Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:04,789
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:09,659 --> 00:01:13,496
Oh, je suis désolée. Hé! Je ne
t’ai pas vu là-bas.
3
00:01:13,530 --> 00:01:15,700
Viens, veux t’asseoir.
4
00:01:15,733 --> 00:01:17,535
Comment tu vas?
5
00:01:17,567 --> 00:01:18,935
J’ai une histoire à te raconter.
6
00:01:22,406 --> 00:01:25,676
Je m’appelle Tyler Sternberg et je
suis cinéaste.
7
00:01:25,709 --> 00:01:28,746
Pas n’importe quel cinéaste... un
cinéaste avec style,
8
00:01:28,778 --> 00:01:30,013
avec flair,
9
00:01:30,046 --> 00:01:32,649
et un peu de moxie.
10
00:01:32,683 --> 00:01:33,918
Depuis que je suis jeune,
11
00:01:33,950 --> 00:01:36,419
J’ai eu le bogue du cinéma.
12
00:01:36,453 --> 00:01:38,555
Je voulais faire quelque chose qui
était plein d’émerveillement
13
00:01:38,588 --> 00:01:39,890
et la stupéfaction,
14
00:01:39,923 --> 00:01:42,492
alors je suis allé à l’école de
cinéma et j’ai mis mon métier au
travail,
15
00:01:42,525 --> 00:01:44,262
apprendre toutes les techniques que
je pouvais,
16
00:01:44,295 --> 00:01:46,597
juste en attente de ma chance de
faire un film légitime.
17
00:01:49,966 --> 00:01:51,668
Et quelques semaines après avoir
obtenu son diplôme,
18
00:01:51,701 --> 00:01:53,536
ce moment s’est finalement produit.
19
00:01:53,569 --> 00:01:56,673
Oh, mon Dieu! Allez, tu es sérieux ?
20
00:01:56,706 --> 00:01:58,041
J’ai dit que je filmais.
21
00:01:58,075 --> 00:02:00,911
C’est là que j’ai eu
l’occasion avec cet homme.
22
00:02:00,944 --> 00:02:02,947
Un auteur estimé qui a publié
23
00:02:02,980 --> 00:02:05,783
de nombreux livres sur les cultes à
travers le monde.
24
00:02:05,816 --> 00:02:07,685
Bien sûr, ils sont sensationnalisés,
25
00:02:07,718 --> 00:02:08,686
mais un travail est un travail,
26
00:02:08,718 --> 00:02:11,721
et j’ai l’intention de faire le
film le plus badass que je peux
27
00:02:11,754 --> 00:02:13,890
sur un sujet que je ne sais rien.
28
00:02:24,401 --> 00:02:25,402
Tu veux que je prenne ma chemise...
29
00:02:25,436 --> 00:02:27,671
Tu n’as pas besoin d’enlever
toute ta chemise.
30
00:02:27,705 --> 00:02:30,841
Autant le faire.
31
00:02:30,873 --> 00:02:32,942
Tu vas juste le remettre.
32
00:02:32,975 --> 00:02:35,846
D’accord, vieux.
33
00:02:35,878 --> 00:02:37,647
Ça... Ne le fais pas...
34
00:02:38,816 --> 00:02:40,418
Tiens, ok ?
35
00:02:40,450 --> 00:02:41,485
Tu veux que je fasse ça ?
36
00:02:41,519 --> 00:02:43,320
Que veux-tu de moi... Que veux-tu que
je fasse ?
37
00:02:43,354 --> 00:02:45,089
- Tu es l’expert ici.
- Euh, oui, je...
38
00:02:45,122 --> 00:02:47,992
Alors dis ton nom et, tu sais,
pourquoi tu es là.
39
00:02:48,025 --> 00:02:50,661
Commençons.
40
00:02:50,693 --> 00:02:52,962
Faisons comme si la caméra
n’était pas là.
41
00:02:52,996 --> 00:02:54,965
Pourquoi tu veux que je te dise
42
00:02:54,997 --> 00:02:57,467
Fais-moi confiance. Ça va être
mieux.
43
00:02:57,501 --> 00:03:00,037
Êtes-vous prêt à commencer?
44
00:03:00,069 --> 00:03:02,972
Je suis né prêt.
45
00:03:03,006 --> 00:03:05,675
Cool. Euh, pourrais-tu applaudir pour
le son, s’il te plaît ?
46
00:03:06,909 --> 00:03:08,746
C’est merveilleux.
47
00:03:08,778 --> 00:03:11,115
Commençons par dire ton nom.
48
00:03:11,147 --> 00:03:13,016
Mon nom est Robert Regis.
49
00:03:13,050 --> 00:03:15,686
- Ne dites pas à huis clos...
- Mon nom est Robert Regis.
50
00:03:15,718 --> 00:03:17,020
C’est merveilleux. Encore une fois.
51
00:03:17,054 --> 00:03:21,491
Mon nom est Robert Regis.
52
00:03:21,525 --> 00:03:23,027
Génial.
53
00:03:23,060 --> 00:03:26,597
Alors, parlez-nous un peu de ce doc
en particulier.
54
00:03:29,967 --> 00:03:31,969
La secte qu’on cherche ?
55
00:03:32,002 --> 00:03:33,871
Oui, je suis désolée.
56
00:03:36,073 --> 00:03:39,610
Euh, comment pourrais-je te le
décrire ?
57
00:03:39,643 --> 00:03:44,548
La secte que nous recherchons est
58
00:03:44,580 --> 00:03:46,950
le Bigfoot des cultes.
59
00:03:46,984 --> 00:03:49,719
Le monstre des cultes du Loch Ness.
60
00:03:49,752 --> 00:03:51,755
Le chupacabra des cultes.
61
00:03:51,788 --> 00:03:55,725
Le plus insaisissable.
62
00:03:55,758 --> 00:03:59,028
Est-ce que le mot Abaddon sonne une
cloche ?
63
00:03:59,062 --> 00:04:00,164
Lol Lol
64
00:04:00,197 --> 00:04:02,733
Démon légendaire de l’Ancien
Testament.
65
00:04:02,765 --> 00:04:04,467
L’un des rares démons qui l’a
fait
66
00:04:04,501 --> 00:04:06,069
dans le Nouveau Testament.
67
00:04:06,103 --> 00:04:09,073
Ce nom signifie littéralement «
malheur ».
68
00:04:09,105 --> 00:04:10,274
Dans le Nouveau Testament,
69
00:04:10,306 --> 00:04:13,143
il dit être un ange qui a dirigé
une armée de criquets,
70
00:04:13,176 --> 00:04:16,546
un destroyer.
71
00:04:16,579 --> 00:04:17,847
Eh bien, il s’est obtenu une suite
72
00:04:17,880 --> 00:04:20,183
il y a quelques milliers d’années.
73
00:04:20,216 --> 00:04:22,786
On les appelle les Disciples
d’Abaddon.
74
00:04:22,819 --> 00:04:26,557
Jamais été retrouvé, jamais vu.
75
00:04:26,589 --> 00:04:29,726
Naviguez sous le radar.
76
00:04:29,759 --> 00:04:33,730
C’est ce qui les rend impossibles
à suivre.
77
00:04:33,764 --> 00:04:35,499
Ils sont comme toi et moi,
78
00:04:35,531 --> 00:04:38,701
seulement tous les 50 ans, peut-être
100 ans,
79
00:04:38,735 --> 00:04:40,670
ils se rassemblent pour trois rituels
80
00:04:40,704 --> 00:04:43,040
et le sacrifice au nom du démon,
81
00:04:43,072 --> 00:04:48,178
et ainsi obtenir le pouvoir de
l’immortalité.
82
00:04:48,211 --> 00:04:50,514
Je crois qu’ils recrutent aussi un
nouveau membre
83
00:04:50,547 --> 00:04:52,917
pendant cette période de rituels
aussi.
84
00:04:52,949 --> 00:04:55,151
Tout cela se produit tout en
maintenant le secret,
85
00:04:55,185 --> 00:04:59,088
dont c’est littéralement dans
leurs règles.
86
00:04:59,122 --> 00:05:01,625
Ils ne pourront jamais se marier.
87
00:05:01,658 --> 00:05:06,062
Ils ne peuvent jamais avoir
n’importe quel type de style de vie
luxueux.
88
00:05:06,096 --> 00:05:09,132
Ils vivent comme des paysans.
89
00:05:09,165 --> 00:05:11,601
Tous dans la tentative de voler sous
le radar,
90
00:05:11,634 --> 00:05:14,471
et ça a fonctionné pour eux pendant
des milliers d’années.
91
00:05:14,504 --> 00:05:16,173
Mais devinez quoi ?
92
00:05:16,206 --> 00:05:19,009
Ils n’ont pas tenu compte d’une
chose.
93
00:05:19,041 --> 00:05:20,210
Tu sais ce que c’est ?
94
00:05:20,244 --> 00:05:22,980
- Qu’est-ce que tu fais
- Rob-putain-Regis.
95
00:05:23,012 --> 00:05:24,614
Encore une fois, prétendre que la
caméra n’est pas là,
96
00:05:24,648 --> 00:05:26,183
- c’était cool.
- Non, c’est important
97
00:05:26,216 --> 00:05:28,052
- C’était plutôt cool, non ?
- Oui, c’était cool.
98
00:05:28,084 --> 00:05:29,887
C’était plutôt cool.
99
00:05:29,920 --> 00:05:32,189
Rob-fucking-Regis est sur leur queue
maintenant.
100
00:05:32,221 --> 00:05:33,858
Ok? Et tu ne pourras jamais te cacher
de moi.
101
00:05:33,891 --> 00:05:35,059
Je vais te renifler,
102
00:05:35,091 --> 00:05:36,560
Je te trouverai, et quand je le ferai,
103
00:05:36,593 --> 00:05:38,729
Je vais te clouer le cul.
104
00:05:38,762 --> 00:05:41,899
directement sur le mur pour que le
monde voie.
105
00:05:44,166 --> 00:05:46,669
Rob-putain-Regis.
106
00:05:46,702 --> 00:05:48,572
Ok.
107
00:05:48,605 --> 00:05:52,076
Y a-t-il des preuves de cela?
108
00:05:53,976 --> 00:05:57,514
J’ai deux éléments de preuve,
109
00:05:57,548 --> 00:05:59,850
et j’ai travaillé longtemps et
fort pour les trouver.
110
00:05:59,882 --> 00:06:00,817
À travers tous mes toments,
111
00:06:00,850 --> 00:06:05,221
J’ai été en mesure de vérifier
deux éléments de preuve
112
00:06:05,254 --> 00:06:08,158
dans ma longue carrière.
113
00:06:08,190 --> 00:06:11,628
Preuve numéro un:
114
00:06:11,661 --> 00:06:14,597
ce bout de papier.
115
00:06:14,630 --> 00:06:16,165
C’est un tas de chiffres là-dessus.
116
00:06:16,199 --> 00:06:19,836
Je suis très fier de celui-ci.
117
00:06:19,870 --> 00:06:21,271
Et la pièce numéro deux ?
118
00:06:21,305 --> 00:06:24,975
J’ai un dessin de cet homme.
119
00:06:25,007 --> 00:06:27,277
Il en saurait plus.
120
00:06:27,310 --> 00:06:29,212
On dirait un dessin pour enfants.
121
00:06:29,245 --> 00:06:32,682
C’est un dessin pour enfants.
122
00:06:32,716 --> 00:06:33,918
Merci, Timmy.
123
00:06:36,752 --> 00:06:38,822
J’ai eu de la chance avec ce gars
et il a tendu la porte.
124
00:06:38,855 --> 00:06:42,259
Il ya aussi une chance que ce soit
une énorme perte de temps.
125
00:06:46,062 --> 00:06:48,565
Merde.
126
00:06:48,598 --> 00:06:50,067
- Je suis belle ?
- Ça a l’air super.
127
00:06:50,100 --> 00:06:51,835
- Règle numéro trois.
- Règle numéro trois.
128
00:06:51,867 --> 00:06:53,202
Règle numéro trois : Est-ce que
j’ai l’air bien?
129
00:06:53,235 --> 00:06:55,004
Oh oui... Rob Rules.
130
00:06:56,273 --> 00:06:57,908
Je ne peux pas oublier ça.
131
00:06:57,940 --> 00:07:00,610
Faisons rapidement le tour en
arrière et écoutons ces règles
importantes.
132
00:07:00,644 --> 00:07:05,749
Des règles très, très complexes et
détaillées.
133
00:07:05,781 --> 00:07:07,050
Beaucoup d’entre eux.
134
00:07:08,351 --> 00:07:12,889
Règle numéro un : Toujours filmer.
135
00:07:12,923 --> 00:07:18,362
Ok? Règle numéro deux : Toujours
filmer.
136
00:07:18,394 --> 00:07:20,363
Et la règle numéro trois:
137
00:07:20,396 --> 00:07:25,301
Fais-moi toujours bien paraître
pendant que tu filmes.
138
00:07:25,334 --> 00:07:28,237
Bref, où en étions-nous ?
139
00:07:28,271 --> 00:07:30,107
Rob, où en sommes-nous ?
140
00:07:30,139 --> 00:07:33,743
Nous sommes chez un gentleman qui
m’a contacté à Com...
141
00:07:33,776 --> 00:07:35,245
En fait, il ne sait pas que
j’amène une équipe de caméras,
142
00:07:35,278 --> 00:07:39,116
Alors détends-toi un peu dans le dos.
143
00:07:39,149 --> 00:07:41,117
Comment s’appelle-t-il déjà ?
144
00:07:41,151 --> 00:07:43,821
- Un vieux ?
- Vieux g...
145
00:07:43,853 --> 00:07:45,254
Tu ne te souviens pas de son nom ?
146
00:07:45,288 --> 00:07:47,358
Je ne sais pas, je ne sais pas. avec
votre grand dessin,
147
00:07:47,391 --> 00:07:50,694
tu ne m’as pas donné beaucoup de
détails.
148
00:07:50,726 --> 00:07:51,794
Allo!
149
00:07:55,098 --> 00:07:57,401
- Je vous souhaite la bienvenue.
- Comment ça va, monsieur ?
150
00:07:57,434 --> 00:07:58,836
C’est bon, ça va. Qui diable es-tu?
151
00:07:58,869 --> 00:08:00,137
Rob Regis.
152
00:08:00,170 --> 00:08:02,306
Hey, mec, comment ça va ?
153
00:08:02,338 --> 00:08:04,742
Hippie Joe.
154
00:08:09,346 --> 00:08:11,048
Enchanté.
155
00:08:11,081 --> 00:08:12,716
Enchanté aussi, Hippie Joe.
156
00:08:12,749 --> 00:08:14,685
- Prêt pour la tournée ?
- Je suis prêt pour la tournée.
157
00:08:14,718 --> 00:08:16,387
- D’accord, allons-y, vieux.
- Allons-y, on y va.
158
00:08:16,420 --> 00:08:18,122
Je serai juste derrière toi, Hippie
Joe.
159
00:08:18,154 --> 00:08:19,422
D'accord.
160
00:08:19,456 --> 00:08:22,727
De la drogue.
161
00:08:26,362 --> 00:08:28,365
Viens là, mon gars.
162
00:08:28,398 --> 00:08:29,867
D'accord.
163
00:08:29,899 --> 00:08:30,933
Oh, tu as la cheminée en cours,
164
00:08:30,966 --> 00:08:32,168
- C'est gentil.
- Oui oui.
165
00:08:32,201 --> 00:08:34,672
- C’est chez toi ?
- C’est mi casa.
166
00:08:34,705 --> 00:08:36,139
Je veux dire, il vivait à
l’arrière,
167
00:08:36,173 --> 00:08:37,240
mais c’est ma place ici.
168
00:08:37,274 --> 00:08:38,442
Il vivait ici.
169
00:08:38,475 --> 00:08:40,009
Sur la maison arrière, mais oui,
170
00:08:40,043 --> 00:08:41,177
- il vivait ici.
- Tu es là?
171
00:08:41,211 --> 00:08:42,846
C’est tout à fait ça.
172
00:08:42,879 --> 00:08:44,782
Tu veux voir ma collection de vitraux
?
173
00:08:44,815 --> 00:08:46,350
Je suis... Non.
174
00:08:46,383 --> 00:08:48,085
J’aimerais voir où il vivait,
cependant.
175
00:08:48,118 --> 00:08:50,054
- Montrez-moi où il habitait, s’il
vous plaît.
- Peut-être plus tard.
176
00:08:50,086 --> 00:08:51,822
Oui, passez à travers, passez à
travers.
177
00:08:51,855 --> 00:08:53,791
D’accord, plus tard, je le verrai
plus tard.
178
00:08:59,462 --> 00:09:04,467
Attention aux bosses, on a eu une
épidémie cette an née.
179
00:09:04,500 --> 00:09:06,937
Il semblait être un gars juste,
180
00:09:06,970 --> 00:09:09,306
Mais il était vraiment bizarre.
181
00:09:09,339 --> 00:09:11,775
Vraiment bizarre, mon frère.
182
00:09:11,807 --> 00:09:14,812
- C’est là qu’il est resté ?
- Juste là- dedans.
183
00:09:24,386 --> 00:09:29,058
Oui, jetez un coup d’oeil.
184
00:09:29,091 --> 00:09:33,864
Ouais, c’est ça, mec, je répare
ça.
185
00:09:33,897 --> 00:09:35,999
Ça demande un peu de travail.
186
00:09:36,032 --> 00:09:38,102
J’y travaille maintenant.
187
00:09:38,134 --> 00:09:40,169
Quand j’en aurai fini avec ça, ce
sera magique.
188
00:09:42,205 --> 00:09:46,043
Deux mots : paillettes mauves.
189
00:09:46,076 --> 00:09:48,512
Oui, c’était un gars bizarre,
vraiment bizarre.
190
00:09:48,544 --> 00:09:51,080
J’aimais boire, et tu sais, quand
il buvait,
191
00:09:51,114 --> 00:09:52,516
il commencerait à parler,
192
00:09:52,548 --> 00:09:55,519
et je suppose que j’ai un de ces
visages en qui tu peux avoir
confiance,
193
00:09:55,552 --> 00:09:59,389
alors il m’a dit toutes sortes de
fous ... merde folle.
194
00:09:59,422 --> 00:10:02,759
Comme, il a vécu un million
d’années et était fatigué de lui
195
00:10:02,793 --> 00:10:05,495
et appartenait à une sorte de culte.
196
00:10:05,528 --> 00:10:07,798
- Je ne sais pas quel était le nom.
- Oui, je suis désolée.
197
00:10:07,831 --> 00:10:10,300
Probablement rien.
198
00:10:10,332 --> 00:10:12,535
Oui, alors, hum, oui, jetez un oeil
autour de vous, mec.
199
00:10:12,568 --> 00:10:14,937
C'est ça.
200
00:10:14,971 --> 00:10:17,206
Merci, Hippie Joe.
201
00:10:17,240 --> 00:10:19,475
Je vais regarder un peu autour de moi.
202
00:10:19,509 --> 00:10:23,781
- Oui, prenez votre temps.
- D'accord.
203
00:10:23,813 --> 00:10:25,848
Ok.
204
00:10:25,881 --> 00:10:26,983
Maintenant, je suis désolée.
205
00:10:29,385 --> 00:10:30,520
Qu’est-ce qu’on cherche, au juste
?
206
00:10:30,553 --> 00:10:31,889
Hippie Joe, tu es là ?
207
00:10:31,922 --> 00:10:33,923
Ça te dérange si je regarde dans la
salle de bain ?
208
00:10:33,956 --> 00:10:34,991
- Bien sûr, j’ai besoin de
- Je vais juste regarder autour de moi
209
00:10:35,024 --> 00:10:36,425
Un peu, ok ?
210
00:10:36,458 --> 00:10:37,860
Oui, je suis désolée.
211
00:10:37,894 --> 00:10:40,464
Il s’agit d’une infection au
staphylocoque qui attend de se
produire.
212
00:10:40,496 --> 00:10:42,865
Voyons ça ici.
213
00:10:42,899 --> 00:10:44,168
Allons-y.
214
00:10:53,176 --> 00:10:55,012
Fiston, lemme te le dis.
215
00:10:55,044 --> 00:11:00,016
J’ai chié dans des trous au
Mexique qui sont plus beaux que ça.
216
00:11:00,049 --> 00:11:03,252
Tu crois qu’un disciple vivait ici ?
217
00:11:03,285 --> 00:11:05,455
Je ne sais pas.
218
00:11:12,162 --> 00:11:13,997
Tyler !
219
00:11:14,029 --> 00:11:15,899
Viens ici.
220
00:11:15,932 --> 00:11:17,134
Viens ici.
221
00:11:17,167 --> 00:11:18,468
Non, rien, Hippie Joe.
222
00:11:18,500 --> 00:11:20,069
Intéressant choix de fenêtre
là-bas.
223
00:11:20,102 --> 00:11:22,072
C’est simple.
224
00:11:22,105 --> 00:11:23,139
C’est simple.
225
00:11:23,173 --> 00:11:25,042
C'est ça. C’est le symbole juste
là.
226
00:11:25,075 --> 00:11:27,477
C’est pas vrai?
227
00:11:27,509 --> 00:11:30,480
C’est ça, c’est cette marque.
228
00:11:30,513 --> 00:11:32,115
C’est ce que j’ai besoin que tu
fasses.
229
00:11:32,148 --> 00:11:33,517
Allez poser quelques questions à
Hippie Joe
230
00:11:33,549 --> 00:11:37,053
pendant que j’enquête
tranquillement sur cette zone.
231
00:11:37,086 --> 00:11:38,855
Qu’est-ce que je suis censé lui
demander ?
232
00:11:38,889 --> 00:11:42,125
Je ne sais pas, demande-lui quand il
a senti que ce n’était pas
important
233
00:11:42,158 --> 00:11:44,927
d’être un membre productif de la
société plus.
234
00:11:44,961 --> 00:11:48,331
Hippie, tu es là ? Mon équipe de
caméra a quelques questions pour
vous.
235
00:11:48,365 --> 00:11:49,932
Donc, M. Joe.
236
00:11:49,966 --> 00:11:52,134
Cet homme qui vivait ici n’avait
pas vécu ici.
237
00:11:52,168 --> 00:11:53,604
pendant longtemps?
238
00:11:53,636 --> 00:11:56,539
Euh, oui, il vivait ici environ un an,
239
00:11:56,572 --> 00:11:58,074
juste autour.
240
00:11:58,107 --> 00:12:00,977
Et sa personnalité. Parlez-moi de
ça.
241
00:12:01,010 --> 00:12:02,545
Euh, c’était un gars plutôt calme.
242
00:12:02,578 --> 00:12:05,649
Tu sais, gardé pour lui, à peu
près une reclus.
243
00:12:05,682 --> 00:12:07,985
Tu sais, je ne parlais pas beaucoup.
244
00:12:08,018 --> 00:12:11,421
Tu sais, juste à l’extérieur, je
n’aurais pas de nouvelles de lui.
245
00:12:11,453 --> 00:12:15,057
Donc, vous n’avez jamais eu
beaucoup de conversation.
246
00:12:15,091 --> 00:12:16,525
Oui, tu sais, il m’a parlé.
247
00:12:16,558 --> 00:12:18,928
Je veux dire, j’ai un de ces
visages,
248
00:12:18,961 --> 00:12:20,663
pour qu’on parle de temps en temps.
249
00:12:20,697 --> 00:12:22,532
Et à part cet incident
250
00:12:22,565 --> 00:12:23,733
où il était en état d’ébriété.
251
00:12:23,765 --> 00:12:28,204
Non, non, je veux dire, rien... rien
de plus que votre habitude,
252
00:12:28,238 --> 00:12:30,073
Tu sais, des plaisanteries amicales.
253
00:12:30,105 --> 00:12:32,942
Et comment, M. Joe, a-t-il quitté
cette résidence exactement ?
254
00:12:32,975 --> 00:12:36,379
Il vient de se réveiller un matin et
il était parti tout d’un coup...
255
00:12:36,413 --> 00:12:38,048
Hé le mec!
256
00:12:38,081 --> 00:12:40,149
Ne fais pas ça.
257
00:12:40,182 --> 00:12:43,452
Tu ruines mes planchers !
258
00:12:43,485 --> 00:12:45,355
Qu’est-ce que tu fais, mon gars ?
259
00:12:45,388 --> 00:12:47,157
Parlez-moi de votre collection de
vitraux.
260
00:12:47,190 --> 00:12:49,026
- Tu les fais toi-même ?
- Qu’est-ce que tu fais I-I...
261
00:12:49,058 --> 00:12:52,062
Tu brises mes planchers.
262
00:12:52,095 --> 00:12:53,330
Oh, je suis désolée.
263
00:12:53,363 --> 00:12:55,332
Qu’est-ce que... Qu’est-ce que tu
fais?
264
00:12:55,365 --> 00:12:57,134
- Désolé.
- Ce n’est pas cool.
265
00:12:57,167 --> 00:12:59,069
Je sais, c’était bizarre.
266
00:12:59,101 --> 00:13:01,304
C’est bizarre, mais c’était un
accident.
267
00:13:01,337 --> 00:13:03,406
Un accident ?
268
00:13:03,440 --> 00:13:05,208
- Ce n’était pas censé l’être.
- Oh, mon gars.
269
00:13:05,240 --> 00:13:07,244
- Man, quoi... qu’est-ce que ...
- Je suis vraiment désolée, Hippie
Joe.
270
00:13:07,277 --> 00:13:09,246
Nous devons partir. On doit y aller,
je suis désolée.
271
00:13:09,278 --> 00:13:10,514
Merci pour votre temps.
272
00:13:10,547 --> 00:13:12,283
Incroyable, mon gars.
273
00:13:15,351 --> 00:13:17,520
- Tu es prête ?
- Tenez pour l’avion...
274
00:13:17,553 --> 00:13:20,122
Oui, il y a beaucoup d’avions ici.
275
00:13:20,155 --> 00:13:22,992
L’aéroport John Wayne est juste en
bas de la route.
276
00:13:23,025 --> 00:13:25,161
Regarde comme ils vont lentement
aussi.
277
00:13:25,195 --> 00:13:27,331
Merde lente.
278
00:13:29,532 --> 00:13:33,370
Oui, je suis désolée. Attendez, on
va toujours avoir cet avion ?
279
00:13:33,403 --> 00:13:35,072
Ne t’inquiète pas, le chien ne
fait rien,
280
00:13:35,105 --> 00:13:36,706
il suffit de remuer sa queue.
281
00:13:36,740 --> 00:13:39,308
Il n’a pas tout à fait fait pan
sur la façon dont je pensais qu’il
allait.
282
00:13:39,341 --> 00:13:41,311
J’ai eu ce signe de
« Méfiez-vous de chien » pour
rien.
283
00:13:41,344 --> 00:13:42,579
Viens-t'en!
284
00:13:42,611 --> 00:13:44,413
Allons-y, fiston, allons-y.
285
00:13:46,482 --> 00:13:49,585
Ce que je vais te dire est top secret.
286
00:13:49,619 --> 00:13:55,125
J’ai été en mesure de vérifier
à partir de ces chiffres ceci.
287
00:13:55,158 --> 00:13:59,129
Qu’est-ce que tu fais
288
00:14:00,663 --> 00:14:02,566
Quoi, un numéro de téléphone ?
289
00:14:02,599 --> 00:14:04,301
Genre, un numéro de sécurité
sociale ?
290
00:14:04,333 --> 00:14:05,735
Mon Dieu, fiston, tu ne m’aides pas.
291
00:14:05,769 --> 00:14:07,236
Ça ressemble à quoi pour toi ?
292
00:14:07,269 --> 00:14:11,508
Comme, e uh ... comme un code pour un
coffre-fort bancaire.
293
00:14:11,541 --> 00:14:14,244
Le code. C’est un code.
294
00:14:14,277 --> 00:14:16,480
Pas un coffre-fort de banque,
cependant.
295
00:14:16,513 --> 00:14:18,215
Tu n’as rien d’autre ?
296
00:14:18,248 --> 00:14:20,182
Euh...
297
00:14:20,216 --> 00:14:23,186
Non. Non.
298
00:14:23,219 --> 00:14:25,155
C’est juste un tas de chiffres.
299
00:14:25,187 --> 00:14:26,389
Je n’en ai aucune idée.
300
00:14:26,423 --> 00:14:27,557
Qu’est-ce que tu crois que c’est
que ça ?
301
00:14:27,590 --> 00:14:29,658
Shh! Tais-toi !
302
00:14:29,692 --> 00:14:34,163
Trois. Commence par un T.
303
00:14:34,197 --> 00:14:35,131
Tiffany, je suis désolée.
304
00:14:35,164 --> 00:14:36,665
Un! Qu’est-ce qu’un début avec ?
305
00:14:36,698 --> 00:14:39,101
Zéro, je suis désolée. Olivia, je
suis désolée.
306
00:14:39,134 --> 00:14:42,639
Deux. Ça commence par un T.
307
00:14:42,672 --> 00:14:43,740
Theresa, je suis désolée.
308
00:14:43,773 --> 00:14:45,108
Qu’est-ce qui n’est pas là ?
309
00:14:45,140 --> 00:14:48,110
Il n’y en a pas six.
310
00:14:48,144 --> 00:14:50,047
Six et les neuf sont en bas.
311
00:14:50,080 --> 00:14:52,482
Mon Dieu, je pourrais aller pour un
bon 69 en ce moment.
312
00:14:52,514 --> 00:14:59,188
Six. Ça commence avec un S. Sarah.
Suzie, je suis désolée. Stacey, je
suis désolée. Samantha, je suis
désolée.
313
00:14:59,221 --> 00:15:02,158
Oh mon Dieu. C’est Sabile.
314
00:15:02,192 --> 00:15:04,394
C’est des coordonnées.
315
00:15:04,427 --> 00:15:06,596
C’est les coordonnées ici !
316
00:15:06,629 --> 00:15:09,132
C’est exactement ce que c’est.
317
00:15:09,164 --> 00:15:12,235
Ce sont toutes des filles avec qui tu
as couché ?
318
00:15:12,268 --> 00:15:15,338
Tu connais la réponse à ça, mon
garçon.
319
00:15:15,370 --> 00:15:18,674
Des relations sexuelles orales ?
320
00:15:18,707 --> 00:15:22,778
Ok. Où est-ce que ça va aller ?
321
00:15:22,812 --> 00:15:25,148
Mm, avons-nous besoin comme une carte
... est-ce comme...
322
00:15:25,181 --> 00:15:26,716
Oui, je suis désolée. C’est la
prochaine chose qu’on doit
comprendre.
323
00:16:14,464 --> 00:16:16,500
Ce gars est vraiment arrivé ici.
324
00:16:35,684 --> 00:16:37,353
Ok.
325
00:16:37,386 --> 00:16:39,455
C’est comme ça, fiston,
326
00:16:39,489 --> 00:16:41,358
et nous prenons cette voie.
327
00:16:42,792 --> 00:16:45,162
Je vais sauter ça
328
00:16:45,195 --> 00:16:46,663
et ensuite nous allons commencer à
bouger.
329
00:16:46,696 --> 00:16:47,797
Allons-y.
330
00:16:47,830 --> 00:16:50,800
Pousse le vieux.
331
00:16:53,235 --> 00:16:54,403
Ok.
332
00:16:57,840 --> 00:17:00,243
Allons-y, fiston. Dépêchez-vous.
333
00:17:00,275 --> 00:17:01,477
Tu prends une éternité.
334
00:17:20,963 --> 00:17:24,500
Maudit pas fin!
335
00:17:24,534 --> 00:17:26,236
Oh mon doux.
336
00:17:30,240 --> 00:17:31,407
Oh, mon Dieu!
337
00:18:01,270 --> 00:18:02,471
Allons-y.
338
00:18:15,852 --> 00:18:16,987
Oh, merde !
339
00:18:25,862 --> 00:18:28,698
C’est tout juste là.
340
00:18:28,730 --> 00:18:31,667
On était trop tard.
341
00:18:31,701 --> 00:18:34,336
Oh, merde !
342
00:18:34,369 --> 00:18:37,973
Pourquoi suis-je si hors de forme ?
343
00:18:40,576 --> 00:18:42,813
Maudit pas fin!
344
00:18:48,984 --> 00:18:50,086
Tu vois?
345
00:18:50,119 --> 00:18:53,522
Tu vois, c’est là qu’un des
symboles est recréé.
346
00:18:53,556 --> 00:18:55,525
Je crois que c’est lambda.
347
00:18:55,557 --> 00:18:59,028
Ne me fais pas de noms pour les
choses.
348
00:18:59,061 --> 00:19:01,430
Et voici l’autre symbole.
349
00:19:03,365 --> 00:19:04,701
C’est Phi.
350
00:19:04,733 --> 00:19:07,836
Sérieusement, arrêtez avec les noms.
351
00:19:07,869 --> 00:19:11,440
C’est ici...
352
00:19:11,473 --> 00:19:17,313
est essentiellement un appel
téléphonique cellulaire à Abaddon.
353
00:19:17,346 --> 00:19:22,786
Faites-leur savoir que c’est cette
fois-là.
354
00:19:22,818 --> 00:19:26,423
Ensuite, la possession,
355
00:19:26,455 --> 00:19:27,756
et finalement,
356
00:19:27,789 --> 00:19:30,759
c’est la réincarnation de
lui-même.
357
00:19:30,792 --> 00:19:35,798
Et il nous a manqué.
358
00:19:40,036 --> 00:19:41,371
Oh, merde !
359
00:19:43,573 --> 00:19:46,976
On était si proches, fiston.
360
00:19:47,009 --> 00:19:48,345
Juste...
361
00:20:04,493 --> 00:20:07,529
Tu as entendu ça, fiston ?
362
00:20:07,563 --> 00:20:08,832
Fiston, tu as entendu ça ?
363
00:20:19,142 --> 00:20:21,678
Fiston, tu entends ça ?
364
00:20:21,711 --> 00:20:22,846
Où est-il, fiston ?
365
00:20:29,719 --> 00:20:30,720
Où est-il, fiston ?
366
00:20:35,525 --> 00:20:36,726
Par ici, fiston, viens.
367
00:20:44,534 --> 00:20:45,468
Là-bas!
368
00:20:52,074 --> 00:20:53,176
Wow, je suis désolée.
369
00:20:56,778 --> 00:21:00,517
Je te vois.
370
00:21:00,549 --> 00:21:01,917
Oui, je suis désolée.
371
00:21:01,951 --> 00:21:04,187
Petit lutin.
372
00:21:04,220 --> 00:21:08,857
Et Lady Galadriel, tisse ta cape.
373
00:21:08,891 --> 00:21:10,627
Tu as ça, Tyler ?
374
00:21:13,628 --> 00:21:16,799
Je t'ai compris.
375
00:21:16,833 --> 00:21:18,868
Oui, je te comprends, Gandalf.
376
00:21:26,476 --> 00:21:29,012
On ne va pas le poursuivre ?
377
00:21:29,045 --> 00:21:30,779
Lol Lol
378
00:21:30,813 --> 00:21:33,082
Ils vont juste continuer à jouer
avec nous,
379
00:21:33,115 --> 00:21:36,752
nous attirer quelque part que nous ne
voulons pas être en ce moment.
380
00:21:36,786 --> 00:21:39,756
On doit y aller avant que le soleil
se calme.
381
00:21:41,923 --> 00:21:43,725
Ce rituel qu’on vient de rater ?
382
00:21:43,759 --> 00:21:46,462
C’est exactement ce que nous devons
filmer et documenter.
383
00:21:46,496 --> 00:21:47,697
Dès qu’on aura ça,
384
00:21:47,730 --> 00:21:49,865
nous prouvons leur existence, fiston.
385
00:21:49,898 --> 00:21:52,801
Ok? Et ça nous a manqué.
386
00:21:52,835 --> 00:21:56,873
Mais...
387
00:21:56,905 --> 00:21:59,107
C'est correct.
388
00:21:59,141 --> 00:22:02,010
Viens ici.
389
00:22:02,044 --> 00:22:03,480
On va les avoir,
390
00:22:03,512 --> 00:22:04,880
Je crois que j’ai trouvé quelque
chose.
391
00:22:08,049 --> 00:22:09,685
Voici donc l’ancien code.
392
00:22:09,719 --> 00:22:11,187
Je pense que cela pourrait être
notre guide pour les attraper
393
00:22:11,220 --> 00:22:13,222
dans l’acte des rituels.
394
00:22:13,256 --> 00:22:16,926
Donc, je sais tout entre ici et ici,
395
00:22:16,959 --> 00:22:19,762
et le support du milieu tout le
chemin vers le bas,
396
00:22:19,795 --> 00:22:20,997
c’est des coordonnées.
397
00:22:21,029 --> 00:22:22,197
Je le sais pour un fait.
398
00:22:22,230 --> 00:22:24,000
Je ne sais pas ce que tout ce qui
reste ici est,
399
00:22:24,032 --> 00:22:25,134
ou à droite,
400
00:22:25,167 --> 00:22:29,505
mais je sais que le centre mort au
milieu est coordonné.
401
00:22:29,538 --> 00:22:33,276
Donc, tout n’est pas perdu.
402
00:22:33,308 --> 00:22:34,911
On va les avoir, fiston.
403
00:22:39,548 --> 00:22:41,084
Cher journal vidéo:
404
00:22:41,116 --> 00:22:43,720
C’est moi, Ty-Ty.
405
00:22:43,752 --> 00:22:44,920
Une jour née bizarre.
406
00:22:44,953 --> 00:22:49,591
Je veux dire, la partie la plus
bizarre est que ce gars croit
réellement
407
00:22:49,625 --> 00:22:52,028
toutes les choses dont il parle.
408
00:22:52,060 --> 00:22:54,163
C’est comme la conspiration
illuminati.
409
00:22:54,195 --> 00:22:58,734
Mais la partie cool pour moi, c’est
qu’il me donne une chance
410
00:22:58,768 --> 00:23:02,805
de faire quelque chose de bien,
411
00:23:02,837 --> 00:23:07,911
me donne une chance de réellement
tirer quelque chose de professionnel.
412
00:23:07,943 --> 00:23:10,012
Et c’est ce que je vais faire.
413
00:23:10,046 --> 00:23:17,653
Je vais tirer sur ce nutjob et toutes
ses illusions, et ...
414
00:23:17,686 --> 00:23:19,121
Ça va faire du rock.
415
00:23:22,124 --> 00:23:24,826
On verra la suite des choses.
416
00:23:24,859 --> 00:23:25,928
Ta-ta.
417
00:23:32,969 --> 00:23:34,604
Donc, je vais te le jeter.
418
00:23:34,636 --> 00:23:35,837
D'accord.
419
00:23:35,871 --> 00:23:38,608
- Maintenant? Ok.
- Oui, je suis désolée.
420
00:23:38,641 --> 00:23:40,977
Attendez, je l’ai jeté à la
caméra !
421
00:24:00,328 --> 00:24:02,264
Hé! Obtenez... Sauvegarder.
422
00:24:02,298 --> 00:24:04,701
Je suis hormonale en ce moment.
423
00:24:04,733 --> 00:24:05,934
Attention.
424
00:24:07,737 --> 00:24:08,971
Tu sais que tu aimes ça.
425
00:24:09,005 --> 00:24:10,040
Dis-moi que tu aimes ça.
426
00:24:10,073 --> 00:24:11,374
Euh-heu. C’est ce que tu aimes te
dire ?
427
00:24:11,406 --> 00:24:13,875
Hé.
428
00:24:13,909 --> 00:24:15,244
Je sais ce qu’on fait plus tard.
429
00:24:15,277 --> 00:24:17,814
Je suis sur mes règles, mec !
430
00:24:17,846 --> 00:24:19,816
Je vais amener la caméra.
431
00:24:19,848 --> 00:24:23,919
Qu’est-ce que tu fais Non! Non.
432
00:24:29,157 --> 00:24:31,660
Rob, c’est pour toi.
433
00:24:31,693 --> 00:24:34,062
Je documente que quelqu’un est
entré par e par e dans ma putain de
place
434
00:24:34,096 --> 00:24:36,732
et mettre cette fiole devant mes
fleurs,
435
00:24:36,766 --> 00:24:39,035
mes jolies fleurs.
436
00:24:39,067 --> 00:24:40,702
À moins que ce soit toi, bébé.
437
00:24:40,736 --> 00:24:42,105
Qu’est-ce que tu fais
438
00:24:42,137 --> 00:24:43,839
Tu as mis ça là ?
439
00:24:43,873 --> 00:24:46,875
Non. Tu m’as déjà demandé ça.
440
00:24:46,909 --> 00:24:49,045
Es-tu certain?
441
00:24:49,077 --> 00:24:51,279
Oui, je suis désolée.
442
00:24:51,313 --> 00:24:54,784
- C’est très romantique.
- Cool.
443
00:24:54,817 --> 00:24:56,853
Pourquoi ne le bois-tu pas ?
444
00:25:00,690 --> 00:25:03,026
Euh...
445
00:25:09,164 --> 00:25:10,365
Entre.
446
00:25:11,433 --> 00:25:12,434
Entre!
447
00:25:12,468 --> 00:25:14,371
Un enfant?
448
00:25:16,439 --> 00:25:18,841
C'est... C’est le bordel.
449
00:25:18,874 --> 00:25:21,044
C’est quand la dernière fois que
tu as fait le plein ici ?
450
00:25:21,076 --> 00:25:23,211
Oh, je suis désolée. Comme le chien.
451
00:25:23,244 --> 00:25:25,814
Je vais prendre un scotch.
452
00:25:25,847 --> 00:25:28,317
Il est midi, vieux.
453
00:25:28,349 --> 00:25:30,385
Ça ne veut rien dire. Où est-ce
qu’il est?
454
00:25:30,419 --> 00:25:31,954
Allons-y, sco...
455
00:25:31,987 --> 00:25:34,724
Quelqu’un est entré par e e dans
ma place hier soir.
456
00:25:34,757 --> 00:25:37,860
et a quitté ce ... Je ne sais pas ce
que c’est, mais ...
457
00:25:37,893 --> 00:25:39,395
- Merde, vieux.
- Oh, shh !
458
00:25:42,364 --> 00:25:44,733
- Tu as essayé de le boire ?
- Non. Qu’est-ce que tu fais
459
00:25:44,767 --> 00:25:46,836
Je vais prendre votre appareil photo
et je vais prendre un gros plan.
460
00:25:46,868 --> 00:25:48,303
Vas-y, prends une petite gorgée.
461
00:25:48,336 --> 00:25:50,173
C’est ton documentaire, fiston.
462
00:25:50,205 --> 00:25:51,740
C’est l’une de ces occasions,
463
00:25:51,773 --> 00:25:52,941
Tu sais ce que je veux dire?
464
00:25:52,974 --> 00:25:54,242
Je ne vais pas boire ça.
465
00:25:54,276 --> 00:25:56,245
Il n’y a rien de mal à ça.
466
00:25:56,278 --> 00:26:00,450
Promets-toi que ça va aller.
467
00:26:00,482 --> 00:26:01,783
- Ok, si vous allez être ...
- Juste une petite gorgée,
468
00:26:01,817 --> 00:26:02,785
juste une petite gorgée.
469
00:26:02,817 --> 00:26:05,788
Il ne se passera rien.
470
00:26:05,820 --> 00:26:06,955
Oui, juste une gorgée.
471
00:26:06,989 --> 00:26:08,156
Et regarde la caméra juste après.
472
00:26:08,190 --> 00:26:09,792
Je ne vais pas ... comme...
473
00:26:09,825 --> 00:26:12,128
Je n’ai aucune idée de ce que ça
va être, je ne peux pas ...
474
00:26:12,161 --> 00:26:16,732
Si je pensais une seconde que
c’était nocif pour toi,
475
00:26:16,766 --> 00:26:18,134
Absolument pas.
476
00:26:18,166 --> 00:26:20,836
Je ne suis pas un monstre.
477
00:26:20,869 --> 00:26:22,237
Voilà, bravo.
478
00:26:22,270 --> 00:26:24,039
- C’est une acclamation.
- Cheers, mon gars, voilà,
479
00:26:24,073 --> 00:26:25,441
Essayons.
480
00:26:25,473 --> 00:26:27,009
Voilon est mon grand garçon.
481
00:26:27,041 --> 00:26:28,176
On y va.
482
00:26:29,411 --> 00:26:31,114
- Ça goûtait à quoi ?
- Je ne sais pas, ugh.
483
00:26:31,146 --> 00:26:32,214
Ok, Lemme vois tes yeux.
484
00:26:32,248 --> 00:26:34,083
Laissez-moi voir vos yeux, regardez
vos yeux dans la caméra.
485
00:26:34,115 --> 00:26:35,951
Ouvrez-les grand.
486
00:26:35,984 --> 00:26:37,786
Ouvre-les grand.
487
00:26:37,819 --> 00:26:40,255
- Qu’est-ce que tu fais
- Oh, je suis désolée.
488
00:26:40,288 --> 00:26:41,790
Qu’est-ce que tu fais
489
00:26:41,824 --> 00:26:42,925
Ce n’est pas du poison, fiston.
490
00:26:42,959 --> 00:26:45,260
- Ils n’essaient pas de te tuer.
- Qu’est-ce que c’est que ça,
mon gars ?
491
00:26:45,294 --> 00:26:46,829
Tu croyais que ça allait être du
poison ?
492
00:26:46,862 --> 00:26:48,865
Ah, on ne sait jamais.
493
00:26:48,897 --> 00:26:50,065
Ça pourrait être un début tardif ?
494
00:26:50,098 --> 00:26:52,434
Genre, suis-je... Tu es sûr que ça
va aller ?
495
00:26:52,468 --> 00:26:55,438
Oui, ça pourrait l’être, mais je
ne m’en ferais pas, fiston.
496
00:26:55,471 --> 00:26:57,807
Devrais-je aller à un ... On va à
l’hôpital ?
497
00:26:57,839 --> 00:26:58,974
Non non!
498
00:26:59,008 --> 00:26:59,976
J’ai un endroit où on va.
499
00:27:00,009 --> 00:27:01,277
Où est-ce que tu veux
500
00:27:01,310 --> 00:27:03,178
Tu vas devoir me suivre avec ta
caméra et le découvrir.
501
00:27:03,211 --> 00:27:06,081
Devrais-je aller à l’hôpital,
genre, pour de vrai,
502
00:27:06,115 --> 00:27:08,049
juste pour voir, comme, si elle ...
si quelque chose d’autre ...
503
00:27:08,083 --> 00:27:09,051
si quelque chose ne va pas ?
504
00:27:09,084 --> 00:27:10,553
Je ne veux pas que quelque chose soit
mauvais en moi.
505
00:27:10,586 --> 00:27:13,990
Fiston, tu vas très bien.
506
00:27:14,022 --> 00:27:16,224
Hey, reste avec moi ici, fiston.
507
00:27:16,258 --> 00:27:18,494
Vous êtes tous bons, bébé.
508
00:27:18,527 --> 00:27:20,830
Vous êtes tous bons.
509
00:27:20,863 --> 00:27:22,865
Ça avait l’air cool quand je
l’ai bu ?
510
00:27:22,897 --> 00:27:24,366
Ça avait l’air tellement cool,
fiston, tu vas avoir l’air
tellement cool.
511
00:27:24,400 --> 00:27:27,203
Comment on sort d’ici ?
512
00:27:35,577 --> 00:27:38,381
C’est là que mènent les
coordonnées, mon vieux.
513
00:27:38,413 --> 00:27:41,983
On va attraper ces salauds en
flagrant délit, hein?
514
00:27:42,017 --> 00:27:43,352
Je ne vois rien.
515
00:27:43,384 --> 00:27:45,288
On dirait une maison de merde vide.
516
00:27:47,489 --> 00:27:50,526
À quoi ces chiens aboyent-ils ?
517
00:27:50,558 --> 00:27:53,195
Pourquoi crois-tu qu’ils sont
entrés par e par edans ma place ?
518
00:27:53,229 --> 00:27:54,497
Pourquoi je crois qu’ils ont fait
ça ?
519
00:27:54,529 --> 00:27:55,530
- Oui, je suis désolée.
- Probablement parce que
520
00:27:55,564 --> 00:27:56,999
on s’approche.
521
00:27:57,031 --> 00:27:58,366
Fuckin’L.A.
522
00:27:58,400 --> 00:28:01,304
Tu ne veux pas être un réalisa
metteur en scène célèbre ?
523
00:28:01,336 --> 00:28:05,508
Femmes, chatte, nichons ?
524
00:28:05,540 --> 00:28:08,243
Tu baises au golf quand tu veux ?
525
00:28:08,277 --> 00:28:11,447
Je ne fais pas de golf, mec, et ce
n’est pas de la bonne merde.
526
00:28:11,480 --> 00:28:12,981
Je ne reçois rien.
527
00:28:13,015 --> 00:28:14,250
Je te fais regarder rien.
528
00:28:14,282 --> 00:28:15,417
Hé. On va chercher quelque chose.
529
00:28:15,451 --> 00:28:16,986
D'accord? Je te le promets.
530
00:28:17,019 --> 00:28:17,853
C’est ici que ça se trouve.
531
00:28:17,886 --> 00:28:18,954
C’est là que se trouvaient les
coordonnées.
532
00:28:18,988 --> 00:28:20,556
Je n’ai pas déchiré le plancher
de Hippie Joe.
533
00:28:20,588 --> 00:28:23,091
pour rien.
534
00:28:23,125 --> 00:28:26,162
Je me sens mal à ce sujet, pour
information.
535
00:28:26,194 --> 00:28:27,864
Ça me semble vide.
536
00:28:27,896 --> 00:28:30,298
Mais ce sont les coordonnées!
537
00:28:30,332 --> 00:28:31,601
Je ne resterais pas ici toute la jour
née.
538
00:28:31,634 --> 00:28:33,236
Je vais te montrer que c’est vide.
539
00:28:33,269 --> 00:28:34,303
Hey, fiston, attends.
540
00:28:34,336 --> 00:28:36,005
Attendez, attendez! Ils te verront!
Attends.
541
00:28:36,038 --> 00:28:37,874
Fiston, hey, reviens ici ! Ils te
verront!
542
00:28:44,646 --> 00:28:46,514
Personne n’est là.
543
00:28:54,623 --> 00:28:56,625
Très bien, M. Robert « Trouver des
cultes est mon passe-temps »,
544
00:28:56,659 --> 00:29:00,496
Laissez-moi prouver que vous me
faisiez perdre mon temps.
545
00:29:02,298 --> 00:29:05,201
Regarde. Complètement vide.
546
00:29:05,233 --> 00:29:09,170
Pas de lumières allumées. Pas de
voitures.
547
00:29:09,203 --> 00:29:13,475
Ça a l’air complète ment
abandonné.
548
00:29:15,411 --> 00:29:18,014
Oh, je suis désolée. C’est
Pricker. Oh, mon Dieu!
549
00:29:18,047 --> 00:29:19,148
Baise roses.
550
00:29:22,718 --> 00:29:23,920
Porte verrouillée.
551
00:29:28,057 --> 00:29:29,458
Je viens de te montrer la vidé o.
Rob, je suis désolée.
552
00:29:29,490 --> 00:29:31,961
Personne n’est à la maison.
C’est vide.
553
00:29:31,993 --> 00:29:34,496
Ils sont occupés à entrer par
effraction chez moi.
554
00:29:34,529 --> 00:29:36,197
Je sais.
555
00:29:36,230 --> 00:29:37,266
Ce n’est pas cool.
556
00:29:37,298 --> 00:29:38,200
Je ne me suis pas inscrivé à ça.
557
00:29:38,232 --> 00:29:41,037
Je ne me sens plus en sécurité.
558
00:29:41,069 --> 00:29:43,306
Tyler, je suis
559
00:29:43,338 --> 00:29:47,108
la raison pour laquelle tu ne te sens
pas en sécurité, c’est parce que
tu es une chatte,
560
00:29:47,142 --> 00:29:48,243
et la raison pour laquelle vous êtes
une chatte
561
00:29:48,277 --> 00:29:50,947
c’est parce que vous ne savez pas
comment vous défendre.
562
00:29:50,980 --> 00:29:53,348
Et je veux t’aider avec ça.
563
00:29:53,382 --> 00:29:55,718
J’ai besoin que tu restes avec moi,
fiston.
564
00:29:55,750 --> 00:29:57,252
Ok?
565
00:29:57,286 --> 00:29:58,287
Restez avec moi,
566
00:29:58,320 --> 00:30:01,624
et je vais t’apprendre à te
défendre.
567
00:30:01,656 --> 00:30:03,291
Quand j’aurai fini,
568
00:30:03,325 --> 00:30:04,593
vous allez avoir des gens pisser du
sang
569
00:30:04,625 --> 00:30:07,296
qui entrent par effraction dans votre
maison.
570
00:30:08,430 --> 00:30:10,066
Ok?
571
00:30:10,098 --> 00:30:11,634
- D’accord, c’est...
- Mais j’ai besoin de toi
572
00:30:11,666 --> 00:30:12,667
de rester ici avec moi.
573
00:30:12,701 --> 00:30:16,238
On est sur quelque chose, je te le
promets.
574
00:30:16,270 --> 00:30:18,307
- Ok?
- D'accord.
575
00:30:18,339 --> 00:30:22,010
- Ça a l’air plutôt cool.
- Oui, c’est vraiment cool.
576
00:30:22,044 --> 00:30:25,247
Surtout la première fois que tu le
fais.
577
00:30:25,279 --> 00:30:29,085
Maintenant, je sais que ce sont les
coordonnées.
578
00:30:29,117 --> 00:30:32,721
Je sais que c’est ici.
579
00:30:32,755 --> 00:30:34,457
C’est peut-être le cas,
580
00:30:34,490 --> 00:30:38,493
Mais en ce moment, c’est vide.
581
00:30:38,527 --> 00:30:40,395
C’est ce qui me jette.
582
00:30:47,135 --> 00:30:48,636
Très bien, Rob, je suis prêt à me
battre.
583
00:30:48,670 --> 00:30:53,042
Je suis prêt à baiser... Merde,
fais ça.
584
00:30:53,075 --> 00:30:54,242
Tu entends ça ?
585
00:30:57,712 --> 00:31:01,049
Les animaux sauvages, et une
quinceañera,
586
00:31:01,083 --> 00:31:05,153
Mais les animaux sauvages, ils
écoutent,
587
00:31:05,186 --> 00:31:08,590
parce que leur vie en dépend.
588
00:31:08,624 --> 00:31:10,692
Maintenant, votre vie un jour très
bien pourrait dépendre
589
00:31:10,726 --> 00:31:12,395
sur ce que je vais vous enseigner,
590
00:31:12,428 --> 00:31:15,364
J’ai besoin que tu écoutes.
591
00:31:15,396 --> 00:31:17,265
Maintenant, je suis désolée.
592
00:31:17,298 --> 00:31:18,800
Un coup de poing.
593
00:31:18,834 --> 00:31:21,137
Deux coups de poing, c’est pour les
lâches.
594
00:31:21,170 --> 00:31:23,105
Les vrais hommes, ça n’en prend
qu’un.
595
00:31:23,137 --> 00:31:24,138
Ça sonne comment, hein ?
596
00:31:24,173 --> 00:31:26,608
- Oui, je veux baiser...
- Un coup de poing, ok ?
597
00:31:26,642 --> 00:31:28,443
Personne n’entre encore chez moi !
598
00:31:28,477 --> 00:31:30,312
Oh, oui! Personne n’entre de
nouveau chez toi.
599
00:31:30,345 --> 00:31:32,748
Maintenant, ce que tu veux faire,
c’est que tu veux prendre ce poing,
600
00:31:32,780 --> 00:31:35,817
et vous voulez mettre à travers le
fond de la cage thoracique,
601
00:31:35,851 --> 00:31:36,919
Juste ici.
602
00:31:36,951 --> 00:31:38,721
Tu veux les frapper très fort juste
là, ok ?
603
00:31:38,753 --> 00:31:40,155
Lemme voit ton poing.
604
00:31:40,189 --> 00:31:41,323
Tu veux le frapper juste là.
605
00:31:41,355 --> 00:31:43,558
Oui, je suis désolée. Ça fait
déjà mal.
606
00:31:43,592 --> 00:31:45,294
Ça fait déjà mal, hein ?
607
00:31:45,326 --> 00:31:46,694
Donc, c’est la première partie.
608
00:31:46,728 --> 00:31:47,829
Ok.
609
00:31:47,863 --> 00:31:49,731
La deuxième partie... Pourquoi ne
mets-tu pas ton capuchon ?
610
00:31:49,765 --> 00:31:51,167
Ok, pourquoi je mets mon capot ?
611
00:31:51,200 --> 00:31:54,069
Oh non!
612
00:31:54,103 --> 00:31:56,172
La tromperie !
613
00:31:58,406 --> 00:32:00,308
Tu n’aimes pas ce qui sort de ton
trou de pipi, fiston.
614
00:32:02,277 --> 00:32:05,146
Qu’est-ce qui va sortir de mon trou
de pipi ?
615
00:32:17,759 --> 00:32:19,394
Hey, fiston.
616
00:32:19,428 --> 00:32:22,431
Tu t’es bien passé aujourd’hui.
617
00:32:22,463 --> 00:32:24,332
Et ne t’inquiète pas, on va les
avoir.
618
00:32:24,365 --> 00:32:26,134
Maintenant, je suis désolée. Si tu
veux me suivre,
619
00:32:26,167 --> 00:32:28,269
Je ne peux pas te faire ressembler à
un hobo.
620
00:32:28,303 --> 00:32:32,508
J’ai eu ma fille dans le bazar dans
la Petite Arménie
621
00:32:32,540 --> 00:32:34,676
vous faire cette chemise
personnalisée.
622
00:32:34,710 --> 00:32:37,513
Mets-le.
623
00:32:37,546 --> 00:32:39,782
- Merci, merci?
- Maintenant, sors de là.
624
00:32:39,815 --> 00:32:43,853
Sortez d’ici. J’ai des trucs à
faire.
625
00:33:06,741 --> 00:33:08,676
Quelle journée.
626
00:33:29,730 --> 00:33:31,901
Il y a quelqu’un ici ?
627
00:34:02,297 --> 00:34:03,832
Allo?
628
00:34:05,800 --> 00:34:07,336
Allo!
629
00:34:43,271 --> 00:34:46,342
Allo?
630
00:34:54,349 --> 00:34:56,619
Non, je suis désolée.
631
00:34:56,652 --> 00:34:59,855
Merde, merde, merde.
632
00:34:59,887 --> 00:35:01,889
Non, je suis désolée.
633
00:35:01,922 --> 00:35:03,891
Non, je suis désolée.
634
00:35:03,925 --> 00:35:06,461
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non...
635
00:35:27,682 --> 00:35:29,951
Salut, Nova.
636
00:35:31,585 --> 00:35:33,354
Leia, je suis désolée.
637
00:35:34,389 --> 00:35:35,791
Tu es à la maison ?
638
00:35:37,592 --> 00:35:38,794
Bébé, tu es là ?
639
00:35:54,909 --> 00:35:56,077
Bébé, tu es là ?
640
00:37:17,492 --> 00:37:18,927
Ça t’a pris assez de temps.
641
00:37:18,960 --> 00:37:20,561
D’accord, je suis désolée. au bon
endroit, au mauvais moment.
642
00:37:20,594 --> 00:37:22,530
Allons-y.
643
00:37:22,563 --> 00:37:25,033
Bon travail, tu n’as pas enfreindé
la règle numéro un.
644
00:37:26,768 --> 00:37:28,971
Allons-y!
645
00:37:29,003 --> 00:37:31,507
Comment sortir d’ici ?
646
00:37:43,717 --> 00:37:47,455
Voyons ça, fiston.
647
00:37:53,994 --> 00:37:54,829
Très bien, fiston.
648
00:37:54,862 --> 00:37:55,931
Tu peux sauter ça, pas vrai ?
649
00:37:55,963 --> 00:37:57,799
Non, je ne peux pas.
650
00:37:57,833 --> 00:37:59,568
- Es-tu sérieux?
- Oui, je suis désolée.
651
00:37:59,601 --> 00:38:00,669
Wow, je suis désolée.
652
00:38:00,702 --> 00:38:01,703
Je vais passer la porte.
653
00:38:01,737 --> 00:38:04,606
Dieu merci, tu n’étais pas à
Sumatra en 2004.
654
00:38:04,639 --> 00:38:05,874
En haut, en haut et en de suite.
655
00:38:29,731 --> 00:38:31,700
Oh, shh !
656
00:38:47,148 --> 00:38:49,585
Rob, tu es là ? Tu vois quelque
chose ?
657
00:38:49,617 --> 00:38:52,520
Rien, je suis désolée. Continuons.
658
00:38:56,190 --> 00:38:59,461
Goddammit, fiston. Regarde ça!
659
00:39:10,838 --> 00:39:12,974
Ok.
660
00:39:13,007 --> 00:39:14,675
Ok, fiston, allons voir là-bas,
allez.
661
00:39:14,708 --> 00:39:17,812
Avec moi, allons-y.
662
00:39:17,846 --> 00:39:19,614
Viens-t'en.
663
00:39:19,648 --> 00:39:20,883
Viens ici.
664
00:39:25,219 --> 00:39:28,789
Ok.
665
00:39:28,822 --> 00:39:30,826
Viens, fiston.
666
00:39:44,306 --> 00:39:45,641
Fiston, fiston, fiston, viens là.
667
00:39:45,673 --> 00:39:49,878
Essayez d’entrer là-dedans,
essayez d’entrer là-dedans.
668
00:39:49,911 --> 00:39:51,646
Allez-y, allez-y.
669
00:40:17,972 --> 00:40:20,909
C’est à ça que ressemble
l’éternité, fiston.
670
00:40:30,952 --> 00:40:35,123
Hé! Toutes les lumières des maisons
avant sont allumées.
671
00:40:38,360 --> 00:40:40,028
Rob, tu vas nous faire attraper !
672
00:40:43,164 --> 00:40:44,199
Est-ce que tu viens de...
673
00:40:44,231 --> 00:40:46,802
Oui, je suis désolée. J’ai sorti
un tuyau.
674
00:40:51,206 --> 00:40:54,343
Oh mon Dieu, ça y est, fiston.
675
00:40:54,376 --> 00:40:56,311
C'est ça.
676
00:42:04,344 --> 00:42:05,346
Oh non!
677
00:42:05,380 --> 00:42:07,115
Cours, cours, vas-y, vas-y !
678
00:42:07,148 --> 00:42:08,916
- Oh mon Dieu. Oh mon Dieu.
- Allons-y. Dépêchez-vous!
679
00:42:08,949 --> 00:42:10,384
Cours, cours, cours !
680
00:42:10,418 --> 00:42:12,421
Rob, cours ! Cours, cours, cours.
681
00:42:12,454 --> 00:42:14,289
Vas-y, vas-y. Vas-y, vas-y, vas-y,
vas-y, vas-y.
682
00:42:17,157 --> 00:42:17,925
Merde, ils arrivent.
683
00:42:17,958 --> 00:42:18,826
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu.
684
00:42:18,860 --> 00:42:19,661
Ils arrivent, ils arrivent...
685
00:42:19,693 --> 00:42:21,228
Qu’est-ce qui prend autant de temps
?
686
00:42:21,262 --> 00:42:22,063
Je suis pris!
687
00:42:22,096 --> 00:42:23,063
Eh bien, serrez votre gros cul à
travers!
688
00:42:23,097 --> 00:42:23,865
Je ne peux pas passer, je ne peux pas
passer à travers.
689
00:42:23,898 --> 00:42:24,731
- Sortez-moi de là !
- Pousse, pousse !
690
00:42:24,766 --> 00:42:27,068
- Je pousse.
- Eh bien, pousse plus fort !
691
00:42:27,101 --> 00:42:29,437
Tire plus fort !
692
00:42:29,471 --> 00:42:31,173
Ils arrivent, ils arrivent, ils
arrivent,
693
00:42:31,206 --> 00:42:33,041
Ils arrivent...
694
00:42:34,342 --> 00:42:38,113
Tu ferais mieux d’avoir ça à la
caméra, fiston.
695
00:43:01,503 --> 00:43:05,374
Fiston, dis-le-moi encore une fois.
696
00:43:06,974 --> 00:43:08,743
Tu as eu ça à la caméra ?
697
00:43:08,777 --> 00:43:11,346
Je l’ai eu à la caméra.
698
00:43:16,550 --> 00:43:18,152
Merde, fiston.
699
00:43:18,186 --> 00:43:21,021
Je t’aime, bordel.
700
00:43:21,054 --> 00:43:22,490
Viens ici.
701
00:43:22,523 --> 00:43:24,259
C’est tout, c’est tout.
702
00:43:26,494 --> 00:43:29,097
Elle était le sacrifice, et c’est
vraiment dommage
703
00:43:29,130 --> 00:43:30,865
parce qu’elle n’était pas trop
mal à la recherche.
704
00:43:30,898 --> 00:43:33,367
Elle avait les yeux ensanglantés.
705
00:43:33,400 --> 00:43:35,136
Oui, je suis désolée.
706
00:43:35,170 --> 00:43:37,139
C’est ce qu’elle a fait.
707
00:43:37,172 --> 00:43:39,974
Eh bien, à travers ce trou de gloire
708
00:43:40,007 --> 00:43:41,509
que j’ai soufflé à travers le
côté du mur,
709
00:43:41,543 --> 00:43:43,878
nous avons été en mesure d’avoir
un aperçu de leur existence.
710
00:43:43,911 --> 00:43:45,446
Pas seulement leur existence.
711
00:43:45,480 --> 00:43:50,018
Un de leurs rituels les plus sacrés,
nom de Dieu.
712
00:43:50,050 --> 00:43:51,786
C’est énorme.
713
00:43:53,320 --> 00:43:55,356
Je ne veux pas te faire peur, fiston,
714
00:43:55,389 --> 00:43:59,360
mais les choses pourraient commencer
à devenir plus dangereuses.
715
00:43:59,393 --> 00:44:03,197
Juste là, on a les coordonnées.
716
00:44:03,231 --> 00:44:05,066
À partir des trois, nous avons des
coordonnées.
717
00:44:05,099 --> 00:44:07,001
C’était leur premier rituel.
718
00:44:07,034 --> 00:44:08,803
Maintenant, nous sommes descendus,
nous avons raté celui-là.
719
00:44:08,836 --> 00:44:09,838
On n’était pas là à temps.
720
00:44:09,871 --> 00:44:10,905
C’est la deuxième.
721
00:44:10,938 --> 00:44:14,175
Les coordonnées. Tu as ces quatre
numéros.
722
00:44:14,208 --> 00:44:17,244
Donc, juste ici, c’est le temps
militaire inverse.
723
00:44:17,277 --> 00:44:20,014
2-1-3-0. Inversez cela.
724
00:44:20,047 --> 00:44:21,816
Quelle heure est-il?
725
00:44:21,849 --> 00:44:23,251
L’heure exacte à laquelle nous
étions là.
726
00:44:25,619 --> 00:44:27,522
Pas vraiment un scotch.
727
00:44:29,190 --> 00:44:31,393
Je ne vais pas boire ça.
728
00:44:31,425 --> 00:44:33,128
Bravo, fiston.
729
00:44:40,534 --> 00:44:43,370
Hey, fiston, regarde ça.
730
00:44:43,403 --> 00:44:46,307
Regarde mes compétences
d’équilibre.
731
00:44:57,318 --> 00:44:59,187
Je fais ce que je veux, Rob.
732
00:44:59,219 --> 00:45:02,089
C’est mon film.
733
00:45:06,960 --> 00:45:09,063
- Tu te parles à toi-même ?
- Qu’est-ce que tu fais Non, je
parle...
734
00:45:09,097 --> 00:45:11,533
Je ne fais que éditer des images
pour Rob.
735
00:45:11,565 --> 00:45:12,967
- Ok.
- Oui, je suis désolée.
736
00:45:13,001 --> 00:45:14,436
Ça a l’air plutôt grognon.
737
00:45:14,469 --> 00:45:16,972
Oui, c’est un gars laid.
738
00:45:17,005 --> 00:45:18,139
Non, ce n’est pas ce que je voulais
dire.
739
00:45:18,172 --> 00:45:21,443
Je voulais dire, genre, c’est une
merde folle.
740
00:45:21,476 --> 00:45:22,878
Il a passé toute sa vie,
741
00:45:22,911 --> 00:45:24,880
J’essayais juste de suivre les
cultes.
742
00:45:24,913 --> 00:45:25,614
Tout ça fait semblant.
743
00:45:25,646 --> 00:45:27,215
Ce n’est pas réel.
744
00:45:27,248 --> 00:45:29,416
- Ne soyez pas inquiet.
- Je ne sais pas.
745
00:45:29,449 --> 00:45:31,886
C’est juste un tas de trucs pour
vendre des livres.
746
00:45:31,920 --> 00:45:34,188
- C'est rien.
- Je ne...
747
00:45:34,222 --> 00:45:36,224
Tu dois être prudent avec ça.
748
00:45:36,257 --> 00:45:38,226
C’est pour le spectacle.
749
00:45:38,259 --> 00:45:41,061
Cette secte n’est pas si hardcore.
750
00:45:41,094 --> 00:45:45,165
Oui, je couche avec les lumières
allumées ce soir.
751
00:48:14,748 --> 00:48:17,585
Merde, c’est la porte de l’écran.
752
00:48:22,090 --> 00:48:24,326
Oh mon Dieu.
753
00:48:28,228 --> 00:48:30,064
Oh mon Dieu!
754
00:48:30,097 --> 00:48:32,132
C'est quoi le... C'est quoi le...
755
00:48:33,601 --> 00:48:37,505
Ok, je t’ai à la caméra.
756
00:48:37,538 --> 00:48:39,507
Tu veux en parler ?
757
00:48:39,539 --> 00:48:40,407
Tu veux un spritzer ?
758
00:48:40,440 --> 00:48:41,842
Tu veux un soda ?
759
00:48:41,876 --> 00:48:43,078
Je n’ai pas de soda.
760
00:48:43,110 --> 00:48:44,278
Réduire le sucre.
761
00:48:44,311 --> 00:48:45,380
Je ne sais pas ce que tu veux.
762
00:48:45,413 --> 00:48:46,713
Obtenez la baise ...
763
00:48:54,856 --> 00:48:56,724
Où...
764
00:48:56,757 --> 00:49:00,528
C'est quoi le... C'est quoi le...
765
00:49:00,561 --> 00:49:01,796
Où...
766
00:49:13,240 --> 00:49:15,143
Ah, baise-moi.
767
00:49:15,175 --> 00:49:16,543
Oh, merde.
768
00:49:16,577 --> 00:49:17,779
Rob, on doit arrêter,
769
00:49:17,811 --> 00:49:19,279
les gens entrent par effraction dans
ma maison.
770
00:49:19,313 --> 00:49:22,182
Ce n’est pas... Je ne peux pas...
Je ne peux plus faire ça.
771
00:49:22,215 --> 00:49:23,550
C’était bien, c’était celle-là.
772
00:49:23,583 --> 00:49:27,154
C’est celle-là, vas-y avec
celle-là.
773
00:49:27,188 --> 00:49:30,157
Je dois te parler sérieusement, Rob.
774
00:49:30,190 --> 00:49:32,126
Oui, ça va?
775
00:49:32,159 --> 00:49:33,694
Je ne sais plus si je peux faire ça.
776
00:49:33,728 --> 00:49:36,231
Oh, fiston, allez, ne me donne pas
ça.
777
00:49:36,264 --> 00:49:39,634
Quelqu’un est entré par e dans ma
place hier encore,
778
00:49:39,666 --> 00:49:43,471
Et cette fois, ils m’ont attaqué.
779
00:49:43,503 --> 00:49:45,172
Ils t’ont attaqué avec des armes ?
780
00:49:45,206 --> 00:49:46,474
Non. Il, comme...
781
00:49:46,507 --> 00:49:48,242
Fiston, c’est une bonne chose.
782
00:49:48,275 --> 00:49:50,577
Ça veut dire qu’on s’approche.
783
00:49:50,610 --> 00:49:51,879
C’est une excellente nouvelle.
784
00:49:51,913 --> 00:49:53,514
Saute dans la voiture.
785
00:49:53,547 --> 00:49:55,883
Allons-y!
786
00:49:55,916 --> 00:49:59,253
Ok, fiston, c’est une bonne chose,
d’accord ?
787
00:49:59,286 --> 00:50:01,321
Il n’y a pas de version où c’est
une bonne chose.
788
00:50:01,355 --> 00:50:03,858
Quelqu’un est venu chez moi, m’a
attaqué.
789
00:50:03,891 --> 00:50:06,161
Je ne me sens plus en sécurité.
790
00:50:06,193 --> 00:50:08,529
Je ne suis pas... Tu ne me paies
même pas.
791
00:50:08,563 --> 00:50:11,365
Fiston, regarde-moi.
792
00:50:11,398 --> 00:50:12,866
Quand était une fois dans ta vie
793
00:50:12,900 --> 00:50:15,537
que vous vous sentiez réellement en
sécurité?
794
00:50:17,438 --> 00:50:18,840
Je ne sais pas comment répondre à
ça, Rob.
795
00:50:18,873 --> 00:50:21,509
Exactement. Jamais, jamais.
796
00:50:21,541 --> 00:50:23,478
Et nous savons tous les deux pourquoi.
797
00:50:23,510 --> 00:50:26,213
Ça ne prend pas grand-chose pour te
faire peur.
798
00:50:26,246 --> 00:50:30,551
Mais croyez-moi, quand vous commencez
à vous approcher de la merde,
799
00:50:30,585 --> 00:50:33,221
Les gens commencent à jouer avec toi
plus, mec.
800
00:50:33,253 --> 00:50:34,121
C’est comme ça que ça marche.
801
00:50:34,155 --> 00:50:36,658
Je t’avais dit que ce serait
dangereux.
802
00:50:36,690 --> 00:50:40,527
Maintenant, nous sommes sur la piste.
803
00:50:40,561 --> 00:50:41,563
Ok?
804
00:50:41,596 --> 00:50:43,697
Tu es un cinéaste de badass.
805
00:50:43,731 --> 00:50:46,201
Tu es documentariste, bordel.
806
00:50:46,233 --> 00:50:48,268
Ce n’est donc pas le moment de
cesser de fumer.
807
00:50:48,302 --> 00:50:52,373
Il est maintenant temps de le jeter
en quatrième vitesse, bébé.
808
00:50:52,405 --> 00:50:53,974
D'accord?
809
00:50:54,007 --> 00:50:55,943
Quatrième vitesse ? Non.
810
00:50:57,844 --> 00:50:59,480
Un overdrive.
811
00:51:10,757 --> 00:51:13,427
Je dois avoir de l’essence ici
très rapidement, Tyler.
812
00:51:13,460 --> 00:51:14,761
Non, salope, continue.
813
00:51:14,795 --> 00:51:16,331
Continue de te faire foutent.
814
00:51:16,364 --> 00:51:18,465
Non, je reste ici.
815
00:51:18,498 --> 00:51:19,466
Tu continues à bouger.
816
00:51:19,500 --> 00:51:20,969
C’est comme une femme de 80 ans
là-dedans.
817
00:51:21,001 --> 00:51:22,903
Je sais. Des vieux, hein ?
818
00:51:36,349 --> 00:51:38,552
Qu’est-ce que tu fais
819
00:51:38,585 --> 00:51:40,320
C’est cette foutue voiture de
l’autre soir,
820
00:51:40,353 --> 00:51:42,556
juste là, c’est garanti.
821
00:51:42,590 --> 00:51:44,858
C'est ça! J’ai besoin que tu
ailles là-dedans et que tu regardes
à l’intérieur.
822
00:51:44,891 --> 00:51:45,625
Voyez si vous trouvez quelque chose.
823
00:51:45,659 --> 00:51:47,494
- Qu’est-ce que tu fais C’est moi?
- Va ouvrir la porte.
824
00:51:47,527 --> 00:51:50,430
Tu penses que cette merde a des
serrures qui fonctionnent là-dessus ?
825
00:51:50,463 --> 00:51:51,932
Regarde le pare-chocs. Bien sûr que
non.
826
00:51:51,965 --> 00:51:53,934
Va ouvrir la porte, jette un coup
d’oeil à l’intérieur.
827
00:51:53,967 --> 00:51:56,603
Je vais surveiller la porte du food
mart
828
00:51:56,637 --> 00:51:58,306
Pour s’assurer qu’il ne sorte pas
te chercher.
829
00:51:58,338 --> 00:52:00,340
- Non, je serai de garde.
- Et je vais te filmer.
830
00:52:00,373 --> 00:52:01,207
Ça va être ton moment.
831
00:52:01,242 --> 00:52:03,044
Tu vas avoir l’air tellement cool.
832
00:52:03,077 --> 00:52:04,779
- Tu vas le filmer ?
- Je vais te filmer.
833
00:52:04,811 --> 00:52:07,447
Tu vas avoir l’air tellement cool.
834
00:52:07,481 --> 00:52:08,716
- Viens-t'en.
- Ce serait...
835
00:52:08,748 --> 00:52:10,317
Ce sera vraiment cool, n’est-ce pas
?
836
00:52:10,351 --> 00:52:12,019
- Ok. D'accord.
- Oui, je suis désolée. Ok.
837
00:52:14,889 --> 00:52:15,789
Non, je ne peux pas le faire, je ne
peux pas.
838
00:52:15,824 --> 00:52:17,692
S’ll sort, je te protégerai.
Vas-y, vas-y.
839
00:52:17,724 --> 00:52:18,960
- Je peux pas faire ça.
- Vas-y.
840
00:52:18,992 --> 00:52:20,061
Regarde à l’intérieur !
841
00:52:20,094 --> 00:52:21,561
Donne-moi la caméra.
842
00:52:21,594 --> 00:52:23,664
Vas-y, vas-y!
843
00:52:23,697 --> 00:52:24,965
Vas-y, vas-y. Vas-y, Tyler, vas-y.
844
00:52:24,998 --> 00:52:25,932
C’est bon, tu as ça.
845
00:52:25,965 --> 00:52:27,367
Tu es le meilleur.
846
00:52:27,400 --> 00:52:28,769
Vas-y, vas-y, vas-y.
847
00:52:28,802 --> 00:52:30,538
Oui, je suis désolée.
848
00:52:35,041 --> 00:52:36,610
Allez, on y va.
849
00:52:36,643 --> 00:52:38,779
La côte est libre, fiston, allez.
Allons-y.
850
00:52:38,813 --> 00:52:41,349
Mets ton petit cul sale dans ce
camion.
851
00:52:41,382 --> 00:52:43,451
Oh, oui! Je savais que ce serait
déverrouillé.
852
00:52:43,483 --> 00:52:44,619
Très bien, voilà.
853
00:52:44,652 --> 00:52:46,854
Bada Bing, bada boom.
854
00:52:46,887 --> 00:52:47,955
Qu’est-ce qui prend autant de
temps, fiston ?
855
00:52:47,987 --> 00:52:50,692
Tu aurais dû sortir de là
maintenant.
856
00:52:52,425 --> 00:52:53,326
Attendez, non, pourquoi cherchez-vous
dans le tr ...
857
00:52:53,360 --> 00:52:55,862
Ok, oui, vérifiez le lit du camion.
858
00:52:55,896 --> 00:52:58,365
Attends, où vas-tu maintenant,
fiston ?
859
00:52:58,398 --> 00:52:59,833
Fiston, qu’est-ce que tu fous ?
860
00:52:59,867 --> 00:53:01,669
Tu n’as pas besoin d’aller à
l’autre porte.
861
00:53:01,702 --> 00:53:03,037
Qu’est-ce qu’il fait, bordel ?
862
00:53:03,070 --> 00:53:06,007
Tu es perdu ?
863
00:53:06,039 --> 00:53:07,675
Un peu plus vite, un peu d’urgence
ici, fiston,
864
00:53:07,708 --> 00:53:09,844
Allons-y.
865
00:53:12,780 --> 00:53:16,318
Attendez, on dirait que c’est lui.
866
00:53:18,753 --> 00:53:19,653
Attendez, c’est le gars.
867
00:53:19,688 --> 00:53:21,989
C’est ce salaud juste là.
868
00:53:22,021 --> 00:53:23,990
D’accord, foutons le camp d’ici,
vieux.
869
00:53:24,023 --> 00:53:25,726
Merde, sors d’ici.
870
00:53:25,760 --> 00:53:27,128
C’est fou comme de la merde.
871
00:53:27,161 --> 00:53:29,764
Sois cool, calme-toi, sois cool.
872
00:53:29,797 --> 00:53:31,565
Pourquoi on ne conduit pas ? Pourquoi
on ne conduit pas encore ?
873
00:53:31,599 --> 00:53:33,101
Allons-y.
874
00:53:42,510 --> 00:53:43,945
Très bien, fiston, calme-toi.
875
00:53:43,978 --> 00:53:45,579
- Tu en as un ?
- J’ai quelque chose, vieux.
876
00:53:45,612 --> 00:53:46,446
- Tu l'as eu?
- Oui, je suis désolée.
877
00:53:46,480 --> 00:53:47,914
Qu’est-ce que tu as eu?
878
00:53:47,947 --> 00:53:49,449
À quoi ressemble l’intérieur de
sa voiture ?
879
00:53:49,483 --> 00:53:50,952
Il y avait des ordures partout.
880
00:53:50,985 --> 00:53:53,454
On aurait dit qu’il y aurait des
ordures partout.
881
00:53:53,487 --> 00:53:55,556
- Est-ce qu’il nous suit ?
- J’en doute.
882
00:53:55,588 --> 00:53:56,724
Comment tu le sais?
883
00:53:56,757 --> 00:53:58,059
Eh bien, en fait, je ne sais pas.
884
00:53:58,092 --> 00:54:00,862
Ce culte semble rusé.
885
00:54:00,894 --> 00:54:02,130
Arrête-toi. Laissez-moi vous montrer.
886
00:54:02,163 --> 00:54:03,865
Ok.
887
00:54:03,898 --> 00:54:06,968
Attends
888
00:54:07,001 --> 00:54:08,603
Oui, ça va.
889
00:54:08,635 --> 00:54:10,670
Personne n’est sur notre queue.
890
00:54:10,704 --> 00:54:11,839
- Voyons ce que tu as.
- Je ne sais pas
891
00:54:11,871 --> 00:54:12,806
il y avait un tas de merde dans sa
voiture,
892
00:54:12,840 --> 00:54:14,909
mais on aurait dit que ça pourrait
être quelque chose.
893
00:54:14,942 --> 00:54:16,943
Qu’est-ce que tu as là?
894
00:54:18,945 --> 00:54:20,981
Qu’est-ce que tu crois que c’est ?
895
00:54:25,518 --> 00:54:27,454
J'ai aucune idée.
896
00:54:28,688 --> 00:54:30,824
Mais je connais quelqu’un qui le
fera.
897
00:54:32,726 --> 00:54:35,697
On doit prendre ma cravate bolo.
898
00:54:37,864 --> 00:54:39,633
Est-ce que je vais trop vite ? Je ne
peux même pas t’entendre, fiston.
899
00:54:39,666 --> 00:54:41,435
Tu dois rester avec moi. Allons-y,
allez.
900
00:54:41,469 --> 00:54:43,171
- Tu marches au pouvoir.
- Je dois me changer.
901
00:54:43,204 --> 00:54:44,872
C’est à toi ?
902
00:54:44,905 --> 00:54:46,107
Oui, ne t’inquiète pas pour la
voiture.
903
00:54:46,139 --> 00:54:47,974
- C’est délicieux.
- Oui, c’est pas trop mal.
904
00:54:48,007 --> 00:54:49,876
C’est un Cougar de 1970.
905
00:54:49,909 --> 00:54:52,179
- Je peux le conduire ?
- Non, absolument pas.
906
00:54:54,748 --> 00:54:57,184
Donc, ce sont les voitures sur les
qui travaillent en ce moment.
907
00:54:57,217 --> 00:55:02,123
Il s’agit d’une VW Beetle Baja
1971.
908
00:55:02,155 --> 00:55:05,159
- C’est bien.
- Donc, ils ...
909
00:55:05,192 --> 00:55:07,929
Ce qu’on a là, c’est que j’ai
coupé tout le dos
910
00:55:07,961 --> 00:55:11,865
pour que je puisse juste claquer un
vieux vieux, e uh,
911
00:55:11,898 --> 00:55:14,134
qu’est-ce que c’est, moteur
1915cc sur elle.
912
00:55:14,168 --> 00:55:15,603
C'est beau.
913
00:55:15,635 --> 00:55:17,204
Et, e uh, changé tout ça:
914
00:55:17,237 --> 00:55:22,242
l’intérieur, tableau de bord,
tiges de cravate avant.
915
00:55:22,275 --> 00:55:25,745
Et, puis, de retour ici, j’ai une
Jaguar.
916
00:55:25,778 --> 00:55:27,581
Donc, e uh, quand vous êtes à la
maison, vous venez de ...
917
00:55:27,614 --> 00:55:29,683
c’est ce que vous faites, vous
venez de réparer les voitures cool?
918
00:55:29,717 --> 00:55:31,117
Oui, je suis désolée.
919
00:55:31,150 --> 00:55:34,888
Je ne les conduis même pas la
moitié du temps après avoir fini.
920
00:55:34,922 --> 00:55:36,123
- Pourquoi fais-tu ça ?
- Je ne sais pas.
921
00:55:36,155 --> 00:55:37,625
J’aime juste travailler sur eux,
fiston.
922
00:55:37,657 --> 00:55:39,259
Quelque chose à ce sujet, je suppose.
923
00:55:39,293 --> 00:55:42,163
Ça me calme.
924
00:55:42,195 --> 00:55:43,764
Je peux le conduire ?
925
00:55:43,797 --> 00:55:45,833
Non. Non.
926
00:55:45,865 --> 00:55:48,068
Mon Dieu, non, fiston, ces moteurs
sont énormes.
927
00:55:48,101 --> 00:55:50,570
Pourquoi n’est-ce pas dans aucun de
vos livres ?
928
00:55:50,603 --> 00:55:52,506
Ah...
929
00:55:52,539 --> 00:55:54,541
Je dois aller me changer.
930
00:55:54,574 --> 00:55:55,842
Attendez là- bas.
931
00:55:55,876 --> 00:55:57,211
Et ne touche à rien.
932
00:56:06,152 --> 00:56:08,255
Rrr.
933
00:56:17,331 --> 00:56:19,666
Je suis Rob. Je répare les choses.
934
00:56:19,699 --> 00:56:21,001
Bo, Bo, Bo.
935
00:56:21,034 --> 00:56:23,237
Cliquez, cliquez, cliquez.
936
00:56:30,010 --> 00:56:31,813
Ah, je suis désolée.
937
00:56:36,115 --> 00:56:38,152
C’est ça, Rob.
938
00:56:44,592 --> 00:56:45,960
D'accord.
939
00:56:45,992 --> 00:56:48,529
Ch-ch-ch-ch-ch-choo!
940
00:56:52,199 --> 00:56:54,268
Oh hé.
941
00:56:54,300 --> 00:56:55,802
Que fais-tu là-bas ?
942
00:56:55,835 --> 00:56:58,271
Besoin d’un tour?
943
00:56:58,304 --> 00:57:00,307
Oui, c’est le mien.
944
00:57:00,340 --> 00:57:02,676
Je l’ai mis ensemble moi-même.
945
00:57:02,710 --> 00:57:05,112
Je répare les voitures, tu sais.
946
00:57:05,144 --> 00:57:06,614
C’est juste un passe-temps.
947
00:57:06,646 --> 00:57:09,616
C’est ce que je fais dans mes temps
libres.
948
00:57:09,650 --> 00:57:11,318
Qu’est-ce que tu fais, fiston ?
949
00:57:11,351 --> 00:57:14,321
Tu sais, jouer, jouer.
950
00:57:14,355 --> 00:57:15,822
C’est une voiture cool que tu as
là.
951
00:57:15,856 --> 00:57:17,725
Voiture vraiment cool.
952
00:57:17,757 --> 00:57:19,693
Oui, ce bébé va faire du hors route
dans le désert.
953
00:57:19,726 --> 00:57:23,364
Baja Bugs, des véhicules vraiment
polyvalents.
954
00:57:23,396 --> 00:57:25,699
Alors, tu es prêt à y aller ?
955
00:57:25,733 --> 00:57:27,101
Prêt à partir. Entrez.
956
00:57:27,134 --> 00:57:28,235
- Sortons.
- Où allons-nous?
957
00:57:28,268 --> 00:57:30,070
- Je conduis.
- Oh oui?
958
00:57:30,103 --> 00:57:31,672
Où allons-nous dans votre
imagination?
959
00:57:31,704 --> 00:57:34,275
Euh, je viens juste d’aller
chercher une dame.
960
00:57:34,307 --> 00:57:36,344
Peut-être qu’elle a une amie, tu
sais.
961
00:57:36,376 --> 00:57:38,746
Deux dames, j’aime ça.
962
00:57:38,778 --> 00:57:40,246
Savez-vous comment conduire le
changement de bâton?
963
00:57:40,280 --> 00:57:43,818
Euh, non, malheureusement.
964
00:57:43,851 --> 00:57:45,251
Mm, je suis désolée.
965
00:57:45,284 --> 00:57:47,821
Comment ne savez-vous pas comment
conduire le changement de bâton?
966
00:57:47,855 --> 00:57:50,157
J’ai l’impression que c’est
comme une chose
967
00:57:50,190 --> 00:57:53,994
un père enseigne à son fils, tu
sais ?
968
00:57:54,027 --> 00:57:56,262
Je n’ai jamais vraiment ...
969
00:57:56,295 --> 00:57:58,698
Mon père n’était pas... Je
n’avais pas vraiment de père en
grandissant,
970
00:57:58,731 --> 00:57:59,833
donc je n’ai pas vraiment eu
l’apprentissage
971
00:57:59,867 --> 00:58:01,102
comment conduire des changements de
bâton
972
00:58:01,135 --> 00:58:05,373
ou jouer au baseball.
973
00:58:05,405 --> 00:58:07,842
Tu as été élevé par ta mère ?
974
00:58:07,875 --> 00:58:10,978
- Oui, je suis désolée.
- Cela a du sens.
975
00:58:11,010 --> 00:58:13,279
Qu’est-ce que ça veut dire ?
976
00:58:13,313 --> 00:58:16,349
Ce n’est pas une mauvaise chose.
Ça veut juste dire que tu es, tu
sais,
977
00:58:16,382 --> 00:58:19,185
en contact avec vos sentiments et...
978
00:58:19,219 --> 00:58:20,721
Et c’est...
979
00:58:22,088 --> 00:58:23,157
C'est bon.
980
00:58:23,190 --> 00:58:28,095
Tu sais, c’est beaucoup plus
difficile d’enseigner la compassion
981
00:58:28,128 --> 00:58:32,033
et la vulnérabilité que c’est
d’enseigner à quelqu’un
982
00:58:32,065 --> 00:58:35,935
comment conduire un quart de travail
ou de travailler sur une voiture,
vous savez?
983
00:58:35,969 --> 00:58:38,405
Donc, ce sont des forces que vous avez
984
00:58:38,438 --> 00:58:42,009
même si vous ne le pensez peut-être
pas.
985
00:58:42,041 --> 00:58:45,246
Et je ne pense pas tout à fait, mais
...
986
00:58:45,278 --> 00:58:46,847
... il ya une certaine force
987
00:58:46,880 --> 00:58:50,951
d’avoir ces qualités.
988
00:58:50,983 --> 00:58:53,820
Euh, tu penses que tu pourrais
m’apprendre à conduire le
changement de bâton ?
989
00:58:53,853 --> 00:58:55,056
Absolument, fiston. Je vais te dire,
990
00:58:55,088 --> 00:58:56,157
quand nous revenons de cette chose,
991
00:58:56,190 --> 00:58:57,258
Je vais t’apprendre à conduire un
changement de bâton.
992
00:58:57,291 --> 00:58:59,293
Pas de problème, tu vas conduire un
changement de bâton
993
00:58:59,326 --> 00:59:00,561
dans dix minutes.
994
00:59:00,594 --> 00:59:03,831
Et je vais t’apprendre ce qu’est
tout sur ce moteur.
995
00:59:03,864 --> 00:59:05,733
Bobine, capuchon distributeur.
996
00:59:05,766 --> 00:59:06,634
Ça m’est égal.
997
00:59:06,666 --> 00:59:08,201
Je veux surtout conduire ta voiture.
998
00:59:08,235 --> 00:59:11,105
Aussi, j’ai mis ces pinces sur mes
mamelons
999
00:59:11,137 --> 00:59:15,375
et je pense qu’ils sont remplis
d’électricité, alors ...
1000
00:59:34,894 --> 00:59:37,398
De belles lunettes, Rob.
1001
00:59:37,431 --> 00:59:41,034
Tu as l’air un peu nerdy.
1002
00:59:41,068 --> 00:59:42,436
J'aime ça.
1003
00:59:42,469 --> 00:59:44,804
Bon, obtenez tout... sortez tout
maintenant.
1004
00:59:44,838 --> 00:59:45,940
Sortez-le tout de suite. Je dois les
porter
1005
00:59:45,972 --> 00:59:47,240
pour les longs trajets en voiture.
1006
00:59:47,273 --> 00:59:48,909
C’est une malédiction.
1007
00:59:48,942 --> 00:59:49,909
Donc, connaissez-vous vraiment
quelqu’un
1008
00:59:49,943 --> 00:59:51,746
qui peut identifier cette pierre
précieuse?
1009
00:59:51,778 --> 00:59:53,179
Oui, je connais une femme.
1010
00:59:53,213 --> 00:59:55,149
Qui est-ce ?
1011
00:59:55,181 --> 00:59:58,218
- Ma femme.
- Qui est-ce ?
1012
00:59:58,251 --> 00:59:59,219
Ma femme.
1013
00:59:59,253 --> 01:00:01,355
Es-tu... Tu veux dire un nom ? Je ne
peux pas entendre ...
1014
01:00:01,387 --> 01:00:03,990
Ma femme, Tyler, d’accord.
1015
01:00:04,023 --> 01:00:05,326
Ma femme.
1016
01:00:05,358 --> 01:00:06,494
Tu as une femme ?
1017
01:00:06,527 --> 01:00:09,028
Oui, j’ai une femme.
1018
01:00:09,061 --> 01:00:11,798
Je ne savais pas. Vous êtes
séparés ?
1019
01:00:11,831 --> 01:00:13,833
- Qu’est-ce qu’il y a?
- Non. Oui, je suis désolée.
1020
01:00:13,867 --> 01:00:15,836
- Oh, je suis désolée.
- Mais nous ne sommes séparés
1021
01:00:15,869 --> 01:00:17,238
parce que Jackie Bear ne m’a pas
pardonné
1022
01:00:17,271 --> 01:00:19,507
et m’a repris encore, c’est la
seule raison.
1023
01:00:19,539 --> 01:00:20,840
Jackie Ours.
1024
01:00:20,873 --> 01:00:23,009
Ne dis jamais Jackie Bear.
1025
01:00:23,043 --> 01:00:25,246
C’est Mlle Regis pour vous.
1026
01:00:25,278 --> 01:00:26,780
Ok?
1027
01:00:26,813 --> 01:00:29,282
Bien sûr, désolée. Je veux dire...
1028
01:00:29,315 --> 01:00:30,984
Oui ok.
1029
01:00:31,018 --> 01:00:31,918
Tu crois qu’elle peut aider ?
1030
01:00:31,952 --> 01:00:33,054
Tu crois qu’elle peut vérifier
cette pierre précieuse ?
1031
01:00:33,086 --> 01:00:34,822
Oui, elle va... elle va être en
mesure d’aider.
1032
01:00:34,855 --> 01:00:36,791
Mais qu’en est-il de toi ? Tu as
une copine ?
1033
01:00:36,824 --> 01:00:38,057
Oh oui.
1034
01:00:38,090 --> 01:00:41,027
C’est un oreiller, Tyler ?
1035
01:00:41,061 --> 01:00:42,363
Non, c’est une personne.
1036
01:00:42,396 --> 01:00:43,798
- Elle est réelle ?
- Oui, je suis désolée.
1037
01:00:43,831 --> 01:00:45,132
Ok, donc ce n’est pas un oreiller ?
1038
01:00:45,164 --> 01:00:46,534
Elle n’est absolument pas un
oreiller.
1039
01:00:46,567 --> 01:00:49,068
D’accord, ça va, ça va.
1040
01:00:49,101 --> 01:00:51,038
Ça a l’air bon.
1041
01:00:51,070 --> 01:00:53,273
Pourquoi on s’en va ?
1042
01:00:56,844 --> 01:00:58,445
Je ne veux jamais que tu laisses
partir ta copine,
1043
01:00:58,478 --> 01:01:00,347
ta fausse copine, mais quand tu
trouves une vraie copine,
1044
01:01:00,380 --> 01:01:02,516
Je ne veux jamais que tu la laisses
partir.
1045
01:01:02,548 --> 01:01:04,184
Écoutez-moi maintenant, c’est
important.
1046
01:01:04,217 --> 01:01:05,251
Deux raisons.
1047
01:01:05,284 --> 01:01:06,520
Un...
1048
01:01:08,188 --> 01:01:09,390
La perte de son véritable amour
1049
01:01:09,422 --> 01:01:11,357
est l’acte de noyade sur la terre
ferme
1050
01:01:11,391 --> 01:01:13,460
dans un flot de larmes sans fin qui
se forment dans l’océan
1051
01:01:13,492 --> 01:01:15,295
et puis cet océan est votre cœur
1052
01:01:15,329 --> 01:01:19,066
et ton âme qui vit sur une toute
petite île.
1053
01:01:19,099 --> 01:01:22,036
Et c’est un endroit triste et
triste.
1054
01:01:22,068 --> 01:01:25,873
C’était étonnamment poétique,
Rob.
1055
01:01:25,905 --> 01:01:28,241
D’où as-tu appris ça ?
1056
01:01:30,543 --> 01:01:33,947
Je l’ai lu sur un Beanie Baby que
Jackie Bear m’a donné.
1057
01:01:35,449 --> 01:01:37,017
Et numéro deux:
1058
01:01:37,050 --> 01:01:38,285
Je ne pense pas que tu trouverais un
autre oreiller
1059
01:01:38,318 --> 01:01:40,054
qui vous acceptera pour qui vous
êtes.
1060
01:01:40,086 --> 01:01:41,855
- Ce n’est pas un oreiller.
- C’est un oreiller, mon ami.
1061
01:01:41,889 --> 01:01:43,490
Elle n’est pas aussi oreiller
qu’elle l’est.
1062
01:01:43,523 --> 01:01:44,358
C’est un être humain.
1063
01:01:44,391 --> 01:01:46,360
Ok ok.
1064
01:01:46,393 --> 01:01:47,628
Allons-y.
1065
01:01:47,661 --> 01:01:49,230
D'accord.
1066
01:01:49,262 --> 01:01:53,000
Tu sais, puisque tu es un sage si sage
1067
01:01:53,032 --> 01:01:55,368
sur les conseils sur les relations et
l’amour,
1068
01:01:55,402 --> 01:01:57,871
pourquoi ne pas parler des disciples
d’Abaddon
1069
01:01:57,905 --> 01:02:00,173
Et à quel point ce serait cool de
vivre éternellement ?
1070
01:02:00,206 --> 01:02:01,875
Ce ne serait pas cool de vivre
éternellement, Tyler.
1071
01:02:01,909 --> 01:02:02,844
De quoi tu parles?
1072
01:02:02,876 --> 01:02:05,612
Mourir est comme la chose la plus
effrayante au monde.
1073
01:02:05,646 --> 01:02:08,282
Tyler, je l’embrasse.
1074
01:02:08,315 --> 01:02:10,517
Je n’en ai pas peur.
1075
01:02:10,550 --> 01:02:12,452
Je sais que ça finira par arriver.
1076
01:02:12,485 --> 01:02:13,987
Et laissez-moi vous dire quelque
chose, quand il le fait,
1077
01:02:14,021 --> 01:02:16,156
Je ne sortira pas comme une salope.
1078
01:02:16,188 --> 01:02:18,259
Je ne sors pas avec la vieillesse.
1079
01:02:18,291 --> 01:02:19,927
Je ne sors pas avec la syphilis.
1080
01:02:19,960 --> 01:02:23,297
J’ai vu comment ça marche sur les
îles.
1081
01:02:23,329 --> 01:02:24,898
Je vais me faire cogner la tête.
1082
01:02:24,931 --> 01:02:26,567
Je vais me faire arracher les tripes,
Tyler.
1083
01:02:26,599 --> 01:02:29,502
C’est comme ça que je sors.
1084
01:02:29,536 --> 01:02:32,172
Mm, Kay, eh bien, pas moi.
1085
01:02:32,204 --> 01:02:34,507
Je ne mourirai jamais.
1086
01:02:34,541 --> 01:02:37,010
Eh bien, devine quoi, Tyler, si tu
n’es jamais mort,
1087
01:02:37,043 --> 01:02:38,578
très bien tôt, vous vous
retrouveriez
1088
01:02:38,612 --> 01:02:41,949
dans une capsule d’habitation sur
Mars se masturber sans relâche
1089
01:02:41,981 --> 01:02:43,684
parce que tu n’as rien de mieux à
faire.
1090
01:02:43,717 --> 01:02:45,519
Ça pourrait être pire.
1091
01:03:16,449 --> 01:03:19,585
L’humble demeure de Mon Jackie Bear.
1092
01:03:19,619 --> 01:03:23,090
Elle va être tellement pompée pour
me voir.
1093
01:03:33,199 --> 01:03:35,135
Jackie Ours?
1094
01:03:37,570 --> 01:03:40,007
Jackie Ours...
1095
01:03:42,108 --> 01:03:43,710
Oh non!
1096
01:03:45,344 --> 01:03:47,113
Tu es vraiment beau.
1097
01:03:47,146 --> 01:03:49,650
- Oh, je suis désolée.
- Tu es vraiment beau.
1098
01:03:49,682 --> 01:03:51,085
J’adore ce que tu as fait avec tes
cheveux.
1099
01:03:51,117 --> 01:03:52,219
J’adore ce que tu portes.
1100
01:03:52,251 --> 01:03:53,554
Oh, mon Dieu.
1101
01:03:53,586 --> 01:03:55,556
Tu m’as tellement manqué.
1102
01:03:55,588 --> 01:03:57,357
Je l’ai vraiment fait.
1103
01:03:57,391 --> 01:03:58,992
Je suis si heureuse de te voir.
1104
01:03:59,025 --> 01:04:01,427
- C’est pas vrai?
- Je suis.
1105
01:04:01,460 --> 01:04:03,129
Que veux-tu?
1106
01:04:03,163 --> 01:04:05,465
J’aimerais faire partie de ta vie
à nouveau.
1107
01:04:05,498 --> 01:04:06,699
J’adore ça.
1108
01:04:06,733 --> 01:04:09,135
J’adore ta petite remorque merdique.
1109
01:04:09,168 --> 01:04:11,204
J’adore... J’adore ça.
1110
01:04:11,237 --> 01:04:13,506
C’est juste...
1111
01:04:13,539 --> 01:04:15,375
On dirait une maison.
1112
01:04:15,409 --> 01:04:17,711
Je ne mentirai pas, ça me rend
vraiment difficile
1113
01:04:17,744 --> 01:04:19,113
de te regarder maintenant,
1114
01:04:19,146 --> 01:04:21,115
réalisant que j’ai laissé une si
belle femme.
1115
01:04:21,148 --> 01:04:23,083
- Hum, je suis désolée.
- Oui, je suis désolée.
1116
01:04:23,115 --> 01:04:25,652
Donc, mon intelligence ou mon talent
pour les roches
1117
01:04:25,684 --> 01:04:27,387
ou l’un de mes diplômes n’a pas
d’importance?
1118
01:04:27,420 --> 01:04:29,155
C’est juste mes seins ?
1119
01:04:30,556 --> 01:04:32,759
Ah, c’est...
1120
01:04:32,793 --> 01:04:35,028
... Tout ça.
1121
01:04:35,061 --> 01:04:36,130
Et...
1122
01:04:36,163 --> 01:04:41,268
Et je t’ai toujours aimé, et je
suis désolée.
1123
01:04:41,300 --> 01:04:42,735
Il a dit de grandes choses sur toi
dans la voiture.
1124
01:04:42,768 --> 01:04:44,203
C’est pas vrai?
1125
01:04:44,237 --> 01:04:46,139
Tyler, t’a-t-il raconté des
histoires ?
1126
01:04:46,172 --> 01:04:47,407
Il y en a de bonnes.
1127
01:04:47,440 --> 01:04:50,410
Il y a eu une fois au Mexique,
rappelez-vous,
1128
01:04:50,443 --> 01:04:52,612
quand vous avez fini par courir
autour de cul nu
1129
01:04:52,646 --> 01:04:54,581
avec une bouteille de tequila qui
traîne hors de lui?
1130
01:04:54,614 --> 01:04:55,715
Hé.
1131
01:04:55,748 --> 01:04:58,317
C’était vraiment, vraiment beau.
1132
01:04:58,351 --> 01:05:01,688
Pourquoi ne parles-tu pas à Tyler de
la bouteille de whisky là-haut ?
1133
01:05:01,721 --> 01:05:03,556
Tu veux dire une bouteille de tequila.
1134
01:05:03,590 --> 01:05:05,826
Bravo à ça.
1135
01:05:05,858 --> 01:05:08,061
- Viens-t'en.
- Voilez la porte. Vas-y, vas-y.
1136
01:05:08,094 --> 01:05:10,063
Bébé, il y a quelque chose de
vraiment bon ici.
1137
01:05:10,097 --> 01:05:13,367
Et je t’aime,
1138
01:05:13,400 --> 01:05:17,104
Et je t’ai toujours aimé, et je
suis désolée.
1139
01:05:17,137 --> 01:05:18,405
Qu’est-ce qui changerait?
1140
01:05:18,438 --> 01:05:20,706
Tout changerait.
1141
01:05:20,739 --> 01:05:21,841
Tout ce qu’il y a.
1142
01:05:21,875 --> 01:05:24,478
Tout ce qu’il y a. Je te choisirais
en premier.
1143
01:05:24,510 --> 01:05:26,612
Ok, je ne choisirais jamais mon
travail sur toi.
1144
01:05:26,646 --> 01:05:28,515
Je ferais toujours ce que tu veux.
1145
01:05:28,547 --> 01:05:29,849
On poursuivrait tes rêves.
1146
01:05:29,882 --> 01:05:31,317
Et, je veux dire, qu’est-ce que tu
veux changer ?
1147
01:05:31,351 --> 01:05:32,452
Quoi d'autre?
1148
01:05:32,485 --> 01:05:33,519
Tu serais le premier.
1149
01:05:33,552 --> 01:05:35,221
Ce serait Jackie Bear en premier.
1150
01:05:35,255 --> 01:05:37,090
Ce serait la politique de Rob Regis,
1151
01:05:37,123 --> 01:05:39,092
Jackie Bear d’abord.
1152
01:05:39,126 --> 01:05:40,694
Et je portais ta cravate de bolo
préférée.
1153
01:05:40,726 --> 01:05:42,395
- Oui, je suis désolée.
- Ok?
1154
01:05:42,429 --> 01:05:47,134
Et... et en plus de ça, je crois que
j’ai trouvé quelque chose.
1155
01:05:47,166 --> 01:05:49,702
Je l’ai vraiment fait.
1156
01:05:49,735 --> 01:05:51,737
J'ai pu! Je crois vraiment que oui.
1157
01:05:51,771 --> 01:05:53,640
- J’ai amené une équipe de
caméras même.
- Oui, mm-hm.
1158
01:05:53,672 --> 01:05:55,341
J’ai amené ça ici pour que tu
regardes
1159
01:05:55,375 --> 01:05:57,411
parce que je pense que tu vas trouver
ça excitant.
1160
01:05:57,443 --> 01:06:00,346
C’est pour ça que tu es là.
1161
01:06:00,380 --> 01:06:04,585
Non, je veux dire, c’est un
sous-produit de la raison pour
laquelle je suis ici.
1162
01:06:04,617 --> 01:06:06,619
Maintenant...
1163
01:06:09,322 --> 01:06:11,192
Regarde.
1164
01:06:14,693 --> 01:06:18,599
C’est un autre caillou d’une
animalerie ?
1165
01:06:18,632 --> 01:06:20,300
Lol Lol
1166
01:06:21,867 --> 01:06:25,204
Je regarde ça, tu signes les papiers
?
1167
01:06:25,237 --> 01:06:27,373
C’est terminé.
1168
01:06:27,407 --> 01:06:29,309
Ok.
1169
01:06:36,215 --> 01:06:40,487
Eh bien, c’est brillant, c’est
sûr.
1170
01:06:40,519 --> 01:06:41,722
C’est...
1171
01:06:42,889 --> 01:06:45,291
C’est...
1172
01:06:52,431 --> 01:06:54,200
Euh...
1173
01:06:55,768 --> 01:06:58,371
Où as-tu eu ça ?
1174
01:06:58,405 --> 01:07:01,307
Tu crois que c’est l’Ancien
Testament ?
1175
01:07:01,340 --> 01:07:04,677
Pourquoi poseriez-vous cette question?
1176
01:07:06,579 --> 01:07:07,681
Parce que je pense qu’il pourrait
appartenir
1177
01:07:07,713 --> 01:07:10,384
à l’un des disciples d’Abaddon.
1178
01:07:12,318 --> 01:07:15,521
Je sais que c’est fou, ça
n’existe peut-être même pas.
1179
01:07:15,554 --> 01:07:18,625
Mais je pense vraiment que je suis
sur quelque chose ici.
1180
01:07:19,992 --> 01:07:22,563
Est-ce possible?
1181
01:07:24,496 --> 01:07:26,666
Il est possible,
1182
01:07:26,699 --> 01:07:30,703
mais ce que tu poursuis pourrait
aussi bien être Bigfoot.
1183
01:07:30,737 --> 01:07:32,539
Ils n’existent pas. C’est le
monstre du Loch Ness.
1184
01:07:32,572 --> 01:07:33,941
Comment as-tu mis la main sur quelque
chose comme ça ?
1185
01:07:33,974 --> 01:07:36,242
Oh mon Dieu, tu penses vraiment que
j’ai quelque chose ?
1186
01:07:36,275 --> 01:07:40,746
Je le fais. Je... Je le fais en
grande majorité, mais je suis choqué
1187
01:07:40,780 --> 01:07:41,882
que vous auriez une telle chose.
1188
01:07:41,914 --> 01:07:43,617
Oui, Tyler, tu entends ça ?
1189
01:07:43,650 --> 01:07:45,352
Ok, bébé, numéro un,
1190
01:07:45,385 --> 01:07:46,853
Je ne signerai jamais mes papiers de
divorce,
1191
01:07:46,885 --> 01:07:48,487
absolument pas, parce que je t’aime.
1192
01:07:48,521 --> 01:07:50,891
Je reviens te chercher après avoir
vérifié ça.
1193
01:07:50,923 --> 01:07:52,692
Mwah, tu es là ? Tyler, on y va !
1194
01:07:52,726 --> 01:07:55,262
Prenez mon chapeau.
1195
01:07:55,295 --> 01:07:57,998
Tyler, je suis
1196
01:08:02,268 --> 01:08:05,404
Parfois, tu vas chercher quelque
chose,
1197
01:08:05,438 --> 01:08:07,941
quelque chose que votre cœur a mal
pour
1198
01:08:07,974 --> 01:08:10,978
et les rêves nous guident vers.
1199
01:08:11,010 --> 01:08:13,279
La recherche pourrait prendre des
années,
1200
01:08:13,313 --> 01:08:16,250
tous à la poursuite de cette chose
spécifique
1201
01:08:16,283 --> 01:08:19,453
que nous sentons importe plus que
tout.
1202
01:08:19,485 --> 01:08:22,588
Et après tout ce que la recherche et
l’exploration,
1203
01:08:22,622 --> 01:08:25,359
vous trouvez autre chose,
1204
01:08:25,391 --> 01:08:28,828
et que quelque chose d’autre est
incroyable,
1205
01:08:28,862 --> 01:08:30,764
beaucoup plus spécial que ce que la
chose originale
1206
01:08:30,796 --> 01:08:33,634
que vous cherchiez était.
1207
01:08:33,667 --> 01:08:35,702
C’est ce qui m’est arrivé.
1208
01:08:35,734 --> 01:08:39,438
Et j’étais à la poursuite de
quelque chose d’incroyable,
1209
01:08:39,471 --> 01:08:43,442
une pierre précieuse rare cachée
dans un ancien temple macédonien
1210
01:08:43,475 --> 01:08:47,313
niché dans un petit coin du monde.
1211
01:08:47,346 --> 01:08:50,483
Au lieu de ça, je l’ai trouvé.
1212
01:08:51,885 --> 01:08:54,054
Et il était spécial.
1213
01:08:55,521 --> 01:08:56,989
Est-ce que...
1214
01:08:57,023 --> 01:09:00,726
... que la bouteille de tequila?
1215
01:09:35,929 --> 01:09:37,331
Bébé, je suis désolée.
1216
01:09:38,597 --> 01:09:40,867
- Bébé, je suis désolée.
- Qu’est-ce que tu fais
1217
01:09:40,899 --> 01:09:41,967
J'entends quelque chose.
1218
01:09:42,001 --> 01:09:44,471
C’est effrayant.
1219
01:09:44,503 --> 01:09:47,908
Quelque chose d’effrayant
t’arrive toujours.
1220
01:10:04,556 --> 01:10:06,693
- Bébé, je suis désolée.
- Je vais te frapper au visage.
1221
01:10:06,725 --> 01:10:09,895
Sérieusement, bébé, il y a quelque
chose dans la maison.
1222
01:11:34,881 --> 01:11:36,750
Quel est ton animal spirituel, fiston
?
1223
01:11:36,783 --> 01:11:39,486
Euh...
1224
01:11:39,519 --> 01:11:41,621
Girafe peut-être?
1225
01:11:41,654 --> 01:11:43,156
Non, c’est faux.
1226
01:11:43,189 --> 01:11:44,724
Pourquoi, qu’est-ce que tu en
penses ?
1227
01:11:44,756 --> 01:11:46,091
Tu sais déjà ce qu’est mon animal
spirituel ?
1228
01:11:46,125 --> 01:11:48,494
Je sais exactement ce qu’est ton
animal spirituel.
1229
01:11:48,528 --> 01:11:50,497
- Qu’est-ce que tu fais
- Tu es un faisable.
1230
01:11:50,529 --> 01:11:52,631
- Un doe ?
- Oui, je suis désolée.
1231
01:11:52,664 --> 01:11:54,701
C’est ce que tu es.
1232
01:11:54,734 --> 01:11:56,002
- Qu'es-tu?
- Tu sais ce que je suis ?
1233
01:11:56,034 --> 01:11:57,604
- Oui, quoi?
- Je suis un hybride.
1234
01:11:57,636 --> 01:11:59,738
- Qu’est-ce que tu fais
- Je suis un loup
1235
01:11:59,771 --> 01:12:02,007
combiné avec un sanglier.
1236
01:12:02,041 --> 01:12:04,778
Ça, c’est moi. Sanglier loup.
1237
01:12:09,181 --> 01:12:12,085
Très bien, sanglier loup,
1238
01:12:12,118 --> 01:12:14,588
Qu’est-ce qu’il y a avec ce
dernier rituel ?
1239
01:12:14,621 --> 01:12:19,693
C’est donc le dernier et le plus
important rituel.
1240
01:12:19,725 --> 01:12:24,130
C’est le rituel où Abaddon se
matérialiserait
1241
01:12:24,162 --> 01:12:28,200
et donne l’immortalité aux membres
du culte.
1242
01:12:28,234 --> 01:12:31,605
Jusqu’à ce qu’ils exécutent ça
partout,
1243
01:12:31,637 --> 01:12:34,608
légende est le culte, y compris le
plus récent membre
1244
01:12:34,640 --> 01:12:37,844
qui vient d’être recruté,
sacrifie quelqu’un
1245
01:12:37,877 --> 01:12:41,847
déchirer leur chair, puis consommé
avec le mal,
1246
01:12:41,881 --> 01:12:46,887
Abaddon acquiert le pouvoir qui
maintient l’esprit vivant.
1247
01:12:50,189 --> 01:12:52,057
En parlant d’esprits,
1248
01:12:52,091 --> 01:12:54,728
Tu avais vraiment une bouteille
coincée dans ton cul ?
1249
01:12:54,761 --> 01:12:57,097
Hum, je suis désolée.
1250
01:12:57,130 --> 01:12:58,965
Euh...
1251
01:13:00,667 --> 01:13:03,136
- Comment est-ce arrivé ?
- Lol Lol
1252
01:13:03,168 --> 01:13:05,070
Non je ne l'ai pas fait.
1253
01:13:05,104 --> 01:13:07,707
Pourquoi aurait-elle fait ça ?
1254
01:13:10,076 --> 01:13:12,045
Regarde comme c’est beau dehors.
1255
01:13:14,581 --> 01:13:15,649
- C’est une beauté.
- D'accord
1256
01:13:15,681 --> 01:13:16,815
Changeons de sujet.
1257
01:13:16,849 --> 01:13:19,552
La nature.
1258
01:13:29,595 --> 01:13:31,864
Endroit parfait pour une secte.
1259
01:13:31,898 --> 01:13:34,100
Allons-y.
1260
01:13:34,132 --> 01:13:35,001
Attends, Rob.
1261
01:13:35,033 --> 01:13:37,237
Donnez-moi une seconde... Rob,
laisse-moi une seconde.
1262
01:13:37,270 --> 01:13:40,073
Je dois réparer mon appareil photo,
ça va drôle.
1263
01:14:09,068 --> 01:14:10,704
Rob...
1264
01:14:14,006 --> 01:14:15,074
Attends-moi.
1265
01:14:15,108 --> 01:14:16,976
C’est vraiment dur de marcher ici.
1266
01:14:17,010 --> 01:14:20,079
Donne-moi ta main.
1267
01:14:24,149 --> 01:14:25,184
Tu roules ?
1268
01:14:25,217 --> 01:14:26,885
Je roule tout le temps.
1269
01:14:26,918 --> 01:14:29,789
Tu crois que c’est loin ?
1270
01:14:32,725 --> 01:14:35,028
Je ne sais pas.
1271
01:15:06,926 --> 01:15:08,361
Oh, je suis désolée.
1272
01:15:08,394 --> 01:15:10,096
Oh, fiston.
1273
01:15:10,128 --> 01:15:12,265
Je dois emprunter ton inhalateur.
1274
01:15:12,297 --> 01:15:15,068
Je n’ai pas d’inhalateur.
1275
01:15:15,100 --> 01:15:16,735
C’est pas vrai?
1276
01:15:16,769 --> 01:15:19,905
On dirait quelqu’un qui aurait un
inhalateur.
1277
01:15:21,774 --> 01:15:23,377
Ok.
1278
01:15:39,725 --> 01:15:41,694
Tu as entendu ça ?
1279
01:15:52,238 --> 01:15:55,442
Tu crois qu’ils sont venus par ici ?
1280
01:16:00,313 --> 01:16:01,881
Je ne sais pas.
1281
01:16:01,913 --> 01:16:03,315
Peut-être pas.
1282
01:16:10,155 --> 01:16:12,759
Tu as entendu ça ?
1283
01:16:23,502 --> 01:16:25,271
Tu entends ça ?
1284
01:16:30,510 --> 01:16:32,913
Sous le pont maintenant.
1285
01:16:44,356 --> 01:16:46,259
Je crois que personne n’est là.
1286
01:16:46,292 --> 01:16:47,227
Baisse-toi.
1287
01:16:47,260 --> 01:16:50,063
Retourne là-dedans.
1288
01:17:51,023 --> 01:17:53,560
On les cherchait, mais ils nous ont
trouvés.
1289
01:17:53,592 --> 01:17:55,961
Viens, fiston.
1290
01:18:05,604 --> 01:18:10,075
Euh, Rob, quelles sont ces tombes
effrayantes ?
1291
01:18:11,344 --> 01:18:14,847
Je pense que c’est pour les
sacrifiés.
1292
01:21:14,760 --> 01:21:17,130
C’est une empreinte d’Abaddon ?
1293
01:21:17,162 --> 01:21:19,031
Non. C’est plus effrayant.
1294
01:21:19,064 --> 01:21:21,199
Lion de montagne.
1295
01:21:38,818 --> 01:21:42,255
Tu vois ça ? Ces salauds ont mis
leur symbole sur tout.
1296
01:21:42,287 --> 01:21:43,588
On va dans la bonne voie, fiston.
1297
01:22:16,889 --> 01:22:19,192
Très bien, fiston.
1298
01:22:20,458 --> 01:22:23,195
Réglez la caméra pendant une
seconde.
1299
01:22:25,197 --> 01:22:26,199
Et prends ma veste.
1300
01:22:26,231 --> 01:22:28,333
Ne gâchez pas tout ça.
1301
01:22:28,367 --> 01:22:29,601
C’est ma possession prisée.
1302
01:22:29,635 --> 01:22:31,369
Je veux une photo épique de nous deux
1303
01:22:31,403 --> 01:22:32,805
juste avant d’attraper ce dernier
rituel
1304
01:22:32,837 --> 01:22:34,673
et faire sauter cette histoire
ouverte.
1305
01:22:34,707 --> 01:22:36,275
Tu es superbe dans cette chemise, au
fait.
1306
01:22:36,307 --> 01:22:39,479
Oui, merci de l’avoir pour moi.
1307
01:22:42,480 --> 01:22:44,117
Oui, je crois qu’ils sont dans
cette direction.
1308
01:22:44,149 --> 01:22:46,418
Un coup de poing aux reins.
1309
01:22:46,452 --> 01:22:48,521
Merci de m’avoir enseigné ça, Rob.
1310
01:23:13,311 --> 01:23:14,846
Rob, Rob...
1311
01:23:14,880 --> 01:23:17,516
Lève-toi et brille, mon gars.
1312
01:23:21,619 --> 01:23:24,189
Pourquoi, Tyler ?
1313
01:23:24,222 --> 01:23:27,359
Je t’avais dit que je ferais
n’importe quoi pour
l’immortalité.
1314
01:23:27,393 --> 01:23:29,729
Je ne plaisantais pas.
1315
01:23:31,564 --> 01:23:32,865
Ne t'inquiète pas.
1316
01:23:32,898 --> 01:23:34,800
Tous les cent ans,
1317
01:23:34,832 --> 01:23:38,770
Je vais regarder ce film qu’on a
fait et penser à toi.
1318
01:23:40,506 --> 01:23:42,675
Oh, connard.
1319
01:23:42,707 --> 01:23:44,643
Dis bonjour à Abaddon pour moi.
1320
01:23:45,978 --> 01:23:47,713
Tyler, qu’est-ce que
1321
01:23:49,480 --> 01:23:50,682
Qu’est-ce que tu fais
1322
01:23:51,984 --> 01:23:54,320
Des derniers mots ?
1323
01:23:58,990 --> 01:24:01,761
Dis à ma femme que je l’aime...
1324
01:24:03,895 --> 01:24:07,233
... et je suis désolée pour le
Mexique.
1325
01:24:29,354 --> 01:24:31,990
Est-ce que je crois en ce hoodoo
magique noir ?
1326
01:24:32,024 --> 01:24:35,261
Non, absolument pas.
1327
01:24:35,293 --> 01:24:39,532
Mais quand je les attrapera, et je le
ferai,
1328
01:24:39,564 --> 01:24:41,567
mon nom deviendra une légende.
1329
01:24:41,600 --> 01:24:44,003
Robert fucking Regis.
1330
01:24:57,815 --> 01:24:59,351
Cool histoire, non?
1331
01:24:59,385 --> 01:25:01,654
Fin folle.
1332
01:25:01,686 --> 01:25:03,622
Et dire que j’ai tout fait.
1333
01:25:03,655 --> 01:25:05,992
Rien de tout ça n’était vrai.
1334
01:25:06,024 --> 01:25:07,792
Aussi, tu aimes le collier ?
1335
01:25:07,826 --> 01:25:09,462
Moi aussi, j’ai besoin de toi.
1336
01:25:09,494 --> 01:25:10,796
Je l’ai volé à ce tr ...
1337
01:25:10,828 --> 01:25:14,899
Je veux dire, je l’ai achetée dans
un magasin de colliers.
1338
01:25:14,932 --> 01:25:18,403
De toute façon, à l’avenir.
1339
01:25:27,337 --> 01:25:32,337
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1340
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traduction automatique par:
www.elsubtitle.com
Visitez notre site Web pour une traduction gratuite
94601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.