got in the bullpen tonight, boss? Teamwork makes the dream work. 38 00:02:04,400 --> 00:02:07,133 - It is way too early for... this. 39 00:02:07,200 --> 00:02:09,734 Take a lap to calm down, squeaky. 40 00:02:14,400 --> 00:02:16,367 - Whoa. Um, hello. 41 00:02:16,433 --> 00:02:19,834 Good evening. - Hi. Did you need something? 42 00:02:19,900 --> 00:02:23,667 - I just... I want you to know that I know what happened the other day was a one-time thing. 43 00:02:23,734 --> 00:02:27,500 Heightened emotions and all, right? 44 00:02:27,567 --> 00:02:30,233 But we're both professionals, so it won't be weird working together. 45 00:02:30,300 --> 00:02:34,667 - Absolutely not. We're not on the clock for another 20 minutes 46 00:02:34,734 --> 00:02:38,033 and the clothing door locks. 47 00:02:46,266 --> 00:02:49,300 - Thank you, Winnie. 48 00:02:49,367 --> 00:02:52,934 (indistinct conversation) 49 00:02:56,266 --> 00:02:58,667 - Naz? 50 00:02:58,734 --> 00:03:01,367 - Keon, hi! 51 00:03:01,433 --> 00:03:03,533 Hello! Um... 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,567 Keon, Doug. Doug, this is Keon. 53 00:03:06,633 --> 00:03:09,767 - Hey, man. - Hey. 54 00:03:09,834 --> 00:03:13,500 Well, you are gonna be late for your shift, and I have a gig to get to. 55 00:03:13,567 --> 00:03:15,734 So... - Call me tomorrow? - Of course. 56 00:03:24,800 --> 00:03:28,633 - Wow. - Shut up. 57 00:03:28,700 --> 00:03:31,433 - Thought we were buds. You don't tell me you got a new guy? 58 00:03:31,500 --> 00:03:34,433 - It's new. But, Keon, 59 00:03:34,500 --> 00:03:36,433 it's... it's nice. 60 00:03:36,500 --> 00:03:38,934 - Uh-huh. 61 00:03:39,000 --> 00:03:41,433 He looks familiar. Do I know him from somewhere? 62 00:03:41,500 --> 00:03:44,900 - Hm! Maybe you do, maybe you don't. 63 00:03:44,967 --> 00:03:47,433 - Who are you? 64 00:03:47,500 --> 00:03:51,967 (energetic pop song) 65 00:03:53,967 --> 00:03:56,500 (muffled music and shouts) 66 00:03:59,166 --> 00:04:02,700 - Cool shirt. They selling those here? 67 00:04:02,767 --> 00:04:06,467 - Um, actually, I made this. I'm an artist. I made some 68 00:04:06,533 --> 00:04:09,133 for Jonie and Dale too, but they probably won't want them. 69 00:04:09,200 --> 00:04:11,834 - What? They'd be crazy not to. I want one. 70 00:04:11,900 --> 00:04:15,667 - I don't have an extra shirt, but... 71 00:04:15,734 --> 00:04:18,500 Here, pass me your hand. 72 00:04:25,467 --> 00:04:28,767 - Cool. Thanks. 73 00:04:28,834 --> 00:04:31,033 Hey, where are your friends? 74 00:04:31,100 --> 00:04:33,000 - Uh, they're around, 75 00:04:33,066 --> 00:04:35,834 finding a place to stand. 76 00:04:35,900 --> 00:04:39,200 I don't know why I said that. 77 00:04:39,266 --> 00:04:41,500 I'm here by myself. I wasn't supposed to come, 78 00:04:41,567 --> 00:04:43,667 but my parents are away for the weekend 79 00:04:43,734 --> 00:04:46,100 and I had to see Jonie and Dale before they sell out 80 00:04:46,166 --> 00:04:50,000 and go to crap. - Well, I am in fact here by myself too. 81 00:04:50,066 --> 00:04:52,967 Do you want to go find a place to stand together? 82 00:04:58,300 --> 00:05:02,367 - Keon, my friend! Did you... did you get it? 83 00:05:02,433 --> 00:05:04,834 (chuckling) 84 00:05:04,900 --> 00:05:08,867 - Italian with extra mayo. - You're a lifesaver. 85 00:05:08,934 --> 00:05:12,400 Mmm! My favourite nurse. - They're still not bringing you a tray? 86 00:05:12,467 --> 00:05:16,500 - No! The other nurses 87 00:05:16,567 --> 00:05:20,533 let me starve. Why would they do that to a sick man? Delicious. 88 00:05:20,600 --> 00:05:23,734 Next time, more cheese? - You got it, Jurgen. 89 00:05:23,800 --> 00:05:25,700 (clicks tongue) 90 00:05:25,767 --> 00:05:29,500 (laughing) - Nurse Colby? 91 00:05:29,567 --> 00:05:32,567 Mr. Faber isn't your patient today. 92 00:05:32,633 --> 00:05:35,633 - Just trying to keep his spirits up. - With extra mayo? 93 00:05:37,767 --> 00:05:39,900 The nursing staff didn't stop bringing him his food 94 00:05:39,967 --> 00:05:42,900 to be cruel. They're trying to get him to get out of bed. 95 00:05:42,967 --> 00:05:46,100 He needs to walk to recover. - He said he doesn't have the energy. 96 00:05:46,166 --> 00:05:49,300 - Yet he's strong enough to devour an entire sub in three minutes? 97 00:05:49,367 --> 00:05:53,066 I'm more worried about you. You're a good nurse, 98 00:05:53,133 --> 00:05:55,333 and with your background in team sports, you could be 99 00:05:55,400 --> 00:05:57,700 leadership material. - Wow, thank you-- 100 00:05:57,767 --> 00:06:00,533 - But not if you keep being such a soft touch. 101 00:06:00,600 --> 00:06:03,533 You need boundaries. You're more worried about patients 102 00:06:03,600 --> 00:06:06,066 liking you than giving them what they need. 103 00:06:08,667 --> 00:06:10,934 - And make sure you check the dressing. 104 00:06:11,000 --> 00:06:15,433 There was some pus developing at last change. 105 00:06:15,500 --> 00:06:19,633 Oh, I cannot wait to curl up on the couch with Netflix 106 00:06:19,700 --> 00:06:22,200 and pizza. - That's your Friday night? 107 00:06:22,266 --> 00:06:24,467 No plans, no hot date? 108 00:06:24,533 --> 00:06:26,934 No wild hijinks? 109 00:06:27,000 --> 00:06:30,200 - I do get extra hot peppers on my pizza. 110 00:06:30,266 --> 00:06:33,133 - Wow, you're a madwoman. (chuckling) 111 00:06:33,200 --> 00:06:35,900 - [Code orange. We have a code orange. All available staff] 112 00:06:35,967 --> 00:06:40,600 [to the ER immediately. We have an incoming code orange.] - Every nurse who can to the ER. 113 00:06:40,667 --> 00:06:42,734 We're already short-staffed tonight. 114 00:06:42,800 --> 00:06:45,834 - I can stay. I'm already here. - I don't want anyone pulling a double 115 00:06:45,900 --> 00:06:48,066 unless absolutely necessary. - OK, then just a few hours. Where do you need me? 116 00:06:48,133 --> 00:06:51,266 - ER. Collapse at a concert down at the Aztec. 117 00:06:51,333 --> 00:06:54,200 We're expecting a lot of injured. - The Aztec? 118 00:06:54,266 --> 00:06:58,467 Ashley was at that concert. 119 00:06:58,533 --> 00:07:00,834 ♪ 120 00:07:03,600 --> 00:07:06,066 (sirens blaring) 121 00:07:08,867 --> 00:07:12,467 - [This is Ashley. Hang up and text] 122 00:07:12,533 --> 00:07:14,533 [like a normal person.] - Anything? 123 00:07:14,600 --> 00:07:16,700 - No. - Where we at with blood? - I'm on with them right now. 124 00:07:16,767 --> 00:07:19,200 As many units of O neg as you can. - Make sure we're stocked 125 00:07:19,266 --> 00:07:22,867 when the buses get here. First ambulance is still 20 minutes out, but in an event like this, 126 00:07:22,934 --> 00:07:25,033 people with minor injuries who can drive will often beat them. 127 00:07:25,100 --> 00:07:27,000 We need to prioritise carefully. 128 00:07:27,066 --> 00:07:29,633 Naz, go through our current patient load. Anyone who came in 129 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 before the code orange and reached triage. Discharge anyone 130 00:07:31,767 --> 00:07:34,700 ready to go home and make room. Grace, Keon, triage. 131 00:07:34,767 --> 00:07:38,233 Any frequent flyers coming in with minor injuries-- - Down to a walk-in clinic 132 00:07:38,300 --> 00:07:40,667 or urgent care. - We need to be ready to rock 133 00:07:40,734 --> 00:07:42,800 when the real emergencies get here. 134 00:07:42,867 --> 00:07:46,367 - Have you heard from Ashley? - She isn't answering her phone. 135 00:07:46,433 --> 00:07:49,200 - Oh god, I was hoping she was just ignoring my calls. 136 00:07:51,467 --> 00:07:56,333 (radio transmissions, moans of pain) 137 00:07:56,400 --> 00:07:59,533 - Check her out over there. I see someone over here. 138 00:08:01,600 --> 00:08:03,900 Hi, miss. I'm here to help. 139 00:08:03,967 --> 00:08:06,734 Whoa, whoa, whoa, slow, slow. 140 00:08:06,800 --> 00:08:11,133 - You got any extra gloves? - I'm Joel. EMT. Are you hurt? 141 00:08:11,200 --> 00:08:13,934 Easy. You could be in shock. - No, I'm a nurse, I can help. 142 00:08:19,000 --> 00:08:21,767 Stella! Stella, hey, it's Ashley! 143 00:08:21,834 --> 00:08:25,400 Hey, Stella, can you hear me? 144 00:08:28,333 --> 00:08:31,433 - We need some help over here. 145 00:08:31,500 --> 00:08:35,600 Hi, I'm Joel. Ashley and I are gonna check you out, OK? 146 00:08:37,400 --> 00:08:41,066 - Uh, nurse? Nurse, 147 00:08:41,133 --> 00:08:43,800 please, my sister-- - Somebody will be with you. 148 00:08:43,867 --> 00:08:46,400 - No, I, um... I can't find her. 149 00:08:46,467 --> 00:08:48,567 And she's not picking up her phone. 150 00:08:48,633 --> 00:08:50,567 Please, she's only 13. 151 00:08:50,633 --> 00:08:53,867 - Uh, OK. What's her name? 152 00:08:53,934 --> 00:08:56,734 - Stella Hartford. 153 00:08:56,800 --> 00:09:00,500 - Maybe she just isn't answering her phone. 154 00:09:00,567 --> 00:09:02,867 - OK, but what if she's really hurt 155 00:09:02,934 --> 00:09:06,033 and she's not here yet? - I'll keep an eye out, OK? 156 00:09:06,100 --> 00:09:08,266 In the meantime, just grab a seat. 157 00:09:08,333 --> 00:09:12,633 - Hey, it's Jonie and Dale! You guys OK? - What is this all about? 158 00:09:12,700 --> 00:09:15,633 - Uh, I think that's the band. 159 00:09:15,700 --> 00:09:20,300 - I'm sorry, ladies, unless you're injured or immediate family, I'm gonna ask you to go. 160 00:09:20,367 --> 00:09:22,467 - Please, we don't wanna get in your way, we just want to help. 161 00:09:22,533 --> 00:09:24,500 - The firemen wouldn't let us stay at the club, 162 00:09:24,567 --> 00:09:27,100 but we have to do something. These people got hurt at our show. 163 00:09:27,166 --> 00:09:29,233 - Then you'll need to be with a hospital liaison at all times. 164 00:09:29,300 --> 00:09:32,500 This is Keon Colby. He'll take care of you. 165 00:09:32,567 --> 00:09:35,767 Keep them out of the way. They compromise our ability 166 00:09:35,834 --> 00:09:37,834 to provide care, they're gone. You got it? 167 00:09:37,900 --> 00:09:40,433 - Why me? There are real patients here, people who are actually hurt. 168 00:09:40,500 --> 00:09:42,667 - You're the best nurse for this. Celebrity clients 169 00:09:42,734 --> 00:09:45,200 need a soft touch. 170 00:09:45,266 --> 00:09:49,100 - It was bad, man. Chunks of ceiling coming down, 171 00:09:49,166 --> 00:09:52,934 people running blind in the dark just to get out. 172 00:09:53,000 --> 00:09:55,934 - The scaffold just fell, right in the middle of the crowd? 173 00:09:56,000 --> 00:09:58,133 - Yeah. (whimpering) 174 00:09:58,200 --> 00:10:01,166 It was so dark, I didn't even see the stairs. 175 00:10:01,233 --> 00:10:04,667 The ground just went out from under me and cracked. 176 00:10:04,734 --> 00:10:07,600 Still, a lot of people got hurt worse. 177 00:10:07,667 --> 00:10:11,367 - My roommate was there. - OK, I took a look 178 00:10:11,433 --> 00:10:14,066 at your x-rays and you have a fractured tibia. 179 00:10:14,133 --> 00:10:17,000 - Is that why it hurts so much? - I asked the orthopedic surgeon 180 00:10:17,066 --> 00:10:19,433 for a consult, but while you're waiting, let's get Ms. Burnett 181 00:10:19,500 --> 00:10:22,066 2mg of morphine. - Yep. 182 00:10:22,133 --> 00:10:27,500 (gasping in pain) 183 00:10:27,567 --> 00:10:30,967 (gasping) 184 00:10:43,400 --> 00:10:47,367 - What? 185 00:10:47,433 --> 00:10:52,133 - Last doses of blood. Wolf, get it while you can, we're running low. 186 00:10:52,200 --> 00:10:54,834 Two more ambulances, doc. - Oh. Yeah. 187 00:10:57,166 --> 00:10:59,133 - (Ashley): Stella! Hi! 188 00:10:59,200 --> 00:11:02,000 I'm right here. I've got you, OK? Can you hear me? 189 00:11:02,066 --> 00:11:05,700 - I feel weird. I don't feel good. What's happening? 190 00:11:05,767 --> 00:11:09,333 My legs hurt. I... I want my mom. 191 00:11:09,400 --> 00:11:11,533 - I know. We're gonna get you out of here, OK? You're gonna be alright. 192 00:11:11,600 --> 00:11:13,934 Just a couple minutes. - Squeeze my hand? 193 00:11:14,000 --> 00:11:18,333 Tight as you can. Good. - I promise your next concert 194 00:11:18,400 --> 00:11:21,800 is gonna be a better one, OK? - Kind of has to be. 195 00:11:21,867 --> 00:11:25,100 Better venues, better... roof tomatoes... 196 00:11:28,700 --> 00:11:31,867 - I'm gonna shine a quick light in your eye, OK, Stella? - OK. 197 00:11:31,934 --> 00:11:36,300 Is the door open? It's green. 198 00:11:36,367 --> 00:11:39,900 - Her pupil's blown. She's coding. We need to get her to a hospital now. 199 00:11:39,967 --> 00:11:42,633 Hey, a little help over here! 200 00:11:42,700 --> 00:11:45,900 We need to get her unlodged from over here. 201 00:11:45,967 --> 00:11:48,667 One, two... 202 00:11:48,734 --> 00:11:52,734 - This is gonna be huge on Insta. Gib, Babe, 203 00:11:52,800 --> 00:11:56,266 you know the angles. Please? 204 00:11:56,333 --> 00:11:58,166 - OK, Tia, 205 00:11:58,233 --> 00:12:00,767 Dr. Goldwyn will be in shortly to sew this up, 206 00:12:00,834 --> 00:12:04,633 and then he's sending you down to Imaging for your arm. - Is that gonna take long? 207 00:12:04,700 --> 00:12:06,834 'Cause there's an after-show party in an hour, so... 208 00:12:06,900 --> 00:12:10,133 - Can there be an after-party if there was no show? 209 00:12:10,200 --> 00:12:13,567 It might be a while. They're overrun downstairs. 210 00:12:13,633 --> 00:12:17,100 Everyone is. - Just a second. 211 00:12:17,166 --> 00:12:20,100 Uh, nurse? I need a pill 212 00:12:20,166 --> 00:12:22,333 or something. I have a bit of a situation. 213 00:12:24,367 --> 00:12:26,900 - Make an appointment for an STI screening with your family doctor, sir. 214 00:12:26,967 --> 00:12:29,400 We're in code orange right now, and during a code orange, 215 00:12:29,467 --> 00:12:32,967 it's emergencies only. - That's the thing. Apparently, after more than 4 hours 216 00:12:33,033 --> 00:12:35,367 of... - Oh! 217 00:12:35,433 --> 00:12:39,467 - This is an emergency. - Oh, right. 218 00:12:41,934 --> 00:12:45,633 - Too soon, still being treated. Alright, why don't you both come over here and-- 219 00:12:45,700 --> 00:12:48,033 - Go see her. I'm gonna go over here. - Guys, try to stay together. 220 00:12:48,100 --> 00:12:50,400 Busy nurses and doctors working to save lives here. 221 00:12:52,066 --> 00:12:54,967 - They can't be here. I can't get to my patient. 222 00:12:55,033 --> 00:12:58,300 - Um, you know what could really help your fans? If you guys donate some blood. 223 00:12:58,367 --> 00:13:00,633 We're running low and there's an emergency drive. 224 00:13:00,700 --> 00:13:02,800 - I love that idea. - Perfect. 225 00:13:02,867 --> 00:13:05,900 - Hey, listen, super low-key, 226 00:13:05,967 --> 00:13:09,900 Jonie hasn't been herself lately. She's really moody, she's not sleeping, 227 00:13:09,967 --> 00:13:12,900 and last week I saw her take a bunch of pills, but she wouldn't tell me what they were. 228 00:13:12,967 --> 00:13:15,900 - You think she's using drugs? - She's got a good heart 229 00:13:15,967 --> 00:13:19,400 and she's gonna want to donate blood to help, but you're not gonna be able to use it. 230 00:13:19,467 --> 00:13:23,633 - OK, thanks. Alright, just come here a second. 231 00:13:23,700 --> 00:13:27,033 - She's not responding. She needs surgery. 232 00:13:27,100 --> 00:13:29,834 I'm gonna, uh... 233 00:13:29,900 --> 00:13:33,000 I'm gonna ride with... 234 00:13:33,066 --> 00:13:36,166 - Ashley, are you OK? Don't move, 235 00:13:36,233 --> 00:13:39,300 I'm gonna take a look. 236 00:13:39,367 --> 00:13:42,633 (raspy breathing) We're gonna need another stretcher! 237 00:13:42,700 --> 00:13:45,734 Hang in there, Ashley. 238 00:13:55,266 --> 00:14:00,166 - Ashley! What happened? - Foreign body lodged in 3rd intercostal space, right side, 239 00:14:00,233 --> 00:14:02,300 posterior axillary line. - It's just a scratch. 240 00:14:02,367 --> 00:14:05,667 - Ash! I was freaking out, you weren't answering your phone. 241 00:14:05,734 --> 00:14:08,633 - Wolf! Suspected brain bleed here. 242 00:14:08,700 --> 00:14:11,400 - Go. Go, I've got her, I promise. 243 00:14:11,467 --> 00:14:14,133 Come on, let's get her in. 244 00:14:14,200 --> 00:14:18,066 - I'm fine, listen, the other one, Stella... - Shh... 245 00:14:18,133 --> 00:14:20,800 - She has a multiple brain bleed. Possible fractures. 246 00:14:20,867 --> 00:14:24,367 - Yes, Ash, Wolf's got her, OK? You just need to relax. Save your breath. 247 00:14:24,433 --> 00:14:27,066 - You have to take care of her. Promise me... 248 00:14:27,133 --> 00:14:29,800 - Hey, Ashley, Ashley, look at me. What's that song 249 00:14:29,867 --> 00:14:31,767 you always sing? You hum it 250 00:14:31,834 --> 00:14:34,967 on crazy nights. - You Are My Sunshine. - That's right. 251 00:14:35,033 --> 00:14:37,800 I want you to run the lyrics in your head over and over, OK? 252 00:14:37,867 --> 00:14:40,734 When you're ready, start singing, Ashley. 253 00:14:40,800 --> 00:14:44,033 (gasping) Potential pneumothorax. 254 00:14:44,100 --> 00:14:46,700 We are gonna get you all patched up, but I want 255 00:14:46,767 --> 00:14:50,734 to insert a tube into your chest to re-inflate your lung, OK? You're doing great. 256 00:14:50,800 --> 00:14:54,000 Thank you. Do you remember... 1, 2, 3. 257 00:14:54,066 --> 00:14:56,834 Do you remember when we extracted 258 00:14:56,900 --> 00:14:59,300 that vintage doll collection -thank you- 259 00:14:59,367 --> 00:15:03,367 from that guy's bum? (shuddering) 260 00:15:03,433 --> 00:15:05,667 Yes. This is gonna hurt just slightly less than that, OK? 261 00:15:05,734 --> 00:15:07,767 You're gonna want to hold on to something. Here we go. 262 00:15:09,800 --> 00:15:12,233 (whimpering) 263 00:15:12,300 --> 00:15:14,800 Here we go. - Oh, god. 264 00:15:17,266 --> 00:15:19,533 - Awesome of you to step up and take care of people like this. 265 00:15:19,600 --> 00:15:22,133 - You mean what you do every day of your life? 266 00:15:22,200 --> 00:15:25,433 I don't know how you do it. - I can't play guitar. 267 00:15:25,500 --> 00:15:29,967 - I'll teach you sometime. - I don't know. Life of a rock star 268 00:15:30,033 --> 00:15:33,500 seems pretty stressful. - 'Cause nursing isn't? 269 00:15:33,567 --> 00:15:37,533 - I don't know. I think I prefer things behind the scenes. 270 00:15:37,600 --> 00:15:39,667 - Right. (chuckling) 271 00:15:39,734 --> 00:15:42,667 The doctors are the rock stars. You guys are more 272 00:15:42,734 --> 00:15:45,700 like roadies. - Yeah. I don't know, 273 00:15:45,767 --> 00:15:49,467 I never thought of it like that, but I guess we are. 274 00:15:49,533 --> 00:15:52,567 - Yeah, you do all the work nobody sees, on no sleep, 275 00:15:52,633 --> 00:15:54,867 all to make us look good. - Well, 276 00:15:54,934 --> 00:15:58,900 we're not all saints, believe me. You don't wanna hear how filthy things can get 277 00:15:58,967 --> 00:16:01,567 inside the nurses' lounge. - Oh, just like roadies. 278 00:16:01,633 --> 00:16:05,033 (slurred words) 279 00:16:07,100 --> 00:16:10,600 I don't... I can't believe this happened. 280 00:16:12,600 --> 00:16:16,367 - No, it wasn't your fault, just bad luck. 281 00:16:16,433 --> 00:16:20,100 I see it every day. 282 00:16:20,166 --> 00:16:24,200 Best thing to do is not look in the rear view mirror, only move forward. 283 00:16:24,266 --> 00:16:27,867 - Pretty sage for a roadie. - There's a lot of things 284 00:16:27,934 --> 00:16:29,900 I don't know, but I do know people. 285 00:16:29,967 --> 00:16:33,600 - Hm. I just want everyone to be OK. 286 00:16:33,667 --> 00:16:36,000 Anything we... 287 00:16:36,066 --> 00:16:38,333 can do to help. 288 00:16:41,467 --> 00:16:45,033 - I can take that with the others. 289 00:16:45,100 --> 00:16:48,100 - You might wanna hold off on this for the time being. 290 00:16:48,166 --> 00:16:51,734 Think it might be compromised. - Hey, um, can we... 291 00:16:51,800 --> 00:16:55,367 wrap this up fast? Like, before Tia gets back from the x-ray? 292 00:16:55,433 --> 00:16:58,233 I don't know if you noticed, but she's... 293 00:16:58,300 --> 00:17:02,100 - She doesn't know you're using erectile prescription? - Shh, please! 294 00:17:04,233 --> 00:17:07,266 - When did you take it? - Five hours ago. 295 00:17:07,333 --> 00:17:11,300 - You paged Urology? - Drug-induced ischemic priapism. 296 00:17:11,367 --> 00:17:14,166 - Ten years of school and I do four of these a week. 297 00:17:14,233 --> 00:17:17,967 OK, Mr...? - Just Gib. 298 00:17:18,033 --> 00:17:20,967 - Some phenylephrine should get things settled down. - OK, great, thank you. 299 00:17:21,033 --> 00:17:22,834 What is that, a little pill or something? 300 00:17:22,900 --> 00:17:26,066 - Could you lift your gown, please? 301 00:17:26,133 --> 00:17:28,400 - Oh... oh, hey, 302 00:17:28,467 --> 00:17:30,600 maybe it'll just go down on its own. 303 00:17:30,667 --> 00:17:32,967 You know, when I relax or something. - Too risky 304 00:17:33,033 --> 00:17:36,400 if it doesn't. Clots, loss of circulation, gangrene... 305 00:17:36,467 --> 00:17:39,300 - OK. 306 00:17:39,367 --> 00:17:42,300 Just one needle. Tia's worth it. 307 00:17:42,367 --> 00:17:46,333 She's worth it. 308 00:17:48,233 --> 00:17:51,700 (groaning) 309 00:17:54,433 --> 00:17:56,600 So what, does it just go away on its own now? 310 00:17:56,667 --> 00:18:00,700 - After Dr. Lim aspirates the... excess blood. 311 00:18:00,767 --> 00:18:04,734 - We're gonna need a bigger syringe. 312 00:18:04,800 --> 00:18:08,000 - As someone also in a new relationship, it probably shouldn't be this hard. 313 00:18:09,734 --> 00:18:13,567 Sorry. - Dr. Turcotte? EMT just brought in 314 00:18:13,633 --> 00:18:17,667 a 30-year-old male, respiratory distress. Ky was trying to pull people out after the collapse. 315 00:18:17,734 --> 00:18:20,734 - Sounds like you're a hero, Ky. We're gonna take good care of you, OK? 316 00:18:20,800 --> 00:18:23,000 Can you get a big breath for me? (raspy breathing) 317 00:18:23,066 --> 00:18:25,467 OK, let's intubate. 318 00:18:25,533 --> 00:18:29,600 Melazepam, 2mg IV. This will help you breathe, OK? 319 00:18:32,767 --> 00:18:36,367 (Ky gasping for air) 320 00:18:40,867 --> 00:18:43,467 - Ah, caught me. 321 00:18:43,533 --> 00:18:47,467 It's my second pack. I really just hadn't eaten all day. 322 00:18:47,533 --> 00:18:51,700 (sighing) - Is that why you were slurring? 323 00:18:51,767 --> 00:18:54,633 Look, Jonie, I know you answered no to all the questions 324 00:18:54,700 --> 00:18:57,934 about drug use when you donated, but I just want to double-check. 325 00:18:58,000 --> 00:19:02,066 - Did Dale put you up to this? - She saw you taking pills and was worried. 326 00:19:05,667 --> 00:19:08,433 What's going on, Jonie? 327 00:19:08,500 --> 00:19:11,333 - Not what you think. 328 00:19:11,400 --> 00:19:15,066 Two months ago, I was playing a show in Kingston, 329 00:19:15,133 --> 00:19:19,600 looked up and... saw two of everything. 330 00:19:19,667 --> 00:19:23,033 They found lesions on my spine. 331 00:19:25,066 --> 00:19:27,767 I have multiple sclerosis. 332 00:19:27,834 --> 00:19:29,934 - And Dale doesn't know? 333 00:19:30,000 --> 00:19:33,767 - No. - And the pills? 334 00:19:33,834 --> 00:19:36,800 - Prednisone, to get me through a flare-up. 335 00:19:36,867 --> 00:19:40,300 - MS can go into remission. You might not have another flare-up for years. 336 00:19:40,367 --> 00:19:42,800 - Or I could go blind tomorrow. 337 00:19:42,867 --> 00:19:45,633 - Still, I think... 338 00:19:45,700 --> 00:19:48,900 you should tell your partner, man. She'd wanna know. 339 00:19:48,967 --> 00:19:51,233 - No. No, I just have to keep it together long enough 340 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 to close this record deal. 341 00:19:53,367 --> 00:19:57,433 I don't care if lying makes her hate me right now. 342 00:19:57,500 --> 00:20:00,800 I just can't have her hate me forever 343 00:20:00,867 --> 00:20:03,033 for ruining her dream. 344 00:20:08,800 --> 00:20:11,800 - Grace, I tracked Ashley's employee file. 345 00:20:11,867 --> 00:20:15,734 Wolf's her emergency contact. Not who I'd choose, but... 346 00:20:15,800 --> 00:20:18,567 is there any other family we should notify? - I'll ask, but I don't think 347 00:20:18,633 --> 00:20:21,633 she'll want them here. - I don't like to see patients alone. 348 00:20:21,700 --> 00:20:24,600 - Are you kidding me? Half the hospital's been to see her. 349 00:20:24,667 --> 00:20:28,300 - (Naz): We kept trying to call you! 350 00:20:28,367 --> 00:20:31,600 When I heard you came in-- - Eh, it's not the worst thing 351 00:20:31,667 --> 00:20:34,233 that's happened to me in a mosh pit. (chuckling) 352 00:20:34,300 --> 00:20:36,533 - Um... 353 00:20:36,600 --> 00:20:39,633 I knew you'd hate being stuck in just a gown. 354 00:20:39,700 --> 00:20:42,600 Don't tell the other patients, they'll all want them. 355 00:20:42,667 --> 00:20:46,800 - I'm not sure I can... move enough to get these on. 356 00:20:46,867 --> 00:20:51,300 - She can't, and she shouldn't. - And the warden's in. 357 00:20:51,367 --> 00:20:55,200 (phone chiming) - Crap. That's my bloodwork. I'll come back later, OK? 358 00:20:55,266 --> 00:20:56,800 - OK. 359 00:20:58,934 --> 00:21:03,033 - How's the pain? - Persistent, and in my butt. 360 00:21:03,100 --> 00:21:05,066 The pain is you. 361 00:21:07,100 --> 00:21:10,900 - Do you want me to help you get into these cute pants? 362 00:21:10,967 --> 00:21:14,533 - No, I want you to stop hovering, Grace, and go check on Stella, 363 00:21:14,600 --> 00:21:18,300 please. - Ash, you need to rest. - I can't. 364 00:21:18,367 --> 00:21:20,700 Not until I know she's OK, OK? 365 00:21:20,767 --> 00:21:23,800 (Grace sighs) 366 00:21:26,533 --> 00:21:29,400 - His chest isn't rising. - I can't get the tube past the chords. 367 00:21:29,467 --> 00:21:32,834 - His stats are bottoming out. He's in big trouble. - I have to try cricothyrotomy. 368 00:21:32,900 --> 00:21:35,800 - You sure it's the right call? - Are you questioning my judgment, nurse? 369 00:21:35,867 --> 00:21:38,967 - No, I just wanna make sure it's the right decision. - He's suffocating. Shall we 370 00:21:39,033 --> 00:21:41,066 discuss this some more and let him die? Knife. 371 00:21:43,433 --> 00:21:46,533 Be ready with the tube. 372 00:21:46,600 --> 00:21:50,667 One, two... (gurgling sound) 373 00:21:50,734 --> 00:21:54,066 Yes! (gasping) 374 00:21:55,734 --> 00:21:59,100 (patient coughing) Breathe. 375 00:22:09,500 --> 00:22:13,567 Don't you ever undermine me in front of a patient again. 376 00:22:13,633 --> 00:22:15,767 - What? No, I wasn't, I-- - You think I would hurt a patient? 377 00:22:15,834 --> 00:22:18,700 - No, not intentionally. It was just a tough spot, I didn't want you-- 378 00:22:18,767 --> 00:22:22,767 - To make the wrong decision. - The pregnant mother. 379 00:22:22,834 --> 00:22:27,200 - Don't. You never bring that up. 380 00:22:27,266 --> 00:22:29,467 - Sorry, I was just worried. - Worry about your own shit, OK? 381 00:22:32,100 --> 00:22:37,000 - First night back, you administered morphine. You wasted an almost full vial, 382 00:22:37,066 --> 00:22:39,700 and nothing. Your pupils 383 00:22:39,767 --> 00:22:42,500 didn't dilate, you didn't tremble, no raise in pulse. 384 00:22:42,567 --> 00:22:45,600 A real addict, barely sober a month, 385 00:22:45,667 --> 00:22:48,834 that close to what they want most-- - I can explain. 386 00:22:51,333 --> 00:22:54,667 Look, I got in over my head with money stuff and I got caught. 387 00:22:54,734 --> 00:22:58,934 I can't afford to lose my job, so... I'm Wolf, 388 00:22:59,000 --> 00:23:01,533 and I'm not an addict. - No. 389 00:23:01,600 --> 00:23:03,567 You're just a liar. 390 00:23:08,867 --> 00:23:11,800 - Weren't you supposed to be done 5 hours ago? 391 00:23:11,867 --> 00:23:14,333 - I'm not going anywhere. Ashley-- 392 00:23:14,400 --> 00:23:17,133 - ...has some really good nurses taking care of her. 393 00:23:17,200 --> 00:23:19,934 How is she? - Cranky. 394 00:23:20,000 --> 00:23:23,467 So, herself. She wants me to check on the girl who just came in here with her. 395 00:23:23,533 --> 00:23:27,633 - Subdural hematoma. She just got out of surgery, 396 00:23:27,700 --> 00:23:30,000 so nothing to do now but wait and see if she wakes up. 397 00:23:30,066 --> 00:23:32,166 - Where are the parents? - In Vegas for the weekend. 398 00:23:32,233 --> 00:23:34,166 - Talk about bad luck. - Yeah, 399 00:23:34,233 --> 00:23:36,767 can't get a flight out till the morning, but... 400 00:23:36,834 --> 00:23:39,900 her brother won't leave her side. - "Colt realised 401 00:23:39,967 --> 00:23:42,600 the AI had taken on a life of its own." 402 00:23:42,667 --> 00:23:45,000 Hey. 403 00:23:45,066 --> 00:23:47,133 Found my sister. 404 00:23:47,200 --> 00:23:49,734 (sighing) - I'm so sorry. 405 00:23:49,800 --> 00:23:52,934 - I don't know why I'm reading her this. 406 00:23:53,000 --> 00:23:55,400 She hates sci-fi. 407 00:23:55,467 --> 00:23:57,433 I was... 408 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 I was supposed to take her to that concert, but you know, 409 00:23:59,567 --> 00:24:01,734 I just... 410 00:24:01,800 --> 00:24:05,266 I just couldn't bear listening to crappy music, 411 00:24:05,333 --> 00:24:09,400 hanging out with an annoying 13-year-old all night. - I get that. 412 00:24:09,467 --> 00:24:12,033 I have a sister. - Younger? 413 00:24:12,100 --> 00:24:14,567 - Older, though she acts younger. 414 00:24:16,000 --> 00:24:20,100 - She was... she was so excited about this concert. 415 00:24:20,166 --> 00:24:23,500 I was like... I was such a dick about it. 416 00:24:25,633 --> 00:24:28,767 If, um... if she doesn't... 417 00:24:31,233 --> 00:24:33,300 Um... 418 00:24:33,367 --> 00:24:35,633 She doesn't know how much I love her. 419 00:24:35,700 --> 00:24:37,867 - She does. 420 00:24:37,934 --> 00:24:40,133 - Right. 421 00:24:40,200 --> 00:24:42,100 (deep sigh) 422 00:24:46,967 --> 00:24:50,000 - Hey! I thought you had a gig downtown. 423 00:24:50,066 --> 00:24:53,900 - I did, right beside this incredible dim sum joint. 424 00:24:53,967 --> 00:24:57,200 I just figured you guys were all working so hard, everyone must be starving. 425 00:24:57,266 --> 00:25:01,467 - Oh my god! Dumplings are more than my heart could hope for 426 00:25:01,533 --> 00:25:03,734 right now. 427 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 Extra soy sauce?! 428 00:25:06,066 --> 00:25:08,300 (chuckling) 429 00:25:08,367 --> 00:25:10,100 - Hey. 430 00:25:10,166 --> 00:25:14,300 I, uh... I just checked on Ashley. 431 00:25:14,367 --> 00:25:18,567 She looks good. She's ornery, but she looks good. 432 00:25:18,633 --> 00:25:21,667 - Oh, Doug brought food. Grab a plate. 433 00:25:25,233 --> 00:25:29,867 (cheerful humming) 434 00:25:32,700 --> 00:25:35,200 - Wait. Wait, wait, wait, wait. 435 00:25:35,266 --> 00:25:37,800 You're Doug. As in Dr. Doug. 436 00:25:37,867 --> 00:25:42,066 You're the therapy clown. - (nasal voice): Guilty as charged. 437 00:25:42,133 --> 00:25:45,700 (laughing) You know, I saw some people 438 00:25:45,767 --> 00:25:48,934 looking pretty tense in the ER waiting room, so... 439 00:25:49,000 --> 00:25:52,133 duty calls. Enjoy. 440 00:26:02,500 --> 00:26:05,367 - I've never seen you like this before. 441 00:26:05,433 --> 00:26:09,200 You're, like, giddy. (laughing) 442 00:26:09,266 --> 00:26:13,133 - What can I say? I love dumplings. 443 00:26:15,600 --> 00:26:17,500 - Right. 444 00:26:17,567 --> 00:26:20,633 (regular beeping) 445 00:26:24,734 --> 00:26:27,800 (gasping) - Wolf! - I was just checking. 446 00:26:27,867 --> 00:26:30,533 I didn't mean to wake you up. - Jesus, warm that thing up next time. 447 00:26:32,800 --> 00:26:35,533 God, I can't believe I lost my phone. 448 00:26:35,600 --> 00:26:37,500 - You scared me tonight. 449 00:26:37,567 --> 00:26:41,600 - And yet I still look better than you. 450 00:26:41,667 --> 00:26:43,967 Second first day not going so well? 451 00:26:44,033 --> 00:26:47,300 - Turcotte handed me my ass. - Why, what happened? 452 00:26:47,367 --> 00:26:49,800 - Brought up some things from group that I shouldn't have. 453 00:26:49,867 --> 00:26:52,333 She figured out that I'm not an addict. 454 00:26:52,400 --> 00:26:56,667 - We all knew this rehab thing was gonna bite you in the ass. 455 00:26:56,734 --> 00:26:59,300 - Yeah, well, my ass has been sufficiently bitten to death, 456 00:26:59,367 --> 00:27:02,100 Ash. It's like one thing 457 00:27:02,166 --> 00:27:05,734 after the other. When is it just gonna stop? 458 00:27:05,800 --> 00:27:08,567 - I'm hoping 30. 459 00:27:08,633 --> 00:27:11,367 (chuckling) 460 00:27:13,467 --> 00:27:15,500 - I really liked her, and I think I screwed it up. 461 00:27:18,133 --> 00:27:22,033 - Alright, time to check the position of that tube, sunshine. 462 00:27:22,100 --> 00:27:23,767 (sighing) 463 00:27:25,834 --> 00:27:29,066 So, I see you got those super cute pants on. 464 00:27:29,133 --> 00:27:32,433 Wolf help you into those? 465 00:27:32,500 --> 00:27:34,900 Oh, uh, Kate wanted to know 466 00:27:34,967 --> 00:27:37,100 if you wanted us to let your family know you're here. 467 00:27:37,166 --> 00:27:39,600 - Definitely not. - That's what I said. 468 00:27:39,667 --> 00:27:42,233 But you should probably tell them what's going on. 469 00:27:42,300 --> 00:27:45,500 It might make you feel better. - It'd make me feel better 470 00:27:45,567 --> 00:27:49,700 if you stopped making a big deal out of this. How's Stella? 471 00:27:49,767 --> 00:27:53,066 - Uh, you were right. Subdural hematoma. 472 00:27:53,133 --> 00:27:55,900 They did the surgery to relieve the pressure. She's back in the ICU now. 473 00:27:55,967 --> 00:27:58,266 - I wanna see her. 474 00:27:58,333 --> 00:28:01,633 - "When suddenly it turned to him, its eyes lighting up. 475 00:28:01,700 --> 00:28:04,000 "Colt and the robot 476 00:28:04,066 --> 00:28:07,066 battled for the phaser." - Oh, uh... 477 00:28:07,133 --> 00:28:10,133 We can come back. - You know Stella? 478 00:28:10,200 --> 00:28:12,834 - Um, I just met her tonight. 479 00:28:12,900 --> 00:28:15,767 - The concert. 480 00:28:18,333 --> 00:28:20,166 What was it like? 481 00:28:20,233 --> 00:28:23,033 - Um... 482 00:28:25,166 --> 00:28:27,367 It was... um... 483 00:28:27,433 --> 00:28:29,300 loud... 484 00:28:29,367 --> 00:28:32,667 and dark and scary. 485 00:28:32,734 --> 00:28:35,266 They cut the canned music and... 486 00:28:35,333 --> 00:28:37,934 the band was starting to play. 487 00:28:38,000 --> 00:28:41,667 One minute she's standing right beside me... 488 00:28:43,867 --> 00:28:47,400 ...so excited she's bouncing on her toes, and then the next, 489 00:28:47,467 --> 00:28:49,900 she... 490 00:28:49,967 --> 00:28:53,033 she's just... 491 00:28:56,500 --> 00:29:00,200 - Well, I'm... I'm glad she wasn't there alone. 492 00:29:02,967 --> 00:29:07,700 - Did Stella draw that? - Uh, yeah. Yeah, I brought that 493 00:29:07,767 --> 00:29:11,133 so we'd be the first things she sees when she wakes up. 494 00:29:13,233 --> 00:29:16,066 If she wakes up. - She will. 495 00:29:23,600 --> 00:29:26,233 - Hey, hey, wait, wait. We're leaving soon. 496 00:29:26,300 --> 00:29:28,166 What did Jonie say about the drug stuff? 497 00:29:28,233 --> 00:29:30,767 - Uh, I'm sorry. Patient information 498 00:29:30,834 --> 00:29:34,667 is strictly confidential. - Yeah, so she is using again. 499 00:29:34,734 --> 00:29:38,200 - I didn't say that. - But confidentiality wouldn't be a big deal 500 00:29:38,266 --> 00:29:40,533 if she wasn't. - No, that isn't how it works, 501 00:29:40,600 --> 00:29:44,000 OK? - Yeah. - Hey, Dale? 502 00:29:44,066 --> 00:29:47,367 - You're using again? - No. What did you do? 503 00:29:47,433 --> 00:29:51,834 - Just be honest with me for once. 504 00:29:51,900 --> 00:29:55,033 After a night like tonight, how could you lie to me, huh? 505 00:29:55,100 --> 00:29:57,633 How could you be so selfish? 506 00:29:59,967 --> 00:30:02,467 - She doesn't know what's going on with you because-- 507 00:30:02,533 --> 00:30:05,900 - You are my nurse and we aren't friends, 508 00:30:05,967 --> 00:30:09,333 so back off, OK? - OK. 509 00:30:09,400 --> 00:30:11,700 Understood. 510 00:30:11,767 --> 00:30:16,600 One of our actual patients, someone 511 00:30:16,667 --> 00:30:20,367 my friend saved tonight, she's a super fan 512 00:30:20,433 --> 00:30:22,767 and she could really use some good energy right now. 513 00:30:22,834 --> 00:30:25,000 You're gonna need someone too, Jonie, 514 00:30:25,066 --> 00:30:27,100 and you might hate me for saying it, 515 00:30:27,166 --> 00:30:30,300 but you gotta learn to trust people enough to give them the ugly truth. 516 00:30:35,900 --> 00:30:38,200 - Oh, you can't be drinking that energy crap. 517 00:30:38,266 --> 00:30:40,266 Unacceptable. - Hey! 518 00:30:40,333 --> 00:30:44,600 - Come on. Time for some fresh air. 519 00:30:44,667 --> 00:30:47,633 I bet your pizza's pretty cold by now. 520 00:30:47,700 --> 00:30:51,500 - Hmm, cold pizza, hot bath-- welcome to life as a nurse. 521 00:30:51,567 --> 00:30:53,800 - Oh, and throw in a little lower back pain. 522 00:30:53,867 --> 00:30:56,000 - Oh yeah, and insomnia. - Oh, and of course 523 00:30:56,066 --> 00:30:58,867 there's bunions, and the inability to socialise 524 00:30:58,934 --> 00:31:02,600 with anyone who isn't a nurse. - Don't forget about the compassion fatigue. 525 00:31:02,667 --> 00:31:05,467 - Is that what they're calling burnouts these days? - Yeah. 526 00:31:05,533 --> 00:31:07,700 - Hey, speaking of compassion, 527 00:31:07,767 --> 00:31:09,934 I'm pretty sure Ashley's gonna be OK if you go home and get some rest. 528 00:31:10,000 --> 00:31:13,633 - No, she won't. 529 00:31:13,700 --> 00:31:17,100 Before she came in on the stretcher, Ashley wasn't talking to me. 530 00:31:17,166 --> 00:31:21,133 - You guys got in a fight? - Big one. We both said some things. 531 00:31:23,166 --> 00:31:25,667 She didn't think that I had her back. 532 00:31:25,734 --> 00:31:28,567 I know she doesn't want me here, but I can't leave her alone. 533 00:31:28,633 --> 00:31:31,767 - Sounds like a pretty crappy deal for you. Still, 534 00:31:31,834 --> 00:31:34,800 anyone who's dumb enough to miss hanging out with you, it's their loss. 535 00:31:34,867 --> 00:31:38,467 (phone chiming) Stella's waking up. 536 00:31:38,533 --> 00:31:40,734 You go home, get some sleep. 537 00:31:43,633 --> 00:31:46,800 - If you wanted to see me, you didn't have to impale yourself 538 00:31:46,867 --> 00:31:49,367 to do it. - Yeah, no offense, 539 00:31:49,433 --> 00:31:52,900 but I wouldn't go through that for anyone. 540 00:31:52,967 --> 00:31:56,900 - Next time, don't be such a stranger, you know, just come on by and say hi. 541 00:31:56,967 --> 00:32:00,333 - Hi. - I think you have a heart, Ashley, 542 00:32:00,400 --> 00:32:03,567 and I'm gonna take an x-ray to prove it. 543 00:32:07,734 --> 00:32:10,700 Alright, so... 544 00:32:10,767 --> 00:32:15,266 take a big breath in for me. (inhaling) 545 00:32:17,367 --> 00:32:20,700 Huh, weird. Just a big cactus-shaped hole. 546 00:32:20,767 --> 00:32:22,800 (laughing) 547 00:32:22,867 --> 00:32:25,033 - Corny. - I suppose it is. 548 00:32:25,100 --> 00:32:29,133 I'm not really supposed to tell the patients this, but it looks like your lungs 549 00:32:29,200 --> 00:32:33,000 are inflating nicely. 550 00:32:33,066 --> 00:32:35,567 Oh, fudge. - Whoa! 551 00:32:35,633 --> 00:32:37,700 Breaking out the big cusses. 552 00:32:37,767 --> 00:32:40,066 (dramatic music) 553 00:32:40,133 --> 00:32:43,800 Wait, why? What are you seeing? - Uh... 554 00:32:43,867 --> 00:32:47,467 I'm sorry, I, uh... I'm not trained 555 00:32:47,533 --> 00:32:50,400 to interpret these images. - No, Candy, 556 00:32:50,467 --> 00:32:53,333 not with me. What do you see? 557 00:33:02,600 --> 00:33:04,734 - Ashley, 558 00:33:04,800 --> 00:33:07,233 there's a mass on your lung. 559 00:33:18,333 --> 00:33:20,567 - The majority of incidental pulmonary nodules 560 00:33:20,633 --> 00:33:23,900 are benign in young people, but the mass in your lungs has an irregular shape. 561 00:33:23,967 --> 00:33:27,133 - What does that mean? - I'm not sure yet. 562 00:33:27,200 --> 00:33:31,467 The mass is close enough to your airway. We should be able to do a biopsy via bronchoscope. 563 00:33:31,533 --> 00:33:34,700 There's an opening in the endoscopic suite first thing in the morning. 564 00:33:36,066 --> 00:33:39,266 - Sure, why not? I'm already in the gown. 565 00:33:39,333 --> 00:33:42,333 - Great. I'll let the surgeon know. 566 00:33:45,400 --> 00:33:48,600 - You OK? Do you want me to call anyone? 567 00:33:48,667 --> 00:33:51,934 Maybe Wolf? - No. He's got enough on his plate. 568 00:33:54,000 --> 00:33:56,066 I'm fine, I can do this by myself. 569 00:33:56,133 --> 00:33:58,633 - Ash, it's OK to need somebody-- 570 00:33:58,700 --> 00:34:02,000 - Don't nurse me, Grace, please. 571 00:34:02,066 --> 00:34:06,266 You heard the doc, it's probably nothing. 572 00:34:09,033 --> 00:34:11,500 I wanna see Stella. 573 00:34:15,767 --> 00:34:19,900 - You have so much energy. I'm exhausted, Tia. 574 00:34:19,967 --> 00:34:23,533 I'm so tired. You're a lovely person, 575 00:34:23,600 --> 00:34:25,633 I just don't think having a younger girlfriend-- 576 00:34:25,700 --> 00:34:28,567 - Whoa, girlfriend? Oh my god, no. 577 00:34:28,633 --> 00:34:30,633 Defined relationships are so Gen X. 578 00:34:30,700 --> 00:34:33,300 And no one breaks up anymore. 579 00:34:33,367 --> 00:34:34,967 Just ghost like a normal person. 580 00:34:40,133 --> 00:34:42,533 - Are you OK, Gib? 581 00:34:44,600 --> 00:34:46,700 - My name is Brian. 582 00:34:46,767 --> 00:34:50,100 And I should've been at home in bed hours ago. 583 00:34:56,900 --> 00:34:59,867 - Hey, uh... it's not a good time for visitors. 584 00:34:59,934 --> 00:35:02,734 - Why? Is Stella OK? - She's awake, 585 00:35:02,800 --> 00:35:05,367 and she seems OK physically, 586 00:35:05,433 --> 00:35:08,000 um... - But? 587 00:35:08,066 --> 00:35:12,734 - She isn't verbally responsive. Doctor isn't sure about her brain function 588 00:35:12,800 --> 00:35:15,233 or whether or not she can understand when somebody's speaking to her. 589 00:35:15,300 --> 00:35:18,900 Her head injury might be more severe than we thought. 590 00:35:18,967 --> 00:35:22,600 - But... she... she's 13. 591 00:35:22,667 --> 00:35:25,233 She has her whole life ahead of her. 592 00:35:25,300 --> 00:35:27,100 - I know. 593 00:35:27,166 --> 00:35:30,300 - No. No, I'm sorry, if she's not answering, 594 00:35:30,367 --> 00:35:32,433 then they're just not asking her the right questions. 595 00:35:32,500 --> 00:35:35,266 Excuse me. - OK. 596 00:35:40,967 --> 00:35:43,100 - Hey... hi, Stella! 597 00:35:43,166 --> 00:35:46,100 Nice to see those baby blues open again. 598 00:35:46,166 --> 00:35:49,467 Do you remember me? 599 00:35:49,533 --> 00:35:51,066 What about this guy? 600 00:35:51,133 --> 00:35:54,000 Who is he? - No. 601 00:35:54,066 --> 00:35:56,400 Doctor already tried that. 602 00:35:56,467 --> 00:35:59,000 They don't know if she can... 603 00:35:59,066 --> 00:36:02,633 They don't think that she-- - No. 604 00:36:02,700 --> 00:36:04,500 No, you can hear us. 605 00:36:04,567 --> 00:36:06,934 Can't you, Stella? 606 00:36:07,000 --> 00:36:09,667 I mean, someone who's... tough enough 607 00:36:09,734 --> 00:36:13,934 to sneak out to a concert by herself is tough enough 608 00:36:14,000 --> 00:36:16,166 to pull through this. Aren't you? 609 00:36:16,233 --> 00:36:19,100 Look, just because someone... 610 00:36:19,166 --> 00:36:22,834 isn't verbal, doesn't mean that they can't respond. 611 00:36:22,900 --> 00:36:26,033 It's a medical fact. OK, what if... 612 00:36:26,100 --> 00:36:28,033 what if you tried to move your hands, 613 00:36:28,100 --> 00:36:31,367 Stella? This way for yes, that way for no. 614 00:36:31,433 --> 00:36:34,033 - Look, I told you, the doctor already tried this. It didn't work. 615 00:36:34,100 --> 00:36:37,300 - Well, he didn't try everything because clearly he missed something, OK? 616 00:36:37,367 --> 00:36:40,667 - OK, Ash, maybe we should go. - No. OK, um... 617 00:36:40,734 --> 00:36:42,867 pass me your pen. 618 00:36:42,934 --> 00:36:45,700 Gimme your pen. Stella's an artist. 619 00:36:45,767 --> 00:36:49,133 Um, the paper. 620 00:36:49,200 --> 00:36:53,300 Put this in her hand. OK, Stella, 621 00:36:53,367 --> 00:36:55,667 what... what happened at the concert? 622 00:37:25,000 --> 00:37:27,500 (soft music) 623 00:37:27,567 --> 00:37:29,900 - Cen I get an update 624 00:37:29,967 --> 00:37:32,667 on Ky Donaldson? Did he... 625 00:37:32,734 --> 00:37:35,000 - He made it. He's in recovery now. 626 00:37:35,066 --> 00:37:38,934 - Good, that's... really good. 627 00:37:39,000 --> 00:37:42,400 I shouldn't have questioned you earlier. I'm sorry. 628 00:37:44,467 --> 00:37:47,100 - Do you know how many impossible choices come 629 00:37:47,166 --> 00:37:49,867 through the ER every day? 630 00:37:49,934 --> 00:37:54,266 It's a risk, and... there's gonna be losses. 631 00:37:54,333 --> 00:37:58,233 Even if I am an addict. - I get that. I do. 632 00:38:00,867 --> 00:38:04,133 - I'm tired of being watched. 633 00:38:04,200 --> 00:38:07,533 Of everyone just waiting for me to screw up. 634 00:38:07,600 --> 00:38:09,767 I wanna be trusted. 635 00:38:09,834 --> 00:38:11,800 - Can I buy you breakfast? 636 00:38:11,867 --> 00:38:14,266 I just owe you an explanation. 637 00:38:14,333 --> 00:38:16,633 I think it'll go better with bacon. 638 00:38:19,333 --> 00:38:21,300 - I'd like that. 639 00:38:30,233 --> 00:38:33,166 - You must be relieved about Stella. 640 00:38:35,200 --> 00:38:38,400 How are you doing? Bronchoscope's in an hour. 641 00:38:38,467 --> 00:38:40,633 How are you? - I'm fine. 642 00:38:40,700 --> 00:38:43,000 - Would you stop? 643 00:38:43,066 --> 00:38:47,400 There is a mass on your lungs. Ignoring that is not gonna make it go away. 644 00:38:47,467 --> 00:38:50,367 - I know that. 645 00:38:55,367 --> 00:38:59,433 I don't want my family here. 646 00:38:59,500 --> 00:39:03,000 They'd make this whole thing about me. 647 00:39:05,000 --> 00:39:08,266 "God's punishing you for your sins, Ashley." 648 00:39:08,333 --> 00:39:10,934 But... 649 00:39:13,000 --> 00:39:15,667 I also don't want to be alone. 650 00:39:18,500 --> 00:39:20,834 Who do I have, Grace? 651 00:39:20,900 --> 00:39:23,433 - You have Wolf, 652 00:39:23,500 --> 00:39:27,500 and Keon, and Naz. And me. 653 00:39:27,567 --> 00:39:31,166 You can't shake me. - No kidding. 654 00:39:31,233 --> 00:39:35,600 - I'm here. With you. Every step of the way. 655 00:39:55,467 --> 00:39:58,567 - Keon! What's for breakfast, my friend? 656 00:39:58,633 --> 00:40:01,433 - Get your own damn sandwich, Jurgen. 657 00:40:01,500 --> 00:40:03,900 - Ke... Ke...? 658 00:40:03,967 --> 00:40:06,433 - Hit me with the most caffeine you are legally allowed to sell. 659 00:40:06,500 --> 00:40:09,467 So, the usual. 660 00:40:09,533 --> 00:40:13,467 - How do you even process it? - I know, but you should've told me. 661 00:40:15,867 --> 00:40:17,967 - Tonight didn't seem like the right time. 662 00:40:18,033 --> 00:40:20,233 - No, before that. 663 00:40:20,300 --> 00:40:22,700 You really thought I cared more 664 00:40:22,767 --> 00:40:25,266 about some stupid album than you, you dummy? - Sometimes you care more 665 00:40:25,333 --> 00:40:27,400 about the perfect harmony than me. 666 00:40:27,467 --> 00:40:31,066 - Well yeah, that shit matters. (both chuckling) 667 00:40:31,133 --> 00:40:33,633 Look at me. 668 00:40:33,700 --> 00:40:35,600 You're my best friend. 669 00:40:35,667 --> 00:40:40,066 We started this together and we're gonna finish it together, OK? 670 00:40:40,133 --> 00:40:43,734 - Even if we have to get a ramp for the bus one day? 671 00:40:43,800 --> 00:40:46,467 - If Dave Grohl can rock a wheelchair on stage, 672 00:40:46,533 --> 00:40:48,633 my BF can too. 673 00:40:52,467 --> 00:40:54,633 ♪ 674 00:40:54,700 --> 00:40:58,867 - ♪ When your heart falls into the fire ♪ 675 00:41:01,233 --> 00:41:05,266 ♪ The one you choose cuts you like a knife ♪ 676 00:41:08,166 --> 00:41:12,767 ♪ I was left alone with no answer ♪ 677 00:41:14,900 --> 00:41:19,000 ♪ Hoping you'd come back to my life ♪ 678 00:41:21,066 --> 00:41:25,600 ♪ When no more tears are left to cry ♪ 679 00:41:27,734 --> 00:41:30,533 ♪ I see you in my dreams when I sleep ♪ 680 00:41:30,600 --> 00:41:33,500 ♪ At night 681 00:41:33,567 --> 00:41:37,400 ♪ The candlelight will burn tonight ♪ 682 00:41:37,467 --> 00:41:40,400 ♪ I'll hold the memory forever with me ♪ 683 00:41:40,467 --> 00:41:44,066 ♪ I will never say goodbye 684 00:41:44,133 --> 00:41:47,834 ♪ I will never say goodbye ♪ 685 00:41:47,900 --> 00:41:51,133 ♪ I'll wait for you under the stars ♪ 686 00:41:51,200 --> 00:41:54,667 ♪ Over the ocean, no matter how far ♪ 687 00:41:54,734 --> 00:41:58,133 ♪ I will never say goodbye 688 00:41:58,200 --> 00:42:02,300 ♪ I will never say goodbye ♪ 689 00:42:05,300 --> 00:42:07,533 - (all): Surprise! 690 00:42:07,600 --> 00:42:09,867 - We, uh, pimped your crib. 691 00:42:09,934 --> 00:42:13,333 - Just because you have to stay here a couple of days doesn't mean you can't stay in style. 692 00:42:13,400 --> 00:42:17,200 - Can you finish this one off for me? Oh wait, I'm sorry... 693 00:42:17,266 --> 00:42:20,000 - You losers. - You're the loser having to sleep at work 694 00:42:20,066 --> 00:42:23,834 for the next couple of days. - But I'm not doing it sober. - You might not do it alone, 695 00:42:23,900 --> 00:42:27,333 either, because I could use a place to nap for my next twelve, roomie. 696 00:42:27,400 --> 00:42:29,967 - Aight, you ready? 697 00:42:30,033 --> 00:42:33,500 Watch the back. 698 00:42:36,767 --> 00:42:38,934 - And while you were getting your scope done, 699 00:42:39,000 --> 00:42:41,734 we all chipped in and got you a few things, 700 00:42:41,800 --> 00:42:44,934 including... - A new phone! 701 00:42:45,000 --> 00:42:49,300 Thank you! Gimme that. - (Grace): In our hour of need, 702 00:42:49,367 --> 00:42:53,033 we all ask the same question: Who do I have? 703 00:42:53,100 --> 00:42:56,200 And if even one person shows up, 704 00:42:56,266 --> 00:42:59,433 you might just be OK. 705 00:43:06,800 --> 00:43:11,500 Closed Captioning by SETTE inc. 57770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.