Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,751
♪ Let me hear you say crash! ♪♪ Crash! ♪
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,087
Six days left until summer vacation.
3
00:00:06,172 --> 00:00:09,932
If I can just catch a five-day virus,
I'm home free.
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,260
I can't wait to be in eighth grade
and grow a mustache.
5
00:00:13,346 --> 00:00:15,886
You don't just grow a mustache
when you get into eighth grade.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,314
My sister did.
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,102
[doorbell rings]
8
00:00:20,186 --> 00:00:23,056
Whatever you're selling,
I don't want any!
9
00:00:23,148 --> 00:00:25,318
Oh. Hey, Bernstein.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,900
And Pesto.
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,315
Get off my lawn!
12
00:00:29,446 --> 00:00:31,486
Come on, Crash, let's get to class.
13
00:00:31,573 --> 00:00:33,533
The last week of school is the best.
14
00:00:33,616 --> 00:00:36,036
The teachers don't have
any fight left in them.
15
00:00:36,119 --> 00:00:39,749
Yeah. I have to say, I was starting to get
the hang of seventh grade.
16
00:00:39,831 --> 00:00:42,631
[sighs] One more practice year.
And after that,
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,709
I'll totally nail it.
18
00:00:45,503 --> 00:00:49,013
That's not how it works.
Next year we go to eighth grade.
19
00:00:49,090 --> 00:00:52,090
There's an eighth grade?!
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,723
That's crazy talk!
21
00:00:54,804 --> 00:00:57,184
What more can we possibly learn?
22
00:00:57,265 --> 00:00:59,925
I already know everyone's name.
Hey, Pete.
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,058
That's toby.
24
00:01:01,144 --> 00:01:04,194
Yeah, but I call him Pete.
It's kind of our thing.
25
00:01:04,272 --> 00:01:05,612
Hey, Pete.
26
00:01:05,690 --> 00:01:07,070
Lisa.
27
00:01:08,485 --> 00:01:09,985
Crash is right.
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,110
My brother says eighth grade stinks.
29
00:01:12,197 --> 00:01:14,907
The tests are harder,
the teachers are meaner.
30
00:01:14,991 --> 00:01:18,241
And they make you shower after gym.
31
00:01:18,328 --> 00:01:19,868
[shudders]
32
00:01:19,954 --> 00:01:22,424
Oh, man, eighth grade must be rough.
33
00:01:22,499 --> 00:01:24,629
That kid looks horrible.
34
00:01:26,086 --> 00:01:28,046
Come on, let's go. We're gonna be late.
35
00:01:28,129 --> 00:01:30,469
Uh, just give me a sec.
I have to get my books.
36
00:01:32,676 --> 00:01:33,676
[clanging]
37
00:01:36,388 --> 00:01:38,008
[water splashing]
38
00:01:40,600 --> 00:01:44,310
I'm gonna have to borrow your Math book.
I dropped mine in the hot tub.
39
00:01:46,481 --> 00:01:50,241
♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪
40
00:01:50,944 --> 00:01:52,494
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
41
00:01:52,570 --> 00:01:54,280
-♪ But ding-dong ♪
-♪ Who's that? ♪
42
00:01:54,364 --> 00:01:55,454
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
43
00:01:55,532 --> 00:01:58,122
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
44
00:01:58,201 --> 00:02:00,411
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
45
00:02:00,495 --> 00:02:03,155
-♪ In the fridge ♪
-♪ I'ma eat it then we tear it up, dude ♪
46
00:02:03,248 --> 00:02:05,628
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
47
00:02:05,709 --> 00:02:06,999
♪ Now it's ninjas and football ♪
48
00:02:07,085 --> 00:02:08,245
- ♪ And face slams ♪
- ♪ Good call ♪
49
00:02:08,336 --> 00:02:09,416
♪ Crash and Bernstein ♪
50
00:02:09,504 --> 00:02:10,674
♪ Crash and Bernstein ♪
51
00:02:10,755 --> 00:02:12,125
♪ Crash and Bernstein ♪
52
00:02:12,215 --> 00:02:13,045
♪ What he said ♪
53
00:02:13,133 --> 00:02:14,633
♪ Crash and Bernstein ♪
54
00:02:14,718 --> 00:02:15,798
♪ Crash and Bernstein ♪
55
00:02:15,885 --> 00:02:17,295
♪ Crash and Bernstein ♪
56
00:02:17,387 --> 00:02:18,257
♪ What he said ♪
57
00:02:18,346 --> 00:02:21,136
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
58
00:02:21,224 --> 00:02:23,274
-♪ I'll be grounded forever ♪
-♪ That's what friends are for ♪
59
00:02:23,351 --> 00:02:25,731
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
60
00:02:25,812 --> 00:02:27,312
-♪ Crash and Bern... ♪
-♪ I said "Stein" ♪
61
00:02:27,397 --> 00:02:29,107
♪ What he said ♪
62
00:02:30,400 --> 00:02:31,360
[chuckles]
63
00:02:37,615 --> 00:02:38,865
Hey, Bernstein.
64
00:02:38,950 --> 00:02:41,580
I finished helping your mom
blow up the balloons for the parade.
65
00:02:41,661 --> 00:02:44,411
Crash, the parade
isn't for another three days.
66
00:02:44,497 --> 00:02:45,787
Now you tell me.
67
00:02:45,874 --> 00:02:47,834
Whoa-ooh-ooh-ooh!
68
00:02:49,336 --> 00:02:51,876
Whoa. How did that happen?
69
00:02:51,963 --> 00:02:54,763
Not sure, but a word of advice.
70
00:02:54,841 --> 00:02:56,681
Don't sit on the balloon tank.
71
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
Whoa-oh-oh.
72
00:02:58,845 --> 00:03:00,055
-Wyatt!
-Aah.
73
00:03:00,138 --> 00:03:02,178
You're in big trouble, Mister.
74
00:03:02,265 --> 00:03:04,885
I found this
under your pile of dirty laundry.
75
00:03:04,976 --> 00:03:06,436
It's from September.
76
00:03:06,519 --> 00:03:09,149
You haven't done laundry
since September?
77
00:03:10,815 --> 00:03:14,275
Anyway, it says you and Crash
owe two hours of community service
78
00:03:14,361 --> 00:03:15,901
before school ends next week.
79
00:03:15,987 --> 00:03:18,407
You two have to stop fooling around.
80
00:03:18,490 --> 00:03:19,820
We're not fooling around.
81
00:03:19,908 --> 00:03:21,618
-[Crash] Yeah.
-Aah!
82
00:03:21,701 --> 00:03:24,661
Listen to your mother.
This is no time to fool around.
83
00:03:24,746 --> 00:03:27,456
Crash, I told you
not to sit on my balloon tank.
84
00:03:28,166 --> 00:03:30,706
I know.
Where do you think I got the idea?
85
00:03:32,379 --> 00:03:33,799
Mom, the door!
86
00:03:34,506 --> 00:03:36,256
Whoa!
87
00:03:36,341 --> 00:03:39,681
I can see our apartment from here!
88
00:03:41,471 --> 00:03:43,471
How long was he sitting on that thing?
89
00:03:47,310 --> 00:03:50,230
The community service jobs in this list
don't sound very interesting.
90
00:03:50,313 --> 00:03:51,863
Where are the good ones?
91
00:03:51,940 --> 00:03:53,440
List Nascar test driver?
92
00:03:53,525 --> 00:03:55,935
Or lumberjack at an old folks home?
93
00:03:57,195 --> 00:03:58,355
That's a thing, right?
94
00:03:59,114 --> 00:04:01,074
You could help me
set up for the parade.
95
00:04:01,157 --> 00:04:04,407
I'm selling V.I.P. seats
in front of our building for suckers.
96
00:04:04,494 --> 00:04:07,834
I mean, very important people.
[chuckles]
97
00:04:08,998 --> 00:04:12,418
Who's gonna pay for seats
at this lousy Portland Day Parade?
98
00:04:12,502 --> 00:04:15,712
We live in Portland.
Every day is Portland day.
99
00:04:15,797 --> 00:04:18,167
Well, this year,
it's supposed to be great.
100
00:04:18,258 --> 00:04:20,388
[scoffs]
Don't even start.
101
00:04:20,468 --> 00:04:22,888
Every year they promise
it's gonna be great.
102
00:04:23,013 --> 00:04:23,893
Hey, guys.
103
00:04:23,972 --> 00:04:26,522
You're looking at the chairman
for this year's parade.
104
00:04:26,599 --> 00:04:28,309
It's gonna be great.
105
00:04:29,436 --> 00:04:30,686
[Crash shouting]
106
00:04:30,770 --> 00:04:32,060
[grunts]
107
00:04:34,399 --> 00:04:35,609
Thanks, buddy.
108
00:04:35,692 --> 00:04:38,782
That balloon air made me go in the sky.
I ate a cloud.
109
00:04:38,862 --> 00:04:40,162
[belches]
110
00:04:42,741 --> 00:04:44,161
Mmm. Delicious.
111
00:04:44,868 --> 00:04:49,208
Crash, get out of here.
This area is for V.I.P.s only.
112
00:04:49,289 --> 00:04:51,419
Virus infected pirates?
[scoffs]
113
00:04:51,499 --> 00:04:52,709
Good luck with that.
114
00:04:52,792 --> 00:04:56,252
With today's modern medicine
and the lack of accurate treasure maps,
115
00:04:56,338 --> 00:04:57,668
it's really a dying profession.
116
00:04:59,007 --> 00:05:03,387
Hey, lady. You can't park there.
It's a V.I.P. loading zone.
117
00:05:03,470 --> 00:05:05,970
Cleo, this is a business street.
You can't--
118
00:05:06,056 --> 00:05:08,556
Ah! Do you really want
to challenge me?
119
00:05:11,686 --> 00:05:14,146
You heard the girl.
You can't park there.
120
00:05:17,817 --> 00:05:18,857
Amanda.
121
00:05:18,943 --> 00:05:22,703
Hey. I'm so glad you're gonna be
Sacagawea for this year's parade.
122
00:05:22,781 --> 00:05:24,911
I haven't agreed to anything yet.
123
00:05:24,991 --> 00:05:26,201
What's in it for me?
124
00:05:26,284 --> 00:05:28,044
You'd be a local celebrity,
125
00:05:28,119 --> 00:05:29,699
part of Portland history.
126
00:05:29,788 --> 00:05:31,958
You'd probably even get on the news.
127
00:05:32,040 --> 00:05:35,040
Yeah, that all happened to me
when I fell down a well.
128
00:05:36,002 --> 00:05:37,052
Wait.
129
00:05:37,128 --> 00:05:39,548
You're baby Amanda?
130
00:05:39,631 --> 00:05:41,971
My mom would not believe this.
131
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
[camera clicks]
132
00:05:43,134 --> 00:05:46,854
It'd be so great
to have a celebrity in the parade.
133
00:05:46,930 --> 00:05:49,930
All I have now is that weatherman
who got skinny.
134
00:05:51,267 --> 00:05:53,017
Please, Amanda?
135
00:05:53,103 --> 00:05:55,023
There'll be a lot of people here.
136
00:05:55,105 --> 00:05:58,895
Well, I do like being
the center of attention.
137
00:05:58,983 --> 00:06:02,783
And coincidentally, I have crushes
on two boys named Lewis and Clark.
138
00:06:02,862 --> 00:06:04,162
Yay!
139
00:06:04,239 --> 00:06:07,369
I promised big changes
as Parade Chairman.
140
00:06:07,450 --> 00:06:10,870
Our current Sacagawea's
been doing it for too long.
141
00:06:10,954 --> 00:06:12,084
[Rosie clears throat]
142
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
Rosie.
143
00:06:13,456 --> 00:06:15,876
I told you to just drop off the dress.
144
00:06:15,959 --> 00:06:18,879
All right, fine.
Who wants to unzip me?
145
00:06:20,880 --> 00:06:22,340
You can keep the dress.
146
00:06:22,424 --> 00:06:23,474
I'll make my own.
147
00:06:25,969 --> 00:06:27,759
Who does she think she is?
148
00:06:27,846 --> 00:06:30,306
That's baby Amanda.
149
00:06:30,390 --> 00:06:32,600
The baby Amanda?
150
00:06:32,684 --> 00:06:34,694
Wow.
151
00:06:42,444 --> 00:06:45,034
It's not exactly being
a Nascar test driver.
152
00:06:45,113 --> 00:06:48,163
But at least we get
to clean the school!
153
00:06:48,241 --> 00:06:51,331
I thought if we said it
in that excited voice, it'd sound fun!
154
00:06:51,411 --> 00:06:53,621
Yeah! It didn't!
155
00:06:55,540 --> 00:06:59,040
This community service is pointless.
The school isn't even that dirty.
156
00:06:59,127 --> 00:07:00,127
I'm on it.
157
00:07:03,673 --> 00:07:05,433
Where'd you get all this trash?
158
00:07:05,508 --> 00:07:08,848
Online, baby. It's all online these days.
159
00:07:12,849 --> 00:07:16,939
Ooh! What is this vision of chrome
and possible mayhem?
160
00:07:18,104 --> 00:07:19,694
Power floor buffer.
161
00:07:20,523 --> 00:07:21,903
What's this? A warning label?
162
00:07:21,983 --> 00:07:25,363
"Do not play on or around."
163
00:07:25,445 --> 00:07:26,985
Stop flirting with me, Buffy.
164
00:07:27,697 --> 00:07:31,657
Okay, the janitor said to hang on tight
because this thing's got some kick.
165
00:07:31,743 --> 00:07:36,083
Oh, please, Bernstein.
Like I can't handle an electric mop.
166
00:07:36,164 --> 00:07:40,174
[grunts]
Whoa!
167
00:07:40,251 --> 00:07:41,921
[Crash shouting] This is awesome!
168
00:07:43,171 --> 00:07:44,881
Whoo!
169
00:07:44,964 --> 00:07:47,184
This is awesome!
170
00:07:47,258 --> 00:07:48,298
Whoa, whoa!
171
00:07:52,180 --> 00:07:55,060
[laughing]
[grunts]
172
00:08:01,022 --> 00:08:02,192
[crashing]
173
00:08:13,118 --> 00:08:14,368
[grunts]
174
00:08:14,452 --> 00:08:15,792
Again, again, again!
175
00:08:16,621 --> 00:08:18,081
All right. Your turn.
176
00:08:18,164 --> 00:08:21,464
Then it goes me, you, me,
177
00:08:21,543 --> 00:08:27,013
Bernstein, me, me, me, you,
178
00:08:27,090 --> 00:08:29,380
me, Bernstein, then me.
179
00:08:32,387 --> 00:08:34,217
All right, just two chores left.
180
00:08:34,305 --> 00:08:36,635
I'll wipe down the fountains,
you take care of the graffiti.
181
00:08:36,725 --> 00:08:37,725
Right.
182
00:08:37,809 --> 00:08:39,979
I took care of the graffiti.
183
00:08:41,980 --> 00:08:44,940
[Crash] And the best part is:I gave you full credit.
184
00:08:47,277 --> 00:08:48,947
♪ Let's go! ♪
185
00:08:51,740 --> 00:08:54,700
Two hours of community service
was hard enough.
186
00:08:54,784 --> 00:08:58,204
But 12 hours of scrubbing off graffiti
was even worse.
187
00:08:58,288 --> 00:09:00,538
How'd they know it was us?
That's what I don't get.
188
00:09:02,042 --> 00:09:04,172
I just got off the phone with the school.
189
00:09:04,252 --> 00:09:06,922
The bad news is,
your community service hours don't count.
190
00:09:07,005 --> 00:09:08,125
What?
191
00:09:08,214 --> 00:09:10,134
The good news is,
they're not going to prosecute.
192
00:09:10,216 --> 00:09:11,756
What?
193
00:09:12,802 --> 00:09:14,892
Okay, in my defense, Mrs. B.,
194
00:09:15,013 --> 00:09:17,103
it was an honest mistake.
195
00:09:17,182 --> 00:09:19,892
[whispering] I make bad decisions.
196
00:09:21,227 --> 00:09:23,227
Just get your hours done.
197
00:09:23,313 --> 00:09:24,443
We tried.
198
00:09:24,522 --> 00:09:27,232
We even offered to pick up trash
on the side of the freeway.
199
00:09:27,317 --> 00:09:29,817
But you have to get arrested to do that.
200
00:09:29,903 --> 00:09:32,283
Criminals get all the cool jobs.
201
00:09:32,364 --> 00:09:34,034
It's really not fair.
202
00:09:34,115 --> 00:09:36,325
Dream big, honey. You'll get there.
203
00:09:37,118 --> 00:09:40,708
But now just finish your hours
or you'll never get out of seventh grade.
204
00:09:40,789 --> 00:09:41,789
[gasps]
205
00:09:41,873 --> 00:09:43,753
They can do that?
206
00:09:43,833 --> 00:09:45,383
Yes, Crash.
207
00:09:45,460 --> 00:09:47,960
Guys, you're thinking about this
all wrong, okay.
208
00:09:48,046 --> 00:09:50,756
Community service shouldn't be a chore.
209
00:09:50,840 --> 00:09:53,090
Think about all the benefits
of giving back.
210
00:09:53,176 --> 00:09:54,386
[scoffs]
Like what?
211
00:09:54,469 --> 00:09:56,679
Well, you get a warm tingly feeling
212
00:09:56,763 --> 00:09:58,853
for being a part of something bigger
than yourself.
213
00:09:58,932 --> 00:10:01,522
I get a warm tingly feeling
when I sit on the toaster.
214
00:10:03,353 --> 00:10:06,523
-Ew.
-Are you gonna eat that?
215
00:10:14,531 --> 00:10:16,531
[humming]
216
00:10:16,616 --> 00:10:18,076
What are you doing?
217
00:10:18,159 --> 00:10:19,489
I'm helping. Hold still.
218
00:10:19,577 --> 00:10:22,497
Okay, let's see. Um...
219
00:10:23,206 --> 00:10:24,706
What are these numbers for?
220
00:10:25,834 --> 00:10:29,254
I don't have time to fool around.
I'm making my outfit for the parade.
221
00:10:29,337 --> 00:10:30,587
I'm the new Sacagawea.
222
00:10:31,548 --> 00:10:33,088
Is it contagious?
223
00:10:34,467 --> 00:10:36,847
No. Sacagawea was a...
224
00:10:36,928 --> 00:10:41,178
Well, she led the...
Actually, I don't know what she did.
225
00:10:42,308 --> 00:10:44,188
Oh, what does this do?
226
00:10:44,269 --> 00:10:46,309
[shouts] No, no!
227
00:10:46,396 --> 00:10:48,766
[stammers and shouts]
228
00:10:49,649 --> 00:10:51,359
Crash!
229
00:10:52,402 --> 00:10:53,902
I'm fashion.
230
00:10:55,530 --> 00:10:57,370
-[doorbell rings]
-Doorbell.
231
00:11:01,161 --> 00:11:04,161
Amanda, it's you from the future!
232
00:11:06,082 --> 00:11:07,382
Hi, sweetie.
233
00:11:07,459 --> 00:11:10,549
I just wanted to wish you good luck
in the parade.
234
00:11:10,628 --> 00:11:13,378
I know you're gonna make
a wonderful Sacagawea.
235
00:11:13,465 --> 00:11:15,465
Aw, thank you so much.
236
00:11:15,550 --> 00:11:18,050
And I just want to say
237
00:11:18,136 --> 00:11:20,596
it's not weird at all
that you came here to tell me that.
238
00:11:21,431 --> 00:11:25,941
I've had a good run,
and now it's over.
239
00:11:26,019 --> 00:11:29,729
So, I guess I'll go home to my 14 cats,
240
00:11:29,814 --> 00:11:32,114
all named Sacagawea.
241
00:11:32,776 --> 00:11:35,066
Aww.
242
00:11:35,153 --> 00:11:37,203
I'd hug you...
243
00:11:37,280 --> 00:11:40,120
but, you know, gross.
244
00:11:41,242 --> 00:11:45,712
Look, missy. You can't just swoop in here
and un-Sacagawea me!
245
00:11:45,789 --> 00:11:47,459
I'm not giving up the fame.
246
00:11:47,540 --> 00:11:48,710
Okay, fine, I really don't wan--
247
00:11:48,792 --> 00:11:51,382
-I'm not giving up the attention.
-Really, if it means that much--
248
00:11:51,461 --> 00:11:53,841
And I am not giving up
the 50% discount at the mall.
249
00:11:53,922 --> 00:11:57,302
No, I get it. You could be Saca--
What did you just say?
250
00:11:58,468 --> 00:11:59,548
Fifty percent?
251
00:12:00,345 --> 00:12:03,515
Sorry, Rosie.
There's a new Sacagawea in town.
252
00:12:03,598 --> 00:12:05,098
I don't know what she did.
253
00:12:05,183 --> 00:12:07,733
But she's gonna look
super cute doing it.
254
00:12:08,687 --> 00:12:09,847
Yeah, we are.
255
00:12:17,737 --> 00:12:19,907
Care to purchase V.I.P. seats
for the parade?
256
00:12:19,989 --> 00:12:21,199
You get free water
257
00:12:21,282 --> 00:12:24,492
and I have this stick to beat back
the clowns if they get too close.
258
00:12:24,577 --> 00:12:25,827
[shouts]
259
00:12:30,417 --> 00:12:31,787
That was another fail.
260
00:12:31,876 --> 00:12:33,586
When we volunteered
to work at the soup kitchen,
261
00:12:33,670 --> 00:12:35,510
it wasn't so you could eat all the soup.
262
00:12:35,588 --> 00:12:38,968
Well, then I'm certainly
not volunteering for the pie kitchen.
263
00:12:39,050 --> 00:12:40,260
Good day, sir!
264
00:12:40,927 --> 00:12:42,887
Come on, Crash. Enough fooling around.
265
00:12:42,971 --> 00:12:45,601
We've got to find a way
to get this community service done.
266
00:12:45,682 --> 00:12:47,812
Right, Bernstein. Wink, wink.
267
00:12:47,892 --> 00:12:52,152
We really have to do our
wink, wink community service.
268
00:12:53,023 --> 00:12:54,363
Why are you saying
"wink, wink"?
269
00:12:54,441 --> 00:12:55,651
Because I can't wink.
270
00:12:57,360 --> 00:12:59,990
Besides, we don't really
want to do our community service.
271
00:13:00,071 --> 00:13:02,161
If we do,
we'll have to leave seventh grade.
272
00:13:03,199 --> 00:13:04,909
That's what your mom said.
273
00:13:04,993 --> 00:13:06,043
Wait a minute.
274
00:13:06,119 --> 00:13:08,289
You purposely sabotaged
our community service
275
00:13:08,371 --> 00:13:10,621
so you wouldn't
have to leave seventh grade?
276
00:13:14,044 --> 00:13:15,344
Oh, Bernstein!
277
00:13:15,420 --> 00:13:17,050
I don't want to go to eighth grade!
278
00:13:17,130 --> 00:13:20,010
They make you do homework.
Don't you understand?
279
00:13:20,091 --> 00:13:22,391
That's work you do at home!
280
00:13:23,762 --> 00:13:26,512
We already have homework.
You just don't do it.
281
00:13:26,598 --> 00:13:29,268
Yeah, but in eighth grade,
there's more of it to ignore.
282
00:13:29,351 --> 00:13:31,101
It'll take hours!
283
00:13:31,186 --> 00:13:34,396
Please, Bernstein.
Get me to stay in seventh grade.
284
00:13:34,481 --> 00:13:35,571
[sighs]
285
00:13:35,648 --> 00:13:38,898
Come on, Crash, you can handle
eighth grade. It'll be piece of cake.
286
00:13:38,985 --> 00:13:42,275
This is the first time
I'm hearing of this cake. Keep talking.
287
00:13:43,198 --> 00:13:46,078
I'm saying that you don't fear
of anything. And I'll be with you.
288
00:13:46,159 --> 00:13:48,539
You better not touch
my eighth grade cake, Bernstein!
289
00:13:48,620 --> 00:13:50,620
I will end you.
290
00:13:52,332 --> 00:13:55,042
Okay. I'm glad to see
we're over our fears.
291
00:13:55,126 --> 00:13:57,546
Now can we please finish
our community service hours
292
00:13:57,629 --> 00:13:59,259
so we don't have to go
to summer school?
293
00:13:59,339 --> 00:14:01,379
Summer school?
294
00:14:01,466 --> 00:14:02,796
That's a thing?
295
00:14:02,884 --> 00:14:04,264
What's the cake situation?
296
00:14:04,344 --> 00:14:05,934
There isn't one.
297
00:14:06,012 --> 00:14:08,682
Summer school's full
of delinquents and slackers.
298
00:14:08,765 --> 00:14:09,845
My people.
299
00:14:10,517 --> 00:14:14,647
But mostly, it's kids
who really, really like going to school.
300
00:14:15,397 --> 00:14:16,647
[screams]
301
00:14:20,652 --> 00:14:23,242
We need this parade to be tight.
302
00:14:23,321 --> 00:14:25,571
This is my first time being in charge
303
00:14:25,657 --> 00:14:28,117
and I want to make my grandma proud.
304
00:14:28,201 --> 00:14:30,831
I could feel her looking down on me.
305
00:14:30,912 --> 00:14:34,122
Go back inside, Granny. I got this!
306
00:14:38,378 --> 00:14:39,548
[Crash] Quick!
307
00:14:39,629 --> 00:14:43,169
Where's the community?
I need to serve it right away.
308
00:14:43,258 --> 00:14:45,138
Oh, what's up, little man?
309
00:14:45,218 --> 00:14:47,348
Bernstein and I
need a community service project
310
00:14:47,429 --> 00:14:49,849
or we'll be sentenced to summer school.
311
00:14:49,931 --> 00:14:52,181
[whispering]
Smart kids, no cake.
312
00:14:53,393 --> 00:14:54,693
I'll hook you up.
313
00:14:54,769 --> 00:14:58,479
There's all sorts of stuff that needs
to be done before the parade starts.
314
00:14:58,565 --> 00:15:02,235
You could pick up trash
or help set up barricades.
315
00:15:02,318 --> 00:15:04,898
I also need someone
to paint signs and...
316
00:15:04,988 --> 00:15:06,528
wash my scooter.
317
00:15:07,449 --> 00:15:09,079
[Crash] Consider it done.
318
00:15:11,369 --> 00:15:15,329
-You painted my scooter!
-And washed the signs.
319
00:15:16,666 --> 00:15:19,286
It was supposed to be
the other way around.
320
00:15:19,377 --> 00:15:22,957
All right, I washed the signs
and painted your scooter. Sheesh.
321
00:15:23,048 --> 00:15:24,668
I'm sorry, guys.
322
00:15:24,758 --> 00:15:26,968
I can't approve
your community service hours.
323
00:15:27,052 --> 00:15:28,552
Wait, wait!
[groans]
324
00:15:28,636 --> 00:15:30,096
Crash, you did it again.
325
00:15:30,221 --> 00:15:31,681
You sabotaged us!
326
00:15:31,765 --> 00:15:32,925
That wasn't sabotage.
327
00:15:33,016 --> 00:15:35,556
It was just good
old-fashioned incompetence.
328
00:15:35,643 --> 00:15:36,983
Face slam!
329
00:15:37,062 --> 00:15:40,022
Oh, Bernstein,
don't leave my face hanging.
330
00:15:40,106 --> 00:15:41,856
Roland, we're really sorry.
331
00:15:41,941 --> 00:15:44,991
Is there something else we can do?
We really need those hours.
332
00:15:45,070 --> 00:15:48,070
All right. I got a couple of things.
You choose.
333
00:15:48,156 --> 00:15:51,076
You can follow the horses during
the parade to shovel up all the poop.
334
00:15:51,159 --> 00:15:54,159
Or you can ride in a fire truck
and throw candy to the kids.
335
00:15:54,245 --> 00:15:56,575
[scoffs]
Really, that's a choice?
336
00:15:56,664 --> 00:15:59,254
-Isn't it pretty obvious?
-We'll take the poop.
337
00:15:59,334 --> 00:16:00,844
-[Bernstein] No!
-[Crash] Shh!
338
00:16:00,919 --> 00:16:02,049
[Crash] Yes, yes, yes.
339
00:16:03,922 --> 00:16:06,132
-[cheering]
-[marching band playing]
340
00:16:21,231 --> 00:16:24,151
Um, excuse me?
341
00:16:24,234 --> 00:16:25,944
This is the V.I.P. section.
342
00:16:26,027 --> 00:16:29,317
These people didn't
Pay $10 a seat to smell manure.
343
00:16:29,406 --> 00:16:32,736
Okay, fine.
They can smell it for free.
344
00:16:32,826 --> 00:16:36,746
But if they want to touch it,
it'll cost them $4.
345
00:16:39,332 --> 00:16:40,712
Hey, guys.
346
00:16:40,792 --> 00:16:43,592
I see you're finally getting
your community service done.
347
00:16:44,546 --> 00:16:47,086
Yeah, but I'm not getting
that warm tingly feeling.
348
00:16:47,757 --> 00:16:50,177
More like a warm steamy feeling.
349
00:16:50,260 --> 00:16:51,550
[Crash] Mm. Yeah.
350
00:16:51,636 --> 00:16:55,016
Guys, there's a cleanup
behind the mounted police.
351
00:16:55,098 --> 00:16:56,558
Another one?
352
00:16:56,641 --> 00:16:59,101
What are they feeding
these horses, empanadas?
353
00:17:02,022 --> 00:17:03,112
[cheering]
354
00:17:09,904 --> 00:17:11,994
Is that still the same bunch of balloons?
355
00:17:12,073 --> 00:17:14,283
No. It's the second bunch.
356
00:17:14,367 --> 00:17:16,117
I tied the first bunch to my purse
357
00:17:16,202 --> 00:17:18,832
which is now floating
somewhere over downtown.
358
00:17:20,123 --> 00:17:22,423
I'm beat. Can I sit down?
359
00:17:22,500 --> 00:17:23,880
Sorry, mom.
360
00:17:23,960 --> 00:17:26,550
Even if you had your purse,
you couldn't afford it.
361
00:17:26,629 --> 00:17:29,169
But those are my chairs.
362
00:17:39,976 --> 00:17:41,476
Oh, you look cute.
363
00:17:41,561 --> 00:17:43,941
I'm wearing a boat.
364
00:17:44,814 --> 00:17:47,864
Oh! Well... you hardly notice it.
365
00:17:51,279 --> 00:17:54,909
Sacagawea, it is I, your husband.
366
00:17:54,991 --> 00:17:56,531
Mr. Gawea.
367
00:17:57,410 --> 00:18:01,330
What? Nobody said anything
about a creepy husband.
368
00:18:01,414 --> 00:18:03,084
I volunteered, so I could be with you.
369
00:18:04,334 --> 00:18:07,304
Mom said I couldn't get in a canoe
without a lifejacket.
370
00:18:08,129 --> 00:18:09,709
Fine.
371
00:18:10,465 --> 00:18:13,505
This parade is not big enough
for two Sacagaweas.
372
00:18:13,593 --> 00:18:14,893
Out of my boat!
373
00:18:14,969 --> 00:18:16,509
Give it up, lady.
374
00:18:16,638 --> 00:18:20,178
You do not want to get
between me and a mall discount.
375
00:18:22,477 --> 00:18:25,147
Girls, you're holding up the parade.
376
00:18:25,230 --> 00:18:26,360
Butt out, Roland.
377
00:18:26,439 --> 00:18:29,529
This is a Sacagawea thing.
You wouldn't understand.
378
00:18:29,609 --> 00:18:30,939
I'll help you, Amanda.
379
00:18:31,027 --> 00:18:34,447
As soon as I figure out
which one of you is the real Amanda.
380
00:18:34,531 --> 00:18:37,161
Is it you, or is it you?
381
00:18:37,242 --> 00:18:38,702
Is it you, or is it you?
382
00:18:39,411 --> 00:18:42,001
-Crash, be careful. You're gonna spill it.
-No, I'm not.
383
00:18:43,998 --> 00:18:46,078
I did not see that coming.
384
00:18:46,167 --> 00:18:47,917
[grunting]
385
00:18:50,922 --> 00:18:51,762
[laughing]
386
00:18:54,300 --> 00:18:57,800
I've got clowns down.
I repeat, clowns down.
387
00:18:57,929 --> 00:19:00,269
This parade is a disaster!
388
00:19:00,348 --> 00:19:02,098
What are you talking about?
389
00:19:02,183 --> 00:19:04,063
This is awesome!
390
00:19:04,144 --> 00:19:06,154
Viva Portland!
391
00:19:08,106 --> 00:19:09,856
Oh, man, poor Roland.
392
00:19:09,941 --> 00:19:11,651
This was a big day for him.
393
00:19:11,735 --> 00:19:13,105
Yeah.
394
00:19:13,194 --> 00:19:15,454
Well, see you on the flip-flop.
395
00:19:15,530 --> 00:19:17,990
Wait, Crash.
We can't just bail on Roland.
396
00:19:18,074 --> 00:19:20,794
Sure we can. He already signed
our community service hours.
397
00:19:20,869 --> 00:19:24,159
But we ruined his parade.
And he really wanted to make it special.
398
00:19:24,247 --> 00:19:27,377
This is our one chance
to actually do something for someone.
399
00:19:28,376 --> 00:19:30,296
Are you thinking what I'm thinking?
400
00:19:30,378 --> 00:19:32,338
That some of that poop is clown poop?
401
00:19:33,381 --> 00:19:36,841
No. Why do I ask that?
You're never thinking what I'm thinking.
402
00:19:36,926 --> 00:19:38,426
I was just thinking that.
403
00:19:42,932 --> 00:19:44,432
I'm sorry, everybody.
404
00:19:44,517 --> 00:19:46,767
The parade stunk,
and it's all my fault.
405
00:19:46,853 --> 00:19:49,363
I never should have
taken on this responsibility.
406
00:19:49,439 --> 00:19:51,979
I flew too close to the sun, Cleo.
407
00:19:52,067 --> 00:19:54,277
Too close to the sun.
408
00:19:54,361 --> 00:19:57,911
Everyone, you heard him.
His fault. No refunds.
409
00:20:00,033 --> 00:20:01,123
[crowd exclaiming]
410
00:20:03,119 --> 00:20:04,449
What's going on?
411
00:20:04,537 --> 00:20:09,377
Oh, sweet cheese on toast!
That is something special.
412
00:20:09,459 --> 00:20:11,209
[laughing]
413
00:20:11,294 --> 00:20:12,674
Yeah.
414
00:20:12,754 --> 00:20:16,014
Whoo-hoo! Yeah.
415
00:20:16,091 --> 00:20:17,631
Thanks, Wyatt.
416
00:20:17,717 --> 00:20:19,137
Does this make up for the scooter?
417
00:20:19,219 --> 00:20:20,509
No, it does not.
418
00:20:20,595 --> 00:20:21,635
[audience laughs]
419
00:20:23,390 --> 00:20:26,890
Hey, Mrs. B., look at me.
420
00:20:26,976 --> 00:20:29,436
I'm something bigger than myself.
421
00:20:30,772 --> 00:20:35,442
And I'm starting to get that warm,
tingly feeling you were talking about.
422
00:20:35,527 --> 00:20:38,317
But it could be just
because I have to pee.
423
00:20:38,405 --> 00:20:39,905
[crowd screaming]
424
00:20:41,908 --> 00:20:44,908
Where's everybody going?
No! Don't let go of those ropes.
425
00:20:44,994 --> 00:20:47,214
No, oh, no.
426
00:20:56,464 --> 00:20:59,094
Well, I'm done cleaning out my locker.
427
00:20:59,175 --> 00:21:00,675
I just have a couple more things.
428
00:21:00,760 --> 00:21:01,890
[grunting]
429
00:21:05,306 --> 00:21:07,096
[continues grunting]
430
00:21:12,564 --> 00:21:14,734
You know, Crash.
431
00:21:14,816 --> 00:21:17,566
Maybe this is just
the last day of school talking.
432
00:21:17,652 --> 00:21:20,532
But I feel like you and I
have really bonded this year.
433
00:21:20,613 --> 00:21:25,203
Yeah. At the beginning of this year,
I totally did not like you.
434
00:21:26,745 --> 00:21:28,155
And...
435
00:21:28,246 --> 00:21:29,536
And what?
436
00:21:33,251 --> 00:21:36,301
♪ Crash and Bern, hard core ♪
437
00:21:36,379 --> 00:21:38,759
♪ Bass, bass ♪
438
00:21:43,386 --> 00:21:44,386
♪ What ♪
439
00:21:47,057 --> 00:21:48,597
♪ That's what friends are for ♪
440
00:21:48,683 --> 00:21:49,773
♪ Crash and Bern ♪
441
00:21:49,851 --> 00:21:51,311
♪ Tear it up, dude ♪
442
00:21:52,479 --> 00:21:53,859
♪ Good call ♪
443
00:21:53,938 --> 00:21:56,318
♪ Crash and BernCrash and Bern ♪
444
00:21:56,399 --> 00:21:58,819
-♪ I said, "Stein" ♪
-♪ What he said ♪
32930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.