All language subtitles for Cult-Following_2021_French-(Canada)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:04,789 Fourni par explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:09,659 --> 00:01:13,496 Oh, je suis désolée. Hé! Je ne t’ai pas vu là-bas. 3 00:01:13,530 --> 00:01:15,700 Viens, veux t’asseoir. 4 00:01:15,733 --> 00:01:17,535 Comment tu vas? 5 00:01:17,567 --> 00:01:18,935 J’ai une histoire à te raconter. 6 00:01:22,406 --> 00:01:25,676 Je m’appelle Tyler Sternberg et je suis cinéaste. 7 00:01:25,709 --> 00:01:28,746 Pas n’importe quel cinéaste... un cinéaste avec style, 8 00:01:28,778 --> 00:01:30,013 avec flair, 9 00:01:30,046 --> 00:01:32,649 et un peu de moxie. 10 00:01:32,683 --> 00:01:33,918 Depuis que je suis jeune, 11 00:01:33,950 --> 00:01:36,419 J’ai eu le bogue du cinéma. 12 00:01:36,453 --> 00:01:38,555 Je voulais faire quelque chose qui était plein d’émerveillement 13 00:01:38,588 --> 00:01:39,890 et la stupéfaction, 14 00:01:39,923 --> 00:01:42,492 alors je suis allé à l’école de cinéma et j’ai mis mon métier au travail, 15 00:01:42,525 --> 00:01:44,262 apprendre toutes les techniques que je pouvais, 16 00:01:44,295 --> 00:01:46,597 juste en attente de ma chance de faire un film légitime. 17 00:01:49,966 --> 00:01:51,668 Et quelques semaines après avoir obtenu son diplôme, 18 00:01:51,701 --> 00:01:53,536 ce moment s’est finalement produit. 19 00:01:53,569 --> 00:01:56,673 Oh, mon Dieu! Allez, tu es sérieux ? 20 00:01:56,706 --> 00:01:58,041 J’ai dit que je filmais. 21 00:01:58,075 --> 00:02:00,911 C’est là que j’ai eu l’occasion avec cet homme. 22 00:02:00,944 --> 00:02:02,947 Un auteur estimé qui a publié 23 00:02:02,980 --> 00:02:05,783 de nombreux livres sur les cultes à travers le monde. 24 00:02:05,816 --> 00:02:07,685 Bien sûr, ils sont sensationnalisés, 25 00:02:07,718 --> 00:02:08,686 mais un travail est un travail, 26 00:02:08,718 --> 00:02:11,721 et j’ai l’intention de faire le film le plus badass que je peux 27 00:02:11,754 --> 00:02:13,890 sur un sujet que je ne sais rien. 28 00:02:24,401 --> 00:02:25,402 Tu veux que je prenne ma chemise... 29 00:02:25,436 --> 00:02:27,671 Tu n’as pas besoin d’enlever toute ta chemise. 30 00:02:27,705 --> 00:02:30,841 Autant le faire. 31 00:02:30,873 --> 00:02:32,942 Tu vas juste le remettre. 32 00:02:32,975 --> 00:02:35,846 D’accord, vieux. 33 00:02:35,878 --> 00:02:37,647 Ça... Ne le fais pas... 34 00:02:38,816 --> 00:02:40,418 Tiens, ok ? 35 00:02:40,450 --> 00:02:41,485 Tu veux que je fasse ça ? 36 00:02:41,519 --> 00:02:43,320 Que veux-tu de moi... Que veux-tu que je fasse ? 37 00:02:43,354 --> 00:02:45,089 - Tu es l’expert ici. - Euh, oui, je... 38 00:02:45,122 --> 00:02:47,992 Alors dis ton nom et, tu sais, pourquoi tu es là. 39 00:02:48,025 --> 00:02:50,661 Commençons. 40 00:02:50,693 --> 00:02:52,962 Faisons comme si la caméra n’était pas là. 41 00:02:52,996 --> 00:02:54,965 Pourquoi tu veux que je te dise 42 00:02:54,997 --> 00:02:57,467 Fais-moi confiance. Ça va être mieux. 43 00:02:57,501 --> 00:03:00,037 Êtes-vous prêt à commencer? 44 00:03:00,069 --> 00:03:02,972 Je suis né prêt. 45 00:03:03,006 --> 00:03:05,675 Cool. Euh, pourrais-tu applaudir pour le son, s’il te plaît ? 46 00:03:06,909 --> 00:03:08,746 C’est merveilleux. 47 00:03:08,778 --> 00:03:11,115 Commençons par dire ton nom. 48 00:03:11,147 --> 00:03:13,016 Mon nom est Robert Regis. 49 00:03:13,050 --> 00:03:15,686 - Ne dites pas à huis clos... - Mon nom est Robert Regis. 50 00:03:15,718 --> 00:03:17,020 C’est merveilleux. Encore une fois. 51 00:03:17,054 --> 00:03:21,491 Mon nom est Robert Regis. 52 00:03:21,525 --> 00:03:23,027 Génial. 53 00:03:23,060 --> 00:03:26,597 Alors, parlez-nous un peu de ce doc en particulier. 54 00:03:29,967 --> 00:03:31,969 La secte qu’on cherche ? 55 00:03:32,002 --> 00:03:33,871 Oui, je suis désolée. 56 00:03:36,073 --> 00:03:39,610 Euh, comment pourrais-je te le décrire ? 57 00:03:39,643 --> 00:03:44,548 La secte que nous recherchons est 58 00:03:44,580 --> 00:03:46,950 le Bigfoot des cultes. 59 00:03:46,984 --> 00:03:49,719 Le monstre des cultes du Loch Ness. 60 00:03:49,752 --> 00:03:51,755 Le chupacabra des cultes. 61 00:03:51,788 --> 00:03:55,725 Le plus insaisissable. 62 00:03:55,758 --> 00:03:59,028 Est-ce que le mot Abaddon sonne une cloche ? 63 00:03:59,062 --> 00:04:00,164 Lol Lol 64 00:04:00,197 --> 00:04:02,733 Démon légendaire de l’Ancien Testament. 65 00:04:02,765 --> 00:04:04,467 L’un des rares démons qui l’a fait 66 00:04:04,501 --> 00:04:06,069 dans le Nouveau Testament. 67 00:04:06,103 --> 00:04:09,073 Ce nom signifie littéralement « malheur ». 68 00:04:09,105 --> 00:04:10,274 Dans le Nouveau Testament, 69 00:04:10,306 --> 00:04:13,143 il dit être un ange qui a dirigé une armée de criquets, 70 00:04:13,176 --> 00:04:16,546 un destroyer. 71 00:04:16,579 --> 00:04:17,847 Eh bien, il s’est obtenu une suite 72 00:04:17,880 --> 00:04:20,183 il y a quelques milliers d’années. 73 00:04:20,216 --> 00:04:22,786 On les appelle les Disciples d’Abaddon. 74 00:04:22,819 --> 00:04:26,557 Jamais été retrouvé, jamais vu. 75 00:04:26,589 --> 00:04:29,726 Naviguez sous le radar. 76 00:04:29,759 --> 00:04:33,730 C’est ce qui les rend impossibles à suivre. 77 00:04:33,764 --> 00:04:35,499 Ils sont comme toi et moi, 78 00:04:35,531 --> 00:04:38,701 seulement tous les 50 ans, peut-être 100 ans, 79 00:04:38,735 --> 00:04:40,670 ils se rassemblent pour trois rituels 80 00:04:40,704 --> 00:04:43,040 et le sacrifice au nom du démon, 81 00:04:43,072 --> 00:04:48,178 et ainsi obtenir le pouvoir de l’immortalité. 82 00:04:48,211 --> 00:04:50,514 Je crois qu’ils recrutent aussi un nouveau membre 83 00:04:50,547 --> 00:04:52,917 pendant cette période de rituels aussi. 84 00:04:52,949 --> 00:04:55,151 Tout cela se produit tout en maintenant le secret, 85 00:04:55,185 --> 00:04:59,088 dont c’est littéralement dans leurs règles. 86 00:04:59,122 --> 00:05:01,625 Ils ne pourront jamais se marier. 87 00:05:01,658 --> 00:05:06,062 Ils ne peuvent jamais avoir n’importe quel type de style de vie luxueux. 88 00:05:06,096 --> 00:05:09,132 Ils vivent comme des paysans. 89 00:05:09,165 --> 00:05:11,601 Tous dans la tentative de voler sous le radar, 90 00:05:11,634 --> 00:05:14,471 et ça a fonctionné pour eux pendant des milliers d’années. 91 00:05:14,504 --> 00:05:16,173 Mais devinez quoi ? 92 00:05:16,206 --> 00:05:19,009 Ils n’ont pas tenu compte d’une chose. 93 00:05:19,041 --> 00:05:20,210 Tu sais ce que c’est ? 94 00:05:20,244 --> 00:05:22,980 - Qu’est-ce que tu fais - Rob-putain-Regis. 95 00:05:23,012 --> 00:05:24,614 Encore une fois, prétendre que la caméra n’est pas là, 96 00:05:24,648 --> 00:05:26,183 - c’était cool. - Non, c’est important 97 00:05:26,216 --> 00:05:28,052 - C’était plutôt cool, non ? - Oui, c’était cool. 98 00:05:28,084 --> 00:05:29,887 C’était plutôt cool. 99 00:05:29,920 --> 00:05:32,189 Rob-fucking-Regis est sur leur queue maintenant. 100 00:05:32,221 --> 00:05:33,858 Ok? Et tu ne pourras jamais te cacher de moi. 101 00:05:33,891 --> 00:05:35,059 Je vais te renifler, 102 00:05:35,091 --> 00:05:36,560 Je te trouverai, et quand je le ferai, 103 00:05:36,593 --> 00:05:38,729 Je vais te clouer le cul. 104 00:05:38,762 --> 00:05:41,899 directement sur le mur pour que le monde voie. 105 00:05:44,166 --> 00:05:46,669 Rob-putain-Regis. 106 00:05:46,702 --> 00:05:48,572 Ok. 107 00:05:48,605 --> 00:05:52,076 Y a-t-il des preuves de cela? 108 00:05:53,976 --> 00:05:57,514 J’ai deux éléments de preuve, 109 00:05:57,548 --> 00:05:59,850 et j’ai travaillé longtemps et fort pour les trouver. 110 00:05:59,882 --> 00:06:00,817 À travers tous mes toments, 111 00:06:00,850 --> 00:06:05,221 J’ai été en mesure de vérifier deux éléments de preuve 112 00:06:05,254 --> 00:06:08,158 dans ma longue carrière. 113 00:06:08,190 --> 00:06:11,628 Preuve numéro un: 114 00:06:11,661 --> 00:06:14,597 ce bout de papier. 115 00:06:14,630 --> 00:06:16,165 C’est un tas de chiffres là-dessus. 116 00:06:16,199 --> 00:06:19,836 Je suis très fier de celui-ci. 117 00:06:19,870 --> 00:06:21,271 Et la pièce numéro deux ? 118 00:06:21,305 --> 00:06:24,975 J’ai un dessin de cet homme. 119 00:06:25,007 --> 00:06:27,277 Il en saurait plus. 120 00:06:27,310 --> 00:06:29,212 On dirait un dessin pour enfants. 121 00:06:29,245 --> 00:06:32,682 C’est un dessin pour enfants. 122 00:06:32,716 --> 00:06:33,918 Merci, Timmy. 123 00:06:36,752 --> 00:06:38,822 J’ai eu de la chance avec ce gars et il a tendu la porte. 124 00:06:38,855 --> 00:06:42,259 Il ya aussi une chance que ce soit une énorme perte de temps. 125 00:06:46,062 --> 00:06:48,565 Merde. 126 00:06:48,598 --> 00:06:50,067 - Je suis belle ? - Ça a l’air super. 127 00:06:50,100 --> 00:06:51,835 - Règle numéro trois. - Règle numéro trois. 128 00:06:51,867 --> 00:06:53,202 Règle numéro trois : Est-ce que j’ai l’air bien? 129 00:06:53,235 --> 00:06:55,004 Oh oui... Rob Rules. 130 00:06:56,273 --> 00:06:57,908 Je ne peux pas oublier ça. 131 00:06:57,940 --> 00:07:00,610 Faisons rapidement le tour en arrière et écoutons ces règles importantes. 132 00:07:00,644 --> 00:07:05,749 Des règles très, très complexes et détaillées. 133 00:07:05,781 --> 00:07:07,050 Beaucoup d’entre eux. 134 00:07:08,351 --> 00:07:12,889 Règle numéro un : Toujours filmer. 135 00:07:12,923 --> 00:07:18,362 Ok? Règle numéro deux : Toujours filmer. 136 00:07:18,394 --> 00:07:20,363 Et la règle numéro trois: 137 00:07:20,396 --> 00:07:25,301 Fais-moi toujours bien paraître pendant que tu filmes. 138 00:07:25,334 --> 00:07:28,237 Bref, où en étions-nous ? 139 00:07:28,271 --> 00:07:30,107 Rob, où en sommes-nous ? 140 00:07:30,139 --> 00:07:33,743 Nous sommes chez un gentleman qui m’a contacté à Com... 141 00:07:33,776 --> 00:07:35,245 En fait, il ne sait pas que j’amène une équipe de caméras, 142 00:07:35,278 --> 00:07:39,116 Alors détends-toi un peu dans le dos. 143 00:07:39,149 --> 00:07:41,117 Comment s’appelle-t-il déjà ? 144 00:07:41,151 --> 00:07:43,821 - Un vieux ? - Vieux g... 145 00:07:43,853 --> 00:07:45,254 Tu ne te souviens pas de son nom ? 146 00:07:45,288 --> 00:07:47,358 Je ne sais pas, je ne sais pas. avec votre grand dessin, 147 00:07:47,391 --> 00:07:50,694 tu ne m’as pas donné beaucoup de détails. 148 00:07:50,726 --> 00:07:51,794 Allo! 149 00:07:55,098 --> 00:07:57,401 - Je vous souhaite la bienvenue. - Comment ça va, monsieur ? 150 00:07:57,434 --> 00:07:58,836 C’est bon, ça va. Qui diable es-tu? 151 00:07:58,869 --> 00:08:00,137 Rob Regis. 152 00:08:00,170 --> 00:08:02,306 Hey, mec, comment ça va ? 153 00:08:02,338 --> 00:08:04,742 Hippie Joe. 154 00:08:09,346 --> 00:08:11,048 Enchanté. 155 00:08:11,081 --> 00:08:12,716 Enchanté aussi, Hippie Joe. 156 00:08:12,749 --> 00:08:14,685 - Prêt pour la tournée ? - Je suis prêt pour la tournée. 157 00:08:14,718 --> 00:08:16,387 - D’accord, allons-y, vieux. - Allons-y, on y va. 158 00:08:16,420 --> 00:08:18,122 Je serai juste derrière toi, Hippie Joe. 159 00:08:18,154 --> 00:08:19,422 D'accord. 160 00:08:19,456 --> 00:08:22,727 De la drogue. 161 00:08:26,362 --> 00:08:28,365 Viens là, mon gars. 162 00:08:28,398 --> 00:08:29,867 D'accord. 163 00:08:29,899 --> 00:08:30,933 Oh, tu as la cheminée en cours, 164 00:08:30,966 --> 00:08:32,168 - C'est gentil. - Oui oui. 165 00:08:32,201 --> 00:08:34,672 - C’est chez toi ? - C’est mi casa. 166 00:08:34,705 --> 00:08:36,139 Je veux dire, il vivait à l’arrière, 167 00:08:36,173 --> 00:08:37,240 mais c’est ma place ici. 168 00:08:37,274 --> 00:08:38,442 Il vivait ici. 169 00:08:38,475 --> 00:08:40,009 Sur la maison arrière, mais oui, 170 00:08:40,043 --> 00:08:41,177 - il vivait ici. - Tu es là? 171 00:08:41,211 --> 00:08:42,846 C’est tout à fait ça. 172 00:08:42,879 --> 00:08:44,782 Tu veux voir ma collection de vitraux ? 173 00:08:44,815 --> 00:08:46,350 Je suis... Non. 174 00:08:46,383 --> 00:08:48,085 J’aimerais voir où il vivait, cependant. 175 00:08:48,118 --> 00:08:50,054 - Montrez-moi où il habitait, s’il vous plaît. - Peut-être plus tard. 176 00:08:50,086 --> 00:08:51,822 Oui, passez à travers, passez à travers. 177 00:08:51,855 --> 00:08:53,791 D’accord, plus tard, je le verrai plus tard. 178 00:08:59,462 --> 00:09:04,467 Attention aux bosses, on a eu une épidémie cette an née. 179 00:09:04,500 --> 00:09:06,937 Il semblait être un gars juste, 180 00:09:06,970 --> 00:09:09,306 Mais il était vraiment bizarre. 181 00:09:09,339 --> 00:09:11,775 Vraiment bizarre, mon frère. 182 00:09:11,807 --> 00:09:14,812 - C’est là qu’il est resté ? - Juste là- dedans. 183 00:09:24,386 --> 00:09:29,058 Oui, jetez un coup d’oeil. 184 00:09:29,091 --> 00:09:33,864 Ouais, c’est ça, mec, je répare ça. 185 00:09:33,897 --> 00:09:35,999 Ça demande un peu de travail. 186 00:09:36,032 --> 00:09:38,102 J’y travaille maintenant. 187 00:09:38,134 --> 00:09:40,169 Quand j’en aurai fini avec ça, ce sera magique. 188 00:09:42,205 --> 00:09:46,043 Deux mots : paillettes mauves. 189 00:09:46,076 --> 00:09:48,512 Oui, c’était un gars bizarre, vraiment bizarre. 190 00:09:48,544 --> 00:09:51,080 J’aimais boire, et tu sais, quand il buvait, 191 00:09:51,114 --> 00:09:52,516 il commencerait à parler, 192 00:09:52,548 --> 00:09:55,519 et je suppose que j’ai un de ces visages en qui tu peux avoir confiance, 193 00:09:55,552 --> 00:09:59,389 alors il m’a dit toutes sortes de fous ... merde folle. 194 00:09:59,422 --> 00:10:02,759 Comme, il a vécu un million d’années et était fatigué de lui 195 00:10:02,793 --> 00:10:05,495 et appartenait à une sorte de culte. 196 00:10:05,528 --> 00:10:07,798 - Je ne sais pas quel était le nom. - Oui, je suis désolée. 197 00:10:07,831 --> 00:10:10,300 Probablement rien. 198 00:10:10,332 --> 00:10:12,535 Oui, alors, hum, oui, jetez un oeil autour de vous, mec. 199 00:10:12,568 --> 00:10:14,937 C'est ça. 200 00:10:14,971 --> 00:10:17,206 Merci, Hippie Joe. 201 00:10:17,240 --> 00:10:19,475 Je vais regarder un peu autour de moi. 202 00:10:19,509 --> 00:10:23,781 - Oui, prenez votre temps. - D'accord. 203 00:10:23,813 --> 00:10:25,848 Ok. 204 00:10:25,881 --> 00:10:26,983 Maintenant, je suis désolée. 205 00:10:29,385 --> 00:10:30,520 Qu’est-ce qu’on cherche, au juste ? 206 00:10:30,553 --> 00:10:31,889 Hippie Joe, tu es là ? 207 00:10:31,922 --> 00:10:33,923 Ça te dérange si je regarde dans la salle de bain ? 208 00:10:33,956 --> 00:10:34,991 - Bien sûr, j’ai besoin de - Je vais juste regarder autour de moi 209 00:10:35,024 --> 00:10:36,425 Un peu, ok ? 210 00:10:36,458 --> 00:10:37,860 Oui, je suis désolée. 211 00:10:37,894 --> 00:10:40,464 Il s’agit d’une infection au staphylocoque qui attend de se produire. 212 00:10:40,496 --> 00:10:42,865 Voyons ça ici. 213 00:10:42,899 --> 00:10:44,168 Allons-y. 214 00:10:53,176 --> 00:10:55,012 Fiston, lemme te le dis. 215 00:10:55,044 --> 00:11:00,016 J’ai chié dans des trous au Mexique qui sont plus beaux que ça. 216 00:11:00,049 --> 00:11:03,252 Tu crois qu’un disciple vivait ici ? 217 00:11:03,285 --> 00:11:05,455 Je ne sais pas. 218 00:11:12,162 --> 00:11:13,997 Tyler ! 219 00:11:14,029 --> 00:11:15,899 Viens ici. 220 00:11:15,932 --> 00:11:17,134 Viens ici. 221 00:11:17,167 --> 00:11:18,468 Non, rien, Hippie Joe. 222 00:11:18,500 --> 00:11:20,069 Intéressant choix de fenêtre là-bas. 223 00:11:20,102 --> 00:11:22,072 C’est simple. 224 00:11:22,105 --> 00:11:23,139 C’est simple. 225 00:11:23,173 --> 00:11:25,042 C'est ça. C’est le symbole juste là. 226 00:11:25,075 --> 00:11:27,477 C’est pas vrai? 227 00:11:27,509 --> 00:11:30,480 C’est ça, c’est cette marque. 228 00:11:30,513 --> 00:11:32,115 C’est ce que j’ai besoin que tu fasses. 229 00:11:32,148 --> 00:11:33,517 Allez poser quelques questions à Hippie Joe 230 00:11:33,549 --> 00:11:37,053 pendant que j’enquête tranquillement sur cette zone. 231 00:11:37,086 --> 00:11:38,855 Qu’est-ce que je suis censé lui demander ? 232 00:11:38,889 --> 00:11:42,125 Je ne sais pas, demande-lui quand il a senti que ce n’était pas important 233 00:11:42,158 --> 00:11:44,927 d’être un membre productif de la société plus. 234 00:11:44,961 --> 00:11:48,331 Hippie, tu es là ? Mon équipe de caméra a quelques questions pour vous. 235 00:11:48,365 --> 00:11:49,932 Donc, M. Joe. 236 00:11:49,966 --> 00:11:52,134 Cet homme qui vivait ici n’avait pas vécu ici. 237 00:11:52,168 --> 00:11:53,604 pendant longtemps? 238 00:11:53,636 --> 00:11:56,539 Euh, oui, il vivait ici environ un an, 239 00:11:56,572 --> 00:11:58,074 juste autour. 240 00:11:58,107 --> 00:12:00,977 Et sa personnalité. Parlez-moi de ça. 241 00:12:01,010 --> 00:12:02,545 Euh, c’était un gars plutôt calme. 242 00:12:02,578 --> 00:12:05,649 Tu sais, gardé pour lui, à peu près une reclus. 243 00:12:05,682 --> 00:12:07,985 Tu sais, je ne parlais pas beaucoup. 244 00:12:08,018 --> 00:12:11,421 Tu sais, juste à l’extérieur, je n’aurais pas de nouvelles de lui. 245 00:12:11,453 --> 00:12:15,057 Donc, vous n’avez jamais eu beaucoup de conversation. 246 00:12:15,091 --> 00:12:16,525 Oui, tu sais, il m’a parlé. 247 00:12:16,558 --> 00:12:18,928 Je veux dire, j’ai un de ces visages, 248 00:12:18,961 --> 00:12:20,663 pour qu’on parle de temps en temps. 249 00:12:20,697 --> 00:12:22,532 Et à part cet incident 250 00:12:22,565 --> 00:12:23,733 où il était en état d’ébriété. 251 00:12:23,765 --> 00:12:28,204 Non, non, je veux dire, rien... rien de plus que votre habitude, 252 00:12:28,238 --> 00:12:30,073 Tu sais, des plaisanteries amicales. 253 00:12:30,105 --> 00:12:32,942 Et comment, M. Joe, a-t-il quitté cette résidence exactement ? 254 00:12:32,975 --> 00:12:36,379 Il vient de se réveiller un matin et il était parti tout d’un coup... 255 00:12:36,413 --> 00:12:38,048 Hé le mec! 256 00:12:38,081 --> 00:12:40,149 Ne fais pas ça. 257 00:12:40,182 --> 00:12:43,452 Tu ruines mes planchers ! 258 00:12:43,485 --> 00:12:45,355 Qu’est-ce que tu fais, mon gars ? 259 00:12:45,388 --> 00:12:47,157 Parlez-moi de votre collection de vitraux. 260 00:12:47,190 --> 00:12:49,026 - Tu les fais toi-même ? - Qu’est-ce que tu fais I-I... 261 00:12:49,058 --> 00:12:52,062 Tu brises mes planchers. 262 00:12:52,095 --> 00:12:53,330 Oh, je suis désolée. 263 00:12:53,363 --> 00:12:55,332 Qu’est-ce que... Qu’est-ce que tu fais? 264 00:12:55,365 --> 00:12:57,134 - Désolé. - Ce n’est pas cool. 265 00:12:57,167 --> 00:12:59,069 Je sais, c’était bizarre. 266 00:12:59,101 --> 00:13:01,304 C’est bizarre, mais c’était un accident. 267 00:13:01,337 --> 00:13:03,406 Un accident ? 268 00:13:03,440 --> 00:13:05,208 - Ce n’était pas censé l’être. - Oh, mon gars. 269 00:13:05,240 --> 00:13:07,244 - Man, quoi... qu’est-ce que ... - Je suis vraiment désolée, Hippie Joe. 270 00:13:07,277 --> 00:13:09,246 Nous devons partir. On doit y aller, je suis désolée. 271 00:13:09,278 --> 00:13:10,514 Merci pour votre temps. 272 00:13:10,547 --> 00:13:12,283 Incroyable, mon gars. 273 00:13:15,351 --> 00:13:17,520 - Tu es prête ? - Tenez pour l’avion... 274 00:13:17,553 --> 00:13:20,122 Oui, il y a beaucoup d’avions ici. 275 00:13:20,155 --> 00:13:22,992 L’aéroport John Wayne est juste en bas de la route. 276 00:13:23,025 --> 00:13:25,161 Regarde comme ils vont lentement aussi. 277 00:13:25,195 --> 00:13:27,331 Merde lente. 278 00:13:29,532 --> 00:13:33,370 Oui, je suis désolée. Attendez, on va toujours avoir cet avion ? 279 00:13:33,403 --> 00:13:35,072 Ne t’inquiète pas, le chien ne fait rien, 280 00:13:35,105 --> 00:13:36,706 il suffit de remuer sa queue. 281 00:13:36,740 --> 00:13:39,308 Il n’a pas tout à fait fait pan sur la façon dont je pensais qu’il allait. 282 00:13:39,341 --> 00:13:41,311 J’ai eu ce signe de « Méfiez-vous de chien » pour rien. 283 00:13:41,344 --> 00:13:42,579 Viens-t'en! 284 00:13:42,611 --> 00:13:44,413 Allons-y, fiston, allons-y. 285 00:13:46,482 --> 00:13:49,585 Ce que je vais te dire est top secret. 286 00:13:49,619 --> 00:13:55,125 J’ai été en mesure de vérifier à partir de ces chiffres ceci. 287 00:13:55,158 --> 00:13:59,129 Qu’est-ce que tu fais 288 00:14:00,663 --> 00:14:02,566 Quoi, un numéro de téléphone ? 289 00:14:02,599 --> 00:14:04,301 Genre, un numéro de sécurité sociale ? 290 00:14:04,333 --> 00:14:05,735 Mon Dieu, fiston, tu ne m’aides pas. 291 00:14:05,769 --> 00:14:07,236 Ça ressemble à quoi pour toi ? 292 00:14:07,269 --> 00:14:11,508 Comme, e uh ... comme un code pour un coffre-fort bancaire. 293 00:14:11,541 --> 00:14:14,244 Le code. C’est un code. 294 00:14:14,277 --> 00:14:16,480 Pas un coffre-fort de banque, cependant. 295 00:14:16,513 --> 00:14:18,215 Tu n’as rien d’autre ? 296 00:14:18,248 --> 00:14:20,182 Euh... 297 00:14:20,216 --> 00:14:23,186 Non. Non. 298 00:14:23,219 --> 00:14:25,155 C’est juste un tas de chiffres. 299 00:14:25,187 --> 00:14:26,389 Je n’en ai aucune idée. 300 00:14:26,423 --> 00:14:27,557 Qu’est-ce que tu crois que c’est que ça ? 301 00:14:27,590 --> 00:14:29,658 Shh! Tais-toi ! 302 00:14:29,692 --> 00:14:34,163 Trois. Commence par un T. 303 00:14:34,197 --> 00:14:35,131 Tiffany, je suis désolée. 304 00:14:35,164 --> 00:14:36,665 Un! Qu’est-ce qu’un début avec ? 305 00:14:36,698 --> 00:14:39,101 Zéro, je suis désolée. Olivia, je suis désolée. 306 00:14:39,134 --> 00:14:42,639 Deux. Ça commence par un T. 307 00:14:42,672 --> 00:14:43,740 Theresa, je suis désolée. 308 00:14:43,773 --> 00:14:45,108 Qu’est-ce qui n’est pas là ? 309 00:14:45,140 --> 00:14:48,110 Il n’y en a pas six. 310 00:14:48,144 --> 00:14:50,047 Six et les neuf sont en bas. 311 00:14:50,080 --> 00:14:52,482 Mon Dieu, je pourrais aller pour un bon 69 en ce moment. 312 00:14:52,514 --> 00:14:59,188 Six. Ça commence avec un S. Sarah. Suzie, je suis désolée. Stacey, je suis désolée. Samantha, je suis désolée. 313 00:14:59,221 --> 00:15:02,158 Oh mon Dieu. C’est Sabile. 314 00:15:02,192 --> 00:15:04,394 C’est des coordonnées. 315 00:15:04,427 --> 00:15:06,596 C’est les coordonnées ici ! 316 00:15:06,629 --> 00:15:09,132 C’est exactement ce que c’est. 317 00:15:09,164 --> 00:15:12,235 Ce sont toutes des filles avec qui tu as couché ? 318 00:15:12,268 --> 00:15:15,338 Tu connais la réponse à ça, mon garçon. 319 00:15:15,370 --> 00:15:18,674 Des relations sexuelles orales ? 320 00:15:18,707 --> 00:15:22,778 Ok. Où est-ce que ça va aller ? 321 00:15:22,812 --> 00:15:25,148 Mm, avons-nous besoin comme une carte ... est-ce comme... 322 00:15:25,181 --> 00:15:26,716 Oui, je suis désolée. C’est la prochaine chose qu’on doit comprendre. 323 00:16:14,464 --> 00:16:16,500 Ce gars est vraiment arrivé ici. 324 00:16:35,684 --> 00:16:37,353 Ok. 325 00:16:37,386 --> 00:16:39,455 C’est comme ça, fiston, 326 00:16:39,489 --> 00:16:41,358 et nous prenons cette voie. 327 00:16:42,792 --> 00:16:45,162 Je vais sauter ça 328 00:16:45,195 --> 00:16:46,663 et ensuite nous allons commencer à bouger. 329 00:16:46,696 --> 00:16:47,797 Allons-y. 330 00:16:47,830 --> 00:16:50,800 Pousse le vieux. 331 00:16:53,235 --> 00:16:54,403 Ok. 332 00:16:57,840 --> 00:17:00,243 Allons-y, fiston. Dépêchez-vous. 333 00:17:00,275 --> 00:17:01,477 Tu prends une éternité. 334 00:17:20,963 --> 00:17:24,500 Maudit pas fin! 335 00:17:24,534 --> 00:17:26,236 Oh mon doux. 336 00:17:30,240 --> 00:17:31,407 Oh, mon Dieu! 337 00:18:01,270 --> 00:18:02,471 Allons-y. 338 00:18:15,852 --> 00:18:16,987 Oh, merde ! 339 00:18:25,862 --> 00:18:28,698 C’est tout juste là. 340 00:18:28,730 --> 00:18:31,667 On était trop tard. 341 00:18:31,701 --> 00:18:34,336 Oh, merde ! 342 00:18:34,369 --> 00:18:37,973 Pourquoi suis-je si hors de forme ? 343 00:18:40,576 --> 00:18:42,813 Maudit pas fin! 344 00:18:48,984 --> 00:18:50,086 Tu vois? 345 00:18:50,119 --> 00:18:53,522 Tu vois, c’est là qu’un des symboles est recréé. 346 00:18:53,556 --> 00:18:55,525 Je crois que c’est lambda. 347 00:18:55,557 --> 00:18:59,028 Ne me fais pas de noms pour les choses. 348 00:18:59,061 --> 00:19:01,430 Et voici l’autre symbole. 349 00:19:03,365 --> 00:19:04,701 C’est Phi. 350 00:19:04,733 --> 00:19:07,836 Sérieusement, arrêtez avec les noms. 351 00:19:07,869 --> 00:19:11,440 C’est ici... 352 00:19:11,473 --> 00:19:17,313 est essentiellement un appel téléphonique cellulaire à Abaddon. 353 00:19:17,346 --> 00:19:22,786 Faites-leur savoir que c’est cette fois-là. 354 00:19:22,818 --> 00:19:26,423 Ensuite, la possession, 355 00:19:26,455 --> 00:19:27,756 et finalement, 356 00:19:27,789 --> 00:19:30,759 c’est la réincarnation de lui-même. 357 00:19:30,792 --> 00:19:35,798 Et il nous a manqué. 358 00:19:40,036 --> 00:19:41,371 Oh, merde ! 359 00:19:43,573 --> 00:19:46,976 On était si proches, fiston. 360 00:19:47,009 --> 00:19:48,345 Juste... 361 00:20:04,493 --> 00:20:07,529 Tu as entendu ça, fiston ? 362 00:20:07,563 --> 00:20:08,832 Fiston, tu as entendu ça ? 363 00:20:19,142 --> 00:20:21,678 Fiston, tu entends ça ? 364 00:20:21,711 --> 00:20:22,846 Où est-il, fiston ? 365 00:20:29,719 --> 00:20:30,720 Où est-il, fiston ? 366 00:20:35,525 --> 00:20:36,726 Par ici, fiston, viens. 367 00:20:44,534 --> 00:20:45,468 Là-bas! 368 00:20:52,074 --> 00:20:53,176 Wow, je suis désolée. 369 00:20:56,778 --> 00:21:00,517 Je te vois. 370 00:21:00,549 --> 00:21:01,917 Oui, je suis désolée. 371 00:21:01,951 --> 00:21:04,187 Petit lutin. 372 00:21:04,220 --> 00:21:08,857 Et Lady Galadriel, tisse ta cape. 373 00:21:08,891 --> 00:21:10,627 Tu as ça, Tyler ? 374 00:21:13,628 --> 00:21:16,799 Je t'ai compris. 375 00:21:16,833 --> 00:21:18,868 Oui, je te comprends, Gandalf. 376 00:21:26,476 --> 00:21:29,012 On ne va pas le poursuivre ? 377 00:21:29,045 --> 00:21:30,779 Lol Lol 378 00:21:30,813 --> 00:21:33,082 Ils vont juste continuer à jouer avec nous, 379 00:21:33,115 --> 00:21:36,752 nous attirer quelque part que nous ne voulons pas être en ce moment. 380 00:21:36,786 --> 00:21:39,756 On doit y aller avant que le soleil se calme. 381 00:21:41,923 --> 00:21:43,725 Ce rituel qu’on vient de rater ? 382 00:21:43,759 --> 00:21:46,462 C’est exactement ce que nous devons filmer et documenter. 383 00:21:46,496 --> 00:21:47,697 Dès qu’on aura ça, 384 00:21:47,730 --> 00:21:49,865 nous prouvons leur existence, fiston. 385 00:21:49,898 --> 00:21:52,801 Ok? Et ça nous a manqué. 386 00:21:52,835 --> 00:21:56,873 Mais... 387 00:21:56,905 --> 00:21:59,107 C'est correct. 388 00:21:59,141 --> 00:22:02,010 Viens ici. 389 00:22:02,044 --> 00:22:03,480 On va les avoir, 390 00:22:03,512 --> 00:22:04,880 Je crois que j’ai trouvé quelque chose. 391 00:22:08,049 --> 00:22:09,685 Voici donc l’ancien code. 392 00:22:09,719 --> 00:22:11,187 Je pense que cela pourrait être notre guide pour les attraper 393 00:22:11,220 --> 00:22:13,222 dans l’acte des rituels. 394 00:22:13,256 --> 00:22:16,926 Donc, je sais tout entre ici et ici, 395 00:22:16,959 --> 00:22:19,762 et le support du milieu tout le chemin vers le bas, 396 00:22:19,795 --> 00:22:20,997 c’est des coordonnées. 397 00:22:21,029 --> 00:22:22,197 Je le sais pour un fait. 398 00:22:22,230 --> 00:22:24,000 Je ne sais pas ce que tout ce qui reste ici est, 399 00:22:24,032 --> 00:22:25,134 ou à droite, 400 00:22:25,167 --> 00:22:29,505 mais je sais que le centre mort au milieu est coordonné. 401 00:22:29,538 --> 00:22:33,276 Donc, tout n’est pas perdu. 402 00:22:33,308 --> 00:22:34,911 On va les avoir, fiston. 403 00:22:39,548 --> 00:22:41,084 Cher journal vidéo: 404 00:22:41,116 --> 00:22:43,720 C’est moi, Ty-Ty. 405 00:22:43,752 --> 00:22:44,920 Une jour née bizarre. 406 00:22:44,953 --> 00:22:49,591 Je veux dire, la partie la plus bizarre est que ce gars croit réellement 407 00:22:49,625 --> 00:22:52,028 toutes les choses dont il parle. 408 00:22:52,060 --> 00:22:54,163 C’est comme la conspiration illuminati. 409 00:22:54,195 --> 00:22:58,734 Mais la partie cool pour moi, c’est qu’il me donne une chance 410 00:22:58,768 --> 00:23:02,805 de faire quelque chose de bien, 411 00:23:02,837 --> 00:23:07,911 me donne une chance de réellement tirer quelque chose de professionnel. 412 00:23:07,943 --> 00:23:10,012 Et c’est ce que je vais faire. 413 00:23:10,046 --> 00:23:17,653 Je vais tirer sur ce nutjob et toutes ses illusions, et ... 414 00:23:17,686 --> 00:23:19,121 Ça va faire du rock. 415 00:23:22,124 --> 00:23:24,826 On verra la suite des choses. 416 00:23:24,859 --> 00:23:25,928 Ta-ta. 417 00:23:32,969 --> 00:23:34,604 Donc, je vais te le jeter. 418 00:23:34,636 --> 00:23:35,837 D'accord. 419 00:23:35,871 --> 00:23:38,608 - Maintenant? Ok. - Oui, je suis désolée. 420 00:23:38,641 --> 00:23:40,977 Attendez, je l’ai jeté à la caméra ! 421 00:24:00,328 --> 00:24:02,264 Hé! Obtenez... Sauvegarder. 422 00:24:02,298 --> 00:24:04,701 Je suis hormonale en ce moment. 423 00:24:04,733 --> 00:24:05,934 Attention. 424 00:24:07,737 --> 00:24:08,971 Tu sais que tu aimes ça. 425 00:24:09,005 --> 00:24:10,040 Dis-moi que tu aimes ça. 426 00:24:10,073 --> 00:24:11,374 Euh-heu. C’est ce que tu aimes te dire ? 427 00:24:11,406 --> 00:24:13,875 Hé. 428 00:24:13,909 --> 00:24:15,244 Je sais ce qu’on fait plus tard. 429 00:24:15,277 --> 00:24:17,814 Je suis sur mes règles, mec ! 430 00:24:17,846 --> 00:24:19,816 Je vais amener la caméra. 431 00:24:19,848 --> 00:24:23,919 Qu’est-ce que tu fais Non! Non. 432 00:24:29,157 --> 00:24:31,660 Rob, c’est pour toi. 433 00:24:31,693 --> 00:24:34,062 Je documente que quelqu’un est entré par e par e dans ma putain de place 434 00:24:34,096 --> 00:24:36,732 et mettre cette fiole devant mes fleurs, 435 00:24:36,766 --> 00:24:39,035 mes jolies fleurs. 436 00:24:39,067 --> 00:24:40,702 À moins que ce soit toi, bébé. 437 00:24:40,736 --> 00:24:42,105 Qu’est-ce que tu fais 438 00:24:42,137 --> 00:24:43,839 Tu as mis ça là ? 439 00:24:43,873 --> 00:24:46,875 Non. Tu m’as déjà demandé ça. 440 00:24:46,909 --> 00:24:49,045 Es-tu certain? 441 00:24:49,077 --> 00:24:51,279 Oui, je suis désolée. 442 00:24:51,313 --> 00:24:54,784 - C’est très romantique. - Cool. 443 00:24:54,817 --> 00:24:56,853 Pourquoi ne le bois-tu pas ? 444 00:25:00,690 --> 00:25:03,026 Euh... 445 00:25:09,164 --> 00:25:10,365 Entre. 446 00:25:11,433 --> 00:25:12,434 Entre! 447 00:25:12,468 --> 00:25:14,371 Un enfant? 448 00:25:16,439 --> 00:25:18,841 C'est... C’est le bordel. 449 00:25:18,874 --> 00:25:21,044 C’est quand la dernière fois que tu as fait le plein ici ? 450 00:25:21,076 --> 00:25:23,211 Oh, je suis désolée. Comme le chien. 451 00:25:23,244 --> 00:25:25,814 Je vais prendre un scotch. 452 00:25:25,847 --> 00:25:28,317 Il est midi, vieux. 453 00:25:28,349 --> 00:25:30,385 Ça ne veut rien dire. Où est-ce qu’il est? 454 00:25:30,419 --> 00:25:31,954 Allons-y, sco... 455 00:25:31,987 --> 00:25:34,724 Quelqu’un est entré par e e dans ma place hier soir. 456 00:25:34,757 --> 00:25:37,860 et a quitté ce ... Je ne sais pas ce que c’est, mais ... 457 00:25:37,893 --> 00:25:39,395 - Merde, vieux. - Oh, shh ! 458 00:25:42,364 --> 00:25:44,733 - Tu as essayé de le boire ? - Non. Qu’est-ce que tu fais 459 00:25:44,767 --> 00:25:46,836 Je vais prendre votre appareil photo et je vais prendre un gros plan. 460 00:25:46,868 --> 00:25:48,303 Vas-y, prends une petite gorgée. 461 00:25:48,336 --> 00:25:50,173 C’est ton documentaire, fiston. 462 00:25:50,205 --> 00:25:51,740 C’est l’une de ces occasions, 463 00:25:51,773 --> 00:25:52,941 Tu sais ce que je veux dire? 464 00:25:52,974 --> 00:25:54,242 Je ne vais pas boire ça. 465 00:25:54,276 --> 00:25:56,245 Il n’y a rien de mal à ça. 466 00:25:56,278 --> 00:26:00,450 Promets-toi que ça va aller. 467 00:26:00,482 --> 00:26:01,783 - Ok, si vous allez être ... - Juste une petite gorgée, 468 00:26:01,817 --> 00:26:02,785 juste une petite gorgée. 469 00:26:02,817 --> 00:26:05,788 Il ne se passera rien. 470 00:26:05,820 --> 00:26:06,955 Oui, juste une gorgée. 471 00:26:06,989 --> 00:26:08,156 Et regarde la caméra juste après. 472 00:26:08,190 --> 00:26:09,792 Je ne vais pas ... comme... 473 00:26:09,825 --> 00:26:12,128 Je n’ai aucune idée de ce que ça va être, je ne peux pas ... 474 00:26:12,161 --> 00:26:16,732 Si je pensais une seconde que c’était nocif pour toi, 475 00:26:16,766 --> 00:26:18,134 Absolument pas. 476 00:26:18,166 --> 00:26:20,836 Je ne suis pas un monstre. 477 00:26:20,869 --> 00:26:22,237 Voilà, bravo. 478 00:26:22,270 --> 00:26:24,039 - C’est une acclamation. - Cheers, mon gars, voilà, 479 00:26:24,073 --> 00:26:25,441 Essayons. 480 00:26:25,473 --> 00:26:27,009 Voilon est mon grand garçon. 481 00:26:27,041 --> 00:26:28,176 On y va. 482 00:26:29,411 --> 00:26:31,114 - Ça goûtait à quoi ? - Je ne sais pas, ugh. 483 00:26:31,146 --> 00:26:32,214 Ok, Lemme vois tes yeux. 484 00:26:32,248 --> 00:26:34,083 Laissez-moi voir vos yeux, regardez vos yeux dans la caméra. 485 00:26:34,115 --> 00:26:35,951 Ouvrez-les grand. 486 00:26:35,984 --> 00:26:37,786 Ouvre-les grand. 487 00:26:37,819 --> 00:26:40,255 - Qu’est-ce que tu fais - Oh, je suis désolée. 488 00:26:40,288 --> 00:26:41,790 Qu’est-ce que tu fais 489 00:26:41,824 --> 00:26:42,925 Ce n’est pas du poison, fiston. 490 00:26:42,959 --> 00:26:45,260 - Ils n’essaient pas de te tuer. - Qu’est-ce que c’est que ça, mon gars ? 491 00:26:45,294 --> 00:26:46,829 Tu croyais que ça allait être du poison ? 492 00:26:46,862 --> 00:26:48,865 Ah, on ne sait jamais. 493 00:26:48,897 --> 00:26:50,065 Ça pourrait être un début tardif ? 494 00:26:50,098 --> 00:26:52,434 Genre, suis-je... Tu es sûr que ça va aller ? 495 00:26:52,468 --> 00:26:55,438 Oui, ça pourrait l’être, mais je ne m’en ferais pas, fiston. 496 00:26:55,471 --> 00:26:57,807 Devrais-je aller à un ... On va à l’hôpital ? 497 00:26:57,839 --> 00:26:58,974 Non non! 498 00:26:59,008 --> 00:26:59,976 J’ai un endroit où on va. 499 00:27:00,009 --> 00:27:01,277 Où est-ce que tu veux 500 00:27:01,310 --> 00:27:03,178 Tu vas devoir me suivre avec ta caméra et le découvrir. 501 00:27:03,211 --> 00:27:06,081 Devrais-je aller à l’hôpital, genre, pour de vrai, 502 00:27:06,115 --> 00:27:08,049 juste pour voir, comme, si elle ... si quelque chose d’autre ... 503 00:27:08,083 --> 00:27:09,051 si quelque chose ne va pas ? 504 00:27:09,084 --> 00:27:10,553 Je ne veux pas que quelque chose soit mauvais en moi. 505 00:27:10,586 --> 00:27:13,990 Fiston, tu vas très bien. 506 00:27:14,022 --> 00:27:16,224 Hey, reste avec moi ici, fiston. 507 00:27:16,258 --> 00:27:18,494 Vous êtes tous bons, bébé. 508 00:27:18,527 --> 00:27:20,830 Vous êtes tous bons. 509 00:27:20,863 --> 00:27:22,865 Ça avait l’air cool quand je l’ai bu ? 510 00:27:22,897 --> 00:27:24,366 Ça avait l’air tellement cool, fiston, tu vas avoir l’air tellement cool. 511 00:27:24,400 --> 00:27:27,203 Comment on sort d’ici ? 512 00:27:35,577 --> 00:27:38,381 C’est là que mènent les coordonnées, mon vieux. 513 00:27:38,413 --> 00:27:41,983 On va attraper ces salauds en flagrant délit, hein? 514 00:27:42,017 --> 00:27:43,352 Je ne vois rien. 515 00:27:43,384 --> 00:27:45,288 On dirait une maison de merde vide. 516 00:27:47,489 --> 00:27:50,526 À quoi ces chiens aboyent-ils ? 517 00:27:50,558 --> 00:27:53,195 Pourquoi crois-tu qu’ils sont entrés par e par edans ma place ? 518 00:27:53,229 --> 00:27:54,497 Pourquoi je crois qu’ils ont fait ça ? 519 00:27:54,529 --> 00:27:55,530 - Oui, je suis désolée. - Probablement parce que 520 00:27:55,564 --> 00:27:56,999 on s’approche. 521 00:27:57,031 --> 00:27:58,366 Fuckin’L.A. 522 00:27:58,400 --> 00:28:01,304 Tu ne veux pas être un réalisa metteur en scène célèbre ? 523 00:28:01,336 --> 00:28:05,508 Femmes, chatte, nichons ? 524 00:28:05,540 --> 00:28:08,243 Tu baises au golf quand tu veux ? 525 00:28:08,277 --> 00:28:11,447 Je ne fais pas de golf, mec, et ce n’est pas de la bonne merde. 526 00:28:11,480 --> 00:28:12,981 Je ne reçois rien. 527 00:28:13,015 --> 00:28:14,250 Je te fais regarder rien. 528 00:28:14,282 --> 00:28:15,417 Hé. On va chercher quelque chose. 529 00:28:15,451 --> 00:28:16,986 D'accord? Je te le promets. 530 00:28:17,019 --> 00:28:17,853 C’est ici que ça se trouve. 531 00:28:17,886 --> 00:28:18,954 C’est là que se trouvaient les coordonnées. 532 00:28:18,988 --> 00:28:20,556 Je n’ai pas déchiré le plancher de Hippie Joe. 533 00:28:20,588 --> 00:28:23,091 pour rien. 534 00:28:23,125 --> 00:28:26,162 Je me sens mal à ce sujet, pour information. 535 00:28:26,194 --> 00:28:27,864 Ça me semble vide. 536 00:28:27,896 --> 00:28:30,298 Mais ce sont les coordonnées! 537 00:28:30,332 --> 00:28:31,601 Je ne resterais pas ici toute la jour née. 538 00:28:31,634 --> 00:28:33,236 Je vais te montrer que c’est vide. 539 00:28:33,269 --> 00:28:34,303 Hey, fiston, attends. 540 00:28:34,336 --> 00:28:36,005 Attendez, attendez! Ils te verront! Attends. 541 00:28:36,038 --> 00:28:37,874 Fiston, hey, reviens ici ! Ils te verront! 542 00:28:44,646 --> 00:28:46,514 Personne n’est là. 543 00:28:54,623 --> 00:28:56,625 Très bien, M. Robert « Trouver des cultes est mon passe-temps », 544 00:28:56,659 --> 00:29:00,496 Laissez-moi prouver que vous me faisiez perdre mon temps. 545 00:29:02,298 --> 00:29:05,201 Regarde. Complètement vide. 546 00:29:05,233 --> 00:29:09,170 Pas de lumières allumées. Pas de voitures. 547 00:29:09,203 --> 00:29:13,475 Ça a l’air complète ment abandonné. 548 00:29:15,411 --> 00:29:18,014 Oh, je suis désolée. C’est Pricker. Oh, mon Dieu! 549 00:29:18,047 --> 00:29:19,148 Baise roses. 550 00:29:22,718 --> 00:29:23,920 Porte verrouillée. 551 00:29:28,057 --> 00:29:29,458 Je viens de te montrer la vidé o. Rob, je suis désolée. 552 00:29:29,490 --> 00:29:31,961 Personne n’est à la maison. C’est vide. 553 00:29:31,993 --> 00:29:34,496 Ils sont occupés à entrer par effraction chez moi. 554 00:29:34,529 --> 00:29:36,197 Je sais. 555 00:29:36,230 --> 00:29:37,266 Ce n’est pas cool. 556 00:29:37,298 --> 00:29:38,200 Je ne me suis pas inscrivé à ça. 557 00:29:38,232 --> 00:29:41,037 Je ne me sens plus en sécurité. 558 00:29:41,069 --> 00:29:43,306 Tyler, je suis 559 00:29:43,338 --> 00:29:47,108 la raison pour laquelle tu ne te sens pas en sécurité, c’est parce que tu es une chatte, 560 00:29:47,142 --> 00:29:48,243 et la raison pour laquelle vous êtes une chatte 561 00:29:48,277 --> 00:29:50,947 c’est parce que vous ne savez pas comment vous défendre. 562 00:29:50,980 --> 00:29:53,348 Et je veux t’aider avec ça. 563 00:29:53,382 --> 00:29:55,718 J’ai besoin que tu restes avec moi, fiston. 564 00:29:55,750 --> 00:29:57,252 Ok? 565 00:29:57,286 --> 00:29:58,287 Restez avec moi, 566 00:29:58,320 --> 00:30:01,624 et je vais t’apprendre à te défendre. 567 00:30:01,656 --> 00:30:03,291 Quand j’aurai fini, 568 00:30:03,325 --> 00:30:04,593 vous allez avoir des gens pisser du sang 569 00:30:04,625 --> 00:30:07,296 qui entrent par effraction dans votre maison. 570 00:30:08,430 --> 00:30:10,066 Ok? 571 00:30:10,098 --> 00:30:11,634 - D’accord, c’est... - Mais j’ai besoin de toi 572 00:30:11,666 --> 00:30:12,667 de rester ici avec moi. 573 00:30:12,701 --> 00:30:16,238 On est sur quelque chose, je te le promets. 574 00:30:16,270 --> 00:30:18,307 - Ok? - D'accord. 575 00:30:18,339 --> 00:30:22,010 - Ça a l’air plutôt cool. - Oui, c’est vraiment cool. 576 00:30:22,044 --> 00:30:25,247 Surtout la première fois que tu le fais. 577 00:30:25,279 --> 00:30:29,085 Maintenant, je sais que ce sont les coordonnées. 578 00:30:29,117 --> 00:30:32,721 Je sais que c’est ici. 579 00:30:32,755 --> 00:30:34,457 C’est peut-être le cas, 580 00:30:34,490 --> 00:30:38,493 Mais en ce moment, c’est vide. 581 00:30:38,527 --> 00:30:40,395 C’est ce qui me jette. 582 00:30:47,135 --> 00:30:48,636 Très bien, Rob, je suis prêt à me battre. 583 00:30:48,670 --> 00:30:53,042 Je suis prêt à baiser... Merde, fais ça. 584 00:30:53,075 --> 00:30:54,242 Tu entends ça ? 585 00:30:57,712 --> 00:31:01,049 Les animaux sauvages, et une quinceañera, 586 00:31:01,083 --> 00:31:05,153 Mais les animaux sauvages, ils écoutent, 587 00:31:05,186 --> 00:31:08,590 parce que leur vie en dépend. 588 00:31:08,624 --> 00:31:10,692 Maintenant, votre vie un jour très bien pourrait dépendre 589 00:31:10,726 --> 00:31:12,395 sur ce que je vais vous enseigner, 590 00:31:12,428 --> 00:31:15,364 J’ai besoin que tu écoutes. 591 00:31:15,396 --> 00:31:17,265 Maintenant, je suis désolée. 592 00:31:17,298 --> 00:31:18,800 Un coup de poing. 593 00:31:18,834 --> 00:31:21,137 Deux coups de poing, c’est pour les lâches. 594 00:31:21,170 --> 00:31:23,105 Les vrais hommes, ça n’en prend qu’un. 595 00:31:23,137 --> 00:31:24,138 Ça sonne comment, hein ? 596 00:31:24,173 --> 00:31:26,608 - Oui, je veux baiser... - Un coup de poing, ok ? 597 00:31:26,642 --> 00:31:28,443 Personne n’entre encore chez moi ! 598 00:31:28,477 --> 00:31:30,312 Oh, oui! Personne n’entre de nouveau chez toi. 599 00:31:30,345 --> 00:31:32,748 Maintenant, ce que tu veux faire, c’est que tu veux prendre ce poing, 600 00:31:32,780 --> 00:31:35,817 et vous voulez mettre à travers le fond de la cage thoracique, 601 00:31:35,851 --> 00:31:36,919 Juste ici. 602 00:31:36,951 --> 00:31:38,721 Tu veux les frapper très fort juste là, ok ? 603 00:31:38,753 --> 00:31:40,155 Lemme voit ton poing. 604 00:31:40,189 --> 00:31:41,323 Tu veux le frapper juste là. 605 00:31:41,355 --> 00:31:43,558 Oui, je suis désolée. Ça fait déjà mal. 606 00:31:43,592 --> 00:31:45,294 Ça fait déjà mal, hein ? 607 00:31:45,326 --> 00:31:46,694 Donc, c’est la première partie. 608 00:31:46,728 --> 00:31:47,829 Ok. 609 00:31:47,863 --> 00:31:49,731 La deuxième partie... Pourquoi ne mets-tu pas ton capuchon ? 610 00:31:49,765 --> 00:31:51,167 Ok, pourquoi je mets mon capot ? 611 00:31:51,200 --> 00:31:54,069 Oh non! 612 00:31:54,103 --> 00:31:56,172 La tromperie ! 613 00:31:58,406 --> 00:32:00,308 Tu n’aimes pas ce qui sort de ton trou de pipi, fiston. 614 00:32:02,277 --> 00:32:05,146 Qu’est-ce qui va sortir de mon trou de pipi ? 615 00:32:17,759 --> 00:32:19,394 Hey, fiston. 616 00:32:19,428 --> 00:32:22,431 Tu t’es bien passé aujourd’hui. 617 00:32:22,463 --> 00:32:24,332 Et ne t’inquiète pas, on va les avoir. 618 00:32:24,365 --> 00:32:26,134 Maintenant, je suis désolée. Si tu veux me suivre, 619 00:32:26,167 --> 00:32:28,269 Je ne peux pas te faire ressembler à un hobo. 620 00:32:28,303 --> 00:32:32,508 J’ai eu ma fille dans le bazar dans la Petite Arménie 621 00:32:32,540 --> 00:32:34,676 vous faire cette chemise personnalisée. 622 00:32:34,710 --> 00:32:37,513 Mets-le. 623 00:32:37,546 --> 00:32:39,782 - Merci, merci? - Maintenant, sors de là. 624 00:32:39,815 --> 00:32:43,853 Sortez d’ici. J’ai des trucs à faire. 625 00:33:06,741 --> 00:33:08,676 Quelle journée. 626 00:33:29,730 --> 00:33:31,901 Il y a quelqu’un ici ? 627 00:34:02,297 --> 00:34:03,832 Allo? 628 00:34:05,800 --> 00:34:07,336 Allo! 629 00:34:43,271 --> 00:34:46,342 Allo? 630 00:34:54,349 --> 00:34:56,619 Non, je suis désolée. 631 00:34:56,652 --> 00:34:59,855 Merde, merde, merde. 632 00:34:59,887 --> 00:35:01,889 Non, je suis désolée. 633 00:35:01,922 --> 00:35:03,891 Non, je suis désolée. 634 00:35:03,925 --> 00:35:06,461 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non... 635 00:35:27,682 --> 00:35:29,951 Salut, Nova. 636 00:35:31,585 --> 00:35:33,354 Leia, je suis désolée. 637 00:35:34,389 --> 00:35:35,791 Tu es à la maison ? 638 00:35:37,592 --> 00:35:38,794 Bébé, tu es là ? 639 00:35:54,909 --> 00:35:56,077 Bébé, tu es là ? 640 00:37:17,492 --> 00:37:18,927 Ça t’a pris assez de temps. 641 00:37:18,960 --> 00:37:20,561 D’accord, je suis désolée. au bon endroit, au mauvais moment. 642 00:37:20,594 --> 00:37:22,530 Allons-y. 643 00:37:22,563 --> 00:37:25,033 Bon travail, tu n’as pas enfreindé la règle numéro un. 644 00:37:26,768 --> 00:37:28,971 Allons-y! 645 00:37:29,003 --> 00:37:31,507 Comment sortir d’ici ? 646 00:37:43,717 --> 00:37:47,455 Voyons ça, fiston. 647 00:37:53,994 --> 00:37:54,829 Très bien, fiston. 648 00:37:54,862 --> 00:37:55,931 Tu peux sauter ça, pas vrai ? 649 00:37:55,963 --> 00:37:57,799 Non, je ne peux pas. 650 00:37:57,833 --> 00:37:59,568 - Es-tu sérieux? - Oui, je suis désolée. 651 00:37:59,601 --> 00:38:00,669 Wow, je suis désolée. 652 00:38:00,702 --> 00:38:01,703 Je vais passer la porte. 653 00:38:01,737 --> 00:38:04,606 Dieu merci, tu n’étais pas à Sumatra en 2004. 654 00:38:04,639 --> 00:38:05,874 En haut, en haut et en de suite. 655 00:38:29,731 --> 00:38:31,700 Oh, shh ! 656 00:38:47,148 --> 00:38:49,585 Rob, tu es là ? Tu vois quelque chose ? 657 00:38:49,617 --> 00:38:52,520 Rien, je suis désolée. Continuons. 658 00:38:56,190 --> 00:38:59,461 Goddammit, fiston. Regarde ça! 659 00:39:10,838 --> 00:39:12,974 Ok. 660 00:39:13,007 --> 00:39:14,675 Ok, fiston, allons voir là-bas, allez. 661 00:39:14,708 --> 00:39:17,812 Avec moi, allons-y. 662 00:39:17,846 --> 00:39:19,614 Viens-t'en. 663 00:39:19,648 --> 00:39:20,883 Viens ici. 664 00:39:25,219 --> 00:39:28,789 Ok. 665 00:39:28,822 --> 00:39:30,826 Viens, fiston. 666 00:39:44,306 --> 00:39:45,641 Fiston, fiston, fiston, viens là. 667 00:39:45,673 --> 00:39:49,878 Essayez d’entrer là-dedans, essayez d’entrer là-dedans. 668 00:39:49,911 --> 00:39:51,646 Allez-y, allez-y. 669 00:40:17,972 --> 00:40:20,909 C’est à ça que ressemble l’éternité, fiston. 670 00:40:30,952 --> 00:40:35,123 Hé! Toutes les lumières des maisons avant sont allumées. 671 00:40:38,360 --> 00:40:40,028 Rob, tu vas nous faire attraper ! 672 00:40:43,164 --> 00:40:44,199 Est-ce que tu viens de... 673 00:40:44,231 --> 00:40:46,802 Oui, je suis désolée. J’ai sorti un tuyau. 674 00:40:51,206 --> 00:40:54,343 Oh mon Dieu, ça y est, fiston. 675 00:40:54,376 --> 00:40:56,311 C'est ça. 676 00:42:04,344 --> 00:42:05,346 Oh non! 677 00:42:05,380 --> 00:42:07,115 Cours, cours, vas-y, vas-y ! 678 00:42:07,148 --> 00:42:08,916 - Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. - Allons-y. Dépêchez-vous! 679 00:42:08,949 --> 00:42:10,384 Cours, cours, cours ! 680 00:42:10,418 --> 00:42:12,421 Rob, cours ! Cours, cours, cours. 681 00:42:12,454 --> 00:42:14,289 Vas-y, vas-y. Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y. 682 00:42:17,157 --> 00:42:17,925 Merde, ils arrivent. 683 00:42:17,958 --> 00:42:18,826 Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu. 684 00:42:18,860 --> 00:42:19,661 Ils arrivent, ils arrivent... 685 00:42:19,693 --> 00:42:21,228 Qu’est-ce qui prend autant de temps ? 686 00:42:21,262 --> 00:42:22,063 Je suis pris! 687 00:42:22,096 --> 00:42:23,063 Eh bien, serrez votre gros cul à travers! 688 00:42:23,097 --> 00:42:23,865 Je ne peux pas passer, je ne peux pas passer à travers. 689 00:42:23,898 --> 00:42:24,731 - Sortez-moi de là ! - Pousse, pousse ! 690 00:42:24,766 --> 00:42:27,068 - Je pousse. - Eh bien, pousse plus fort ! 691 00:42:27,101 --> 00:42:29,437 Tire plus fort ! 692 00:42:29,471 --> 00:42:31,173 Ils arrivent, ils arrivent, ils arrivent, 693 00:42:31,206 --> 00:42:33,041 Ils arrivent... 694 00:42:34,342 --> 00:42:38,113 Tu ferais mieux d’avoir ça à la caméra, fiston. 695 00:43:01,503 --> 00:43:05,374 Fiston, dis-le-moi encore une fois. 696 00:43:06,974 --> 00:43:08,743 Tu as eu ça à la caméra ? 697 00:43:08,777 --> 00:43:11,346 Je l’ai eu à la caméra. 698 00:43:16,550 --> 00:43:18,152 Merde, fiston. 699 00:43:18,186 --> 00:43:21,021 Je t’aime, bordel. 700 00:43:21,054 --> 00:43:22,490 Viens ici. 701 00:43:22,523 --> 00:43:24,259 C’est tout, c’est tout. 702 00:43:26,494 --> 00:43:29,097 Elle était le sacrifice, et c’est vraiment dommage 703 00:43:29,130 --> 00:43:30,865 parce qu’elle n’était pas trop mal à la recherche. 704 00:43:30,898 --> 00:43:33,367 Elle avait les yeux ensanglantés. 705 00:43:33,400 --> 00:43:35,136 Oui, je suis désolée. 706 00:43:35,170 --> 00:43:37,139 C’est ce qu’elle a fait. 707 00:43:37,172 --> 00:43:39,974 Eh bien, à travers ce trou de gloire 708 00:43:40,007 --> 00:43:41,509 que j’ai soufflé à travers le côté du mur, 709 00:43:41,543 --> 00:43:43,878 nous avons été en mesure d’avoir un aperçu de leur existence. 710 00:43:43,911 --> 00:43:45,446 Pas seulement leur existence. 711 00:43:45,480 --> 00:43:50,018 Un de leurs rituels les plus sacrés, nom de Dieu. 712 00:43:50,050 --> 00:43:51,786 C’est énorme. 713 00:43:53,320 --> 00:43:55,356 Je ne veux pas te faire peur, fiston, 714 00:43:55,389 --> 00:43:59,360 mais les choses pourraient commencer à devenir plus dangereuses. 715 00:43:59,393 --> 00:44:03,197 Juste là, on a les coordonnées. 716 00:44:03,231 --> 00:44:05,066 À partir des trois, nous avons des coordonnées. 717 00:44:05,099 --> 00:44:07,001 C’était leur premier rituel. 718 00:44:07,034 --> 00:44:08,803 Maintenant, nous sommes descendus, nous avons raté celui-là. 719 00:44:08,836 --> 00:44:09,838 On n’était pas là à temps. 720 00:44:09,871 --> 00:44:10,905 C’est la deuxième. 721 00:44:10,938 --> 00:44:14,175 Les coordonnées. Tu as ces quatre numéros. 722 00:44:14,208 --> 00:44:17,244 Donc, juste ici, c’est le temps militaire inverse. 723 00:44:17,277 --> 00:44:20,014 2-1-3-0. Inversez cela. 724 00:44:20,047 --> 00:44:21,816 Quelle heure est-il? 725 00:44:21,849 --> 00:44:23,251 L’heure exacte à laquelle nous étions là. 726 00:44:25,619 --> 00:44:27,522 Pas vraiment un scotch. 727 00:44:29,190 --> 00:44:31,393 Je ne vais pas boire ça. 728 00:44:31,425 --> 00:44:33,128 Bravo, fiston. 729 00:44:40,534 --> 00:44:43,370 Hey, fiston, regarde ça. 730 00:44:43,403 --> 00:44:46,307 Regarde mes compétences d’équilibre. 731 00:44:57,318 --> 00:44:59,187 Je fais ce que je veux, Rob. 732 00:44:59,219 --> 00:45:02,089 C’est mon film. 733 00:45:06,960 --> 00:45:09,063 - Tu te parles à toi-même ? - Qu’est-ce que tu fais Non, je parle... 734 00:45:09,097 --> 00:45:11,533 Je ne fais que éditer des images pour Rob. 735 00:45:11,565 --> 00:45:12,967 - Ok. - Oui, je suis désolée. 736 00:45:13,001 --> 00:45:14,436 Ça a l’air plutôt grognon. 737 00:45:14,469 --> 00:45:16,972 Oui, c’est un gars laid. 738 00:45:17,005 --> 00:45:18,139 Non, ce n’est pas ce que je voulais dire. 739 00:45:18,172 --> 00:45:21,443 Je voulais dire, genre, c’est une merde folle. 740 00:45:21,476 --> 00:45:22,878 Il a passé toute sa vie, 741 00:45:22,911 --> 00:45:24,880 J’essayais juste de suivre les cultes. 742 00:45:24,913 --> 00:45:25,614 Tout ça fait semblant. 743 00:45:25,646 --> 00:45:27,215 Ce n’est pas réel. 744 00:45:27,248 --> 00:45:29,416 - Ne soyez pas inquiet. - Je ne sais pas. 745 00:45:29,449 --> 00:45:31,886 C’est juste un tas de trucs pour vendre des livres. 746 00:45:31,920 --> 00:45:34,188 - C'est rien. - Je ne... 747 00:45:34,222 --> 00:45:36,224 Tu dois être prudent avec ça. 748 00:45:36,257 --> 00:45:38,226 C’est pour le spectacle. 749 00:45:38,259 --> 00:45:41,061 Cette secte n’est pas si hardcore. 750 00:45:41,094 --> 00:45:45,165 Oui, je couche avec les lumières allumées ce soir. 751 00:48:14,748 --> 00:48:17,585 Merde, c’est la porte de l’écran. 752 00:48:22,090 --> 00:48:24,326 Oh mon Dieu. 753 00:48:28,228 --> 00:48:30,064 Oh mon Dieu! 754 00:48:30,097 --> 00:48:32,132 C'est quoi le... C'est quoi le... 755 00:48:33,601 --> 00:48:37,505 Ok, je t’ai à la caméra. 756 00:48:37,538 --> 00:48:39,507 Tu veux en parler ? 757 00:48:39,539 --> 00:48:40,407 Tu veux un spritzer ? 758 00:48:40,440 --> 00:48:41,842 Tu veux un soda ? 759 00:48:41,876 --> 00:48:43,078 Je n’ai pas de soda. 760 00:48:43,110 --> 00:48:44,278 Réduire le sucre. 761 00:48:44,311 --> 00:48:45,380 Je ne sais pas ce que tu veux. 762 00:48:45,413 --> 00:48:46,713 Obtenez la baise ... 763 00:48:54,856 --> 00:48:56,724 Où... 764 00:48:56,757 --> 00:49:00,528 C'est quoi le... C'est quoi le... 765 00:49:00,561 --> 00:49:01,796 Où... 766 00:49:13,240 --> 00:49:15,143 Ah, baise-moi. 767 00:49:15,175 --> 00:49:16,543 Oh, merde. 768 00:49:16,577 --> 00:49:17,779 Rob, on doit arrêter, 769 00:49:17,811 --> 00:49:19,279 les gens entrent par effraction dans ma maison. 770 00:49:19,313 --> 00:49:22,182 Ce n’est pas... Je ne peux pas... Je ne peux plus faire ça. 771 00:49:22,215 --> 00:49:23,550 C’était bien, c’était celle-là. 772 00:49:23,583 --> 00:49:27,154 C’est celle-là, vas-y avec celle-là. 773 00:49:27,188 --> 00:49:30,157 Je dois te parler sérieusement, Rob. 774 00:49:30,190 --> 00:49:32,126 Oui, ça va? 775 00:49:32,159 --> 00:49:33,694 Je ne sais plus si je peux faire ça. 776 00:49:33,728 --> 00:49:36,231 Oh, fiston, allez, ne me donne pas ça. 777 00:49:36,264 --> 00:49:39,634 Quelqu’un est entré par e dans ma place hier encore, 778 00:49:39,666 --> 00:49:43,471 Et cette fois, ils m’ont attaqué. 779 00:49:43,503 --> 00:49:45,172 Ils t’ont attaqué avec des armes ? 780 00:49:45,206 --> 00:49:46,474 Non. Il, comme... 781 00:49:46,507 --> 00:49:48,242 Fiston, c’est une bonne chose. 782 00:49:48,275 --> 00:49:50,577 Ça veut dire qu’on s’approche. 783 00:49:50,610 --> 00:49:51,879 C’est une excellente nouvelle. 784 00:49:51,913 --> 00:49:53,514 Saute dans la voiture. 785 00:49:53,547 --> 00:49:55,883 Allons-y! 786 00:49:55,916 --> 00:49:59,253 Ok, fiston, c’est une bonne chose, d’accord ? 787 00:49:59,286 --> 00:50:01,321 Il n’y a pas de version où c’est une bonne chose. 788 00:50:01,355 --> 00:50:03,858 Quelqu’un est venu chez moi, m’a attaqué. 789 00:50:03,891 --> 00:50:06,161 Je ne me sens plus en sécurité. 790 00:50:06,193 --> 00:50:08,529 Je ne suis pas... Tu ne me paies même pas. 791 00:50:08,563 --> 00:50:11,365 Fiston, regarde-moi. 792 00:50:11,398 --> 00:50:12,866 Quand était une fois dans ta vie 793 00:50:12,900 --> 00:50:15,537 que vous vous sentiez réellement en sécurité? 794 00:50:17,438 --> 00:50:18,840 Je ne sais pas comment répondre à ça, Rob. 795 00:50:18,873 --> 00:50:21,509 Exactement. Jamais, jamais. 796 00:50:21,541 --> 00:50:23,478 Et nous savons tous les deux pourquoi. 797 00:50:23,510 --> 00:50:26,213 Ça ne prend pas grand-chose pour te faire peur. 798 00:50:26,246 --> 00:50:30,551 Mais croyez-moi, quand vous commencez à vous approcher de la merde, 799 00:50:30,585 --> 00:50:33,221 Les gens commencent à jouer avec toi plus, mec. 800 00:50:33,253 --> 00:50:34,121 C’est comme ça que ça marche. 801 00:50:34,155 --> 00:50:36,658 Je t’avais dit que ce serait dangereux. 802 00:50:36,690 --> 00:50:40,527 Maintenant, nous sommes sur la piste. 803 00:50:40,561 --> 00:50:41,563 Ok? 804 00:50:41,596 --> 00:50:43,697 Tu es un cinéaste de badass. 805 00:50:43,731 --> 00:50:46,201 Tu es documentariste, bordel. 806 00:50:46,233 --> 00:50:48,268 Ce n’est donc pas le moment de cesser de fumer. 807 00:50:48,302 --> 00:50:52,373 Il est maintenant temps de le jeter en quatrième vitesse, bébé. 808 00:50:52,405 --> 00:50:53,974 D'accord? 809 00:50:54,007 --> 00:50:55,943 Quatrième vitesse ? Non. 810 00:50:57,844 --> 00:50:59,480 Un overdrive. 811 00:51:10,757 --> 00:51:13,427 Je dois avoir de l’essence ici très rapidement, Tyler. 812 00:51:13,460 --> 00:51:14,761 Non, salope, continue. 813 00:51:14,795 --> 00:51:16,331 Continue de te faire foutent. 814 00:51:16,364 --> 00:51:18,465 Non, je reste ici. 815 00:51:18,498 --> 00:51:19,466 Tu continues à bouger. 816 00:51:19,500 --> 00:51:20,969 C’est comme une femme de 80 ans là-dedans. 817 00:51:21,001 --> 00:51:22,903 Je sais. Des vieux, hein ? 818 00:51:36,349 --> 00:51:38,552 Qu’est-ce que tu fais 819 00:51:38,585 --> 00:51:40,320 C’est cette foutue voiture de l’autre soir, 820 00:51:40,353 --> 00:51:42,556 juste là, c’est garanti. 821 00:51:42,590 --> 00:51:44,858 C'est ça! J’ai besoin que tu ailles là-dedans et que tu regardes à l’intérieur. 822 00:51:44,891 --> 00:51:45,625 Voyez si vous trouvez quelque chose. 823 00:51:45,659 --> 00:51:47,494 - Qu’est-ce que tu fais C’est moi? - Va ouvrir la porte. 824 00:51:47,527 --> 00:51:50,430 Tu penses que cette merde a des serrures qui fonctionnent là-dessus ? 825 00:51:50,463 --> 00:51:51,932 Regarde le pare-chocs. Bien sûr que non. 826 00:51:51,965 --> 00:51:53,934 Va ouvrir la porte, jette un coup d’oeil à l’intérieur. 827 00:51:53,967 --> 00:51:56,603 Je vais surveiller la porte du food mart 828 00:51:56,637 --> 00:51:58,306 Pour s’assurer qu’il ne sorte pas te chercher. 829 00:51:58,338 --> 00:52:00,340 - Non, je serai de garde. - Et je vais te filmer. 830 00:52:00,373 --> 00:52:01,207 Ça va être ton moment. 831 00:52:01,242 --> 00:52:03,044 Tu vas avoir l’air tellement cool. 832 00:52:03,077 --> 00:52:04,779 - Tu vas le filmer ? - Je vais te filmer. 833 00:52:04,811 --> 00:52:07,447 Tu vas avoir l’air tellement cool. 834 00:52:07,481 --> 00:52:08,716 - Viens-t'en. - Ce serait... 835 00:52:08,748 --> 00:52:10,317 Ce sera vraiment cool, n’est-ce pas ? 836 00:52:10,351 --> 00:52:12,019 - Ok. D'accord. - Oui, je suis désolée. Ok. 837 00:52:14,889 --> 00:52:15,789 Non, je ne peux pas le faire, je ne peux pas. 838 00:52:15,824 --> 00:52:17,692 S’ll sort, je te protégerai. Vas-y, vas-y. 839 00:52:17,724 --> 00:52:18,960 - Je peux pas faire ça. - Vas-y. 840 00:52:18,992 --> 00:52:20,061 Regarde à l’intérieur ! 841 00:52:20,094 --> 00:52:21,561 Donne-moi la caméra. 842 00:52:21,594 --> 00:52:23,664 Vas-y, vas-y! 843 00:52:23,697 --> 00:52:24,965 Vas-y, vas-y. Vas-y, Tyler, vas-y. 844 00:52:24,998 --> 00:52:25,932 C’est bon, tu as ça. 845 00:52:25,965 --> 00:52:27,367 Tu es le meilleur. 846 00:52:27,400 --> 00:52:28,769 Vas-y, vas-y, vas-y. 847 00:52:28,802 --> 00:52:30,538 Oui, je suis désolée. 848 00:52:35,041 --> 00:52:36,610 Allez, on y va. 849 00:52:36,643 --> 00:52:38,779 La côte est libre, fiston, allez. Allons-y. 850 00:52:38,813 --> 00:52:41,349 Mets ton petit cul sale dans ce camion. 851 00:52:41,382 --> 00:52:43,451 Oh, oui! Je savais que ce serait déverrouillé. 852 00:52:43,483 --> 00:52:44,619 Très bien, voilà. 853 00:52:44,652 --> 00:52:46,854 Bada Bing, bada boom. 854 00:52:46,887 --> 00:52:47,955 Qu’est-ce qui prend autant de temps, fiston ? 855 00:52:47,987 --> 00:52:50,692 Tu aurais dû sortir de là maintenant. 856 00:52:52,425 --> 00:52:53,326 Attendez, non, pourquoi cherchez-vous dans le tr ... 857 00:52:53,360 --> 00:52:55,862 Ok, oui, vérifiez le lit du camion. 858 00:52:55,896 --> 00:52:58,365 Attends, où vas-tu maintenant, fiston ? 859 00:52:58,398 --> 00:52:59,833 Fiston, qu’est-ce que tu fous ? 860 00:52:59,867 --> 00:53:01,669 Tu n’as pas besoin d’aller à l’autre porte. 861 00:53:01,702 --> 00:53:03,037 Qu’est-ce qu’il fait, bordel ? 862 00:53:03,070 --> 00:53:06,007 Tu es perdu ? 863 00:53:06,039 --> 00:53:07,675 Un peu plus vite, un peu d’urgence ici, fiston, 864 00:53:07,708 --> 00:53:09,844 Allons-y. 865 00:53:12,780 --> 00:53:16,318 Attendez, on dirait que c’est lui. 866 00:53:18,753 --> 00:53:19,653 Attendez, c’est le gars. 867 00:53:19,688 --> 00:53:21,989 C’est ce salaud juste là. 868 00:53:22,021 --> 00:53:23,990 D’accord, foutons le camp d’ici, vieux. 869 00:53:24,023 --> 00:53:25,726 Merde, sors d’ici. 870 00:53:25,760 --> 00:53:27,128 C’est fou comme de la merde. 871 00:53:27,161 --> 00:53:29,764 Sois cool, calme-toi, sois cool. 872 00:53:29,797 --> 00:53:31,565 Pourquoi on ne conduit pas ? Pourquoi on ne conduit pas encore ? 873 00:53:31,599 --> 00:53:33,101 Allons-y. 874 00:53:42,510 --> 00:53:43,945 Très bien, fiston, calme-toi. 875 00:53:43,978 --> 00:53:45,579 - Tu en as un ? - J’ai quelque chose, vieux. 876 00:53:45,612 --> 00:53:46,446 - Tu l'as eu? - Oui, je suis désolée. 877 00:53:46,480 --> 00:53:47,914 Qu’est-ce que tu as eu? 878 00:53:47,947 --> 00:53:49,449 À quoi ressemble l’intérieur de sa voiture ? 879 00:53:49,483 --> 00:53:50,952 Il y avait des ordures partout. 880 00:53:50,985 --> 00:53:53,454 On aurait dit qu’il y aurait des ordures partout. 881 00:53:53,487 --> 00:53:55,556 - Est-ce qu’il nous suit ? - J’en doute. 882 00:53:55,588 --> 00:53:56,724 Comment tu le sais? 883 00:53:56,757 --> 00:53:58,059 Eh bien, en fait, je ne sais pas. 884 00:53:58,092 --> 00:54:00,862 Ce culte semble rusé. 885 00:54:00,894 --> 00:54:02,130 Arrête-toi. Laissez-moi vous montrer. 886 00:54:02,163 --> 00:54:03,865 Ok. 887 00:54:03,898 --> 00:54:06,968 Attends 888 00:54:07,001 --> 00:54:08,603 Oui, ça va. 889 00:54:08,635 --> 00:54:10,670 Personne n’est sur notre queue. 890 00:54:10,704 --> 00:54:11,839 - Voyons ce que tu as. - Je ne sais pas 891 00:54:11,871 --> 00:54:12,806 il y avait un tas de merde dans sa voiture, 892 00:54:12,840 --> 00:54:14,909 mais on aurait dit que ça pourrait être quelque chose. 893 00:54:14,942 --> 00:54:16,943 Qu’est-ce que tu as là? 894 00:54:18,945 --> 00:54:20,981 Qu’est-ce que tu crois que c’est ? 895 00:54:25,518 --> 00:54:27,454 J'ai aucune idée. 896 00:54:28,688 --> 00:54:30,824 Mais je connais quelqu’un qui le fera. 897 00:54:32,726 --> 00:54:35,697 On doit prendre ma cravate bolo. 898 00:54:37,864 --> 00:54:39,633 Est-ce que je vais trop vite ? Je ne peux même pas t’entendre, fiston. 899 00:54:39,666 --> 00:54:41,435 Tu dois rester avec moi. Allons-y, allez. 900 00:54:41,469 --> 00:54:43,171 - Tu marches au pouvoir. - Je dois me changer. 901 00:54:43,204 --> 00:54:44,872 C’est à toi ? 902 00:54:44,905 --> 00:54:46,107 Oui, ne t’inquiète pas pour la voiture. 903 00:54:46,139 --> 00:54:47,974 - C’est délicieux. - Oui, c’est pas trop mal. 904 00:54:48,007 --> 00:54:49,876 C’est un Cougar de 1970. 905 00:54:49,909 --> 00:54:52,179 - Je peux le conduire ? - Non, absolument pas. 906 00:54:54,748 --> 00:54:57,184 Donc, ce sont les voitures sur les qui travaillent en ce moment. 907 00:54:57,217 --> 00:55:02,123 Il s’agit d’une VW Beetle Baja 1971. 908 00:55:02,155 --> 00:55:05,159 - C’est bien. - Donc, ils ... 909 00:55:05,192 --> 00:55:07,929 Ce qu’on a là, c’est que j’ai coupé tout le dos 910 00:55:07,961 --> 00:55:11,865 pour que je puisse juste claquer un vieux vieux, e uh, 911 00:55:11,898 --> 00:55:14,134 qu’est-ce que c’est, moteur 1915cc sur elle. 912 00:55:14,168 --> 00:55:15,603 C'est beau. 913 00:55:15,635 --> 00:55:17,204 Et, e uh, changé tout ça: 914 00:55:17,237 --> 00:55:22,242 l’intérieur, tableau de bord, tiges de cravate avant. 915 00:55:22,275 --> 00:55:25,745 Et, puis, de retour ici, j’ai une Jaguar. 916 00:55:25,778 --> 00:55:27,581 Donc, e uh, quand vous êtes à la maison, vous venez de ... 917 00:55:27,614 --> 00:55:29,683 c’est ce que vous faites, vous venez de réparer les voitures cool? 918 00:55:29,717 --> 00:55:31,117 Oui, je suis désolée. 919 00:55:31,150 --> 00:55:34,888 Je ne les conduis même pas la moitié du temps après avoir fini. 920 00:55:34,922 --> 00:55:36,123 - Pourquoi fais-tu ça ? - Je ne sais pas. 921 00:55:36,155 --> 00:55:37,625 J’aime juste travailler sur eux, fiston. 922 00:55:37,657 --> 00:55:39,259 Quelque chose à ce sujet, je suppose. 923 00:55:39,293 --> 00:55:42,163 Ça me calme. 924 00:55:42,195 --> 00:55:43,764 Je peux le conduire ? 925 00:55:43,797 --> 00:55:45,833 Non. Non. 926 00:55:45,865 --> 00:55:48,068 Mon Dieu, non, fiston, ces moteurs sont énormes. 927 00:55:48,101 --> 00:55:50,570 Pourquoi n’est-ce pas dans aucun de vos livres ? 928 00:55:50,603 --> 00:55:52,506 Ah... 929 00:55:52,539 --> 00:55:54,541 Je dois aller me changer. 930 00:55:54,574 --> 00:55:55,842 Attendez là- bas. 931 00:55:55,876 --> 00:55:57,211 Et ne touche à rien. 932 00:56:06,152 --> 00:56:08,255 Rrr. 933 00:56:17,331 --> 00:56:19,666 Je suis Rob. Je répare les choses. 934 00:56:19,699 --> 00:56:21,001 Bo, Bo, Bo. 935 00:56:21,034 --> 00:56:23,237 Cliquez, cliquez, cliquez. 936 00:56:30,010 --> 00:56:31,813 Ah, je suis désolée. 937 00:56:36,115 --> 00:56:38,152 C’est ça, Rob. 938 00:56:44,592 --> 00:56:45,960 D'accord. 939 00:56:45,992 --> 00:56:48,529 Ch-ch-ch-ch-ch-choo! 940 00:56:52,199 --> 00:56:54,268 Oh hé. 941 00:56:54,300 --> 00:56:55,802 Que fais-tu là-bas ? 942 00:56:55,835 --> 00:56:58,271 Besoin d’un tour? 943 00:56:58,304 --> 00:57:00,307 Oui, c’est le mien. 944 00:57:00,340 --> 00:57:02,676 Je l’ai mis ensemble moi-même. 945 00:57:02,710 --> 00:57:05,112 Je répare les voitures, tu sais. 946 00:57:05,144 --> 00:57:06,614 C’est juste un passe-temps. 947 00:57:06,646 --> 00:57:09,616 C’est ce que je fais dans mes temps libres. 948 00:57:09,650 --> 00:57:11,318 Qu’est-ce que tu fais, fiston ? 949 00:57:11,351 --> 00:57:14,321 Tu sais, jouer, jouer. 950 00:57:14,355 --> 00:57:15,822 C’est une voiture cool que tu as là. 951 00:57:15,856 --> 00:57:17,725 Voiture vraiment cool. 952 00:57:17,757 --> 00:57:19,693 Oui, ce bébé va faire du hors route dans le désert. 953 00:57:19,726 --> 00:57:23,364 Baja Bugs, des véhicules vraiment polyvalents. 954 00:57:23,396 --> 00:57:25,699 Alors, tu es prêt à y aller ? 955 00:57:25,733 --> 00:57:27,101 Prêt à partir. Entrez. 956 00:57:27,134 --> 00:57:28,235 - Sortons. - Où allons-nous? 957 00:57:28,268 --> 00:57:30,070 - Je conduis. - Oh oui? 958 00:57:30,103 --> 00:57:31,672 Où allons-nous dans votre imagination? 959 00:57:31,704 --> 00:57:34,275 Euh, je viens juste d’aller chercher une dame. 960 00:57:34,307 --> 00:57:36,344 Peut-être qu’elle a une amie, tu sais. 961 00:57:36,376 --> 00:57:38,746 Deux dames, j’aime ça. 962 00:57:38,778 --> 00:57:40,246 Savez-vous comment conduire le changement de bâton? 963 00:57:40,280 --> 00:57:43,818 Euh, non, malheureusement. 964 00:57:43,851 --> 00:57:45,251 Mm, je suis désolée. 965 00:57:45,284 --> 00:57:47,821 Comment ne savez-vous pas comment conduire le changement de bâton? 966 00:57:47,855 --> 00:57:50,157 J’ai l’impression que c’est comme une chose 967 00:57:50,190 --> 00:57:53,994 un père enseigne à son fils, tu sais ? 968 00:57:54,027 --> 00:57:56,262 Je n’ai jamais vraiment ... 969 00:57:56,295 --> 00:57:58,698 Mon père n’était pas... Je n’avais pas vraiment de père en grandissant, 970 00:57:58,731 --> 00:57:59,833 donc je n’ai pas vraiment eu l’apprentissage 971 00:57:59,867 --> 00:58:01,102 comment conduire des changements de bâton 972 00:58:01,135 --> 00:58:05,373 ou jouer au baseball. 973 00:58:05,405 --> 00:58:07,842 Tu as été élevé par ta mère ? 974 00:58:07,875 --> 00:58:10,978 - Oui, je suis désolée. - Cela a du sens. 975 00:58:11,010 --> 00:58:13,279 Qu’est-ce que ça veut dire ? 976 00:58:13,313 --> 00:58:16,349 Ce n’est pas une mauvaise chose. Ça veut juste dire que tu es, tu sais, 977 00:58:16,382 --> 00:58:19,185 en contact avec vos sentiments et... 978 00:58:19,219 --> 00:58:20,721 Et c’est... 979 00:58:22,088 --> 00:58:23,157 C'est bon. 980 00:58:23,190 --> 00:58:28,095 Tu sais, c’est beaucoup plus difficile d’enseigner la compassion 981 00:58:28,128 --> 00:58:32,033 et la vulnérabilité que c’est d’enseigner à quelqu’un 982 00:58:32,065 --> 00:58:35,935 comment conduire un quart de travail ou de travailler sur une voiture, vous savez? 983 00:58:35,969 --> 00:58:38,405 Donc, ce sont des forces que vous avez 984 00:58:38,438 --> 00:58:42,009 même si vous ne le pensez peut-être pas. 985 00:58:42,041 --> 00:58:45,246 Et je ne pense pas tout à fait, mais ... 986 00:58:45,278 --> 00:58:46,847 ... il ya une certaine force 987 00:58:46,880 --> 00:58:50,951 d’avoir ces qualités. 988 00:58:50,983 --> 00:58:53,820 Euh, tu penses que tu pourrais m’apprendre à conduire le changement de bâton ? 989 00:58:53,853 --> 00:58:55,056 Absolument, fiston. Je vais te dire, 990 00:58:55,088 --> 00:58:56,157 quand nous revenons de cette chose, 991 00:58:56,190 --> 00:58:57,258 Je vais t’apprendre à conduire un changement de bâton. 992 00:58:57,291 --> 00:58:59,293 Pas de problème, tu vas conduire un changement de bâton 993 00:58:59,326 --> 00:59:00,561 dans dix minutes. 994 00:59:00,594 --> 00:59:03,831 Et je vais t’apprendre ce qu’est tout sur ce moteur. 995 00:59:03,864 --> 00:59:05,733 Bobine, capuchon distributeur. 996 00:59:05,766 --> 00:59:06,634 Ça m’est égal. 997 00:59:06,666 --> 00:59:08,201 Je veux surtout conduire ta voiture. 998 00:59:08,235 --> 00:59:11,105 Aussi, j’ai mis ces pinces sur mes mamelons 999 00:59:11,137 --> 00:59:15,375 et je pense qu’ils sont remplis d’électricité, alors ... 1000 00:59:34,894 --> 00:59:37,398 De belles lunettes, Rob. 1001 00:59:37,431 --> 00:59:41,034 Tu as l’air un peu nerdy. 1002 00:59:41,068 --> 00:59:42,436 J'aime ça. 1003 00:59:42,469 --> 00:59:44,804 Bon, obtenez tout... sortez tout maintenant. 1004 00:59:44,838 --> 00:59:45,940 Sortez-le tout de suite. Je dois les porter 1005 00:59:45,972 --> 00:59:47,240 pour les longs trajets en voiture. 1006 00:59:47,273 --> 00:59:48,909 C’est une malédiction. 1007 00:59:48,942 --> 00:59:49,909 Donc, connaissez-vous vraiment quelqu’un 1008 00:59:49,943 --> 00:59:51,746 qui peut identifier cette pierre précieuse? 1009 00:59:51,778 --> 00:59:53,179 Oui, je connais une femme. 1010 00:59:53,213 --> 00:59:55,149 Qui est-ce ? 1011 00:59:55,181 --> 00:59:58,218 - Ma femme. - Qui est-ce ? 1012 00:59:58,251 --> 00:59:59,219 Ma femme. 1013 00:59:59,253 --> 01:00:01,355 Es-tu... Tu veux dire un nom ? Je ne peux pas entendre ... 1014 01:00:01,387 --> 01:00:03,990 Ma femme, Tyler, d’accord. 1015 01:00:04,023 --> 01:00:05,326 Ma femme. 1016 01:00:05,358 --> 01:00:06,494 Tu as une femme ? 1017 01:00:06,527 --> 01:00:09,028 Oui, j’ai une femme. 1018 01:00:09,061 --> 01:00:11,798 Je ne savais pas. Vous êtes séparés ? 1019 01:00:11,831 --> 01:00:13,833 - Qu’est-ce qu’il y a? - Non. Oui, je suis désolée. 1020 01:00:13,867 --> 01:00:15,836 - Oh, je suis désolée. - Mais nous ne sommes séparés 1021 01:00:15,869 --> 01:00:17,238 parce que Jackie Bear ne m’a pas pardonné 1022 01:00:17,271 --> 01:00:19,507 et m’a repris encore, c’est la seule raison. 1023 01:00:19,539 --> 01:00:20,840 Jackie Ours. 1024 01:00:20,873 --> 01:00:23,009 Ne dis jamais Jackie Bear. 1025 01:00:23,043 --> 01:00:25,246 C’est Mlle Regis pour vous. 1026 01:00:25,278 --> 01:00:26,780 Ok? 1027 01:00:26,813 --> 01:00:29,282 Bien sûr, désolée. Je veux dire... 1028 01:00:29,315 --> 01:00:30,984 Oui ok. 1029 01:00:31,018 --> 01:00:31,918 Tu crois qu’elle peut aider ? 1030 01:00:31,952 --> 01:00:33,054 Tu crois qu’elle peut vérifier cette pierre précieuse ? 1031 01:00:33,086 --> 01:00:34,822 Oui, elle va... elle va être en mesure d’aider. 1032 01:00:34,855 --> 01:00:36,791 Mais qu’en est-il de toi ? Tu as une copine ? 1033 01:00:36,824 --> 01:00:38,057 Oh oui. 1034 01:00:38,090 --> 01:00:41,027 C’est un oreiller, Tyler ? 1035 01:00:41,061 --> 01:00:42,363 Non, c’est une personne. 1036 01:00:42,396 --> 01:00:43,798 - Elle est réelle ? - Oui, je suis désolée. 1037 01:00:43,831 --> 01:00:45,132 Ok, donc ce n’est pas un oreiller ? 1038 01:00:45,164 --> 01:00:46,534 Elle n’est absolument pas un oreiller. 1039 01:00:46,567 --> 01:00:49,068 D’accord, ça va, ça va. 1040 01:00:49,101 --> 01:00:51,038 Ça a l’air bon. 1041 01:00:51,070 --> 01:00:53,273 Pourquoi on s’en va ? 1042 01:00:56,844 --> 01:00:58,445 Je ne veux jamais que tu laisses partir ta copine, 1043 01:00:58,478 --> 01:01:00,347 ta fausse copine, mais quand tu trouves une vraie copine, 1044 01:01:00,380 --> 01:01:02,516 Je ne veux jamais que tu la laisses partir. 1045 01:01:02,548 --> 01:01:04,184 Écoutez-moi maintenant, c’est important. 1046 01:01:04,217 --> 01:01:05,251 Deux raisons. 1047 01:01:05,284 --> 01:01:06,520 Un... 1048 01:01:08,188 --> 01:01:09,390 La perte de son véritable amour 1049 01:01:09,422 --> 01:01:11,357 est l’acte de noyade sur la terre ferme 1050 01:01:11,391 --> 01:01:13,460 dans un flot de larmes sans fin qui se forment dans l’océan 1051 01:01:13,492 --> 01:01:15,295 et puis cet océan est votre cœur 1052 01:01:15,329 --> 01:01:19,066 et ton âme qui vit sur une toute petite île. 1053 01:01:19,099 --> 01:01:22,036 Et c’est un endroit triste et triste. 1054 01:01:22,068 --> 01:01:25,873 C’était étonnamment poétique, Rob. 1055 01:01:25,905 --> 01:01:28,241 D’où as-tu appris ça ? 1056 01:01:30,543 --> 01:01:33,947 Je l’ai lu sur un Beanie Baby que Jackie Bear m’a donné. 1057 01:01:35,449 --> 01:01:37,017 Et numéro deux: 1058 01:01:37,050 --> 01:01:38,285 Je ne pense pas que tu trouverais un autre oreiller 1059 01:01:38,318 --> 01:01:40,054 qui vous acceptera pour qui vous êtes. 1060 01:01:40,086 --> 01:01:41,855 - Ce n’est pas un oreiller. - C’est un oreiller, mon ami. 1061 01:01:41,889 --> 01:01:43,490 Elle n’est pas aussi oreiller qu’elle l’est. 1062 01:01:43,523 --> 01:01:44,358 C’est un être humain. 1063 01:01:44,391 --> 01:01:46,360 Ok ok. 1064 01:01:46,393 --> 01:01:47,628 Allons-y. 1065 01:01:47,661 --> 01:01:49,230 D'accord. 1066 01:01:49,262 --> 01:01:53,000 Tu sais, puisque tu es un sage si sage 1067 01:01:53,032 --> 01:01:55,368 sur les conseils sur les relations et l’amour, 1068 01:01:55,402 --> 01:01:57,871 pourquoi ne pas parler des disciples d’Abaddon 1069 01:01:57,905 --> 01:02:00,173 Et à quel point ce serait cool de vivre éternellement ? 1070 01:02:00,206 --> 01:02:01,875 Ce ne serait pas cool de vivre éternellement, Tyler. 1071 01:02:01,909 --> 01:02:02,844 De quoi tu parles? 1072 01:02:02,876 --> 01:02:05,612 Mourir est comme la chose la plus effrayante au monde. 1073 01:02:05,646 --> 01:02:08,282 Tyler, je l’embrasse. 1074 01:02:08,315 --> 01:02:10,517 Je n’en ai pas peur. 1075 01:02:10,550 --> 01:02:12,452 Je sais que ça finira par arriver. 1076 01:02:12,485 --> 01:02:13,987 Et laissez-moi vous dire quelque chose, quand il le fait, 1077 01:02:14,021 --> 01:02:16,156 Je ne sortira pas comme une salope. 1078 01:02:16,188 --> 01:02:18,259 Je ne sors pas avec la vieillesse. 1079 01:02:18,291 --> 01:02:19,927 Je ne sors pas avec la syphilis. 1080 01:02:19,960 --> 01:02:23,297 J’ai vu comment ça marche sur les îles. 1081 01:02:23,329 --> 01:02:24,898 Je vais me faire cogner la tête. 1082 01:02:24,931 --> 01:02:26,567 Je vais me faire arracher les tripes, Tyler. 1083 01:02:26,599 --> 01:02:29,502 C’est comme ça que je sors. 1084 01:02:29,536 --> 01:02:32,172 Mm, Kay, eh bien, pas moi. 1085 01:02:32,204 --> 01:02:34,507 Je ne mourirai jamais. 1086 01:02:34,541 --> 01:02:37,010 Eh bien, devine quoi, Tyler, si tu n’es jamais mort, 1087 01:02:37,043 --> 01:02:38,578 très bien tôt, vous vous retrouveriez 1088 01:02:38,612 --> 01:02:41,949 dans une capsule d’habitation sur Mars se masturber sans relâche 1089 01:02:41,981 --> 01:02:43,684 parce que tu n’as rien de mieux à faire. 1090 01:02:43,717 --> 01:02:45,519 Ça pourrait être pire. 1091 01:03:16,449 --> 01:03:19,585 L’humble demeure de Mon Jackie Bear. 1092 01:03:19,619 --> 01:03:23,090 Elle va être tellement pompée pour me voir. 1093 01:03:33,199 --> 01:03:35,135 Jackie Ours? 1094 01:03:37,570 --> 01:03:40,007 Jackie Ours... 1095 01:03:42,108 --> 01:03:43,710 Oh non! 1096 01:03:45,344 --> 01:03:47,113 Tu es vraiment beau. 1097 01:03:47,146 --> 01:03:49,650 - Oh, je suis désolée. - Tu es vraiment beau. 1098 01:03:49,682 --> 01:03:51,085 J’adore ce que tu as fait avec tes cheveux. 1099 01:03:51,117 --> 01:03:52,219 J’adore ce que tu portes. 1100 01:03:52,251 --> 01:03:53,554 Oh, mon Dieu. 1101 01:03:53,586 --> 01:03:55,556 Tu m’as tellement manqué. 1102 01:03:55,588 --> 01:03:57,357 Je l’ai vraiment fait. 1103 01:03:57,391 --> 01:03:58,992 Je suis si heureuse de te voir. 1104 01:03:59,025 --> 01:04:01,427 - C’est pas vrai? - Je suis. 1105 01:04:01,460 --> 01:04:03,129 Que veux-tu? 1106 01:04:03,163 --> 01:04:05,465 J’aimerais faire partie de ta vie à nouveau. 1107 01:04:05,498 --> 01:04:06,699 J’adore ça. 1108 01:04:06,733 --> 01:04:09,135 J’adore ta petite remorque merdique. 1109 01:04:09,168 --> 01:04:11,204 J’adore... J’adore ça. 1110 01:04:11,237 --> 01:04:13,506 C’est juste... 1111 01:04:13,539 --> 01:04:15,375 On dirait une maison. 1112 01:04:15,409 --> 01:04:17,711 Je ne mentirai pas, ça me rend vraiment difficile 1113 01:04:17,744 --> 01:04:19,113 de te regarder maintenant, 1114 01:04:19,146 --> 01:04:21,115 réalisant que j’ai laissé une si belle femme. 1115 01:04:21,148 --> 01:04:23,083 - Hum, je suis désolée. - Oui, je suis désolée. 1116 01:04:23,115 --> 01:04:25,652 Donc, mon intelligence ou mon talent pour les roches 1117 01:04:25,684 --> 01:04:27,387 ou l’un de mes diplômes n’a pas d’importance? 1118 01:04:27,420 --> 01:04:29,155 C’est juste mes seins ? 1119 01:04:30,556 --> 01:04:32,759 Ah, c’est... 1120 01:04:32,793 --> 01:04:35,028 ... Tout ça. 1121 01:04:35,061 --> 01:04:36,130 Et... 1122 01:04:36,163 --> 01:04:41,268 Et je t’ai toujours aimé, et je suis désolée. 1123 01:04:41,300 --> 01:04:42,735 Il a dit de grandes choses sur toi dans la voiture. 1124 01:04:42,768 --> 01:04:44,203 C’est pas vrai? 1125 01:04:44,237 --> 01:04:46,139 Tyler, t’a-t-il raconté des histoires ? 1126 01:04:46,172 --> 01:04:47,407 Il y en a de bonnes. 1127 01:04:47,440 --> 01:04:50,410 Il y a eu une fois au Mexique, rappelez-vous, 1128 01:04:50,443 --> 01:04:52,612 quand vous avez fini par courir autour de cul nu 1129 01:04:52,646 --> 01:04:54,581 avec une bouteille de tequila qui traîne hors de lui? 1130 01:04:54,614 --> 01:04:55,715 Hé. 1131 01:04:55,748 --> 01:04:58,317 C’était vraiment, vraiment beau. 1132 01:04:58,351 --> 01:05:01,688 Pourquoi ne parles-tu pas à Tyler de la bouteille de whisky là-haut ? 1133 01:05:01,721 --> 01:05:03,556 Tu veux dire une bouteille de tequila. 1134 01:05:03,590 --> 01:05:05,826 Bravo à ça. 1135 01:05:05,858 --> 01:05:08,061 - Viens-t'en. - Voilez la porte. Vas-y, vas-y. 1136 01:05:08,094 --> 01:05:10,063 Bébé, il y a quelque chose de vraiment bon ici. 1137 01:05:10,097 --> 01:05:13,367 Et je t’aime, 1138 01:05:13,400 --> 01:05:17,104 Et je t’ai toujours aimé, et je suis désolée. 1139 01:05:17,137 --> 01:05:18,405 Qu’est-ce qui changerait? 1140 01:05:18,438 --> 01:05:20,706 Tout changerait. 1141 01:05:20,739 --> 01:05:21,841 Tout ce qu’il y a. 1142 01:05:21,875 --> 01:05:24,478 Tout ce qu’il y a. Je te choisirais en premier. 1143 01:05:24,510 --> 01:05:26,612 Ok, je ne choisirais jamais mon travail sur toi. 1144 01:05:26,646 --> 01:05:28,515 Je ferais toujours ce que tu veux. 1145 01:05:28,547 --> 01:05:29,849 On poursuivrait tes rêves. 1146 01:05:29,882 --> 01:05:31,317 Et, je veux dire, qu’est-ce que tu veux changer ? 1147 01:05:31,351 --> 01:05:32,452 Quoi d'autre? 1148 01:05:32,485 --> 01:05:33,519 Tu serais le premier. 1149 01:05:33,552 --> 01:05:35,221 Ce serait Jackie Bear en premier. 1150 01:05:35,255 --> 01:05:37,090 Ce serait la politique de Rob Regis, 1151 01:05:37,123 --> 01:05:39,092 Jackie Bear d’abord. 1152 01:05:39,126 --> 01:05:40,694 Et je portais ta cravate de bolo préférée. 1153 01:05:40,726 --> 01:05:42,395 - Oui, je suis désolée. - Ok? 1154 01:05:42,429 --> 01:05:47,134 Et... et en plus de ça, je crois que j’ai trouvé quelque chose. 1155 01:05:47,166 --> 01:05:49,702 Je l’ai vraiment fait. 1156 01:05:49,735 --> 01:05:51,737 J'ai pu! Je crois vraiment que oui. 1157 01:05:51,771 --> 01:05:53,640 - J’ai amené une équipe de caméras même. - Oui, mm-hm. 1158 01:05:53,672 --> 01:05:55,341 J’ai amené ça ici pour que tu regardes 1159 01:05:55,375 --> 01:05:57,411 parce que je pense que tu vas trouver ça excitant. 1160 01:05:57,443 --> 01:06:00,346 C’est pour ça que tu es là. 1161 01:06:00,380 --> 01:06:04,585 Non, je veux dire, c’est un sous-produit de la raison pour laquelle je suis ici. 1162 01:06:04,617 --> 01:06:06,619 Maintenant... 1163 01:06:09,322 --> 01:06:11,192 Regarde. 1164 01:06:14,693 --> 01:06:18,599 C’est un autre caillou d’une animalerie ? 1165 01:06:18,632 --> 01:06:20,300 Lol Lol 1166 01:06:21,867 --> 01:06:25,204 Je regarde ça, tu signes les papiers ? 1167 01:06:25,237 --> 01:06:27,373 C’est terminé. 1168 01:06:27,407 --> 01:06:29,309 Ok. 1169 01:06:36,215 --> 01:06:40,487 Eh bien, c’est brillant, c’est sûr. 1170 01:06:40,519 --> 01:06:41,722 C’est... 1171 01:06:42,889 --> 01:06:45,291 C’est... 1172 01:06:52,431 --> 01:06:54,200 Euh... 1173 01:06:55,768 --> 01:06:58,371 Où as-tu eu ça ? 1174 01:06:58,405 --> 01:07:01,307 Tu crois que c’est l’Ancien Testament ? 1175 01:07:01,340 --> 01:07:04,677 Pourquoi poseriez-vous cette question? 1176 01:07:06,579 --> 01:07:07,681 Parce que je pense qu’il pourrait appartenir 1177 01:07:07,713 --> 01:07:10,384 à l’un des disciples d’Abaddon. 1178 01:07:12,318 --> 01:07:15,521 Je sais que c’est fou, ça n’existe peut-être même pas. 1179 01:07:15,554 --> 01:07:18,625 Mais je pense vraiment que je suis sur quelque chose ici. 1180 01:07:19,992 --> 01:07:22,563 Est-ce possible? 1181 01:07:24,496 --> 01:07:26,666 Il est possible, 1182 01:07:26,699 --> 01:07:30,703 mais ce que tu poursuis pourrait aussi bien être Bigfoot. 1183 01:07:30,737 --> 01:07:32,539 Ils n’existent pas. C’est le monstre du Loch Ness. 1184 01:07:32,572 --> 01:07:33,941 Comment as-tu mis la main sur quelque chose comme ça ? 1185 01:07:33,974 --> 01:07:36,242 Oh mon Dieu, tu penses vraiment que j’ai quelque chose ? 1186 01:07:36,275 --> 01:07:40,746 Je le fais. Je... Je le fais en grande majorité, mais je suis choqué 1187 01:07:40,780 --> 01:07:41,882 que vous auriez une telle chose. 1188 01:07:41,914 --> 01:07:43,617 Oui, Tyler, tu entends ça ? 1189 01:07:43,650 --> 01:07:45,352 Ok, bébé, numéro un, 1190 01:07:45,385 --> 01:07:46,853 Je ne signerai jamais mes papiers de divorce, 1191 01:07:46,885 --> 01:07:48,487 absolument pas, parce que je t’aime. 1192 01:07:48,521 --> 01:07:50,891 Je reviens te chercher après avoir vérifié ça. 1193 01:07:50,923 --> 01:07:52,692 Mwah, tu es là ? Tyler, on y va ! 1194 01:07:52,726 --> 01:07:55,262 Prenez mon chapeau. 1195 01:07:55,295 --> 01:07:57,998 Tyler, je suis 1196 01:08:02,268 --> 01:08:05,404 Parfois, tu vas chercher quelque chose, 1197 01:08:05,438 --> 01:08:07,941 quelque chose que votre cœur a mal pour 1198 01:08:07,974 --> 01:08:10,978 et les rêves nous guident vers. 1199 01:08:11,010 --> 01:08:13,279 La recherche pourrait prendre des années, 1200 01:08:13,313 --> 01:08:16,250 tous à la poursuite de cette chose spécifique 1201 01:08:16,283 --> 01:08:19,453 que nous sentons importe plus que tout. 1202 01:08:19,485 --> 01:08:22,588 Et après tout ce que la recherche et l’exploration, 1203 01:08:22,622 --> 01:08:25,359 vous trouvez autre chose, 1204 01:08:25,391 --> 01:08:28,828 et que quelque chose d’autre est incroyable, 1205 01:08:28,862 --> 01:08:30,764 beaucoup plus spécial que ce que la chose originale 1206 01:08:30,796 --> 01:08:33,634 que vous cherchiez était. 1207 01:08:33,667 --> 01:08:35,702 C’est ce qui m’est arrivé. 1208 01:08:35,734 --> 01:08:39,438 Et j’étais à la poursuite de quelque chose d’incroyable, 1209 01:08:39,471 --> 01:08:43,442 une pierre précieuse rare cachée dans un ancien temple macédonien 1210 01:08:43,475 --> 01:08:47,313 niché dans un petit coin du monde. 1211 01:08:47,346 --> 01:08:50,483 Au lieu de ça, je l’ai trouvé. 1212 01:08:51,885 --> 01:08:54,054 Et il était spécial. 1213 01:08:55,521 --> 01:08:56,989 Est-ce que... 1214 01:08:57,023 --> 01:09:00,726 ... que la bouteille de tequila? 1215 01:09:35,929 --> 01:09:37,331 Bébé, je suis désolée. 1216 01:09:38,597 --> 01:09:40,867 - Bébé, je suis désolée. - Qu’est-ce que tu fais 1217 01:09:40,899 --> 01:09:41,967 J'entends quelque chose. 1218 01:09:42,001 --> 01:09:44,471 C’est effrayant. 1219 01:09:44,503 --> 01:09:47,908 Quelque chose d’effrayant t’arrive toujours. 1220 01:10:04,556 --> 01:10:06,693 - Bébé, je suis désolée. - Je vais te frapper au visage. 1221 01:10:06,725 --> 01:10:09,895 Sérieusement, bébé, il y a quelque chose dans la maison. 1222 01:11:34,881 --> 01:11:36,750 Quel est ton animal spirituel, fiston ? 1223 01:11:36,783 --> 01:11:39,486 Euh... 1224 01:11:39,519 --> 01:11:41,621 Girafe peut-être? 1225 01:11:41,654 --> 01:11:43,156 Non, c’est faux. 1226 01:11:43,189 --> 01:11:44,724 Pourquoi, qu’est-ce que tu en penses ? 1227 01:11:44,756 --> 01:11:46,091 Tu sais déjà ce qu’est mon animal spirituel ? 1228 01:11:46,125 --> 01:11:48,494 Je sais exactement ce qu’est ton animal spirituel. 1229 01:11:48,528 --> 01:11:50,497 - Qu’est-ce que tu fais - Tu es un faisable. 1230 01:11:50,529 --> 01:11:52,631 - Un doe ? - Oui, je suis désolée. 1231 01:11:52,664 --> 01:11:54,701 C’est ce que tu es. 1232 01:11:54,734 --> 01:11:56,002 - Qu'es-tu? - Tu sais ce que je suis ? 1233 01:11:56,034 --> 01:11:57,604 - Oui, quoi? - Je suis un hybride. 1234 01:11:57,636 --> 01:11:59,738 - Qu’est-ce que tu fais - Je suis un loup 1235 01:11:59,771 --> 01:12:02,007 combiné avec un sanglier. 1236 01:12:02,041 --> 01:12:04,778 Ça, c’est moi. Sanglier loup. 1237 01:12:09,181 --> 01:12:12,085 Très bien, sanglier loup, 1238 01:12:12,118 --> 01:12:14,588 Qu’est-ce qu’il y a avec ce dernier rituel ? 1239 01:12:14,621 --> 01:12:19,693 C’est donc le dernier et le plus important rituel. 1240 01:12:19,725 --> 01:12:24,130 C’est le rituel où Abaddon se matérialiserait 1241 01:12:24,162 --> 01:12:28,200 et donne l’immortalité aux membres du culte. 1242 01:12:28,234 --> 01:12:31,605 Jusqu’à ce qu’ils exécutent ça partout, 1243 01:12:31,637 --> 01:12:34,608 légende est le culte, y compris le plus récent membre 1244 01:12:34,640 --> 01:12:37,844 qui vient d’être recruté, sacrifie quelqu’un 1245 01:12:37,877 --> 01:12:41,847 déchirer leur chair, puis consommé avec le mal, 1246 01:12:41,881 --> 01:12:46,887 Abaddon acquiert le pouvoir qui maintient l’esprit vivant. 1247 01:12:50,189 --> 01:12:52,057 En parlant d’esprits, 1248 01:12:52,091 --> 01:12:54,728 Tu avais vraiment une bouteille coincée dans ton cul ? 1249 01:12:54,761 --> 01:12:57,097 Hum, je suis désolée. 1250 01:12:57,130 --> 01:12:58,965 Euh... 1251 01:13:00,667 --> 01:13:03,136 - Comment est-ce arrivé ? - Lol Lol 1252 01:13:03,168 --> 01:13:05,070 Non je ne l'ai pas fait. 1253 01:13:05,104 --> 01:13:07,707 Pourquoi aurait-elle fait ça ? 1254 01:13:10,076 --> 01:13:12,045 Regarde comme c’est beau dehors. 1255 01:13:14,581 --> 01:13:15,649 - C’est une beauté. - D'accord 1256 01:13:15,681 --> 01:13:16,815 Changeons de sujet. 1257 01:13:16,849 --> 01:13:19,552 La nature. 1258 01:13:29,595 --> 01:13:31,864 Endroit parfait pour une secte. 1259 01:13:31,898 --> 01:13:34,100 Allons-y. 1260 01:13:34,132 --> 01:13:35,001 Attends, Rob. 1261 01:13:35,033 --> 01:13:37,237 Donnez-moi une seconde... Rob, laisse-moi une seconde. 1262 01:13:37,270 --> 01:13:40,073 Je dois réparer mon appareil photo, ça va drôle. 1263 01:14:09,068 --> 01:14:10,704 Rob... 1264 01:14:14,006 --> 01:14:15,074 Attends-moi. 1265 01:14:15,108 --> 01:14:16,976 C’est vraiment dur de marcher ici. 1266 01:14:17,010 --> 01:14:20,079 Donne-moi ta main. 1267 01:14:24,149 --> 01:14:25,184 Tu roules ? 1268 01:14:25,217 --> 01:14:26,885 Je roule tout le temps. 1269 01:14:26,918 --> 01:14:29,789 Tu crois que c’est loin ? 1270 01:14:32,725 --> 01:14:35,028 Je ne sais pas. 1271 01:15:06,926 --> 01:15:08,361 Oh, je suis désolée. 1272 01:15:08,394 --> 01:15:10,096 Oh, fiston. 1273 01:15:10,128 --> 01:15:12,265 Je dois emprunter ton inhalateur. 1274 01:15:12,297 --> 01:15:15,068 Je n’ai pas d’inhalateur. 1275 01:15:15,100 --> 01:15:16,735 C’est pas vrai? 1276 01:15:16,769 --> 01:15:19,905 On dirait quelqu’un qui aurait un inhalateur. 1277 01:15:21,774 --> 01:15:23,377 Ok. 1278 01:15:39,725 --> 01:15:41,694 Tu as entendu ça ? 1279 01:15:52,238 --> 01:15:55,442 Tu crois qu’ils sont venus par ici ? 1280 01:16:00,313 --> 01:16:01,881 Je ne sais pas. 1281 01:16:01,913 --> 01:16:03,315 Peut-être pas. 1282 01:16:10,155 --> 01:16:12,759 Tu as entendu ça ? 1283 01:16:23,502 --> 01:16:25,271 Tu entends ça ? 1284 01:16:30,510 --> 01:16:32,913 Sous le pont maintenant. 1285 01:16:44,356 --> 01:16:46,259 Je crois que personne n’est là. 1286 01:16:46,292 --> 01:16:47,227 Baisse-toi. 1287 01:16:47,260 --> 01:16:50,063 Retourne là-dedans. 1288 01:17:51,023 --> 01:17:53,560 On les cherchait, mais ils nous ont trouvés. 1289 01:17:53,592 --> 01:17:55,961 Viens, fiston. 1290 01:18:05,604 --> 01:18:10,075 Euh, Rob, quelles sont ces tombes effrayantes ? 1291 01:18:11,344 --> 01:18:14,847 Je pense que c’est pour les sacrifiés. 1292 01:21:14,760 --> 01:21:17,130 C’est une empreinte d’Abaddon ? 1293 01:21:17,162 --> 01:21:19,031 Non. C’est plus effrayant. 1294 01:21:19,064 --> 01:21:21,199 Lion de montagne. 1295 01:21:38,818 --> 01:21:42,255 Tu vois ça ? Ces salauds ont mis leur symbole sur tout. 1296 01:21:42,287 --> 01:21:43,588 On va dans la bonne voie, fiston. 1297 01:22:16,889 --> 01:22:19,192 Très bien, fiston. 1298 01:22:20,458 --> 01:22:23,195 Réglez la caméra pendant une seconde. 1299 01:22:25,197 --> 01:22:26,199 Et prends ma veste. 1300 01:22:26,231 --> 01:22:28,333 Ne gâchez pas tout ça. 1301 01:22:28,367 --> 01:22:29,601 C’est ma possession prisée. 1302 01:22:29,635 --> 01:22:31,369 Je veux une photo épique de nous deux 1303 01:22:31,403 --> 01:22:32,805 juste avant d’attraper ce dernier rituel 1304 01:22:32,837 --> 01:22:34,673 et faire sauter cette histoire ouverte. 1305 01:22:34,707 --> 01:22:36,275 Tu es superbe dans cette chemise, au fait. 1306 01:22:36,307 --> 01:22:39,479 Oui, merci de l’avoir pour moi. 1307 01:22:42,480 --> 01:22:44,117 Oui, je crois qu’ils sont dans cette direction. 1308 01:22:44,149 --> 01:22:46,418 Un coup de poing aux reins. 1309 01:22:46,452 --> 01:22:48,521 Merci de m’avoir enseigné ça, Rob. 1310 01:23:13,311 --> 01:23:14,846 Rob, Rob... 1311 01:23:14,880 --> 01:23:17,516 Lève-toi et brille, mon gars. 1312 01:23:21,619 --> 01:23:24,189 Pourquoi, Tyler ? 1313 01:23:24,222 --> 01:23:27,359 Je t’avais dit que je ferais n’importe quoi pour l’immortalité. 1314 01:23:27,393 --> 01:23:29,729 Je ne plaisantais pas. 1315 01:23:31,564 --> 01:23:32,865 Ne t'inquiète pas. 1316 01:23:32,898 --> 01:23:34,800 Tous les cent ans, 1317 01:23:34,832 --> 01:23:38,770 Je vais regarder ce film qu’on a fait et penser à toi. 1318 01:23:40,506 --> 01:23:42,675 Oh, connard. 1319 01:23:42,707 --> 01:23:44,643 Dis bonjour à Abaddon pour moi. 1320 01:23:45,978 --> 01:23:47,713 Tyler, qu’est-ce que 1321 01:23:49,480 --> 01:23:50,682 Qu’est-ce que tu fais 1322 01:23:51,984 --> 01:23:54,320 Des derniers mots ? 1323 01:23:58,990 --> 01:24:01,761 Dis à ma femme que je l’aime... 1324 01:24:03,895 --> 01:24:07,233 ... et je suis désolée pour le Mexique. 1325 01:24:29,354 --> 01:24:31,990 Est-ce que je crois en ce hoodoo magique noir ? 1326 01:24:32,024 --> 01:24:35,261 Non, absolument pas. 1327 01:24:35,293 --> 01:24:39,532 Mais quand je les attrapera, et je le ferai, 1328 01:24:39,564 --> 01:24:41,567 mon nom deviendra une légende. 1329 01:24:41,600 --> 01:24:44,003 Robert fucking Regis. 1330 01:24:57,815 --> 01:24:59,351 Cool histoire, non? 1331 01:24:59,385 --> 01:25:01,654 Fin folle. 1332 01:25:01,686 --> 01:25:03,622 Et dire que j’ai tout fait. 1333 01:25:03,655 --> 01:25:05,992 Rien de tout ça n’était vrai. 1334 01:25:06,024 --> 01:25:07,792 Aussi, tu aimes le collier ? 1335 01:25:07,826 --> 01:25:09,462 Moi aussi, j’ai besoin de toi. 1336 01:25:09,494 --> 01:25:10,796 Je l’ai volé à ce tr ... 1337 01:25:10,828 --> 01:25:14,899 Je veux dire, je l’ai achetée dans un magasin de colliers. 1338 01:25:14,932 --> 01:25:18,403 De toute façon, à l’avenir. 1339 01:25:27,337 --> 01:25:32,337 Fourni par explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1340 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traduction automatique par: www.elsubtitle.com Visitez notre site Web pour une traduction gratuite 94601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.