All language subtitles for Loving.Pablo.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,708 --> 00:01:03,791 I have to leave a house in the middle of the night because of a man before. 3 00:01:03,792 --> 00:01:08,375 But this is the first time I've had to leave a country. 4 00:01:09,042 --> 00:01:11,749 7221, you're cleared to enter. 5 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Okay folks, we are now entering United States airspace. 6 00:01:14,917 --> 00:01:18,083 You're safe now. 7 00:01:33,125 --> 00:01:35,458 I've made this trip before. 8 00:01:36,208 --> 00:01:40,792 There were always dozens of white roses waiting for me in every suite. 9 00:01:41,500 --> 00:01:45,417 But the men waiting at the door did not wear uniforms. 10 00:01:46,625 --> 00:01:49,167 They wore Armani. 11 00:01:57,542 --> 00:01:59,500 So, Virginia... 12 00:02:00,000 --> 00:02:03,166 For the next few days, you will meet with officials from the Justice Department 13 00:02:03,167 --> 00:02:07,124 and they will inform you of the procedure to follow from now on. 14 00:02:07,125 --> 00:02:10,291 Can someone get me an aspirin please? 15 00:02:10,292 --> 00:02:12,624 My head is going to explode. 16 00:02:12,625 --> 00:02:17,124 Maam, for your own safety, you do not leave this room or communicate with anyone. 17 00:02:17,125 --> 00:02:20,458 I have two of my best standing outside. 18 00:02:20,750 --> 00:02:22,500 Do you understand? 19 00:02:26,542 --> 00:02:30,374 Can you do bring me an aspirin please? 20 00:02:30,375 --> 00:02:34,666 Virginia, American hotels do not give out aspirin anymore. 21 00:02:34,667 --> 00:02:37,250 It's considered a drug in this country. 22 00:02:56,250 --> 00:02:59,417 Pablo would have laughed at that too. 23 00:02:59,958 --> 00:03:03,875 Then, he would have had all of them killed. 24 00:03:40,375 --> 00:03:42,375 Come on, guys! 25 00:04:07,375 --> 00:04:09,500 Damn horse 26 00:04:21,458 --> 00:04:24,042 Jesus, poor animal. 27 00:04:27,833 --> 00:04:30,292 We have to finish him patron. 28 00:04:33,250 --> 00:04:35,375 Do it, Pelao. 29 00:04:56,042 --> 00:04:58,708 Fantastic. 30 00:04:59,583 --> 00:05:02,333 Have you seen the guest list? 31 00:05:02,917 --> 00:05:07,707 - Hmmm, It's full of beautiful women. - Colombia is full of beautiful women mi amor. 32 00:05:07,708 --> 00:05:10,957 - It's a party. - Actresses, beauty queens... 33 00:05:10,958 --> 00:05:14,083 and soccer players, union delegates. 34 00:05:14,917 --> 00:05:17,749 - But you are much more beautiful. Look. - Than the union delegates? 35 00:05:17,750 --> 00:05:19,250 See who's coming. 36 00:05:21,000 --> 00:05:25,374 I don't like it, Pablo. Business and family separate. 37 00:05:25,375 --> 00:05:27,874 - We already talked about it. - I know, I know, I know. 38 00:05:27,875 --> 00:05:31,292 With the party everything is a little bit of a mess. I'll take care of it. 39 00:05:39,833 --> 00:05:42,332 - I have the man you asked for. - I'll talk to him. 40 00:05:42,333 --> 00:05:44,416 And you take him away. I don't want him around. 41 00:05:44,417 --> 00:05:47,332 Juan Pablo. 42 00:05:47,333 --> 00:05:49,917 Juan Pablo, if you can find this coin, you can keep it, go for it. 43 00:05:50,125 --> 00:05:53,457 We are here to raise the mood. 44 00:05:53,458 --> 00:05:57,416 One two three. Do you hear me? 45 00:05:57,417 --> 00:06:01,207 - Patron. - I have a job for you in Leticia. 46 00:06:01,208 --> 00:06:05,124 There's a file there from some years ago that connects me to the murder of two dozen agents. 47 00:06:05,125 --> 00:06:08,249 You have to make them disappear OK? Everything and the file 48 00:06:08,250 --> 00:06:10,458 - Clean up everything. - Yes Sir. 49 00:06:10,500 --> 00:06:12,541 You have contacts there, right? 50 00:06:12,542 --> 00:06:15,499 Of course patron. My cousin's wife works at the courthouse. 51 00:06:15,500 --> 00:06:17,833 - She can get me in there's no problem. - Dad? 52 00:06:18,708 --> 00:06:21,832 OK, I don't care if you have to take out somebody. 53 00:06:21,833 --> 00:06:24,542 Or what you have to do. You can burn the building down if you want. 54 00:06:25,292 --> 00:06:27,916 But get rid of that file, understood? 55 00:06:27,917 --> 00:06:33,457 You get 30,000 for expenses: For traveling, for ammunition, for room, for everything. 56 00:06:33,458 --> 00:06:36,166 If you ran out, ask Salvador for more money if needed. 57 00:06:36,167 --> 00:06:37,042 Dad? 58 00:06:37,043 --> 00:06:40,041 - He'll take care of it. Get started now. - Yes Boss. 59 00:06:40,042 --> 00:06:42,874 Did you find the coin? It's only five pesos. 60 00:06:42,875 --> 00:06:44,125 Only five pesos? 61 00:06:44,167 --> 00:06:46,666 Juan Pablo, do you know how hard your daddy has to work to make some money? 62 00:06:46,667 --> 00:06:48,625 Give it to me back. 63 00:06:49,167 --> 00:06:50,958 "Only five pesos." 64 00:06:55,458 --> 00:06:57,957 Is that the hacienda down there? 65 00:06:57,958 --> 00:07:01,083 We have been flying away for a while, my love. 66 00:07:16,250 --> 00:07:18,250 Connect with the boss. 67 00:07:22,167 --> 00:07:28,082 - We are getting kidnapped. - It's okay, Virgie. Calm down. 68 00:07:28,083 --> 00:07:31,875 It's not OK. Do we know how much all of us here are worth? 69 00:07:33,750 --> 00:07:37,833 We've all heard about our host, but none of us had ever met him. 70 00:07:38,750 --> 00:07:42,666 His name is at the top of the list of the noveau rich. 71 00:07:42,667 --> 00:07:48,583 A group of young men that have made huge fortunes in very little time. 72 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 Welcome. 73 00:07:55,875 --> 00:07:58,291 Please don't mind the weapons. They're for the animals. 74 00:07:58,292 --> 00:08:00,541 We have a little zoo here. Do you like to see it? 75 00:08:00,542 --> 00:08:02,707 You scared us to death. 76 00:08:02,708 --> 00:08:06,082 Tell our host this is not the way to welcome guests. 77 00:08:06,083 --> 00:08:08,208 As soon as I see him. 78 00:08:22,125 --> 00:08:24,332 There they are. 79 00:08:24,333 --> 00:08:28,292 Oh my God, they are beautiful. 80 00:08:28,583 --> 00:08:32,291 They are very happy here. They like Colombia. 81 00:08:32,292 --> 00:08:35,583 That's because they don't read the papers. 82 00:08:39,667 --> 00:08:42,499 This house is gigantic. 83 00:08:42,500 --> 00:08:45,666 I don't see the servants anywhere. 84 00:08:45,667 --> 00:08:47,750 There you have then 85 00:08:48,542 --> 00:08:52,625 This new elite has its own social structure. 86 00:08:53,458 --> 00:08:56,541 Down in the corridors, the soldiers: 87 00:08:56,542 --> 00:08:59,791 Young, uneducated men from the slums. 88 00:08:59,792 --> 00:09:02,707 Warriors in their organization. 89 00:09:02,708 --> 00:09:05,666 They're nothing like the humble servants working on the ranches 90 00:09:05,667 --> 00:09:08,874 of the traditionally rich people in my country. 91 00:09:08,875 --> 00:09:13,957 They're confident, they handle security and operations and... 92 00:09:13,958 --> 00:09:17,582 How are you, Miss Virginia? Good evening. 93 00:09:17,583 --> 00:09:20,333 Have good taste in women. 94 00:09:22,500 --> 00:09:27,624 Virginia, I never miss your show. You look so Beautiful. 95 00:09:27,625 --> 00:09:30,708 Thank you, ma'am. You look amazing. 96 00:09:33,833 --> 00:09:37,166 Above them, the cream. 97 00:09:37,167 --> 00:09:39,999 Artists, businessmen, soccer players. 98 00:09:40,000 --> 00:09:42,832 Journalists, Models. 99 00:09:42,833 --> 00:09:46,957 Always a perfect distance away from our host. 100 00:09:46,958 --> 00:09:49,166 Cover your ears, Victor. 101 00:09:49,167 --> 00:09:52,667 There are so many handsome guys here. 102 00:09:53,292 --> 00:09:57,166 You look wonderful in that dress. Thank you. 103 00:09:57,167 --> 00:10:00,457 Anyone who's anyone is here. 104 00:10:00,458 --> 00:10:04,166 Excuse me, where does he make all this money? 105 00:10:04,167 --> 00:10:07,542 That's the question a reporter has to ask. 106 00:10:15,333 --> 00:10:18,167 Bravo! Bravo! 107 00:10:18,833 --> 00:10:22,541 Senorita Vallejo, it's an honor to have you with us tonight. 108 00:10:22,542 --> 00:10:26,542 An admirer wants to dedicate this song to you. 109 00:10:30,125 --> 00:10:32,458 See what you have to say! 110 00:10:33,375 --> 00:10:35,916 Virginia, Virginia. 111 00:10:35,917 --> 00:10:38,874 Ay Maria, where have you been hiding? 112 00:10:38,875 --> 00:10:43,249 Pablo keeps asking for you. He's drivng us crazy, so come on. 113 00:10:43,250 --> 00:10:47,750 Victor, wait here. Don't fall in love with anyone. 114 00:10:52,875 --> 00:10:57,249 And up the hill, the kings of the white mountain. 115 00:10:57,250 --> 00:11:00,333 We still don't know their names, but soon, 116 00:11:00,375 --> 00:11:03,707 there won't be a single Colombian who doesn't. 117 00:11:03,708 --> 00:11:07,624 She was easy to find. I just went where all the men were looking. 118 00:11:07,625 --> 00:11:13,291 - Pablo? Pablo Escobar? - I'll leave you alone. 119 00:11:13,292 --> 00:11:16,666 Your complaints were passed on to me by your paper. 120 00:11:16,667 --> 00:11:17,999 You lied to me. 121 00:11:18,000 --> 00:11:21,792 O Maria, of course I lied to you. I did not want you to leave. 122 00:11:23,042 --> 00:11:28,167 You're looking prettier in person. Then I have to fire my makeup girl. 123 00:11:29,000 --> 00:11:33,707 There's a lot of talk about you over there. Speculations about your past. 124 00:11:33,708 --> 00:11:36,166 No, no, no, don't listen to them. 125 00:11:36,167 --> 00:11:38,499 I only listen when they speculate about my future. 126 00:11:38,500 --> 00:11:40,791 I already know my past. 127 00:11:40,792 --> 00:11:44,999 - And what's the occasion? - This is the founding of a society. 128 00:11:45,000 --> 00:11:47,749 What kind of society? Philanthropic 129 00:11:47,750 --> 00:11:49,792 We are building houses for the poor. 130 00:11:49,833 --> 00:11:53,250 Nobody over there mentioned to you my relations to the slums? 131 00:11:54,292 --> 00:11:58,207 We want to build 2,000 homes for the people on the garbage dump. 132 00:11:58,208 --> 00:12:02,291 - I got a good prize on a lot. - And where does the money come from? 133 00:12:02,292 --> 00:12:05,166 - What is this? Is this an interview? - I'm a journalist. 134 00:12:05,167 --> 00:12:07,792 Then, come and see. 135 00:12:08,333 --> 00:12:11,332 Come and see and I'll show you. It's good for the country to know. 136 00:12:11,333 --> 00:12:14,457 Good for the country, or good for you? 137 00:12:14,458 --> 00:12:17,500 Am I not part of the country? 138 00:12:20,625 --> 00:12:24,874 We weren't aware at that time, but that night, we were celebrating 139 00:12:24,875 --> 00:12:26,999 the founding of the Medellin cartel 140 00:12:27,000 --> 00:12:30,832 and the crowning of Pablo as its' king. 141 00:12:30,833 --> 00:12:33,416 Things were about to change forever. 142 00:12:33,417 --> 00:12:36,667 In Colombia and in my life. 143 00:13:00,417 --> 00:13:03,666 Breathe through your mouth, so you can get used to the stench 144 00:13:03,667 --> 00:13:06,749 And watch where you stand. People dump bodies out here sometimes. 145 00:13:06,750 --> 00:13:07,958 You're kidding. 146 00:13:12,500 --> 00:13:16,249 Don Pablo! Don Pablo! 147 00:13:16,250 --> 00:13:18,707 Pablito. How's your mom? Is she recovering? 148 00:13:18,708 --> 00:13:21,541 Paulito! Don Pablo is here. Come here. 149 00:13:21,542 --> 00:13:26,167 - Is everybody here named Pablo? - Everybody. They named if after him. 150 00:13:26,625 --> 00:13:32,917 Listen, we are now finishing the first 600, but we want to build 2000. 2000 151 00:13:33,708 --> 00:13:36,000 Oh my God. 152 00:13:36,625 --> 00:13:42,207 Good day, Senor Escobar. Please tell our viewers the motivation and goal 153 00:13:42,208 --> 00:13:46,167 behind this wonderful initiative, "Medellin without slum". 154 00:13:46,833 --> 00:13:50,499 Well, it is painful for us to see so many children starving 155 00:13:50,500 --> 00:13:54,332 and completely abandoned by the government. 156 00:13:54,333 --> 00:13:56,624 And building these houses for them 157 00:13:56,625 --> 00:13:59,375 helps us to create a country that we always dreamed about. 158 00:14:00,000 --> 00:14:02,707 I love Colombia and now that we have a chance 159 00:14:02,708 --> 00:14:06,208 to give back to this beautiful country that gave us so much. 160 00:14:06,250 --> 00:14:08,499 That is exactly what we're doing. 161 00:14:08,500 --> 00:14:13,166 That day, I decide that I don't care how Pablo makes his money. 162 00:14:13,167 --> 00:14:16,000 Only how he uses it. 163 00:14:22,458 --> 00:14:24,750 Come in please. 164 00:14:27,417 --> 00:14:29,582 Virginia, how beautiful you are. 165 00:14:29,583 --> 00:14:32,374 Thanks sweetie. Thanks. 166 00:14:32,375 --> 00:14:35,458 - Miss Virginia. - A pleasure. 167 00:14:39,167 --> 00:14:41,958 Do you know that people? 168 00:14:43,708 --> 00:14:46,416 I like the way you laugh. You laugh like that in your show. 169 00:14:46,417 --> 00:14:49,166 You are so relaxed on TV. How do you do that? 170 00:14:49,167 --> 00:14:52,707 - Do you think I can ever do that? - There are tricks. 171 00:14:52,708 --> 00:14:55,917 - Are you after my job? - No I'm not. 172 00:14:58,458 --> 00:15:00,667 Are you married? 173 00:15:02,542 --> 00:15:05,957 - Not by choice. - What does he do? 174 00:15:05,958 --> 00:15:11,082 He's a plastic surgeon. We are separated, but he does not want to sign the divorce. 175 00:15:11,083 --> 00:15:12,999 Ah, he does not want you to get married again? 176 00:15:13,000 --> 00:15:16,667 No, he does not want to have marry one of his teenage girlfriends. 177 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Well, that can be fixed 178 00:15:25,000 --> 00:15:27,708 Hmm, you talk to him. 179 00:15:31,375 --> 00:15:37,916 I mean, I don't like hanging around with married women. I don't. 180 00:15:37,917 --> 00:15:41,666 So next time we're going out, you're not going to be his wife. 181 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 - No? - No. 182 00:15:44,375 --> 00:15:46,082 Will I be his widow? 183 00:15:46,083 --> 00:15:50,333 Ay Maria, Virginia, what do you take me for? 184 00:15:51,042 --> 00:15:55,417 Now we take that damn! Take him out! 185 00:15:55,958 --> 00:15:57,875 Outside! 186 00:15:58,708 --> 00:16:01,374 - Everyone ready? - Virginia! 187 00:16:01,375 --> 00:16:04,207 Your lawyer called. Your ex signed the papers. 188 00:16:04,208 --> 00:16:08,250 We are all in three, two... 189 00:16:16,917 --> 00:16:19,541 To celebrate me being free again 190 00:16:19,542 --> 00:16:24,249 Pablo takes me to an island paradise only he knows about. 191 00:16:24,250 --> 00:16:30,333 If you're going to cry over a man, better on a private jet than on a bus. 192 00:17:01,000 --> 00:17:05,292 - Where are you going? - They are waiting. 193 00:17:06,042 --> 00:17:07,750 Who? 194 00:17:13,208 --> 00:17:16,042 - Do I look OK? - You look perfect. 195 00:17:17,500 --> 00:17:20,666 How is it going patron? Maam 196 00:17:20,667 --> 00:17:25,167 Here's my caveat, if you tell me your secrets and I'll tell you mine, okay? 197 00:17:29,250 --> 00:17:33,625 Our trip is an excuse to attend a congress of drug traffickers. 198 00:17:35,917 --> 00:17:38,499 Gentlemen, Virginia Vallejo. 199 00:17:38,500 --> 00:17:41,582 Virginia, how are you? When did you arrive? -Today. 200 00:17:41,583 --> 00:17:45,166 Pablo introduces me to his associates in the cartel. 201 00:17:45,167 --> 00:17:47,957 He shows me off to them like a trophy. 202 00:17:47,958 --> 00:17:51,541 And I know they are also there to evaluate me. 203 00:17:51,542 --> 00:17:56,499 Between them, they form a new social class: the Narco Millionaires. 204 00:17:56,500 --> 00:18:00,416 And I'm the only journalist with exclusive access to their first summit. 205 00:18:00,417 --> 00:18:03,332 Thank you. I'm going to get a drink. 206 00:18:03,333 --> 00:18:07,457 Stay close, Virginia. These men can't be trusted. Ok? 207 00:18:07,458 --> 00:18:12,125 The most illegal thing I've ever done before that day was to double-park. 208 00:18:13,083 --> 00:18:18,250 But the truth is, never in my life had I felt safer. 209 00:18:19,708 --> 00:18:23,000 Our lower priorities label where Colombia doesn't change. 210 00:18:23,500 --> 00:18:27,374 That night they split the United States of America among them. 211 00:18:27,375 --> 00:18:29,457 Florida for the Medellin cartel. 212 00:18:29,458 --> 00:18:32,291 New York for the Cali cartel. 213 00:18:32,292 --> 00:18:35,499 The independents and other shipments to Pablo's. 214 00:18:35,500 --> 00:18:40,542 They know that nobody would ever dare to steal even one gram from him. 215 00:18:43,708 --> 00:18:48,708 Seeing him in his natural habitat is, addictive. 216 00:18:51,333 --> 00:18:56,625 Thanks to those men, it is going to snow cocaine in the US. 217 00:19:07,417 --> 00:19:09,792 Honey, did you see that? 218 00:19:21,750 --> 00:19:25,749 Hey guys, are you nuts? What the fuck are you doing? 219 00:19:25,750 --> 00:19:30,667 Back to the car, quickly! Stay away! 220 00:19:38,083 --> 00:19:43,958 Stuck in a jam on Highway 75 heading Southbound. Eric Temple 221 00:19:52,708 --> 00:19:55,208 Holy shit! 222 00:20:14,750 --> 00:20:17,541 What are you doing? Are you fucking nuts? 223 00:20:17,542 --> 00:20:19,666 I almost killed you! 224 00:20:19,667 --> 00:20:25,208 They call them the saints, because they make the miracle of multiplication up there. 225 00:20:25,667 --> 00:20:27,082 Do the math. 226 00:20:27,083 --> 00:20:30,749 One kilo is worth 7,000 dollars here in Colombia. 227 00:20:30,750 --> 00:20:36,166 In the United States, they cut it, add lactose and it becomes three kilos 228 00:20:36,167 --> 00:20:41,750 which are worth a 150,000 there. Is that a miracle or not? 229 00:20:49,375 --> 00:20:52,000 - Oh my God! - Jim, stop! 230 00:20:52,708 --> 00:20:54,208 Oh shit! 231 00:21:26,875 --> 00:21:30,874 From the White House: President and Mrs. Ronald Reagan. 232 00:21:30,875 --> 00:21:33,082 A message on drugs. 233 00:21:33,083 --> 00:21:38,750 Despite our best efforts, illegal cocaine is coming in to our country at alarming levels 234 00:21:38,875 --> 00:21:43,375 It's especially damaging to the young people, on whom our future depends. 235 00:21:43,583 --> 00:21:47,082 So tonight, from our family to yours. 236 00:21:47,083 --> 00:21:49,249 From our home to yours. 237 00:21:49,250 --> 00:21:51,500 Thank you for joining us. 238 00:21:52,333 --> 00:21:56,124 America has accomplished so much in these last few years... 239 00:21:56,125 --> 00:21:59,916 Welcome, Agent Shepard. President's glad to have you on board. 240 00:21:59,917 --> 00:22:03,375 This is Mr. Velarde, representing the Colombian government. 241 00:22:04,500 --> 00:22:07,707 The president is worried about the latest report. 242 00:22:07,708 --> 00:22:11,666 Cocaine is no longer the drug of the jetset, it's reaching the middle class. 243 00:22:11,667 --> 00:22:14,082 - You know what that means. - It's coming in without control. 244 00:22:14,083 --> 00:22:16,416 80% of it is coming from Colombia. 245 00:22:16,417 --> 00:22:19,624 We are working to have an old bilateral treaty re-activated. 246 00:22:19,625 --> 00:22:20,833 The Extradition Treaty. 247 00:22:20,875 --> 00:22:24,499 We'll catch the narcos and turn them over to you so you can try them here. 248 00:22:24,500 --> 00:22:28,999 They don't fear the judges in Colombia. Either bribe them or kill them. 249 00:22:29,000 --> 00:22:32,166 - But they do fear your justice. - Is there a legal basis for this? 250 00:22:32,167 --> 00:22:35,832 The coke is produced in my country, but is consumed here. 251 00:22:35,833 --> 00:22:38,750 The crime is completed in the United States. 252 00:22:39,083 --> 00:22:41,458 I brought a draft. 253 00:22:41,875 --> 00:22:45,832 The President knows your record. He wants you to monitor the whole process. 254 00:22:45,833 --> 00:22:47,666 The president will be off shortly. 255 00:22:47,667 --> 00:22:50,499 We are hoping to implement this in the next day or so. 256 00:22:50,500 --> 00:22:55,875 Don't take away the dream from every child's heart and replace it with a nightmare. 257 00:22:56,292 --> 00:23:01,292 And it's time we in America stand up and replace those dreams. 258 00:23:01,833 --> 00:23:05,457 What are we, children? Don't we have judges here? 259 00:23:05,458 --> 00:23:09,458 No mother sends her children to the neighbors to be punished. No. 260 00:23:10,708 --> 00:23:15,124 What do the lawyers have to say? Is it constitutional? Can it be appealed? 261 00:23:15,125 --> 00:23:18,249 - Yeah, it can be appealed. - We have to knock it down. 262 00:23:18,250 --> 00:23:21,041 That treaty put us in danger. To everyone here, 263 00:23:21,042 --> 00:23:24,167 everyone of you, every one of us. See. 264 00:23:24,958 --> 00:23:29,041 We have to fight it from the institution from inside. 265 00:23:29,042 --> 00:23:32,666 - From Congress? It's the only way. - From many of them. Both sides. 266 00:23:32,667 --> 00:23:36,582 Conservatives and liberals, they all like the good stuff. 267 00:23:36,583 --> 00:23:40,291 Look at me, Pablo. This politics is bad for business. 268 00:23:40,292 --> 00:23:43,207 And whatever they look for in your house, they find in everyone else's. 269 00:23:43,208 --> 00:23:47,249 Listen to us, please. They'll go after you. 270 00:23:47,250 --> 00:23:50,291 Politics is a bitch. 271 00:23:50,292 --> 00:23:53,707 No, my brother, it's the other way around. If you reach the congress they respect you. 272 00:23:53,708 --> 00:23:56,750 Why? Because you're one of them. 273 00:23:57,708 --> 00:24:01,957 You know how much it costs to run for a state council in Colombia? 274 00:24:01,958 --> 00:24:04,916 10 million pesos. 10 million pesos. 275 00:24:04,917 --> 00:24:10,124 And for senator I think it is between 100 and 120 million pesos. 276 00:24:10,125 --> 00:24:14,624 1500 million pesos, more or less, for president of the republic. 277 00:24:14,625 --> 00:24:17,166 Tell me who can spend that kind of money? 278 00:24:17,167 --> 00:24:20,208 The son of a farmer? A worker? 279 00:24:20,958 --> 00:24:23,457 Oh no. Politics comes down to money here. 280 00:24:23,458 --> 00:24:26,124 Democracy comes down to money here so. 281 00:24:26,125 --> 00:24:28,625 We have plenty, of money. 282 00:24:30,958 --> 00:24:33,624 You, Garza, what's so funny? 283 00:24:33,625 --> 00:24:35,874 If you're listening to yourself, Pablito. 284 00:24:35,875 --> 00:24:38,333 You're already talking like a politician. 285 00:25:01,083 --> 00:25:03,708 Sir, we have an appointment with your candidate. 286 00:25:06,458 --> 00:25:09,499 Are they armed? Of course they are, they are my bodyguards. 287 00:25:09,500 --> 00:25:12,291 I'm sorry sir but if they're armed, they can not come in. 288 00:25:12,292 --> 00:25:13,458 Listen to me. 289 00:25:14,250 --> 00:25:16,416 They have a donation to the campaign. 290 00:25:16,417 --> 00:25:18,832 If they do not come in, the donation can't either. 291 00:25:18,833 --> 00:25:22,167 So go ask your candidate if that's what he wants. 292 00:25:24,833 --> 00:25:26,708 Ask him 293 00:25:28,833 --> 00:25:31,083 A moment. 294 00:25:32,958 --> 00:25:35,582 The cartel bets on both horses. 295 00:25:35,583 --> 00:25:39,957 Why put money on only one candidate when you can put money on both? 296 00:25:39,958 --> 00:25:43,625 That way, no matter who wins, they win. 297 00:25:45,000 --> 00:25:48,125 The narcos planes carry candidates during the day... 298 00:25:48,542 --> 00:25:51,458 and fly to the United States at night. 299 00:25:54,792 --> 00:25:57,417 And what do they get in exchange? 300 00:25:57,792 --> 00:26:03,332 You defend the competency of the Supreme Court towards the constituionality of the 301 00:26:03,333 --> 00:26:06,249 It will be good for all of us, Mr. Candidate. 302 00:26:06,250 --> 00:26:12,083 This gentlemen want to donate 25 million pesos to our campaign here in Antioquia. 303 00:26:13,667 --> 00:26:17,957 People call the contributions made by the drug lords "hot money". 304 00:26:17,958 --> 00:26:19,082 Why? 305 00:26:19,083 --> 00:26:24,750 Its OK. You can leave it on the floor. Will find someone to pick it up later. 306 00:26:27,250 --> 00:26:29,542 Because it burns. 307 00:26:31,917 --> 00:26:34,541 How far are you going to take this Pablo? 308 00:26:34,542 --> 00:26:37,291 We're doing fine. Don't we have enough? 309 00:26:37,292 --> 00:26:40,666 My love, in Congress I can do things I can help people... 310 00:26:40,667 --> 00:26:42,917 Help your family first. 311 00:26:43,458 --> 00:26:46,916 You have money, Pablo. You have us. What more do you want? 312 00:26:46,917 --> 00:26:49,042 I want respect. 313 00:26:51,000 --> 00:26:54,667 - Respect? - Yes, I want respect. 314 00:26:56,875 --> 00:26:59,999 I want my son to be proud of me. 315 00:27:00,000 --> 00:27:01,541 Is that so hard to understand? 316 00:27:01,542 --> 00:27:04,458 First he have to see you, Pablo, but you're never home. 317 00:27:05,375 --> 00:27:10,208 Juan Pablo, my boy, go to the living room. There is nothing on TV? 318 00:27:11,333 --> 00:27:13,875 God, who bought him that car? 319 00:27:17,125 --> 00:27:20,917 Victoria, my love, don't you want to be the first lady? 320 00:27:21,792 --> 00:27:24,124 I'd settle for being the only lady, Pablo. 321 00:27:24,125 --> 00:27:29,708 Ay maria, no, no again. She's helping me with my political campaign. 322 00:27:31,292 --> 00:27:34,166 - I want respect to Pablo like you. - I respect you. 323 00:27:34,167 --> 00:27:36,999 No, senor the difference is yours is not enough for me. 324 00:27:37,000 --> 00:27:40,666 - I respect you. - No you don't. 325 00:27:40,667 --> 00:27:45,000 I'll prove it. What do you want me to do? What? I'll do it. What? 326 00:27:45,625 --> 00:27:49,917 That bitch from TV, end it with her 327 00:27:52,167 --> 00:27:55,792 I promise right now it is over, now. 328 00:27:56,583 --> 00:27:58,167 Now. 329 00:27:59,292 --> 00:28:01,625 Right now, honey. 330 00:28:01,958 --> 00:28:03,874 Come here. 331 00:28:03,875 --> 00:28:06,958 I promise. I promise 332 00:28:07,583 --> 00:28:10,291 I promise. It is over. 333 00:28:10,292 --> 00:28:15,708 So yes, see give me one of those laughs. Yes. 334 00:28:25,458 --> 00:28:30,458 The style disappeared with the jeans. What a shame. 335 00:28:40,375 --> 00:28:42,749 We want a country like a mother 336 00:28:42,750 --> 00:28:46,332 generous and fertile who shares her wealth equally with her children, 337 00:28:46,333 --> 00:28:49,208 but who always looks out for the weakest. 338 00:28:53,333 --> 00:28:56,041 We want a country like a mother 339 00:28:56,042 --> 00:29:00,416 who defends her children from foreign aggression without hesitation 340 00:29:00,417 --> 00:29:02,916 Hard but understanding. 341 00:29:02,917 --> 00:29:06,416 Long live the mothers of Colombia and the motherland. 342 00:29:06,417 --> 00:29:10,541 They will cry tears of blood the day their first son is handed out. 343 00:29:10,542 --> 00:29:13,125 Thanks. Thanks. 344 00:29:14,417 --> 00:29:17,791 Let's stay in Antioquia to see how election day has gone. 345 00:29:17,792 --> 00:29:21,582 At this time, most of the votes have been counted. 346 00:29:21,583 --> 00:29:25,082 For Alternative Popular, Movimiento de Renevación Liberal 347 00:29:25,083 --> 00:29:31,458 Pablo Escobar Gaviria has been elected repreentative of Medellin. 348 00:29:32,083 --> 00:29:34,542 For Colombia... 349 00:29:53,792 --> 00:29:58,082 Senator Escobar is denied entry the first day he attends congress. 350 00:29:58,083 --> 00:30:03,124 Why? Because he smuggles 40 tons of cocaine a year into the United States? 351 00:30:03,125 --> 00:30:04,249 No. 352 00:30:04,250 --> 00:30:08,042 I'm sorry sir, but a tie is required to enter the chamber. 353 00:30:09,875 --> 00:30:13,375 Take mine! Take mine, Pablo! 354 00:30:23,125 --> 00:30:25,583 That's my country for you. 355 00:30:38,000 --> 00:30:40,832 What are you doing looking through my bag? 356 00:30:40,833 --> 00:30:44,208 That's not where you'll find a picture of my lover. 357 00:30:47,333 --> 00:30:51,499 What's that? Surprise, surprise for you. 358 00:30:51,500 --> 00:30:55,166 - Pablo, take that money out of my bag right now! - Why? 359 00:30:55,167 --> 00:30:58,499 You're not gonna put me in danger. I have nothing to do with your business, OK. 360 00:30:58,500 --> 00:31:03,332 This is a gift to you, Virginia. This is for you to enjoy it. 361 00:31:03,333 --> 00:31:06,417 - This is a gift for me? - Yes. 362 00:31:06,750 --> 00:31:10,416 - But, Pablo, that's a lot of money! - I know, I know, but don't worry. 363 00:31:10,417 --> 00:31:12,874 The American government doesn't care how much you bring in. 364 00:31:12,875 --> 00:31:14,332 It only cares how much you take out. 365 00:31:14,333 --> 00:31:16,749 So you can declare it all when you get to customs. 366 00:31:16,750 --> 00:31:20,124 But it's too much, I cannot accept it Look it doesn't even fit. 367 00:31:20,125 --> 00:31:24,791 A surprise, doesn't fit. We have to take out all the clothes, you can buy new ones there. 368 00:31:24,792 --> 00:31:27,124 See, take them all out. Take them all out. 369 00:31:27,125 --> 00:31:29,957 But you have to spend all that money. You can bring anything back with you Virginia. 370 00:31:29,958 --> 00:31:34,292 Oh my God. All my life waiting to hear those words. 371 00:31:35,875 --> 00:31:38,000 You wonderful man! 372 00:31:43,083 --> 00:31:48,332 Colombians don't turn on their TVs to see me but what I'm wearing. 373 00:31:48,333 --> 00:31:52,500 Pablo is aware of this and he takes care of all my needs. 374 00:32:01,958 --> 00:32:05,666 This is called coca paste. 375 00:32:05,667 --> 00:32:09,124 And the poorest drug addicts mix it with gasoline and call it "bazook". 376 00:32:09,125 --> 00:32:13,667 This stuff will fry your brain. There is nothing is worse than this, do you understand? 377 00:32:15,625 --> 00:32:20,082 Now, when you cook it, you get this little white powder, 378 00:32:20,083 --> 00:32:24,041 but it's the same thing. We work with this, okay? 379 00:32:24,042 --> 00:32:27,125 But we do not take it here. 380 00:32:27,667 --> 00:32:30,249 Have you heard of Nancy Reagan? 381 00:32:30,250 --> 00:32:32,874 No? She's a very important lady. 382 00:32:32,875 --> 00:32:36,499 She says that if anybody offers you this stuff, you just say no. 383 00:32:36,500 --> 00:32:41,874 You're going to listen to that lady, to her and to your Daddy. You just say no. 384 00:32:41,875 --> 00:32:44,624 Okay? Understood? 385 00:32:44,625 --> 00:32:46,458 Good, my boy. 386 00:32:56,417 --> 00:33:00,750 - Hello, how may I help you? - Hello. 88 please, thank you. 387 00:33:06,333 --> 00:33:08,750 - Miss Vallejo? - Yes? 388 00:33:10,500 --> 00:33:13,541 - Do we know each other? - Do you have any plans? 389 00:33:13,542 --> 00:33:16,208 May I have a moment of your time? 390 00:33:18,500 --> 00:33:22,125 Do you lack self-confidence, Agent Shepard? 391 00:33:24,667 --> 00:33:26,750 - Give me two hours? - Sure. 392 00:33:41,292 --> 00:33:45,625 - I saw your interview with Mr. Escobar. - Thousands of people saw it. 393 00:33:46,792 --> 00:33:49,000 What can you tell me about him? 394 00:33:49,958 --> 00:33:53,582 So dissappointing. You're not interested in me. You are interested in Pablo. 395 00:33:53,583 --> 00:33:55,708 I'm a married man. 396 00:33:58,833 --> 00:34:00,792 So you know how he makes his money? 397 00:34:01,917 --> 00:34:05,416 - What does your embassy over there tell you? - Nothing good. 398 00:34:05,417 --> 00:34:09,707 No, Mr Escobar is an elected government representative. 399 00:34:09,708 --> 00:34:14,333 So I don't think the DEA has any legal authority to interfere in Colombian politics. 400 00:34:15,875 --> 00:34:21,124 The drugs produced in your country are entering mine and that worries us. 401 00:34:21,125 --> 00:34:23,999 No. No. 402 00:34:24,000 --> 00:34:26,541 Your government is only worried about the money 403 00:34:26,542 --> 00:34:29,124 leaving the country not the drugs that come in. 404 00:34:29,125 --> 00:34:31,332 They don't have this problem with the Italian mafia 405 00:34:31,333 --> 00:34:35,416 because what they make stays here. Drug money is different. It flies away. 406 00:34:35,417 --> 00:34:37,833 That's what worries you. 407 00:34:43,208 --> 00:34:47,291 What did he say? Pablo? 408 00:34:47,292 --> 00:34:50,833 When you told him that you're coming to meet me? What did he say? 409 00:34:53,708 --> 00:34:57,125 He said to make sure the United States pays the bill. 410 00:34:58,958 --> 00:35:01,083 You two are involved. 411 00:35:01,833 --> 00:35:04,333 You have the nerve to ask me that? 412 00:35:05,083 --> 00:35:08,875 - Why don't you ask your friends at the CIA? - I will. 413 00:35:09,667 --> 00:35:14,708 You know what? I would have agreed to a drink... 414 00:35:16,500 --> 00:35:19,375 even without the badge. 415 00:35:41,542 --> 00:35:44,332 Where is Pablo? He had to go to Bogota. 416 00:35:44,333 --> 00:35:47,957 Congress is calling a special session. 417 00:35:47,958 --> 00:35:51,541 They want to revoke his appointment. 418 00:35:51,542 --> 00:35:53,291 They cannot do that. 419 00:35:53,292 --> 00:35:56,208 Well. that bastard minister of justice has it out for us. 420 00:35:56,833 --> 00:35:59,042 He requested a review. 421 00:36:00,875 --> 00:36:03,207 Things are getting wild Virginia. 422 00:36:03,208 --> 00:36:05,499 The whole country is watching us. 423 00:36:05,500 --> 00:36:07,667 We are in the spotlight. 424 00:36:11,917 --> 00:36:14,666 Congressman, this is a disgrace! 425 00:36:14,667 --> 00:36:19,582 These men, who became inexplicably rich overnight, 426 00:36:19,583 --> 00:36:23,832 have reached this sacred institution with their shady dealings. 427 00:36:23,833 --> 00:36:28,417 Their presence in the house is an insult to every Colombian. 428 00:36:40,875 --> 00:36:43,082 Congressman Escobar. 429 00:36:43,083 --> 00:36:48,125 It certainly must have been quite a struggle for you to obtain your fortune... 430 00:36:49,083 --> 00:36:52,166 and to go from having a few properties in Medellin 431 00:36:52,167 --> 00:36:56,917 to accumulating more than two billion dollars in less than two years. 432 00:37:31,750 --> 00:37:35,791 Mr. President, Fellow Congressmen. 433 00:37:35,792 --> 00:37:41,749 Apparently, his honor the Minister of Justice doesn't believe that a person of humble origin 434 00:37:41,750 --> 00:37:46,916 can through hard work, reach a higher social position or a seat in this room. 435 00:37:46,917 --> 00:37:50,332 Maybe you should question your own presence here Mr. Minister. 436 00:37:50,333 --> 00:37:52,916 Because if you don't believe in the justice that you represent. 437 00:37:52,917 --> 00:37:56,124 Then you want the justice system of another country for our citizens. 438 00:37:56,125 --> 00:37:59,667 So you don't deserve your position. You should resign. 439 00:38:04,083 --> 00:38:09,792 You have lied today by suggesting that my money is linked to drug trafficking. 440 00:38:10,792 --> 00:38:15,625 That's why, I'm giving your honor 24 hours to present solid evidence of your accussations against me 441 00:38:16,792 --> 00:38:18,625 Actually you are the one who should explain 442 00:38:18,833 --> 00:38:22,542 the origin of the money that financed your campaign. 443 00:38:25,250 --> 00:38:27,167 Mr. President. 444 00:38:27,625 --> 00:38:29,374 Mr. President. 445 00:38:29,375 --> 00:38:34,249 I will bring, I will bring proof to this room, of the quantities 446 00:38:34,250 --> 00:38:38,499 that you and some of your colleagues have received from certain people. 447 00:38:38,500 --> 00:38:42,083 Yes, unlike you, solid proof. 448 00:38:42,667 --> 00:38:45,082 When, where and how much. 449 00:38:45,083 --> 00:38:48,208 Evidence. Thank you very much, Mr. President. 450 00:38:49,333 --> 00:38:52,500 Resign! Resign! 451 00:38:58,125 --> 00:38:59,708 Apparently... 452 00:39:00,208 --> 00:39:03,374 Congressman Escobar has detailed information 453 00:39:03,375 --> 00:39:05,958 about how drug trafficking operates. 454 00:39:06,458 --> 00:39:11,875 Which continues to surprise for a humble and hardworking man like himself. 455 00:39:19,458 --> 00:39:23,666 Pablo, resign. Leave, leave before they kick you out. 456 00:39:23,667 --> 00:39:26,832 I want my son to see me there, Victoria. 457 00:39:26,833 --> 00:39:30,707 You don't want your son to see what the whole country saw today, Pablo. 458 00:39:30,708 --> 00:39:33,791 Those men clapping in there today and laughing in there today 459 00:39:33,792 --> 00:39:35,000 they have a lot to hide. 460 00:39:35,083 --> 00:39:37,999 The President publicly backed the Minister. 461 00:39:38,000 --> 00:39:40,082 The President backs the minister because he has a lot to hide too. 462 00:39:40,083 --> 00:39:42,667 So what are going to do accuse the President as well 463 00:39:42,708 --> 00:39:44,208 in front of of the whole country? 464 00:39:44,375 --> 00:39:46,832 Pablo, you're a drug trafficker. 465 00:39:46,833 --> 00:39:49,791 Yes, and those bastards they stand up when I call them. 466 00:39:49,792 --> 00:39:53,624 And they come to my parties and they grab every penny I gave them. 467 00:39:53,625 --> 00:39:56,082 - The damn pig! - You promised me everything will be alright. 468 00:39:56,083 --> 00:39:59,042 - Everything is fine. - I'm pregnant. 469 00:40:00,542 --> 00:40:02,833 My Beloved... 470 00:40:03,292 --> 00:40:04,874 My Beloved. 471 00:40:04,875 --> 00:40:07,416 I don't want our baby to suffer. It won't suffer." 472 00:40:07,417 --> 00:40:10,041 Promise me it won't suffer. 473 00:40:10,042 --> 00:40:12,958 Promise me, or I won't have it. 474 00:40:14,458 --> 00:40:18,542 Yes? Hello? Who is this? 475 00:40:21,000 --> 00:40:23,832 Motherfuckers! The damn fuckers! 476 00:40:23,833 --> 00:40:26,499 I don't want to a single newspaper on the street. No no, not one. 477 00:40:26,500 --> 00:40:29,666 I will pay 500 pesos per copy, do you understand me? 478 00:40:29,667 --> 00:40:33,291 Spread the word in the slums. Take off 479 00:40:33,292 --> 00:40:36,542 Motherfuckers. Calm down, Pablo. 480 00:40:39,875 --> 00:40:42,000 Those fuckers. 481 00:40:47,042 --> 00:40:51,541 El Espectador does a cover story about the sins of Pablo's youth 482 00:40:51,542 --> 00:40:54,292 backing the minister's accusations. 483 00:41:01,583 --> 00:41:04,041 Come on, hurry up! 484 00:41:04,042 --> 00:41:06,416 His criminal record include his involvement 485 00:41:06,417 --> 00:41:09,542 in the murder of two police officers in Leticia. 486 00:41:10,833 --> 00:41:13,458 Goodbye, career in politics. 487 00:41:15,542 --> 00:41:18,667 Don't you think you're killing me? Kill me then! 488 00:41:19,083 --> 00:41:23,749 The villagers Pablo sent to erase his past didn't do his job. 489 00:41:23,750 --> 00:41:28,000 He spent the money on women who will not mourn his death today. 490 00:41:29,458 --> 00:41:32,624 Do you intend to kill me or not? Kill me then! 491 00:41:32,625 --> 00:41:35,875 - Shut up! - Beat him, you coward! 492 00:41:37,208 --> 00:41:39,417 Gay! 493 00:41:45,958 --> 00:41:50,625 Our Father in heaven, let your name be sanctified! 494 00:41:52,167 --> 00:41:54,250 Help him, damn fighters. 495 00:42:07,292 --> 00:42:11,999 Since he is such an important minister, I have three different operations prepared for him. 496 00:42:12,000 --> 00:42:16,749 You want to know about them I'll let you know and you let me know which one you like the most 497 00:42:16,750 --> 00:42:20,582 But if you prefer none now... I'll do it anyway. 498 00:42:20,583 --> 00:42:24,041 He's a minister, Pablo. You can't kill a minister. 499 00:42:24,042 --> 00:42:26,958 No? Who says that? You? 500 00:42:29,083 --> 00:42:32,624 It's time to start killing people so they learn to respect us. 501 00:42:32,625 --> 00:42:37,082 Listen, this is how it goes. Every one of us put up ten million pesos for expenses 502 00:42:37,083 --> 00:42:42,625 so that way we all are commited. Either we are all innocent or we are all guilty. That easy. 503 00:42:43,792 --> 00:42:46,874 You're gonna create a company to kill a minister? 504 00:42:46,875 --> 00:42:50,874 In Cali we do not want to mix blood with business. It complicates things. 505 00:42:50,875 --> 00:42:55,292 Things are already complicated. Haven't you noticed up there in Cali? 506 00:42:56,458 --> 00:42:59,457 With war you can't win halfway. 507 00:42:59,458 --> 00:43:03,291 There are no half-winners and half-losers. You have to go all the way in. 508 00:43:03,292 --> 00:43:06,916 I mean you people in Cali don't like blood then you you better not come to my house to insult me. 509 00:43:06,917 --> 00:43:11,208 Pablo, he didn't mean to insult you. Then I didn't mean to warn him. 510 00:43:13,375 --> 00:43:15,042 Listen my friend. 511 00:43:15,792 --> 00:43:17,957 Lara will not be in the country for a long. 512 00:43:17,958 --> 00:43:22,332 They're sending him somewhere as ambassador. Then you can kill him. 513 00:43:22,333 --> 00:43:25,875 I was insulted by a minister, not an ambassador. 514 00:43:27,042 --> 00:43:29,458 Do you want to hear the plans? 515 00:43:51,042 --> 00:43:53,625 Are they decided? Ok. 516 00:43:55,167 --> 00:43:57,417 They think they are. 517 00:44:04,833 --> 00:44:06,333 Here. 518 00:44:08,708 --> 00:44:10,750 What are we celebrating? 519 00:44:11,167 --> 00:44:13,625 That everything is going to change. 520 00:44:15,625 --> 00:44:19,332 I want you to carry it with you all the time, all the time. 521 00:44:19,333 --> 00:44:23,208 - Oh, Pablo. - Open it. Open it. 522 00:44:24,542 --> 00:44:26,417 Open it. 523 00:44:45,292 --> 00:44:48,042 Is... This is a joke? 524 00:44:48,667 --> 00:44:53,583 This is a not a joke. Things are going to get very complicated, Virginia. Very. 525 00:44:56,667 --> 00:44:59,500 I don't need a gun, Pablo. Not me. 526 00:45:01,833 --> 00:45:06,250 Virginia, I need you to understand what will happen the day they come for you. 527 00:45:07,542 --> 00:45:11,375 They will rip off your clothes that you are wearing then. What is... 528 00:45:14,042 --> 00:45:16,042 - Thierry Mugler. - That one. 529 00:45:16,917 --> 00:45:20,499 They'll put it around your ankles and they will hold you down on the ground 530 00:45:20,500 --> 00:45:24,416 while many, many soldiers take turns to rape you. 531 00:45:24,417 --> 00:45:28,957 And they will bring them just for you from the jungle, hungry for a woman. 532 00:45:28,958 --> 00:45:34,124 And they will get on you one after another until they turn your back down into pieces 533 00:45:34,125 --> 00:45:38,707 Then they will break bottles and they will stick those broken bottles in it 534 00:45:38,708 --> 00:45:42,000 And they will stick blenders and hair dryers... 535 00:45:44,125 --> 00:45:46,082 and they will turn them on full blast inside of you yes. 536 00:45:46,083 --> 00:45:50,916 And when you think you are going to faint, they will wake you up with cold water, 537 00:45:50,917 --> 00:45:54,458 so you are awake for the next group of soldiers. 538 00:45:55,917 --> 00:46:01,417 Then they will let you bleed till you die from inside. 539 00:46:03,083 --> 00:46:07,542 So this is why this is the best gift I can ever give you my love. Take it. 540 00:46:11,250 --> 00:46:16,957 If there are three coming at you, take out the first one, the one whose closest. 541 00:46:16,958 --> 00:46:20,042 I mean, if they are four more... then 542 00:46:25,208 --> 00:46:27,917 Yes, you better kill yourself. 543 00:46:28,625 --> 00:46:32,083 I want to go. I want to go 544 00:46:32,583 --> 00:46:35,042 - Don't cry. - I want to go. 545 00:46:37,667 --> 00:46:41,458 Okay, I'll bring you home. 546 00:46:50,708 --> 00:46:53,624 Sicarios. 547 00:46:53,625 --> 00:46:55,749 The narcos give the boys in the slums 548 00:46:55,750 --> 00:46:59,250 the education they don"t get from the government. 549 00:46:59,542 --> 00:47:03,249 They don't mind dying if they can leave 20,000 to their mothers. 550 00:47:03,250 --> 00:47:07,000 Because they know that's more than they will make in a lifetime. 551 00:47:27,292 --> 00:47:32,708 To be a good sicario, you have to be more than just prepared to kill. 552 00:47:33,458 --> 00:47:35,875 You have to be prepared to die. 553 00:47:42,958 --> 00:47:44,708 The motorcycle! 554 00:47:58,167 --> 00:48:01,167 Closer! Closer! 555 00:48:09,667 --> 00:48:14,500 My God, Colombia is full of geniuses and intelligent people like you. 556 00:48:14,875 --> 00:48:17,874 Juan, Carlos Andrés, thank you very much. 557 00:48:17,875 --> 00:48:20,332 And now lets go to Cartegena de Indias 558 00:48:20,333 --> 00:48:24,416 where they are celebrating one of the biggest events in Colombia. 559 00:48:24,417 --> 00:48:29,667 No. We just received a news update saying... 560 00:48:32,417 --> 00:48:34,499 Oh my God. 561 00:48:34,500 --> 00:48:37,791 Saying that Minister of Justice Rodrigo Lara Bonita 562 00:48:37,792 --> 00:48:42,041 has been assassinated only minutes ago in Bogota. 563 00:48:42,042 --> 00:48:46,291 In an emergency release, the President Belisario Betancur has 564 00:48:46,292 --> 00:48:49,541 called the minister's murder a crime against humanity... 565 00:48:49,542 --> 00:48:53,292 - Mom, what's wrong? - And insure the county in a stage of siege. 566 00:48:56,333 --> 00:49:01,500 We'll be back with more information as we compile more facts about what happened. Thank you. 567 00:49:13,792 --> 00:49:16,707 The government takes on the mafia. 568 00:49:16,708 --> 00:49:21,416 President Betancur promises to activate the extradition agreement. 569 00:49:21,417 --> 00:49:23,999 The corporation relocates. 570 00:49:24,000 --> 00:49:26,250 Where? 571 00:49:27,708 --> 00:49:29,458 Where they keep the money. 572 00:49:36,000 --> 00:49:39,416 The cartel proposes a negotiation with the government. 573 00:49:39,417 --> 00:49:42,999 Which sends an ex-president to hear Pablo's proposal. 574 00:49:43,000 --> 00:49:47,374 Which currently controls roughly about 80% of global traffic. 575 00:49:47,375 --> 00:49:53,082 We offer the repatriation of our capital abroad to boost the national economy 576 00:49:53,083 --> 00:49:59,874 and also pay our country's external debt presently estimated at $ 12 billion. 577 00:49:59,875 --> 00:50:03,666 In exchange, we request amnesty 578 00:50:03,667 --> 00:50:07,999 and the guarantee that under no circumstances, no circumstances 579 00:50:08,000 --> 00:50:11,291 we will be extradited to another country 580 00:50:11,292 --> 00:50:16,083 for any illicit activities that may have occur to date. 581 00:50:27,625 --> 00:50:32,291 You know things are very hard over there after the minister. 582 00:50:32,292 --> 00:50:35,500 Yes, we were sorry to hear about that sir. 583 00:50:36,667 --> 00:50:39,374 Listen closely before we go on. 584 00:50:39,375 --> 00:50:42,374 Ex-President Michelsen and myself are not here. 585 00:50:42,375 --> 00:50:45,749 The president of the country has not authorized this meeting. 586 00:50:45,750 --> 00:50:49,749 - This isn't happening. Is that clear? - A timely clarification. 587 00:50:49,750 --> 00:50:53,582 Imagine the very same way that my clients are sitting at this table, 588 00:50:53,583 --> 00:50:57,292 representing third parties, rather than their own. 589 00:50:58,917 --> 00:51:02,457 The extradition part is non-negotiable. 590 00:51:02,458 --> 00:51:06,999 We can't guarantee anything without the agreement of our North American partners. 591 00:51:07,000 --> 00:51:10,749 Ah, the North American partners, their gringos. Who needs them? 592 00:51:10,750 --> 00:51:14,042 This is a matter between Colombians. 593 00:51:16,292 --> 00:51:18,292 Oh my God... 594 00:51:19,708 --> 00:51:23,457 You have to remove the extradition treaty. Remove it. 595 00:51:23,458 --> 00:51:27,292 Go on tell your president, the one you're not representing here. 596 00:51:29,292 --> 00:51:33,333 Yes, what's the other option? War. 597 00:51:34,208 --> 00:51:37,207 And we all know what war is about. 598 00:51:37,208 --> 00:51:41,875 The one who has more cash wins it. And look at us. 599 00:51:42,500 --> 00:51:44,875 We have more cash here. 600 00:51:47,875 --> 00:51:50,832 Pablo couldn't keep his word. 601 00:51:50,833 --> 00:51:54,167 His daughter is born outside Colombia. 602 00:51:57,667 --> 00:52:02,207 He holds the people who drove him from the country responsible. 603 00:52:02,208 --> 00:52:07,833 The editor of the newspaper that published his past gets killed. 604 00:52:45,708 --> 00:52:47,542 Hello? 605 00:53:10,250 --> 00:53:13,416 You don't carry the present I gave you Virginia. Where is it? 606 00:53:13,417 --> 00:53:16,666 I should have guessed when I saw your boys downstairs. 607 00:53:16,667 --> 00:53:19,042 No, no my boys are not downtairs. 608 00:53:20,792 --> 00:53:22,374 Miss Virginia. 609 00:53:22,375 --> 00:53:26,833 You have so many agencies following you that it's impossible to park on your street. 610 00:53:27,625 --> 00:53:30,250 I'm used to men following me. 611 00:53:38,208 --> 00:53:40,250 Or you are seeing someone else. 612 00:53:45,083 --> 00:53:47,999 Don't forget that I listen to your conversations. 613 00:53:48,000 --> 00:53:51,041 You do? Then you've heard the threats? 614 00:53:51,042 --> 00:53:55,374 Since you've started killing ministers, people keep calling me. 615 00:53:55,375 --> 00:53:58,582 They turn on chainsaws. They play funeral marches for me. 616 00:53:58,583 --> 00:54:01,457 What happened to the minister was entirely his fault. 617 00:54:01,458 --> 00:54:05,416 And what is going to happen to this country now is the government's fault, this is not my fault. 618 00:54:05,417 --> 00:54:10,499 And now the gringos want to extradite me after Lara's we have to stop that treaty no matter what. 619 00:54:10,500 --> 00:54:14,874 And those of us who are in the position to be extradited, we are going send a message 620 00:54:14,875 --> 00:54:17,707 to the government, and to the judges and to the journalists. 621 00:54:17,708 --> 00:54:20,624 It's gonna be fine. It's gonna be fine 622 00:54:20,625 --> 00:54:23,124 - Pablo, you're losing your mind. - Why? 623 00:54:23,125 --> 00:54:25,458 You don't listen to anyone. 624 00:54:27,417 --> 00:54:31,166 You think you can take on everyone just by yourself. 625 00:54:31,167 --> 00:54:33,874 Your head is straight for suicide. 626 00:54:33,875 --> 00:54:38,250 You're coming with me. You'll be my life poet if I remember. 627 00:54:38,792 --> 00:54:41,582 The one who will tell the story. 628 00:54:41,583 --> 00:54:45,083 To whom? There won't be anyone left to hear it. 629 00:55:10,792 --> 00:55:13,457 Yes, but I can not let you in. 630 00:55:13,458 --> 00:55:18,082 No, I'm sorry. I have received my orders. 631 00:55:18,083 --> 00:55:22,417 No wait. Take that away. You got the wrong house. 632 00:55:23,167 --> 00:55:27,624 - Judge Carlos Alberto Alarcón? - That's me. 633 00:55:27,625 --> 00:55:33,875 This is for you. It's from Don Pablo Escobar Gaviria. 634 00:55:41,208 --> 00:55:44,166 What is it? For God's sake, help me! 635 00:55:44,167 --> 00:55:48,166 Pablo turn threating people into its own genre. 636 00:55:48,167 --> 00:55:50,625 Help me! Oh my God! 637 00:55:51,250 --> 00:55:53,416 No no no! 638 00:55:53,417 --> 00:55:56,166 Only one thouseand million pesos! Only! 639 00:55:56,167 --> 00:55:58,874 They're insulting us. Motherfuckers. No, no, no, no. 640 00:55:58,875 --> 00:56:01,999 This is what we'll we do. Hand more guns in the slum. The more the better. 641 00:56:02,000 --> 00:56:04,875 2000 guns, 3000 guns, I don't care. 642 00:56:15,083 --> 00:56:18,750 Hail the boss! 643 00:56:19,042 --> 00:56:22,832 For every dead cop, I will pay $ 2,000! 644 00:56:22,833 --> 00:56:28,000 And for every sergeant I will pay $ 5,000 645 00:56:30,000 --> 00:56:32,916 For a lieutenant I will pay 10,000 dollars. 646 00:56:32,917 --> 00:56:35,499 For every cops, 20,000 dollars. 647 00:56:35,500 --> 00:56:38,875 For every major $ 50,000. 648 00:56:44,167 --> 00:56:49,583 You get paid very easily. You have to bring the badge of the man they killed. 649 00:56:56,125 --> 00:56:58,374 We're going to kill you, you bitch! 650 00:56:58,375 --> 00:57:02,999 We will cut your face. We'll wipe it off! 651 00:57:03,000 --> 00:57:06,999 We will kill you and your whole family! 652 00:57:07,000 --> 00:57:10,917 The law quickly sets it's exchange rate in the slums. 653 00:57:31,708 --> 00:57:35,375 Ten executions for each dead police officer. 654 00:57:36,333 --> 00:57:40,167 They see every teenage boy as a future sicario. 655 00:57:40,417 --> 00:57:42,832 I'm not asking you. I'm ordering you. 656 00:57:42,833 --> 00:57:45,291 I'm giving you 24 hours to do what I say 657 00:57:45,292 --> 00:57:49,291 Or, I will kill your mother, I will kill your father, I will kill your grandmother. 658 00:57:49,292 --> 00:57:53,832 Soon, all of those dead, whether killed by Pablo or his enemies 659 00:57:53,833 --> 00:57:56,291 will haunt me as well. 660 00:57:56,292 --> 00:57:58,749 Kill, soldier, kill! 661 00:57:58,750 --> 00:58:01,416 Death for God forgives! 662 00:58:01,417 --> 00:58:06,708 The Colombian government creates a special unit exclusively for my boyfriend. 663 00:58:12,417 --> 00:58:15,582 There's 500 men here. All from Bogota. 664 00:58:15,583 --> 00:58:19,457 Devoted only to capturing Pablo Escobar. 665 00:58:19,458 --> 00:58:21,832 We can't take anyone from here. 666 00:58:21,833 --> 00:58:25,333 Even bringing our own food so they won't poison us. 667 00:58:26,042 --> 00:58:29,417 Why makes the DEA think we need you here? 668 00:58:30,250 --> 00:58:33,041 Extradition treaty isn't working, is it? 669 00:58:33,042 --> 00:58:36,083 So if you don't send them up to us, we come down and get them. 670 00:58:38,625 --> 00:58:40,082 Nice. 671 00:58:40,083 --> 00:58:44,291 Using three receivers on land we can precisely calculate the signal 672 00:58:44,292 --> 00:58:46,874 in a 200-yard radius. 673 00:58:46,875 --> 00:58:52,874 If one of the posts detects well enough information, it activates the protocol. 674 00:58:52,875 --> 00:58:58,458 Hit the switch, you'll hear a sound cue which will inform your officer the the recording is in progress. 675 00:58:59,042 --> 00:59:02,624 Sir! Escobar! He's in Sector 2, La Victoria. 676 00:59:02,625 --> 00:59:04,124 It's a mobile line Sir. 677 00:59:04,125 --> 00:59:09,166 The DEA set up sophisticated tracking systems to pinpoint Pablo. 678 00:59:09,167 --> 00:59:12,666 Escobar! He's coming lunch at El Dorado. It's a public phone. 679 00:59:12,667 --> 00:59:15,041 - Sector 7, La Estrella. - It's on the other side of town. 680 00:59:15,042 --> 00:59:18,375 - Escobar! At the battle, sir. - Escobar! 681 00:59:23,125 --> 00:59:25,000 Is he everywhere? 682 00:59:26,083 --> 00:59:30,541 They didn't take into account on the local people's astuteness. 683 00:59:30,542 --> 00:59:35,791 I saw Pablo on the corner of Bolivar Avenue. 684 00:59:35,792 --> 00:59:40,000 Listen carefully. Yesterday at 7th and Independencia. 685 00:59:52,708 --> 00:59:55,875 Nothing lasts forever, Virginia. 686 00:59:56,875 --> 01:00:00,957 You know we have new partners and they have requested changes. 687 01:00:00,958 --> 01:00:06,332 And your replacement, she has the right people behind her. 688 01:00:06,333 --> 01:00:10,207 Who she fucks is not the problem, it's who I fuck. 689 01:00:10,208 --> 01:00:12,374 Don't turn this around, Virginia. 690 01:00:12,375 --> 01:00:15,707 We don't care what you do in your personal life here. 691 01:00:15,708 --> 01:00:18,374 They told you to fire me. 692 01:00:18,375 --> 01:00:23,166 Nobody told me to do anything. It's an artistic decision. 693 01:00:23,167 --> 01:00:27,417 Replacing me with that cheap whore is an artistic decision? Since when? 694 01:00:29,458 --> 01:00:31,832 Say it. Just say it. 695 01:00:31,833 --> 01:00:34,541 This is because of him. Say it. 696 01:00:34,542 --> 01:00:35,916 Say it! 697 01:00:35,917 --> 01:00:41,707 We don't care what that gentleman lover of yours does for a living. 698 01:00:41,708 --> 01:00:43,249 No? 699 01:00:43,250 --> 01:00:47,417 You might care from now on, you motherfucker. Garbage. 700 01:00:51,500 --> 01:00:53,207 And you better watch out! 701 01:00:53,208 --> 01:00:57,332 Cause I'm gonna tell Pablo to blow your fucking building with you and your family inside! 702 01:00:57,333 --> 01:00:58,874 Motherfucker! 703 01:00:58,875 --> 01:01:01,667 And that's gonna be an artistic decision too! 704 01:01:22,583 --> 01:01:24,833 What's wrong with men? 705 01:01:26,167 --> 01:01:30,208 Nobody ever told you that if you want to see a woman, you're supposed to call first? 706 01:01:35,292 --> 01:01:38,167 Don't show me your badge. I accept. 707 01:01:39,875 --> 01:01:42,083 That's good news then? 708 01:01:42,542 --> 01:01:46,124 Great news. TV networks are like men. 709 01:01:46,125 --> 01:01:49,250 Sometimes you have to leave them to be appreciated. 710 01:01:51,208 --> 01:01:53,208 So what's your plan? 711 01:01:54,708 --> 01:01:58,332 I have an offer from my network in Florida. I might take. 712 01:01:58,333 --> 01:02:00,417 Start a new life. 713 01:02:04,042 --> 01:02:05,667 But I would need a man. 714 01:02:10,125 --> 01:02:12,875 Are you still married, Agent Shepard? 715 01:02:18,875 --> 01:02:22,292 Until you've made love to a Colombian woman... 716 01:02:24,208 --> 01:02:26,792 That changes everything. 717 01:02:33,292 --> 01:02:36,125 Please don't put my life in danger, Virginia. 718 01:02:37,708 --> 01:02:40,833 Pablo doesn't need an excuse to kill a DEA agent. 719 01:02:48,667 --> 01:02:51,292 I'll take you with him when he goes down. 720 01:02:52,000 --> 01:02:54,542 You know that, don't you? 721 01:02:57,375 --> 01:03:02,332 Virginia, you were fired by the network. 722 01:03:02,333 --> 01:03:05,207 And you don't have any offers. No one will hire you. 723 01:03:05,208 --> 01:03:07,999 Not here. Not in Miami. Nowhere. 724 01:03:08,000 --> 01:03:10,582 You're marked for life. 725 01:03:10,583 --> 01:03:14,375 So you have to find something else to tell. Anything. 726 01:03:15,125 --> 01:03:17,832 And you're not 20 anymore. 727 01:03:17,833 --> 01:03:22,125 Your legs are not as pretty as they used to be, or your smile. 728 01:03:31,125 --> 01:03:34,082 - What do you propose? - Help us. 729 01:03:34,083 --> 01:03:37,458 - In exchange for what? - Protection. 730 01:03:38,000 --> 01:03:40,458 Protection? There is no such thing. 731 01:03:40,875 --> 01:03:43,583 Pablo will find me no matter where I go. 732 01:03:44,875 --> 01:03:47,250 You think he doesn't scare me? 733 01:03:47,875 --> 01:03:53,374 You think all the threats, and death and smell of burned flesh don't affect me? 734 01:03:53,375 --> 01:03:55,542 Help us find him. 735 01:04:02,333 --> 01:04:04,250 You know what? 736 01:04:06,208 --> 01:04:10,082 The TV networks only want little girls now. 737 01:04:10,083 --> 01:04:13,042 They don't value the experience of a woman. 738 01:04:13,875 --> 01:04:16,916 Is that what Pablo values in you? 739 01:04:16,917 --> 01:04:20,250 Esactly. And my loyalty. 740 01:04:22,750 --> 01:04:24,708 The bill has been paid. 741 01:04:31,125 --> 01:04:32,917 Wait here. 742 01:04:59,083 --> 01:05:02,292 No no no no. Listen to me. 743 01:05:03,083 --> 01:05:04,958 Tell me what does that gringo want? 744 01:05:05,000 --> 01:05:07,624 What all the gringos want Pablo: to catch you. 745 01:05:07,625 --> 01:05:10,499 - Motherfucker. Is he staying in Medellin? - Are you following me? 746 01:05:10,500 --> 01:05:14,291 No, I'm not following you, What if I'm following you do you have something to hide Virginia? 747 01:05:14,292 --> 01:05:17,707 Pablo, don't follow me and don't call me anymore, okay? 748 01:05:17,708 --> 01:05:22,124 You're ruining my life! 749 01:05:22,125 --> 01:05:24,957 You are ruining my life You know that I got fired because of you. 750 01:05:24,958 --> 01:05:28,499 People keep avoiding me like the plague. Nobody will come near me. 751 01:05:28,500 --> 01:05:33,082 - Well that Gringo have no problem coming near you. - Stop talking about him and listen! 752 01:05:33,083 --> 01:05:37,582 Stay away from me, I beg you! Stay away! 753 01:05:37,583 --> 01:05:39,916 You're saying that because you know they are recording this. 754 01:05:39,917 --> 01:05:41,833 And you want them to think it is over between us! 755 01:05:41,917 --> 01:05:46,125 It is over between us! Hear it, it is over! 756 01:05:46,792 --> 01:05:49,999 If anyone's out there listening, please record this! 757 01:05:50,000 --> 01:05:54,082 I have nothing to do with the psychopathic killer on the other side of the line! 758 01:05:54,083 --> 01:05:56,750 I'll call you back. I'll call you back. 759 01:05:57,958 --> 01:06:00,499 That bitch is really angry. 760 01:06:00,500 --> 01:06:06,875 - Do you like birds? - See, they represent freedom. 761 01:06:08,375 --> 01:06:12,374 Pablo's lovers: Teenage girls from poor neighborhoods 762 01:06:12,375 --> 01:06:16,292 handed over by their families for a few thousand pesos. 763 01:06:17,708 --> 01:06:22,332 It isn't easy sleeping with the most wanted man in Colombia and keeping it a secret. 764 01:06:22,333 --> 01:06:24,750 Believe me, I know. 765 01:06:26,292 --> 01:06:30,958 It just takes one of them to talk to have the search bloc find him 766 01:07:17,375 --> 01:07:22,833 Helicopters! Helicopters! 767 01:07:27,333 --> 01:07:30,416 Helicopters! 768 01:07:30,417 --> 01:07:33,417 Oh my God! 769 01:07:35,458 --> 01:07:40,541 Come on, Pelao! Hurry up! 770 01:07:40,542 --> 01:07:43,833 The birds! Release the birds! 771 01:08:47,833 --> 01:08:51,999 Listen, I need to reach Pablo. Our people in Miami are getting out of line. 772 01:08:52,000 --> 01:08:55,957 The routes are falling apart and the Cali cartel is getting all territory. 773 01:08:55,958 --> 01:09:00,417 We can't finance this war if the business stops working. Do you understand? 774 01:09:06,042 --> 01:09:09,624 No, no, no, you son of a bitch. I don't want you to kill them. 775 01:09:09,625 --> 01:09:14,208 I just want you to find Pablo. Is that difficult to understand? Could you... 776 01:09:19,125 --> 01:09:23,667 Monje's death meant the fall of the cartel's financial wing. 777 01:09:30,250 --> 01:09:34,292 Garza's death meant the fall of the toughest wing. 778 01:09:46,208 --> 01:09:48,957 Pablo loses his strong men. 779 01:09:48,958 --> 01:09:52,249 From this point on, he can only run. 780 01:09:52,250 --> 01:09:55,999 For years we have fought for peace, but the only response we've gotten 781 01:09:56,000 --> 01:10:01,249 has been a viscious and systematic persecution against our families and organizations. 782 01:10:01,250 --> 01:10:06,332 That's why, I declare full out war on the government and the political establishment. 783 01:10:06,333 --> 01:10:09,082 If they make me run, I'll make them run too. 784 01:10:09,083 --> 01:10:12,124 See, terrorism is the atomic bomb of the poor. 785 01:10:12,125 --> 01:10:17,333 We're not using lead anymore. No, no no, from now on we're usng dynamite. 786 01:10:17,958 --> 01:10:23,041 And how do we know that you are really Pablo Escobar Gaviria 787 01:10:23,042 --> 01:10:26,082 and not someone else pretending to be him. 788 01:10:26,083 --> 01:10:30,666 That is very easy. I will prove it to you by killing you and your family tonight 789 01:10:30,667 --> 01:10:35,082 and blowing up your radio station. What do you think? Would that be enough? 790 01:10:35,083 --> 01:10:36,542 Hey? 791 01:10:37,417 --> 01:10:39,332 You're a celebtrity in your country, Virginia. 792 01:10:39,333 --> 01:10:43,208 What's so appealing about coming to Miami to host a TV show? 793 01:10:44,375 --> 01:10:46,125 Well... 794 01:10:46,708 --> 01:10:50,749 I don't really think I have anything else to prove in Colombia. 795 01:10:50,750 --> 01:10:52,541 No? 796 01:10:52,542 --> 01:10:58,582 But, I guess what appeals to me is the challenge. 797 01:10:58,583 --> 01:11:02,458 The excitement of a new adventure. 798 01:11:04,500 --> 01:11:09,250 Also, there are some very attractive men in this part of the world. 799 01:11:10,667 --> 01:11:13,542 Tell us Virginia, what's the last show you hosted on Colombian TV? 800 01:11:24,917 --> 01:11:28,082 How you doing? FBI. 801 01:11:28,083 --> 01:11:30,708 Mind if we take a look at your passport? 802 01:11:33,750 --> 01:11:35,458 Thank you. 803 01:11:38,042 --> 01:11:40,874 Do you carry any money? 804 01:11:40,875 --> 01:11:44,250 My ex isn't using me as a mule, yet. 805 01:11:45,625 --> 01:11:47,166 Okay. 806 01:11:47,167 --> 01:11:49,042 Oh my God! 807 01:11:59,125 --> 01:12:02,332 - What happened? - I'm sorry. They just closed Bogota airport. 808 01:12:02,333 --> 01:12:04,124 - Why? - I'll call you back. 809 01:12:04,125 --> 01:12:07,292 An Avianca plane exploded in mid-flight. 810 01:12:19,500 --> 01:12:25,042 After the first bombs, the country asked the government to give Pablo hell. 811 01:12:26,500 --> 01:12:29,917 Look at the little thing. 812 01:12:31,042 --> 01:12:33,125 This one is also nice. 813 01:12:37,208 --> 01:12:40,124 I like this too. They are beautiful. 814 01:12:40,125 --> 01:12:42,958 Look at this dear? This... 815 01:12:43,625 --> 01:12:46,582 Do you like it? Yes? 816 01:12:46,583 --> 01:12:52,125 After a dozen bombs, the country begs the government to give Pablo what he wants. 817 01:13:00,625 --> 01:13:02,707 Hurry up! 818 01:13:02,708 --> 01:13:05,250 In the car, boss. Hurry up! 819 01:13:05,750 --> 01:13:10,667 Pablo! Pablo, come on! Pablo! 820 01:13:27,333 --> 01:13:29,417 Newell. 821 01:13:30,333 --> 01:13:33,541 There's a Newell in my graduating class. 822 01:13:33,542 --> 01:13:35,874 Do you think it could be him? 823 01:13:35,875 --> 01:13:39,125 - What is it? - List of victims on the Avianca flight. 824 01:13:40,167 --> 01:13:43,833 107 people on board. They just sent it. 825 01:13:46,125 --> 01:13:49,332 Robin Newell and Catherine Gilmore. 826 01:13:49,333 --> 01:13:53,208 35 and 32 years old. Married. 827 01:14:02,167 --> 01:14:04,792 Sir? Sir, wait. 828 01:14:05,458 --> 01:14:07,041 Sir! Ambassador. 829 01:14:07,042 --> 01:14:10,166 There were two Americans on the Avianca flight. So listen: 830 01:14:10,167 --> 01:14:15,332 Directive 12.333 authorizes military operations in foreign countries 831 01:14:15,333 --> 01:14:18,166 - to guarantee the security of American citizens. - Thank you Sara. 832 01:14:18,167 --> 01:14:20,957 Agent Shepard, I'm sure you know Mr. Velarde. 833 01:14:20,958 --> 01:14:24,832 He is also the man in charge of negotiating the surrender of Pablo Escobar. 834 01:14:24,833 --> 01:14:29,667 This is Mr. Castro. He is Mr. Escobar's legal representative. 835 01:14:31,125 --> 01:14:34,583 He agreed to turn himself in to the authorities. 836 01:14:36,208 --> 01:14:38,500 In exchange for what? 837 01:14:43,042 --> 01:14:48,624 By revoking the extradition treaty, our judges and magistrates have taught the world 838 01:14:48,625 --> 01:14:52,332 a lesson in sovereignty, independence and patriotism. 839 01:14:52,333 --> 01:14:54,333 After years of persecution... 840 01:15:45,750 --> 01:15:49,999 Pablo has one last condition to his surrender. 841 01:15:50,000 --> 01:15:53,333 He provides the prison. 842 01:15:55,833 --> 01:15:59,167 It's very pretty, isn't it? 843 01:16:09,083 --> 01:16:13,041 He cedes a property to the municipality through a frontman 844 01:16:13,042 --> 01:16:15,625 so they can build it there. 845 01:16:32,792 --> 01:16:36,541 Hey, everyone's here but the president. 846 01:16:36,542 --> 01:16:39,375 He couldn't make it. Scheduling problems. 847 01:16:43,000 --> 01:16:45,874 Without the threat of extradition hanging over him 848 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 Pablo needs a safe place to reorganize his business. 849 01:16:50,042 --> 01:16:52,416 For peace in Colombia. 850 01:16:52,417 --> 01:16:55,708 And the government provide him with one. 851 01:16:57,000 --> 01:17:00,041 The routes through Conception and Norman Key are working again. 852 01:17:00,042 --> 01:17:04,082 The Fany is at almost 100%. 853 01:17:04,083 --> 01:17:09,791 We have 250 planes in service and 35 pipelines mobilized in Santamarca. 854 01:17:09,792 --> 01:17:13,957 Are you talking to the number 2 at the Aviation Authority? 855 01:17:13,958 --> 01:17:19,208 Talk to him, he's his brother. If he doesn't want to play golf, we bring him here and I'll talk to him. 856 01:17:21,792 --> 01:17:25,166 A request for everyone who's still outside... 857 01:17:25,167 --> 01:17:28,999 Nobody moves around without me knowing it. Nobody. It's a deal. 858 01:17:29,000 --> 01:17:33,749 And they have to pay the taxes that they owe me. 859 01:17:33,750 --> 01:17:37,374 - It's 20%. - 20%? - 20% 860 01:17:37,375 --> 01:17:41,874 They will like that, Pablo? The cali people are asking for 5%. 861 01:17:41,875 --> 01:17:44,999 Everyone will go to them and then say OK. 862 01:17:45,000 --> 01:17:47,958 How do you know that? Have you talked to them? 863 01:17:55,375 --> 01:17:58,541 - What are you saying, Pablo? - No, no, no, listen to me. 864 01:17:58,542 --> 01:18:03,374 If you prefer those fits from Cali, go to them and try your luck. 865 01:18:03,375 --> 01:18:04,917 I came up with the roads. 866 01:18:04,958 --> 01:18:08,791 I took out extradition all by myself so you can keep working. 867 01:18:08,792 --> 01:18:13,124 So make everybody knows that the one who doesn't pay with cash, merchandise, or properties 868 01:18:13,125 --> 01:18:16,666 will pay with his life. Do you hear what I say? 869 01:18:16,667 --> 01:18:19,625 - Did you hear me? - Yes, sir. 870 01:18:20,208 --> 01:18:22,417 What's next? 871 01:18:23,500 --> 01:18:27,458 Soccer players from the professional league come to play with the traffickers. 872 01:18:36,167 --> 01:18:39,374 For God's sake, my brother! 873 01:18:39,375 --> 01:18:43,458 And the match isn't over until the boss wins. 874 01:18:48,208 --> 01:18:53,083 Gentlemen! The social workers have arrived! 875 01:19:22,750 --> 01:19:25,250 Go on, go on. 876 01:19:31,958 --> 01:19:35,000 Sundays are saved for family. 877 01:19:46,875 --> 01:19:48,667 My Beloved! 878 01:19:49,250 --> 01:19:51,042 How are you? 879 01:20:00,250 --> 01:20:03,333 Why don't you live with us home, Daddy? 880 01:20:04,958 --> 01:20:09,041 Because I work here, Princess. 881 01:20:09,042 --> 01:20:11,333 My princess. 882 01:20:13,042 --> 01:20:15,667 This is my castle. 883 01:20:16,458 --> 01:20:20,167 Do you see those towers there? Those are my towers. 884 01:20:21,125 --> 01:20:24,250 I am a king. King has castles. 885 01:20:26,083 --> 01:20:30,124 And that's why you are a princess, because you are my daughter. 886 01:20:30,125 --> 01:20:33,166 But there are guards. Of course there are 887 01:20:33,167 --> 01:20:35,917 They are here to protect me. 888 01:20:37,583 --> 01:20:41,750 Mommy says you can't leave and she cries all the time. 889 01:20:42,625 --> 01:20:45,749 What do you mean I can't leave? 890 01:20:45,750 --> 01:20:48,666 - Who says that? - Mommy. 891 01:20:48,667 --> 01:20:50,458 Really? 892 01:20:52,292 --> 01:20:58,875 No, my dear. This is my castle. I can come and go as I please. 893 01:21:01,792 --> 01:21:03,666 You want to see that? 894 01:21:03,667 --> 01:21:07,417 You want to go out for an ice cream? 895 01:21:08,208 --> 01:21:13,416 Where is the place that... The big park near the church. 896 01:21:13,417 --> 01:21:15,542 That's the one you like. 897 01:21:16,958 --> 01:21:20,292 Let's go. Let's go. 898 01:21:24,167 --> 01:21:27,917 What do you had for lunch? Oh my God. 899 01:21:32,542 --> 01:21:36,291 Don't wait for us. Manuela and I are going out for an ice cream. 900 01:21:36,292 --> 01:21:39,625 Pablito still has his humor. 901 01:21:48,833 --> 01:21:51,208 - Hello Hello. - Boss. 902 01:21:51,917 --> 01:21:56,875 Who's in charge of this castle? Who's the boss here? 903 01:21:57,292 --> 01:21:58,042 You, boss. 904 01:21:58,083 --> 01:22:00,374 See that's what I like to hear. Open the door. 905 01:22:00,375 --> 01:22:01,958 Open the door! 906 01:22:02,875 --> 01:22:04,750 Open it. 907 01:22:09,500 --> 01:22:13,832 The king and his princess are going out for an ice cream. What flavor you want? 908 01:22:13,833 --> 01:22:18,041 - Strawberry. - Strawberry! The princess has a carriage. 909 01:22:18,042 --> 01:22:21,291 If you dare to stop us, the king will cut your heads off. 910 01:22:21,292 --> 01:22:23,542 Open the door. Open the door. 911 01:22:30,625 --> 01:22:33,707 Look, our carriage is waiting for us. 912 01:22:33,708 --> 01:22:38,292 How nice. Give me the keys, give me the keys. 913 01:22:38,833 --> 01:22:42,624 The king is asking for the keys of the carriage. Give me the keys. 914 01:22:42,625 --> 01:22:45,833 Do not move an inch! Stop! 915 01:23:04,417 --> 01:23:06,042 Pablo! 916 01:23:10,250 --> 01:23:11,792 Pablo! 917 01:23:31,000 --> 01:23:33,875 I forgot to tell you, my princess... 918 01:23:35,208 --> 01:23:42,875 that I can bring the best ice cream strawberry ice cream of the world there for you 919 01:23:45,000 --> 01:23:50,874 Strawberry ice cream just made with ice from the North Pole which is specially for my daughter, 920 01:23:50,875 --> 01:23:55,374 my princess, especially, the best one in the world 921 01:23:55,375 --> 01:23:58,499 - For you - Really? 922 01:23:58,500 --> 01:24:02,583 Have you heard of the strawberry iceberg from North Pole? They're very famous. 923 01:24:03,083 --> 01:24:05,666 Not only has the media banned me... 924 01:24:05,667 --> 01:24:08,749 My advertising contracts are also cancelled. 925 01:24:08,750 --> 01:24:12,416 Which forces me to sell my home to pay my debts. 926 01:24:12,417 --> 01:24:14,707 Be careful with that! 927 01:24:14,708 --> 01:24:19,916 What you just moved with your foot is a very expensive piece of Indonesian art. 928 01:24:19,917 --> 01:24:24,917 I'm not asking you to use your head. Using your hands will be enough. 929 01:24:26,000 --> 01:24:30,624 I rent an apartment at El Nogal, where a former First Lady lives. 930 01:24:30,625 --> 01:24:34,083 Hoping her bodyguards will keep an eye on me as well. 931 01:24:35,375 --> 01:24:37,250 How are you boys? 932 01:24:38,000 --> 01:24:39,833 Fine. Thanks. 933 01:24:42,250 --> 01:24:45,333 And I get a break from the telephone threats. 934 01:24:48,833 --> 01:24:50,667 All set ma'am. 935 01:24:55,958 --> 01:24:58,749 Was it a new number? 936 01:24:58,750 --> 01:25:01,125 But not for long. 937 01:25:43,083 --> 01:25:46,083 - Oh blessed! - Hello. 938 01:25:47,500 --> 01:25:49,874 Nice hotel. 939 01:25:49,875 --> 01:25:53,416 - How's our book going? - What book? 940 01:25:53,417 --> 01:25:56,999 - Who would want to read a book about you? - Ay, my admirers. 941 01:25:57,000 --> 01:25:59,374 Your admirers can't read. They are too young. 942 01:25:59,375 --> 01:26:01,041 That's true. That's one of their virtues. 943 01:26:01,042 --> 01:26:05,125 You know that I left a meeting to see you? So what do you want? Tell me. 944 01:26:08,083 --> 01:26:11,874 I need to know if I'm safe. 945 01:26:11,875 --> 01:26:15,666 How would I know that? No one is saving this country. 946 01:26:15,667 --> 01:26:19,500 As far as you're concerned, can I feel safe? 947 01:26:20,458 --> 01:26:25,542 Ay, no! Nobody would kill their own biographer. Don't worry. 948 01:26:26,167 --> 01:26:27,875 Relax. 949 01:26:28,417 --> 01:26:30,333 What else? 950 01:26:32,292 --> 01:26:34,333 Oh, Pablo. 951 01:26:35,375 --> 01:26:39,457 You can't imagine how terrifying my life has become. 952 01:26:39,458 --> 01:26:42,999 My phone won't stop ringing. Threats, everyday threats. 953 01:26:43,000 --> 01:26:46,957 You have an army of men to protect you, but who protects me? 954 01:26:46,958 --> 01:26:50,750 - What about me? - What can I do? 955 01:26:54,250 --> 01:26:58,625 I need you tell everyone we're not together anymore. 956 01:27:01,333 --> 01:27:03,250 You're breaking my heart. 957 01:27:03,833 --> 01:27:07,416 After all I have done for you? 958 01:27:07,417 --> 01:27:10,124 What have you done for me? Nothing! 959 01:27:10,125 --> 01:27:13,374 I already had a career when I met you. Don't forget that. 960 01:27:13,375 --> 01:27:18,124 And I'm the only woman who has loved you without expecting anything in return. 961 01:27:18,125 --> 01:27:21,166 - And that includes your wife. - No no no no. 962 01:27:21,167 --> 01:27:22,957 Don't you ever dare to compare to my wife. 963 01:27:22,958 --> 01:27:24,999 Don't even put the name of Victoria on your list. 964 01:27:25,000 --> 01:27:27,291 She was with me when I didn't have a peso. 965 01:27:27,292 --> 01:27:29,000 Would you have notice me back then? 966 01:27:29,042 --> 01:27:32,374 With no planes, no travel and no shopping in New York? Would you have? 967 01:27:32,375 --> 01:27:36,375 Tell me no, would you? I don't think so. 968 01:27:37,708 --> 01:27:42,499 I'm broke, Pablo. I'm broke. My career is over because of you. 969 01:27:42,500 --> 01:27:45,499 Nobody will hire me anymore, because of you! 970 01:27:45,500 --> 01:27:48,292 - So you need to help me! - With how? What do you need? 971 01:27:48,708 --> 01:27:50,500 Tell me. 972 01:27:51,917 --> 01:27:54,667 What do you need, Virginia? 973 01:27:56,542 --> 01:28:00,167 $ 80,000, to go to Europe. 974 01:28:01,417 --> 01:28:04,582 $ 80,000, that's a lot of money. 975 01:28:04,583 --> 01:28:07,791 Please, 80,000 dollars. 976 01:28:07,792 --> 01:28:11,708 I don't have that money. No I don't. 977 01:28:12,500 --> 01:28:15,167 And you are my biographer you have to stay here. 978 01:28:21,708 --> 01:28:25,166 I've seen things, Pablo. I've seen things. 979 01:28:25,167 --> 01:28:27,832 - While I was with you. - You've seen what? 980 01:28:27,833 --> 01:28:30,666 Things that implicate a lot of people. 981 01:28:30,667 --> 01:28:33,625 If I wanted to talk... 982 01:28:37,375 --> 01:28:39,333 If you what? 983 01:28:40,083 --> 01:28:43,499 - No no no! - I never expected it from you, really? 984 01:28:43,500 --> 01:28:46,332 Oh my God, that was not what I mean. 985 01:28:46,333 --> 01:28:48,874 Pablo, I would never betray you. 986 01:28:48,875 --> 01:28:53,207 It's it that I'm desperate. I don't even know what I'm saying anymore. 987 01:28:53,208 --> 01:28:55,707 I'm sorry, I'm sorry. 988 01:28:55,708 --> 01:28:58,624 Come here. Give me a hug. 989 01:28:58,625 --> 01:29:03,249 Don't worry. Don't worry. I will take care of you. 990 01:29:03,250 --> 01:29:07,833 I will protect you and make sure you have a long life. 991 01:29:09,667 --> 01:29:11,417 Because you know what? 992 01:29:12,250 --> 01:29:14,292 I have one news for you. 993 01:29:15,250 --> 01:29:19,374 Nobody will get near you because they will be afraid that I will kill them. 994 01:29:19,375 --> 01:29:23,125 So your life will be full of shit! 995 01:29:26,083 --> 01:29:27,958 Slut. 996 01:30:03,167 --> 01:30:05,125 What a clown. 997 01:30:06,375 --> 01:30:11,000 You, Pablo, things are getting rough every month. 998 01:30:12,167 --> 01:30:14,916 Business, business isn't good. 999 01:30:14,917 --> 01:30:17,625 No, they're not good. 1000 01:30:18,333 --> 01:30:20,125 My lord 1001 01:30:22,167 --> 01:30:25,749 Just one question. One question. 1002 01:30:25,750 --> 01:30:28,874 The Fany route moves, what? 1003 01:30:28,875 --> 01:30:31,625 - 10 kilos a month? - Yes. 1004 01:30:32,583 --> 01:30:37,499 And you pay me what? 50000? 50000. 1005 01:30:37,500 --> 01:30:41,499 Yes, but Pablo, the Fany route failed twice this month. 1006 01:30:41,500 --> 01:30:44,499 We lost two 600 kilos shipments. 1007 01:30:44,500 --> 01:30:49,082 We have to pay the owners, hire lawyers for the pilots. 1008 01:30:49,083 --> 01:30:54,000 Easy, but the deal was 250, no? I gave you that route remember? 1009 01:30:56,583 --> 01:31:00,791 Listen to me, mate. 250 is impossible Pablo. 1010 01:31:00,792 --> 01:31:03,250 It's impossible. I mean it. 1011 01:31:10,875 --> 01:31:14,874 Trust us. We're your partners, son of a bitch. 1012 01:31:14,875 --> 01:31:18,250 We've been together from the start. Yes, Pablo? 1013 01:31:19,625 --> 01:31:22,416 But we are not in this together. I'm here and you're out. 1014 01:31:22,417 --> 01:31:26,250 We know the out, Pablo. Who do you think we are? 1015 01:31:27,833 --> 01:31:31,583 But you have to pay me the tax so... 1016 01:31:34,625 --> 01:31:36,208 You have to. 1017 01:31:37,042 --> 01:31:40,208 Either you pay it, or I double it right now. 1018 01:31:44,500 --> 01:31:47,499 We have to discuss it with the other families. 1019 01:31:47,500 --> 01:31:51,082 Listen, Pablo. Business has changed a lot. 1020 01:31:51,083 --> 01:31:53,957 Things aren't the same they used to be anymore. 1021 01:31:53,958 --> 01:31:57,000 50,000 should be enough, it's simple. 1022 01:32:01,958 --> 01:32:06,166 "50,000 should be enough, that simple." 1023 01:32:06,167 --> 01:32:08,208 So you come here... 1024 01:32:09,167 --> 01:32:15,250 to sit down in front of me with that gold and those fancy clothes? 1025 01:32:16,250 --> 01:32:19,457 You're all getting rich out there while I'm here. No, no, no, Pablo." 1026 01:32:19,458 --> 01:32:21,749 And you are flirting with the Cali people. 1027 01:32:21,750 --> 01:32:23,582 And to top it up you don't even want to pay me. 1028 01:32:23,583 --> 01:32:27,250 Pablo, what's up? No, Pablo, it's not. 1029 01:32:27,917 --> 01:32:29,708 What are you doing? 1030 01:32:31,583 --> 01:32:34,500 Let me go! Let me go! 1031 01:32:55,000 --> 01:33:00,291 Don't complain. You are already dead. This is just a formality. 1032 01:33:00,292 --> 01:33:01,749 Do it. 1033 01:33:01,750 --> 01:33:05,166 - Pablo, do not kill me like this! - You are men, your pigs! 1034 01:33:05,167 --> 01:33:09,124 This is where your families can put your pieces back together. 1035 01:33:09,125 --> 01:33:12,042 Show gratitude, you freaks. Give me his arm 1036 01:33:25,750 --> 01:33:28,416 The murders of La Catedral reached the media 1037 01:33:28,417 --> 01:33:31,250 and made the government an accomplice. 1038 01:33:32,333 --> 01:33:35,124 Its' credibility is at stake. 1039 01:33:35,125 --> 01:33:38,333 They decide to transfer Pablo to a military prison. 1040 01:33:41,292 --> 01:33:43,916 Forward, Forward! 1041 01:33:43,917 --> 01:33:46,250 Left flank, keep your eyes open! 1042 01:34:00,333 --> 01:34:03,249 The fence of the prison was electric 1043 01:34:03,250 --> 01:34:06,708 But the switch was in Pablo's room. 1044 01:34:19,042 --> 01:34:22,291 Our people are turning on us, boss. 1045 01:34:22,292 --> 01:34:24,999 Apparently, they are thinking: 1046 01:34:25,000 --> 01:34:29,000 "If he did that to Santoro and Hermosilla, why won't he do it to us?" 1047 01:34:29,833 --> 01:34:32,249 Damn bitches 1048 01:34:32,250 --> 01:34:34,958 Burn it like a chicken straight to Cali. 1049 01:34:40,167 --> 01:34:43,500 What, do you think that was a mistake? 1050 01:34:47,583 --> 01:34:50,167 Sure it was. 1051 01:34:53,083 --> 01:34:55,957 Pablo's ex-associates cooperate with the government 1052 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 in exchange for having their records cleared 1053 01:35:02,708 --> 01:35:06,125 Dozens of narcos willing to fight him are released. 1054 01:35:09,583 --> 01:35:11,708 To the airport. 1055 01:35:17,875 --> 01:35:23,333 Son, say goodbye. This is not our country, it's a mass grave. 1056 01:35:27,167 --> 01:35:31,083 Hey, hey, hey, hey. Who are you? What the fuck do you want? 1057 01:35:37,583 --> 01:35:42,791 Pablo's enemies, members of rival cartels and paramilitary groups, 1058 01:35:42,792 --> 01:35:48,582 together with government security forces supported by the DEA and the CIA 1059 01:35:48,583 --> 01:35:52,292 form the most lethal hunting party of all time. 1060 01:35:53,208 --> 01:36:00,667 "For working with Pablo Escobar." 1061 01:36:03,000 --> 01:36:07,832 The bodies of Pablo's lawyers, hitman, accountants and family 1062 01:36:07,833 --> 01:36:11,625 appears scattered all over Medellin. 1063 01:36:36,167 --> 01:36:40,833 Anyone who's ever been close to him, becomes a target. 1064 01:36:59,250 --> 01:37:02,083 Good morning, can I help you? Good morning. 1065 01:37:07,333 --> 01:37:10,417 These belonged to European royalty. 1066 01:37:12,000 --> 01:37:14,125 And these earrings... 1067 01:37:15,792 --> 01:37:18,291 If you give me a good price, I'll bring you more 1068 01:37:18,292 --> 01:37:20,083 Right. let me have a look. 1069 01:37:21,250 --> 01:37:22,958 Exquisite. 1070 01:37:28,875 --> 01:37:30,874 - Don't open the door. - Do you know him? 1071 01:37:30,875 --> 01:37:32,083 No. 1072 01:37:33,500 --> 01:37:36,167 Call the police. Call the police. 1073 01:37:42,542 --> 01:37:45,832 - Call the police. - I'm sorry. 1074 01:37:45,833 --> 01:37:48,207 - No, what are you doing? - I don't want any trouble. 1075 01:37:48,208 --> 01:37:51,457 Let me in! 1076 01:37:51,458 --> 01:37:53,542 Let me in! 1077 01:37:55,000 --> 01:37:57,542 Let me in! 1078 01:38:05,167 --> 01:38:06,917 No! 1079 01:39:31,083 --> 01:39:33,583 I'm going to be a star. 1080 01:39:34,042 --> 01:39:35,250 Look. 1081 01:39:37,667 --> 01:39:42,125 Victoria, do you hear that? Manuela wants to be a star in a Christmas show. 1082 01:39:44,875 --> 01:39:47,000 Will you come and see me? 1083 01:39:48,250 --> 01:39:50,624 Yes I will. 1084 01:39:50,625 --> 01:39:53,833 Mommy made me a shiny costume. 1085 01:39:57,250 --> 01:40:00,042 I'm sure you're beautiful in it. 1086 01:40:01,333 --> 01:40:06,250 Victoria, what happened? Don't cry, don't cry. 1087 01:40:09,042 --> 01:40:11,458 - She won't be in the show. - What? 1088 01:40:12,375 --> 01:40:13,917 Why? 1089 01:40:14,625 --> 01:40:18,792 The parents of the other children objected. They held an assembly. 1090 01:40:19,625 --> 01:40:22,208 - She doesn't know yet. - Why? 1091 01:40:23,750 --> 01:40:25,292 Why? 1092 01:40:25,792 --> 01:40:29,416 Because they are afraid your enemies will blow up the school, Pablo, that's why. 1093 01:40:29,417 --> 01:40:33,125 - They are scared. - Son of a bitch. 1094 01:40:34,000 --> 01:40:36,667 Son of a bitch 1095 01:40:40,958 --> 01:40:42,833 Give me your hand. 1096 01:40:44,375 --> 01:40:50,416 I need you to take the kids, get in a plane and get out of this country. 1097 01:40:50,417 --> 01:40:54,416 It's getting very dangerous for you here. 1098 01:40:54,417 --> 01:40:57,500 You can't stay here. You can't. 1099 01:40:58,458 --> 01:41:03,292 So once you leave, I can take care of things. 1100 01:41:04,333 --> 01:41:07,457 You didn't keep your promise, Pablo. 1101 01:41:07,458 --> 01:41:09,999 You promised me everything would be fine. 1102 01:41:10,000 --> 01:41:13,291 That my children will have a normal life. 1103 01:41:13,292 --> 01:41:16,083 Does this seem like a normal life to you? 1104 01:41:43,083 --> 01:41:45,457 There's a woman out here. She wants to talk to you. 1105 01:41:45,458 --> 01:41:49,292 - What's her name? - I don't know. She got mad at me when I asked. 1106 01:41:50,542 --> 01:41:52,875 She says she's famous around here. 1107 01:42:12,833 --> 01:42:17,124 He needs to get his family out of the country. They can not stay here. 1108 01:42:17,125 --> 01:42:20,291 They will reach them in America, so they have to go to Europe. 1109 01:42:20,292 --> 01:42:24,166 And as soon as they are out, he'll feel free to destroy everything. 1110 01:42:24,167 --> 01:42:26,166 So you cannot let them leave 1111 01:42:26,167 --> 01:42:29,292 As long as they are here, he'll be busy trying to protect them. 1112 01:42:30,250 --> 01:42:33,041 You better trust me. You can't let them leave. 1113 01:42:33,042 --> 01:42:36,624 This is his weak spot, his family, his family, his family. 1114 01:42:36,625 --> 01:42:39,375 It's all he cares about, nothing else. 1115 01:42:40,042 --> 01:42:45,667 - And you know that first hand, don't you? - No... You have no idea. 1116 01:42:46,458 --> 01:42:48,707 We can't do that. 1117 01:42:48,708 --> 01:42:51,874 The attorney general is the one getting them out of the country. 1118 01:42:51,875 --> 01:42:55,832 They made a deal. Once they're out, Pablo Escobar will turn himself in. 1119 01:42:55,833 --> 01:42:58,999 Break your word. Just put some pressure on the German Chancellor. 1120 01:42:59,000 --> 01:43:04,499 They land in Cologne in two hours. Do not let them get off that plane 1121 01:43:04,500 --> 01:43:07,749 - There's no legal reason they can't travel to Germany. - Bring them back. 1122 01:43:07,750 --> 01:43:11,166 The family is bait. We need them alive and at home. 1123 01:43:11,167 --> 01:43:13,624 Put them some place, we sit and we wait. 1124 01:43:13,625 --> 01:43:17,667 Pablo will try to talk to them, right? When that happens, we'll be ready. 1125 01:43:23,083 --> 01:43:25,583 Pablo Escobar Gaviria's family was greeted 1126 01:43:25,625 --> 01:43:29,707 by a strong security presence upon arrival in Bogota this morning 1127 01:43:29,708 --> 01:43:32,582 after being denied entry into Germany. 1128 01:43:32,583 --> 01:43:37,666 His wife and children of the were forced to spend the night in the Cologne Airport 1129 01:43:37,667 --> 01:43:41,124 and later sent back to Colombia on a regular flight in the morning. 1130 01:43:41,125 --> 01:43:44,874 The bastards have taken my family hostage! 1131 01:43:44,875 --> 01:43:48,707 Bastards! 1132 01:43:48,708 --> 01:43:51,832 The German government has denied clemency position the family requested upon arrival. 1133 01:43:51,833 --> 01:43:56,124 The army has cordoned off the apartment building where they are staying. 1134 01:43:56,125 --> 01:44:01,917 The operation has been joined by men from the Fiscalía and the search squad. 1135 01:44:03,333 --> 01:44:06,500 Juan Pablo, please turn it off. 1136 01:44:07,292 --> 01:44:09,916 Do you need anything else? 1137 01:44:09,917 --> 01:44:12,208 No. Thank you. 1138 01:44:17,292 --> 01:44:19,042 Pablo! 1139 01:44:26,208 --> 01:44:29,083 - Thank you very much. - You're welcome 1140 01:45:11,917 --> 01:45:15,208 You should ask if anyone wanted anything. 1141 01:45:25,458 --> 01:45:28,042 - Hello? - Call! 1142 01:45:28,542 --> 01:45:30,374 Victoria, what happened? Are you OK? Is everyone OK? 1143 01:45:30,375 --> 01:45:33,541 They treated us well. Don't worry. 1144 01:45:33,542 --> 01:45:35,374 You have to be careful, okay? 1145 01:45:35,375 --> 01:45:38,291 How are they? How are they? How are you? How is Manuela? 1146 01:45:38,292 --> 01:45:42,041 Where's Manuela? She's OK, she's ok. 1147 01:45:42,042 --> 01:45:46,374 We're always thinking about you, Pablo. We miss you so much. 1148 01:45:46,375 --> 01:45:50,124 Can you come and go? Are they protecting you? Are they holding you hostage? 1149 01:45:50,125 --> 01:45:51,666 There's an army outside. 1150 01:45:51,667 --> 01:45:53,874 Puppy Dog, do you read? 1151 01:45:53,875 --> 01:45:58,749 The man is on the phone. La América sector. I repeat La America sector. 1152 01:45:58,750 --> 01:46:00,708 We're on our way, sir. 1153 01:46:02,375 --> 01:46:05,749 Ask the attorney general to release you. Yes, attorney general. 1154 01:46:05,750 --> 01:46:10,375 It's only I can take care of my family, nobody else, nobody else, okay? 1155 01:46:13,083 --> 01:46:14,708 Hello? 1156 01:46:15,833 --> 01:46:17,333 Hello? 1157 01:46:20,625 --> 01:46:22,833 Anybody listening? 1158 01:46:23,542 --> 01:46:25,167 Hello? 1159 01:46:26,333 --> 01:46:27,750 Hello? 1160 01:46:28,792 --> 01:46:30,583 Two minutes, boss. 1161 01:46:31,042 --> 01:46:35,541 I know you are all there listening. 1162 01:46:35,542 --> 01:46:38,749 See, how you look like a bunch of fucking pussies 1163 01:46:38,750 --> 01:46:43,416 the colonel and his black trash and all of you gringos who went puta with my 1164 01:46:43,417 --> 01:46:46,582 and the CIA and that motherfucker with the DEA. 1165 01:46:46,583 --> 01:46:50,291 Are you ready to spare your life once, I won't spare you the game. 1166 01:46:50,292 --> 01:46:52,791 Now listen to me, my padrinos, everyone. 1167 01:46:52,792 --> 01:46:56,541 I'm going to kill you and your children and your wives 1168 01:46:56,542 --> 01:47:00,416 and I'm saving a special bullet to put right in front your fucking skull 1169 01:47:00,417 --> 01:47:03,499 and you want to bleed until you die! 1170 01:47:03,500 --> 01:47:08,333 Do you hear me, you damn bastards? Motherfuckers. 1171 01:47:10,375 --> 01:47:14,374 Don't call here anymore. The police will come... 1172 01:47:14,375 --> 01:47:17,000 Victoria, don't tell me what to do. Do what I ask you. 1173 01:47:17,500 --> 01:47:20,542 See, see, keep Manuela nearby. 1174 01:47:21,583 --> 01:47:22,792 Motherfuckers! 1175 01:47:42,167 --> 01:47:44,500 Motherfuckers. 1176 01:47:45,625 --> 01:47:48,250 - Stay calm, boss. - Check it, check it. 1177 01:47:55,250 --> 01:47:56,417 Hold on. 1178 01:48:04,792 --> 01:48:10,125 The previous moment to something happening is always the best moment. 1179 01:48:11,625 --> 01:48:14,833 Like when you are waiting for the man you love, 1180 01:48:14,875 --> 01:48:17,583 or when you are about to open a present. 1181 01:48:21,667 --> 01:48:28,208 The fisherman from the coast of Colombia say that would really matters is the wait. 1182 01:48:29,375 --> 01:48:32,166 Feeling the sea breeze on your face. 1183 01:48:32,167 --> 01:48:35,000 The salt on your lips. 1184 01:48:36,042 --> 01:48:40,958 Imagining that little fish fucker approaching the bait. 1185 01:48:42,625 --> 01:48:46,542 He wants to bite it but he thinks it over 1186 01:48:52,833 --> 01:48:55,374 But if the bait is good enough 1187 01:48:55,375 --> 01:48:58,833 The fish will eventually bite it. 1188 01:49:03,250 --> 01:49:06,583 Even when he knows there is a hook inside. 1189 01:49:12,625 --> 01:49:14,458 He'll bite. 1190 01:49:33,708 --> 01:49:35,167 Call! 1191 01:49:36,208 --> 01:49:38,250 Daddy? 1192 01:49:38,917 --> 01:49:41,125 Hi Manuela... 1193 01:49:41,833 --> 01:49:44,999 How is the most beautiful star in the sky? 1194 01:49:45,000 --> 01:49:47,832 Mommy says I can't be in the show. 1195 01:49:47,833 --> 01:49:52,416 Mommy is wrong. Mommy is saying it badly she wants it to be a surprise. 1196 01:49:52,417 --> 01:49:54,958 Until her I told yes. 1197 01:49:55,542 --> 01:50:00,874 I'm getting a signal. Somewhere in Los Olivos, between 80 and 90. 1198 01:50:00,875 --> 01:50:03,291 Los Olivos, 80th and 90th. 1199 01:50:03,292 --> 01:50:05,625 To Los Olivos! To Los Olivos! 1200 01:50:09,917 --> 01:50:13,875 - You have your dress ready? - It's so shiny, daddy. 1201 01:50:15,542 --> 01:50:17,125 Beautiful. 1202 01:50:17,833 --> 01:50:19,750 Beautiful. 1203 01:50:21,875 --> 01:50:28,041 Everything is going to be much, much better from now on. You will see. 1204 01:50:28,042 --> 01:50:30,542 Mi amor you will see. 1205 01:50:31,958 --> 01:50:34,500 Correction: 70 and 80. 1206 01:50:37,292 --> 01:50:39,583 Will you come and see me? 1207 01:50:43,333 --> 01:50:45,207 Yes I will. Of course. 1208 01:50:45,208 --> 01:50:47,125 Will they let you? 1209 01:50:49,958 --> 01:50:53,500 They? They will, of course they will. 1210 01:50:55,708 --> 01:50:58,417 - And you know why? - Because you're the king? 1211 01:50:59,000 --> 01:51:01,833 Yes, I am the king. 1212 01:51:07,958 --> 01:51:10,832 72 and 80th. 74 and 80th. 1213 01:51:10,833 --> 01:51:13,167 - 74 and 80th. - To the left! 1214 01:51:15,000 --> 01:51:17,667 50 meters! Turn here! 1215 01:51:21,583 --> 01:51:24,042 Sweetheart, give the phone to Juan Pablo. 1216 01:51:28,292 --> 01:51:30,124 - I just saw him! - We got him! 1217 01:51:30,125 --> 01:51:32,124 Inform the president! 1218 01:51:32,125 --> 01:51:33,917 Dad? 1219 01:51:35,000 --> 01:51:38,541 - Boss, two minutes. - Now Pablito, you are now the man of the house. 1220 01:51:38,542 --> 01:51:43,041 Now you have to take care of your mother and Manuela, do you understand me? 1221 01:51:43,042 --> 01:51:45,374 - Do you understand me? - Okay. 1222 01:51:45,375 --> 01:51:47,667 Ok I have some notes for you to tell the press. 1223 01:51:47,708 --> 01:51:49,582 Go ahead. Write it down, write it down. 1224 01:51:49,583 --> 01:51:54,166 OK, the attorney general agreed on getting you out of the country but they didn't do it 1225 01:51:54,167 --> 01:51:58,125 Because they gave in to the pressure of my enemies in Colombia and out of Colombia 1226 01:52:05,667 --> 01:52:09,707 Tell them that Pablo Escobar agreed on turning himself in the moment his family was safe, 1227 01:52:09,708 --> 01:52:11,832 but they did not keep their side of the deal and now 1228 01:52:11,833 --> 01:52:13,707 - they will have to pay the consequences. - Move in! 1229 01:52:13,708 --> 01:52:16,042 Whatever happens from now on is gonna be their fault. 1230 01:52:16,083 --> 01:52:18,167 Okay? Repeat what I said back to me Juan Pablo. 1231 01:52:35,958 --> 01:52:38,249 No no no no! 1232 01:52:38,250 --> 01:52:40,249 No, that's not what I said, Juan Pablo. That's not what I said. 1233 01:52:40,250 --> 01:52:44,124 I said that they are responsible for all of this and that they have to face the consequences now. 1234 01:52:44,125 --> 01:52:47,833 - Do you understand me? - Okay, Dad. I'm going to hang up. 1235 01:53:05,792 --> 01:53:08,624 Say it! Listen, you have to learn this. 1236 01:53:08,625 --> 01:53:12,041 If you, If you can't get people to like you, then you have to make them to respect you! 1237 01:53:12,042 --> 01:53:15,082 And if they don't respect you, then make them fear you! 1238 01:53:15,083 --> 01:53:17,375 Understood? Understood? 1239 01:53:17,750 --> 01:53:20,416 Make them fear you! 1240 01:53:20,417 --> 01:53:22,542 Do you hear that? 1241 01:53:26,292 --> 01:53:28,000 Hold on. 1242 01:53:28,833 --> 01:53:30,542 Dad? 1243 01:55:03,292 --> 01:55:06,083 Long live Colombia! 1244 01:55:07,750 --> 01:55:10,207 Long live Colombia! 1245 01:55:10,208 --> 01:55:12,542 Long live Colombia! 1246 01:55:20,542 --> 01:55:24,083 Long live Colombia! Long live Colombia! 1247 01:55:37,917 --> 01:55:41,666 A last minute wire confirms that Pablo Escobar Gaviria 1248 01:55:41,667 --> 01:55:44,041 the ex-boss of the Medellin Cartel 1249 01:55:44,042 --> 01:55:47,582 has been gunned down today by members of the search block 1250 01:55:47,583 --> 01:55:50,249 in a residential neighborhood of Medellin. 1251 01:55:50,250 --> 01:55:56,625 Along with Escobar police also killed Carlos Mejía Rosales, who alias Pelao. 1252 01:55:59,375 --> 01:56:01,208 Virginia. 1253 01:56:02,875 --> 01:56:04,792 Are you ready? 1254 01:56:09,167 --> 01:56:11,333 I'll wait for you outside. 1255 01:56:41,083 --> 01:56:43,542 Do you still love him? 1256 01:56:46,875 --> 01:56:49,042 I love Pablo. 1257 01:56:49,708 --> 01:56:51,916 I hate Escobar. 1258 01:56:51,917 --> 01:56:54,625 Would you be willing to testify before a federal judge? 1259 01:56:57,167 --> 01:56:59,708 He asked me to tell his story. 1260 01:57:00,917 --> 01:57:03,292 He just didn't say who to tell. 1260 01:57:04,305 --> 01:58:04,462 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6js29 Help other users to choose the best subtitles105981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.