Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,706
♪ Kick it down hardCrash and Bern ♪
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,633
Crash!
3
00:00:07,757 --> 00:00:09,217
Wrestling's on.
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,890
If you don't get out here,
you're gonna miss the--
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,471
Taste the purple claw!
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,596
[both scream]
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,272
Oh, yeah? Taste this!
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,980
Whee! [groaning]
9
00:00:19,060 --> 00:00:21,690
Ugh, you stay out of this, lady.
10
00:00:22,939 --> 00:00:25,779
Why don't you clowns watch TV
sitting on your butts like normal people?
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,439
You're gonna put another hole in the wall.
12
00:00:29,362 --> 00:00:31,992
I am shocked and offended
13
00:00:32,073 --> 00:00:35,873
that you just assume that
I am in any way responsible
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,292
for the damage to this wall.
15
00:00:40,832 --> 00:00:43,542
Yeah, I don't think we're gonna need
C.S.I. to figure this one out.
16
00:00:45,003 --> 00:00:46,673
Don't you guys understand?
17
00:00:46,755 --> 00:00:48,795
Wrestling doesn't just destroy walls.
18
00:00:48,882 --> 00:00:50,762
It can destroy a man's very soul.
19
00:00:51,343 --> 00:00:54,353
Don't ask. It's just too painful
to talk about.
20
00:00:54,804 --> 00:00:56,184
-Cool.
-Okay.
21
00:00:57,849 --> 00:01:00,229
Just quit putting holes in the wall!
22
00:01:01,269 --> 00:01:03,609
[mockingly] "Just quit putting holes
in the wall".
23
00:01:04,939 --> 00:01:06,019
Crash?
24
00:01:07,817 --> 00:01:09,527
Crash!
25
00:01:12,322 --> 00:01:16,082
Oh, I have no idea where you could be.
26
00:01:16,159 --> 00:01:17,289
Ha!
27
00:01:19,287 --> 00:01:20,327
Huh?
28
00:01:21,164 --> 00:01:22,874
Taste the purple claw!
29
00:01:22,957 --> 00:01:24,627
-Whoa!
-[laughs]
30
00:01:25,210 --> 00:01:26,920
[groaning]
31
00:01:27,671 --> 00:01:31,341
♪ Let me tell youabout the Bernsteins... ♪
32
00:01:32,133 --> 00:01:33,593
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
33
00:01:33,677 --> 00:01:35,387
-♪ But ding-dong
- Who's that? ♪
34
00:01:35,470 --> 00:01:36,850
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
35
00:01:36,930 --> 00:01:39,270
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
36
00:01:39,349 --> 00:01:41,559
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
37
00:01:41,643 --> 00:01:44,443
-♪ In the fridge
- I'ma eat it then we tear it up, dude ♪
38
00:01:44,521 --> 00:01:46,981
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
39
00:01:47,065 --> 00:01:48,145
♪ Now it's ninjas and football ♪
40
00:01:48,233 --> 00:01:49,483
-♪ And face slams
-Good call ♪
41
00:01:49,567 --> 00:01:50,607
♪ Crash and Bernstein ♪
42
00:01:50,694 --> 00:01:51,864
♪ Crash and Bernstein ♪
43
00:01:51,945 --> 00:01:53,315
♪ Crash and Bernstein ♪
44
00:01:53,405 --> 00:01:54,235
♪ What he said ♪
45
00:01:54,322 --> 00:01:55,742
♪ Crash and Bernstein ♪
46
00:01:55,824 --> 00:01:56,994
♪ Crash and Bernstein ♪
47
00:01:57,075 --> 00:01:58,405
♪ Crash and Bernstein ♪
48
00:01:58,493 --> 00:01:59,453
♪ What he said ♪
49
00:01:59,536 --> 00:02:02,286
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
50
00:02:02,372 --> 00:02:04,422
-♪ I'll be grounded forever
-That's what friends are for ♪
51
00:02:04,499 --> 00:02:06,879
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
52
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
-♪ Crash and Bern...
-I said "Stein" ♪
53
00:02:09,004 --> 00:02:10,594
♪ What he said ♪
54
00:02:11,381 --> 00:02:12,471
[chuckles]
55
00:02:13,091 --> 00:02:16,011
♪ Let me hear you say Crash! ♪
56
00:02:17,137 --> 00:02:18,177
Check it out.
57
00:02:18,263 --> 00:02:20,473
Sweet, wrestling tryouts.
58
00:02:21,433 --> 00:02:23,643
There's a school wrestling team?
59
00:02:24,144 --> 00:02:26,564
You mean I've been wasting
my time learning stuff
60
00:02:26,646 --> 00:02:28,226
when I could have been fighting people?
61
00:02:28,314 --> 00:02:29,614
Oh, we've got to sign up.
62
00:02:30,191 --> 00:02:31,571
What are you doing in there?
63
00:02:31,651 --> 00:02:35,111
Uh, what do you do when you hang out
inside your locker?
64
00:02:35,196 --> 00:02:36,866
[scoffs] This guy, huh?
65
00:02:40,869 --> 00:02:43,789
Wait, Cleo, you're a cheerleader now?
66
00:02:43,872 --> 00:02:46,792
But you hate sports... and smiling.
67
00:02:47,959 --> 00:02:49,879
And you've got no school spirit.
68
00:02:49,961 --> 00:02:52,301
Hey, I've got school spirit.
69
00:02:53,006 --> 00:02:55,426
Go eagles!
70
00:02:56,259 --> 00:02:57,799
We're the owls.
71
00:02:59,012 --> 00:03:02,142
Oh, whatever. I'm doing a story
for the school newspaper.
72
00:03:02,223 --> 00:03:05,563
I'm going undercover to expose
the dark side of cheerleading.
73
00:03:05,643 --> 00:03:08,363
Oh, sounds fascinating.
74
00:03:08,438 --> 00:03:10,318
[whispers] No wonder journalism is dying.
75
00:03:12,108 --> 00:03:14,648
It's about time someone
takes the cheerleaders down.
76
00:03:14,736 --> 00:03:16,196
They think they rule the school.
77
00:03:16,279 --> 00:03:18,949
They're always smiling
and spelling things out.
78
00:03:19,032 --> 00:03:20,782
L-e-t-s g-o.
79
00:03:20,867 --> 00:03:22,367
Let's go. Let's go.
80
00:03:23,119 --> 00:03:26,289
Good news. They made me assistant coach
of the middle school cheer squad.
81
00:03:26,373 --> 00:03:29,543
Now I can boss you around at home
and at school.
82
00:03:30,168 --> 00:03:31,378
Yay!
83
00:03:31,461 --> 00:03:32,801
She's going down.
84
00:03:36,925 --> 00:03:38,385
[laughs]
85
00:03:38,468 --> 00:03:41,048
Oh, man, the Murdoch brothers are here?
86
00:03:42,514 --> 00:03:45,394
Those guys are mean. I heard
their dad's a hockey player
87
00:03:45,475 --> 00:03:47,935
and their mom's an even bigger
hockey player.
88
00:03:48,937 --> 00:03:50,307
[whistle blows]
89
00:03:50,397 --> 00:03:52,977
All right, grab some mat
and listen up, newbies.
90
00:03:53,483 --> 00:03:55,323
My name's coach Hank Urkhart.
91
00:03:55,402 --> 00:03:57,032
I'm serious about two things in life.
92
00:03:57,112 --> 00:03:59,742
Wrestling and civil war reenactments.
93
00:03:59,823 --> 00:04:01,873
Both turn boys into men.
94
00:04:01,950 --> 00:04:03,740
Plus you get to wear cool uniforms.
95
00:04:04,411 --> 00:04:06,501
I love my uniform.
96
00:04:06,579 --> 00:04:09,209
It fits right in all the wrong places.
97
00:04:12,210 --> 00:04:15,130
All right, I'm gonna demonstrate
a few simple wrestling moves.
98
00:04:15,213 --> 00:04:16,593
I need a volunteer.
99
00:04:16,673 --> 00:04:18,343
Oh, me! Oh, pick me!
100
00:04:18,425 --> 00:04:22,635
Me, me, me, me, me, me, me,
me, me, me, me...
101
00:04:22,721 --> 00:04:24,511
Somebody who's not afraid of pain.
102
00:04:24,597 --> 00:04:26,387
Oh, pick me!
Oh, pick me.
103
00:04:26,474 --> 00:04:28,524
Hello, pick me, me, me.
I'm over here. I'm awesome.
104
00:04:28,601 --> 00:04:30,941
Pick me. I'm over here.
I'm Crash. I'm awesome.
105
00:04:31,813 --> 00:04:32,863
You, on the mat.
106
00:04:33,314 --> 00:04:35,154
But he had a bullhorn.
107
00:04:35,859 --> 00:04:36,939
Now.
108
00:04:38,403 --> 00:04:40,663
This is called a double leg takedown.
109
00:04:40,739 --> 00:04:41,989
[screeches]
110
00:04:43,533 --> 00:04:45,163
When do we learn the pile driver?
111
00:04:45,243 --> 00:04:46,793
Ooh, and the iron claw?
112
00:04:46,870 --> 00:04:50,210
Oh, and how to jump off the rope
into the bad guy's head?
113
00:04:51,082 --> 00:04:53,292
This is school wrestling,
not that TV garbage.
114
00:04:53,376 --> 00:04:54,746
You can't do those moves here!
115
00:04:54,836 --> 00:04:56,166
Sure I can, watch.
116
00:04:56,254 --> 00:04:57,464
[roars]
117
00:04:59,049 --> 00:05:01,469
This one's called
the "pit stop."
118
00:05:01,968 --> 00:05:03,428
Hmm.
119
00:05:03,511 --> 00:05:05,061
Hmm. Smell it.
120
00:05:05,138 --> 00:05:06,178
Hmm.
121
00:05:13,480 --> 00:05:15,190
Nice moves, Bernstein.
122
00:05:15,273 --> 00:05:17,653
You remind me
of a younger version of myself.
123
00:05:18,193 --> 00:05:19,783
You were better-looking then, right?
124
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Yeah.
125
00:05:23,573 --> 00:05:26,913
[sighs] School wrestling is boring.
126
00:05:26,993 --> 00:05:28,663
We got to make this
more like TV wrestling.
127
00:05:28,745 --> 00:05:30,365
We need rivalries.
128
00:05:30,455 --> 00:05:34,165
Hey, Pesto, Ethan said
you smell like his cat's butt.
129
00:05:34,834 --> 00:05:37,304
My mom gave me this cologne!
130
00:05:37,754 --> 00:05:39,554
[screams]
131
00:05:41,841 --> 00:05:43,471
Okay, Crash, you and Fisher.
132
00:05:44,844 --> 00:05:46,894
You are going down, Fisher.
133
00:05:46,971 --> 00:05:50,311
I hope you're hungry for some purple fist.
134
00:05:50,392 --> 00:05:51,942
Take off that stupid mask!
135
00:05:52,018 --> 00:05:53,478
You take off your stupid mask.
136
00:05:56,940 --> 00:06:00,070
Look, Wyatt, you're good.
You have a chance to be one of my stars,
137
00:06:00,151 --> 00:06:01,491
but Crash is out of control.
138
00:06:01,569 --> 00:06:05,489
Yee-haw! Yee-haw!
[screams]
139
00:06:05,573 --> 00:06:06,743
I'm cutting him.
140
00:06:06,825 --> 00:06:08,075
Give him a chance.
141
00:06:08,159 --> 00:06:10,409
He'll get the hang of it. I promise.
142
00:06:10,495 --> 00:06:11,995
[sighs] Fine.
[Crash continues screaming]
143
00:06:12,497 --> 00:06:15,077
But if he messes up again,
I'm cutting both of you.
144
00:06:15,166 --> 00:06:16,746
[grunts]
145
00:06:16,835 --> 00:06:20,705
Y'all just got "wrassled." Whoo!
Ha ha.
146
00:06:21,214 --> 00:06:22,674
Starting next practice, right?
147
00:06:32,976 --> 00:06:34,476
Ha ha!
148
00:06:34,561 --> 00:06:35,731
What are you doing?
149
00:06:35,812 --> 00:06:38,152
Oh, I glued Ethan's locker shut.
150
00:06:38,231 --> 00:06:39,651
I'm gonna tell him Pesto did it.
151
00:06:39,733 --> 00:06:41,483
That's my locker.
152
00:06:41,860 --> 00:06:42,780
Oh.
153
00:06:43,445 --> 00:06:44,945
Pesto did it.
154
00:06:45,905 --> 00:06:48,865
Crash, I think you can cool it
with all this rivalry stuff.
155
00:06:48,950 --> 00:06:49,910
Really?
156
00:06:49,993 --> 00:06:51,953
So our first match is already sold out?
157
00:06:52,037 --> 00:06:53,077
How many tickets did we sell?
158
00:06:53,163 --> 00:06:55,673
30,000?
No, no, no. That's crazy.
159
00:06:55,749 --> 00:06:57,419
40,000?
160
00:06:57,876 --> 00:07:00,206
Crash, this is middle school wrestling.
161
00:07:00,295 --> 00:07:01,705
We don't have fans.
162
00:07:01,796 --> 00:07:03,336
We have Yuri, the janitor
163
00:07:03,423 --> 00:07:06,343
who sits in the stands
and reads vampire novels.
164
00:07:06,426 --> 00:07:07,586
You're right.
165
00:07:07,677 --> 00:07:09,217
We need to get the word out.
166
00:07:09,971 --> 00:07:11,311
[Crash on speaker]:
Listen up.
167
00:07:11,389 --> 00:07:12,969
Come see crusher and his boys
168
00:07:13,058 --> 00:07:16,268
annihilate the baby menfrom Memorial Middle School.
169
00:07:16,353 --> 00:07:19,403
We will destroy themlike principal skelly's toupee
170
00:07:19,481 --> 00:07:22,111
destroys his dignity!
171
00:07:23,234 --> 00:07:24,994
Oh, hey, principal Skelly.
172
00:07:30,575 --> 00:07:31,905
Hey, Cleo.
173
00:07:31,993 --> 00:07:33,333
How's cheerleading going?
174
00:07:33,411 --> 00:07:36,501
Great. I turned my article
into the school newspaper.
175
00:07:36,581 --> 00:07:38,381
Now I can take off this ridiculous skirt
176
00:07:38,458 --> 00:07:41,378
and I never have to cheer for the pelicans
or whatever-we-ares again.
177
00:07:42,754 --> 00:07:47,974
Cleo, now that you're a cheerleader,
you can't be seen talking to zeros.
178
00:07:48,593 --> 00:07:50,223
No offense, Pesto.
179
00:07:50,804 --> 00:07:53,064
Your lips were moving,
but all I heard was,
180
00:07:53,139 --> 00:07:54,519
"I love you, Pesto."
181
00:07:57,477 --> 00:07:58,517
[bell rings]
182
00:07:58,603 --> 00:07:59,853
Wait, no hurry.
183
00:07:59,938 --> 00:08:02,898
Being late to class is one of the perks
of being a cheerleader.
184
00:08:02,982 --> 00:08:04,652
So is this.
185
00:08:10,990 --> 00:08:13,660
["Flower duet" plays]
186
00:08:15,787 --> 00:08:17,327
Is this heaven?
187
00:08:17,914 --> 00:08:20,254
No, it's the cheerleader lounge.
188
00:08:20,333 --> 00:08:21,543
Come in and close the door.
189
00:08:21,626 --> 00:08:23,706
You're letting out the smell
of fresh baked cookies.
190
00:08:29,884 --> 00:08:32,684
For the last time,
I didn't glue your locker.
191
00:08:32,762 --> 00:08:35,392
My hands are sticky from my hair gel.
192
00:08:36,307 --> 00:08:39,137
I pull the strings and they dance.
193
00:08:39,227 --> 00:08:42,227
[laughs maniacally]
194
00:08:42,313 --> 00:08:43,653
[whistle blows]
195
00:08:43,732 --> 00:08:45,732
All right. Big match on Saturday.
196
00:08:45,817 --> 00:08:47,897
Bernstein, you're up against
their best guy.
197
00:08:47,986 --> 00:08:49,196
Don't let me down.
198
00:08:49,571 --> 00:08:51,321
My mom let me down one Christmas.
199
00:08:51,406 --> 00:08:54,526
I asked for a bike.
She got me a denim Velcro wallet.
200
00:08:55,035 --> 00:08:57,785
Don't be a denim Velcro wallet.
201
00:08:59,998 --> 00:09:02,418
Hey, coach. Who am I up against?
202
00:09:02,500 --> 00:09:04,630
Actually, you automatically win.
203
00:09:04,711 --> 00:09:07,841
The other team has no one
in the seven to ten pound weight class.
204
00:09:08,715 --> 00:09:11,375
I already won and I haven't even
wrestled yet?
205
00:09:11,468 --> 00:09:13,848
I am undefeated!
206
00:09:14,763 --> 00:09:17,183
Now we can both concentrate
on your match.
207
00:09:17,265 --> 00:09:18,845
Now, I'll coordinate the costumes.
208
00:09:19,309 --> 00:09:20,599
Coach has a lot of faith in me.
209
00:09:20,685 --> 00:09:21,975
I don't want to mess this up.
210
00:09:22,062 --> 00:09:25,192
Gotcha. Let's talk Saturday wardrobe.
211
00:09:25,273 --> 00:09:30,453
I'm thinking I wear a boa
and you wear a boa constrictor.
212
00:09:32,864 --> 00:09:35,664
Actually, the match is on Sunday.
213
00:09:35,742 --> 00:09:38,372
Uh, I could have sworn
coach said Saturday.
214
00:09:38,453 --> 00:09:40,213
Heh, better clean out my ears.
215
00:09:42,499 --> 00:09:44,039
[squeaks]
216
00:09:44,125 --> 00:09:45,455
This tickles my brains.
217
00:09:53,927 --> 00:09:56,347
[Crash] Now that is some nice work.
218
00:09:56,471 --> 00:09:57,681
Thank you.
219
00:09:58,431 --> 00:09:59,271
Where are you?
220
00:10:01,601 --> 00:10:02,641
I was in there.
221
00:10:05,021 --> 00:10:07,111
Ooh! [laughs]
222
00:10:07,190 --> 00:10:08,690
Let's make a deal.
223
00:10:08,775 --> 00:10:10,185
You don't touch the walls,
224
00:10:10,276 --> 00:10:13,656
and I won't rip off your arms and legs
and mail them to different states
225
00:10:13,738 --> 00:10:15,738
and bury the rest of you
under the rock garden
226
00:10:15,824 --> 00:10:17,534
behind my sister's koi pond.
227
00:10:18,702 --> 00:10:19,952
Wow.
228
00:10:20,036 --> 00:10:21,996
You've given this a lot of thought.
229
00:10:22,455 --> 00:10:24,785
Yes. Yes, I have.
230
00:10:26,209 --> 00:10:28,249
Okay. No more wall breaking.
231
00:10:28,336 --> 00:10:30,916
I'll just stick to wrestling.
That's my true calling.
232
00:10:31,715 --> 00:10:33,965
Yeah, I used to feel the same way.
233
00:10:34,050 --> 00:10:36,800
I don't like to talk about it,
but back in the day
234
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
I used to rule the mats.
235
00:10:39,055 --> 00:10:40,055
You?
236
00:10:40,557 --> 00:10:41,557
Oh, I'm sorry.
237
00:10:41,641 --> 00:10:43,441
I sounded like I didn't believe you.
Let me try that again.
238
00:10:43,518 --> 00:10:44,688
[clears throat]
239
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
[exaggerates] You?!
240
00:10:47,897 --> 00:10:49,647
It was a long time ago.
241
00:10:49,733 --> 00:10:52,113
I was just a young buck
ready to wrestle the world
242
00:10:52,193 --> 00:10:55,113
in flashy spandex and a rocking mullet.
243
00:10:56,114 --> 00:10:58,034
Whoa, whoa, whoa, whoa,
244
00:10:58,116 --> 00:10:59,616
T.M.I.
245
00:10:59,701 --> 00:11:03,331
That stands for "too much I don't care."
246
00:11:04,998 --> 00:11:06,748
Please don't run the article.
247
00:11:06,833 --> 00:11:09,423
I know I said cheerleaders
are stuck-up snobs,
248
00:11:09,502 --> 00:11:12,842
but that was before I knew about
all the perks of being a stuck-up snob.
249
00:11:13,798 --> 00:11:16,048
Come on, Cleo, we're gonna be late
for the wrestling match.
250
00:11:16,134 --> 00:11:20,434
And if the cheerleaders aren't there,
people are gonna have to watch wrestling.
251
00:11:22,015 --> 00:11:23,515
Hey, the match isn't today.
252
00:11:23,600 --> 00:11:27,650
It's [loudly] Sunday, Sunday, Sunday!
253
00:11:27,729 --> 00:11:29,109
No, it's today.
254
00:11:29,189 --> 00:11:33,319
[sadly] But Bernstein told me it was
Sunday, Sunday, Sunday.
255
00:11:34,194 --> 00:11:40,034
Well, it looks like Wyatt
lied to you, lied to you, lied to you!
256
00:11:44,913 --> 00:11:47,003
[people cheering]
257
00:11:48,333 --> 00:11:53,803
Bernstein, how dare you lie
to the Crusher!
258
00:11:54,839 --> 00:11:56,839
Don't worry, I know
it's all part of the show.
259
00:11:56,925 --> 00:12:00,425
You told me the wrong day
so I could find out at the last minute
260
00:12:00,512 --> 00:12:02,722
and make a heroic entrance.
261
00:12:02,806 --> 00:12:05,306
Actually, you weren't
supposed to find out.
262
00:12:06,685 --> 00:12:07,845
What's that?
263
00:12:07,936 --> 00:12:10,856
You want me to jump in and save you?
264
00:12:10,939 --> 00:12:12,859
-No!
-Okay.
265
00:12:12,941 --> 00:12:14,191
[grunts]
266
00:12:15,360 --> 00:12:16,440
[whistle blows]
267
00:12:17,195 --> 00:12:18,735
Disqualified?!
268
00:12:19,197 --> 00:12:21,867
Crash, what are you doing?
You got me disqualified.
269
00:12:21,950 --> 00:12:24,660
You got me disqualified.
270
00:12:24,744 --> 00:12:28,044
Keep it up, Bernstein,
the crowd is eating this up. [laughs]
271
00:12:28,123 --> 00:12:30,673
You two are a disgrace
to the sport of wrestling!
272
00:12:30,750 --> 00:12:33,090
Oh, coach is part of the act too?
273
00:12:33,420 --> 00:12:35,760
Hey, great job, Urkhart,
little meaner.
274
00:12:35,839 --> 00:12:38,429
You're both off the team!
Now, get out of my gym!
275
00:12:39,759 --> 00:12:42,349
Wow. That seemed real.
276
00:12:44,222 --> 00:12:45,932
[Crash] Okay, I'll see you at home.
277
00:12:52,439 --> 00:12:55,569
Boy, this wrestling is fun to watch,
huh, Bernstein?
278
00:12:55,650 --> 00:12:57,240
[high-pitched voice] Sure is, Crash.
279
00:12:57,318 --> 00:12:58,858
[laughs]
280
00:12:58,945 --> 00:13:00,985
Oh. Hey, Mr. Poulos.
281
00:13:01,072 --> 00:13:02,742
[high-pitched voice] Hey, Mr. Poulos.
282
00:13:02,824 --> 00:13:04,494
Crash, Wyatt.
283
00:13:07,328 --> 00:13:08,958
This is creepy.
284
00:13:09,039 --> 00:13:10,249
Even for you.
285
00:13:10,999 --> 00:13:13,629
Look, I know Wyatt's still mad at you,
286
00:13:13,710 --> 00:13:15,920
but don't let wrestling
ruin your friendship.
287
00:13:16,004 --> 00:13:18,264
That's what happened between me
288
00:13:18,340 --> 00:13:20,300
and my former wrestling partner.
289
00:13:23,762 --> 00:13:25,352
Is that coach Urkhart?
290
00:13:25,472 --> 00:13:28,432
Back then he was called Cyclone,
291
00:13:28,516 --> 00:13:31,266
and I...
was the Plunger!
292
00:13:32,645 --> 00:13:35,265
We were the top wrestling
tag team in the northwest.
293
00:13:35,357 --> 00:13:36,727
Part of Portland.
294
00:13:37,942 --> 00:13:41,032
Then he stole my signature move
and we haven't spoken since.
295
00:13:41,529 --> 00:13:42,989
We could have been champs.
296
00:13:43,073 --> 00:13:45,913
But that doesn't sting as much
as losing your best friend.
297
00:13:45,992 --> 00:13:48,412
[loudly] Sorry, did you say something?
298
00:13:48,495 --> 00:13:51,115
I was listening to an audiobook
on friendship.
299
00:13:51,206 --> 00:13:53,666
And I realized
I can't lose Bernstein.
300
00:13:54,417 --> 00:13:57,247
You got to help me talk to coach Urkhart
into letting Bernstein back on the team.
301
00:13:57,337 --> 00:13:58,547
He'll listen to you.
302
00:13:58,630 --> 00:14:00,260
You don't know Cyclone.
303
00:14:00,340 --> 00:14:02,550
[loudly] I'm sorry. I didn't hear you.
304
00:14:02,634 --> 00:14:05,894
I was listening to an audiobook
on Cyclone's life story.
305
00:14:05,970 --> 00:14:07,890
I feel like I really know him.
306
00:14:09,015 --> 00:14:13,225
But wait, he's getting to the part
how he did not steal your signature move.
307
00:14:13,311 --> 00:14:14,601
What?
308
00:14:14,688 --> 00:14:15,938
Let's go!
309
00:14:24,531 --> 00:14:27,201
Better stay back. This could get ugly.
310
00:14:28,493 --> 00:14:30,203
Hello, Cyclone.
311
00:14:31,287 --> 00:14:33,367
Been a long time, Plunger.
312
00:14:35,917 --> 00:14:37,747
It's good to see you,
you old plate of soup.
313
00:14:37,836 --> 00:14:38,836
[laughs]
314
00:14:38,920 --> 00:14:40,550
-How you been?
-Oh, you know, can't complain.
315
00:14:40,630 --> 00:14:43,010
-Hey, how are the orchids?
-Beautiful as ever.
316
00:14:43,091 --> 00:14:44,681
They keep me alive.
317
00:14:45,969 --> 00:14:47,849
You're right. This is ugly.
318
00:14:48,763 --> 00:14:51,473
Hey, Cyclone, I came to ask
if you could let Wyatt back on the team.
319
00:14:51,558 --> 00:14:53,268
Sure. Anything for my old partner.
320
00:14:53,351 --> 00:14:55,521
Just apologize for betraying me.
321
00:14:55,603 --> 00:14:56,653
You betrayed me!
322
00:14:56,730 --> 00:14:59,070
You stole my signature move,
"the half plunger."
323
00:14:59,149 --> 00:15:01,359
All your stupid moves
were plumbing terms.
324
00:15:01,443 --> 00:15:04,573
"The drainpipe." "The showerhead."
"The handle jiggle."
325
00:15:04,654 --> 00:15:06,704
Nobody cares about plumbing!
326
00:15:06,781 --> 00:15:08,991
Not until they need it, then they care!
327
00:15:09,075 --> 00:15:10,785
[whimpers softly] They care.
328
00:15:11,911 --> 00:15:13,461
Let's settle this on the mat.
329
00:15:13,538 --> 00:15:15,078
Your guys against the Murdoch brothers.
330
00:15:15,165 --> 00:15:16,415
Fine!
331
00:15:16,499 --> 00:15:18,039
If you win, Wyatt's back on the team.
332
00:15:18,126 --> 00:15:20,956
If I win, I got a locker room
full of clogged toilets
333
00:15:21,046 --> 00:15:22,256
with your name on them.
334
00:15:22,339 --> 00:15:25,009
The toilets say Mr. Poulos on them?
335
00:15:25,091 --> 00:15:27,471
You finally earned my respect.
336
00:15:28,053 --> 00:15:30,103
-You!
-Ah!
337
00:15:33,391 --> 00:15:34,851
♪ Crash! ♪
338
00:15:37,354 --> 00:15:38,904
Oh, no.
339
00:15:40,940 --> 00:15:43,150
Thank you.
That's mine.
340
00:15:43,234 --> 00:15:44,444
All right.
341
00:15:45,570 --> 00:15:46,700
What are you doing?
342
00:15:46,780 --> 00:15:48,870
Oh, I was just recycling.
343
00:15:48,948 --> 00:15:50,118
Go planet!
344
00:15:50,200 --> 00:15:52,080
Hold on. Let's hit the lounge.
345
00:15:52,160 --> 00:15:53,500
There's a great D.J. today.
346
00:15:54,954 --> 00:15:55,874
Have you heard?
347
00:15:55,955 --> 00:15:57,575
There's gonna be a grudge match today.
348
00:15:57,665 --> 00:15:58,825
Check out my ad.
349
00:15:58,917 --> 00:16:01,917
It's right next to Cleo's article
about how awful cheerleaders are.
350
00:16:03,838 --> 00:16:08,468
"Empty-headed airheads." "Mean thoughts
hidden behind fake smiles."
351
00:16:08,551 --> 00:16:10,681
And lots of macho sweating.
352
00:16:10,762 --> 00:16:12,892
Be there. Be there. Be there!
353
00:16:12,972 --> 00:16:14,222
[laughs]
354
00:16:16,017 --> 00:16:17,437
I'm sorry, Amanda.
355
00:16:17,519 --> 00:16:19,559
I asked them not to run the story.
356
00:16:20,397 --> 00:16:21,607
[techno music playing]
Sorry.
357
00:16:21,690 --> 00:16:23,730
The lounge is for cheerleaders only.
358
00:16:23,817 --> 00:16:24,777
You're off the squad.
359
00:16:25,318 --> 00:16:26,898
But I want to come in there.
360
00:16:26,986 --> 00:16:29,656
P-l-e-a-s-e.
361
00:16:29,739 --> 00:16:31,529
Don't you dare spell at me.
362
00:16:34,411 --> 00:16:37,121
This lounge doesn't
make you better than us!
363
00:16:37,205 --> 00:16:38,705
[kicks]
364
00:16:44,295 --> 00:16:46,045
Oh, there you are.
365
00:16:46,131 --> 00:16:49,511
Uh, listen, Bernstein, sorry for getting
you kicked off the team.
366
00:16:49,592 --> 00:16:51,392
I just got carried away and I...
367
00:16:51,469 --> 00:16:53,559
I messed up our friendship because of it.
368
00:16:54,681 --> 00:16:56,811
Uh, Crash, I'm over here.
369
00:16:56,891 --> 00:16:58,561
Hmm? Oh.
370
00:16:58,977 --> 00:17:01,937
That is uncanny.
371
00:17:02,981 --> 00:17:04,771
Listen, Bernstein, I, um...
372
00:17:04,858 --> 00:17:06,318
Uh...
373
00:17:06,401 --> 00:17:07,861
What I said to that guy.
374
00:17:10,030 --> 00:17:11,200
It's okay, Crash.
375
00:17:11,281 --> 00:17:13,121
It's partly my fault for thinking
you'd know the difference
376
00:17:13,199 --> 00:17:15,539
between TV wrestling and school wrestling.
377
00:17:15,618 --> 00:17:17,118
I know you get mixed up a lot.
378
00:17:17,203 --> 00:17:19,583
What? I do not get mixed up!
379
00:17:19,664 --> 00:17:21,004
How dare you say that I get mixed--
380
00:17:21,082 --> 00:17:23,212
Crash, you're talking
to the mannequin again.
381
00:17:23,293 --> 00:17:25,173
Oh, right. Well...
382
00:17:25,253 --> 00:17:29,093
I have good news for whichever one of you
is the real Bernstein.
383
00:17:29,215 --> 00:17:32,005
I talked coach Urkhart
into letting you back on the team.
384
00:17:32,093 --> 00:17:34,143
Really? That's awesome.
385
00:17:34,220 --> 00:17:35,430
I know.
386
00:17:35,513 --> 00:17:38,273
All we have to do is beat
those humongous,
387
00:17:38,350 --> 00:17:41,520
impossible-to-beat Murdoch brothers
at a tag-team match.
388
00:17:42,437 --> 00:17:44,607
What? They'll rip my head off.
389
00:17:44,689 --> 00:17:46,269
Oh, man.
390
00:17:46,358 --> 00:17:48,738
Then I'll never be able
to tell the two of you apart.
391
00:17:53,615 --> 00:17:56,485
[stomping and clapping]
392
00:17:56,576 --> 00:17:58,116
If they don't show, you forfeit.
393
00:17:58,203 --> 00:18:00,793
They'll show.
Those kids won't let me down.
394
00:18:01,748 --> 00:18:03,538
Wait, let me make a call.
395
00:18:05,293 --> 00:18:07,213
All right, let's do this.
396
00:18:07,295 --> 00:18:10,125
I'm not afraid of anybody.
[laughs]
397
00:18:10,965 --> 00:18:14,085
Aw, man, did they grow since yesterday?
398
00:18:14,177 --> 00:18:15,387
Where's Crash?
399
00:18:15,470 --> 00:18:16,390
He's not here?
400
00:18:16,471 --> 00:18:18,181
[drumbeats play]
401
00:18:18,264 --> 00:18:19,934
[rock music starts]
402
00:18:20,016 --> 00:18:21,806
Oh, no.
403
00:18:21,893 --> 00:18:23,693
Oh, yeah!
404
00:18:23,770 --> 00:18:25,690
Oh, yeah.
405
00:18:26,231 --> 00:18:27,731
[cheering starts]
406
00:18:27,816 --> 00:18:30,316
Listen up, Murdoch babies.
407
00:18:30,402 --> 00:18:34,862
Crusher Crash and no-nickname Bernstein
are here to bring the hurt.
408
00:18:34,948 --> 00:18:36,618
[cheers]
409
00:18:37,242 --> 00:18:39,082
Yeah, let's do the wave.
410
00:18:39,160 --> 00:18:42,210
Whoa!
411
00:18:42,288 --> 00:18:43,498
Bring it back. Bring it back.
412
00:18:43,581 --> 00:18:45,541
Whoa!
413
00:18:45,625 --> 00:18:46,745
Yeah.
414
00:18:46,835 --> 00:18:48,875
Whoo. Yeah.
415
00:18:48,962 --> 00:18:50,962
Clap it out. Clap it out. Yeah.
416
00:18:51,047 --> 00:18:53,467
Whoo! Oh. Oh. Oh.
417
00:18:53,550 --> 00:18:55,140
[babbling]
418
00:18:55,969 --> 00:18:57,139
[music stops]
419
00:18:57,220 --> 00:18:59,350
We're here to wrestle, not dance.
420
00:18:59,472 --> 00:19:01,432
[gasping]
421
00:19:02,100 --> 00:19:04,020
Okay, Crash, you go in first.
422
00:19:04,102 --> 00:19:05,482
You tag out when you're tired.
423
00:19:05,562 --> 00:19:06,652
Tag.
424
00:19:06,730 --> 00:19:08,400
I'm already tired.
425
00:19:08,481 --> 00:19:11,031
My entrance dance
really took it out of me.
426
00:19:11,109 --> 00:19:13,239
Save the chatter for the debate club.
427
00:19:13,319 --> 00:19:14,779
Let's fight.
[blows whistle]
428
00:19:15,238 --> 00:19:17,698
[cheering]
429
00:19:19,659 --> 00:19:23,199
Crash! I need you!
430
00:19:24,080 --> 00:19:26,250
Uh, just a couple more minutes, Bernstein.
431
00:19:26,332 --> 00:19:28,542
I'm having a great dream
about wrestling these guys.
432
00:19:28,626 --> 00:19:29,626
We're winning.
433
00:19:29,711 --> 00:19:31,501
No, we're not. Ah!
434
00:19:31,588 --> 00:19:33,418
He can't do this on his own.
435
00:19:33,506 --> 00:19:36,466
Oh, man, I did not plan
on this happening.
436
00:19:39,429 --> 00:19:40,849
[growls]
437
00:19:41,348 --> 00:19:43,018
[rock music starts]
[growls]
438
00:19:43,099 --> 00:19:44,849
The Plunger's going in!
439
00:19:46,478 --> 00:19:48,188
And so is the Cyclone.
440
00:19:51,941 --> 00:19:53,441
I'm taggin' in.
441
00:19:53,526 --> 00:19:57,066
[Crash growls]
442
00:19:57,781 --> 00:19:59,951
Oh, no, no, no.
Whoa, whoa, whoa.
443
00:20:00,033 --> 00:20:03,503
Whoa!
444
00:20:03,578 --> 00:20:07,118
[growls]
445
00:20:09,334 --> 00:20:11,344
One, two, three. I'm sorry, you lose.
446
00:20:11,419 --> 00:20:12,959
Get off me.
447
00:20:15,173 --> 00:20:16,303
That got weird.
448
00:20:19,928 --> 00:20:22,258
Bernstein, you were all right out there.
449
00:20:22,347 --> 00:20:23,637
You know what?
450
00:20:24,099 --> 00:20:25,349
You're back on the team.
451
00:20:25,975 --> 00:20:27,135
Hear that, Bernstein?
452
00:20:27,227 --> 00:20:29,267
We're back on the team.
453
00:20:29,354 --> 00:20:30,524
Oh. no, not you.
454
00:20:30,605 --> 00:20:32,145
If you ever step foot in my gym again,
455
00:20:32,232 --> 00:20:33,942
I'll use your head as a sweat mop.
456
00:20:34,025 --> 00:20:35,935
Ooh, good fake anger.
457
00:20:36,027 --> 00:20:37,697
Keep it going.
The crowd's eating it up.
458
00:20:37,779 --> 00:20:38,779
Face slam!
459
00:20:38,863 --> 00:20:39,743
Whoa!
460
00:20:39,823 --> 00:20:41,373
[Crash laughs]
461
00:20:46,788 --> 00:20:49,038
[humming]
462
00:20:49,749 --> 00:20:51,289
Oh.
463
00:20:52,293 --> 00:20:53,843
Don't mind if I do.
464
00:20:56,423 --> 00:20:57,593
Crash?
465
00:20:57,674 --> 00:20:59,054
You in there?
466
00:21:03,680 --> 00:21:04,930
[chuckles]
467
00:21:05,765 --> 00:21:07,385
Come to Poulos.
468
00:21:08,518 --> 00:21:09,598
[screams]
469
00:21:09,686 --> 00:21:11,726
Taste the purple claw!
470
00:21:11,813 --> 00:21:12,863
[growls]
471
00:21:12,939 --> 00:21:14,859
Back off or I'll put you through the wall.
472
00:21:14,941 --> 00:21:15,941
Oh, yeah?
473
00:21:16,026 --> 00:21:17,776
I'll do it myself.
474
00:21:19,362 --> 00:21:21,162
Uh? Oh.
475
00:21:22,198 --> 00:21:23,368
[slam]
476
00:21:27,662 --> 00:21:29,622
You had to make a new hole.
477
00:21:29,706 --> 00:21:31,916
[screams]
478
00:21:33,626 --> 00:21:36,206
♪ Crash and BernHard core ♪
479
00:21:37,464 --> 00:21:39,054
♪ Bass, bass ♪
480
00:21:43,136 --> 00:21:44,426
♪ What? ♪
481
00:21:47,223 --> 00:21:48,483
♪ That's what friends are for ♪
482
00:21:48,558 --> 00:21:49,598
♪ Crash and Bern ♪
483
00:21:49,684 --> 00:21:51,234
♪ Tear it up, dude ♪
484
00:21:52,437 --> 00:21:53,557
♪ Good call ♪
485
00:21:53,646 --> 00:21:55,726
♪ Crash and BernCrash and Bern ♪
486
00:21:55,815 --> 00:21:58,355
-♪ I said, "Stein"
- What he said ♪
34256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.