All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:03,751 ♪ Let me hear you say crash! ♪ ♪ Crash! ♪ 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,087 Six days left until summer vacation. 3 00:00:06,172 --> 00:00:09,932 If I can just catch a five-day virus, I'm home free. 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,260 I can't wait to be in eighth grade and grow a mustache. 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,886 You don't just grow a mustache when you get into eighth grade. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,314 My sister did. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,102 [doorbell rings] 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,056 Whatever you're selling, I don't want any! 9 00:00:23,148 --> 00:00:25,318 Oh. Hey, Bernstein. 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,900 And Pesto. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,315 Get off my lawn! 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,486 Come on, Crash, let's get to class. 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 The last week of school is the best. 14 00:00:33,616 --> 00:00:36,036 The teachers don't have any fight left in them. 15 00:00:36,119 --> 00:00:39,749 Yeah. I have to say, I was starting to get the hang of seventh grade. 16 00:00:39,831 --> 00:00:42,631 [sighs] One more practice year. And after that, 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,709 I'll totally nail it. 18 00:00:45,503 --> 00:00:49,013 That's not how it works. Next year we go to eighth grade. 19 00:00:49,090 --> 00:00:52,090 There's an eighth grade?! 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,723 That's crazy talk! 21 00:00:54,804 --> 00:00:57,184 What more can we possibly learn? 22 00:00:57,265 --> 00:00:59,925 I already know everyone's name. Hey, Pete. 23 00:01:00,018 --> 00:01:01,058 That's toby. 24 00:01:01,144 --> 00:01:04,194 Yeah, but I call him Pete. It's kind of our thing. 25 00:01:04,272 --> 00:01:05,612 Hey, Pete. 26 00:01:05,690 --> 00:01:07,070 Lisa. 27 00:01:08,485 --> 00:01:09,985 Crash is right. 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,110 My brother says eighth grade stinks. 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,907 The tests are harder, the teachers are meaner. 30 00:01:14,991 --> 00:01:18,241 And they make you shower after gym. 31 00:01:18,328 --> 00:01:19,868 [shudders] 32 00:01:19,954 --> 00:01:22,424 Oh, man, eighth grade must be rough. 33 00:01:22,499 --> 00:01:24,629 That kid looks horrible. 34 00:01:26,086 --> 00:01:28,046 Come on, let's go. We're gonna be late. 35 00:01:28,129 --> 00:01:30,469 Uh, just give me a sec. I have to get my books. 36 00:01:32,676 --> 00:01:33,676 [clanging] 37 00:01:36,388 --> 00:01:38,008 [water splashing] 38 00:01:40,600 --> 00:01:44,310 I'm gonna have to borrow your Math book. I dropped mine in the hot tub. 39 00:01:46,481 --> 00:01:50,241 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,494 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 41 00:01:52,570 --> 00:01:54,280 -♪ But ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 42 00:01:54,364 --> 00:01:55,454 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 43 00:01:55,532 --> 00:01:58,122 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 44 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 45 00:02:00,495 --> 00:02:03,155 -♪ In the fridge ♪ -♪ I'ma eat it then we tear it up, dude ♪ 46 00:02:03,248 --> 00:02:05,628 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 47 00:02:05,709 --> 00:02:06,999 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 48 00:02:07,085 --> 00:02:08,245 - ♪ And face slams ♪ - ♪ Good call ♪ 49 00:02:08,336 --> 00:02:09,416 ♪ Crash and Bernstein ♪ 50 00:02:09,504 --> 00:02:10,674 ♪ Crash and Bernstein ♪ 51 00:02:10,755 --> 00:02:12,125 ♪ Crash and Bernstein ♪ 52 00:02:12,215 --> 00:02:13,045 ♪ What he said ♪ 53 00:02:13,133 --> 00:02:14,633 ♪ Crash and Bernstein ♪ 54 00:02:14,718 --> 00:02:15,798 ♪ Crash and Bernstein ♪ 55 00:02:15,885 --> 00:02:17,295 ♪ Crash and Bernstein ♪ 56 00:02:17,387 --> 00:02:18,257 ♪ What he said ♪ 57 00:02:18,346 --> 00:02:21,136 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 58 00:02:21,224 --> 00:02:23,274 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 59 00:02:23,351 --> 00:02:25,731 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 60 00:02:25,812 --> 00:02:27,312 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 61 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 ♪ What he said ♪ 62 00:02:30,400 --> 00:02:31,360 [chuckles] 63 00:02:37,615 --> 00:02:38,865 Hey, Bernstein. 64 00:02:38,950 --> 00:02:41,580 I finished helping your mom blow up the balloons for the parade. 65 00:02:41,661 --> 00:02:44,411 Crash, the parade isn't for another three days. 66 00:02:44,497 --> 00:02:45,787 Now you tell me. 67 00:02:45,874 --> 00:02:47,834 Whoa-ooh-ooh-ooh! 68 00:02:49,336 --> 00:02:51,876 Whoa. How did that happen? 69 00:02:51,963 --> 00:02:54,763 Not sure, but a word of advice. 70 00:02:54,841 --> 00:02:56,681 Don't sit on the balloon tank. 71 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 Whoa-oh-oh. 72 00:02:58,845 --> 00:03:00,055 -Wyatt! -Aah. 73 00:03:00,138 --> 00:03:02,178 You're in big trouble, Mister. 74 00:03:02,265 --> 00:03:04,885 I found this under your pile of dirty laundry. 75 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 It's from September. 76 00:03:06,519 --> 00:03:09,149 You haven't done laundry since September? 77 00:03:10,815 --> 00:03:14,275 Anyway, it says you and Crash owe two hours of community service 78 00:03:14,361 --> 00:03:15,901 before school ends next week. 79 00:03:15,987 --> 00:03:18,407 You two have to stop fooling around. 80 00:03:18,490 --> 00:03:19,820 We're not fooling around. 81 00:03:19,908 --> 00:03:21,618 -[Crash] Yeah. -Aah! 82 00:03:21,701 --> 00:03:24,661 Listen to your mother. This is no time to fool around. 83 00:03:24,746 --> 00:03:27,456 Crash, I told you not to sit on my balloon tank. 84 00:03:28,166 --> 00:03:30,706 I know. Where do you think I got the idea? 85 00:03:32,379 --> 00:03:33,799 Mom, the door! 86 00:03:34,506 --> 00:03:36,256 Whoa! 87 00:03:36,341 --> 00:03:39,681 I can see our apartment from here! 88 00:03:41,471 --> 00:03:43,471 How long was he sitting on that thing? 89 00:03:47,310 --> 00:03:50,230 The community service jobs in this list don't sound very interesting. 90 00:03:50,313 --> 00:03:51,863 Where are the good ones? 91 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 List Nascar test driver? 92 00:03:53,525 --> 00:03:55,935 Or lumberjack at an old folks home? 93 00:03:57,195 --> 00:03:58,355 That's a thing, right? 94 00:03:59,114 --> 00:04:01,074 You could help me set up for the parade. 95 00:04:01,157 --> 00:04:04,407 I'm selling V.I.P. seats in front of our building for suckers. 96 00:04:04,494 --> 00:04:07,834 I mean, very important people. [chuckles] 97 00:04:08,998 --> 00:04:12,418 Who's gonna pay for seats at this lousy Portland Day Parade? 98 00:04:12,502 --> 00:04:15,712 We live in Portland. Every day is Portland day. 99 00:04:15,797 --> 00:04:18,167 Well, this year, it's supposed to be great. 100 00:04:18,258 --> 00:04:20,388 [scoffs] Don't even start. 101 00:04:20,468 --> 00:04:22,888 Every year they promise it's gonna be great. 102 00:04:23,013 --> 00:04:23,893 Hey, guys. 103 00:04:23,972 --> 00:04:26,522 You're looking at the chairman for this year's parade. 104 00:04:26,599 --> 00:04:28,309 It's gonna be great. 105 00:04:29,436 --> 00:04:30,686 [Crash shouting] 106 00:04:30,770 --> 00:04:32,060 [grunts] 107 00:04:34,399 --> 00:04:35,609 Thanks, buddy. 108 00:04:35,692 --> 00:04:38,782 That balloon air made me go in the sky. I ate a cloud. 109 00:04:38,862 --> 00:04:40,162 [belches] 110 00:04:42,741 --> 00:04:44,161 Mmm. Delicious. 111 00:04:44,868 --> 00:04:49,208 Crash, get out of here. This area is for V.I.P.s only. 112 00:04:49,289 --> 00:04:51,419 Virus infected pirates? [scoffs] 113 00:04:51,499 --> 00:04:52,709 Good luck with that. 114 00:04:52,792 --> 00:04:56,252 With today's modern medicine and the lack of accurate treasure maps, 115 00:04:56,338 --> 00:04:57,668 it's really a dying profession. 116 00:04:59,007 --> 00:05:03,387 Hey, lady. You can't park there. It's a V.I.P. loading zone. 117 00:05:03,470 --> 00:05:05,970 Cleo, this is a business street. You can't-- 118 00:05:06,056 --> 00:05:08,556 Ah! Do you really want to challenge me? 119 00:05:11,686 --> 00:05:14,146 You heard the girl. You can't park there. 120 00:05:17,817 --> 00:05:18,857 Amanda. 121 00:05:18,943 --> 00:05:22,703 Hey. I'm so glad you're gonna be Sacagawea for this year's parade. 122 00:05:22,781 --> 00:05:24,911 I haven't agreed to anything yet. 123 00:05:24,991 --> 00:05:26,201 What's in it for me? 124 00:05:26,284 --> 00:05:28,044 You'd be a local celebrity, 125 00:05:28,119 --> 00:05:29,699 part of Portland history. 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,958 You'd probably even get on the news. 127 00:05:32,040 --> 00:05:35,040 Yeah, that all happened to me when I fell down a well. 128 00:05:36,002 --> 00:05:37,052 Wait. 129 00:05:37,128 --> 00:05:39,548 You're baby Amanda? 130 00:05:39,631 --> 00:05:41,971 My mom would not believe this. 131 00:05:42,050 --> 00:05:43,050 [camera clicks] 132 00:05:43,134 --> 00:05:46,854 It'd be so great to have a celebrity in the parade. 133 00:05:46,930 --> 00:05:49,930 All I have now is that weatherman who got skinny. 134 00:05:51,267 --> 00:05:53,017 Please, Amanda? 135 00:05:53,103 --> 00:05:55,023 There'll be a lot of people here. 136 00:05:55,105 --> 00:05:58,895 Well, I do like being the center of attention. 137 00:05:58,983 --> 00:06:02,783 And coincidentally, I have crushes on two boys named Lewis and Clark. 138 00:06:02,862 --> 00:06:04,162 Yay! 139 00:06:04,239 --> 00:06:07,369 I promised big changes as Parade Chairman. 140 00:06:07,450 --> 00:06:10,870 Our current Sacagawea's been doing it for too long. 141 00:06:10,954 --> 00:06:12,084 [Rosie clears throat] 142 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 Rosie. 143 00:06:13,456 --> 00:06:15,876 I told you to just drop off the dress. 144 00:06:15,959 --> 00:06:18,879 All right, fine. Who wants to unzip me? 145 00:06:20,880 --> 00:06:22,340 You can keep the dress. 146 00:06:22,424 --> 00:06:23,474 I'll make my own. 147 00:06:25,969 --> 00:06:27,759 Who does she think she is? 148 00:06:27,846 --> 00:06:30,306 That's baby Amanda. 149 00:06:30,390 --> 00:06:32,600 The baby Amanda? 150 00:06:32,684 --> 00:06:34,694 Wow. 151 00:06:42,444 --> 00:06:45,034 It's not exactly being a Nascar test driver. 152 00:06:45,113 --> 00:06:48,163 But at least we get to clean the school! 153 00:06:48,241 --> 00:06:51,331 I thought if we said it in that excited voice, it'd sound fun! 154 00:06:51,411 --> 00:06:53,621 Yeah! It didn't! 155 00:06:55,540 --> 00:06:59,040 This community service is pointless. The school isn't even that dirty. 156 00:06:59,127 --> 00:07:00,127 I'm on it. 157 00:07:03,673 --> 00:07:05,433 Where'd you get all this trash? 158 00:07:05,508 --> 00:07:08,848 Online, baby. It's all online these days. 159 00:07:12,849 --> 00:07:16,939 Ooh! What is this vision of chrome and possible mayhem? 160 00:07:18,104 --> 00:07:19,694 Power floor buffer. 161 00:07:20,523 --> 00:07:21,903 What's this? A warning label? 162 00:07:21,983 --> 00:07:25,363 "Do not play on or around." 163 00:07:25,445 --> 00:07:26,985 Stop flirting with me, Buffy. 164 00:07:27,697 --> 00:07:31,657 Okay, the janitor said to hang on tight because this thing's got some kick. 165 00:07:31,743 --> 00:07:36,083 Oh, please, Bernstein. Like I can't handle an electric mop. 166 00:07:36,164 --> 00:07:40,174 [grunts] Whoa! 167 00:07:40,251 --> 00:07:41,921 [Crash shouting] This is awesome! 168 00:07:43,171 --> 00:07:44,881 Whoo! 169 00:07:44,964 --> 00:07:47,184 This is awesome! 170 00:07:47,258 --> 00:07:48,298 Whoa, whoa! 171 00:07:52,180 --> 00:07:55,060 [laughing] [grunts] 172 00:08:01,022 --> 00:08:02,192 [crashing] 173 00:08:13,118 --> 00:08:14,368 [grunts] 174 00:08:14,452 --> 00:08:15,792 Again, again, again! 175 00:08:16,621 --> 00:08:18,081 All right. Your turn. 176 00:08:18,164 --> 00:08:21,464 Then it goes me, you, me, 177 00:08:21,543 --> 00:08:27,013 Bernstein, me, me, me, you, 178 00:08:27,090 --> 00:08:29,380 me, Bernstein, then me. 179 00:08:32,387 --> 00:08:34,217 All right, just two chores left. 180 00:08:34,305 --> 00:08:36,635 I'll wipe down the fountains, you take care of the graffiti. 181 00:08:36,725 --> 00:08:37,725 Right. 182 00:08:37,809 --> 00:08:39,979 I took care of the graffiti. 183 00:08:41,980 --> 00:08:44,940 [Crash] And the best part is: I gave you full credit. 184 00:08:47,277 --> 00:08:48,947 ♪ Let's go! ♪ 185 00:08:51,740 --> 00:08:54,700 Two hours of community service was hard enough. 186 00:08:54,784 --> 00:08:58,204 But 12 hours of scrubbing off graffiti was even worse. 187 00:08:58,288 --> 00:09:00,538 How'd they know it was us? That's what I don't get. 188 00:09:02,042 --> 00:09:04,172 I just got off the phone with the school. 189 00:09:04,252 --> 00:09:06,922 The bad news is, your community service hours don't count. 190 00:09:07,005 --> 00:09:08,125 What? 191 00:09:08,214 --> 00:09:10,134 The good news is, they're not going to prosecute. 192 00:09:10,216 --> 00:09:11,756 What? 193 00:09:12,802 --> 00:09:14,892 Okay, in my defense, Mrs. B., 194 00:09:15,013 --> 00:09:17,103 it was an honest mistake. 195 00:09:17,182 --> 00:09:19,892 [whispering] I make bad decisions. 196 00:09:21,227 --> 00:09:23,227 Just get your hours done. 197 00:09:23,313 --> 00:09:24,443 We tried. 198 00:09:24,522 --> 00:09:27,232 We even offered to pick up trash on the side of the freeway. 199 00:09:27,317 --> 00:09:29,817 But you have to get arrested to do that. 200 00:09:29,903 --> 00:09:32,283 Criminals get all the cool jobs. 201 00:09:32,364 --> 00:09:34,034 It's really not fair. 202 00:09:34,115 --> 00:09:36,325 Dream big, honey. You'll get there. 203 00:09:37,118 --> 00:09:40,708 But now just finish your hours or you'll never get out of seventh grade. 204 00:09:40,789 --> 00:09:41,789 [gasps] 205 00:09:41,873 --> 00:09:43,753 They can do that? 206 00:09:43,833 --> 00:09:45,383 Yes, Crash. 207 00:09:45,460 --> 00:09:47,960 Guys, you're thinking about this all wrong, okay. 208 00:09:48,046 --> 00:09:50,756 Community service shouldn't be a chore. 209 00:09:50,840 --> 00:09:53,090 Think about all the benefits of giving back. 210 00:09:53,176 --> 00:09:54,386 [scoffs] Like what? 211 00:09:54,469 --> 00:09:56,679 Well, you get a warm tingly feeling 212 00:09:56,763 --> 00:09:58,853 for being a part of something bigger than yourself. 213 00:09:58,932 --> 00:10:01,522 I get a warm tingly feeling when I sit on the toaster. 214 00:10:03,353 --> 00:10:06,523 -Ew. -Are you gonna eat that? 215 00:10:14,531 --> 00:10:16,531 [humming] 216 00:10:16,616 --> 00:10:18,076 What are you doing? 217 00:10:18,159 --> 00:10:19,489 I'm helping. Hold still. 218 00:10:19,577 --> 00:10:22,497 Okay, let's see. Um... 219 00:10:23,206 --> 00:10:24,706 What are these numbers for? 220 00:10:25,834 --> 00:10:29,254 I don't have time to fool around. I'm making my outfit for the parade. 221 00:10:29,337 --> 00:10:30,587 I'm the new Sacagawea. 222 00:10:31,548 --> 00:10:33,088 Is it contagious? 223 00:10:34,467 --> 00:10:36,847 No. Sacagawea was a... 224 00:10:36,928 --> 00:10:41,178 Well, she led the... Actually, I don't know what she did. 225 00:10:42,308 --> 00:10:44,188 Oh, what does this do? 226 00:10:44,269 --> 00:10:46,309 [shouts] No, no! 227 00:10:46,396 --> 00:10:48,766 [stammers and shouts] 228 00:10:49,649 --> 00:10:51,359 Crash! 229 00:10:52,402 --> 00:10:53,902 I'm fashion. 230 00:10:55,530 --> 00:10:57,370 -[doorbell rings] -Doorbell. 231 00:11:01,161 --> 00:11:04,161 Amanda, it's you from the future! 232 00:11:06,082 --> 00:11:07,382 Hi, sweetie. 233 00:11:07,459 --> 00:11:10,549 I just wanted to wish you good luck in the parade. 234 00:11:10,628 --> 00:11:13,378 I know you're gonna make a wonderful Sacagawea. 235 00:11:13,465 --> 00:11:15,465 Aw, thank you so much. 236 00:11:15,550 --> 00:11:18,050 And I just want to say 237 00:11:18,136 --> 00:11:20,596 it's not weird at all that you came here to tell me that. 238 00:11:21,431 --> 00:11:25,941 I've had a good run, and now it's over. 239 00:11:26,019 --> 00:11:29,729 So, I guess I'll go home to my 14 cats, 240 00:11:29,814 --> 00:11:32,114 all named Sacagawea. 241 00:11:32,776 --> 00:11:35,066 Aww. 242 00:11:35,153 --> 00:11:37,203 I'd hug you... 243 00:11:37,280 --> 00:11:40,120 but, you know, gross. 244 00:11:41,242 --> 00:11:45,712 Look, missy. You can't just swoop in here and un-Sacagawea me! 245 00:11:45,789 --> 00:11:47,459 I'm not giving up the fame. 246 00:11:47,540 --> 00:11:48,710 Okay, fine, I really don't wan-- 247 00:11:48,792 --> 00:11:51,382 -I'm not giving up the attention. -Really, if it means that much-- 248 00:11:51,461 --> 00:11:53,841 And I am not giving up the 50% discount at the mall. 249 00:11:53,922 --> 00:11:57,302 No, I get it. You could be Saca-- What did you just say? 250 00:11:58,468 --> 00:11:59,548 Fifty percent? 251 00:12:00,345 --> 00:12:03,515 Sorry, Rosie. There's a new Sacagawea in town. 252 00:12:03,598 --> 00:12:05,098 I don't know what she did. 253 00:12:05,183 --> 00:12:07,733 But she's gonna look super cute doing it. 254 00:12:08,687 --> 00:12:09,847 Yeah, we are. 255 00:12:17,737 --> 00:12:19,907 Care to purchase V.I.P. seats for the parade? 256 00:12:19,989 --> 00:12:21,199 You get free water 257 00:12:21,282 --> 00:12:24,492 and I have this stick to beat back the clowns if they get too close. 258 00:12:24,577 --> 00:12:25,827 [shouts] 259 00:12:30,417 --> 00:12:31,787 That was another fail. 260 00:12:31,876 --> 00:12:33,586 When we volunteered to work at the soup kitchen, 261 00:12:33,670 --> 00:12:35,510 it wasn't so you could eat all the soup. 262 00:12:35,588 --> 00:12:38,968 Well, then I'm certainly not volunteering for the pie kitchen. 263 00:12:39,050 --> 00:12:40,260 Good day, sir! 264 00:12:40,927 --> 00:12:42,887 Come on, Crash. Enough fooling around. 265 00:12:42,971 --> 00:12:45,601 We've got to find a way to get this community service done. 266 00:12:45,682 --> 00:12:47,812 Right, Bernstein. Wink, wink. 267 00:12:47,892 --> 00:12:52,152 We really have to do our wink, wink community service. 268 00:12:53,023 --> 00:12:54,363 Why are you saying "wink, wink"? 269 00:12:54,441 --> 00:12:55,651 Because I can't wink. 270 00:12:57,360 --> 00:12:59,990 Besides, we don't really want to do our community service. 271 00:13:00,071 --> 00:13:02,161 If we do, we'll have to leave seventh grade. 272 00:13:03,199 --> 00:13:04,909 That's what your mom said. 273 00:13:04,993 --> 00:13:06,043 Wait a minute. 274 00:13:06,119 --> 00:13:08,289 You purposely sabotaged our community service 275 00:13:08,371 --> 00:13:10,621 so you wouldn't have to leave seventh grade? 276 00:13:14,044 --> 00:13:15,344 Oh, Bernstein! 277 00:13:15,420 --> 00:13:17,050 I don't want to go to eighth grade! 278 00:13:17,130 --> 00:13:20,010 They make you do homework. Don't you understand? 279 00:13:20,091 --> 00:13:22,391 That's work you do at home! 280 00:13:23,762 --> 00:13:26,512 We already have homework. You just don't do it. 281 00:13:26,598 --> 00:13:29,268 Yeah, but in eighth grade, there's more of it to ignore. 282 00:13:29,351 --> 00:13:31,101 It'll take hours! 283 00:13:31,186 --> 00:13:34,396 Please, Bernstein. Get me to stay in seventh grade. 284 00:13:34,481 --> 00:13:35,571 [sighs] 285 00:13:35,648 --> 00:13:38,898 Come on, Crash, you can handle eighth grade. It'll be piece of cake. 286 00:13:38,985 --> 00:13:42,275 This is the first time I'm hearing of this cake. Keep talking. 287 00:13:43,198 --> 00:13:46,078 I'm saying that you don't fear of anything. And I'll be with you. 288 00:13:46,159 --> 00:13:48,539 You better not touch my eighth grade cake, Bernstein! 289 00:13:48,620 --> 00:13:50,620 I will end you. 290 00:13:52,332 --> 00:13:55,042 Okay. I'm glad to see we're over our fears. 291 00:13:55,126 --> 00:13:57,546 Now can we please finish our community service hours 292 00:13:57,629 --> 00:13:59,259 so we don't have to go to summer school? 293 00:13:59,339 --> 00:14:01,379 Summer school? 294 00:14:01,466 --> 00:14:02,796 That's a thing? 295 00:14:02,884 --> 00:14:04,264 What's the cake situation? 296 00:14:04,344 --> 00:14:05,934 There isn't one. 297 00:14:06,012 --> 00:14:08,682 Summer school's full of delinquents and slackers. 298 00:14:08,765 --> 00:14:09,845 My people. 299 00:14:10,517 --> 00:14:14,647 But mostly, it's kids who really, really like going to school. 300 00:14:15,397 --> 00:14:16,647 [screams] 301 00:14:20,652 --> 00:14:23,242 We need this parade to be tight. 302 00:14:23,321 --> 00:14:25,571 This is my first time being in charge 303 00:14:25,657 --> 00:14:28,117 and I want to make my grandma proud. 304 00:14:28,201 --> 00:14:30,831 I could feel her looking down on me. 305 00:14:30,912 --> 00:14:34,122 Go back inside, Granny. I got this! 306 00:14:38,378 --> 00:14:39,548 [Crash] Quick! 307 00:14:39,629 --> 00:14:43,169 Where's the community? I need to serve it right away. 308 00:14:43,258 --> 00:14:45,138 Oh, what's up, little man? 309 00:14:45,218 --> 00:14:47,348 Bernstein and I need a community service project 310 00:14:47,429 --> 00:14:49,849 or we'll be sentenced to summer school. 311 00:14:49,931 --> 00:14:52,181 [whispering] Smart kids, no cake. 312 00:14:53,393 --> 00:14:54,693 I'll hook you up. 313 00:14:54,769 --> 00:14:58,479 There's all sorts of stuff that needs to be done before the parade starts. 314 00:14:58,565 --> 00:15:02,235 You could pick up trash or help set up barricades. 315 00:15:02,318 --> 00:15:04,898 I also need someone to paint signs and... 316 00:15:04,988 --> 00:15:06,528 wash my scooter. 317 00:15:07,449 --> 00:15:09,079 [Crash] Consider it done. 318 00:15:11,369 --> 00:15:15,329 -You painted my scooter! -And washed the signs. 319 00:15:16,666 --> 00:15:19,286 It was supposed to be the other way around. 320 00:15:19,377 --> 00:15:22,957 All right, I washed the signs and painted your scooter. Sheesh. 321 00:15:23,048 --> 00:15:24,668 I'm sorry, guys. 322 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 I can't approve your community service hours. 323 00:15:27,052 --> 00:15:28,552 Wait, wait! [groans] 324 00:15:28,636 --> 00:15:30,096 Crash, you did it again. 325 00:15:30,221 --> 00:15:31,681 You sabotaged us! 326 00:15:31,765 --> 00:15:32,925 That wasn't sabotage. 327 00:15:33,016 --> 00:15:35,556 It was just good old-fashioned incompetence. 328 00:15:35,643 --> 00:15:36,983 Face slam! 329 00:15:37,062 --> 00:15:40,022 Oh, Bernstein, don't leave my face hanging. 330 00:15:40,106 --> 00:15:41,856 Roland, we're really sorry. 331 00:15:41,941 --> 00:15:44,991 Is there something else we can do? We really need those hours. 332 00:15:45,070 --> 00:15:48,070 All right. I got a couple of things. You choose. 333 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 You can follow the horses during the parade to shovel up all the poop. 334 00:15:51,159 --> 00:15:54,159 Or you can ride in a fire truck and throw candy to the kids. 335 00:15:54,245 --> 00:15:56,575 [scoffs] Really, that's a choice? 336 00:15:56,664 --> 00:15:59,254 -Isn't it pretty obvious? -We'll take the poop. 337 00:15:59,334 --> 00:16:00,844 -[Bernstein] No! -[Crash] Shh! 338 00:16:00,919 --> 00:16:02,049 [Crash] Yes, yes, yes. 339 00:16:03,922 --> 00:16:06,132 -[cheering] -[marching band playing] 340 00:16:21,231 --> 00:16:24,151 Um, excuse me? 341 00:16:24,234 --> 00:16:25,944 This is the V.I.P. section. 342 00:16:26,027 --> 00:16:29,317 These people didn't Pay $10 a seat to smell manure. 343 00:16:29,406 --> 00:16:32,736 Okay, fine. They can smell it for free. 344 00:16:32,826 --> 00:16:36,746 But if they want to touch it, it'll cost them $4. 345 00:16:39,332 --> 00:16:40,712 Hey, guys. 346 00:16:40,792 --> 00:16:43,592 I see you're finally getting your community service done. 347 00:16:44,546 --> 00:16:47,086 Yeah, but I'm not getting that warm tingly feeling. 348 00:16:47,757 --> 00:16:50,177 More like a warm steamy feeling. 349 00:16:50,260 --> 00:16:51,550 [Crash] Mm. Yeah. 350 00:16:51,636 --> 00:16:55,016 Guys, there's a cleanup behind the mounted police. 351 00:16:55,098 --> 00:16:56,558 Another one? 352 00:16:56,641 --> 00:16:59,101 What are they feeding these horses, empanadas? 353 00:17:02,022 --> 00:17:03,112 [cheering] 354 00:17:09,904 --> 00:17:11,994 Is that still the same bunch of balloons? 355 00:17:12,073 --> 00:17:14,283 No. It's the second bunch. 356 00:17:14,367 --> 00:17:16,117 I tied the first bunch to my purse 357 00:17:16,202 --> 00:17:18,832 which is now floating somewhere over downtown. 358 00:17:20,123 --> 00:17:22,423 I'm beat. Can I sit down? 359 00:17:22,500 --> 00:17:23,880 Sorry, mom. 360 00:17:23,960 --> 00:17:26,550 Even if you had your purse, you couldn't afford it. 361 00:17:26,629 --> 00:17:29,169 But those are my chairs. 362 00:17:39,976 --> 00:17:41,476 Oh, you look cute. 363 00:17:41,561 --> 00:17:43,941 I'm wearing a boat. 364 00:17:44,814 --> 00:17:47,864 Oh! Well... you hardly notice it. 365 00:17:51,279 --> 00:17:54,909 Sacagawea, it is I, your husband. 366 00:17:54,991 --> 00:17:56,531 Mr. Gawea. 367 00:17:57,410 --> 00:18:01,330 What? Nobody said anything about a creepy husband. 368 00:18:01,414 --> 00:18:03,084 I volunteered, so I could be with you. 369 00:18:04,334 --> 00:18:07,304 Mom said I couldn't get in a canoe without a lifejacket. 370 00:18:08,129 --> 00:18:09,709 Fine. 371 00:18:10,465 --> 00:18:13,505 This parade is not big enough for two Sacagaweas. 372 00:18:13,593 --> 00:18:14,893 Out of my boat! 373 00:18:14,969 --> 00:18:16,509 Give it up, lady. 374 00:18:16,638 --> 00:18:20,178 You do not want to get between me and a mall discount. 375 00:18:22,477 --> 00:18:25,147 Girls, you're holding up the parade. 376 00:18:25,230 --> 00:18:26,360 Butt out, Roland. 377 00:18:26,439 --> 00:18:29,529 This is a Sacagawea thing. You wouldn't understand. 378 00:18:29,609 --> 00:18:30,939 I'll help you, Amanda. 379 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 As soon as I figure out which one of you is the real Amanda. 380 00:18:34,531 --> 00:18:37,161 Is it you, or is it you? 381 00:18:37,242 --> 00:18:38,702 Is it you, or is it you? 382 00:18:39,411 --> 00:18:42,001 -Crash, be careful. You're gonna spill it. -No, I'm not. 383 00:18:43,998 --> 00:18:46,078 I did not see that coming. 384 00:18:46,167 --> 00:18:47,917 [grunting] 385 00:18:50,922 --> 00:18:51,762 [laughing] 386 00:18:54,300 --> 00:18:57,800 I've got clowns down. I repeat, clowns down. 387 00:18:57,929 --> 00:19:00,269 This parade is a disaster! 388 00:19:00,348 --> 00:19:02,098 What are you talking about? 389 00:19:02,183 --> 00:19:04,063 This is awesome! 390 00:19:04,144 --> 00:19:06,154 Viva Portland! 391 00:19:08,106 --> 00:19:09,856 Oh, man, poor Roland. 392 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 This was a big day for him. 393 00:19:11,735 --> 00:19:13,105 Yeah. 394 00:19:13,194 --> 00:19:15,454 Well, see you on the flip-flop. 395 00:19:15,530 --> 00:19:17,990 Wait, Crash. We can't just bail on Roland. 396 00:19:18,074 --> 00:19:20,794 Sure we can. He already signed our community service hours. 397 00:19:20,869 --> 00:19:24,159 But we ruined his parade. And he really wanted to make it special. 398 00:19:24,247 --> 00:19:27,377 This is our one chance to actually do something for someone. 399 00:19:28,376 --> 00:19:30,296 Are you thinking what I'm thinking? 400 00:19:30,378 --> 00:19:32,338 That some of that poop is clown poop? 401 00:19:33,381 --> 00:19:36,841 No. Why do I ask that? You're never thinking what I'm thinking. 402 00:19:36,926 --> 00:19:38,426 I was just thinking that. 403 00:19:42,932 --> 00:19:44,432 I'm sorry, everybody. 404 00:19:44,517 --> 00:19:46,767 The parade stunk, and it's all my fault. 405 00:19:46,853 --> 00:19:49,363 I never should have taken on this responsibility. 406 00:19:49,439 --> 00:19:51,979 I flew too close to the sun, Cleo. 407 00:19:52,067 --> 00:19:54,277 Too close to the sun. 408 00:19:54,361 --> 00:19:57,911 Everyone, you heard him. His fault. No refunds. 409 00:20:00,033 --> 00:20:01,123 [crowd exclaiming] 410 00:20:03,119 --> 00:20:04,449 What's going on? 411 00:20:04,537 --> 00:20:09,377 Oh, sweet cheese on toast! That is something special. 412 00:20:09,459 --> 00:20:11,209 [laughing] 413 00:20:11,294 --> 00:20:12,674 Yeah. 414 00:20:12,754 --> 00:20:16,014 Whoo-hoo! Yeah. 415 00:20:16,091 --> 00:20:17,631 Thanks, Wyatt. 416 00:20:17,717 --> 00:20:19,137 Does this make up for the scooter? 417 00:20:19,219 --> 00:20:20,509 No, it does not. 418 00:20:20,595 --> 00:20:21,635 [audience laughs] 419 00:20:23,390 --> 00:20:26,890 Hey, Mrs. B., look at me. 420 00:20:26,976 --> 00:20:29,436 I'm something bigger than myself. 421 00:20:30,772 --> 00:20:35,442 And I'm starting to get that warm, tingly feeling you were talking about. 422 00:20:35,527 --> 00:20:38,317 But it could be just because I have to pee. 423 00:20:38,405 --> 00:20:39,905 [crowd screaming] 424 00:20:41,908 --> 00:20:44,908 Where's everybody going? No! Don't let go of those ropes. 425 00:20:44,994 --> 00:20:47,214 No, oh, no. 426 00:20:56,464 --> 00:20:59,094 Well, I'm done cleaning out my locker. 427 00:20:59,175 --> 00:21:00,675 I just have a couple more things. 428 00:21:00,760 --> 00:21:01,890 [grunting] 429 00:21:05,306 --> 00:21:07,096 [continues grunting] 430 00:21:12,564 --> 00:21:14,734 You know, Crash. 431 00:21:14,816 --> 00:21:17,566 Maybe this is just the last day of school talking. 432 00:21:17,652 --> 00:21:20,532 But I feel like you and I have really bonded this year. 433 00:21:20,613 --> 00:21:25,203 Yeah. At the beginning of this year, I totally did not like you. 434 00:21:26,745 --> 00:21:28,155 And... 435 00:21:28,246 --> 00:21:29,536 And what? 436 00:21:33,251 --> 00:21:36,301 ♪ Crash and Bern, hard core ♪ 437 00:21:36,379 --> 00:21:38,759 ♪ Bass, bass ♪ 438 00:21:43,386 --> 00:21:44,386 ♪ What ♪ 439 00:21:47,057 --> 00:21:48,597 ♪ That's what friends are for ♪ 440 00:21:48,683 --> 00:21:49,773 ♪ Crash and Bern ♪ 441 00:21:49,851 --> 00:21:51,311 ♪ Tear it up, dude ♪ 442 00:21:52,479 --> 00:21:53,859 ♪ Good call ♪ 443 00:21:53,938 --> 00:21:56,318 ♪ Crash and Bern Crash and Bern ♪ 444 00:21:56,399 --> 00:21:58,819 -♪ I said, "Stein" ♪ -♪ What he said ♪ 32930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.