Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,336 --> 00:00:40,171
No other creature is like a human being...
2
00:00:40,307 --> 00:00:44,335
Even wolves do not prey on each other...
3
00:00:44,478 --> 00:00:49,712
...but humans will eat each other alive.
4
00:01:13,273 --> 00:01:13,740
Hey...
5
00:01:14,575 --> 00:01:17,704
Riki, catch like a man.
6
00:01:28,522 --> 00:01:31,549
It's a little hard, Ryu.
7
00:01:41,702 --> 00:01:42,829
Hey!
8
00:01:48,241 --> 00:01:51,541
Sir, it's a call from our dealer in Kobe.
9
00:01:55,315 --> 00:01:55,941
It's me.
10
00:01:57,718 --> 00:01:58,708
Got anything?
11
00:01:59,953 --> 00:02:02,422
Hell, way more than just anything...
12
00:02:06,293 --> 00:02:09,889
Sounds like Kobe has a deal with Korea...
13
00:03:04,584 --> 00:03:05,244
Mountain.
14
00:03:09,923 --> 00:03:10,413
River.
15
00:04:24,531 --> 00:04:24,998
Hey!
16
00:04:26,833 --> 00:04:27,300
Old man!
17
00:04:28,969 --> 00:04:29,459
Old man!
18
00:04:52,492 --> 00:04:53,960
Sir...
19
00:04:54,127 --> 00:04:56,153
Our dealer was killed by the Yasha gang.
20
00:04:57,130 --> 00:04:58,120
So, they got the jump on us.
21
00:05:00,267 --> 00:05:01,895
That Nohma bastard!
22
00:05:05,639 --> 00:05:07,232
An eye for an eye.
23
00:05:16,383 --> 00:05:20,320
Kobe City
24
00:05:32,265 --> 00:05:37,203
Yasha Gang fifth grand
successor: Daigen Nohma
25
00:05:41,274 --> 00:05:42,071
Excuse me.
26
00:05:43,743 --> 00:05:44,210
Come in.
27
00:05:50,650 --> 00:05:53,347
We have a package from our dealer in Hakata.
28
00:07:13,433 --> 00:07:17,370
Nioh Temple (a.k.a. Dope Temple)
29
00:07:27,847 --> 00:07:29,110
It's bad.
30
00:07:36,222 --> 00:07:37,884
Really bad, indeed.
31
00:07:39,125 --> 00:07:49,124
I have no excuse for what my son Ryu did!
32
00:07:51,204 --> 00:07:54,197
The people there are insisting
on a full scale war against us.
33
00:07:58,411 --> 00:08:01,472
If the Yasha gang comes to Kyushu now...
34
00:08:04,317 --> 00:08:06,684
... we'll be finished, eh?
35
00:08:10,090 --> 00:08:13,185
The Nioh family is finished.
36
00:08:23,303 --> 00:08:25,738
What are you going to do about it, Mr. Fudoh?
37
00:08:43,556 --> 00:08:44,819
I will...
38
00:08:47,560 --> 00:08:51,156
I will take full responsibility.
39
00:09:03,209 --> 00:09:06,543
This feast celebrates the Fudoh Family's raid,
40
00:09:07,514 --> 00:09:08,174
Ryu...
41
00:09:08,581 --> 00:09:12,814
Father, the Yasha made the first move on us.
42
00:09:16,322 --> 00:09:20,453
So, you say there's no way to avoid the war.
43
00:09:33,473 --> 00:09:34,441
Ryu...
44
00:09:38,111 --> 00:09:42,515
Don't die no matter what.
45
00:09:51,858 --> 00:09:52,325
Hey.
46
00:09:52,892 --> 00:09:53,416
Eat.
47
00:09:54,661 --> 00:09:56,061
Thank you for the food.
48
00:11:52,545 --> 00:11:58,382
Fudoh, you said you would be fully
responsible in front of the chairman.
49
00:11:59,452 --> 00:12:02,183
Tell us what you're going to do.
50
00:12:02,922 --> 00:12:04,686
Where is he?
51
00:12:05,425 --> 00:12:06,825
I don't see him here!
52
00:12:14,434 --> 00:12:17,529
Since it's your own son, you
may let him get away, no?
53
00:12:18,304 --> 00:12:25,006
If that's the case, it's going to cost
a lot more than your pinky finger!
54
00:12:27,614 --> 00:12:28,707
My finger?
55
00:12:29,616 --> 00:12:30,675
No, your arm!
56
00:12:31,818 --> 00:12:36,415
It's going to cost your whole arm
to make an apology to the Yasha!
57
00:12:42,362 --> 00:12:44,331
No need for that.
58
00:12:47,700 --> 00:12:48,531
What?
59
00:12:50,236 --> 00:12:54,697
This should settle the conflict between us.
60
00:14:20,293 --> 00:14:21,352
Are you going out, sir?
61
00:14:26,999 --> 00:14:28,558
I'm meeting with the mayor.
62
00:14:31,571 --> 00:14:32,539
I see.
63
00:14:34,707 --> 00:14:37,233
Did I forget something?
64
00:14:41,514 --> 00:14:44,609
The anniversary of Ryu's death is coming soon.
65
00:14:46,519 --> 00:14:47,350
Is that so?
66
00:14:48,454 --> 00:14:49,683
I forgot.
67
00:14:51,324 --> 00:14:52,292
It's the tenth anniversary.
68
00:14:55,094 --> 00:14:57,222
Ten years?
69
00:14:59,165 --> 00:15:03,068
It has been ten years since then, huh?
70
00:15:22,355 --> 00:15:31,264
Fudoh: The New Generation
71
00:15:33,533 --> 00:15:37,470
Executive Producer: HIROSHI YAMAJI
72
00:15:38,371 --> 00:15:40,306
Original Story: HITOSHI
TANIMURA (WANI BOOKS)
73
00:15:40,440 --> 00:15:42,306
Script: TOSHIYUKI MORIOKA
74
00:15:44,544 --> 00:15:46,479
Cinematography: HIDEO YAMAMOTO
75
00:15:46,579 --> 00:15:48,480
Music: TADASHI ISHIKAWA
76
00:15:51,851 --> 00:15:56,789
SHOSUKE TANIHARA
77
00:15:58,624 --> 00:16:04,291
KENJI TAKANO MARIE JINNO
78
00:16:05,698 --> 00:16:10,636
MIHO NOMOTO TAMAKI KENMOCHI
79
00:16:11,704 --> 00:16:16,733
CEASAR TAKESHI SATOSHI NIIZUMA
80
00:16:28,921 --> 00:16:33,859
TORU MINEGISHI
81
00:16:41,434 --> 00:16:46,372
RIKI TAKEUCHI
82
00:16:51,577 --> 00:16:56,515
Director: TAKASHI MIIKE
83
00:17:06,392 --> 00:17:07,325
Hey, kid.
84
00:17:09,095 --> 00:17:10,654
Is it a school holiday today?
85
00:17:12,231 --> 00:17:13,096
It ain't good...
86
00:17:14,100 --> 00:17:15,295
You've got a bright future...
87
00:17:46,599 --> 00:17:47,066
Here.
88
00:17:49,936 --> 00:17:50,460
Let's go.
89
00:17:50,803 --> 00:17:53,204
Ryuji Komoku, one of four executive
council members of the...
90
00:17:53,306 --> 00:17:55,741
... Kyushu Nioh Group, died
on July 13th at 7:42 AM.
91
00:17:56,075 --> 00:17:57,338
Officers...
92
00:17:58,044 --> 00:18:03,039
Doing this is such a waste of tax money!
93
00:18:03,215 --> 00:18:04,979
Shut up!
94
00:18:06,552 --> 00:18:07,042
Sir.
95
00:18:07,219 --> 00:18:07,686
Yes?
96
00:18:08,521 --> 00:18:09,614
We're getting gas, okay?
97
00:18:09,855 --> 00:18:10,322
Okay.
98
00:18:16,662 --> 00:18:17,527
Welcome!
99
00:18:19,832 --> 00:18:21,357
I gotta pee.
100
00:18:29,041 --> 00:18:30,009
Welcome!
101
00:18:30,676 --> 00:18:31,769
Complimentary coffee...
102
00:18:32,144 --> 00:18:32,634
Here you go.
103
00:18:47,593 --> 00:18:49,289
Tastes awful.
104
00:18:51,330 --> 00:18:51,797
Hey.
105
00:18:52,565 --> 00:18:53,260
Hey, what's wrong?
106
00:18:53,566 --> 00:18:54,033
Hey!
107
00:18:55,534 --> 00:18:56,263
Hey, are you all right?
108
00:18:56,369 --> 00:18:56,836
Hey!
109
00:18:57,403 --> 00:18:58,393
What the hell?
110
00:18:58,904 --> 00:18:59,371
Hey!
111
00:19:00,940 --> 00:19:01,407
What's wrong?
112
00:19:01,641 --> 00:19:02,108
Hey!
113
00:19:05,378 --> 00:19:06,368
What is this?
114
00:19:06,712 --> 00:19:07,407
Hey!
115
00:19:07,680 --> 00:19:08,306
I don't know!
116
00:19:08,481 --> 00:19:09,540
What's going on?
117
00:19:14,520 --> 00:19:16,113
Oh, my...
118
00:19:39,912 --> 00:19:43,178
Akira Jikoku, one of four executive
council members of the...
119
00:19:43,282 --> 00:19:48,186
:: Kyushu Nioh Group, died
on July 13th at 10:05 PM.
120
00:19:49,455 --> 00:19:52,186
Bastard, are you going to run away?
121
00:19:59,231 --> 00:20:02,531
Thanks, it was delicious!
122
00:20:03,969 --> 00:20:05,995
What the hell do you mean by that?
123
00:20:06,105 --> 00:20:10,042
Hey, what are you doing?
124
00:20:10,743 --> 00:20:14,043
Hey, you think you can get away with this?
125
00:20:35,000 --> 00:20:39,870
Nakasu Commercial High School
126
00:21:33,058 --> 00:21:34,185
You, moron!
127
00:21:37,596 --> 00:21:44,560
How dare you listen to such trash during class!
128
00:22:03,722 --> 00:22:04,348
Fudoh...
129
00:22:07,293 --> 00:22:09,023
Come to the counseling room later.
130
00:22:11,964 --> 00:22:12,488
Yes, sir.
131
00:22:15,367 --> 00:22:15,993
Stand.
132
00:22:18,404 --> 00:22:19,030
Bow.
133
00:22:34,186 --> 00:22:39,989
Mr. Aizome, I hope you get
used to the school quickly.
134
00:22:57,710 --> 00:22:59,008
Who's that guy?
135
00:22:59,511 --> 00:23:02,140
That's your classmate, Riki Fudoh.
136
00:23:04,049 --> 00:23:05,711
Sounds like a wrestler's name for a skinny boy.
137
00:23:05,918 --> 00:23:09,013
He's the best student in
our school, so be friends.
138
00:23:52,398 --> 00:23:53,366
Here's three million yen.
139
00:23:53,699 --> 00:23:55,565
Please take it for now.
140
00:23:57,069 --> 00:23:59,504
I'll pay the rest within a week, no matter what!
141
00:24:12,918 --> 00:24:13,681
I'm sorry!
142
00:24:14,586 --> 00:24:16,555
Ten million is a lot of money for a teacher and...
143
00:24:16,822 --> 00:24:18,848
...I just couldn't get it all at once!
144
00:24:20,759 --> 00:24:26,494
Say, Mr. Arita, it was you who wanted the drugs.
145
00:24:32,972 --> 00:24:36,932
I don't mind if you commit suicide.
146
00:24:51,590 --> 00:24:53,957
What's the fucking matter with this shop?
147
00:24:55,561 --> 00:24:57,359
Shut up, monster punk!
148
00:24:58,731 --> 00:25:01,826
Every massage parlor in Nakasu
knows what happened last night!
149
00:25:03,736 --> 00:25:04,704
What happened?
150
00:25:05,604 --> 00:25:06,833
You bilked paying...
151
00:25:07,773 --> 00:25:11,608
...and sent all the women to the
hospital with your huge eggplant dick!
152
00:25:11,844 --> 00:25:13,472
You want to go, too?
153
00:25:42,274 --> 00:25:44,470
Who the hell is that kid?
154
00:25:45,944 --> 00:25:47,003
Watch your mouth.
155
00:25:47,946 --> 00:25:51,144
That's the young Fudoh
who runs the Nakasu area.
156
00:25:52,918 --> 00:25:53,544
What?
157
00:25:56,055 --> 00:25:56,750
Young?
158
00:25:59,925 --> 00:26:00,688
Yakuza?
159
00:27:39,224 --> 00:27:40,749
She's a babe, isn't she?
160
00:27:43,228 --> 00:27:48,098
So many strippers are porno star drop-outs...
161
00:27:50,369 --> 00:27:53,533
...but she's really talented to do that.
162
00:28:27,272 --> 00:28:29,207
Tenkai Zocho, one of four executive
council members of the...
163
00:28:29,341 --> 00:28:32,209
...Kyushu Nioh Group died
on July 14th at 8:25 PM.
164
00:28:32,911 --> 00:28:36,404
"If you wish to live in idleness
for the rest of your life..."
165
00:28:36,515 --> 00:28:40,043
"Free yourself of your worldly possessions..."
166
00:28:49,361 --> 00:28:51,990
This phrase comes from
classic "Thurezure gusa"...
167
00:28:53,131 --> 00:28:59,367
As you recall, in this book...
168
00:29:31,670 --> 00:29:35,334
They're really good this year.
169
00:29:35,474 --> 00:29:35,941
Hello?
170
00:29:37,776 --> 00:29:38,402
Boss.
171
00:29:38,977 --> 00:29:39,603
Boss.
172
00:29:39,978 --> 00:29:41,344
It's Uncle from Ehime.
173
00:29:46,718 --> 00:29:47,686
What's up?
174
00:29:50,489 --> 00:29:51,047
Is that so?
175
00:29:51,356 --> 00:29:51,823
Who's that?
176
00:29:52,758 --> 00:29:54,886
Can you spare me some purifying water?
177
00:29:59,665 --> 00:30:01,600
Very well.
178
00:30:02,100 --> 00:30:02,567
Go.
179
00:30:10,442 --> 00:30:11,466
Good morning, sir.
180
00:30:45,477 --> 00:30:48,345
Your blood is the purifying water.
181
00:30:55,087 --> 00:30:58,023
Bishamon Tobatsu, one of four
executive council members of the...
182
00:30:58,156 --> 00:31:00,022
...Kyushu Nioh Group died
on July 15th at dawn.
183
00:31:03,261 --> 00:31:04,194
Very bad...
184
00:31:08,567 --> 00:31:10,365
Really bad...
185
00:31:12,304 --> 00:31:20,337
However, it is such a shame that we
can't have a proper funeral for them.
186
00:31:21,980 --> 00:31:28,216
I prefer not to call the gangs from the
mainland for such a reason, either.
187
00:31:29,087 --> 00:31:32,455
Those four knew that better than anybody.
188
00:31:34,226 --> 00:31:34,989
Right, Dad?
189
00:31:39,898 --> 00:31:43,232
I wanted to call for an emergency meeting...
190
00:31:45,270 --> 00:31:52,700
...but the only ones we can
truly trust are the two of you.
191
00:31:59,584 --> 00:32:09,460
It's about time to stop guarding
those old guys like statues.
192
00:32:10,262 --> 00:32:10,729
Yes.
193
00:32:15,233 --> 00:32:24,165
Even if it's just for decoration, those Nioh-god
statues at the shrine are scarier than them.
194
00:32:35,053 --> 00:32:41,550
Whoever killed the four council members
must be thinking the same as me.
195
00:32:52,504 --> 00:32:54,632
History is created.
196
00:32:56,675 --> 00:32:58,906
Everything is in place.
197
00:33:01,379 --> 00:33:02,938
The strong always win.
198
00:33:16,294 --> 00:33:19,628
This is the rule of the world.
199
00:33:41,052 --> 00:33:41,519
Fudoh!
200
00:33:51,596 --> 00:33:57,001
Every time you make a call,
somebody dies in Hakata.
201
00:33:57,636 --> 00:34:01,630
What the hell are you planning?
202
00:34:03,875 --> 00:34:04,808
Akira Aizome...
203
00:34:09,681 --> 00:34:14,119
Born in Osaka on April 1st, 1976.
204
00:34:15,053 --> 00:34:18,751
Sent to reform school for two and
a half years for violent behavior.
205
00:34:19,491 --> 00:34:22,461
First charge was murdering your own parents...
206
00:34:23,595 --> 00:34:25,587
But it was dismissed because of your age...
207
00:34:31,736 --> 00:34:32,567
Wait!
208
00:34:33,805 --> 00:34:34,295
Hey!
209
00:34:35,941 --> 00:34:36,874
Answer my question!
210
00:34:38,577 --> 00:34:39,510
Get out of my way.
211
00:34:40,278 --> 00:34:41,302
I said move!
212
00:34:57,662 --> 00:34:59,528
What a chick!
213
00:35:06,404 --> 00:35:07,235
Sorry.
214
00:35:07,973 --> 00:35:08,804
My period just started.
215
00:35:13,378 --> 00:35:17,008
If you want to know more, follow me.
216
00:36:11,870 --> 00:36:14,704
You want me to play soccer
with these kids here?
217
00:36:39,164 --> 00:36:41,065
The English teacher!
218
00:36:43,368 --> 00:36:44,427
Cool.
219
00:36:47,105 --> 00:36:47,663
Here I go!
220
00:36:54,079 --> 00:36:55,047
It's splattered all over.
221
00:37:18,036 --> 00:37:20,198
It's no fucking joke.
222
00:37:26,111 --> 00:37:26,578
Go!
223
00:37:41,960 --> 00:37:43,053
It's kind of fun actually.
224
00:37:53,138 --> 00:37:54,106
I get the picture now.
225
00:37:55,874 --> 00:37:59,072
You guys got rid of the four council members.
226
00:38:02,580 --> 00:38:07,746
A body becomes stiff unless you
keep changing old blood with new.
227
00:38:12,123 --> 00:38:16,584
The Nioh Group is finished since
it's content to stay in Kyushu.
228
00:38:17,695 --> 00:38:18,424
Sounds boring.
229
00:38:18,997 --> 00:38:19,623
I'm leaving.
230
00:38:24,936 --> 00:38:25,403
Bang!
231
00:38:26,671 --> 00:38:29,436
If you wanted to kill me,
you could have anytime.
232
00:38:32,177 --> 00:38:33,110
Why don't you?
233
00:38:37,649 --> 00:38:43,213
You can see a big tree in front of
you but you don't see a big forest.
234
00:38:45,290 --> 00:38:50,922
Needless to say, you can feel
the wind, but you can't see it.
235
00:38:53,231 --> 00:39:01,071
Soon, the blue wind will blow, and
the big forest will start moving.
236
00:39:04,576 --> 00:39:06,169
I don't know what you're after...
237
00:39:06,511 --> 00:39:08,537
...but it seems like it's not
just about a local gang war.
238
00:39:15,253 --> 00:39:18,553
Aizome, want to see fireworks?
239
00:39:19,123 --> 00:39:19,749
Fireworks?
240
00:39:21,226 --> 00:39:21,921
It's a raid.
241
00:39:23,328 --> 00:39:23,954
A raid?
242
00:39:24,362 --> 00:39:25,330
The Yasha Gang?
243
00:39:28,633 --> 00:39:29,498
To Nioh Temple.
244
00:39:59,330 --> 00:40:01,060
Good evening!
245
00:40:03,001 --> 00:40:03,593
Young Fudoh...
246
00:40:06,070 --> 00:40:07,333
What's with the sword?
247
00:40:09,741 --> 00:40:11,369
It's the anniversary of my brother's death.
248
00:40:12,810 --> 00:40:16,212
I came to put his keepsake at his grave.
249
00:40:17,315 --> 00:40:18,010
Very well, sir.
250
00:42:11,596 --> 00:42:12,393
Who's there?
251
00:42:29,080 --> 00:42:33,609
Oh, it's Riki boy, what's going on so late?
252
00:42:45,863 --> 00:42:46,796
Fudoh's kid.
253
00:42:48,032 --> 00:42:49,193
What's going on?
254
00:43:02,747 --> 00:43:03,874
Dad's balls are mine...
255
00:43:04,082 --> 00:43:04,708
Die!
256
00:43:55,333 --> 00:43:57,825
Now, Kyushu is completely mine.
257
00:43:59,036 --> 00:44:00,095
Mr. Fudoh...
258
00:44:05,743 --> 00:44:07,371
Aren't you in a rush?
259
00:44:09,213 --> 00:44:12,877
I'll be substituting for Mr. Arita
260
00:44:13,484 --> 00:44:15,112
I'll be your new English teacher.
261
00:44:15,653 --> 00:44:16,951
What do you mean?
262
00:44:25,263 --> 00:44:28,324
If you speed things up too
much, you won't get a turn.
263
00:44:29,834 --> 00:44:31,564
Don't go in circles.
264
00:44:32,904 --> 00:44:34,600
Be direct, will you?
265
00:44:35,873 --> 00:44:38,638
Be careful not to get your own neck ripped off.
266
00:44:41,412 --> 00:44:45,372
If you speed things up too much,
you can't see things around you.
267
00:44:49,387 --> 00:44:50,650
Jun Miroku.
268
00:44:51,088 --> 00:44:51,714
Nice to meet you.
269
00:44:52,223 --> 00:44:56,092
Ever since I was born, "get them before
they get me" has been my motto.
270
00:44:57,728 --> 00:45:04,760
So the day you and I will take over this
country is not far away, Mr. Nohma.
271
00:45:05,403 --> 00:45:10,034
You know, my goal isn't just this country.
272
00:45:31,963 --> 00:45:33,761
Ms. Miroku, you got a bad one.
273
00:45:35,099 --> 00:45:36,465
He's a genius.
274
00:45:50,748 --> 00:45:53,445
AV Room
275
00:46:01,592 --> 00:46:06,030
Now, the Nioh Group and the Yasha
gang are completely hand in hand.
276
00:46:11,702 --> 00:46:13,728
What's Nohma's ultimate goal?
277
00:46:16,641 --> 00:46:18,872
He's been to North Korea many times.
278
00:46:20,945 --> 00:46:27,852
His organization is gathering military
data from the Japanese government.
279
00:46:30,154 --> 00:46:31,417
It's not just for himself.
280
00:46:34,292 --> 00:46:37,694
It's for North Korea.
281
00:46:40,431 --> 00:46:45,267
Nohma made a deal with them to
start a war with the Americans.
282
00:46:52,510 --> 00:46:54,945
My old man has just been
brainwashed by Nohma.
283
00:46:58,182 --> 00:46:59,673
He's dancing on Nohma's palm.
284
00:47:13,097 --> 00:47:14,622
I won't let Nohma do whatever he wants!
285
00:48:32,610 --> 00:48:34,203
You're a very enthusiastic teacher.
286
00:48:45,456 --> 00:48:46,355
Your older brother?
287
00:49:24,061 --> 00:49:26,895
Revenge calls for more revenge.
288
00:49:31,168 --> 00:49:32,136
Ms. Miroku.
289
00:49:37,308 --> 00:49:37,934
Ms. Miroku...
290
00:49:41,111 --> 00:49:42,977
What is it you want?
291
00:49:55,292 --> 00:49:56,157
What do you mean?
292
00:50:17,915 --> 00:50:22,649
My brother's blood is running in this sword.
293
00:50:28,759 --> 00:50:33,493
I won't let more new blood be wasted!
294
00:53:17,795 --> 00:53:19,696
Wasn't that a fabulous gift?
295
00:53:23,167 --> 00:53:28,105
Maybe I will join your team after you
take care of what's getting in our way.
296
00:53:29,740 --> 00:53:30,730
Right away.
297
00:53:32,476 --> 00:53:34,604
I'll take care of it right away.
298
00:53:35,345 --> 00:53:40,147
You'd better think carefully
before going into action.
299
00:53:42,586 --> 00:53:45,886
It's not going to be like it
was with your older son.
300
00:53:48,592 --> 00:53:49,685
I'm looking forward to it...
301
00:53:50,928 --> 00:53:52,863
Young Fudoh's severed head.
302
00:55:26,023 --> 00:55:26,683
Aboji.
303
00:56:05,329 --> 00:56:06,319
Thank you.
304
00:56:16,707 --> 00:56:18,505
I need to ask you a favor.
305
00:56:21,678 --> 00:56:24,341
I'm honored if I can be of
any help to you, Father.
306
00:56:27,517 --> 00:56:28,143
Gon.
307
00:56:31,088 --> 00:56:41,055
Actually, it's not the Yasha
who killed Nioh's council.
308
00:56:44,067 --> 00:56:52,203
All I planned was to unite with the Yasha.
309
00:56:54,645 --> 00:56:59,208
But somebody's getting in the way.
310
00:56:59,917 --> 00:57:00,543
Who is that?
311
00:57:04,054 --> 00:57:05,522
My son.
312
00:57:11,028 --> 00:57:14,487
He must be in school now.
313
00:57:16,333 --> 00:57:19,326
You want me to eliminate your own son.?
314
00:57:21,004 --> 00:57:23,769
You want him dead, a blood relative?
315
00:57:24,341 --> 00:57:26,810
In other words, to kill my half-brother...
316
00:57:32,849 --> 00:57:35,216
I'm counting on you.
317
00:57:38,121 --> 00:57:40,420
Eat, eat.
318
00:58:09,920 --> 00:58:10,683
Excuse me, sir...
319
00:58:12,789 --> 00:58:13,313
Sir!
320
00:58:15,625 --> 00:58:16,649
You can't come in here!
321
00:58:16,927 --> 00:58:17,792
You call this kimchee?
322
00:58:17,961 --> 00:58:18,985
We marinate it the Japanese way...
323
00:59:45,782 --> 00:59:47,375
Whoa...
324
00:59:53,256 --> 00:59:56,818
It's too much!
325
00:59:59,596 --> 01:00:01,724
Oh, he passed out!
326
01:00:03,333 --> 01:00:04,961
What a wimp!
327
01:00:06,136 --> 01:00:06,796
Hey, you!
328
01:00:13,743 --> 01:00:15,769
It's quite adolescent, huh?
329
01:00:18,849 --> 01:00:20,078
Adolescent?
330
01:00:22,853 --> 01:00:24,082
Shut the fuck up!
331
01:00:26,256 --> 01:00:27,053
Go away!
332
01:00:37,400 --> 01:00:43,135
I am the gym teacher for this
semester, Akihiro Gondo.
333
01:00:44,274 --> 01:00:44,832
Nice to meet you.
334
01:01:02,159 --> 01:01:02,785
You...
335
01:01:05,896 --> 01:01:06,864
Where is the teacher's office?
336
01:01:07,964 --> 01:01:09,193
On the first floor.
337
01:01:10,133 --> 01:01:10,759
Thank you.
338
01:01:11,768 --> 01:01:16,103
Mr. Fudoh, please report
to the counseling room.
339
01:01:17,641 --> 01:01:18,336
Excuse me.
340
01:01:23,880 --> 01:01:24,506
What's wrong?
341
01:01:25,148 --> 01:01:27,140
Aizome's bike got bombed.
342
01:01:28,084 --> 01:01:29,985
He's at our regular doctor.
343
01:02:35,819 --> 01:02:37,412
Mr. Gondo, isn't it?
344
01:02:41,558 --> 01:02:45,290
What are you doing here?
345
01:03:04,481 --> 01:03:05,346
Korean pickles.
346
01:03:18,828 --> 01:03:19,989
Say, Mr. Gondo.
347
01:03:22,132 --> 01:03:24,124
Forget everything you saw or...
348
01:03:28,972 --> 01:03:30,270
...jump from here.
349
01:03:32,542 --> 01:03:33,373
Which do you prefer?
350
01:03:36,780 --> 01:03:37,839
What's so funny?
351
01:03:39,716 --> 01:03:44,586
After Aizome is you, Touko Zenzai.
352
01:04:52,222 --> 01:04:52,780
That's gross, bitch!
353
01:05:11,174 --> 01:05:16,636
This morning, we have some very sad news.
354
01:05:17,747 --> 01:05:23,345
Ms. Touko Zenzai of Class 2-E died last night.
355
01:05:26,256 --> 01:05:34,790
Why did such a popular and good
student like her take her own life?
356
01:05:35,932 --> 01:05:37,628
It is such a shame..
357
01:05:42,972 --> 01:05:44,406
One after another.
358
01:05:44,707 --> 01:05:45,402
More victims.
359
01:05:47,577 --> 01:05:49,239
Right, Boss?
360
01:05:52,749 --> 01:05:55,082
It's just like an ordinary Yakuza gang.
361
01:06:12,969 --> 01:06:14,335
This is for Ms. Zenzai.
362
01:06:28,885 --> 01:06:30,285
A moment of silence.
363
01:06:40,830 --> 01:06:42,526
Don't worry about a thing.
364
01:06:43,633 --> 01:06:45,033
Act normally.
365
01:06:54,611 --> 01:06:55,237
Okay?
366
01:07:43,092 --> 01:07:47,223
I was surprised to know you have such a job.
367
01:07:50,199 --> 01:07:51,132
What about it?
368
01:07:53,870 --> 01:07:58,808
I came to ask you about the
relationship between you and Fudoh.
369
01:08:00,310 --> 01:08:01,300
Who are you?
370
01:08:04,314 --> 01:08:06,647
Before that, I'd like to show you something.
371
01:08:10,720 --> 01:08:11,949
May I use your shower?
372
01:08:19,596 --> 01:08:20,256
Shower?
373
01:09:10,113 --> 01:09:15,711
It appears only when the skin is warmed up.
374
01:09:16,786 --> 01:09:17,913
This is my secret.
375
01:09:21,457 --> 01:09:23,824
Nobody knows my secret.
376
01:09:28,598 --> 01:09:29,395
Ms. Miroku...
377
01:09:31,300 --> 01:09:32,563
Would you like...
378
01:09:34,404 --> 01:09:35,565
...to know my secret?
379
01:10:25,054 --> 01:10:25,851
Surprised?
380
01:10:27,557 --> 01:10:28,354
You're...
381
01:10:29,192 --> 01:10:32,026
Yes, I'm a hermaphrodite.
382
01:10:49,479 --> 01:10:53,041
I'm both man and woman.
383
01:10:55,184 --> 01:11:00,384
I should decide how to live by myself.
384
01:12:32,315 --> 01:12:33,010
Ms. Miroku...
385
01:12:34,550 --> 01:12:43,619
I know I can't be happy.
386
01:14:30,399 --> 01:14:32,425
That's my Mika!
387
01:15:32,061 --> 01:15:32,790
Mika!
388
01:15:58,154 --> 01:16:01,556
Mr. Fudoh...
389
01:16:02,658 --> 01:16:05,526
Mika, don't talk.
390
01:16:07,496 --> 01:16:13,299
G-Go... Gondo...
391
01:16:32,922 --> 01:16:33,890
Gondo...
392
01:18:55,464 --> 01:18:55,954
Fudoh!
393
01:18:58,067 --> 01:18:58,830
Where's Fudoh?
394
01:19:00,402 --> 01:19:01,267
Mr. Aizome...
395
01:19:04,840 --> 01:19:05,808
You're all going to die.
396
01:19:06,242 --> 01:19:08,905
By the way, Ms. Miroku, who the hell are you?
397
01:20:13,275 --> 01:20:17,042
It's late, Mr Gondo.
398
01:20:19,982 --> 01:20:21,211
What's wrong, Mr. Fudoh?
399
01:20:25,454 --> 01:20:27,047
I'm checking up on you.
400
01:20:32,394 --> 01:20:35,387
It's unusual for a student to do that.
401
01:20:40,602 --> 01:20:41,661
It's a great apartment.
402
01:20:45,040 --> 01:20:48,272
For a teacher's low salary, I shouldn't
have such luxurious tastes.
403
01:20:57,453 --> 01:20:58,216
Mr. Gondo...
404
01:21:00,789 --> 01:21:02,348
My old man must have sent you...
405
01:21:09,498 --> 01:21:12,093
Your real name is Won Myonbak.
406
01:21:15,571 --> 01:21:17,301
A former special agent of the Korean Army.
407
01:21:24,480 --> 01:21:25,971
Love child of Iwao Fudoh.
408
01:21:30,452 --> 01:21:37,291
I don't mind if you call me "big brother".
409
01:21:46,168 --> 01:21:47,033
Mr. Gondo...
410
01:21:50,005 --> 01:21:51,997
Do you know the "Moon River"?
411
01:21:52,941 --> 01:21:54,967
Moon River?
412
01:21:55,978 --> 01:22:05,081
Since ancient times, nobody can cross
the Moon River more than once, alive.
413
01:22:21,103 --> 01:22:25,473
The body that will floating in
the Moon River will be yours!
414
01:25:40,902 --> 01:25:44,930
Too bad, I'm going to cross the
Moon River more than once, alive!
415
01:26:28,817 --> 01:26:34,154
This beautiful teacher is the
Kanto Ashura Group's...
416
01:26:34,222 --> 01:26:37,454
...fifth grand successor, Junko Ashura.
417
01:26:38,126 --> 01:26:38,786
You knew.
418
01:26:42,264 --> 01:26:47,134
You came to kill me, so more blood
would not be wasted, right?
419
01:26:50,205 --> 01:26:51,696
Like brother, like brother.
420
01:26:52,774 --> 01:26:54,174
You're just like your brother.
421
01:26:56,945 --> 01:27:02,714
I know that you are the only
woman he loved in his life.
422
01:27:06,488 --> 01:27:08,423
I've started thinking more like you.
423
01:27:10,058 --> 01:27:16,362
I am so sick of the old Yakuza society
that killed your brother just like that.
424
01:27:18,934 --> 01:27:21,494
That's why we started the
fireworks of this festival.
425
01:27:26,074 --> 01:27:29,340
Now, the Fudoh Family will
go west into the mainland.
426
01:27:32,681 --> 01:27:35,947
Will you be our navigator on the mainland?
427
01:27:57,639 --> 01:28:02,600
But before that, I have
something to take care of.
428
01:30:20,982 --> 01:30:21,608
Father...
429
01:31:58,146 --> 01:31:58,977
Riki...
430
01:32:02,083 --> 01:32:02,914
You...
431
01:32:07,155 --> 01:32:07,986
Old man...
432
01:32:10,392 --> 01:32:13,920
The era of a child sacrificing
himself for a parent is over.
433
01:32:19,034 --> 01:32:20,502
Not yet.
434
01:32:21,703 --> 01:32:22,864
It's not over yet.
435
01:33:05,814 --> 01:33:06,440
Old man...
436
01:33:40,615 --> 01:33:41,241
Riki...
437
01:34:05,673 --> 01:34:06,299
Father...
438
01:34:09,577 --> 01:34:15,175
Can you see that the blue wind is
blowing and that the big forest moves?
439
01:35:01,663 --> 01:35:05,361
What are you doing here?
440
01:35:06,034 --> 01:35:08,697
You've got some guts!
441
01:35:09,804 --> 01:35:11,534
Hey, Nohma!
442
01:35:16,844 --> 01:35:18,244
Shoot me if you want.
443
01:35:20,014 --> 01:35:26,921
It's going to make you look ridiculous,
attacking an unarmed guest at a funeral.
444
01:35:27,622 --> 01:35:28,590
What was that?
445
01:35:28,923 --> 01:35:29,515
Stop that!
446
01:35:37,765 --> 01:35:38,528
Stop that.
447
01:35:39,234 --> 01:35:40,361
Treat our guest...
448
01:35:44,439 --> 01:35:46,704
...with the proper respect.
449
01:36:16,571 --> 01:36:22,101
So, this is to celebrate your take-over
as well as being your father's funeral.
450
01:36:26,414 --> 01:36:27,074
Mr. Nohma...
451
01:36:29,417 --> 01:36:30,680
You're next.
452
01:36:43,131 --> 01:36:44,099
The festival...
453
01:36:46,734 --> 01:36:48,169
...has Just begun.
454
01:36:48,169 --> 01:36:56,875
"Free yourself of your worldly possessions..."
30439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.