Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,882 --> 00:05:44,261
Late years in Previous Century
2
00:06:25,386 --> 00:06:27,221
Gonglong!
3
00:06:27,680 --> 00:06:32,018
Stop drawing already.
The teacher's gonna get mad.
4
00:06:32,018 --> 00:06:35,479
Aw, c'mon...
5
00:06:37,356 --> 00:06:38,649
That's lame!
6
00:06:44,030 --> 00:06:46,157
Hey! That's my...
7
00:06:48,075 --> 00:06:49,493
Stop it...
8
00:06:51,370 --> 00:06:52,621
You bastard...
9
00:06:52,621 --> 00:06:54,957
Gonna do somethin' about it?
10
00:06:54,957 --> 00:06:56,125
Do somethin' about it!
11
00:06:56,125 --> 00:06:58,169
Cut it out!
12
00:06:58,753 --> 00:07:00,296
I said, cut it out!
13
00:07:01,714 --> 00:07:05,092
Ooo, Meihua.
You in love with Gonglong?
14
00:07:05,092 --> 00:07:08,345
You love him! You love him!
15
00:07:11,640 --> 00:07:14,685
Are you kidding? Not in 100 years!
16
00:07:26,655 --> 00:07:28,074
Let's go back.
17
00:07:28,074 --> 00:07:29,033
We'll get in trouble.
18
00:07:29,241 --> 00:07:30,034
Look at that hole...
19
00:07:30,242 --> 00:07:32,703
I wonder what fell.
20
00:07:33,120 --> 00:07:35,039
Watch out, Gonglong.
21
00:07:39,335 --> 00:07:41,045
Where's it go?
22
00:07:44,548 --> 00:07:45,508
What's this?
23
00:07:49,762 --> 00:07:51,347
Lemme see, Gonglong.
24
00:07:51,347 --> 00:07:53,140
That looks dangerous.
25
00:08:41,814 --> 00:08:42,439
Hey...
26
00:08:42,648 --> 00:08:43,649
What!?
27
00:08:43,649 --> 00:08:44,358
Whoa!
28
00:08:44,358 --> 00:08:45,776
How the heck?
29
00:08:46,694 --> 00:08:48,612
No, Gonglong!
30
00:08:50,573 --> 00:08:51,615
Mmmm! Yummy!
31
00:08:53,534 --> 00:08:56,203
The System has been activated.
32
00:08:56,662 --> 00:08:57,913
Activated?
33
00:08:57,913 --> 00:09:00,624
There's actually a human who
can activate the System!
34
00:09:03,002 --> 00:09:07,882
If the System and that human are
captured by the Al, we're doomed...
35
00:09:10,176 --> 00:09:11,218
We have to hurry!
36
00:09:22,229 --> 00:09:22,980
Lemme see!
37
00:09:22,980 --> 00:09:24,648
Move it!
38
00:09:33,532 --> 00:09:34,366
Don't Meihua.
39
00:09:34,366 --> 00:09:36,160
We better call the teacher.
40
00:09:37,745 --> 00:09:38,579
Mmmm! Yummy...
41
00:09:38,579 --> 00:09:40,206
Give it here.
42
00:09:42,750 --> 00:09:43,751
No! That's mine!
43
00:09:43,918 --> 00:09:45,336
Wow, it's glowing.
44
00:09:46,545 --> 00:09:47,838
Give it back!
45
00:09:49,048 --> 00:09:50,299
Give it back!
46
00:09:52,384 --> 00:09:54,595
Give it back!
47
00:10:09,610 --> 00:10:11,195
It's dangerous.
Everyone gather 'round!
48
00:11:37,031 --> 00:11:39,616
System Activator Confirmed.
49
00:11:39,992 --> 00:11:44,830
It's a human child.
Estimated age 5 - 6 years.
50
00:11:45,331 --> 00:11:49,043
Can this be... the legendary child?
51
00:11:50,377 --> 00:11:52,838
Interpretation System - Activated
52
00:11:54,214 --> 00:11:57,926
My name is Crane Shumer of the
Time Space Patrol.
53
00:11:57,926 --> 00:11:59,887
I strongly request your assistance.
54
00:12:00,512 --> 00:12:04,350
No, Gonglong. The teacher said
don't talk to strangers.
55
00:12:04,350 --> 00:12:05,142
What?
56
00:12:07,102 --> 00:12:12,566
This is a prototype of a System that
turns human thoughts into reality.
57
00:12:13,192 --> 00:12:18,030
You are the first to succeed in breaking
the barrier and activating the System.
58
00:12:19,198 --> 00:12:22,409
Our only hope of survival
depends on this System...
59
00:12:23,535 --> 00:12:24,912
And you!
60
00:12:28,874 --> 00:12:31,043
Can't you understand me?
61
00:12:36,715 --> 00:12:38,759
What is this chaos?
62
00:12:39,551 --> 00:12:40,594
This Way!
63
00:12:51,939 --> 00:12:52,731
I'm counting on you, Sai.
64
00:12:52,731 --> 00:12:54,858
- Hey, thief!
- Never mind. Hang on!
65
00:13:15,796 --> 00:13:16,463
Behind you!
66
00:13:34,189 --> 00:13:35,065
We're floating.
67
00:13:35,232 --> 00:13:37,526
They want to capture you.
Close your ears!
68
00:13:42,531 --> 00:13:43,866
We did it!
69
00:14:11,560 --> 00:14:12,853
Watch your head!
70
00:14:19,026 --> 00:14:22,654
Way to go, Meihua!
71
00:14:30,662 --> 00:14:32,122
Are you alright?
72
00:14:35,417 --> 00:14:36,835
Stay still!
73
00:14:39,588 --> 00:14:40,672
Idiot!
74
00:15:06,698 --> 00:15:07,574
Sai!
75
00:15:50,200 --> 00:15:51,034
Sai!
76
00:16:25,777 --> 00:16:27,779
How could these idiots be our saviors?
77
00:16:46,298 --> 00:16:47,174
Help!
78
00:16:49,843 --> 00:16:53,055
Transforming!
79
00:16:58,143 --> 00:17:01,813
Go! Rider! Hiiiiyah!
80
00:17:27,589 --> 00:17:29,716
Transforming!
81
00:17:40,602 --> 00:17:42,646
I'm Rider!
82
00:17:46,692 --> 00:17:49,152
Yah! Go! Rider! Hah!
83
00:18:07,045 --> 00:18:07,754
What?
84
00:18:27,899 --> 00:18:28,859
What is this?
85
00:18:29,025 --> 00:18:31,027
Gonglong! Behind you!
86
00:18:43,331 --> 00:18:44,708
Unbelievable...
87
00:18:45,375 --> 00:18:46,877
Way to go, Gonglong!
88
00:18:52,090 --> 00:18:53,550
No way...
89
00:19:03,977 --> 00:19:05,103
I'm going to save the earth!
90
00:19:05,103 --> 00:19:06,480
Wait! That's...
91
00:19:12,444 --> 00:19:13,153
Gonglong-!
92
00:19:16,281 --> 00:19:17,449
Thunderbeam!
93
00:19:18,658 --> 00:19:19,409
Yah!
94
00:19:26,124 --> 00:19:27,459
Lightening rod!
95
00:19:39,221 --> 00:19:41,097
One more time...
96
00:19:53,485 --> 00:19:54,820
Are you alright?
97
00:19:56,988 --> 00:19:58,448
My... my suit.
98
00:19:59,699 --> 00:20:03,912
Quick! Draw the strongest weapon
you can think of!
99
00:20:03,912 --> 00:20:10,585
But the lightening rod is the
strongest weapon there is and...
100
00:20:10,585 --> 00:20:12,045
Then a missile!
101
00:20:12,712 --> 00:20:14,756
A... missile?
102
00:20:19,511 --> 00:20:20,804
Hurry!
103
00:20:25,267 --> 00:20:26,309
You're taking too long!
104
00:20:28,812 --> 00:20:30,814
Hey! My picture!
105
00:20:32,732 --> 00:20:33,400
Yes!
106
00:20:33,984 --> 00:20:35,485
This is good!
107
00:21:21,072 --> 00:21:22,991
Where'd you come from?
108
00:21:23,992 --> 00:21:25,535
From a star out there.
109
00:21:27,162 --> 00:21:30,040
But I don't see any stars out there.
110
00:21:30,415 --> 00:21:31,958
Not yet.
111
00:21:32,334 --> 00:21:35,295
It may be a little hard to grasp,
112
00:21:35,712 --> 00:21:38,798
but the earth 300 years from now
is out there.
113
00:21:39,132 --> 00:21:40,050
300 years?
114
00:21:40,258 --> 00:21:44,346
The earth and sun are
passing through the galaxy
115
00:21:44,346 --> 00:21:47,724
heading towards Lyra.
116
00:21:48,642 --> 00:21:53,271
That's why 300 years from now,
our earth will be out there.
117
00:21:54,230 --> 00:21:56,650
And 300 years later,
118
00:21:56,650 --> 00:22:02,489
over reliance on biotechnology results
in mankind's inability to procreate.
119
00:22:07,285 --> 00:22:09,746
There are no more children being born.
120
00:22:10,080 --> 00:22:11,247
What?
121
00:22:12,457 --> 00:22:16,211
We came back to collect
the imagination of you “children.”
122
00:22:16,211 --> 00:22:17,796
That was our mission.
123
00:22:29,432 --> 00:22:30,600
Let's go!
124
00:22:50,745 --> 00:22:52,038
It's beautiful!
125
00:22:53,206 --> 00:22:54,791
Yahoo!
126
00:22:59,337 --> 00:23:00,505
Thanks,buddy!
127
00:23:06,720 --> 00:23:08,638
Are we all ready to roll?
128
00:23:08,805 --> 00:23:11,057
Gonglong, I'm scared.
129
00:23:11,349 --> 00:23:12,851
Don't worry!
130
00:23:13,601 --> 00:23:17,063
All systems, go!
131
00:24:55,578 --> 00:25:01,751
SHANGHAI DRAGON
THE END
132
00:25:42,125 --> 00:25:43,626
Are you still asleep?
133
00:25:43,626 --> 00:25:46,254
You'll be late for school.
134
00:25:50,341 --> 00:25:51,134
Cut it out.
135
00:25:51,134 --> 00:25:55,013
Stop playing dead.
Unfuk is already up.
136
00:25:55,471 --> 00:25:57,390
Oops...
137
00:25:57,599 --> 00:25:59,976
There, good as new.
138
00:26:01,561 --> 00:26:04,439
Eat up! Your favorite breakfast.
139
00:26:04,981 --> 00:26:07,609
We got some really nice worms today.
140
00:26:07,609 --> 00:26:11,362
Wow! Great. But I hate worms.
141
00:26:12,947 --> 00:26:16,993
Hurry up or you'll miss the school bus.
Still haven't made any friends?
142
00:26:16,993 --> 00:26:21,247
I fit in with this world perfectly.
My body stinks like everybody.
143
00:26:21,247 --> 00:26:23,166
OK, OK. I'm going.
144
00:26:39,182 --> 00:26:41,559
The sky looks strange.
145
00:27:31,818 --> 00:27:33,736
You stink.
146
00:27:33,736 --> 00:27:34,612
Can I touch you?
147
00:27:36,864 --> 00:27:38,533
Can I lick you?
148
00:27:39,742 --> 00:27:40,702
What's that?
149
00:27:40,702 --> 00:27:43,788
You don't know anything!
It's an Uzu Uzu.
150
00:27:43,997 --> 00:27:45,248
Wow! An Uzu Uzu!
151
00:27:45,248 --> 00:27:46,165
Cool!
152
00:27:46,165 --> 00:27:47,292
It's super dangerous.
153
00:27:47,458 --> 00:27:50,003
Only appears once a year.
154
00:27:51,087 --> 00:27:52,588
Can I eat you?
155
00:27:52,755 --> 00:27:54,382
Help!!!
156
00:27:54,549 --> 00:27:55,591
Not again.
157
00:27:55,591 --> 00:27:57,176
He's digging in.
158
00:27:58,136 --> 00:28:01,556
Zombies are best when
made 50 days post mortern.
159
00:28:01,556 --> 00:28:05,601
The embalming compound
must be rubbed in thoroughly...
160
00:28:08,313 --> 00:28:10,648
I smell something alive.
161
00:28:15,570 --> 00:28:19,282
You may have noticed there is
an Uzu Uzu out today.
162
00:28:19,282 --> 00:28:21,951
You have to be careful.
163
00:28:21,951 --> 00:28:24,954
Hey! Where'd he go?
164
00:28:29,500 --> 00:28:31,961
So you guys are heroes?
165
00:28:33,296 --> 00:28:34,422
Yep, yep.
166
00:28:34,422 --> 00:28:36,758
Ashe fights off enemies with fire?
167
00:28:39,135 --> 00:28:40,470
Wow.
168
00:28:40,470 --> 00:28:43,431
Blase can manipulate water?
169
00:28:43,431 --> 00:28:44,474
Yep.
170
00:28:45,141 --> 00:28:47,810
Cool. You guys rock.
171
00:28:47,977 --> 00:28:51,022
What can you do, Pése?
172
00:28:51,522 --> 00:28:53,524
Take this off...
173
00:28:53,524 --> 00:28:55,860
And I'm super-zombie!
174
00:28:55,860 --> 00:28:56,652
Wow, Pése!
175
00:28:56,652 --> 00:28:58,071
Hurry up. How'd he get in?
176
00:28:58,071 --> 00:28:59,822
Who are they?
177
00:29:01,532 --> 00:29:04,952
You mean us?
Blése and... I'm Ashe.
178
00:29:04,952 --> 00:29:06,371
You got a problem?
179
00:29:06,871 --> 00:29:10,792
You're not what I expected,
that's all.
180
00:29:11,292 --> 00:29:13,878
What do you mean?
181
00:29:14,045 --> 00:29:19,425
We were just out
conquering evil after school.
182
00:29:21,719 --> 00:29:24,764
Gross! He squirted water on me.
183
00:29:24,764 --> 00:29:26,849
Get lost, you fire breathing loser!
184
00:29:27,683 --> 00:29:30,353
And that's how we conquered evil.
185
00:29:31,521 --> 00:29:33,356
OK?
186
00:29:33,356 --> 00:29:38,820
OK. I wanted to ask you heroes a favor.
187
00:29:39,195 --> 00:29:40,405
A favor?
188
00:29:40,571 --> 00:29:43,241
Yeah. It's this...
189
00:29:44,867 --> 00:29:48,663
Whoa! It's alive!
A living frog!
190
00:29:49,747 --> 00:29:52,375
My tummy.
I'm gonna blow...
191
00:29:54,669 --> 00:29:58,005
A live frog? Are you nuts?
192
00:29:58,005 --> 00:30:00,133
I thought I was gonna die!
193
00:30:00,133 --> 00:30:03,177
I want to return him to his home.
194
00:30:03,386 --> 00:30:05,638
What? That's impossible.
195
00:30:05,638 --> 00:30:09,434
But Pase said you two could do it.
196
00:30:09,725 --> 00:30:13,646
No way.
We'll be busted by the zombie police.
197
00:30:13,646 --> 00:30:15,314
Although I've never seen one.
198
00:30:18,776 --> 00:30:20,820
It's not impossible.
199
00:30:21,946 --> 00:30:23,739
In the Uzu Uzu hole?
200
00:30:26,284 --> 00:30:32,498
Blase says the Uzu Uzu
could take it back.
201
00:30:35,126 --> 00:30:36,335
Really?
202
00:30:56,022 --> 00:30:58,483
Oh, it's just a kid.
203
00:31:08,451 --> 00:31:10,286
Maybe not.
204
00:31:16,584 --> 00:31:18,669
Wait a minute...
205
00:31:24,091 --> 00:31:27,178
It's the zombie police!
206
00:31:27,345 --> 00:31:29,013
Run!
207
00:31:35,269 --> 00:31:37,813
We're in trouble now!
Throw that thing out!
208
00:31:38,022 --> 00:31:39,774
No.
209
00:31:39,774 --> 00:31:40,983
Whose side are you on?
210
00:31:40,983 --> 00:31:42,693
No. It's alive.
211
00:31:42,902 --> 00:31:45,321
Hurry Pase! They're catching up!
212
00:31:45,488 --> 00:31:48,032
I can't make sharp turns. Oh well.
213
00:31:54,080 --> 00:31:56,874
They're still after us!
214
00:31:57,041 --> 00:31:58,793
Man... they're relentless.
215
00:32:00,336 --> 00:32:02,213
Whoa!!!
216
00:32:02,380 --> 00:32:03,839
Thanks Blase.
217
00:32:15,268 --> 00:32:19,814
This is where the secret weapon
Black Maria is hidden.
218
00:32:21,440 --> 00:32:23,859
Wow. Pretty impressive.
219
00:32:24,569 --> 00:32:28,239
We're here. I hate running.
220
00:32:35,997 --> 00:32:38,958
What secret weapon?
It doesn't even have an engine.
221
00:32:39,417 --> 00:32:41,711
Don't worry. It's all downhill.
222
00:32:41,877 --> 00:32:44,714
The Uzu Uzu's lighting up. Hurry!
223
00:33:01,063 --> 00:33:02,106
They're on us!
224
00:33:02,273 --> 00:33:03,691
They're all over!
225
00:33:04,859 --> 00:33:06,319
Behind you, Pése!
226
00:33:13,451 --> 00:33:15,328
We're crossing the bridge.
227
00:33:15,828 --> 00:33:18,831
Darn! The bridge is rising.
Move, Pése!
228
00:33:18,831 --> 00:33:20,750
I can't see a thing!
229
00:33:20,750 --> 00:33:23,127
But I can't stop!
230
00:33:24,378 --> 00:33:27,131
It's not just the bridge. Listen!
231
00:33:27,298 --> 00:33:28,299
It's Valbat!
232
00:33:33,346 --> 00:33:35,598
Shoot. We're slowing down.
233
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
We're trapped!
234
00:33:37,892 --> 00:33:42,688
We can do it! Blase!
Give Pase lots of water.
235
00:33:43,564 --> 00:33:44,482
Hurry!
236
00:33:44,482 --> 00:33:46,484
What are you doing?
237
00:33:47,026 --> 00:33:47,943
I'm so bloated!
238
00:33:48,152 --> 00:33:49,612
I'm gonna blow!
239
00:33:50,363 --> 00:33:52,615
Stop!
I'm right “behind” you...
240
00:33:56,952 --> 00:33:58,788
We need you right there!
241
00:33:58,788 --> 00:34:01,874
Push down on Pase's stomach!
242
00:34:02,083 --> 00:34:04,460
One, two,
243
00:34:06,087 --> 00:34:07,171
Three!
244
00:34:07,171 --> 00:34:09,632
I'm gonna blow!
245
00:34:38,536 --> 00:34:40,913
We can't get any closer.
246
00:34:45,710 --> 00:34:50,047
Ratt, give me your shoelaces.
247
00:34:50,631 --> 00:34:51,882
OK.
248
00:34:55,761 --> 00:34:56,804
There!
249
00:34:56,804 --> 00:34:59,223
You're a genius.
250
00:35:05,521 --> 00:35:07,148
Fly!
251
00:36:31,315 --> 00:36:34,777
DOORBELL
252
00:37:05,224 --> 00:37:08,978
You'll hurt yourself
walking backwards like that.
253
00:38:03,073 --> 00:38:04,450
I'm home.
254
00:38:34,688 --> 00:38:37,107
Did the front door just open?
255
00:38:37,608 --> 00:38:39,109
But no one's there.
256
00:38:49,244 --> 00:38:51,288
Can I come over?
257
00:38:51,830 --> 00:38:54,792
Sure, is something wrong?
258
00:38:55,501 --> 00:38:58,879
No... same old thing.
259
00:38:59,171 --> 00:39:03,801
“Same old thing”?
I don't get it.
260
00:39:04,134 --> 00:39:06,887
You don't have to get it.
261
00:40:25,799 --> 00:40:27,009
Shit!
262
00:42:24,293 --> 00:42:26,837
Hey... sorry for barging in.
263
00:42:32,259 --> 00:42:33,886
Not again...
264
00:42:34,344 --> 00:42:37,181
What? No one's there...
265
00:42:40,559 --> 00:42:43,437
But the doorbell rang, right?
266
00:42:45,189 --> 00:42:49,359
Of course the guy has to apologize.
267
00:42:49,359 --> 00:42:52,279
Even if she's clearly at fault?
268
00:42:52,738 --> 00:42:58,452
She probably knows she's wrong.
269
00:42:58,660 --> 00:43:03,624
But it's easier if the guy
apologizes first.
270
00:43:03,624 --> 00:43:07,711
How can I do that
knowing that I'm right?
271
00:43:09,004 --> 00:43:12,382
Of course you have to apologize.
272
00:43:12,799 --> 00:43:15,302
Even if he's clearly at fault?
273
00:43:15,469 --> 00:43:20,098
He probably knows he's wrong.
274
00:43:20,098 --> 00:43:23,227
But it's easier...
275
00:43:23,435 --> 00:43:26,271
if the girl apologizes first.
276
00:43:26,271 --> 00:43:28,023
You've got to be kidding.
277
00:43:28,023 --> 00:43:30,108
You sure are stubborn.
278
00:43:30,275 --> 00:43:31,735
I'm not stubborn.
279
00:43:31,735 --> 00:43:32,527
Pig-headed, then?
280
00:43:36,240 --> 00:43:38,367
Mai Yasuno
281
00:43:53,090 --> 00:43:55,217
Hello.
282
00:43:56,301 --> 00:43:59,638
Of course she has to apologize.
283
00:44:00,222 --> 00:44:02,975
Even if Tanaka's clearly at fault?
284
00:44:02,975 --> 00:44:09,439
He probably knows he's wrong.
285
00:44:09,439 --> 00:44:15,779
The person you have called
cannot be reached.
286
00:44:16,071 --> 00:44:18,490
Hello? Hello?
287
00:44:18,490 --> 00:44:19,533
Oh.
288
00:44:44,850 --> 00:44:48,353
It's Yu. I just called.
289
00:44:48,353 --> 00:44:50,981
Oh, yeah. Where are you?
290
00:44:50,981 --> 00:44:53,233
Downstairs. At your front door.
291
00:44:54,192 --> 00:44:57,612
OK. Wait a second.
I'm coming right down.
292
00:44:58,030 --> 00:45:00,115
Um, by any chance, is...
293
00:45:00,115 --> 00:45:00,782
What?
294
00:45:05,912 --> 00:45:07,247
Hey, you.
295
00:45:08,165 --> 00:45:09,499
I need to use that.
296
00:45:10,125 --> 00:45:12,377
Oh. Excuse me.
297
00:45:18,258 --> 00:45:19,217
Yes?
298
00:45:19,760 --> 00:45:21,428
It's me.
299
00:45:21,762 --> 00:45:24,348
Oh, grandma.
You here already?
300
00:45:24,514 --> 00:45:28,018
That was fast. One minute.
301
00:45:43,992 --> 00:45:48,246
Hello? Hello? What's wrong?
By any chance, what?
302
00:45:48,455 --> 00:45:49,831
Never mind.
303
00:45:50,040 --> 00:45:51,500
I'm coming down.
304
00:45:51,708 --> 00:45:53,293
Uh, OK.
305
00:47:31,933 --> 00:47:35,812
What's wrong?
Why'd you throw your bag?
306
00:47:35,979 --> 00:47:37,731
Well... I...
307
00:47:38,148 --> 00:47:40,233
It's strange...
308
00:47:40,442 --> 00:47:44,696
I thought I saw two of you.
309
00:47:45,322 --> 00:47:48,325
That was the old me.
310
00:47:48,325 --> 00:47:49,493
What do you mean?
311
00:47:50,368 --> 00:47:52,537
Never mind. I'm glad...
312
00:47:53,163 --> 00:47:55,457
About what?
313
00:47:56,291 --> 00:47:58,460
That you're seeing me.
314
00:47:58,668 --> 00:48:01,296
What do you mean?
315
00:48:01,880 --> 00:48:04,466
That I was here first this time.
316
00:48:05,091 --> 00:48:09,471
I don't know what you're talking about.
317
00:48:15,310 --> 00:48:19,648
Yeah... It's kind of pretty, isn't it?
318
00:48:26,863 --> 00:48:30,784
But really, I saw two of you
a minute ago!
319
00:48:31,785 --> 00:48:32,827
I knew it.
320
00:48:32,994 --> 00:48:35,330
What do you mean by that?
321
00:48:35,330 --> 00:48:38,792
Do you have a twin?
ls that it?
322
00:48:39,501 --> 00:48:42,212
You could even be a triplet...
323
00:48:43,588 --> 00:48:46,591
Aren't you cold?
324
00:48:46,591 --> 00:48:48,677
I don't get it either.
325
00:48:49,427 --> 00:48:53,056
There are a bunch of me,
and if I don't watch out...
326
00:48:53,640 --> 00:48:55,892
another me will take over.
327
00:48:57,102 --> 00:48:59,229
I know I'm not making sense.
328
00:48:59,938 --> 00:49:01,898
It's hard to explain.
329
00:49:02,649 --> 00:49:05,860
But I'm awfully glad to see you.
330
00:49:24,546 --> 00:49:26,006
A void.
331
00:49:28,508 --> 00:49:30,385
That which is not essential.
332
00:49:30,385 --> 00:49:34,180
Extremely wrong and
extremely unhealthy.
333
00:49:34,973 --> 00:49:40,312
Our intentions entrap our souls
in another's.
334
00:49:42,105 --> 00:49:46,318
It is unnatural.
We each have our own place.
335
00:49:56,828 --> 00:50:01,499
They don't know I am judging them
by my own watch.
336
00:50:01,499 --> 00:50:04,878
A God that is emotional, not rational.
337
00:50:05,086 --> 00:50:06,880
An embodiment.
338
00:50:08,340 --> 00:50:09,841
External circumstances.
339
00:50:11,092 --> 00:50:13,470
A fake window creates balance.
340
00:50:14,429 --> 00:50:16,431
Absence and corruption.
341
00:50:16,806 --> 00:50:17,682
Probability...
342
00:50:20,977 --> 00:50:22,562
Habits.
343
00:50:22,812 --> 00:50:25,273
Codes. Words.
344
00:50:25,440 --> 00:50:27,025
Prayer.
345
00:50:27,025 --> 00:50:29,611
Why did God create prayer?
346
00:50:29,861 --> 00:50:33,114
To impart dignity to cause and effect...
347
00:50:33,114 --> 00:50:37,369
To allow us to implore...
to teach us...
348
00:50:42,540 --> 00:50:48,880
Our souls see numbers,
space, activity.
349
00:50:48,880 --> 00:50:50,423
We think of nothing else.
350
00:50:50,590 --> 00:50:54,386
Who would doubt that
351
00:50:54,386 --> 00:50:56,971
we think of nothing else?
352
00:50:57,430 --> 00:51:01,226
“But we have no light.”
353
00:51:03,353 --> 00:51:08,274
Words change the meaning of things,
but the meaning remains the same.
354
00:51:08,942 --> 00:51:10,151
Eternity.
355
00:51:10,151 --> 00:51:11,653
Circle of life.
356
00:51:11,653 --> 00:51:16,950
Literally, it's a falsehood, therefore
spiritually, a truth.
357
00:51:22,330 --> 00:51:24,958
A kind of dubious obscurity.
358
00:51:25,166 --> 00:51:29,963
No price is too high for immortality.
359
00:51:30,130 --> 00:51:33,633
If it weren't dubious,
Man would not know his own corruption.
360
00:51:33,800 --> 00:51:38,388
If there was no light,
Man would not seek salvation.
361
00:51:40,014 --> 00:51:41,349
Protector of God's Grace.
362
00:51:44,561 --> 00:51:46,187
Salvation...
363
00:51:46,187 --> 00:51:48,481
When miracles betray hope...
364
00:51:48,481 --> 00:51:50,358
When miracles reward hope...
365
00:51:50,358 --> 00:51:53,820
Chance changes our minds,
Chance deprives our minds.
366
00:51:54,529 --> 00:51:58,575
We have no ability to acquire
our thoughts.
367
00:51:58,992 --> 00:52:03,413
It is not what motivates us.
368
00:52:04,289 --> 00:52:08,877
It is not desirable to be an
exception to the rule.
369
00:52:08,877 --> 00:52:13,548
We should judge exceptions
strictly but fairly.
370
00:52:14,716 --> 00:52:18,511
Paganism in its independent and
purely natural state.
371
00:52:20,263 --> 00:52:21,598
Dreams.
372
00:52:23,141 --> 00:52:24,434
Absence and corruption.
373
00:52:27,228 --> 00:52:29,856
We create God for ourselves.
374
00:52:30,523 --> 00:52:35,653
Those who know him,
serve him wholeheartedly.
375
00:52:36,529 --> 00:52:41,075
They don't know I am judging them
by my own watch.
376
00:52:44,579 --> 00:52:45,455
Feat
377
00:52:45,914 --> 00:52:47,373
Hatred.
378
00:52:47,582 --> 00:52:49,000
Submission.
379
00:52:49,000 --> 00:52:53,713
Those who don't know God,
truly desire Him.
380
00:52:54,130 --> 00:52:55,089
Probability.
381
00:52:56,466 --> 00:52:59,135
There are 3 types of people.
382
00:52:59,928 --> 00:53:03,473
The ones in the middle are
unfortunate and conform to reason.
383
00:53:04,557 --> 00:53:08,144
The ones at the end are
unfortunate and foolish.
384
00:53:09,604 --> 00:53:11,606
Bad thoughts are necessary.
385
00:53:11,606 --> 00:53:15,151
Recognize yourself and
follow your carnal desires.
386
00:53:16,778 --> 00:53:18,780
There is an Art.
387
00:53:18,988 --> 00:53:22,534
As long as it is not denied,
388
00:53:22,534 --> 00:53:27,080
whether it's a principle of
truth or flesh,
389
00:53:27,288 --> 00:53:30,834
this Art clarifies the relationship
between principles.
390
00:53:30,834 --> 00:53:35,839
All creatures torture and tempt him.
391
00:53:35,839 --> 00:53:38,299
And control him through violence,
392
00:53:38,299 --> 00:53:41,386
or through gentle temptation.
393
00:53:41,386 --> 00:53:44,806
This latter is more terrifying
and absolute.
394
00:53:53,565 --> 00:53:54,649
Two extremes.
395
00:53:55,316 --> 00:53:58,903
Exclusion of reason.
Absolute belief in reason.
396
00:54:01,990 --> 00:54:03,157
What causes the phenomenon?
397
00:54:04,158 --> 00:54:08,454
Lust and power are the source
of our intentions.
398
00:54:09,205 --> 00:54:13,960
Lust is a voluntary intention and
power is an involuntary intention.
399
00:54:15,420 --> 00:54:19,215
People begin to rebel
against perfection itself.
400
00:54:19,757 --> 00:54:24,304
If you know your own sins,
you will lose heart.
401
00:54:24,304 --> 00:54:29,392
Because I believe in you and
the depravity of those sins.
402
00:54:32,353 --> 00:54:36,482
If you don't want it to end,
403
00:54:36,733 --> 00:54:40,695
you must make people believe
it is true and eternal.
404
00:54:40,695 --> 00:54:43,406
You must hide its origin.
405
00:54:45,658 --> 00:54:48,411
Probability will provide certainty.
406
00:54:49,829 --> 00:54:54,125
We are automated as well as spiritual.
407
00:54:56,461 --> 00:54:59,964
Complete your salvation fearfully.
408
00:55:02,133 --> 00:55:03,885
The epitome of evil.
409
00:55:04,218 --> 00:55:05,678
An embodiment.
410
00:55:13,144 --> 00:55:17,231
Man has lost his way.
Fallen from grace.
411
00:55:17,231 --> 00:55:20,234
Trying to find his place.
412
00:55:20,234 --> 00:55:24,572
But who will deliver him there?
413
00:55:27,450 --> 00:55:29,744
A secure foothold.
414
00:55:30,536 --> 00:55:31,329
God's Grace.
415
00:55:32,121 --> 00:55:36,167
The strongest and most credible proof
are our habits.
416
00:55:36,167 --> 00:55:38,586
Habits influence automation
417
00:55:38,586 --> 00:55:41,214
and automation unwittingly
drags the mind with it.
418
00:55:41,214 --> 00:55:45,218
You must make them believe,
so this isn't reversed.
419
00:55:53,059 --> 00:55:55,645
A kind of dubious obscurity.
420
00:55:55,895 --> 00:55:57,230
Vague ambiguity.
421
00:55:59,607 --> 00:56:02,986
Nature is an image. Darkness.
422
00:56:04,112 --> 00:56:09,325
God guides us to the one essential thing
through diversity
423
00:56:09,325 --> 00:56:11,119
to satisfy both sides.
424
00:56:11,285 --> 00:56:13,913
“L don't know...” they say.
425
00:56:14,622 --> 00:56:18,584
What's not perfectly good is just
an embodiment of it.
426
00:56:23,131 --> 00:56:25,591
The only necessity.
427
00:56:29,804 --> 00:56:33,599
Exclusion of reason.
Absolute belief in reason.
428
00:56:33,599 --> 00:56:35,435
Two extremes.
429
00:56:35,435 --> 00:56:37,854
Without this mediator,
430
00:56:37,854 --> 00:56:41,274
we will lose all contact with God.
431
00:56:41,649 --> 00:56:43,151
Protector of God's Grace.
432
00:56:47,321 --> 00:56:49,532
Language is the same either way.
433
00:56:49,532 --> 00:56:53,703
Those who pass judgment,
need a focal point.
434
00:56:53,870 --> 00:56:55,371
The lecture on God's Grace.
435
00:56:55,663 --> 00:56:58,207
Witnesses who don't excuse death.
436
00:56:58,624 --> 00:56:59,959
Two witnesses.
437
00:57:03,171 --> 00:57:04,380
A ladder.
438
00:57:04,380 --> 00:57:06,007
Two foundations.
439
00:57:06,007 --> 00:57:09,635
One internal, one external.
440
00:57:10,094 --> 00:57:15,016
God's Grace and miracles
are both natural phenomena.
441
00:57:19,562 --> 00:57:22,899
Not only do we see things
from a different perspective,
442
00:57:23,066 --> 00:57:24,859
we see through different eyes.
443
00:57:24,859 --> 00:57:28,654
So, why would they appear the same?
444
00:57:30,031 --> 00:57:32,492
If God supports nature,
445
00:57:32,658 --> 00:57:35,745
then let nature prove this clearly,
446
00:57:36,037 --> 00:57:38,206
I often wished.
447
00:57:39,999 --> 00:57:44,003
The work of God's Grace.
Absence and corruption.
448
00:57:44,462 --> 00:57:46,255
An embodiment.
449
00:57:47,131 --> 00:57:51,761
Nature made all these things
mutually exclusive.
450
00:57:52,428 --> 00:57:54,097
Tyranny.
451
00:57:54,097 --> 00:57:56,641
A fake window creates balance.
452
00:57:56,641 --> 00:57:59,769
People only seek horizontal symmetry.
453
00:57:59,769 --> 00:58:03,689
Not in height or depth.
454
00:58:06,609 --> 00:58:10,988
If you recognize me,
compare yourself to me.
455
00:58:11,364 --> 00:58:13,866
What are you comparing?
456
00:58:14,033 --> 00:58:17,411
Yourself? Or me within you?
457
00:58:17,411 --> 00:58:21,999
If it is yourself, that is despicable.
458
00:58:21,999 --> 00:58:25,336
You are comparing me to myself.
459
00:58:26,170 --> 00:58:30,967
For 4000 years, people continued to
460
00:58:30,967 --> 00:58:35,054
prophesize about His Coming.
461
00:58:37,723 --> 00:58:41,394
To desire glory. Greatness.
462
00:58:46,816 --> 00:58:48,359
Probability.
463
00:58:48,359 --> 00:58:53,990
But is it probable
that probability provides certainty?
464
00:58:57,827 --> 00:59:04,167
Truth does not inhabit the earth.
Truth wanders amongst us.
465
00:59:05,209 --> 00:59:07,503
Those who escape it are fortunate.
466
00:59:10,715 --> 00:59:14,594
God's Grace is a natural phenomenon.
467
00:59:19,974 --> 00:59:23,769
To prove that nature is the image of God
468
00:59:23,769 --> 00:59:25,646
we are perfect in some sense.
469
00:59:25,646 --> 00:59:30,776
To prove we are only but an image,
we have some faults.
470
00:59:33,905 --> 00:59:38,451
Reason controls us much more severely.
471
00:59:39,327 --> 00:59:42,663
Nature has made us extremely neutral.
472
00:59:42,663 --> 00:59:47,293
We always end up evening the scales.
473
00:59:51,464 --> 00:59:56,802
God guides us to the one essential thing
through diversity,
474
00:59:56,969 --> 00:59:59,722
to satisfy both sides.
475
01:00:02,558 --> 01:00:06,229
Imagine a body full of bodies of thought.
476
01:00:06,771 --> 01:00:11,984
If it splits,
and doesn't return to the whole,
477
01:00:11,984 --> 01:00:15,571
it was only meant for death
and destruction.
478
01:00:19,700 --> 01:00:22,620
Universal good is within us
479
01:00:22,620 --> 01:00:25,998
It is us, but is not us.
480
01:00:25,998 --> 01:00:29,460
Because it is infinite.
481
01:00:29,460 --> 01:00:32,838
A prisoner awaiting his execution.
482
01:00:33,297 --> 01:00:34,548
Contradiction.
483
01:00:34,757 --> 01:00:36,884
It belittles us.
484
01:00:37,385 --> 01:00:39,553
It hates us.
485
01:00:39,887 --> 01:00:45,059
If two things unite without changing,
one will not become the other.
486
01:00:45,226 --> 01:00:47,228
Thus, our spirit unites with our bodies
487
01:00:47,395 --> 01:00:50,398
and maintains a balance
of opposing vices.
488
01:00:58,823 --> 01:01:01,701
Our souls are thrown into a body
489
01:01:01,701 --> 01:01:06,414
and find numbers, time, a third dimension.
It makes inferences,
490
01:01:06,414 --> 01:01:10,876
and calls it nature, inevitability.
We cannot think of anything else.
491
01:01:11,168 --> 01:01:15,715
We recognize truth not just
through reason, but through emotion.
492
01:01:15,715 --> 01:01:19,010
Emotion senses that space
has a third dimension.
493
01:01:19,010 --> 01:01:21,804
It senses principle,
and a proposition is made.
494
01:01:21,804 --> 01:01:24,390
Emotion, instinct, principle.
495
01:01:24,390 --> 01:01:27,018
Instinct and reason.
Two natural symbols.
496
01:01:27,518 --> 01:01:31,772
God's Grace will always exist,
as will nature.
497
01:01:31,772 --> 01:01:35,109
Therefore, God's Grace is natural,
in a sense.
498
01:01:35,109 --> 01:01:39,447
Birth symbolizing the creation of Man.
499
01:01:39,697 --> 01:01:43,576
Baptism symbolizing the Atonement.
500
01:01:44,035 --> 01:01:46,787
He came to this earth
to impart truth without symbolism.
501
01:01:46,787 --> 01:01:51,459
But to say he only came symbolically
and to refute his existence
502
01:01:51,459 --> 01:01:53,294
is a blasphemy.
503
01:01:57,631 --> 01:01:59,967
Love is not a symbolic rule.
504
01:02:21,530 --> 01:02:25,326
By systematically explaining
the origin of love,
505
01:02:25,326 --> 01:02:28,746
one cannot confirm
that he should be loved.
506
01:02:28,746 --> 01:02:30,998
One must sympathize with both sides.
507
01:02:30,998 --> 01:02:35,002
But while one is sympathy born of love,
508
01:02:35,002 --> 01:02:38,464
the other is sympathy born of contempt.
509
01:02:39,340 --> 01:02:40,674
The various origins of love.
510
01:02:40,841 --> 01:02:42,718
Protector of God's Grace.
511
01:02:42,718 --> 01:02:43,469
Contradiction.
512
01:02:43,761 --> 01:02:47,306
Unspoken desire.
Deception. Salvation.
513
01:02:47,473 --> 01:02:49,225
The only necessity.
514
01:02:50,226 --> 01:02:51,560
Dream.
515
01:02:52,019 --> 01:02:54,730
The difference between
rest and ease of conscience.
516
01:02:55,106 --> 01:02:58,984
Nothing besides the truth is certain.
517
01:02:59,944 --> 01:03:05,199
The first birth creates the former.
The Grace of the second creates the latter.
518
01:03:05,199 --> 01:03:08,202
I can love complete darkness
519
01:03:08,536 --> 01:03:11,872
but if God thinks me unlucky,
520
01:03:12,164 --> 01:03:15,292
that haphazardness will anger me.
521
01:03:15,292 --> 01:03:19,255
I don't accept its merits.
Not like complete darkness.
522
01:03:19,255 --> 01:03:20,548
So it makes me angry.
523
01:03:20,548 --> 01:03:26,387
This is proof that I idolize darkness
and have drifted far from God's Order.
524
01:03:26,387 --> 01:03:30,224
I don't know who I am
and what I should do.
525
01:03:30,224 --> 01:03:34,186
I don't know my state of being
or my responsibility.
526
01:03:34,186 --> 01:03:39,608
My heart wants to search
for and serve God.
527
01:03:39,608 --> 01:03:41,569
I will sacrifice everything to find it.
528
01:03:41,569 --> 01:03:46,157
No price is too high for immortality.
529
01:03:46,407 --> 01:03:49,452
A God that conducts all
with benevolent will.
530
01:03:49,452 --> 01:03:51,412
His power and intimidation.
531
01:03:51,412 --> 01:03:53,080
Tyranny.
532
01:04:06,510 --> 01:04:08,471
He, who is worthy of atonement.
533
01:04:08,471 --> 01:04:10,181
Of receiving it.
534
01:04:10,181 --> 01:04:11,849
Infinity, large and small.
535
01:04:11,849 --> 01:04:13,184
Order of a limited perfection
536
01:04:13,184 --> 01:04:15,019
created for the sake of infinity.
537
01:04:16,145 --> 01:04:20,483
When all those teachings are
contained in one,
538
01:04:20,733 --> 01:04:24,695
as if hidden inside a box,
539
01:04:24,945 --> 01:04:29,325
they will appear, essentially chaotic.
540
01:04:33,787 --> 01:04:36,707
It is not true that everything
manifests God.
541
01:04:36,916 --> 01:04:39,710
Nor that God is hidden from us.
542
01:04:39,710 --> 01:04:44,048
But God hides himself
from those who test him,
543
01:04:44,048 --> 01:04:49,178
and reveals himself
to those who believe.
544
01:04:49,762 --> 01:04:54,767
Inside this gigantic prison,
there is no direction.
545
01:04:56,143 --> 01:04:57,978
In the hands of an angry God.
546
01:04:57,978 --> 01:04:58,729
Time.
547
01:04:59,313 --> 01:05:02,983
Once an immortal being exists,
he always exists.
548
01:05:03,359 --> 01:05:07,696
We want to live an imaginary life
within another's mind.
549
01:05:08,489 --> 01:05:12,201
God is infinite, first of all.
550
01:05:12,201 --> 01:05:13,702
Empty Space.
551
01:05:14,411 --> 01:05:19,708
That cannot be changed by will.
It is power and intimidation.
552
01:05:20,501 --> 01:05:22,378
Tyranny.
553
01:05:23,963 --> 01:05:26,340
The be all and end all.
554
01:05:27,591 --> 01:05:30,344
A mutual and inescapable relationship.
555
01:05:31,720 --> 01:05:33,097
Error and falsehood.
556
01:05:33,097 --> 01:05:34,181
The Protector of truth.
557
01:05:34,348 --> 01:05:35,891
Another form of insanity.
558
01:05:36,350 --> 01:05:38,102
Hateful things.
559
01:05:38,102 --> 01:05:39,478
Feat
560
01:05:40,020 --> 01:05:41,730
God's deeds.
Salvation.
561
01:05:41,939 --> 01:05:45,484
Infinite chaos separates us.
562
01:05:45,484 --> 01:05:48,988
And somewhere in that infinity,
a bet is being wagered.
563
01:05:48,988 --> 01:05:51,699
Will it be a crucifix,
or will it not?
564
01:05:54,410 --> 01:05:57,663
Our souls are thrown into a body
565
01:05:58,038 --> 01:06:02,710
and find numbers, time,
a third dimension.
566
01:06:03,043 --> 01:06:05,212
Activity at a standstill.
567
01:06:05,462 --> 01:06:07,381
Countless infinity.
568
01:06:07,631 --> 01:06:09,633
Ambiguous and limitless.
569
01:06:10,175 --> 01:06:15,055
Our nature is in activity.
Total stillness means death.
570
01:06:15,556 --> 01:06:16,724
A void.
Order.
571
01:06:16,724 --> 01:06:21,312
Nature placed the
entirety of truth inside themselves.
572
01:06:22,813 --> 01:06:27,610
Our intentions entrap our souls
in another's.
573
01:06:27,943 --> 01:06:31,113
We each have our own place.
574
01:06:33,157 --> 01:06:38,454
Our imagination makes
small things big enough to fulfill us
575
01:06:38,454 --> 01:06:42,541
and makes big things small
so that they are more like us.
576
01:06:43,959 --> 01:06:46,920
We make ourselves
for our own God.
577
01:06:47,755 --> 01:06:49,965
Adam's glory.
578
01:06:50,507 --> 01:06:54,345
The spark of fire.
Finding a focal point.
579
01:06:55,387 --> 01:06:56,930
The circle of life.
580
01:06:58,057 --> 01:07:00,601
The never ending reversal
from right to wrong.
581
01:07:00,934 --> 01:07:03,395
Amazing geometry.
582
01:07:03,646 --> 01:07:07,733
Infinite numbers.
A limited, yet infinite space.
583
01:07:08,192 --> 01:07:11,987
Numbers duplicate space.
584
01:07:12,279 --> 01:07:15,032
Nature diversifies and duplicates.
585
01:07:15,032 --> 01:07:17,117
Artificiality duplicates and diversifies.
586
01:07:17,117 --> 01:07:21,163
All unresolved matters still exist.
587
01:07:21,830 --> 01:07:23,290
His Words...
588
01:07:23,290 --> 01:07:25,501
The God within God...
589
01:07:25,501 --> 01:07:31,215
He gave life to all
through His own rebirth.
590
01:07:31,799 --> 01:07:34,259
Emptiness. Power.
591
01:07:34,426 --> 01:07:35,886
A focal point.
A void.
592
01:07:36,428 --> 01:07:40,724
That which is not essential.
Extremely wrong...
593
01:07:40,724 --> 01:07:43,811
But in order to maintain His supremacy,
594
01:07:43,811 --> 01:07:46,980
God granted prayer to His believers.
595
01:07:48,023 --> 01:07:50,401
A wish for dependent independence.
596
01:07:50,609 --> 01:07:52,069
Insufficiency.
Prayer.
597
01:07:52,069 --> 01:07:54,154
Everything is duality.
598
01:07:54,154 --> 01:07:57,825
Everyone is both alive and dead.
599
01:07:57,825 --> 01:08:03,580
The chosen and abandoned always exist
in the marvelous order.
600
01:08:03,580 --> 01:08:05,499
The root of self-love.
601
01:08:05,499 --> 01:08:07,334
The hateful thing.
602
01:08:07,334 --> 01:08:09,086
Me.
603
01:08:22,558 --> 01:08:24,226
HAPPY MACHINE
604
01:23:11,529 --> 01:23:13,990
To be continued...
605
01:23:45,688 --> 01:23:48,983
Music Room
606
01:24:12,715 --> 01:24:13,508
Hazuki.
607
01:24:14,133 --> 01:24:15,802
Who, me?
608
01:24:16,094 --> 01:24:17,011
Yeah.
609
01:24:17,762 --> 01:24:18,763
Uh...
610
01:24:19,597 --> 01:24:24,936
Just for today, let's forget about
tomorrow or the future,
611
01:24:25,436 --> 01:24:26,604
and go somewhere...
612
01:24:26,604 --> 01:24:28,022
Shall we?
613
01:24:28,231 --> 01:24:30,274
What's with the “shall we?”
614
01:24:30,483 --> 01:24:31,609
Let's go.
615
01:24:32,068 --> 01:24:33,778
You mean... cut class?
616
01:24:34,278 --> 01:24:36,406
You could put it that way.
617
01:24:38,282 --> 01:24:40,493
I wouldn't mind.
618
01:24:46,124 --> 01:24:50,378
Let's blow all our money
and go as far as it'll take us.
619
01:24:50,378 --> 01:24:51,629
Where to?
620
01:24:51,629 --> 01:24:54,382
Let's see... South of the border?
621
01:24:54,632 --> 01:24:55,967
That's so cliché.
622
01:24:55,967 --> 01:24:56,718
Where then?
623
01:24:57,260 --> 01:25:00,638
I've never been to Shonan Beach before.
624
01:25:01,264 --> 01:25:02,598
Me either.
625
01:25:02,598 --> 01:25:04,600
I want to do fireworks on the beach.
626
01:25:04,600 --> 01:25:06,477
Talk about clichés.
627
01:25:06,477 --> 01:25:07,645
Well?
628
01:25:07,812 --> 01:25:08,646
Fine.
629
01:25:09,272 --> 01:25:13,192
But it's so unlike you.
To cut class and all.
630
01:25:13,192 --> 01:25:13,985
Really?
631
01:25:13,985 --> 01:25:17,488
I always thought you were a “good boy.”
632
01:25:17,488 --> 01:25:18,781
Why?
633
01:25:18,781 --> 01:25:21,743
Because you're so smart.
634
01:25:22,034 --> 01:25:25,455
I was always in awe of you.
635
01:25:25,455 --> 01:25:26,998
It's just a pain.
636
01:25:28,624 --> 01:25:33,379
To have to listen to parents and
teachers go on and on about grades.
637
01:25:33,379 --> 01:25:36,424
I hate being told what to do.
638
01:25:37,800 --> 01:25:40,636
But it is my first time cutting class.
639
01:25:40,845 --> 01:25:43,264
So you're a “good boy” after all.
640
01:25:43,639 --> 01:25:46,768
How about you? Do you out classes?
641
01:25:47,977 --> 01:25:49,979
Sometimes.
642
01:25:49,979 --> 01:25:51,439
You delinquent, you.
643
01:25:51,439 --> 01:25:53,024
Shut up!
644
01:25:56,694 --> 01:26:02,366
It's been a long time
since we've talked like this.
645
01:26:15,671 --> 01:26:16,798
Here.
646
01:26:17,673 --> 01:26:19,717
Thanks!
647
01:26:30,061 --> 01:26:35,024
Do you remember
our childhood secret?
648
01:26:49,956 --> 01:26:52,208
What did you do with it?
649
01:26:52,375 --> 01:26:55,211
I tried to use it once.
650
01:26:55,211 --> 01:26:56,128
Really?!
651
01:26:56,128 --> 01:26:59,757
There was this teacher from hell
in middle school.
652
01:27:00,216 --> 01:27:03,261
You went to an all girls school,
so you wouldn't know.
653
01:27:03,261 --> 01:27:05,680
He was all violent.
654
01:27:06,055 --> 01:27:06,806
Yeah?
655
01:27:06,806 --> 01:27:11,269
I thought about
bombing the teacher's lounge.
656
01:27:12,228 --> 01:27:14,647
You're shocked?
657
01:27:14,897 --> 01:27:16,649
No.
658
01:27:18,109 --> 01:27:21,070
I'm glad I didn't go through with it.
659
01:27:21,654 --> 01:27:24,115
That's good.
660
01:27:24,574 --> 01:27:26,993
I brought it today, actually.
661
01:27:27,577 --> 01:27:28,786
No way.
662
01:27:29,245 --> 01:27:32,790
You and I are the only ones
who know about it.
663
01:27:33,791 --> 01:27:35,418
Let's bury it together.
664
01:27:35,418 --> 01:27:36,419
OK.
665
01:27:36,627 --> 01:27:38,004
You know...
666
01:27:38,004 --> 01:27:38,963
What?
667
01:27:39,589 --> 01:27:42,550
You're not a “good boy” after all.
668
01:27:50,766 --> 01:27:51,809
Which way?
669
01:27:51,809 --> 01:27:54,478
Probably this way.
670
01:28:04,572 --> 01:28:06,782
Let's see...
671
01:28:06,782 --> 01:28:10,786
Let's just follow that beach bum.
672
01:28:38,814 --> 01:28:43,861
Hakone. The terminal, Hakone.
673
01:28:45,196 --> 01:28:46,364
Crap!
674
01:28:46,530 --> 01:28:47,198
What?
675
01:28:47,865 --> 01:28:50,159
Where the heck are we?
676
01:28:50,159 --> 01:28:52,078
Did we miss it?
677
01:28:57,833 --> 01:29:00,586
All train lines are now closed.
678
01:29:00,795 --> 01:29:03,172
Damn! I hate the suburbs.
679
01:29:03,172 --> 01:29:06,509
What will we do?
I have only 1000 yen.
680
01:29:06,509 --> 01:29:11,180
We'll have to steal a motorbike
and ride off into the sunset...
681
01:29:11,389 --> 01:29:15,518
But the best we could do was...
682
01:29:15,935 --> 01:29:17,186
You OK?
683
01:29:17,436 --> 01:29:19,814
Well, we're not there yet...
684
01:29:20,773 --> 01:29:25,403
You there, riding double
without headlights. Stop!
685
01:29:25,695 --> 01:29:28,239
Oh no, it's a cop.
686
01:29:28,406 --> 01:29:29,448
- Go!
- What?!
687
01:29:29,448 --> 01:29:30,282
Hey you!
688
01:29:38,290 --> 01:29:39,542
He's so fast!
689
01:29:43,713 --> 01:29:44,547
Don't underestimate me!
690
01:30:14,410 --> 01:30:16,954
Hey! Not that way!
691
01:30:17,163 --> 01:30:18,372
To the expressway
692
01:31:13,719 --> 01:31:17,389
Where do you punks think you are?
693
01:31:18,808 --> 01:31:20,351
What era is he from?
694
01:31:21,185 --> 01:31:24,980
Are you listening?
695
01:31:25,856 --> 01:31:28,984
Hey, the girl's hot.
696
01:31:28,984 --> 01:31:33,823
Leave her and I'll let you go.
697
01:31:35,699 --> 01:31:39,036
We're not thinking about tomorrow
698
01:31:39,036 --> 01:31:41,705
or the future for that matter.
699
01:31:41,705 --> 01:31:42,873
What?
700
01:31:42,873 --> 01:31:44,542
In other words,
701
01:31:45,334 --> 01:31:46,877
I don't give a shit!
702
01:31:47,086 --> 01:31:48,921
What the hell is that?
703
01:31:48,921 --> 01:31:50,923
Whoa! Chill out, man!
704
01:32:37,720 --> 01:32:39,430
The fireworks.
705
01:32:39,889 --> 01:32:42,057
It's light out already.
706
01:32:42,057 --> 01:32:44,727
That's OK. Let's do it anyways.
707
01:32:44,727 --> 01:32:47,354
But we don't even have a lighter.
708
01:32:49,273 --> 01:32:51,108
I could rub two sticks together.
709
01:32:55,946 --> 01:32:57,865
...maybe not.
710
01:33:09,919 --> 01:33:13,923
Why did you ask me to come with you?
711
01:33:16,008 --> 01:33:18,552
I'm moving tomorrow.
712
01:33:18,761 --> 01:33:19,970
To Shinshu.
713
01:33:19,970 --> 01:33:21,305
What?
714
01:33:23,474 --> 01:33:28,020
Everyone will forget about me.
Out of sight, out of mind.
715
01:33:28,938 --> 01:33:34,401
I mean, I don't remember anyone
that's moved away...
716
01:33:36,487 --> 01:33:38,781
I know that's how it is, but...
717
01:33:39,323 --> 01:33:43,494
I had the sudden urge
to go somewhere with you.
718
01:33:47,831 --> 01:33:49,333
I Wish...
719
01:33:50,542 --> 01:33:53,712
We could just disappear somewhere.
720
01:34:02,721 --> 01:34:04,014
I...
721
01:34:04,181 --> 01:34:09,019
always looked up to you when
we were little.
722
01:34:09,812 --> 01:34:11,939
I had a crush on you.
723
01:34:13,899 --> 01:34:16,527
But now...
724
01:34:17,653 --> 01:34:19,822
I know... you have a boyfriend.
725
01:34:21,031 --> 01:34:22,491
How'd you know?
726
01:34:23,534 --> 01:34:25,703
I see you guys walking together.
727
01:34:27,371 --> 01:34:28,497
Yeah.
728
01:34:30,207 --> 01:34:31,750
I know...
729
01:34:36,880 --> 01:34:38,215
Let's go back.
730
01:34:40,634 --> 01:34:44,305
There's nowhere to go.
731
01:35:01,196 --> 01:35:02,865
When are you leaving?
732
01:35:04,241 --> 01:35:08,245
Tonight at 7.
But don't see me off or anything.
733
01:35:11,790 --> 01:35:13,917
That would only make it harder.
734
01:35:38,901 --> 01:35:43,530
See ya!
735
01:35:52,998 --> 01:35:55,334
What is it, Sho?
736
01:35:55,334 --> 01:35:57,544
Nothing.
737
01:37:57,956 --> 01:38:00,959
GENIUS PARTY
738
01:38:02,002 --> 01:38:05,964
Directed by Atsuko Fukushima
739
01:38:16,975 --> 01:38:19,937
SHANGHAI DRAGON
740
01:38:20,979 --> 01:38:24,900
Directed By Shoji Kawamori
741
01:38:57,975 --> 01:39:00,936
DEATHTIC 4
742
01:39:01,979 --> 01:39:05,941
Directed by Shinji Kimura
743
01:39:18,912 --> 01:39:21,873
DOORBELL
744
01:39:22,916 --> 01:39:26,878
Directed by Yoji Fukuyama
745
01:39:53,155 --> 01:39:56,074
LIMIT CYCLE
746
01:39:57,117 --> 01:40:01,079
Directed by Hideki Futamura
747
01:40:16,803 --> 01:40:19,765
HAPPY MACHINE
748
01:40:20,807 --> 01:40:24,770
Directed by Masaaki Yuasa
749
01:40:38,033 --> 01:40:40,952
BABY BLUE
750
01:40:41,995 --> 01:40:45,957
Directed by Shinichiro Watanabe
50337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.