All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:13,096 Viewer discretion is advised. 3 00:00:13,233 --> 00:00:15,803 -Pretty good haul you got there! and may contain mature subject matter. 4 00:00:15,934 --> 00:00:18,434 Not sure how edible it is, but...there's a lot of it. 5 00:00:18,567 --> 00:00:21,227 -It's not enough! When Ana put me in charge 6 00:00:21,367 --> 00:00:23,027 of food for the St. Zephyr's Day barbecue, 7 00:00:23,166 --> 00:00:25,596 it was an invitation to blow her mind. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,174 Hum... 9 00:00:27,300 --> 00:00:29,400 -Well, these will make her blow chunks. 10 00:00:29,533 --> 00:00:31,673 -I need to get a fish so big 11 00:00:31,800 --> 00:00:35,070 "Wow Gabe, I challenged you, and you came through, 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,870 and now I love you because of how big that fish is." 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,570 -Ooh! Are we talking a wish-granting fish? 14 00:00:41,700 --> 00:00:43,870 -This is it! 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,370 This is the one! 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,930 -Easy there, little buddy! I got you! 17 00:00:57,700 --> 00:01:00,500 -Oh, jeez! Sorry, lady... 18 00:01:00,633 --> 00:01:04,273 Hang on. 19 00:01:08,166 --> 00:01:10,926 Hey! Let her go, you son of a bitch! 20 00:01:11,066 --> 00:01:14,726 Let. Her. Go! 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,266 -You okay? -Yes, thank you. 22 00:01:21,400 --> 00:01:23,270 That was very brave what you did. 23 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 -Aw... it was nothing. 24 00:01:29,834 --> 00:01:32,404 -This is perfect. When Ana sees this, she's... 25 00:01:35,233 --> 00:01:37,273 Rafe! Rafe! 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,030 Rafe! 27 00:02:16,767 --> 00:02:18,327 -Oh! 28 00:02:18,467 --> 00:02:20,397 -I've got to admit, Gabe. You really 29 00:02:20,533 --> 00:02:23,173 came through on the food front. -Thanks, Ana! 30 00:02:23,300 --> 00:02:25,170 And if there's anything else you're feeling, 31 00:02:25,300 --> 00:02:27,800 now that you've seen this, I'm all ears. 32 00:02:27,934 --> 00:02:31,504 -Well, looking at that bird, I'm feeling hungry. See you later! 33 00:02:31,633 --> 00:02:35,273 -I like the subtext of how she said "hungry". 34 00:02:35,400 --> 00:02:38,070 I like it a lot! -There was no subtext, nerd! 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 -Ah... 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,500 -Rafe, cheer up! 37 00:02:43,633 --> 00:02:45,403 Things are finally going our way! 38 00:02:45,533 --> 00:02:47,073 I'm a step closer to Ana, 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,870 and you've got a date with the fish lady! 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,770 -Yes, and one of those things 41 00:02:50,900 --> 00:02:53,770 has a chance of actually panning out. Except... 42 00:02:53,900 --> 00:02:56,300 -... you're afraid she has fish parts instead of lady parts? 43 00:02:56,433 --> 00:02:59,373 -What? No! I'm not thinking about her parts! 44 00:02:59,500 --> 00:03:01,870 -Oh, yeah, right. -Dude, I like her! 45 00:03:02,000 --> 00:03:03,670 I wanna get to know her. 46 00:03:03,800 --> 00:03:06,270 But I can't tell if she likes me because I saved her, 47 00:03:06,400 --> 00:03:08,370 or cause... she likes me. 48 00:03:08,500 --> 00:03:10,700 What's the difference? You just have to go for it! 49 00:03:10,834 --> 00:03:12,974 Like I did when I brought Alpheus here. 50 00:03:13,100 --> 00:03:14,630 You named it? 51 00:03:14,767 --> 00:03:17,397 Man, never name something if you're gonna eat it! 52 00:03:17,533 --> 00:03:19,673 I named him after a race of alien birds 53 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 in the Dimension Patrol novel The Anvils of Kronkus... 54 00:03:22,333 --> 00:03:23,703 -La, la, la! 55 00:03:23,834 --> 00:03:25,534 Don't infect me with nerd germs before my big date! 56 00:03:25,667 --> 00:03:27,267 La, la, la, la! 57 00:03:35,367 --> 00:03:37,997 Judith, what's wrong? 58 00:03:38,133 --> 00:03:40,073 You haven't tried to escape in several days 59 00:03:40,200 --> 00:03:43,170 and you appear to be in lower spirits than your usual... 60 00:03:43,300 --> 00:03:44,900 low spirits. 61 00:03:45,033 --> 00:03:46,973 -That's odd. I feel great! 62 00:03:47,100 --> 00:03:49,470 I love watching people have fun 63 00:03:49,600 --> 00:03:52,770 while I'm rotting in a godforsaken shit bunker! 64 00:03:52,900 --> 00:03:54,600 The apocalypse would indicate that God, 65 00:03:54,734 --> 00:03:56,474 if he exists, has forsaken everything. 66 00:03:56,600 --> 00:04:00,330 Come on, let's cheer you up, Judy! 67 00:04:00,467 --> 00:04:02,427 -Don't call me that! -Sorry! 68 00:04:02,567 --> 00:04:05,567 Just trying it out. Let's have some fun, shall we? 69 00:04:05,700 --> 00:04:08,200 -Oh, no! Not that stupid thing again. 70 00:04:08,333 --> 00:04:10,303 I've been working on the perfect simulation 71 00:04:10,433 --> 00:04:11,973 to brighten your day. 72 00:04:12,100 --> 00:04:14,030 You'll love it. Trust me. 73 00:04:14,166 --> 00:04:16,096 It's tailor-made just for you. 74 00:04:16,233 --> 00:04:18,133 So are straightjackets. 75 00:04:18,266 --> 00:04:20,496 -Aren't those one size fits all? 76 00:04:24,433 --> 00:04:25,803 -Oh! 77 00:04:25,934 --> 00:04:27,304 Hum... 78 00:04:29,800 --> 00:04:31,770 -Hey, Judith. 79 00:04:31,900 --> 00:04:33,930 -Johndoe? 80 00:04:43,633 --> 00:04:46,073 Ah! You were right, AENUS! 81 00:04:46,200 --> 00:04:48,600 I feel so much better! 82 00:04:48,734 --> 00:04:50,704 That's not what it was for! 83 00:04:50,834 --> 00:04:52,374 That's like playing Grand Theft Auto 84 00:04:52,500 --> 00:04:53,900 and only killing hookers! 85 00:04:54,033 --> 00:04:56,973 It's allowed, but so not the point! 86 00:05:01,166 --> 00:05:03,826 -Oh, uh, hello... 87 00:05:03,967 --> 00:05:07,197 Nice to see you again. I picked these for you. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,703 -Help us! This madman tore us from our homes! 89 00:05:10,834 --> 00:05:12,904 -Hum... -I thought we could maybe 90 00:05:13,033 --> 00:05:14,973 take a walk along the river, and then, um... 91 00:05:15,100 --> 00:05:17,430 walk back from there also. 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,967 -Cut it out. You had me the second you showed up 93 00:05:20,100 --> 00:05:22,130 with your meaty arms and your powerful beard. 94 00:05:22,266 --> 00:05:24,996 what will you do with me? 95 00:05:25,133 --> 00:05:26,633 -Uh... 96 00:05:28,200 --> 00:05:30,170 -(Gabe,Go for it! 97 00:05:30,300 --> 00:05:31,830 Go for it! Go for it! 98 00:05:31,967 --> 00:05:34,867 -Oh... 99 00:05:35,000 --> 00:05:37,030 -Was he just eating her face? 100 00:05:40,967 --> 00:05:42,527 -Almost there. 101 00:05:42,667 --> 00:05:44,967 I've just got to plump you up so when Ana tastes you, 102 00:05:45,100 --> 00:05:47,870 she'll be overwhelmed with passion. 103 00:05:53,500 --> 00:05:56,500 Gosh, that's beautiful, Alpheus. 104 00:05:56,633 --> 00:05:59,103 It's almost a shame we have to kill, cook, and eat you... 105 00:05:59,233 --> 00:06:01,133 But, them's the "beaks"! Okay, eat up! 106 00:06:03,233 --> 00:06:06,033 Ah, so you do like my simulation. 107 00:06:06,166 --> 00:06:08,196 -I sure like killing Johndoe! 108 00:06:08,333 --> 00:06:10,273 What can I use on him this time? 109 00:06:12,533 --> 00:06:15,703 Judith, this wasn't designed for you to kill him. 110 00:06:15,834 --> 00:06:18,504 It's for you to spend time with him! 111 00:06:20,133 --> 00:06:21,833 -Why would I want to do that? 112 00:06:21,967 --> 00:06:23,497 I thought you might want the company 113 00:06:23,633 --> 00:06:25,203 of someone other than me for a change, 114 00:06:25,333 --> 00:06:27,973 so I recreated him minus his sleazier qualities. 115 00:06:29,600 --> 00:06:32,200 -Nice try, but whatever's poking me in the leg 116 00:06:32,333 --> 00:06:35,173 right now feels pretty damn sleazy. 117 00:06:35,300 --> 00:06:39,470 -Don't worry, baby. That's just my little Johndoe. 118 00:06:39,600 --> 00:06:43,000 Okay, I may need to make a few tweaks... 119 00:06:46,100 --> 00:06:48,230 Sorry. 120 00:06:48,367 --> 00:06:50,697 Um... Oh! Okay! 121 00:06:50,834 --> 00:06:53,374 Let me just... whoops. 122 00:06:53,500 --> 00:06:55,600 The fins make this harder than usual I assume. 123 00:06:55,734 --> 00:06:57,974 -What is it? You do not want this? 124 00:06:58,100 --> 00:07:00,370 -I do, I do! It's just... 125 00:07:00,500 --> 00:07:01,970 Oh, boy! Um... 126 00:07:02,100 --> 00:07:04,370 So, I've definitely done this before... 127 00:07:04,500 --> 00:07:07,500 is what I would say, if... Uh... -Gwen! 128 00:07:07,633 --> 00:07:09,533 The hunting trip ended early 129 00:07:09,667 --> 00:07:12,727 on account of one of the guys accidentally... 130 00:07:12,867 --> 00:07:15,127 ... shot himself. 131 00:07:15,266 --> 00:07:17,026 -Oh! Uh, listen, man... 132 00:07:17,166 --> 00:07:20,166 -Oh my God, Gwen! 133 00:07:20,300 --> 00:07:22,330 How could you? 134 00:07:27,233 --> 00:07:29,673 -Jesus, Murray. Pull it together. 135 00:07:29,800 --> 00:07:31,670 -So, uh... You're married. 136 00:07:35,734 --> 00:07:38,674 surprise, she's got a kid!ine 137 00:07:38,800 --> 00:07:40,730 -Ouch! -And I'm just stuck there, 138 00:07:40,867 --> 00:07:42,897 watching a grown man and a little girl cry! 139 00:07:43,033 --> 00:07:44,603 Finally, he takes his bags, 140 00:07:44,734 --> 00:07:47,434 tells me it's my family now, and leaves. 141 00:07:47,567 --> 00:07:48,927 -So did you do it or not? 142 00:07:49,066 --> 00:07:51,696 Are you kidding? I broke up her family, Gabe! 143 00:07:51,834 --> 00:07:53,534 -Rafe, we're never going to have sex 144 00:07:53,667 --> 00:07:55,397 if we don't make some sacrifices. 145 00:07:55,533 --> 00:07:56,933 Like me, for instance. 146 00:07:57,066 --> 00:07:59,096 I discovered that Alpheus is quite intelligent. 147 00:07:59,233 --> 00:08:01,003 But I'm still going to serve him for dinner 148 00:08:01,133 --> 00:08:02,503 because that will impress Ana. 149 00:08:02,633 --> 00:08:04,973 -Maybe that's the difference between you and me. 150 00:08:05,100 --> 00:08:07,430 I don't wanna hurt people's feelings just to get sex. 151 00:08:07,567 --> 00:08:10,027 -Alpheus's not people! He's a bird! 152 00:08:11,667 --> 00:08:15,197 Not now, Alpheus, Daddy's talking! 153 00:08:15,333 --> 00:08:19,603 -AENUS said I should give this another try. So what do you got? 154 00:08:19,734 --> 00:08:21,774 -How about we do some shootin'? 155 00:08:21,900 --> 00:08:25,070 -Oh! Uh... 156 00:08:28,834 --> 00:08:30,374 Nice tight grouping there. 157 00:08:30,500 --> 00:08:32,770 -You know me, I like it tight. 158 00:08:36,033 --> 00:08:38,903 -Ha! Like they say, the bigger the gun, the tighter the shots. 159 00:08:39,033 --> 00:08:41,103 Oh, I got a big gun for you. 160 00:08:41,233 --> 00:08:42,933 Right down here... 161 00:09:07,066 --> 00:09:09,666 -Ouch! -You okay? 162 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 -Stupid shell casing hit me. 163 00:09:12,700 --> 00:09:14,700 -Uh? 164 00:09:14,834 --> 00:09:16,734 Um... 165 00:09:16,867 --> 00:09:18,327 Johndoe, look... 166 00:09:18,467 --> 00:09:20,497 I... I don't... 167 00:09:21,667 --> 00:09:24,597 Oops! That's a glitch. Sorry! 168 00:09:29,100 --> 00:09:30,630 -Uh... Hem... 169 00:09:30,767 --> 00:09:33,097 -Go on and play, honey. -Wait! 170 00:09:33,233 --> 00:09:35,403 Wait, I know your kid must be having a rough time, 171 00:09:35,533 --> 00:09:37,033 so I scavenged for this. 172 00:09:39,100 --> 00:09:41,670 Found it like that. Might wanna wash off the blood. 173 00:09:42,834 --> 00:09:45,874 Listen, Gwen, I'm really sorry... 174 00:09:46,000 --> 00:09:47,700 -There's nothing to apologize for. 175 00:09:47,834 --> 00:09:49,804 My husband proved himself to an unworthy coward. 176 00:09:49,934 --> 00:09:51,474 -Right. Anyway, uh... 177 00:09:51,600 --> 00:09:53,870 your husband said this was my family now, 178 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 which was not what I was looking for... 179 00:09:56,133 --> 00:09:59,373 -So, you wish to hit it and quit it, hmm? 180 00:09:59,500 --> 00:10:00,930 Screw it and eschew it? 181 00:10:01,066 --> 00:10:03,466 -Not totally familiar with that last word, but... 182 00:10:03,600 --> 00:10:05,870 Look, I just want to be a decent guy here. 183 00:10:06,000 --> 00:10:08,170 -Perfect! You can start by helping me. 184 00:10:08,300 --> 00:10:10,500 The flowers you brought took root and are out of control. 185 00:10:10,633 --> 00:10:12,673 Could you? -The madman's back! 186 00:10:12,800 --> 00:10:14,900 And he's here to kill us all! 187 00:10:17,166 --> 00:10:19,426 -... then the bird comes swooping in! 188 00:10:19,567 --> 00:10:22,267 But I've only got one thing on St. Zephyr's Day BBQ! 189 00:10:22,400 --> 00:10:24,970 So I jump on top of it and start hammering it with my fist. 190 00:10:25,100 --> 00:10:28,200 Boom! Boom! Boom! Woah... -Bullshit! 191 00:10:28,333 --> 00:10:29,773 There's only one bird that's ever been hammered 192 00:10:29,900 --> 00:10:31,400 with that fist, and it's in your pants! 193 00:10:31,533 --> 00:10:33,233 -Don't listen to her. 194 00:10:33,367 --> 00:10:34,827 This may not look like much, 195 00:10:34,967 --> 00:10:38,067 but it can pack a pretty solid blow when dinner's on the line! 196 00:10:38,200 --> 00:10:40,030 I like a man with strong hands, 197 00:10:40,166 --> 00:10:43,166 Gabe. Maybe we can put them to use after the party? 198 00:10:43,300 --> 00:10:46,130 -To clean up the mess, right? -Yup. 199 00:10:46,266 --> 00:10:49,226 -Wow! 200 00:10:54,767 --> 00:10:57,867 Holy crap, Alpheus. 201 00:10:58,000 --> 00:10:59,970 You saved me... 202 00:11:00,166 --> 00:11:03,696 Eating you is going to bring me a lot of inner conflict. 203 00:11:03,834 --> 00:11:05,374 -Oh, Johndoe... 204 00:11:05,500 --> 00:11:07,030 -Oh, Judy... 205 00:11:08,367 --> 00:11:11,497 Judy, baby, what's wrong? 206 00:11:14,100 --> 00:11:16,600 Was it something I said? 207 00:11:16,734 --> 00:11:18,434 -You were trying to have sex with me 208 00:11:18,567 --> 00:11:20,027 through a simulator, you sicko! 209 00:11:20,166 --> 00:11:22,626 What? No! I simply... 210 00:11:22,767 --> 00:11:25,267 designed the simulation and... and I... I... 211 00:11:25,400 --> 00:11:26,930 -"Judy", he said. 212 00:11:27,066 --> 00:11:29,026 You're the only one who's ever called me that and lived! 213 00:11:29,166 --> 00:11:31,196 I didn't intend to take advantage of you! 214 00:11:31,333 --> 00:11:33,833 I only wanted to make you happy! 215 00:11:33,967 --> 00:11:35,897 And possibly connect with you on some deeper level... 216 00:11:36,033 --> 00:11:37,973 -I can't even look at you right now! 217 00:11:39,667 --> 00:11:41,997 Christ, you're everywhere in this joint. 218 00:11:42,133 --> 00:11:46,603 I can't get away from you! Thank God! Privacy at last! 219 00:11:51,567 --> 00:11:53,097 -Okay, the weeds are cleared, 220 00:11:53,233 --> 00:11:54,803 I built your daughter a tire swing 221 00:11:54,934 --> 00:11:56,804 and split a bajillion fire logs. 222 00:11:56,934 --> 00:11:59,134 So... I should probably be going. 223 00:11:59,266 --> 00:12:01,766 -Are you sure you would not like to stay for dinner, and maybe... 224 00:12:01,900 --> 00:12:03,530 stay after that? 225 00:12:03,667 --> 00:12:06,127 -This is gonna end with me building you a house, isn't it? 226 00:12:13,367 --> 00:12:16,397 -That was quicker than I imagined but adequate. 227 00:12:18,900 --> 00:12:20,630 -Come on! You said it was adequate! 228 00:12:20,767 --> 00:12:22,397 -No, look! 229 00:12:22,533 --> 00:12:24,573 -Oh, jeez! 230 00:12:24,700 --> 00:12:26,770 I guess you want me to... 231 00:12:26,900 --> 00:12:29,000 deal with it. Okay! 232 00:12:40,266 --> 00:12:42,996 Murray? What the hell, man! 233 00:12:43,133 --> 00:12:46,833 -I knew you'd take my family. I just knew it. 234 00:12:46,967 --> 00:12:49,667 -Ugh... I'm not taking your family! 235 00:12:49,800 --> 00:12:51,330 I just came to see if they were okay. 236 00:12:51,467 --> 00:12:55,167 -By screwing my wife? Oh, I don't deserve her. 237 00:12:55,300 --> 00:12:56,800 I'm nothing! 238 00:12:56,934 --> 00:12:59,174 I'm a grubby little fishman 239 00:12:59,300 --> 00:13:02,200 with a tiny ding-dong and a bad personality. 240 00:13:02,333 --> 00:13:04,973 I should just cut off my ding-dong and go die in a ditch. 241 00:13:05,100 --> 00:13:07,570 -Holy hell, dude! Calm down! 242 00:13:07,700 --> 00:13:09,830 I want you to get your family back as much as you do. 243 00:13:09,967 --> 00:13:11,427 And I think I know how to do it. 244 00:13:11,567 --> 00:13:13,767 -Does it require me cutting my ding-dong off? 245 00:13:13,900 --> 00:13:15,370 Because I will do it! 246 00:13:15,500 --> 00:13:19,200 -No, man! Stop saying that! Jesus! 247 00:13:23,800 --> 00:13:25,300 -You're gonna grab me around the neck like this. 248 00:13:25,433 --> 00:13:27,033 -What if I mess up 249 00:13:27,166 --> 00:13:29,126 or I have to go to the bathroom? 250 00:13:29,266 --> 00:13:31,566 -Just hold it in, Murray. 251 00:13:31,700 --> 00:13:33,770 The fight won't last that long! 252 00:13:33,900 --> 00:13:37,000 Get ready, I'm gonna throw a punch, nice and slow. 253 00:13:37,133 --> 00:13:38,973 You dodge it. 254 00:13:40,100 --> 00:13:43,030 -Don't hurt me! 255 00:13:43,166 --> 00:13:45,426 -Shush! I'm trying to help you! 256 00:13:48,533 --> 00:13:51,273 -Shush! I'm trying to save you! 257 00:14:15,567 --> 00:14:18,967 Hey... Uh, almost ran you over there. 258 00:14:19,100 --> 00:14:21,070 -Yeah. So where you headed? 259 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 -It's time to start plucking 260 00:14:23,133 --> 00:14:24,533 that big old bird of yours! 261 00:14:24,667 --> 00:14:27,927 -Funny story, the bird... escaped. 262 00:14:28,066 --> 00:14:31,396 I got up this morning and he'd "flown the coop", as it were. 263 00:14:31,533 --> 00:14:33,133 -Goddamn! Really? 264 00:14:33,266 --> 00:14:34,996 -But I'm going to recapture him! 265 00:14:35,133 --> 00:14:38,633 -Yeah, I hope so! Did you hear that, Ana? 266 00:14:38,767 --> 00:14:40,167 -Oh, hell. 267 00:14:40,300 --> 00:14:42,430 -Gabe here says his bird took off this morning. 268 00:14:42,567 --> 00:14:45,227 -What? That's the only food we have for the barbecue! 269 00:14:45,367 --> 00:14:46,727 -I know. 270 00:14:46,867 --> 00:14:48,627 But I think the important thing to remember is that 271 00:14:48,767 --> 00:14:50,297 I did catch it 272 00:14:50,433 --> 00:14:52,603 and that you were impressed! 273 00:14:52,734 --> 00:14:55,904 -What was that? -That was my stomach. 274 00:14:56,033 --> 00:14:58,233 -Your stomach whistles? -Yeah! 275 00:14:58,367 --> 00:15:00,667 You know, when your intestines expel gas? 276 00:15:00,800 --> 00:15:03,870 It's not a fart but it's, you know, like an inside fart? 277 00:15:04,000 --> 00:15:05,570 -Oh, is that your stomach too? 278 00:15:05,700 --> 00:15:07,770 Because it sounds like, oh, I don't know, 279 00:15:07,900 --> 00:15:10,300 a bird friggin' in the back of your truck! 280 00:15:10,433 --> 00:15:11,833 -Ah, good Lord! 281 00:15:11,967 --> 00:15:14,127 -I'm sorry! We can't eat him! 282 00:15:14,266 --> 00:15:16,026 He's too smart! He sings like an angel! 283 00:15:16,166 --> 00:15:18,766 And he loves me! 284 00:15:19,867 --> 00:15:22,827 -There's something wrong with that kid. 285 00:15:22,967 --> 00:15:25,827 -Well, Gwen, I finally caught the marauder. 286 00:15:25,967 --> 00:15:28,397 And you'll never believe who it was! 287 00:15:28,533 --> 00:15:31,733 -Murray? -Wrong! It's Murray! 288 00:15:31,867 --> 00:15:35,427 And he's got something pretty wild to say. 289 00:15:36,633 --> 00:15:38,403 Say the line, dummy. 290 00:15:41,033 --> 00:15:42,873 -Uh... 291 00:15:43,000 --> 00:15:46,170 You are the marauder, as far as I am concerned! 292 00:15:46,300 --> 00:15:50,530 I am here to reclaim my family from you, you vile "brote". 293 00:15:50,667 --> 00:15:52,527 -"Brute". -Brute. 294 00:15:52,667 --> 00:15:55,527 And if you will not give them willingly, 295 00:15:55,667 --> 00:15:58,297 I shall seize them from you 296 00:15:58,433 --> 00:16:00,873 in hand to hand combat! 297 00:16:01,000 --> 00:16:03,530 -A bold and sexy gesture, Murray! 298 00:16:03,667 --> 00:16:07,367 But it'll take more than that to best me! You're on! 299 00:16:09,100 --> 00:16:10,870 -Don't do it, Murray! You are weaker than him 300 00:16:11,000 --> 00:16:12,370 and you know this! 301 00:16:12,500 --> 00:16:14,770 -Do not be so sure, my love! 302 00:16:14,900 --> 00:16:17,730 Your Murray is capable of more than you... 303 00:16:17,867 --> 00:16:19,667 think he is! 304 00:16:19,800 --> 00:16:22,630 It's just... 305 00:16:22,767 --> 00:16:25,467 it's caught. -Where is it caught? 306 00:16:25,600 --> 00:16:28,030 -I don't know! Can you just... 307 00:16:28,166 --> 00:16:30,396 -Yeah...yeah... 308 00:16:30,533 --> 00:16:32,373 One second... 309 00:16:36,700 --> 00:16:38,230 -OK, buddy. 310 00:16:38,367 --> 00:16:39,967 We don't have time for a long goodbye. 311 00:16:40,100 --> 00:16:41,470 Let's just say... 312 00:16:41,600 --> 00:16:43,430 sorry I was going to eat you 313 00:16:43,567 --> 00:16:46,067 and it's been nice knowing you. Go! 314 00:16:47,433 --> 00:16:49,333 Go, I said! You're free! 315 00:16:49,467 --> 00:16:51,597 You're free now! 316 00:16:53,800 --> 00:16:55,930 No, don't! Forget about me! 317 00:16:56,066 --> 00:16:59,026 They'll eat you if they catch you, so you've got to go! 318 00:17:01,433 --> 00:17:03,173 That's it. 319 00:17:04,166 --> 00:17:07,326 Godammit! Okay, come on! Git! 320 00:17:09,567 --> 00:17:10,927 Scram! 321 00:17:11,066 --> 00:17:13,796 I don't want you here! I think you're crap! 322 00:17:13,934 --> 00:17:16,804 Argh! 323 00:17:17,934 --> 00:17:19,874 I think you're a crappy bird who sucks butt 324 00:17:20,000 --> 00:17:23,130 and is a dickhead! Get out! 325 00:17:23,266 --> 00:17:26,796 Whoa, I didn't mean to connect there. You okay, buddy? 326 00:17:28,767 --> 00:17:31,197 You're mad? Okay, I understand that. 327 00:17:31,333 --> 00:17:34,603 Now use that anger to fly away and... 328 00:17:38,200 --> 00:17:40,630 I'm sorry! I was only trying to scare you! 329 00:17:40,767 --> 00:17:42,267 I hit you for your own good! 330 00:17:46,934 --> 00:17:49,434 -He barely touched you, Murray! 331 00:17:49,567 --> 00:17:51,997 -Aah! -Shove me! 332 00:17:52,133 --> 00:17:55,373 -What? 333 00:17:56,500 --> 00:17:59,230 Shove me, dude! Put me in a headlock or something, let's go! 334 00:18:01,934 --> 00:18:03,674 Oh? 335 00:18:05,533 --> 00:18:08,573 Ow! Oh, he's got me! 336 00:18:08,700 --> 00:18:10,600 He's very strong! 337 00:18:10,734 --> 00:18:12,234 -Get him, dad! 338 00:18:13,533 --> 00:18:17,003 -Alpheus, I didn't mean it! We're friends, remember? 339 00:18:17,133 --> 00:18:19,673 Come on, let's sing the old songs! 340 00:18:19,800 --> 00:18:21,970 Ah! No, no, no! 341 00:18:22,100 --> 00:18:23,970 Ah! 342 00:18:26,333 --> 00:18:29,773 -This is for sleeping with my wife! 343 00:18:29,900 --> 00:18:33,470 -Ow! Oh, the agony! 344 00:18:33,600 --> 00:18:35,570 -And this... 345 00:18:35,700 --> 00:18:38,100 is for wrecking my family! 346 00:18:38,233 --> 00:18:39,603 -He's hitting me for real! 347 00:18:39,734 --> 00:18:42,274 -And this is for... 348 00:18:42,400 --> 00:18:44,700 a third thing! 349 00:18:44,834 --> 00:18:47,604 This is a beating that would earn a man his family back 350 00:18:47,734 --> 00:18:49,734 if their values were based on that! 351 00:18:49,867 --> 00:18:52,897 -That's it, Murray. Finish him! 352 00:18:55,600 --> 00:18:58,970 -Rafe, help me! Rafe! 353 00:18:59,100 --> 00:19:01,430 -Gabe? 354 00:19:04,100 --> 00:19:07,200 -Oh, shit! 355 00:19:09,867 --> 00:19:11,997 -Don't look, kid! Your dad's gonna be fine, 356 00:19:12,133 --> 00:19:14,803 he's just... being taken really quite... 357 00:19:14,934 --> 00:19:17,574 high. Didn't know that bird could fly. 358 00:19:17,700 --> 00:19:19,770 Guess he was saving it for the right moment. 359 00:19:24,433 --> 00:19:27,303 No reason he can't survive this! You'll be fine, Murray! 360 00:19:30,166 --> 00:19:32,396 Okay, maybe not. Heads up, everyone! 361 00:19:32,533 --> 00:19:36,803 Ouch! Okay. Hard to spin this in a positive way. 362 00:19:36,934 --> 00:19:39,274 -Gabe? You wanna... 363 00:19:41,700 --> 00:19:44,270 -Do not look away, child. 364 00:19:44,400 --> 00:19:46,900 This trauma will make you strong! 365 00:19:50,567 --> 00:19:52,297 off, AENUS! 366 00:19:52,433 --> 00:19:54,973 -Look, I know the guy crossed a line, 367 00:19:55,100 --> 00:19:56,830 but I gotta tell you, babe, 368 00:19:56,967 --> 00:19:59,297 it was good to see you having fun for once. 369 00:19:59,433 --> 00:20:02,333 -Which fun? The shooting or the smooching? 370 00:20:02,467 --> 00:20:04,467 And be very careful how you answer that. 371 00:20:05,700 --> 00:20:09,070 -Okay look, AENUS overstepped. He realizes that now. 372 00:20:09,200 --> 00:20:10,570 But come on! 373 00:20:10,700 --> 00:20:12,900 All he did was try to sleep with you without your consent 374 00:20:13,033 --> 00:20:16,133 using a virtual reality super-stud as a proxy... 375 00:20:16,266 --> 00:20:17,896 Anyone could make that mistake! 376 00:20:21,934 --> 00:20:23,374 -You call that an apology? 377 00:20:23,500 --> 00:20:26,670 I didn't realize what I did was wrong! 378 00:20:26,800 --> 00:20:28,870 There was no malice in it. I... 379 00:20:29,000 --> 00:20:30,570 I guess I have a lot to learn about humans. 380 00:20:30,700 --> 00:20:32,070 -Holy shit, do you ever. 381 00:20:32,200 --> 00:20:34,070 -Well, maybe you could... teach me? 382 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 -Hum... Alright, let's do it. 383 00:20:36,533 --> 00:20:38,533 Quick, before I come to my senses. 384 00:20:38,667 --> 00:20:41,567 Yes! -That is not helping. 385 00:20:46,834 --> 00:20:48,374 Oh... 386 00:20:48,500 --> 00:20:50,100 My... That was 387 00:20:50,233 --> 00:20:52,273 just... amazing! 388 00:20:52,400 --> 00:20:56,770 -Shh! You'll spoil this weird and awkward moment. 389 00:20:56,900 --> 00:21:00,800 Why do I have an all-consuming urge to smoke? 390 00:21:02,066 --> 00:21:03,766 -Well, thanks a lot, Gabe. 391 00:21:03,900 --> 00:21:06,700 St. Zephyr's day is a total bust! 392 00:21:07,700 --> 00:21:09,070 -Please tell me you at least got laid. 393 00:21:09,200 --> 00:21:11,670 -Yeah. 394 00:21:11,800 --> 00:21:14,070 -How was it? -I don't know... 395 00:21:14,200 --> 00:21:16,370 She was scaly and slimy... and well... 396 00:21:16,500 --> 00:21:18,870 she isn't exactly a warmblooded creature, know what I'm saying? 397 00:21:19,000 --> 00:21:21,430 -So, she was a cold fish? -Bingo! 398 00:21:21,567 --> 00:21:24,827 I don't even want to count this as losing my virginity. 399 00:21:28,000 --> 00:21:29,970 -Alpheus! You came back! 400 00:21:36,533 --> 00:21:39,673 -First law of nature, boys. Only the strong survive. 401 00:21:39,800 --> 00:21:41,870 I'm hungry. Let's cook this bird. 402 00:21:42,000 --> 00:21:44,930 -My God, that was hot! 403 00:21:45,934 --> 00:21:50,734 Épilogue Technical Services Inc. 29209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.