Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,520
Earlier
I killed your brother.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,520
This is his son.
- My son is beside the point.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,240
What happened during the trial?
4
00:00:05,440 --> 00:00:06,560
I confessed.
5
00:00:06,640 --> 00:00:08,600
My brother is dead,
and you bury him again?
6
00:00:08,680 --> 00:00:09,520
What will I tell my father?
7
00:00:09,680 --> 00:00:12,240
So this whore decided?
Have you set a price for your life?
8
00:00:12,320 --> 00:00:14,800
The punishment for murder is revenge.
-Do you think I went against you?
9
00:00:16,400 --> 00:00:20,920
When a smart guy gets his hands on a
district judge, he doesn't kill him.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
"Good luck at your new job.
Looking forward to news."
11
00:00:23,320 --> 00:00:24,200
Do you want
12
00:00:25,160 --> 00:00:26,440
First time?
13
00:00:26,680 --> 00:00:27,840
Raise your tongue. -It's all right.
14
00:00:28,000 --> 00:00:28,800
Leave.
15
00:00:29,480 --> 00:00:30,960
Dad, I got a good job.
16
00:00:31,040 --> 00:00:33,280
You yourself are to blame for everything
that has been done to me.
17
00:00:33,360 --> 00:00:34,800
Stop worrying about me.
18
00:00:35,000 --> 00:00:37,520
We are watching Caucasians.
Look who's leaving their club.
19
00:00:37,760 --> 00:00:40,520
Request a search warrant
and have Alcobi sign it.
20
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
The police will be coming soon to search.
21
00:00:42,280 --> 00:00:43,680
How do you know? -From Alcobi.
22
00:00:43,760 --> 00:00:45,480
All this must be quickly taken out of here.
23
00:00:45,640 --> 00:00:47,040
You will return it when everyone is gone.
24
00:00:47,120 --> 00:00:49,480
Ladies and gentlemen, attention.
We have a search warrant for the club.
25
00:00:50,880 --> 00:00:52,160
I hope you enjoyed it.
26
00:00:53,160 --> 00:00:55,320
Get him into the car.
-Don't take it. I cannot live without it.
27
00:00:57,200 --> 00:00:58,640
Omar Masri sent you?
28
00:00:59,600 --> 00:01:01,040
Alcobi, he came for your head.
29
00:01:05,760 --> 00:01:07,240
You can thank Patakhov.
30
00:01:07,600 --> 00:01:09,720
He pointed a gun at me.
I shot to kill.
31
00:01:10,400 --> 00:01:12,320
How often will I be called?
32
00:01:12,400 --> 00:01:13,320
How much you need.
33
00:01:13,400 --> 00:01:16,880
Newspapers, radio, Internet -
everywhere they write only about me.
34
00:01:16,960 --> 00:01:18,360
Seliktar, I can no longer be silent.
35
00:01:18,440 --> 00:01:21,080
Judge Alcobi, are you scared?
-Very scary.
36
00:01:21,160 --> 00:01:23,400
The police are inactive.
37
00:01:23,520 --> 00:01:24,400
Son of a bitch.
38
00:01:24,480 --> 00:01:27,160
Judge Alcobi, last question.
39
00:01:33,200 --> 00:01:35,840
Gentlemen, this can no longer be tolerated.
40
00:01:37,240 --> 00:01:38,480
I'm really scared.
41
00:01:38,880 --> 00:01:40,120
Sure.
42
00:01:40,440 --> 00:01:42,440
I will continue to cooperate
with the investigation,
43
00:01:42,760 --> 00:01:45,680
and you must ask the
most important question:
44
00:01:46,320 --> 00:01:48,280
how will the police
remedy the situation?
45
00:01:49,360 --> 00:01:51,120
This time
46
00:01:51,560 --> 00:01:54,520
I managed to
deal with the shooter.
47
00:01:59,920 --> 00:02:03,920
"There is a judge in Beer Sheva!"
48
00:02:04,560 --> 00:02:06,160
I will continue to cooperate
with the investigation,
49
00:02:06,240 --> 00:02:08,400
and you must ask the
most important question:
50
00:02:08,840 --> 00:02:12,160
how will the police
remedy the situation?
51
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
This time I managed to
deal with the shooter.
52
00:02:15,240 --> 00:02:17,560
And what will happen today on the way home?
Who will vouch for my life?
53
00:02:17,640 --> 00:02:18,480
Forget about Alkobi.
54
00:02:18,560 --> 00:02:21,400
Hafni, there's evidence ... -
We get shit everywhere
55
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
on the radio, on TV.
- I don't work on television.
56
00:02:24,040 --> 00:02:26,320
You won't work here either
if you don't follow my order.
57
00:02:26,400 --> 00:02:27,600
Who leaked that we called Alcobi?
58
00:02:27,680 --> 00:02:30,120
I do not know.
Do you want to start another investigation?
59
00:02:30,200 --> 00:02:31,960
You won't need it.
I know that this is it.
60
00:02:32,040 --> 00:02:32,840
So he is.
61
00:02:32,920 --> 00:02:34,960
You called him ten times
to testify
62
00:02:35,040 --> 00:02:36,080
and he went to the press.
63
00:02:36,160 --> 00:02:37,880
You ... - I would do the same.
64
00:02:37,960 --> 00:02:39,040
You're not a district judge.
65
00:02:39,120 --> 00:02:41,360
And he is the judge
you will leave alone.
66
00:02:42,000 --> 00:02:44,440
He was attacked, he defended himself.
67
00:02:44,520 --> 00:02:45,320
Case is closed!
68
00:02:53,680 --> 00:02:56,600
Yes. -Mikha, this is Seliktar.
69
00:02:56,680 --> 00:02:57,480
Seliks.
70
00:02:57,800 --> 00:03:02,000
Knesset Legislative Commission
convenes a special meeting
71
00:03:02,080 --> 00:03:03,800
on the safety of judges.
72
00:03:03,880 --> 00:03:05,240
They want to see you.
73
00:03:05,320 --> 00:03:06,200
When?
74
00:03:06,280 --> 00:03:07,720
In three hours.
75
00:03:07,800 --> 00:03:11,320
They never invite an
acting judge.
76
00:03:11,960 --> 00:03:13,240
Are you serious?
77
00:03:13,760 --> 00:03:15,160
Absolutely.
78
00:03:15,240 --> 00:03:19,480
In 10 minutes a
taxi will come to you and take you to Jerusalem.
79
00:03:19,840 --> 00:03:20,920
Okay.
80
00:03:21,000 --> 00:03:23,160
I'll change my tie.
Bye. Thank you.
81
00:03:26,240 --> 00:03:30,600
JUDGE-2
82
00:03:31,560 --> 00:03:36,600
Part 5
83
00:03:50,720 --> 00:03:51,640
Supervisor.
84
00:03:54,400 --> 00:03:56,440
Overseer! Overseer!
85
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
What's the matter, Ben-Atar?
86
00:04:01,520 --> 00:04:03,080
Call an ambulance. -Ben-Atar!
87
00:04:08,560 --> 00:04:09,800
Call an ambulance.
88
00:04:10,680 --> 00:04:13,640
Call a doctor and an ambulance urgently.
89
00:04:43,840 --> 00:04:45,120
How are you feeling?
90
00:04:49,840 --> 00:04:51,080
What happened with me?
91
00:04:52,600 --> 00:04:54,520
A common heart attack.
92
00:04:56,080 --> 00:04:57,120
I died?
93
00:04:59,120 --> 00:05:00,320
Not yet.
94
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
What? -Mild heart attack, that's
okay.
95
00:05:04,120 --> 00:05:05,400
Liar.
96
00:05:05,960 --> 00:05:07,640
I don't believe a single word.
97
00:05:08,440 --> 00:05:10,080
I never lied to you.
98
00:05:10,560 --> 00:05:13,760
Calm down,
you shouldn't worry now.
99
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Alkobi
100
00:05:18,360 --> 00:05:19,800
still with us?
101
00:05:21,240 --> 00:05:22,840
It's good that we didn't remove it.
102
00:05:45,360 --> 00:05:46,760
What are you doing here?
103
00:05:46,840 --> 00:05:48,960
Nothing. - Get out of here, quickly.
104
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
Let's go.
105
00:05:57,560 --> 00:05:58,360
They don't suspect me.
106
00:05:59,240 --> 00:06:00,400
What?
107
00:06:01,520 --> 00:06:03,760
I am the judge's son and I can sell.
108
00:06:05,280 --> 00:06:07,000
What to sell?
- I know what you are doing.
109
00:06:07,080 --> 00:06:08,360
Don't you have enough money?
110
00:06:08,680 --> 00:06:10,480
Your father floods you with money.
111
00:06:10,560 --> 00:06:12,080
How much do you think a
judge earns?
112
00:06:12,160 --> 00:06:13,680
Less than a criminal.
113
00:06:15,000 --> 00:06:17,680
I do not touch his money
and I want to rent an apartment.
114
00:06:17,760 --> 00:06:20,240
Old man, it's not a couple of jambs
to hide in underpants.
115
00:06:20,320 --> 00:06:21,960
This is the drug trade.
116
00:06:22,040 --> 00:06:24,200
If caught, at least two years.
117
00:06:24,280 --> 00:06:26,680
And this is a great way to
save money on rent.
118
00:06:26,760 --> 00:06:27,720
Shut up, I'm serious!
119
00:06:27,800 --> 00:06:29,080
I'm serious too.
120
00:06:35,080 --> 00:06:37,040
Take a good look. -What? -Look.
121
00:06:47,000 --> 00:06:50,360
One costs 40 shekels,
three you pay for 100.
122
00:06:50,840 --> 00:06:53,960
No "tomorrow" and "debt".
Quickly, without further ado.
123
00:06:55,440 --> 00:06:57,040
Always where I saw Golan?
124
00:06:57,120 --> 00:06:59,760
Yes, there are no cameras
and the attendant never comes in.
125
00:06:59,840 --> 00:07:01,560
Most important:
don't sell to Bedouins.
126
00:07:01,640 --> 00:07:03,440
If Masri comes up,
don't settle for anything.
127
00:07:03,520 --> 00:07:05,440
They hunt you.
128
00:07:33,640 --> 00:07:35,640
Well, Alcobi,
you are now famous.
129
00:07:36,760 --> 00:07:39,200
Can I brag
and tell you that I'm friends with you?
130
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
They won't believe you.
131
00:07:40,360 --> 00:07:41,800
And I think they will.
132
00:07:41,880 --> 00:07:43,040
What do you need?
133
00:07:44,200 --> 00:07:46,160
My father had a heart attack.
134
00:07:47,160 --> 00:07:49,280
An operation awaits him.
He submits a request for parole
135
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
for health.
136
00:07:51,000 --> 00:07:52,840
My mom is no better.
137
00:07:53,280 --> 00:07:55,240
We have a chance. -Who has this?
138
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
Micah, you owe me a debt.
139
00:08:01,520 --> 00:08:03,960
Your father is a convicted killer.
140
00:08:05,240 --> 00:08:08,360
He will not be released without an approved
danger to his life.
141
00:08:08,440 --> 00:08:11,320
If necessary, there will be a statement
on the danger to life.
142
00:08:11,400 --> 00:08:12,520
I will take care of it.
143
00:08:12,920 --> 00:08:14,600
I need you for another.
144
00:08:16,320 --> 00:08:18,600
The parole commission is headed by a judge.
145
00:08:21,760 --> 00:08:25,000
I can't come close
to the commission on your father's question.
146
00:08:25,080 --> 00:08:26,760
Let's talk about
what you can.
147
00:08:27,880 --> 00:08:29,760
You have connections in the district court.
148
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Especially now that
you're cool.
149
00:08:33,800 --> 00:08:36,400
We have applied for an urgent meeting.
150
00:08:38,040 --> 00:08:40,680
Do not disappoint me.
- I can't promise anything.
151
00:08:46,320 --> 00:08:47,880
A grieving father.
152
00:08:51,160 --> 00:08:53,440
Your father recently lost his son.
153
00:08:55,440 --> 00:08:59,440
Tell the lawyer
to write in "grieving father."
154
00:09:00,800 --> 00:09:02,480
This is extremely important.
155
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
Do you know Arie Ben-Atar?
156
00:09:14,560 --> 00:09:15,520
Sure.
157
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
He had a heart attack and
is in serious condition.
158
00:09:21,400 --> 00:09:24,000
In the near future,
he will turn to the commission with a request
159
00:09:24,080 --> 00:09:25,680
on parole.
160
00:09:25,760 --> 00:09:28,200
They will put pressure on doctors,
they will threaten,
161
00:09:28,280 --> 00:09:30,400
pay, will do anything,
162
00:09:30,480 --> 00:09:33,200
to knock out a
justified risk to life
163
00:09:33,280 --> 00:09:34,680
and convince the commission.
164
00:09:35,720 --> 00:09:37,600
Arie Ben-Atar will be released.
165
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
He will take revenge on me.
166
00:09:43,000 --> 00:09:44,240
And to my son.
167
00:09:45,560 --> 00:09:48,400
If he wanted to,
he would have ordered you from prison.
168
00:09:48,480 --> 00:09:49,520
Not,
169
00:09:49,880 --> 00:09:51,760
in prison he is weak and cut off.
170
00:09:53,080 --> 00:09:55,200
In light of today's events,
after everything that has happened,
171
00:09:55,280 --> 00:09:57,400
I must admit
that I am very scared.
172
00:09:59,680 --> 00:10:02,480
Write down everything
173
00:10:03,800 --> 00:10:05,240
what you said,
174
00:10:05,320 --> 00:10:07,440
and I will give it to Tselniker.
175
00:10:08,120 --> 00:10:09,680
And if he refuses?
176
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
Leave it to me.
177
00:10:19,800 --> 00:10:24,240
Yulechka, can I
talk to you about business for a second?
178
00:10:27,760 --> 00:10:29,480
The work has diminished.
179
00:10:30,920 --> 00:10:32,440
People are complaining.
180
00:10:32,520 --> 00:10:35,520
Yes, and they complain to me, they
ask David.
181
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
David has only one.
182
00:10:38,280 --> 00:10:40,400
So I thought ...
183
00:10:41,120 --> 00:10:43,760
I spoke with Arkady Bruni.
184
00:10:45,640 --> 00:10:48,000
He's free. We heard
it once in a club in Ashdod.
185
00:10:48,080 --> 00:10:49,800
Good singer.
Not like David ...
186
00:10:49,880 --> 00:10:52,000
I know who Arkady Bruni is.
187
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
There will be no replacement!
188
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
For now, for a while,
until David came back.
189
00:11:04,360 --> 00:11:06,360
Not only is he rotting behind bars,
190
00:11:07,440 --> 00:11:09,080
let him hear
that we have found a replacement for him?
191
00:11:09,160 --> 00:11:11,040
They can't keep him there forever.
192
00:11:11,600 --> 00:11:15,120
Until his return,
so that the clientele does not lose.
193
00:11:15,200 --> 00:11:19,880
I will close this club
before I replace it. Will not be!
194
00:11:23,440 --> 00:11:25,280
You're right, I'm sorry.
195
00:11:25,920 --> 00:11:27,040
We will not replace.
196
00:11:28,680 --> 00:11:30,080
David is like a son to me.
197
00:12:05,280 --> 00:12:07,200
Thank you for stopping by, Mrs. Chaplin.
198
00:12:16,680 --> 00:12:17,760
Do you know him?
199
00:12:18,520 --> 00:12:20,120
Judge Alcobi.
200
00:12:20,920 --> 00:12:22,360
Where did you meet?
201
00:12:22,440 --> 00:12:24,080
He has judged me in the past.
202
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
For what?
203
00:12:25,520 --> 00:12:28,760
I forgot to pay the fine
204
00:12:28,840 --> 00:12:30,360
and it went to trial.
205
00:12:30,440 --> 00:12:32,640
And here he comes out
of your club. -Yes, I see.
206
00:12:33,960 --> 00:12:35,760
Bedouins tried to undermine it
207
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
but Alcobi finished him off.
208
00:12:37,880 --> 00:12:42,120
Judges are blown up in the street,
and you are wasting time on me.
209
00:12:48,120 --> 00:12:50,200
Do you know who wanted to kill him?
210
00:12:50,280 --> 00:12:52,480
Look at me, officer.
-Inspector.
211
00:12:52,560 --> 00:12:55,880
Inspector Rufus,
I don't work with Arabs.
212
00:12:59,160 --> 00:13:00,920
It happens that clans work.
213
00:13:02,080 --> 00:13:03,840
Like Shmuel Patakhov and Udi Ben-Atar.
214
00:13:04,640 --> 00:13:07,360
Do I need a lawyer? - You're a lawyer yourself.
215
00:13:07,840 --> 00:13:10,240
So, she studied my biography.
216
00:13:10,320 --> 00:13:12,360
I also made inquiries about you.
217
00:13:12,920 --> 00:13:14,400
Divorced, son is four years old.
218
00:13:15,200 --> 00:13:17,760
Worked here
but problems started
219
00:13:17,840 --> 00:13:20,920
and you came under investigation,
even kept in custody.
220
00:13:21,680 --> 00:13:22,880
You were taken north
221
00:13:23,800 --> 00:13:25,720
and now you are back.
222
00:13:27,400 --> 00:13:28,840
We also have intelligence.
223
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
My son is four years and two months old.
224
00:13:34,680 --> 00:13:35,960
I'm sorry.
225
00:13:36,520 --> 00:13:40,040
With David Charmadini,
your club singer
226
00:13:40,120 --> 00:13:42,360
three grams of cocaine were found.
227
00:13:42,840 --> 00:13:45,520
He has four probation years
for a similar crime.
228
00:13:45,600 --> 00:13:47,120
Do you want to help your brother?
229
00:13:47,200 --> 00:13:50,800
We have different fathers. We lived
in Belarus with my alcoholic mother.
230
00:13:50,880 --> 00:13:53,400
She died
when David was ten years old.
231
00:13:53,480 --> 00:13:55,000
Anything else?
232
00:13:55,080 --> 00:13:56,240
It's sad.
233
00:14:00,240 --> 00:14:02,480
If they found cocaine,
as you say,
234
00:14:02,560 --> 00:14:04,440
this is for personal use only.
235
00:14:05,160 --> 00:14:06,680
So you knew
what he was using.
236
00:14:06,760 --> 00:14:09,080
He is a singer, an artist.
237
00:14:09,760 --> 00:14:10,720
This is problem.
238
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
But he never traded.
239
00:14:25,240 --> 00:14:27,360
Have you been informed about the search of the club?
240
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
What are you doing?
241
00:15:04,840 --> 00:15:06,960
How many? -One over 40, three over 100.
242
00:15:07,040 --> 00:15:09,320
And for me? -One over 40, three over 100.
243
00:15:14,840 --> 00:15:17,040
Tough as your daddy.
244
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
Alcobi, is everything okay?
245
00:15:21,480 --> 00:15:22,400
Yes.
246
00:15:24,520 --> 00:15:27,840
If they look at you
or say something at you ,
247
00:15:27,920 --> 00:15:29,440
let me know right away.
248
00:15:29,520 --> 00:15:30,560
Thank you.
249
00:15:34,440 --> 00:15:36,760
I know your father from the court
250
00:15:37,920 --> 00:15:41,240
and always considered him
an excellent judge and a man.
251
00:15:41,800 --> 00:15:44,600
And after
he flunked the Bedouin,
252
00:15:44,680 --> 00:15:45,800
hard...
253
00:15:46,560 --> 00:15:48,000
But he worries about you.
254
00:15:48,080 --> 00:15:50,600
Be gentle with him. -Sure.
255
00:15:50,680 --> 00:15:53,440
Many get in,
out, get back in.
256
00:15:53,520 --> 00:15:55,400
But on this score
he has nothing to worry about.
257
00:15:56,960 --> 00:15:58,480
Listen,
258
00:15:59,160 --> 00:16:00,680
you're going free soon.
259
00:16:00,760 --> 00:16:02,800
Talk to the locals less
260
00:16:03,440 --> 00:16:04,760
and don't go near the Bedouins.
261
00:16:22,520 --> 00:16:24,280
99 percent.
262
00:16:25,760 --> 00:16:26,720
What?
263
00:16:28,480 --> 00:16:31,600
Operation, chances of success.
The doctor said so.
264
00:16:34,320 --> 00:16:36,720
That's what the lawyer said on the day of the verdict.
265
00:16:39,240 --> 00:16:41,440
99 percent that you will be acquitted.
266
00:16:44,320 --> 00:16:46,800
And ten minutes later
I was awarded a life sentence.
267
00:16:53,680 --> 00:16:55,320
I don’t believe them.
268
00:16:59,480 --> 00:17:00,600
Listen
269
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
if I am destined,
I want to leave in peace.
270
00:17:03,600 --> 00:17:05,880
You're not going anywhere. -Alkobi,
271
00:17:05,960 --> 00:17:08,880
his son, I'll be waiting for them upstairs.
272
00:17:10,080 --> 00:17:12,360
You will deal with them.
-They are going to hell.
273
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
So do I.
274
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
Send them to me.
275
00:17:16,520 --> 00:17:17,760
Do not rush.
276
00:17:18,600 --> 00:17:20,200
You taught me this.
277
00:17:23,600 --> 00:17:25,120
What's with Patakhov?
278
00:17:27,760 --> 00:17:29,000
Woody,
279
00:17:29,840 --> 00:17:31,680
what about Alkobi and Patakhov?
280
00:17:32,520 --> 00:17:34,200
They cover him.
281
00:17:34,920 --> 00:17:36,840
I can’t touch
him or his son.
282
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
You can.
283
00:17:38,800 --> 00:17:40,680
If you think it over.
284
00:17:41,160 --> 00:17:43,440
Stop bending under Patakhov.
285
00:17:44,720 --> 00:17:46,560
He will tear you apart.
286
00:17:47,840 --> 00:17:51,040
Alcobi's son is released tomorrow.
- Will you give him a party?
287
00:17:52,560 --> 00:17:55,360
A father can lose a son
even if the son is alive.
288
00:17:56,920 --> 00:17:58,480
Here I agree with you.
289
00:18:22,760 --> 00:18:24,080
How is your father?
290
00:18:25,360 --> 00:18:28,080
All right. Thanks for work.
291
00:18:28,160 --> 00:18:29,000
Did you bring?
292
00:18:29,640 --> 00:18:32,040
What?
293
00:18:32,960 --> 00:18:35,880
You must return everything that Patakhov
gave you before the search.
294
00:18:37,600 --> 00:18:38,400
Woody,
295
00:18:38,920 --> 00:18:41,160
you got two million shekels
296
00:18:41,240 --> 00:18:42,080
and three kilograms of goods.
297
00:18:42,160 --> 00:18:43,960
I thought about everything
298
00:18:44,040 --> 00:18:46,480
and decided that I would no
longer tolerate Patakhov's antics.
299
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
You can tell him so.
300
00:18:49,040 --> 00:18:51,000
Do you
really want me to give him this?
301
00:18:51,080 --> 00:18:52,160
Where is he?
302
00:18:52,640 --> 00:18:54,160
I negotiated with him.
303
00:18:54,240 --> 00:18:57,560
Does he not answer my calls
and does not show up for meetings?
304
00:18:58,320 --> 00:19:00,080
Am I not enough?
305
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
Julia, I'm sick of this shit.
306
00:19:03,040 --> 00:19:06,600
I came to him,
offered to work together.
307
00:19:06,680 --> 00:19:08,040
He stood here and spoke
308
00:19:08,120 --> 00:19:11,240
that we together will fuck Arabs,
Bedouins, Masri family
309
00:19:11,320 --> 00:19:13,000
and we will work together.
310
00:19:13,640 --> 00:19:15,280
Since then I've been running errands for him.
311
00:19:16,000 --> 00:19:16,800
He turned me into a macaque
312
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
and ordered to look after Alcobi.
313
00:19:19,040 --> 00:19:22,080
I brought him.
This is my district judge!
314
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
Would you like a drink?
315
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
Seems like it won't hurt you.
316
00:19:29,720 --> 00:19:33,560
They didn't find anything for you, because
you threw everything over to me.
317
00:19:33,920 --> 00:19:35,680
I took a chance. I'm not entitled to anything?
318
00:19:35,760 --> 00:19:37,880
You must return everything you received.
319
00:19:37,960 --> 00:19:41,400
I got 600 shekels per gram.
-What? What do you mean - got it?
320
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
I sold the product.
- Did you sell our product?
321
00:19:44,120 --> 00:19:46,640
Yes, Julia, I sold your product.
322
00:19:46,720 --> 00:19:48,440
Where's the money?
323
00:19:48,520 --> 00:19:51,120
I will deduct my share
and return everything to Patakhov. -When?
324
00:19:51,200 --> 00:19:53,160
When he finds time for me.
325
00:20:13,600 --> 00:20:15,440
You have probably
already visited Kazbek.
326
00:20:15,520 --> 00:20:17,880
Not? Come.
I am waiting for you.
327
00:20:19,000 --> 00:20:23,520
Kazbek!
328
00:20:25,920 --> 00:20:28,760
Not? Come.
I am waiting for you.
329
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
Kazbek!
330
00:20:54,080 --> 00:20:56,040
Leave us. Thank you.
331
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
What do you want?
332
00:21:06,760 --> 00:21:07,560
Yes.
333
00:21:07,640 --> 00:21:10,040
My sun, hello. How are you?
334
00:21:11,200 --> 00:21:12,120
Yulechka.
335
00:21:12,200 --> 00:21:15,120
What, my dear?
I miss you terribly, I worry.
336
00:21:15,520 --> 00:21:17,840
How do you? You are eating? How do you eat?
337
00:21:18,840 --> 00:21:21,280
You have to
get me out of here, Yulechka.
338
00:21:21,360 --> 00:21:25,680
I do everything, believe me. From morning
to evening, that's the only thing I do.
339
00:21:25,760 --> 00:21:27,000
I can not do it anymore.
340
00:21:29,000 --> 00:21:30,680
I don't sleep at night.
341
00:21:31,920 --> 00:21:33,360
Better to starve to death.
342
00:21:33,440 --> 00:21:37,600
No, don't say that.
Don't say that, I beg you.
343
00:21:54,120 --> 00:21:55,880
Well?
344
00:21:55,960 --> 00:21:57,880
I said he doesn't want to.
345
00:21:57,960 --> 00:21:59,280
What do you mean - does not want?
346
00:21:59,360 --> 00:22:01,840
I said that his grandmother was waiting for him.
He refused the visit.
347
00:22:01,920 --> 00:22:03,760
Can't you force him?
348
00:22:03,840 --> 00:22:06,480
Visits are a privilege,
not a coercive measure.
349
00:22:08,240 --> 00:22:10,200
Dear. -Yes.
350
00:22:10,280 --> 00:22:11,480
No smoking here.
351
00:22:11,560 --> 00:22:17,040
Certificate number: 47258397.
352
00:22:18,480 --> 00:22:20,440
Write me a fine. Sarah Bloom.
353
00:22:25,920 --> 00:22:26,880
How was it?
354
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
Fine.
355
00:22:30,000 --> 00:22:31,640
Masri or overseers approached?
356
00:22:31,720 --> 00:22:33,280
Hatzroni approached.
357
00:22:33,360 --> 00:22:34,320
So what?
358
00:22:34,760 --> 00:22:37,400
He gave me a cigarette and advised me
not to approach the Bedouins.
359
00:22:38,040 --> 00:22:40,280
You heard? -He's right.
360
00:22:40,360 --> 00:22:43,880
This one can make drugs himself,
and no one will suspect.
361
00:22:46,680 --> 00:22:48,000
Here you have it.
362
00:22:54,360 --> 00:22:56,560
The Book of Judges ends with the words:
363
00:22:56,640 --> 00:23:00,840
"There was no king in Israel. Everyone
did what he thought was right."
364
00:23:00,920 --> 00:23:03,800
The life of an
organized crime judge
365
00:23:03,880 --> 00:23:05,560
always in danger.
366
00:23:05,640 --> 00:23:09,560
Israeli judges
live in jeopardy today
367
00:23:09,640 --> 00:23:12,040
persecution and fear.
368
00:23:12,120 --> 00:23:16,400
The question is what the police are doing
369
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
and whether she is doing her duty.
370
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
Who will protect me?
371
00:23:21,320 --> 00:23:23,680
Who will protect my family and my children.
372
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
Tea. -Yes.
373
00:23:46,680 --> 00:23:48,480
I am Magicians. -Hello.
374
00:23:49,240 --> 00:23:50,080
What?
375
00:23:51,280 --> 00:23:52,520
I didn't expect to see the girl.
376
00:23:53,160 --> 00:23:55,560
Do you think women
don't need to earn money?
377
00:23:55,640 --> 00:23:57,880
But if you are not satisfied,
someone else will come.
378
00:23:57,960 --> 00:23:59,080
No, everything is okay.
379
00:24:00,600 --> 00:24:02,160
Thanks for your approval.
380
00:24:04,240 --> 00:24:05,720
You don't look like your father.
381
00:24:08,040 --> 00:24:11,040
When do you leave?
382
00:24:11,440 --> 00:24:14,640
In a few days.
383
00:24:14,720 --> 00:24:16,920
Usually the prisoners are
counting every minute.
384
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
What's wrong with your hand?
385
00:24:21,000 --> 00:24:21,800
I fell.
386
00:24:23,640 --> 00:24:26,320
I know a guy
who fell on a knife 12 times.
387
00:24:28,440 --> 00:24:30,840
I just had to deal
with one Bedouin.
388
00:24:32,280 --> 00:24:33,320
What happened?
389
00:24:34,200 --> 00:24:36,240
He was rude, and now he is in the infirmary.
390
00:24:37,800 --> 00:24:39,640
Aren't you afraid of his friends?
391
00:24:41,160 --> 00:24:42,760
I don't notice them at all.
392
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
Well, of course.
393
00:24:45,440 --> 00:24:47,000
Put your hand on mine.
394
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
What? -Place your hand.
395
00:24:53,960 --> 00:24:55,200
Now stroke it.
396
00:24:57,360 --> 00:24:58,480
Okay, stop it.
397
00:24:59,240 --> 00:25:00,560
No, stop ironing. Get your hand back.
398
00:25:07,000 --> 00:25:08,320
Do you feel it?
399
00:25:09,320 --> 00:25:10,120
What is it?
400
00:25:10,200 --> 00:25:12,160
Stick it in your pants
while no one is looking.
401
00:25:16,040 --> 00:25:16,920
Excellent.
402
00:25:17,600 --> 00:25:19,040
Give this to Bialik.
403
00:25:26,480 --> 00:25:28,440
Your Honor, can I have an autograph?
404
00:25:31,640 --> 00:25:32,560
With pleasure.
405
00:25:32,640 --> 00:25:35,960
You killed a man,
and the whole country fell on its ears.
406
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Do not speak.
407
00:25:37,920 --> 00:25:39,600
Today I met with the minister.
408
00:25:40,320 --> 00:25:43,440
Not bad, impressive.
409
00:25:43,520 --> 00:25:45,560
You called me for this? -Not.
410
00:25:46,200 --> 00:25:47,720
About Shai's call.
411
00:25:47,800 --> 00:25:51,560
I want to assign him to a logistics
unit near Jerusalem.
412
00:25:51,640 --> 00:25:55,920
And I wanted to ask
if you would allow him to stay with you.
413
00:25:56,360 --> 00:25:59,320
You have always been against it.
414
00:26:00,160 --> 00:26:01,320
A lot has changed.
415
00:26:03,040 --> 00:26:04,720
Micah, what's going on?
416
00:26:07,360 --> 00:26:09,880
I know many judges
417
00:26:09,960 --> 00:26:14,600
who went slightly astray
when they contacted politicians.
418
00:26:23,400 --> 00:26:25,320
Sarah, I'm worried about Shai.
419
00:26:25,400 --> 00:26:27,000
I visited him yesterday.
420
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
He did not come out to me.
421
00:26:30,280 --> 00:26:32,200
We are losing it.
422
00:26:33,720 --> 00:26:35,800
He got in touch with bad people.
423
00:26:35,880 --> 00:26:38,640
Bad people will get
to Jerusalem.
424
00:26:38,720 --> 00:26:40,520
What do you suggest?
425
00:26:40,600 --> 00:26:45,920
Micah, I already asked you
426
00:26:46,000 --> 00:26:48,400
and I will ask again.
427
00:26:49,360 --> 00:26:52,640
Apart from
what was said on the news,
428
00:26:53,280 --> 00:26:55,800
do you have other problems?
429
00:26:58,000 --> 00:27:01,320
Tell me the truth for once in your life.
430
00:27:10,720 --> 00:27:11,520
Yes.
431
00:27:18,360 --> 00:27:19,240
What kind?
432
00:27:21,920 --> 00:27:24,000
If I tell it,
it won't help anyone.
433
00:27:25,640 --> 00:27:26,880
Especially Shau.
434
00:27:36,840 --> 00:27:39,960
Will he agree to live in Jerusalem?
435
00:27:41,520 --> 00:27:44,680
We will persuade him together.
436
00:28:08,800 --> 00:28:10,280
You said Patakhov will be here.
437
00:28:10,360 --> 00:28:12,400
He's sorry, but he won't be able to drive up.
438
00:28:12,480 --> 00:28:15,280
No, Julia, no more
"greetings" from Patakhov ...
439
00:28:19,080 --> 00:28:19,960
Bitch!
440
00:28:31,200 --> 00:28:32,600
Listen to me carefully,
441
00:28:32,680 --> 00:28:35,680
because Shmuel Patakhov
does not like to repeat himself.
442
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
You work for me
443
00:28:39,600 --> 00:28:44,000
and do whatever I say.
No ultimatums to me.
444
00:28:44,080 --> 00:28:46,640
You can't sell my shit
without my permission.
445
00:28:47,760 --> 00:28:52,120
If I want to fuck you,
you give my ass.
446
00:28:52,200 --> 00:28:56,280
If I order
you to suck, you open your mouth.
447
00:28:58,080 --> 00:29:00,320
You will return everything you owe tomorrow.
448
00:29:34,560 --> 00:29:36,240
I thought you weren't coming.
449
00:29:38,880 --> 00:29:40,280
Thanks for letting me talk to him.
450
00:29:42,640 --> 00:29:44,600
Are we here because of your brother?
451
00:29:44,680 --> 00:29:46,560
Don't underestimate yourself.
452
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
Can you help him?
453
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
Maybe.
454
00:29:52,320 --> 00:29:53,760
What will I get in exchange?
455
00:30:40,880 --> 00:30:43,320
Alkobi.
456
00:30:43,920 --> 00:30:44,840
Climb.
457
00:31:56,480 --> 00:31:57,640
Are you afraid of me?
458
00:32:00,680 --> 00:32:01,520
Not.
459
00:32:04,240 --> 00:32:05,320
I said hello to you.
460
00:32:06,280 --> 00:32:07,760
I know it's you.
461
00:32:07,840 --> 00:32:09,200
It's all me, Alcobi.
462
00:32:09,960 --> 00:32:12,960
I directed this film
with actors, Bialik, Golan.
463
00:32:13,840 --> 00:32:15,200
They are great
464
00:32:15,480 --> 00:32:18,120
played convincingly.
465
00:32:18,200 --> 00:32:20,360
Even Hatzroni lit up.
-I do not trust you.
466
00:32:20,440 --> 00:32:23,480
The clock is 23:00. How did I
end up here without Hatsroni's permission?
467
00:32:26,080 --> 00:32:27,920
And when you were searched,
468
00:32:28,480 --> 00:32:30,360
who told him
not to look in your pants?
469
00:32:31,600 --> 00:32:33,160
Then you started selling.
470
00:32:33,240 --> 00:32:34,960
I wanted it myself.
471
00:32:35,040 --> 00:32:37,360
No, you started trading
because I wanted to.
472
00:32:38,400 --> 00:32:41,320
The underworld always
attracts good boys.
473
00:32:42,160 --> 00:32:44,080
Do you think he
did not notice you at that point?
474
00:32:44,160 --> 00:32:45,840
Hatzroni is not an idiot.
475
00:32:48,200 --> 00:32:50,680
The whole world was looking for my brother's killer.
476
00:32:51,400 --> 00:32:53,120
And you walked around everyone:
477
00:32:54,040 --> 00:32:56,800
me, the police, the Masri family.
478
00:32:57,400 --> 00:32:59,120
Some whipping boy.
479
00:33:01,400 --> 00:33:03,040
I hit your brother.
480
00:33:06,360 --> 00:33:07,440
On purpose.
481
00:33:09,480 --> 00:33:10,760
And my father finished him off.
482
00:33:13,000 --> 00:33:14,440
Fathers are not chosen.
483
00:33:14,520 --> 00:33:15,800
What do you need?
484
00:33:17,720 --> 00:33:19,080
You are Alcobi
485
00:33:19,800 --> 00:33:21,480
son of a judge.
486
00:33:22,360 --> 00:33:24,360
No one will suspect you of anything.
487
00:33:24,800 --> 00:33:27,880
It's like a job interview.
-And there is.
488
00:33:29,120 --> 00:33:31,160
You want to get even with my father.
489
00:33:31,240 --> 00:33:33,120
You also want to get even with him.
490
00:33:34,000 --> 00:33:36,160
You go out with a criminal
past, and he hasn't been in prison for a minute.
491
00:33:36,240 --> 00:33:39,000
You broke your arm because of him,
and he walks free,
492
00:33:39,080 --> 00:33:40,640
pretends to be a hero.
493
00:33:41,920 --> 00:33:43,560
Do you know that he turned you in?
494
00:33:44,600 --> 00:33:46,360
There was an investigation.
495
00:33:46,440 --> 00:33:49,320
We learned about a witness who
saw your father kill Asya.
496
00:33:49,680 --> 00:33:51,800
Your father gave you up.
497
00:33:52,920 --> 00:33:53,880
I do not believe you.
498
00:33:55,480 --> 00:33:57,880
And he told me
what Asi did to your mom.
499
00:34:02,160 --> 00:34:03,680
I also have a father.
500
00:34:04,960 --> 00:34:07,520
I have a lot to say,
but I know who he is.
501
00:34:08,000 --> 00:34:09,040
He's a criminal
502
00:34:09,880 --> 00:34:11,720
murderer, prisoner.
503
00:34:13,000 --> 00:34:14,720
Do you know your father?
504
00:34:23,560 --> 00:34:25,160
Translation into Russian:
Yuri Gruzinsky
505
00:34:25,240 --> 00:34:26,840
Subtitling production: Trans Titles LTD
36035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.