All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S01E26_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,880 [Crash] Last time on Crash and Bernstein ... 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,094 Great news. Crash is being recalled! 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,551 I'm Mr. Green from the Bestie retrieval unit. 4 00:00:07,632 --> 00:00:11,592 I'm here to collect a recalled toy by the name of... Crutch. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,218 He's hot on our tail. What should we do? 6 00:00:15,056 --> 00:00:16,056 Ice cream! 7 00:00:18,810 --> 00:00:21,150 -Crash! -Don't worry, Bernstein! 8 00:00:21,229 --> 00:00:24,359 I'll save you some ice cream! 9 00:00:26,401 --> 00:00:30,451 I'm gonna grind you into a million tiny pieces. 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,454 You hear that sound? 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,662 [silence] 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,293 Uh... No. 13 00:00:38,663 --> 00:00:41,083 Dang it, Tony! Turn on the chipper. 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,053 [whirring] 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,802 I know that sound! 16 00:00:51,885 --> 00:00:52,925 What? 17 00:00:53,011 --> 00:00:57,811 It sounds like someone punching someone in the gut! 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,102 Bernstein, this is no time for winking! 19 00:01:02,187 --> 00:01:03,437 We are in trouble here! 20 00:01:03,521 --> 00:01:04,651 Hey. 21 00:01:05,732 --> 00:01:08,072 I just had an idea. 22 00:01:08,651 --> 00:01:12,321 Tickle, tickle, tickle! [laughing] 23 00:01:12,405 --> 00:01:16,655 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 24 00:01:16,743 --> 00:01:18,753 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 25 00:01:18,828 --> 00:01:20,538 -♪ But ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 26 00:01:20,622 --> 00:01:21,712 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 27 00:01:21,790 --> 00:01:24,380 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,669 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 29 00:01:26,753 --> 00:01:29,423 -♪ In the fridge ♪ -♪ I'ma eat it then we tear it up, dude 30 00:01:29,506 --> 00:01:31,756 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 31 00:01:31,841 --> 00:01:33,011 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,393 -♪ And face slams ♪ -♪ Good call ♪ 33 00:01:34,469 --> 00:01:35,679 ♪ Crash and Bernstein ♪ 34 00:01:35,762 --> 00:01:36,972 ♪ Crash and Bernstein ♪ 35 00:01:37,055 --> 00:01:38,425 ♪ Crash and Bernstein ♪ 36 00:01:38,515 --> 00:01:39,345 ♪ What he said ♪ 37 00:01:39,432 --> 00:01:40,732 ♪ Crash and Bernstein ♪ 38 00:01:40,809 --> 00:01:42,099 ♪ Crash and Bernstein ♪ 39 00:01:42,185 --> 00:01:43,515 ♪ Crash and Bernstein ♪ 40 00:01:43,603 --> 00:01:44,563 ♪ What he said ♪ 41 00:01:44,646 --> 00:01:46,856 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 42 00:01:46,940 --> 00:01:49,530 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 43 00:01:49,609 --> 00:01:51,899 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 44 00:01:51,986 --> 00:01:53,606 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 45 00:01:53,697 --> 00:01:55,367 ♪ What he said ♪ 46 00:01:56,533 --> 00:01:57,623 [chuckles] 47 00:01:59,035 --> 00:02:00,155 [Green] Ha! 48 00:02:00,787 --> 00:02:02,907 You can't hide forever, you little mutant. 49 00:02:03,581 --> 00:02:06,251 You're only making it worse on yourself. 50 00:02:06,918 --> 00:02:10,168 Actually, it doesn't really matter. I'm gonna shred you either way. 51 00:02:12,882 --> 00:02:15,932 [gasping] 52 00:02:16,011 --> 00:02:19,061 What are we gonna do? We'll never get out of here! 53 00:02:19,139 --> 00:02:20,099 Uh! 54 00:02:20,181 --> 00:02:24,601 Bernstein, it looks like this is the end for the old Crash man. 55 00:02:24,686 --> 00:02:27,306 I can see my life flashing before my eyes. 56 00:02:27,397 --> 00:02:28,607 The bright lights. 57 00:02:28,690 --> 00:02:31,440 The danger, danger, danger! 58 00:02:31,526 --> 00:02:33,566 That's not your life. That's a sign. 59 00:02:35,238 --> 00:02:36,108 You're right. 60 00:02:36,197 --> 00:02:40,987 It is a sign, a sign that I need to live my life differently. 61 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 Let's make a pact. 62 00:02:42,954 --> 00:02:46,214 If we get out of here, we'll live life to the awesome-est. 63 00:02:46,291 --> 00:02:47,751 -Deal. -Great. 64 00:02:47,834 --> 00:02:50,344 Now if you could sign right here on the arrows for me-- 65 00:02:50,420 --> 00:02:51,800 Can I sign later? 66 00:02:51,880 --> 00:02:53,510 We need a plan to get out of here. 67 00:02:54,841 --> 00:02:55,931 Take off your clothes. 68 00:02:56,009 --> 00:02:58,969 Hey, that's not part of the pact. 69 00:02:59,721 --> 00:03:01,061 Oh, yeah, there it is right there. 70 00:03:02,807 --> 00:03:04,677 Mr. Green, we give up. 71 00:03:04,768 --> 00:03:05,848 You win. 72 00:03:05,935 --> 00:03:07,975 I won? Really? 73 00:03:08,063 --> 00:03:09,273 -[whirring] -[menacing laugh] 74 00:03:09,898 --> 00:03:12,528 [mimics Crash] Duh, I'm Crash. 75 00:03:12,609 --> 00:03:14,279 I'm going to the wood chipper. 76 00:03:14,361 --> 00:03:17,451 You're just too smart for me, Mr. Green. 77 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 That's right. I am smart. 78 00:03:20,492 --> 00:03:22,542 -[clicks] -[whirring] 79 00:03:24,788 --> 00:03:26,998 Oh, well, Crash. Time for the chipper. 80 00:03:27,624 --> 00:03:29,674 Wha-- [grunting] 81 00:03:29,751 --> 00:03:31,251 Are you kidding me? 82 00:03:35,298 --> 00:03:37,428 Uh, Mr. Green, 83 00:03:37,509 --> 00:03:39,889 can I have a moment alone to say goodbye? 84 00:03:39,969 --> 00:03:41,009 Fine. 85 00:03:42,180 --> 00:03:44,930 Crash, it's so hard 86 00:03:45,016 --> 00:03:48,186 to put into words what it's meant to have a friend like you... 87 00:03:48,269 --> 00:03:50,109 [grunts] Ha! 88 00:03:50,814 --> 00:03:52,364 So why even try? Nice knowing you. 89 00:03:52,440 --> 00:03:54,650 -Goodbye. -[shredding] 90 00:03:57,028 --> 00:04:00,118 [laughs] Cool! 91 00:04:00,198 --> 00:04:03,788 I mean no! Crash! Why! 92 00:04:04,536 --> 00:04:05,496 Well, see you. 93 00:04:09,541 --> 00:04:12,001 Then I dislocated my shoulder, 94 00:04:12,085 --> 00:04:14,335 slipped out of the straight jacket, 95 00:04:14,421 --> 00:04:17,171 crawled through broken glass, 96 00:04:17,257 --> 00:04:21,137 karate-kicked the ninja guarding the door 97 00:04:21,219 --> 00:04:24,429 and carried Bernstein to safety. 98 00:04:25,140 --> 00:04:26,390 Thank you. 99 00:04:27,559 --> 00:04:29,309 That's unbelievable, 100 00:04:29,394 --> 00:04:30,904 especially since when I picked you up, 101 00:04:30,979 --> 00:04:34,109 you were in your underpants screaming, "Wedgie! Wedgie!" 102 00:04:34,190 --> 00:04:37,070 And I appreciate you digging them out for me. 103 00:04:37,736 --> 00:04:41,066 I made a cake to celebrate Crash being out of our lives forever. 104 00:04:41,156 --> 00:04:42,866 [toots] 105 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 Ahem. 106 00:04:44,993 --> 00:04:47,373 Oh, you're still here? 107 00:04:47,454 --> 00:04:49,214 We're still eating the cake. 108 00:04:52,083 --> 00:04:53,343 Well, cake is cake. 109 00:04:54,961 --> 00:04:56,131 [both sigh] 110 00:04:56,212 --> 00:04:59,172 It's good to be home. Time for life to get back to normal. 111 00:04:59,841 --> 00:05:01,181 -[game noises] -[grunts] 112 00:05:02,010 --> 00:05:05,560 Bernstein, there is no more normal. 113 00:05:05,638 --> 00:05:07,138 We made a pact. 114 00:05:07,223 --> 00:05:09,483 We are gonna live life to the awesome-est. 115 00:05:09,559 --> 00:05:11,019 Let's see here. 116 00:05:11,102 --> 00:05:12,812 First item on the awesome list-- 117 00:05:12,896 --> 00:05:17,436 Uh, replace unexpired milk with very expired milk. 118 00:05:22,072 --> 00:05:25,742 [screaming] 119 00:05:26,951 --> 00:05:27,791 Check. 120 00:05:29,079 --> 00:05:33,039 Number two, paint a masterpiece. 121 00:05:33,124 --> 00:05:35,174 Ha! Hee! [muttering] 122 00:05:35,251 --> 00:05:38,761 Add a little tree. A little this. A little of that. Aha! 123 00:05:38,838 --> 00:05:40,588 And finished. 124 00:05:43,802 --> 00:05:47,352 You can paint that, but you can't color inside the lines? 125 00:05:47,931 --> 00:05:49,721 -[doorbell rings] -Doorbell. 126 00:05:52,435 --> 00:05:54,685 -Hello, Wyatt. -[screams] 127 00:05:55,730 --> 00:05:58,480 You need to complete a customer satisfaction survey. 128 00:05:58,566 --> 00:05:59,936 How would you rate my service? 129 00:06:00,026 --> 00:06:03,146 You mean hunting down and destroying my best friend? 130 00:06:03,238 --> 00:06:06,158 Yes. Ten being the best. One being the worst. 131 00:06:07,325 --> 00:06:09,865 Wow, that painting is really lifelike. 132 00:06:12,831 --> 00:06:14,671 [chuckles] 133 00:06:14,749 --> 00:06:17,539 Yeah, we had it done for Crash's memorial service. 134 00:06:18,420 --> 00:06:20,460 Crash, what did you do to the milk? 135 00:06:22,048 --> 00:06:23,678 Did she just say "Crash"? 136 00:06:23,758 --> 00:06:27,178 Uh, she still hasn't gotten over the loss. 137 00:06:27,262 --> 00:06:29,102 They were very close. 138 00:06:30,432 --> 00:06:31,562 Hmm. 139 00:06:32,308 --> 00:06:35,188 Maybe I should attend this memorial service, 140 00:06:35,270 --> 00:06:38,310 pay my respects, make sure my job is done. When is it? 141 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 Uh... 142 00:06:40,316 --> 00:06:41,146 Later. 143 00:06:42,110 --> 00:06:42,940 Yeah, I'm free then. 144 00:06:43,903 --> 00:06:45,493 [Green] Okay, this is great. 145 00:06:46,239 --> 00:06:48,529 Wait a minute. Didn't I have a clipboard when I came in? 146 00:06:50,618 --> 00:06:51,908 No! 147 00:06:53,621 --> 00:06:54,831 What just happened? 148 00:06:54,914 --> 00:06:56,834 Now I have to plan a memorial service. 149 00:06:56,916 --> 00:06:59,206 Yay, a memorial service! 150 00:06:59,294 --> 00:07:01,094 I'll go change. What's the dress code? 151 00:07:01,171 --> 00:07:04,841 Mourner's casual? Festive grief? Sad clown makeup? 152 00:07:05,467 --> 00:07:06,507 You can't come. 153 00:07:06,593 --> 00:07:07,803 Mr. Green will be there. 154 00:07:07,886 --> 00:07:10,096 You have to stay away. Understand? 155 00:07:10,180 --> 00:07:11,310 Fine. 156 00:07:11,389 --> 00:07:14,809 I've got other memorial services to go to anyway. 157 00:07:14,893 --> 00:07:19,363 You're not the only one with a fake, dead friend! 158 00:07:19,439 --> 00:07:22,859 [huffs, muttering] I'll show you who's got a fake, dead friend. 159 00:07:25,528 --> 00:07:27,358 [organ music playing] 160 00:07:27,447 --> 00:07:28,987 Amanda, put the phone away. 161 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 Cleo, look sadder. 162 00:07:30,617 --> 00:07:32,117 Jasmine, really? 163 00:07:32,202 --> 00:07:33,752 They don't make fairy outfits in black? 164 00:07:33,828 --> 00:07:36,498 I didn't want to compete with princess glitter. 165 00:07:41,461 --> 00:07:44,421 And so, my brothers and sisters, 166 00:07:44,923 --> 00:07:47,803 let us not weep because Crash is gone, 167 00:07:47,884 --> 00:07:50,804 but instead let us celebrate 168 00:07:50,887 --> 00:07:54,717 because his spirit will stay with us forever. 169 00:07:56,184 --> 00:07:58,444 Thank you. This concludes our memorial. 170 00:07:59,562 --> 00:08:00,402 [Green] Wow. 171 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 I only caught the tail end of that, but it was very moving. 172 00:08:04,067 --> 00:08:05,817 I'll leave you all to mourn in peace. 173 00:08:06,653 --> 00:08:08,823 [Crash wailing] 174 00:08:08,905 --> 00:08:11,235 Why did he have to leave me? 175 00:08:11,324 --> 00:08:14,124 We still had so much life to live together! 176 00:08:14,202 --> 00:08:16,372 [sobbing] 177 00:08:16,454 --> 00:08:18,584 [Crash wailing] 178 00:08:18,665 --> 00:08:20,415 Uh, there, there, there. 179 00:08:21,543 --> 00:08:23,003 Let it all out. 180 00:08:23,837 --> 00:08:25,207 [whispers] What are you doing? 181 00:08:25,296 --> 00:08:27,466 I couldn't miss my own memorial service. 182 00:08:27,549 --> 00:08:30,139 [sobbing resumes] 183 00:08:30,218 --> 00:08:34,138 Oh, you great, great man. 184 00:08:34,222 --> 00:08:35,642 Yes, he was a great man. 185 00:08:35,724 --> 00:08:37,934 Now why don't you take your grieving inside? 186 00:08:38,018 --> 00:08:41,148 But I want to hear all the nice things 187 00:08:41,229 --> 00:08:44,939 people say about my Crash. 188 00:08:45,025 --> 00:08:47,025 Nobody's saying anything about... 189 00:08:49,195 --> 00:08:52,315 [in southern accent] Crash was the only gentleman I ever met 190 00:08:52,407 --> 00:08:54,947 that made me put down my sweet tea 191 00:08:55,035 --> 00:08:59,865 and say, "I want to be that man." 192 00:08:59,956 --> 00:09:01,666 Thank you. That was lovely. Now could-- 193 00:09:02,417 --> 00:09:04,377 ♪ Oh, he was great, Crash was great ♪ 194 00:09:04,461 --> 00:09:05,671 ♪ Oh, he was great... ♪ 195 00:09:05,754 --> 00:09:07,424 ♪ Crash was great Oh, he was great ♪ 196 00:09:07,505 --> 00:09:08,465 ♪ Crash was great ♪ 197 00:09:08,548 --> 00:09:09,718 Everybody! 198 00:09:09,799 --> 00:09:11,549 -♪ Crash was great ♪ -♪ Oh, he was great ♪ 199 00:09:11,634 --> 00:09:14,974 -♪ Crash was great ♪ -♪ Oh, he was great ♪ 200 00:09:15,055 --> 00:09:16,805 -♪ Crash was great ♪ -♪ Oh, he was great ♪ 201 00:09:16,890 --> 00:09:21,230 -♪ Crash was gre-e-at ♪ -♪ Oh, he was great ♪ 202 00:09:21,311 --> 00:09:23,441 ♪ He was gre-a-at ♪ 203 00:09:23,521 --> 00:09:24,691 ♪ Oh no! ♪ 204 00:09:24,773 --> 00:09:26,323 ♪ Crash was gre-- ♪ 205 00:09:30,111 --> 00:09:31,651 Wow. 206 00:09:31,738 --> 00:09:33,618 I never knew he touched so many lives. 207 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 Here come the waterworks. 208 00:09:36,618 --> 00:09:38,578 [sobs] Oh, God. 209 00:09:40,914 --> 00:09:43,964 [sweeping] 210 00:09:44,042 --> 00:09:46,212 Well, we finally got rid of Mr. Green. 211 00:09:46,920 --> 00:09:49,010 Sure was nice of him to bring these deviled eggs though. 212 00:09:50,215 --> 00:09:52,465 Where's my living life to the awesome-est list? 213 00:09:52,550 --> 00:09:54,970 Now I can cross off eat 50 deviled eggs 214 00:09:55,053 --> 00:09:57,143 while attending my own funeral. 215 00:09:57,222 --> 00:10:01,312 -Next I want to be a falcon. -[Wyatt sighs] 216 00:10:01,393 --> 00:10:03,903 Crash, you can't just be a falcon. 217 00:10:06,189 --> 00:10:08,069 [sighs] Okay, so I was wrong. 218 00:10:09,317 --> 00:10:10,277 Hey, Bernstein, 219 00:10:10,360 --> 00:10:13,410 guess what the best part about being a falcon is. 220 00:10:15,323 --> 00:10:17,123 [laughs] I'm gonna guess it's that. 221 00:10:17,200 --> 00:10:19,080 Let me at that pooping bird! 222 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 These hot dogs really hit the spot. 223 00:10:23,998 --> 00:10:27,588 I was just at a memorial service and there was no snacks. 224 00:10:27,669 --> 00:10:30,259 Not even deviled eggs? 225 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 Thank you. No. 226 00:10:33,800 --> 00:10:34,970 What the-- whoa. 227 00:10:38,221 --> 00:10:39,261 Oops. 228 00:10:39,889 --> 00:10:40,809 Crash? 229 00:10:40,890 --> 00:10:42,140 Is that you? 230 00:10:42,225 --> 00:10:44,765 No, I'm a falcon. 231 00:10:44,853 --> 00:10:47,813 Uh... Falcon noise. Falcon noise. 232 00:10:50,692 --> 00:10:52,322 I've called you all here 233 00:10:52,402 --> 00:10:56,452 because you're the greatest collection of problem solvers I know. 234 00:10:58,908 --> 00:11:02,578 As you know, I am a wanted man. 235 00:11:03,204 --> 00:11:05,374 Really? Someone wants you? 236 00:11:05,457 --> 00:11:07,917 Ha! Nice one, Jasmine. 237 00:11:08,001 --> 00:11:09,251 Good use of wordplay. 238 00:11:09,336 --> 00:11:12,006 I'm in an afterschool zinger class. 239 00:11:14,507 --> 00:11:17,837 But this is serious. My butt is on the line. 240 00:11:17,927 --> 00:11:20,717 Some dope, who shall remain nameless, 241 00:11:20,805 --> 00:11:22,265 blew my cover. 242 00:11:22,349 --> 00:11:23,519 It was you. Wasn't it? 243 00:11:23,600 --> 00:11:26,230 I said I would remain nameless! 244 00:11:26,311 --> 00:11:28,861 Now we need a way to shake this human bloodhound. 245 00:11:28,938 --> 00:11:30,478 There are no bad ideas. 246 00:11:30,565 --> 00:11:32,105 What if you changed your identity? 247 00:11:32,192 --> 00:11:34,192 [mimics buzzer] Bad idea. 248 00:11:35,445 --> 00:11:37,315 What if you change your identity? 249 00:11:37,947 --> 00:11:40,577 Jasmine, that's brilliant! 250 00:11:41,201 --> 00:11:42,541 That's what I said. 251 00:11:42,619 --> 00:11:44,329 No one likes a copycat, Pesto. 252 00:11:44,412 --> 00:11:46,752 The sassy blonde has a point. 253 00:11:46,831 --> 00:11:50,711 I could fool Mr. Green forever if I change the way I look. 254 00:11:50,794 --> 00:11:51,844 I just need to find someone 255 00:11:51,920 --> 00:11:54,170 who cares way to much about appearances. 256 00:11:57,008 --> 00:11:58,888 As long as we're changing your appearance, 257 00:11:58,968 --> 00:12:00,888 let's work on your problem areas. 258 00:12:00,970 --> 00:12:02,810 Your head is misshapen, 259 00:12:02,889 --> 00:12:04,599 your body's disgusting, 260 00:12:04,683 --> 00:12:07,563 your arms are skinny and your feet stink. 261 00:12:07,644 --> 00:12:11,234 But other than that, perfect, right? 262 00:12:12,857 --> 00:12:15,237 You need something to balance out your features. 263 00:12:15,318 --> 00:12:16,608 You could use a nose. 264 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 Tell me about it. 265 00:12:18,196 --> 00:12:20,526 I'm so tired of playing with other people's boogers. 266 00:12:22,242 --> 00:12:23,082 Don't. 267 00:12:23,159 --> 00:12:24,699 Oh. 268 00:12:25,453 --> 00:12:26,753 There's a website where you can see 269 00:12:26,830 --> 00:12:29,000 what you'd look like with other people's noses. 270 00:12:29,082 --> 00:12:32,292 I sometimes go to it to remind myself how lucky I am. 271 00:12:33,837 --> 00:12:35,007 [Amanda] I like this one. 272 00:12:35,088 --> 00:12:37,298 Nah, that looks weird. 273 00:12:37,382 --> 00:12:38,592 Let me try this. [grunts] 274 00:12:38,675 --> 00:12:40,295 [beeps] 275 00:12:40,385 --> 00:12:42,545 [Crash] Now that's a nose! 276 00:12:43,096 --> 00:12:44,596 You're hopeless. 277 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 I'm gonna go tell Cleo what's wrong with her. 278 00:12:48,476 --> 00:12:50,726 Then who's gonna pick my nose? 279 00:12:52,355 --> 00:12:53,305 Crash, you're back. 280 00:12:53,398 --> 00:12:55,318 Ah, great timing, Bernstein. 281 00:12:55,400 --> 00:12:56,610 Come pick my nose. 282 00:12:56,693 --> 00:12:57,993 You don't have a nose. 283 00:12:58,069 --> 00:12:59,899 That's the point. 284 00:12:59,988 --> 00:13:01,738 I'm changing my appearance. 285 00:13:02,365 --> 00:13:04,945 Okay. Uh, how's this? 286 00:13:05,035 --> 00:13:07,245 [Crash] Nah, it only has two nostrils. 287 00:13:07,328 --> 00:13:08,958 There's no room for the thumb. 288 00:13:09,748 --> 00:13:11,538 [Crash] Ooh this one could be cool. 289 00:13:12,292 --> 00:13:14,592 Nah. I'd look too much like your mom. 290 00:13:15,503 --> 00:13:16,923 [Wyatt] How's this one? 291 00:13:17,005 --> 00:13:19,255 Come on, Bernstein. This is serious. 292 00:13:19,341 --> 00:13:21,761 I need something distinguished. 293 00:13:21,843 --> 00:13:23,603 How about an elephant seal? 294 00:13:25,680 --> 00:13:27,640 [in British accent] Now you're talking, guv'nor. 295 00:13:27,724 --> 00:13:29,564 Chip-chip cheerio. Arf-arf. 296 00:13:32,103 --> 00:13:33,983 Why are you changing your appearance anyways? 297 00:13:34,064 --> 00:13:37,944 I might have accidentally, through no fault of my own, 298 00:13:38,026 --> 00:13:42,276 been spotted by Mr. Green when I stole his hot dog. 299 00:13:42,364 --> 00:13:44,414 What? Why would you do that? 300 00:13:44,491 --> 00:13:45,331 I know! 301 00:13:45,408 --> 00:13:48,288 I shouldn't have eaten the hot dog after all those deviled eggs. 302 00:13:48,370 --> 00:13:49,410 [stomach rumbles] 303 00:13:49,496 --> 00:13:51,786 There are bad things going on down here, Bernstein. 304 00:13:51,873 --> 00:13:54,963 -[stomach gurgles] -Bad things. 305 00:13:55,835 --> 00:13:58,585 We have to get out of here before Mr. Green finds you. 306 00:13:58,672 --> 00:14:00,842 [Crash grunting] 307 00:14:00,924 --> 00:14:03,934 Uh! Oh, oh. 308 00:14:05,220 --> 00:14:07,010 [Crash] Sure is stuffy in here. 309 00:14:07,097 --> 00:14:09,517 Just be quiet until I can get you somewhere safe. 310 00:14:11,935 --> 00:14:13,595 Going down? 311 00:14:13,687 --> 00:14:14,687 [screams] 312 00:14:15,438 --> 00:14:17,268 Hello, Mr. Green. 313 00:14:18,066 --> 00:14:20,566 Turns out our little friend is still alive. 314 00:14:21,111 --> 00:14:22,901 I'm here to change that. 315 00:14:22,987 --> 00:14:26,407 What? Crash is alive? 316 00:14:26,491 --> 00:14:29,161 Talk about an emotional roller coaster. 317 00:14:30,203 --> 00:14:31,583 What's in the bag? 318 00:14:31,663 --> 00:14:32,583 My gym bag? 319 00:14:33,748 --> 00:14:36,208 Oh, you know, gym stuff. 320 00:14:38,044 --> 00:14:39,424 Well, if Crash isn't here, 321 00:14:39,504 --> 00:14:41,884 maybe I'll just take the elevator down with you. 322 00:14:47,721 --> 00:14:50,721 [Crash's stomach gurgling] 323 00:14:54,144 --> 00:14:55,354 Excuse me. 324 00:14:57,355 --> 00:14:58,935 Someone's got a crummy tummy. 325 00:15:02,986 --> 00:15:05,986 [Crash passing gas] 326 00:15:07,824 --> 00:15:09,284 Sorry. Deviled eggs. 327 00:15:10,160 --> 00:15:12,700 Well, that's my bad. I put too much mayo in 'em. 328 00:15:16,249 --> 00:15:17,919 Boy, those are real eye-burners. 329 00:15:18,001 --> 00:15:19,501 Wow. Oh-oh-oh. 330 00:15:20,712 --> 00:15:21,632 Ah. 331 00:15:21,713 --> 00:15:24,673 [gasps] Air! I need air! [breathes deeply] 332 00:15:25,884 --> 00:15:28,304 Falcon noise! Falcon noise! 333 00:15:28,386 --> 00:15:30,176 -Come on. Come on. -[Crash grunting] 334 00:15:30,263 --> 00:15:32,353 -[elevator dings] -Give it. Give it. 335 00:15:32,432 --> 00:15:34,772 [laughs] You're mine now. 336 00:15:34,851 --> 00:15:36,351 No, don't take Crash! 337 00:15:39,022 --> 00:15:41,072 [Wyatt] Oh, my eyes! 338 00:15:43,902 --> 00:15:46,322 Operation "Crash and Dash" is on. 339 00:15:46,404 --> 00:15:49,124 We don't have much time left if we ever want to see Crash again. 340 00:15:49,199 --> 00:15:51,449 And how much time do we have if we don't? 341 00:15:52,118 --> 00:15:53,408 [Mel] Amanda. 342 00:15:53,495 --> 00:15:57,865 He's at 117 Maple, the home of Mrs. Carol Green. 343 00:15:57,957 --> 00:16:00,457 You put a tracking device on Crash? 344 00:16:00,543 --> 00:16:02,213 No, he ate my phone. 345 00:16:03,171 --> 00:16:04,421 Perfect. 346 00:16:04,506 --> 00:16:06,256 So for this to work, 347 00:16:06,341 --> 00:16:08,721 we need to make full use of our unique abilities. 348 00:16:08,802 --> 00:16:09,892 Now... 349 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 Who has a unique ability? 350 00:16:12,138 --> 00:16:13,518 I can kind of sew. 351 00:16:13,598 --> 00:16:15,228 That kind of doesn't help. 352 00:16:16,393 --> 00:16:17,523 I can dance. 353 00:16:17,602 --> 00:16:18,812 No, you can't. 354 00:16:20,313 --> 00:16:22,153 I have giant teddy. 355 00:16:23,817 --> 00:16:26,187 Come on, I need real skills. 356 00:16:26,277 --> 00:16:30,197 Can't anyone land a helicopter on a moving train? 357 00:16:31,324 --> 00:16:33,664 I can parallel park a minivan. 358 00:16:34,494 --> 00:16:35,584 Really? 359 00:16:36,329 --> 00:16:37,619 Fine, I'll take it. 360 00:16:37,706 --> 00:16:39,496 Yes! Part of the crew. 361 00:16:40,667 --> 00:16:41,707 ♪ Crash ♪ 362 00:16:41,793 --> 00:16:43,713 ♪ Crash and Bern ♪ 363 00:16:43,795 --> 00:16:45,085 -[clicks] -[chuckles] 364 00:16:45,171 --> 00:16:47,631 You'll never keep me in here! 365 00:16:47,716 --> 00:16:50,636 [grunting] 366 00:16:51,928 --> 00:16:54,468 Ah! Ah. 367 00:16:54,556 --> 00:16:57,346 Okay, it's possible you'll keep me in here. 368 00:16:57,434 --> 00:16:59,354 [Green laughs] 369 00:16:59,436 --> 00:17:02,556 You know, I could have brought you back to the Bestie warehouse, 370 00:17:02,647 --> 00:17:04,147 but I wanted you to experience 371 00:17:04,232 --> 00:17:06,782 something even more painful than the wood chipper-- 372 00:17:07,569 --> 00:17:09,569 My mother. 373 00:17:10,822 --> 00:17:12,492 You see today's her birthday. 374 00:17:13,241 --> 00:17:15,121 And for once, I'm gonna give her a better gift 375 00:17:15,201 --> 00:17:16,791 than my brother Robbie! 376 00:17:16,870 --> 00:17:19,660 Did I hear someone say Robbie? 377 00:17:21,166 --> 00:17:22,456 Oh, it's you. 378 00:17:24,169 --> 00:17:25,339 Happy birthday, Mother. 379 00:17:25,420 --> 00:17:27,340 I got you a one-of-a-kind gift. 380 00:17:27,380 --> 00:17:29,090 He sings. He dances. 381 00:17:29,174 --> 00:17:31,894 He even turns himself into a falcon. [chuckles] 382 00:17:31,968 --> 00:17:34,598 I give you... Crash. 383 00:17:34,721 --> 00:17:35,641 [thump] 384 00:17:39,142 --> 00:17:41,982 I know a mother's not supposed to have favorites, 385 00:17:42,062 --> 00:17:44,692 but you make it so darn easy. 386 00:17:49,361 --> 00:17:50,741 What's your deal, man? 387 00:17:50,820 --> 00:17:52,990 I talk you up and you embarrass me. 388 00:17:53,073 --> 00:17:55,873 -Now you be Crash. -Oh, okay. 389 00:17:57,160 --> 00:17:58,200 [inhales deeply] 390 00:17:58,286 --> 00:17:59,946 Face slam! 391 00:18:00,538 --> 00:18:03,498 [laughing] 392 00:18:03,583 --> 00:18:05,423 [screams] 393 00:18:05,502 --> 00:18:07,092 [grunts, yells] 394 00:18:07,170 --> 00:18:11,130 [laughing] 395 00:18:11,216 --> 00:18:12,176 Ooh, jungle gym. 396 00:18:12,759 --> 00:18:15,889 [grunting] 397 00:18:15,970 --> 00:18:17,350 You guys are fancy. 398 00:18:17,472 --> 00:18:18,722 Crash, Crash, Crash! 399 00:18:18,807 --> 00:18:20,307 -No, no, no! -[shatters] 400 00:18:20,392 --> 00:18:22,602 Gah! Wait a minute. Get back here. 401 00:18:22,686 --> 00:18:24,436 [laughs] 402 00:18:25,730 --> 00:18:27,190 What's going on here? 403 00:18:27,273 --> 00:18:28,653 [gasps] 404 00:18:28,733 --> 00:18:31,653 You broke my tchotchkes. 405 00:18:31,736 --> 00:18:33,356 -[cries] -[shatters] 406 00:18:33,446 --> 00:18:34,736 Bad boy! 407 00:18:34,823 --> 00:18:37,413 I didn't do it, Mother. It was Crash. 408 00:18:39,244 --> 00:18:41,124 Oh, sure, it was Crash. 409 00:18:41,204 --> 00:18:46,084 The same Crash that keeps making my creamed corn too hot? 410 00:18:46,167 --> 00:18:47,627 [doorbell rings] 411 00:18:49,963 --> 00:18:52,593 [gasps] 412 00:18:52,674 --> 00:18:54,974 An oversized bear! 413 00:18:55,051 --> 00:18:56,761 Oh, how thoughtful. 414 00:18:57,846 --> 00:18:59,596 I love it. 415 00:19:00,557 --> 00:19:02,977 It must be from Robbie. 416 00:19:03,059 --> 00:19:04,639 Ah! 417 00:19:04,728 --> 00:19:06,228 But Mother... 418 00:19:06,312 --> 00:19:09,362 Don't call me butt-mother! 419 00:19:13,111 --> 00:19:14,991 [laughing] 420 00:19:15,071 --> 00:19:16,781 What are you laughing at? 421 00:19:16,865 --> 00:19:19,985 You're the one that's gonna have to live with her forever! 422 00:19:20,076 --> 00:19:22,996 -[laughs] -No, no, no. Oh! 423 00:19:23,079 --> 00:19:25,669 -[beeping] -Oh, man, her creamed corn is burning. 424 00:19:27,667 --> 00:19:28,707 [sighs] 425 00:19:29,919 --> 00:19:32,509 [Wyatt] Crash, it's me, Wyatt. I'm here to bust you out. 426 00:19:32,589 --> 00:19:35,549 A talking toy? 427 00:19:35,633 --> 00:19:38,603 This is the weirdest thing I have ever seen! 428 00:19:40,013 --> 00:19:42,433 It's me. Amanda sewed me in here. 429 00:19:42,515 --> 00:19:44,765 -[doorbell rings] -Doorbell. 430 00:19:45,393 --> 00:19:46,603 That's Cleo and Amanda. 431 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 While they distract Mr. Green's Mom, 432 00:19:48,480 --> 00:19:50,520 I'll unzip the bear and we'll jump out the window. 433 00:19:51,191 --> 00:19:52,731 Here she comes. Be quiet. 434 00:19:56,988 --> 00:19:58,368 [Scandinavian accents] Hello, ya'. 435 00:19:58,448 --> 00:20:00,488 -I am Inga. -I am Schminga. 436 00:20:00,575 --> 00:20:03,035 And we are raising money for our dance troop. 437 00:20:03,119 --> 00:20:06,579 May we entertain you with our traditional "willage" dance? 438 00:20:06,664 --> 00:20:08,674 Kind of weird, but all right. 439 00:20:09,376 --> 00:20:11,126 [Polka music playing] 440 00:20:13,254 --> 00:20:16,094 [Wyatt grunts] I'm stuck in here. 441 00:20:16,174 --> 00:20:17,594 I can't reach the zipper. 442 00:20:18,218 --> 00:20:20,468 Very good. I've seen enough. 443 00:20:20,553 --> 00:20:21,393 Wait. 444 00:20:22,138 --> 00:20:24,098 Tambourine solo. 445 00:20:24,182 --> 00:20:25,852 [jingling] 446 00:20:25,934 --> 00:20:28,354 [grunts, chuckles] 447 00:20:28,436 --> 00:20:30,606 -[Wyatt] Okay, out the window. -Right. Go. 448 00:20:33,817 --> 00:20:35,897 Hey! Hey, they're getting away. 449 00:20:37,570 --> 00:20:39,410 No. No, no. 450 00:20:39,489 --> 00:20:41,489 Bernstein, go full bear! 451 00:20:41,574 --> 00:20:44,124 [Wyatt] Grr. This ends now, Green. 452 00:20:45,787 --> 00:20:47,247 [Green grunting] 453 00:20:47,914 --> 00:20:49,174 [Green] Oh. 454 00:20:49,249 --> 00:20:50,459 Argh! 455 00:20:50,542 --> 00:20:51,962 [Wyatt grunts] 456 00:20:52,043 --> 00:20:54,883 -[cries] You bear. -Ooh. 457 00:20:56,840 --> 00:20:59,880 [grunting] 458 00:21:00,552 --> 00:21:02,102 Ah! Ah! 459 00:21:02,178 --> 00:21:03,928 Bernstein, come on. Let's go. 460 00:21:04,014 --> 00:21:05,524 Whoa! Uh! 461 00:21:06,474 --> 00:21:07,984 All right, we made it. Go! Go! Go! 462 00:21:10,353 --> 00:21:11,863 Come on, Bernstein. I'll catch you. 463 00:21:11,938 --> 00:21:13,858 -[Wyatt] Whoa! -[Crash grunts] 464 00:21:14,482 --> 00:21:16,822 [Wyatt moans] I just threw up in here. 465 00:21:16,901 --> 00:21:20,861 Uh. Oh, I thought that I smelled lunch. 466 00:21:22,282 --> 00:21:24,202 -[game noises] -[Crash] Bernstein! 467 00:21:24,284 --> 00:21:27,664 I did another thing on my living life to the awesome-est list. 468 00:21:28,705 --> 00:21:31,165 I gave myself a nose. 469 00:21:32,167 --> 00:21:34,207 What? How's that even possible? 470 00:21:34,878 --> 00:21:35,798 Don't worry. 471 00:21:35,879 --> 00:21:37,959 I watched Mr. Poulos install a faucet. 472 00:21:38,048 --> 00:21:39,588 It's basically the same thing. 473 00:21:39,674 --> 00:21:42,094 I'm gonna have hot and cold running snot. 474 00:21:43,011 --> 00:21:44,051 [Crash] Here we go. 475 00:21:44,137 --> 00:21:46,137 [grunting, whooshing] 476 00:21:50,393 --> 00:21:52,523 Na-na! 477 00:21:52,604 --> 00:21:54,654 Sorry. Premature na-na. 478 00:21:54,731 --> 00:21:56,271 Hey. [sniffs] 479 00:21:56,816 --> 00:21:58,226 I think this nose is working. 480 00:21:58,318 --> 00:21:59,988 [sniffs] I can smell. 481 00:22:00,070 --> 00:22:01,070 [inhales deeply] 482 00:22:01,154 --> 00:22:02,244 [coughs] 483 00:22:02,322 --> 00:22:04,322 Whoa, is that me? 484 00:22:06,910 --> 00:22:09,330 ♪ Crash and Bern , hard core ♪ 485 00:22:10,497 --> 00:22:11,827 ♪ Bass, bass ♪ 486 00:22:16,169 --> 00:22:17,419 ♪ What ♪ 487 00:22:20,590 --> 00:22:21,800 ♪ That's what friends are for ♪ 488 00:22:21,883 --> 00:22:22,883 ♪ Crash and Bern ♪ 489 00:22:22,967 --> 00:22:24,257 ♪ Tear it up, dude ♪ 490 00:22:25,595 --> 00:22:26,845 ♪ Good call ♪ 491 00:22:26,930 --> 00:22:28,890 ♪ Crash and Bern Crash and Bern ♪ 492 00:22:28,973 --> 00:22:31,893 -♪ I said, "Stein" ♪ -♪ What he said ♪ 34252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.