All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,471 [Crash] Yay! Monster truck rally! 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,391 Man. 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,848 You know, this almost makes up for mom taking us to "The Nutcracker." 4 00:00:13,930 --> 00:00:17,140 That show was not what I thought it was gonna be. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,937 [shouting] Where are our seats? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,231 Why are you yelling? 7 00:00:22,313 --> 00:00:25,073 My mom made me wear earplugs! 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,690 It's not that loud. 9 00:00:26,776 --> 00:00:30,026 She said there might be some salty language. 10 00:00:31,448 --> 00:00:32,778 Ooh! Souvenirs. 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,617 You like my hat? 12 00:00:35,702 --> 00:00:36,542 Huh? 13 00:00:36,619 --> 00:00:39,079 The guy selling worthless junk said it was lucky. 14 00:00:40,665 --> 00:00:42,665 Eww. Ugly hat. 15 00:00:42,751 --> 00:00:44,921 It looks like you're hiding a possum. 16 00:00:45,003 --> 00:00:48,093 Thanks. I think you're awesome. 17 00:00:50,675 --> 00:00:53,425 Ooh! Floor pretzel at 10:00! 18 00:00:54,012 --> 00:00:55,512 Oh. Oh, yeah. 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,637 This is definitely my lucky hat. 20 00:00:58,224 --> 00:01:01,314 Get your official monster truck dirt. 21 00:01:01,394 --> 00:01:03,524 Dirt, dirt! 22 00:01:03,605 --> 00:01:06,225 By... [whispers] Cleo. 23 00:01:06,941 --> 00:01:10,031 Cleo, nobody is stupid enough to buy a jar of dirt. 24 00:01:10,111 --> 00:01:11,201 Yeah. 25 00:01:11,279 --> 00:01:14,819 Especially after I spent all my money on a bag of sky. 26 00:01:16,242 --> 00:01:17,412 Why are we here? 27 00:01:17,994 --> 00:01:21,004 I promised Wyatt and Crash that we'd do a guy thing with them. 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,331 It's the only way they'd shut up about "The Nutcracker." 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,417 That show was not what I expected. 30 00:01:28,046 --> 00:01:30,166 Hey, come on, kids. You're in the wrong section. 31 00:01:30,256 --> 00:01:31,876 Our seats are way up there. 32 00:01:31,966 --> 00:01:34,136 You said you bought us great seats. 33 00:01:34,219 --> 00:01:36,889 I did. 49 rows away from the mud. 34 00:01:36,971 --> 00:01:39,681 [announcer] Attention, Muddy Melee fans. 35 00:01:39,766 --> 00:01:42,476 -That's us. - It's time for the seat upgrade lottery. 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,980 -Oh, oh, oh. - Lucky fan in seat 49b... 37 00:01:45,063 --> 00:01:45,943 [gasps] 38 00:01:46,022 --> 00:01:49,482 ... your party's moving to the f-f-f-f-front row. 39 00:01:49,567 --> 00:01:52,027 Crash, that's you! We get to sit in the front row! 40 00:01:52,112 --> 00:01:55,572 We're gonna rub butts with the fancy people. 41 00:01:55,657 --> 00:01:57,197 Yes! 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,961 -Wow. These are great seats. -Yeah. 43 00:02:03,039 --> 00:02:05,079 What's with all the plastic on the ground? 44 00:02:07,127 --> 00:02:10,007 [screaming] 45 00:02:13,216 --> 00:02:14,466 Eww! 46 00:02:16,553 --> 00:02:20,023 That... was... awesome! 47 00:02:20,807 --> 00:02:24,847 There is mud in my underpants! 48 00:02:24,936 --> 00:02:27,106 I love you, lucky hat. 49 00:02:27,188 --> 00:02:28,188 Oh. 50 00:02:31,276 --> 00:02:34,986 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,319 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 52 00:02:37,407 --> 00:02:39,117 -♪ But ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 53 00:02:39,200 --> 00:02:40,290 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 54 00:02:40,368 --> 00:02:42,948 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 55 00:02:43,038 --> 00:02:45,248 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 56 00:02:45,331 --> 00:02:47,961 ♪ In the fridge I'ma eat it then we tear it up, dude ♪ 57 00:02:48,043 --> 00:02:50,423 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 58 00:02:50,503 --> 00:02:51,763 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 59 00:02:51,838 --> 00:02:53,008 -♪ And face slams ♪ -♪ Good call ♪ 60 00:02:53,089 --> 00:02:54,259 ♪ Crash and Bernstein ♪ 61 00:02:54,341 --> 00:02:55,511 ♪ Crash and Bernstein ♪ 62 00:02:55,592 --> 00:02:56,972 ♪ Crash and Bernstein ♪ 63 00:02:57,052 --> 00:02:57,892 ♪ What he said ♪ 64 00:02:57,969 --> 00:02:59,429 ♪ Crash and Bernstein ♪ 65 00:02:59,512 --> 00:03:00,682 ♪ Crash and Bernstein ♪ 66 00:03:00,764 --> 00:03:02,104 ♪ Crash and Bernstein ♪ 67 00:03:02,182 --> 00:03:03,142 ♪ What he said ♪ 68 00:03:03,224 --> 00:03:05,484 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 69 00:03:05,560 --> 00:03:08,100 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 70 00:03:08,188 --> 00:03:10,518 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 71 00:03:10,607 --> 00:03:12,187 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 72 00:03:12,275 --> 00:03:13,895 ♪ What he said ♪ 73 00:03:15,195 --> 00:03:16,195 [chuckles] 74 00:03:18,365 --> 00:03:19,905 [chuckles] 75 00:03:19,991 --> 00:03:21,331 [engine revs] 76 00:03:21,409 --> 00:03:23,949 You are going down, dollhouse. 77 00:03:24,037 --> 00:03:26,497 Yee-haw! 78 00:03:27,248 --> 00:03:28,708 [Crash shouts] 79 00:03:33,588 --> 00:03:34,758 Whoa. 80 00:03:34,839 --> 00:03:37,219 Sweet wheels, huh, Bernstein? 81 00:03:37,300 --> 00:03:40,350 How'd you get Jasmine to let you modify her princess glitter car? 82 00:03:40,428 --> 00:03:44,718 I went into her room and said, "Jasmine, are you here?" 83 00:03:44,808 --> 00:03:46,388 And nobody answered. 84 00:03:47,060 --> 00:03:48,600 After that, it was easy. 85 00:03:48,687 --> 00:03:50,397 I think it's the lucky hat. 86 00:03:50,480 --> 00:03:52,110 I once had a lucky arrowhead. 87 00:03:52,190 --> 00:03:53,690 [gasps] How'd you know it was lucky? 88 00:03:53,775 --> 00:03:56,355 The day I found it, a bat flew into Amanda's hair. 89 00:03:56,444 --> 00:03:57,614 Whoa. 90 00:03:57,696 --> 00:04:00,116 That is an arrowhead with serious mojo. 91 00:04:00,198 --> 00:04:01,068 Where is it? 92 00:04:01,157 --> 00:04:02,277 I lost it. 93 00:04:02,867 --> 00:04:05,247 And how many bats have flown into Amanda's hair since? 94 00:04:05,787 --> 00:04:06,657 Zero. 95 00:04:06,746 --> 00:04:07,746 Terrible. 96 00:04:08,373 --> 00:04:10,133 Come on. Let's get down to the batting cages. 97 00:04:10,208 --> 00:04:12,038 The home run challenge starts tomorrow. 98 00:04:14,629 --> 00:04:15,839 My dollhouse! 99 00:04:15,922 --> 00:04:17,972 Crash, why would you do that to my--? 100 00:04:18,049 --> 00:04:19,509 [horn honking] 101 00:04:19,592 --> 00:04:22,012 [inaudible] 102 00:04:23,221 --> 00:04:25,311 I'm sorry. Were you saying something? 103 00:04:25,390 --> 00:04:26,770 Yes. I was saying-- 104 00:04:26,850 --> 00:04:28,060 [horn honking] 105 00:04:28,143 --> 00:04:29,443 [inaudible] 106 00:04:29,519 --> 00:04:32,729 [horn honking] 107 00:04:35,608 --> 00:04:37,278 [chuckles] 108 00:04:40,530 --> 00:04:42,620 [chewing] Are you full yet? 109 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 That's a good boy. 110 00:04:44,743 --> 00:04:46,413 What are you doing? 111 00:04:46,494 --> 00:04:49,664 Thanks to my lucky hat, I found a stick bug. 112 00:04:50,665 --> 00:04:52,075 -No. It's a stick. -Bug. 113 00:04:52,709 --> 00:04:53,959 -It's a stick. -Bug. 114 00:04:54,044 --> 00:04:55,964 -Crash, that's just a stick. -Bug. 115 00:04:56,588 --> 00:04:59,378 There's an alligator in my bathtub. 116 00:04:59,466 --> 00:05:01,046 Oh, that's Bruce. 117 00:05:01,134 --> 00:05:03,894 I fell in the sewer and landed right on top of him. 118 00:05:03,970 --> 00:05:05,970 Once again, lucky hat. 119 00:05:06,973 --> 00:05:09,643 There's no such thing as a lucky hat. 120 00:05:09,726 --> 00:05:12,436 Shoes, sure. But that's obvious. 121 00:05:12,520 --> 00:05:14,860 [chewing] Chew your food. 122 00:05:14,939 --> 00:05:17,069 -Why are you feeding that stick? -Bug. 123 00:05:17,776 --> 00:05:19,186 -No, it's a stick. -Bug. 124 00:05:19,277 --> 00:05:21,447 Crash, it's just a stick. 125 00:05:23,948 --> 00:05:25,028 Bug. 126 00:05:27,660 --> 00:05:29,250 [doorbell rings] 127 00:05:31,664 --> 00:05:32,624 Hey, Wyatt. 128 00:05:32,707 --> 00:05:34,577 You ready to knock some out of the park? 129 00:05:34,668 --> 00:05:36,918 I'm feeling loose. How about you? 130 00:05:37,003 --> 00:05:38,303 A little bit. 131 00:05:39,089 --> 00:05:41,589 But that might just be the broccoli I had for lunch. 132 00:05:42,133 --> 00:05:43,013 Excuse me. 133 00:05:44,010 --> 00:05:45,890 You couldn't have done that at home? 134 00:05:45,970 --> 00:05:47,680 [groans] 135 00:05:47,764 --> 00:05:50,774 I'm sorry you won't be winning the home run thingy. 136 00:05:50,850 --> 00:05:53,940 I will because I'll be wearing my lucky hat. 137 00:05:54,562 --> 00:05:57,732 [screams] 138 00:05:57,816 --> 00:06:00,486 Crash. What's wrong? 139 00:06:00,568 --> 00:06:03,528 My hat! It's gone! 140 00:06:03,613 --> 00:06:05,533 I'm sure it's here someplace. 141 00:06:05,615 --> 00:06:07,235 What am I gonna do? 142 00:06:07,742 --> 00:06:09,332 What if my luck disappears? 143 00:06:09,411 --> 00:06:12,581 Crash, you were lucky way before you found that hat. 144 00:06:12,664 --> 00:06:14,584 I mean, you're a toy. 145 00:06:14,666 --> 00:06:16,206 And you're alive. 146 00:06:17,919 --> 00:06:19,669 I need to run a luck check. 147 00:06:19,754 --> 00:06:21,344 I was right! 148 00:06:21,881 --> 00:06:24,631 Bruce the alligator is missing! 149 00:06:24,718 --> 00:06:26,928 Bernstein, we gotta find that hat. 150 00:06:27,012 --> 00:06:28,562 [Pesto shrieks] 151 00:06:28,638 --> 00:06:30,598 I think Pesto found your alligator. 152 00:06:31,224 --> 00:06:34,894 To calm him down, tickle him on the stomach. 153 00:06:34,978 --> 00:06:36,648 [Pesto] I'm not doing that. 154 00:06:36,730 --> 00:06:39,150 I was talking to Bruce. 155 00:06:39,983 --> 00:06:41,233 [sighs] 156 00:06:46,781 --> 00:06:49,241 - [bell rings] - [boys gasp] 157 00:06:49,325 --> 00:06:50,235 Whoa. 158 00:06:51,369 --> 00:06:52,909 That's seven homers. 159 00:06:53,580 --> 00:06:55,420 You're definitely gonna be in the finals. 160 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Yeah. I'm really feeling it. 161 00:06:57,500 --> 00:06:58,960 You did okay, too. 162 00:06:59,044 --> 00:07:01,254 Maybe someday, they'll have a grounders challenge. 163 00:07:01,796 --> 00:07:03,336 They really should. 164 00:07:03,423 --> 00:07:05,383 Some of those balls were sharply hit. 165 00:07:06,801 --> 00:07:11,391 How can you guys think about baseball when I am missing my lucky hat? 166 00:07:11,473 --> 00:07:13,733 Crash, relax. We'll find your dumb hat. 167 00:07:13,808 --> 00:07:17,188 [gasps] It is not a dumb hat. 168 00:07:17,270 --> 00:07:19,150 It is a lucky hat 169 00:07:19,230 --> 00:07:22,030 that just so happens to make the person wearing it 170 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 look dumb! 171 00:07:24,652 --> 00:07:26,572 Come on. It's your turn to bat. 172 00:07:26,654 --> 00:07:27,864 Oh, no. 173 00:07:27,947 --> 00:07:30,157 I'm not going in there without my lucky hat. 174 00:07:30,241 --> 00:07:31,411 You have to bat. 175 00:07:31,493 --> 00:07:33,703 I can't be the only one who didn't hit a home run. 176 00:07:37,248 --> 00:07:38,958 I have a bad feeling about this. 177 00:07:39,042 --> 00:07:41,592 [grunts] See? 178 00:07:41,670 --> 00:07:44,460 If I had my lucky hat, that would not have happened. 179 00:07:44,547 --> 00:07:46,167 If you didn't stand in front of the pitching machine, 180 00:07:46,257 --> 00:07:47,427 that wouldn't have happened. 181 00:07:47,509 --> 00:07:50,969 Don't you dare mix up my words so they make sense. 182 00:07:51,054 --> 00:07:53,474 Ow! Again! 183 00:07:53,556 --> 00:07:55,176 What are the odds of getting hit in 184 00:07:55,266 --> 00:07:58,096 the exact same spot twice in a row? 185 00:07:58,186 --> 00:07:59,476 Actually, they're pretty good. 186 00:07:59,562 --> 00:08:00,442 [grunts] 187 00:08:00,522 --> 00:08:02,482 All right. That's it. 188 00:08:02,565 --> 00:08:04,315 You want a piece of me, ball machine? 189 00:08:04,401 --> 00:08:05,491 [groans] 190 00:08:06,444 --> 00:08:08,574 I will take that as a yes. 191 00:08:09,364 --> 00:08:10,324 Oh! 192 00:08:10,949 --> 00:08:12,199 [spits] 193 00:08:12,283 --> 00:08:14,293 Hey. I just had an idea. 194 00:08:14,369 --> 00:08:15,789 To get out of the way? 195 00:08:15,870 --> 00:08:16,910 No. 196 00:08:16,996 --> 00:08:18,956 I bet I can't find my lucky hat 197 00:08:19,040 --> 00:08:22,130 because somebody stole it! 198 00:08:22,210 --> 00:08:23,380 Who would steal your hat? 199 00:08:23,461 --> 00:08:26,091 Why don't you tell me, Pesto? 200 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 If that's your real name! 201 00:08:28,466 --> 00:08:31,676 Go on. Spill it! Hat stealer! 202 00:08:31,761 --> 00:08:33,351 I didn't steal your hat. 203 00:08:34,014 --> 00:08:35,104 Oh, you didn't? 204 00:08:35,890 --> 00:08:37,680 Huh. In that case, 205 00:08:37,767 --> 00:08:40,097 this investigation's gonna take longer than I thought. 206 00:08:40,812 --> 00:08:42,022 [bell rings] 207 00:08:42,105 --> 00:08:43,055 Home run! 208 00:08:43,148 --> 00:08:44,768 [chuckles] 209 00:08:44,858 --> 00:08:47,108 Oh, come on. 210 00:08:48,653 --> 00:08:50,573 ♪ Let me hear you say Crash! ♪ 211 00:08:50,655 --> 00:08:52,565 ♪ Crash! ♪ 212 00:08:52,657 --> 00:08:54,157 -Let's review the suspects. -Okay. 213 00:08:54,242 --> 00:08:55,452 What are you clowns doing? 214 00:08:56,119 --> 00:08:57,949 When you said you wanted the boiler room to build a case, 215 00:08:58,038 --> 00:08:59,408 I thought you meant a bookcase. 216 00:08:59,497 --> 00:09:01,537 I'm glad you're here, Mr. Poulos. 217 00:09:01,624 --> 00:09:05,094 My partner and I would like to ask you a few questions. 218 00:09:05,170 --> 00:09:06,210 Well, make it snappy. 219 00:09:06,296 --> 00:09:08,466 I got a cappella practice in an hour. 220 00:09:08,548 --> 00:09:09,878 All right. 221 00:09:09,966 --> 00:09:11,756 You're the bad cop, I'm the good cop. 222 00:09:11,843 --> 00:09:13,893 No, I'd be a bad good cop. 223 00:09:13,970 --> 00:09:15,510 But you wouldn't be a good bad cop. 224 00:09:15,597 --> 00:09:17,767 Maybe it'd be good if I'm the bad cop and you're the good cop. 225 00:09:17,849 --> 00:09:19,059 But just for now. Not for good. 226 00:09:19,142 --> 00:09:20,232 -How's that sound? -Bad. 227 00:09:20,310 --> 00:09:21,140 Good. 228 00:09:21,728 --> 00:09:24,558 Mr. Poulos, how you doing? 229 00:09:24,647 --> 00:09:27,107 You look terrific. Have you been working out? 230 00:09:27,192 --> 00:09:29,992 Don't need to. I just switched to rice milk. 231 00:09:30,904 --> 00:09:34,534 All right. We won't keep you for long. Have you seen this hat anywhere? 232 00:09:34,616 --> 00:09:36,576 -No. -Out of my way! 233 00:09:36,659 --> 00:09:38,749 I'll break this guy. 234 00:09:40,080 --> 00:09:41,870 We want answers, mister. 235 00:09:41,956 --> 00:09:45,586 I am willing to wait here all day. 236 00:09:46,961 --> 00:09:48,301 Is he about to crack, Bernstein? 237 00:09:48,380 --> 00:09:49,590 The sun's in my eyes. 238 00:09:54,302 --> 00:09:57,472 Crash, I told you, I didn't steal your hat. 239 00:09:57,555 --> 00:10:00,175 Mm-hmm. We'll see about that. 240 00:10:00,266 --> 00:10:02,096 I'll ask you a few simple questions 241 00:10:02,185 --> 00:10:04,555 to make sure the lie detector is working. 242 00:10:06,981 --> 00:10:08,191 Is your name Cleo? 243 00:10:09,025 --> 00:10:09,975 Yes. 244 00:10:10,068 --> 00:10:11,068 Excellent. 245 00:10:11,152 --> 00:10:12,242 Do you live in Portland? 246 00:10:12,320 --> 00:10:13,280 Yes. 247 00:10:13,363 --> 00:10:14,323 Good. 248 00:10:14,406 --> 00:10:15,866 Have you ever told a lie? 249 00:10:15,949 --> 00:10:17,329 Yes. 250 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 Liar! 251 00:10:18,785 --> 00:10:20,825 Oh, oh! 252 00:10:20,912 --> 00:10:23,332 You can't fool modern science. 253 00:10:23,415 --> 00:10:25,625 Especially two-ply. 254 00:10:26,209 --> 00:10:28,459 Okay. We're done here. 255 00:10:28,545 --> 00:10:30,585 Not so fast, sister. 256 00:10:30,672 --> 00:10:32,132 I need to dust for prints. 257 00:10:32,215 --> 00:10:33,585 Aah! 258 00:10:34,718 --> 00:10:36,338 Knock it off. 259 00:10:37,178 --> 00:10:39,758 Actually, why don't you dust all my snow globes? 260 00:10:39,848 --> 00:10:41,218 They're loaded with prints. 261 00:10:41,307 --> 00:10:43,847 You are going down. 262 00:10:46,187 --> 00:10:47,147 [muttering] Prints here. 263 00:10:47,230 --> 00:10:49,770 Oh, and if you really want to recreate the crime scene, 264 00:10:49,858 --> 00:10:51,068 you should make my bed. 265 00:10:51,151 --> 00:10:52,441 Oh. 266 00:10:52,527 --> 00:10:53,987 I'll make it. 267 00:10:54,070 --> 00:10:55,860 I'll make it good! 268 00:10:55,947 --> 00:10:59,117 I'll do your homework too if I have to! 269 00:11:04,372 --> 00:11:05,252 [sighs] 270 00:11:05,331 --> 00:11:08,041 Crash, you missed it. I won the home run challenge. 271 00:11:08,668 --> 00:11:10,548 Congratulations. 272 00:11:11,546 --> 00:11:13,046 Are you petting your shoe? 273 00:11:13,631 --> 00:11:16,131 Just spending some quality time with my loved ones. 274 00:11:16,634 --> 00:11:19,894 Doing all the things I never got to do with my lucky hat. 275 00:11:21,348 --> 00:11:23,268 I love you, shoey. 276 00:11:24,642 --> 00:11:27,522 Wyatt, I found that rock you lost. 277 00:11:27,604 --> 00:11:29,274 Wow, thanks. 278 00:11:29,356 --> 00:11:31,856 But this isn't a rock, it's my lucky arrowhead. 279 00:11:31,941 --> 00:11:33,281 Hmm. 280 00:11:33,360 --> 00:11:35,820 How very lucky for you. 281 00:11:35,904 --> 00:11:38,494 You know, I think I just had a break in my case. 282 00:11:39,074 --> 00:11:42,294 If anyone wants me, I'll be in my crime lab. 283 00:11:42,369 --> 00:11:44,539 But I am not to be disturbed! 284 00:11:44,621 --> 00:11:49,131 Unless you're making three bean casserole. Are you making three bean casserole? 285 00:11:49,209 --> 00:11:50,129 No. 286 00:11:50,210 --> 00:11:51,420 Two bean? 287 00:11:52,837 --> 00:11:53,837 One bean? 288 00:11:54,631 --> 00:11:56,551 Come on! One bean? 289 00:11:56,633 --> 00:11:57,883 No beans. 290 00:11:57,967 --> 00:12:01,007 [sighs] Then I am not to be disturbed! 291 00:12:03,807 --> 00:12:05,767 Hey, Mom. I won the home run challenge. 292 00:12:05,850 --> 00:12:08,310 [gasps] Way to go! 293 00:12:09,229 --> 00:12:10,729 -Want to hear something funny? -Sure. 294 00:12:10,814 --> 00:12:12,984 I really did make three bean casserole. 295 00:12:13,066 --> 00:12:14,936 [chuckles] 296 00:12:18,655 --> 00:12:20,945 Crash? You in here? 297 00:12:21,032 --> 00:12:22,742 I brought you a bean. 298 00:12:24,494 --> 00:12:25,374 Oh, great. 299 00:12:25,453 --> 00:12:28,123 Detective dumb butt thinks I stole his hat. 300 00:12:28,707 --> 00:12:31,667 I don't know who this detective dumb butt is, 301 00:12:31,751 --> 00:12:33,341 but he must be pretty smart. 302 00:12:33,420 --> 00:12:35,800 Because I think you did it too. 303 00:12:36,548 --> 00:12:39,128 Get ready to face the music. 304 00:12:39,217 --> 00:12:42,967 [mariachi music playing] 305 00:12:43,054 --> 00:12:45,274 -[grunts] -[music stops] 306 00:12:45,348 --> 00:12:47,268 Never mind, I'll do it myself. 307 00:12:47,767 --> 00:12:51,017 Bah bum bumm! 308 00:12:52,355 --> 00:12:53,515 That's suspense. 309 00:12:57,318 --> 00:13:00,658 Crash, if I stole your hat, why haven't you seen me wearing it? 310 00:13:01,239 --> 00:13:02,949 Maybe you wear it at night 311 00:13:03,033 --> 00:13:05,833 and store up all the luck in your hair for the next day! 312 00:13:05,910 --> 00:13:09,000 You're the only guy around here who stores stuff in his hair. 313 00:13:09,080 --> 00:13:11,250 Hmm? What? Hey! 314 00:13:11,332 --> 00:13:13,462 That's my backup cheese. 315 00:13:13,543 --> 00:13:15,383 And considering your reputation, 316 00:13:15,462 --> 00:13:19,172 I'm not gonna tell you where I put my up front cheese. 317 00:13:19,799 --> 00:13:22,429 I am keeping my eye on you. 318 00:13:22,510 --> 00:13:24,180 [grunts] 319 00:13:25,555 --> 00:13:27,175 You've been warned. 320 00:13:27,932 --> 00:13:30,562 Yes, I have. Do you want your eye back? 321 00:13:30,643 --> 00:13:33,773 No! I want justice. 322 00:13:33,855 --> 00:13:35,355 [grunts] 323 00:13:36,816 --> 00:13:38,526 Want your eye now? 324 00:13:39,110 --> 00:13:40,740 Yeah. If you don't mind. 325 00:13:42,739 --> 00:13:45,279 Hey. Look at me. 326 00:13:45,367 --> 00:13:47,487 I'm a cyclone! 327 00:13:51,831 --> 00:13:55,791 I called you all here to let you know I've solved the case. 328 00:13:56,378 --> 00:13:59,088 Case of what? You got rid of that fungus? 329 00:13:59,673 --> 00:14:02,263 My stolen hat. 330 00:14:02,342 --> 00:14:03,682 And no. 331 00:14:04,636 --> 00:14:07,256 Well, in that case, stop using my towels. 332 00:14:07,347 --> 00:14:09,177 They all smell like mushroom. 333 00:14:10,225 --> 00:14:13,975 Now everyone in this room was a suspect in the case of the missing hat. 334 00:14:14,062 --> 00:14:16,482 I'll take each of you in alphabetical order. 335 00:14:17,065 --> 00:14:18,525 Jasmine, you're first. 336 00:14:18,608 --> 00:14:21,488 Why? Amanda's name starts with "a." 337 00:14:21,569 --> 00:14:23,909 Oh, you want to use that alphabet. 338 00:14:23,988 --> 00:14:26,828 Fine. I did suspect Amanda. 339 00:14:28,243 --> 00:14:33,423 [Crash] After all, she loves fashion almost as much as she loves herself. 340 00:14:34,249 --> 00:14:37,209 Oh, hey, Taylor. 341 00:14:37,293 --> 00:14:40,383 O-m-g-c-t-h-t-c-h. 342 00:14:40,422 --> 00:14:42,672 Translation: "Oh, my gosh. 343 00:14:42,757 --> 00:14:45,137 Crash totally has the cutest hat." 344 00:14:45,719 --> 00:14:48,759 What? You think I should steal it? 345 00:14:48,847 --> 00:14:52,557 A-i. Translation: "Awesome idea." 346 00:14:53,727 --> 00:14:56,347 FYI, I totally don't talk like that. 347 00:14:57,230 --> 00:15:00,030 OMG, I totally do. 348 00:15:02,110 --> 00:15:05,950 Then I realized, Amanda wasn't there when the hat disappeared. 349 00:15:06,031 --> 00:15:07,911 See? I'm innocent. 350 00:15:07,991 --> 00:15:10,581 Because she'd taken Mrs. B's credit card 351 00:15:10,660 --> 00:15:12,290 and snuck out to the mall. 352 00:15:12,370 --> 00:15:14,500 As this receipt proves. 353 00:15:15,165 --> 00:15:18,835 Amanda! What did I tell you about my credit card? 354 00:15:18,918 --> 00:15:20,838 Before you get mad, 355 00:15:21,588 --> 00:15:23,418 look at this purse. 356 00:15:23,506 --> 00:15:24,916 That is nice. 357 00:15:25,467 --> 00:15:27,257 Well, my card, my purse. 358 00:15:28,928 --> 00:15:31,848 I also suspected Cleo. 359 00:15:31,931 --> 00:15:35,271 Crash, I own 78 hats. 360 00:15:35,352 --> 00:15:37,102 Why would I need yours? 361 00:15:37,187 --> 00:15:39,477 Well, I was snooping on Amanda's phone. 362 00:15:39,564 --> 00:15:40,694 The GPS revealed 363 00:15:40,774 --> 00:15:43,364 Cleo had taken it to the arcade! 364 00:15:43,443 --> 00:15:44,993 You took my phone? 365 00:15:46,237 --> 00:15:49,367 [mimicking Cleo] Amanda refuses to take me to the mall with her, 366 00:15:49,449 --> 00:15:51,529 so I am texting her new crush 367 00:15:51,618 --> 00:15:53,828 that he has scrawny ankles. 368 00:15:53,912 --> 00:15:58,382 I call it, "Revenge," by... Cleo. 369 00:15:59,959 --> 00:16:01,089 Is it me? 370 00:16:01,169 --> 00:16:03,509 Amanda thinks I have scrankles? 371 00:16:04,172 --> 00:16:05,012 Oh. 372 00:16:05,090 --> 00:16:08,430 That's why Pesto keeps texting me pictures of his ankles. 373 00:16:10,220 --> 00:16:11,550 Crash, let's hurry this up. 374 00:16:11,638 --> 00:16:13,558 I'm getting to you. 375 00:16:13,640 --> 00:16:16,230 Obviously, Mrs. B wanted my hat. 376 00:16:16,309 --> 00:16:18,519 But she was otherwise occupied. 377 00:16:19,854 --> 00:16:22,574 [Crash] She was ironing Jasmine's new princess dress, 378 00:16:22,649 --> 00:16:25,819 but she got distracted dreaming of how awesome life would be 379 00:16:25,902 --> 00:16:28,112 without daughters. 380 00:16:28,196 --> 00:16:29,526 Hmm. 381 00:16:29,614 --> 00:16:32,664 [mimicking Mel] if only it was just me and the boys. 382 00:16:32,742 --> 00:16:37,082 I'd have time to make Crash's three bean casserole. 383 00:16:37,163 --> 00:16:38,793 Hmm? 384 00:16:38,873 --> 00:16:39,833 [gasps] 385 00:16:39,916 --> 00:16:41,576 Oh, oh. [gasps] 386 00:16:41,668 --> 00:16:43,998 Oh, daughters! 387 00:16:44,087 --> 00:16:45,877 Why, why! 388 00:16:45,964 --> 00:16:47,634 [sobbing] 389 00:16:47,716 --> 00:16:48,716 [normal voice] Ow! 390 00:16:48,800 --> 00:16:50,550 Oh, that's hot. 391 00:16:51,636 --> 00:16:54,966 You told me Mr. Poulos did this. 392 00:16:56,391 --> 00:16:58,231 Oh, really nice, Mel. 393 00:16:58,309 --> 00:17:01,189 It's called parenting, Marty. Get over it. 394 00:17:01,688 --> 00:17:06,818 Ah, but Mr. Poulos was guilty of something that day. 395 00:17:08,737 --> 00:17:10,567 [Crash] He came to fix a faucet, 396 00:17:10,655 --> 00:17:14,575 but was distracted by Jasmine's Sparkle The Wonder Horse game. 397 00:17:14,659 --> 00:17:15,699 [game music playing] 398 00:17:15,785 --> 00:17:20,035 [mimicking Mr. Poulos] Lollipop village, prepare to be conquered. 399 00:17:20,123 --> 00:17:21,373 Pew, pew, pew, pew. 400 00:17:21,458 --> 00:17:22,828 [chuckles] 401 00:17:22,917 --> 00:17:24,917 [Crash] He played until the batteries ran out. 402 00:17:25,587 --> 00:17:26,797 Rats. 403 00:17:26,880 --> 00:17:30,840 Just when my unicorn was about to inherit fairy powers. 404 00:17:30,925 --> 00:17:33,965 [grunts] Where's my swear jar? 405 00:17:34,054 --> 00:17:35,104 Whoa. 406 00:17:36,556 --> 00:17:42,596 [barking] 407 00:17:43,605 --> 00:17:44,555 Bark. 408 00:17:45,315 --> 00:17:47,775 Forget the hat. I'm the real victim here. 409 00:17:49,027 --> 00:17:51,947 The real victims are the citizens of Gumdrop Grove 410 00:17:52,030 --> 00:17:54,570 now that Captain Cinnamon Bun is out of the game. 411 00:17:54,657 --> 00:17:55,577 [laughing] 412 00:17:55,658 --> 00:17:57,198 [all laugh] 413 00:17:57,285 --> 00:17:59,905 What? You don't get to pick your name. 414 00:18:00,413 --> 00:18:02,213 But it wasn't Mr. Poulos. 415 00:18:02,290 --> 00:18:05,710 Which leaves only one suspect! 416 00:18:06,586 --> 00:18:08,626 And that one suspect... 417 00:18:08,713 --> 00:18:10,173 is Crash. 418 00:18:10,256 --> 00:18:12,176 [gasps] Liar! 419 00:18:12,258 --> 00:18:14,428 You have no proof! 420 00:18:14,511 --> 00:18:15,761 Oh, I do. 421 00:18:15,845 --> 00:18:17,215 -If I may. -Oh, certainly. 422 00:18:17,931 --> 00:18:19,101 Thank you. 423 00:18:19,182 --> 00:18:21,892 Now I figured since Crash was the last one to see the hat, 424 00:18:21,976 --> 00:18:24,266 I should start my investigation there. 425 00:18:24,354 --> 00:18:28,484 But first, I had to think like Crash. 426 00:18:31,861 --> 00:18:33,281 [sighs] 427 00:18:34,656 --> 00:18:36,696 Ooh! Bed meat! 428 00:18:36,783 --> 00:18:38,993 [chewing] 429 00:18:40,787 --> 00:18:42,907 Where's my lucky hat? 430 00:18:44,666 --> 00:18:45,996 [sighs] 431 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 [thunder rumbles] 432 00:18:49,004 --> 00:18:51,724 Yay! Sky go boom! 433 00:18:52,882 --> 00:18:54,132 Steak slam! 434 00:18:57,303 --> 00:19:01,103 Crash ran outside to enjoy his favorite rainy day activity. 435 00:19:01,182 --> 00:19:03,522 Rolling down the windows of Mr. Poulos' van. 436 00:19:03,601 --> 00:19:05,231 You did that? 437 00:19:05,311 --> 00:19:08,691 [laughing] 438 00:19:08,773 --> 00:19:10,153 No. 439 00:19:11,109 --> 00:19:14,699 But Crash didn't want the rain to wash the luck off of his lucky hat. 440 00:19:15,947 --> 00:19:17,907 [Wyatt] So he found a hat for his hat. 441 00:19:19,534 --> 00:19:22,044 There hatty. That'll keep you dry. 442 00:19:22,120 --> 00:19:25,080 Sorry, rainy. I don't have a hat for you. 443 00:19:27,000 --> 00:19:28,750 You guys ready to solve this mystery? 444 00:19:30,295 --> 00:19:31,205 Oh. 445 00:19:31,921 --> 00:19:33,171 [Wyatt] Ta-da. 446 00:19:33,673 --> 00:19:36,013 Hatty? Is it you? 447 00:19:36,092 --> 00:19:38,392 Oh, I feel lucky already. 448 00:19:38,470 --> 00:19:40,100 I'm leaving. 449 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 It's working! 450 00:19:43,058 --> 00:19:44,428 Freeze. 451 00:19:45,560 --> 00:19:48,560 Sparkles The Wonder Horse stays here. 452 00:19:48,646 --> 00:19:49,556 Oh. [chuckles] 453 00:19:49,647 --> 00:19:50,897 How'd that get in there? 454 00:19:50,982 --> 00:19:52,982 I thought that was my crescent wrench. 455 00:19:54,069 --> 00:19:56,199 Tell your story walking. 456 00:19:58,323 --> 00:20:00,913 -Crash, I'm glad you found your hat. -Thanks. 457 00:20:00,992 --> 00:20:04,082 And kids, this counted as family time for the week. 458 00:20:04,162 --> 00:20:07,002 [all cheering] 459 00:20:07,082 --> 00:20:08,712 Well, Bernstein, 460 00:20:08,792 --> 00:20:11,042 it takes a big man to admit when he's wrong. 461 00:20:13,797 --> 00:20:14,917 I'm waiting. 462 00:20:15,965 --> 00:20:17,675 I wasn't wrong about anything. 463 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 Apology accepted. 464 00:20:19,052 --> 00:20:20,722 Oh, and you can have the hat. 465 00:20:21,304 --> 00:20:25,144 I don't need luck when I have the best friend in the whole wide world. 466 00:20:25,225 --> 00:20:27,385 Dude. That's a cool thing to say. 467 00:20:27,477 --> 00:20:29,687 -Thanks for-- -Hello, friend. 468 00:20:30,355 --> 00:20:32,145 -Crash, that's just a stick. -Bug. 469 00:20:32,232 --> 00:20:33,612 -No, it's a stick. -Bug. 470 00:20:33,692 --> 00:20:35,282 -It's a stick. -Bug. 471 00:20:35,360 --> 00:20:36,280 -Bug. -Stick. 472 00:20:36,361 --> 00:20:37,451 Ha ha! 473 00:20:39,239 --> 00:20:41,369 [announcer] Attention truckers and truckettes, 474 00:20:41,449 --> 00:20:43,409 now entering the mud, 475 00:20:43,493 --> 00:20:46,253 it's the Ignoramus. 476 00:20:46,329 --> 00:20:47,539 [engine revs] 477 00:20:47,622 --> 00:20:50,042 Yeah! Yeah! 478 00:20:50,125 --> 00:20:51,535 [chuckles] 479 00:20:51,626 --> 00:20:53,036 Hey, Bernstein. 480 00:20:53,128 --> 00:20:54,668 Check me out! 481 00:20:54,754 --> 00:20:57,634 No truck is gonna out-monster me! 482 00:20:57,716 --> 00:21:00,836 [announcer] Now the moment you've all been waiting for. 483 00:21:00,927 --> 00:21:03,887 The Out-monsterer! 484 00:21:05,181 --> 00:21:06,891 Uh... 485 00:21:06,975 --> 00:21:09,055 Did you steal that from your little sister too? 486 00:21:09,602 --> 00:21:11,272 She must be a pretty big gal. 487 00:21:14,107 --> 00:21:15,357 [Crash] Whoo-hoo! 488 00:21:18,987 --> 00:21:21,107 [trucks crashing] 489 00:21:21,990 --> 00:21:23,450 Oh! 490 00:21:24,617 --> 00:21:25,987 [grunts] 491 00:21:26,077 --> 00:21:27,447 Hey, Bernstein. 492 00:21:27,537 --> 00:21:29,537 I'm gonna need my lucky hat back. 493 00:21:30,290 --> 00:21:32,630 Oh, oh, oh. 494 00:21:33,251 --> 00:21:36,301 ♪ Crash and Bern, hardcore ♪ 495 00:21:37,297 --> 00:21:38,757 ♪ Bass, Bass ♪ 496 00:21:43,219 --> 00:21:44,219 ♪ What ♪ 497 00:21:47,557 --> 00:21:48,677 ♪ That's what friends are for ♪ 498 00:21:48,767 --> 00:21:49,927 ♪ Crash and Bern ♪ 499 00:21:50,018 --> 00:21:51,188 ♪ Tear it up, dude ♪ 500 00:21:52,437 --> 00:21:53,807 ♪ Good call ♪ 501 00:21:53,897 --> 00:21:55,817 ♪ Crash and Bern, Crash and Bern ♪ 502 00:21:55,899 --> 00:21:58,779 -♪ I said Stein ♪ -♪ What he said ♪ 34408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.