Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,471
[Crash] Yay! Monster truck rally!
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,391
Man.
3
00:00:10,468 --> 00:00:13,848
You know, this almost makes up
for mom taking us to "The Nutcracker."
4
00:00:13,930 --> 00:00:17,140
That show was not
what I thought it was gonna be.
5
00:00:18,977 --> 00:00:20,937
[shouting] Where are our seats?
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,231
Why are you yelling?
7
00:00:22,313 --> 00:00:25,073
My mom made me wear earplugs!
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,690
It's not that loud.
9
00:00:26,776 --> 00:00:30,026
She said there might be
some salty language.
10
00:00:31,448 --> 00:00:32,778
Ooh! Souvenirs.
11
00:00:34,367 --> 00:00:35,617
You like my hat?
12
00:00:35,702 --> 00:00:36,542
Huh?
13
00:00:36,619 --> 00:00:39,079
The guy selling worthless junk
said it was lucky.
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,665
Eww. Ugly hat.
15
00:00:42,751 --> 00:00:44,921
It looks like you're hiding a possum.
16
00:00:45,003 --> 00:00:48,093
Thanks. I think you're awesome.
17
00:00:50,675 --> 00:00:53,425
Ooh! Floor pretzel at 10:00!
18
00:00:54,012 --> 00:00:55,512
Oh. Oh, yeah.
19
00:00:55,597 --> 00:00:57,637
This is definitely my lucky hat.
20
00:00:58,224 --> 00:01:01,314
Get your official monster truck dirt.
21
00:01:01,394 --> 00:01:03,524
Dirt, dirt!
22
00:01:03,605 --> 00:01:06,225
By... [whispers] Cleo.
23
00:01:06,941 --> 00:01:10,031
Cleo, nobody is stupid enough
to buy a jar of dirt.
24
00:01:10,111 --> 00:01:11,201
Yeah.
25
00:01:11,279 --> 00:01:14,819
Especially after I spent
all my money on a bag of sky.
26
00:01:16,242 --> 00:01:17,412
Why are we here?
27
00:01:17,994 --> 00:01:21,004
I promised Wyatt and Crash
that we'd do a guy thing with them.
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,331
It's the only way they'd shut up
about "The Nutcracker."
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,417
That show was not what I expected.
30
00:01:28,046 --> 00:01:30,166
Hey, come on, kids.
You're in the wrong section.
31
00:01:30,256 --> 00:01:31,876
Our seats are way up there.
32
00:01:31,966 --> 00:01:34,136
You said you bought us great seats.
33
00:01:34,219 --> 00:01:36,889
I did. 49 rows away from the mud.
34
00:01:36,971 --> 00:01:39,681
[announcer] Attention, Muddy Melee fans.
35
00:01:39,766 --> 00:01:42,476
-That's us.
- It's time for the seat upgrade lottery.
36
00:01:42,560 --> 00:01:44,980
-Oh, oh, oh.
- Lucky fan in seat 49b...
37
00:01:45,063 --> 00:01:45,943
[gasps]
38
00:01:46,022 --> 00:01:49,482
... your party's movingto the f-f-f-f-front row.
39
00:01:49,567 --> 00:01:52,027
Crash, that's you!
We get to sit in the front row!
40
00:01:52,112 --> 00:01:55,572
We're gonna rub butts
with the fancy people.
41
00:01:55,657 --> 00:01:57,197
Yes!
42
00:02:00,161 --> 00:02:02,961
-Wow. These are great seats.
-Yeah.
43
00:02:03,039 --> 00:02:05,079
What's with all the plastic on the ground?
44
00:02:07,127 --> 00:02:10,007
[screaming]
45
00:02:13,216 --> 00:02:14,466
Eww!
46
00:02:16,553 --> 00:02:20,023
That... was... awesome!
47
00:02:20,807 --> 00:02:24,847
There is mud in my underpants!
48
00:02:24,936 --> 00:02:27,106
I love you, lucky hat.
49
00:02:27,188 --> 00:02:28,188
Oh.
50
00:02:31,276 --> 00:02:34,986
♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪
51
00:02:35,739 --> 00:02:37,319
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
52
00:02:37,407 --> 00:02:39,117
-♪ But ding-dong ♪
-♪ Who's that? ♪
53
00:02:39,200 --> 00:02:40,290
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
54
00:02:40,368 --> 00:02:42,948
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
55
00:02:43,038 --> 00:02:45,248
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
56
00:02:45,331 --> 00:02:47,961
♪ In the fridgeI'ma eat it then we tear it up, dude ♪
57
00:02:48,043 --> 00:02:50,423
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
58
00:02:50,503 --> 00:02:51,763
♪ Now it's ninjas and football ♪
59
00:02:51,838 --> 00:02:53,008
-♪ And face slams ♪
-♪ Good call ♪
60
00:02:53,089 --> 00:02:54,259
♪ Crash and Bernstein ♪
61
00:02:54,341 --> 00:02:55,511
♪ Crash and Bernstein ♪
62
00:02:55,592 --> 00:02:56,972
♪ Crash and Bernstein ♪
63
00:02:57,052 --> 00:02:57,892
♪ What he said ♪
64
00:02:57,969 --> 00:02:59,429
♪ Crash and Bernstein ♪
65
00:02:59,512 --> 00:03:00,682
♪ Crash and Bernstein ♪
66
00:03:00,764 --> 00:03:02,104
♪ Crash and Bernstein ♪
67
00:03:02,182 --> 00:03:03,142
♪ What he said ♪
68
00:03:03,224 --> 00:03:05,484
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
69
00:03:05,560 --> 00:03:08,100
-♪ I'll be grounded forever ♪
-♪ That's what friends are for ♪
70
00:03:08,188 --> 00:03:10,518
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
71
00:03:10,607 --> 00:03:12,187
-♪ Crash and Bern... ♪
-♪ I said "Stein" ♪
72
00:03:12,275 --> 00:03:13,895
♪ What he said ♪
73
00:03:15,195 --> 00:03:16,195
[chuckles]
74
00:03:18,365 --> 00:03:19,905
[chuckles]
75
00:03:19,991 --> 00:03:21,331
[engine revs]
76
00:03:21,409 --> 00:03:23,949
You are going down, dollhouse.
77
00:03:24,037 --> 00:03:26,497
Yee-haw!
78
00:03:27,248 --> 00:03:28,708
[Crash shouts]
79
00:03:33,588 --> 00:03:34,758
Whoa.
80
00:03:34,839 --> 00:03:37,219
Sweet wheels, huh, Bernstein?
81
00:03:37,300 --> 00:03:40,350
How'd you get Jasmine to let you
modify her princess glitter car?
82
00:03:40,428 --> 00:03:44,718
I went into her room and said,
"Jasmine, are you here?"
83
00:03:44,808 --> 00:03:46,388
And nobody answered.
84
00:03:47,060 --> 00:03:48,600
After that, it was easy.
85
00:03:48,687 --> 00:03:50,397
I think it's the lucky hat.
86
00:03:50,480 --> 00:03:52,110
I once had a lucky arrowhead.
87
00:03:52,190 --> 00:03:53,690
[gasps] How'd you know it was lucky?
88
00:03:53,775 --> 00:03:56,355
The day I found it,
a bat flew into Amanda's hair.
89
00:03:56,444 --> 00:03:57,614
Whoa.
90
00:03:57,696 --> 00:04:00,116
That is an arrowhead with serious mojo.
91
00:04:00,198 --> 00:04:01,068
Where is it?
92
00:04:01,157 --> 00:04:02,277
I lost it.
93
00:04:02,867 --> 00:04:05,247
And how many bats have flown
into Amanda's hair since?
94
00:04:05,787 --> 00:04:06,657
Zero.
95
00:04:06,746 --> 00:04:07,746
Terrible.
96
00:04:08,373 --> 00:04:10,133
Come on.
Let's get down to the batting cages.
97
00:04:10,208 --> 00:04:12,038
The home run challenge starts tomorrow.
98
00:04:14,629 --> 00:04:15,839
My dollhouse!
99
00:04:15,922 --> 00:04:17,972
Crash, why would you do that to my--?
100
00:04:18,049 --> 00:04:19,509
[horn honking]
101
00:04:19,592 --> 00:04:22,012
[inaudible]
102
00:04:23,221 --> 00:04:25,311
I'm sorry. Were you saying something?
103
00:04:25,390 --> 00:04:26,770
Yes. I was saying--
104
00:04:26,850 --> 00:04:28,060
[horn honking]
105
00:04:28,143 --> 00:04:29,443
[inaudible]
106
00:04:29,519 --> 00:04:32,729
[horn honking]
107
00:04:35,608 --> 00:04:37,278
[chuckles]
108
00:04:40,530 --> 00:04:42,620
[chewing] Are you full yet?
109
00:04:42,699 --> 00:04:44,659
That's a good boy.
110
00:04:44,743 --> 00:04:46,413
What are you doing?
111
00:04:46,494 --> 00:04:49,664
Thanks to my lucky hat,
I found a stick bug.
112
00:04:50,665 --> 00:04:52,075
-No. It's a stick.
-Bug.
113
00:04:52,709 --> 00:04:53,959
-It's a stick.
-Bug.
114
00:04:54,044 --> 00:04:55,964
-Crash, that's just a stick.
-Bug.
115
00:04:56,588 --> 00:04:59,378
There's an alligator in my bathtub.
116
00:04:59,466 --> 00:05:01,046
Oh, that's Bruce.
117
00:05:01,134 --> 00:05:03,894
I fell in the sewer and landed
right on top of him.
118
00:05:03,970 --> 00:05:05,970
Once again, lucky hat.
119
00:05:06,973 --> 00:05:09,643
There's no such thing as a lucky hat.
120
00:05:09,726 --> 00:05:12,436
Shoes, sure. But that's obvious.
121
00:05:12,520 --> 00:05:14,860
[chewing] Chew your food.
122
00:05:14,939 --> 00:05:17,069
-Why are you feeding that stick?
-Bug.
123
00:05:17,776 --> 00:05:19,186
-No, it's a stick.
-Bug.
124
00:05:19,277 --> 00:05:21,447
Crash, it's just a stick.
125
00:05:23,948 --> 00:05:25,028
Bug.
126
00:05:27,660 --> 00:05:29,250
[doorbell rings]
127
00:05:31,664 --> 00:05:32,624
Hey, Wyatt.
128
00:05:32,707 --> 00:05:34,577
You ready to knock some out of the park?
129
00:05:34,668 --> 00:05:36,918
I'm feeling loose. How about you?
130
00:05:37,003 --> 00:05:38,303
A little bit.
131
00:05:39,089 --> 00:05:41,589
But that might just be
the broccoli I had for lunch.
132
00:05:42,133 --> 00:05:43,013
Excuse me.
133
00:05:44,010 --> 00:05:45,890
You couldn't have done that at home?
134
00:05:45,970 --> 00:05:47,680
[groans]
135
00:05:47,764 --> 00:05:50,774
I'm sorry you won't be
winning the home run thingy.
136
00:05:50,850 --> 00:05:53,940
I will because I'll be
wearing my lucky hat.
137
00:05:54,562 --> 00:05:57,732
[screams]
138
00:05:57,816 --> 00:06:00,486
Crash. What's wrong?
139
00:06:00,568 --> 00:06:03,528
My hat! It's gone!
140
00:06:03,613 --> 00:06:05,533
I'm sure it's here someplace.
141
00:06:05,615 --> 00:06:07,235
What am I gonna do?
142
00:06:07,742 --> 00:06:09,332
What if my luck disappears?
143
00:06:09,411 --> 00:06:12,581
Crash, you were lucky
way before you found that hat.
144
00:06:12,664 --> 00:06:14,584
I mean, you're a toy.
145
00:06:14,666 --> 00:06:16,206
And you're alive.
146
00:06:17,919 --> 00:06:19,669
I need to run a luck check.
147
00:06:19,754 --> 00:06:21,344
I was right!
148
00:06:21,881 --> 00:06:24,631
Bruce the alligator is missing!
149
00:06:24,718 --> 00:06:26,928
Bernstein, we gotta find that hat.
150
00:06:27,012 --> 00:06:28,562
[Pesto shrieks]
151
00:06:28,638 --> 00:06:30,598
I think Pesto found your alligator.
152
00:06:31,224 --> 00:06:34,894
To calm him down,
tickle him on the stomach.
153
00:06:34,978 --> 00:06:36,648
[Pesto] I'm not doing that.
154
00:06:36,730 --> 00:06:39,150
I was talking to Bruce.
155
00:06:39,983 --> 00:06:41,233
[sighs]
156
00:06:46,781 --> 00:06:49,241
- [bell rings]
- [boys gasp]
157
00:06:49,325 --> 00:06:50,235
Whoa.
158
00:06:51,369 --> 00:06:52,909
That's seven homers.
159
00:06:53,580 --> 00:06:55,420
You're definitely gonna be in the finals.
160
00:06:55,498 --> 00:06:56,958
Yeah. I'm really feeling it.
161
00:06:57,500 --> 00:06:58,960
You did okay, too.
162
00:06:59,044 --> 00:07:01,254
Maybe someday,
they'll have a grounders challenge.
163
00:07:01,796 --> 00:07:03,336
They really should.
164
00:07:03,423 --> 00:07:05,383
Some of those balls were sharply hit.
165
00:07:06,801 --> 00:07:11,391
How can you guys think about baseball
when I am missing my lucky hat?
166
00:07:11,473 --> 00:07:13,733
Crash, relax. We'll find your dumb hat.
167
00:07:13,808 --> 00:07:17,188
[gasps] It is not a dumb hat.
168
00:07:17,270 --> 00:07:19,150
It is a lucky hat
169
00:07:19,230 --> 00:07:22,030
that just so happens
to make the person wearing it
170
00:07:22,108 --> 00:07:23,568
look dumb!
171
00:07:24,652 --> 00:07:26,572
Come on. It's your turn to bat.
172
00:07:26,654 --> 00:07:27,864
Oh, no.
173
00:07:27,947 --> 00:07:30,157
I'm not going in there
without my lucky hat.
174
00:07:30,241 --> 00:07:31,411
You have to bat.
175
00:07:31,493 --> 00:07:33,703
I can't be the only one
who didn't hit a home run.
176
00:07:37,248 --> 00:07:38,958
I have a bad feeling about this.
177
00:07:39,042 --> 00:07:41,592
[grunts] See?
178
00:07:41,670 --> 00:07:44,460
If I had my lucky hat,
that would not have happened.
179
00:07:44,547 --> 00:07:46,167
If you didn't stand
in front of the pitching machine,
180
00:07:46,257 --> 00:07:47,427
that wouldn't have happened.
181
00:07:47,509 --> 00:07:50,969
Don't you dare mix up my words
so they make sense.
182
00:07:51,054 --> 00:07:53,474
Ow! Again!
183
00:07:53,556 --> 00:07:55,176
What are the odds of getting hit in
184
00:07:55,266 --> 00:07:58,096
the exact same spot twice in a row?
185
00:07:58,186 --> 00:07:59,476
Actually, they're pretty good.
186
00:07:59,562 --> 00:08:00,442
[grunts]
187
00:08:00,522 --> 00:08:02,482
All right. That's it.
188
00:08:02,565 --> 00:08:04,315
You want a piece of me, ball machine?
189
00:08:04,401 --> 00:08:05,491
[groans]
190
00:08:06,444 --> 00:08:08,574
I will take that as a yes.
191
00:08:09,364 --> 00:08:10,324
Oh!
192
00:08:10,949 --> 00:08:12,199
[spits]
193
00:08:12,283 --> 00:08:14,293
Hey. I just had an idea.
194
00:08:14,369 --> 00:08:15,789
To get out of the way?
195
00:08:15,870 --> 00:08:16,910
No.
196
00:08:16,996 --> 00:08:18,956
I bet I can't find my lucky hat
197
00:08:19,040 --> 00:08:22,130
because somebody stole it!
198
00:08:22,210 --> 00:08:23,380
Who would steal your hat?
199
00:08:23,461 --> 00:08:26,091
Why don't you tell me, Pesto?
200
00:08:26,172 --> 00:08:28,382
If that's your real name!
201
00:08:28,466 --> 00:08:31,676
Go on. Spill it! Hat stealer!
202
00:08:31,761 --> 00:08:33,351
I didn't steal your hat.
203
00:08:34,014 --> 00:08:35,104
Oh, you didn't?
204
00:08:35,890 --> 00:08:37,680
Huh. In that case,
205
00:08:37,767 --> 00:08:40,097
this investigation's
gonna take longer than I thought.
206
00:08:40,812 --> 00:08:42,022
[bell rings]
207
00:08:42,105 --> 00:08:43,055
Home run!
208
00:08:43,148 --> 00:08:44,768
[chuckles]
209
00:08:44,858 --> 00:08:47,108
Oh, come on.
210
00:08:48,653 --> 00:08:50,573
♪ Let me hear you say Crash! ♪
211
00:08:50,655 --> 00:08:52,565
♪ Crash! ♪
212
00:08:52,657 --> 00:08:54,157
-Let's review the suspects.
-Okay.
213
00:08:54,242 --> 00:08:55,452
What are you clowns doing?
214
00:08:56,119 --> 00:08:57,949
When you said you wanted
the boiler room to build a case,
215
00:08:58,038 --> 00:08:59,408
I thought you meant a bookcase.
216
00:08:59,497 --> 00:09:01,537
I'm glad you're here, Mr. Poulos.
217
00:09:01,624 --> 00:09:05,094
My partner and I would like
to ask you a few questions.
218
00:09:05,170 --> 00:09:06,210
Well, make it snappy.
219
00:09:06,296 --> 00:09:08,466
I got a cappella practice in an hour.
220
00:09:08,548 --> 00:09:09,878
All right.
221
00:09:09,966 --> 00:09:11,756
You're the bad cop, I'm the good cop.
222
00:09:11,843 --> 00:09:13,893
No, I'd be a bad good cop.
223
00:09:13,970 --> 00:09:15,510
But you wouldn't be a good bad cop.
224
00:09:15,597 --> 00:09:17,767
Maybe it'd be good if I'm the bad cop
and you're the good cop.
225
00:09:17,849 --> 00:09:19,059
But just for now. Not for good.
226
00:09:19,142 --> 00:09:20,232
-How's that sound?
-Bad.
227
00:09:20,310 --> 00:09:21,140
Good.
228
00:09:21,728 --> 00:09:24,558
Mr. Poulos, how you doing?
229
00:09:24,647 --> 00:09:27,107
You look terrific.
Have you been working out?
230
00:09:27,192 --> 00:09:29,992
Don't need to.
I just switched to rice milk.
231
00:09:30,904 --> 00:09:34,534
All right. We won't keep you for long.
Have you seen this hat anywhere?
232
00:09:34,616 --> 00:09:36,576
-No.
-Out of my way!
233
00:09:36,659 --> 00:09:38,749
I'll break this guy.
234
00:09:40,080 --> 00:09:41,870
We want answers, mister.
235
00:09:41,956 --> 00:09:45,586
I am willing to wait here all day.
236
00:09:46,961 --> 00:09:48,301
Is he about to crack, Bernstein?
237
00:09:48,380 --> 00:09:49,590
The sun's in my eyes.
238
00:09:54,302 --> 00:09:57,472
Crash, I told you,
I didn't steal your hat.
239
00:09:57,555 --> 00:10:00,175
Mm-hmm. We'll see about that.
240
00:10:00,266 --> 00:10:02,096
I'll ask you a few simple questions
241
00:10:02,185 --> 00:10:04,555
to make sure the lie detector is working.
242
00:10:06,981 --> 00:10:08,191
Is your name Cleo?
243
00:10:09,025 --> 00:10:09,975
Yes.
244
00:10:10,068 --> 00:10:11,068
Excellent.
245
00:10:11,152 --> 00:10:12,242
Do you live in Portland?
246
00:10:12,320 --> 00:10:13,280
Yes.
247
00:10:13,363 --> 00:10:14,323
Good.
248
00:10:14,406 --> 00:10:15,866
Have you ever told a lie?
249
00:10:15,949 --> 00:10:17,329
Yes.
250
00:10:17,409 --> 00:10:18,699
Liar!
251
00:10:18,785 --> 00:10:20,825
Oh, oh!
252
00:10:20,912 --> 00:10:23,332
You can't fool modern science.
253
00:10:23,415 --> 00:10:25,625
Especially two-ply.
254
00:10:26,209 --> 00:10:28,459
Okay. We're done here.
255
00:10:28,545 --> 00:10:30,585
Not so fast, sister.
256
00:10:30,672 --> 00:10:32,132
I need to dust for prints.
257
00:10:32,215 --> 00:10:33,585
Aah!
258
00:10:34,718 --> 00:10:36,338
Knock it off.
259
00:10:37,178 --> 00:10:39,758
Actually, why don't you
dust all my snow globes?
260
00:10:39,848 --> 00:10:41,218
They're loaded with prints.
261
00:10:41,307 --> 00:10:43,847
You are going down.
262
00:10:46,187 --> 00:10:47,147
[muttering] Prints here.
263
00:10:47,230 --> 00:10:49,770
Oh, and if you really want
to recreate the crime scene,
264
00:10:49,858 --> 00:10:51,068
you should make my bed.
265
00:10:51,151 --> 00:10:52,441
Oh.
266
00:10:52,527 --> 00:10:53,987
I'll make it.
267
00:10:54,070 --> 00:10:55,860
I'll make it good!
268
00:10:55,947 --> 00:10:59,117
I'll do your homework too if I have to!
269
00:11:04,372 --> 00:11:05,252
[sighs]
270
00:11:05,331 --> 00:11:08,041
Crash, you missed it.
I won the home run challenge.
271
00:11:08,668 --> 00:11:10,548
Congratulations.
272
00:11:11,546 --> 00:11:13,046
Are you petting your shoe?
273
00:11:13,631 --> 00:11:16,131
Just spending some quality time
with my loved ones.
274
00:11:16,634 --> 00:11:19,894
Doing all the things
I never got to do with my lucky hat.
275
00:11:21,348 --> 00:11:23,268
I love you, shoey.
276
00:11:24,642 --> 00:11:27,522
Wyatt, I found that rock you lost.
277
00:11:27,604 --> 00:11:29,274
Wow, thanks.
278
00:11:29,356 --> 00:11:31,856
But this isn't a rock,
it's my lucky arrowhead.
279
00:11:31,941 --> 00:11:33,281
Hmm.
280
00:11:33,360 --> 00:11:35,820
How very lucky for you.
281
00:11:35,904 --> 00:11:38,494
You know, I think I just
had a break in my case.
282
00:11:39,074 --> 00:11:42,294
If anyone wants me,
I'll be in my crime lab.
283
00:11:42,369 --> 00:11:44,539
But I am not to be disturbed!
284
00:11:44,621 --> 00:11:49,131
Unless you're making three bean casserole.
Are you making three bean casserole?
285
00:11:49,209 --> 00:11:50,129
No.
286
00:11:50,210 --> 00:11:51,420
Two bean?
287
00:11:52,837 --> 00:11:53,837
One bean?
288
00:11:54,631 --> 00:11:56,551
Come on! One bean?
289
00:11:56,633 --> 00:11:57,883
No beans.
290
00:11:57,967 --> 00:12:01,007
[sighs] Then I am not to be disturbed!
291
00:12:03,807 --> 00:12:05,767
Hey, Mom. I won the home run challenge.
292
00:12:05,850 --> 00:12:08,310
[gasps] Way to go!
293
00:12:09,229 --> 00:12:10,729
-Want to hear something funny?
-Sure.
294
00:12:10,814 --> 00:12:12,984
I really did make three bean casserole.
295
00:12:13,066 --> 00:12:14,936
[chuckles]
296
00:12:18,655 --> 00:12:20,945
Crash? You in here?
297
00:12:21,032 --> 00:12:22,742
I brought you a bean.
298
00:12:24,494 --> 00:12:25,374
Oh, great.
299
00:12:25,453 --> 00:12:28,123
Detective dumb butt
thinks I stole his hat.
300
00:12:28,707 --> 00:12:31,667
I don't know who
this detective dumb butt is,
301
00:12:31,751 --> 00:12:33,341
but he must be pretty smart.
302
00:12:33,420 --> 00:12:35,800
Because I think you did it too.
303
00:12:36,548 --> 00:12:39,128
Get ready to face the music.
304
00:12:39,217 --> 00:12:42,967
[mariachi music playing]
305
00:12:43,054 --> 00:12:45,274
-[grunts]
-[music stops]
306
00:12:45,348 --> 00:12:47,268
Never mind, I'll do it myself.
307
00:12:47,767 --> 00:12:51,017
Bah bum bumm!
308
00:12:52,355 --> 00:12:53,515
That's suspense.
309
00:12:57,318 --> 00:13:00,658
Crash, if I stole your hat,
why haven't you seen me wearing it?
310
00:13:01,239 --> 00:13:02,949
Maybe you wear it at night
311
00:13:03,033 --> 00:13:05,833
and store up all the luck
in your hair for the next day!
312
00:13:05,910 --> 00:13:09,000
You're the only guy around here
who stores stuff in his hair.
313
00:13:09,080 --> 00:13:11,250
Hmm? What? Hey!
314
00:13:11,332 --> 00:13:13,462
That's my backup cheese.
315
00:13:13,543 --> 00:13:15,383
And considering your reputation,
316
00:13:15,462 --> 00:13:19,172
I'm not gonna tell you
where I put my up front cheese.
317
00:13:19,799 --> 00:13:22,429
I am keeping my eye on you.
318
00:13:22,510 --> 00:13:24,180
[grunts]
319
00:13:25,555 --> 00:13:27,175
You've been warned.
320
00:13:27,932 --> 00:13:30,562
Yes, I have. Do you want your eye back?
321
00:13:30,643 --> 00:13:33,773
No! I want justice.
322
00:13:33,855 --> 00:13:35,355
[grunts]
323
00:13:36,816 --> 00:13:38,526
Want your eye now?
324
00:13:39,110 --> 00:13:40,740
Yeah. If you don't mind.
325
00:13:42,739 --> 00:13:45,279
Hey. Look at me.
326
00:13:45,367 --> 00:13:47,487
I'm a cyclone!
327
00:13:51,831 --> 00:13:55,791
I called you all here
to let you know I've solved the case.
328
00:13:56,378 --> 00:13:59,088
Case of what? You got rid of that fungus?
329
00:13:59,673 --> 00:14:02,263
My stolen hat.
330
00:14:02,342 --> 00:14:03,682
And no.
331
00:14:04,636 --> 00:14:07,256
Well, in that case, stop using my towels.
332
00:14:07,347 --> 00:14:09,177
They all smell like mushroom.
333
00:14:10,225 --> 00:14:13,975
Now everyone in this room was a suspect
in the case of the missing hat.
334
00:14:14,062 --> 00:14:16,482
I'll take each of you
in alphabetical order.
335
00:14:17,065 --> 00:14:18,525
Jasmine, you're first.
336
00:14:18,608 --> 00:14:21,488
Why? Amanda's name starts with "a."
337
00:14:21,569 --> 00:14:23,909
Oh, you want to use that alphabet.
338
00:14:23,988 --> 00:14:26,828
Fine. I did suspect Amanda.
339
00:14:28,243 --> 00:14:33,423
[Crash] After all, she loves fashionalmost as much as she loves herself.
340
00:14:34,249 --> 00:14:37,209
Oh, hey, Taylor.
341
00:14:37,293 --> 00:14:40,383
O-m-g-c-t-h-t-c-h.
342
00:14:40,422 --> 00:14:42,672
Translation: "Oh, my gosh.
343
00:14:42,757 --> 00:14:45,137
Crash totally has the cutest hat."
344
00:14:45,719 --> 00:14:48,759
What? You think I should steal it?
345
00:14:48,847 --> 00:14:52,557
A-i. Translation: "Awesome idea."
346
00:14:53,727 --> 00:14:56,347
FYI, I totally don't talk like that.
347
00:14:57,230 --> 00:15:00,030
OMG, I totally do.
348
00:15:02,110 --> 00:15:05,950
Then I realized, Amanda wasn't there
when the hat disappeared.
349
00:15:06,031 --> 00:15:07,911
See? I'm innocent.
350
00:15:07,991 --> 00:15:10,581
Because she'd taken Mrs. B's credit card
351
00:15:10,660 --> 00:15:12,290
and snuck out to the mall.
352
00:15:12,370 --> 00:15:14,500
As this receipt proves.
353
00:15:15,165 --> 00:15:18,835
Amanda! What did I tell you
about my credit card?
354
00:15:18,918 --> 00:15:20,838
Before you get mad,
355
00:15:21,588 --> 00:15:23,418
look at this purse.
356
00:15:23,506 --> 00:15:24,916
That is nice.
357
00:15:25,467 --> 00:15:27,257
Well, my card, my purse.
358
00:15:28,928 --> 00:15:31,848
I also suspected Cleo.
359
00:15:31,931 --> 00:15:35,271
Crash, I own 78 hats.
360
00:15:35,352 --> 00:15:37,102
Why would I need yours?
361
00:15:37,187 --> 00:15:39,477
Well, I was snooping on Amanda's phone.
362
00:15:39,564 --> 00:15:40,694
The GPS revealed
363
00:15:40,774 --> 00:15:43,364
Cleo had taken it to the arcade!
364
00:15:43,443 --> 00:15:44,993
You took my phone?
365
00:15:46,237 --> 00:15:49,367
[mimicking Cleo] Amanda refuses
to take me to the mall with her,
366
00:15:49,449 --> 00:15:51,529
so I am texting her new crush
367
00:15:51,618 --> 00:15:53,828
that he has scrawny ankles.
368
00:15:53,912 --> 00:15:58,382
I call it, "Revenge," by... Cleo.
369
00:15:59,959 --> 00:16:01,089
Is it me?
370
00:16:01,169 --> 00:16:03,509
Amanda thinks I have scrankles?
371
00:16:04,172 --> 00:16:05,012
Oh.
372
00:16:05,090 --> 00:16:08,430
That's why Pesto keeps texting me
pictures of his ankles.
373
00:16:10,220 --> 00:16:11,550
Crash, let's hurry this up.
374
00:16:11,638 --> 00:16:13,558
I'm getting to you.
375
00:16:13,640 --> 00:16:16,230
Obviously, Mrs. B wanted my hat.
376
00:16:16,309 --> 00:16:18,519
But she was otherwise occupied.
377
00:16:19,854 --> 00:16:22,574
[Crash] She was ironingJasmine's new princess dress,
378
00:16:22,649 --> 00:16:25,819
but she got distracted dreamingof how awesome life would be
379
00:16:25,902 --> 00:16:28,112
without daughters.
380
00:16:28,196 --> 00:16:29,526
Hmm.
381
00:16:29,614 --> 00:16:32,664
[mimicking Mel] if only it was
just me and the boys.
382
00:16:32,742 --> 00:16:37,082
I'd have time to make
Crash's three bean casserole.
383
00:16:37,163 --> 00:16:38,793
Hmm?
384
00:16:38,873 --> 00:16:39,833
[gasps]
385
00:16:39,916 --> 00:16:41,576
Oh, oh. [gasps]
386
00:16:41,668 --> 00:16:43,998
Oh, daughters!
387
00:16:44,087 --> 00:16:45,877
Why, why!
388
00:16:45,964 --> 00:16:47,634
[sobbing]
389
00:16:47,716 --> 00:16:48,716
[normal voice] Ow!
390
00:16:48,800 --> 00:16:50,550
Oh, that's hot.
391
00:16:51,636 --> 00:16:54,966
You told me Mr. Poulos did this.
392
00:16:56,391 --> 00:16:58,231
Oh, really nice, Mel.
393
00:16:58,309 --> 00:17:01,189
It's called parenting, Marty. Get over it.
394
00:17:01,688 --> 00:17:06,818
Ah, but Mr. Poulos
was guilty of something that day.
395
00:17:08,737 --> 00:17:10,567
[Crash] He came to fix a faucet,
396
00:17:10,655 --> 00:17:14,575
but was distracted by Jasmine'sSparkle The Wonder Horse game.
397
00:17:14,659 --> 00:17:15,699
[game music playing]
398
00:17:15,785 --> 00:17:20,035
[mimicking Mr. Poulos]
Lollipop village, prepare to be conquered.
399
00:17:20,123 --> 00:17:21,373
Pew, pew, pew, pew.
400
00:17:21,458 --> 00:17:22,828
[chuckles]
401
00:17:22,917 --> 00:17:24,917
[Crash] He playeduntil the batteries ran out.
402
00:17:25,587 --> 00:17:26,797
Rats.
403
00:17:26,880 --> 00:17:30,840
Just when my unicorn
was about to inherit fairy powers.
404
00:17:30,925 --> 00:17:33,965
[grunts] Where's my swear jar?
405
00:17:34,054 --> 00:17:35,104
Whoa.
406
00:17:36,556 --> 00:17:42,596
[barking]
407
00:17:43,605 --> 00:17:44,555
Bark.
408
00:17:45,315 --> 00:17:47,775
Forget the hat. I'm the real victim here.
409
00:17:49,027 --> 00:17:51,947
The real victims
are the citizens of Gumdrop Grove
410
00:17:52,030 --> 00:17:54,570
now that Captain Cinnamon Bun
is out of the game.
411
00:17:54,657 --> 00:17:55,577
[laughing]
412
00:17:55,658 --> 00:17:57,198
[all laugh]
413
00:17:57,285 --> 00:17:59,905
What? You don't get to pick your name.
414
00:18:00,413 --> 00:18:02,213
But it wasn't Mr. Poulos.
415
00:18:02,290 --> 00:18:05,710
Which leaves only one suspect!
416
00:18:06,586 --> 00:18:08,626
And that one suspect...
417
00:18:08,713 --> 00:18:10,173
is Crash.
418
00:18:10,256 --> 00:18:12,176
[gasps] Liar!
419
00:18:12,258 --> 00:18:14,428
You have no proof!
420
00:18:14,511 --> 00:18:15,761
Oh, I do.
421
00:18:15,845 --> 00:18:17,215
-If I may.
-Oh, certainly.
422
00:18:17,931 --> 00:18:19,101
Thank you.
423
00:18:19,182 --> 00:18:21,892
Now I figured since Crash
was the last one to see the hat,
424
00:18:21,976 --> 00:18:24,266
I should start my investigation there.
425
00:18:24,354 --> 00:18:28,484
But first, I had to think like Crash.
426
00:18:31,861 --> 00:18:33,281
[sighs]
427
00:18:34,656 --> 00:18:36,696
Ooh! Bed meat!
428
00:18:36,783 --> 00:18:38,993
[chewing]
429
00:18:40,787 --> 00:18:42,907
Where's my lucky hat?
430
00:18:44,666 --> 00:18:45,996
[sighs]
431
00:18:47,210 --> 00:18:48,920
[thunder rumbles]
432
00:18:49,004 --> 00:18:51,724
Yay! Sky go boom!
433
00:18:52,882 --> 00:18:54,132
Steak slam!
434
00:18:57,303 --> 00:19:01,103
Crash ran outside to enjoy
his favorite rainy day activity.
435
00:19:01,182 --> 00:19:03,522
Rolling down the windows
of Mr. Poulos' van.
436
00:19:03,601 --> 00:19:05,231
You did that?
437
00:19:05,311 --> 00:19:08,691
[laughing]
438
00:19:08,773 --> 00:19:10,153
No.
439
00:19:11,109 --> 00:19:14,699
But Crash didn't want the rain
to wash the luck off of his lucky hat.
440
00:19:15,947 --> 00:19:17,907
[Wyatt] So he found a hat for his hat.
441
00:19:19,534 --> 00:19:22,044
There hatty. That'll keep you dry.
442
00:19:22,120 --> 00:19:25,080
Sorry, rainy. I don't have a hat for you.
443
00:19:27,000 --> 00:19:28,750
You guys ready to solve this mystery?
444
00:19:30,295 --> 00:19:31,205
Oh.
445
00:19:31,921 --> 00:19:33,171
[Wyatt] Ta-da.
446
00:19:33,673 --> 00:19:36,013
Hatty? Is it you?
447
00:19:36,092 --> 00:19:38,392
Oh, I feel lucky already.
448
00:19:38,470 --> 00:19:40,100
I'm leaving.
449
00:19:40,138 --> 00:19:41,598
It's working!
450
00:19:43,058 --> 00:19:44,428
Freeze.
451
00:19:45,560 --> 00:19:48,560
Sparkles The Wonder Horse stays here.
452
00:19:48,646 --> 00:19:49,556
Oh. [chuckles]
453
00:19:49,647 --> 00:19:50,897
How'd that get in there?
454
00:19:50,982 --> 00:19:52,982
I thought that was my crescent wrench.
455
00:19:54,069 --> 00:19:56,199
Tell your story walking.
456
00:19:58,323 --> 00:20:00,913
-Crash, I'm glad you found your hat.
-Thanks.
457
00:20:00,992 --> 00:20:04,082
And kids, this counted
as family time for the week.
458
00:20:04,162 --> 00:20:07,002
[all cheering]
459
00:20:07,082 --> 00:20:08,712
Well, Bernstein,
460
00:20:08,792 --> 00:20:11,042
it takes a big man
to admit when he's wrong.
461
00:20:13,797 --> 00:20:14,917
I'm waiting.
462
00:20:15,965 --> 00:20:17,675
I wasn't wrong about anything.
463
00:20:17,759 --> 00:20:18,969
Apology accepted.
464
00:20:19,052 --> 00:20:20,722
Oh, and you can have the hat.
465
00:20:21,304 --> 00:20:25,144
I don't need luck when I have
the best friend in the whole wide world.
466
00:20:25,225 --> 00:20:27,385
Dude. That's a cool thing to say.
467
00:20:27,477 --> 00:20:29,687
-Thanks for--
-Hello, friend.
468
00:20:30,355 --> 00:20:32,145
-Crash, that's just a stick.
-Bug.
469
00:20:32,232 --> 00:20:33,612
-No, it's a stick.
-Bug.
470
00:20:33,692 --> 00:20:35,282
-It's a stick.
-Bug.
471
00:20:35,360 --> 00:20:36,280
-Bug.
-Stick.
472
00:20:36,361 --> 00:20:37,451
Ha ha!
473
00:20:39,239 --> 00:20:41,369
[announcer]
Attention truckers and truckettes,
474
00:20:41,449 --> 00:20:43,409
now entering the mud,
475
00:20:43,493 --> 00:20:46,253
it's the Ignoramus.
476
00:20:46,329 --> 00:20:47,539
[engine revs]
477
00:20:47,622 --> 00:20:50,042
Yeah! Yeah!
478
00:20:50,125 --> 00:20:51,535
[chuckles]
479
00:20:51,626 --> 00:20:53,036
Hey, Bernstein.
480
00:20:53,128 --> 00:20:54,668
Check me out!
481
00:20:54,754 --> 00:20:57,634
No truck is gonna out-monster me!
482
00:20:57,716 --> 00:21:00,836
[announcer] Now the momentyou've all been waiting for.
483
00:21:00,927 --> 00:21:03,887
The Out-monsterer!
484
00:21:05,181 --> 00:21:06,891
Uh...
485
00:21:06,975 --> 00:21:09,055
Did you steal
that from your little sister too?
486
00:21:09,602 --> 00:21:11,272
She must be a pretty big gal.
487
00:21:14,107 --> 00:21:15,357
[Crash] Whoo-hoo!
488
00:21:18,987 --> 00:21:21,107
[trucks crashing]
489
00:21:21,990 --> 00:21:23,450
Oh!
490
00:21:24,617 --> 00:21:25,987
[grunts]
491
00:21:26,077 --> 00:21:27,447
Hey, Bernstein.
492
00:21:27,537 --> 00:21:29,537
I'm gonna need my lucky hat back.
493
00:21:30,290 --> 00:21:32,630
Oh, oh, oh.
494
00:21:33,251 --> 00:21:36,301
♪ Crash and Bern, hardcore ♪
495
00:21:37,297 --> 00:21:38,757
♪ Bass, Bass ♪
496
00:21:43,219 --> 00:21:44,219
♪ What ♪
497
00:21:47,557 --> 00:21:48,677
♪ That's what friends are for ♪
498
00:21:48,767 --> 00:21:49,927
♪ Crash and Bern ♪
499
00:21:50,018 --> 00:21:51,188
♪ Tear it up, dude ♪
500
00:21:52,437 --> 00:21:53,807
♪ Good call ♪
501
00:21:53,897 --> 00:21:55,817
♪ Crash and Bern, Crash and Bern ♪
502
00:21:55,899 --> 00:21:58,779
-♪ I said Stein ♪
-♪ What he said ♪
34408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.