Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,250
♪ Crash and Bern ♪
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,126
[Wyatt] Step around here!
Get that-- yeah! Yes!
3
00:00:06,214 --> 00:00:07,304
[both] Woo-Hoo!
4
00:00:07,382 --> 00:00:10,142
-New high score!
-Ha ha!
5
00:00:10,218 --> 00:00:12,928
This is the best moment
in Wyatt and Pesto history.
6
00:00:12,971 --> 00:00:13,931
Yeah!
7
00:00:14,014 --> 00:00:17,814
Um, when you guys said we
were gonna ride motorcycles,
8
00:00:17,892 --> 00:00:21,272
I thought you meant real motorcycles.
9
00:00:21,354 --> 00:00:22,444
We're 12.
10
00:00:23,273 --> 00:00:24,773
Right...
11
00:00:25,608 --> 00:00:28,188
Sorry, Snake, Dagger, Eugene.
12
00:00:28,278 --> 00:00:29,818
Another time? [chuckles]
13
00:00:29,904 --> 00:00:30,824
See you at book club?
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,162
Sorry.
15
00:00:33,241 --> 00:00:35,661
-Hmm. Dagger's lost weight.
-Yeah.
16
00:00:35,744 --> 00:00:37,834
He eats that yogurt
that makes you poop a lot.
17
00:00:37,912 --> 00:00:39,162
Oh!
18
00:00:39,247 --> 00:00:41,787
Hey, uh, you guys
don't have the high score.
19
00:00:41,875 --> 00:00:44,745
Some dude named "Weesto" does.
20
00:00:44,836 --> 00:00:47,456
Uh... [chuckles]
That would be "Westo."
21
00:00:48,590 --> 00:00:51,630
As in Wyatt and Pesto.
22
00:00:51,718 --> 00:00:52,838
Huh? Uh-uh.
23
00:00:53,928 --> 00:00:56,678
If you combine the two names together,
it makes "Westo"!
24
00:00:57,349 --> 00:00:58,809
Totally not following,
25
00:00:58,892 --> 00:01:01,692
but really enjoying
how agitated this is making you.
26
00:01:03,188 --> 00:01:04,108
Okay, my turn to ride!
27
00:01:04,189 --> 00:01:05,149
-No!
-Hmm?
28
00:01:05,231 --> 00:01:07,481
Me and Wyatt have to play
as many times as we can.
29
00:01:07,567 --> 00:01:09,237
They're retiring
the machine this weekend.
30
00:01:09,319 --> 00:01:11,569
Whoever has the high score
on a game when it's retired,
31
00:01:11,654 --> 00:01:13,624
gets their picture up on the wall of fame.
32
00:01:15,241 --> 00:01:16,621
Huh?
33
00:01:16,701 --> 00:01:18,371
Pesto and I have been
working on our pose.
34
00:01:18,453 --> 00:01:19,753
What do you think? Tough guy?
35
00:01:21,289 --> 00:01:22,169
Male model.
36
00:01:24,834 --> 00:01:26,344
Or how about superhero?
37
00:01:29,047 --> 00:01:30,587
Well, wait.
You're doing the same pose.
38
00:01:31,174 --> 00:01:32,684
I'm male model, man.
39
00:01:34,719 --> 00:01:38,009
What's your super power?
Making up stupid nicknames?
40
00:01:38,098 --> 00:01:39,218
[laughing]
41
00:01:39,307 --> 00:01:41,557
-Whatever, let's just play some more.
-Yeah.
42
00:01:41,643 --> 00:01:43,603
Sweet! I wanna play too.
43
00:01:44,813 --> 00:01:45,903
Ha ha!
44
00:01:45,980 --> 00:01:47,070
Turn left!
45
00:01:47,148 --> 00:01:48,898
Right! Faster!
46
00:01:48,983 --> 00:01:50,243
Are we there yet?
47
00:01:50,318 --> 00:01:51,358
[grunts]
48
00:01:53,363 --> 00:01:56,783
Wow, you're really intense
when you drive.
49
00:01:56,866 --> 00:01:58,866
I can't see. Get out of the way.
50
00:01:58,952 --> 00:02:00,122
What? Ooh!
51
00:02:02,038 --> 00:02:03,418
Ha ha!
52
00:02:03,998 --> 00:02:06,878
A good driver trusts his instincts.
53
00:02:06,960 --> 00:02:07,920
[Pesto] Hey!
54
00:02:09,295 --> 00:02:12,625
Wow. You have terrible instincts. Oof!
55
00:02:15,135 --> 00:02:19,425
♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪
56
00:02:19,514 --> 00:02:21,274
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
57
00:02:21,349 --> 00:02:23,059
-♪ But ding-dong ♪
-♪ Who's that? ♪
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,233
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
59
00:02:24,310 --> 00:02:26,900
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
60
00:02:26,980 --> 00:02:29,190
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
61
00:02:29,274 --> 00:02:31,944
-♪ In the fridge ♪
-♪ I'ma eat it then we tear it up, dude
62
00:02:32,027 --> 00:02:34,317
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
63
00:02:34,404 --> 00:02:35,574
♪ Now it's ninjas and football ♪
64
00:02:35,655 --> 00:02:36,905
-♪ And face slams ♪
-♪ Good call ♪
65
00:02:36,990 --> 00:02:38,240
♪ Crash and Bernstein ♪
66
00:02:38,324 --> 00:02:39,494
♪ Crash and Bernstein ♪
67
00:02:39,576 --> 00:02:40,946
♪ Crash and Bernstein ♪
68
00:02:41,036 --> 00:02:41,866
♪ What he said ♪
69
00:02:41,953 --> 00:02:43,293
♪ Crash and Bernstein ♪
70
00:02:43,371 --> 00:02:44,621
♪ Crash and Bernstein ♪
71
00:02:44,706 --> 00:02:46,036
♪ Crash and Bernstein ♪
72
00:02:46,124 --> 00:02:47,084
♪ What he said ♪
73
00:02:47,167 --> 00:02:49,247
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
74
00:02:49,336 --> 00:02:52,006
-♪ I'll be grounded forever ♪
-♪ That's what friends are for ♪
75
00:02:52,088 --> 00:02:54,298
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
76
00:02:54,382 --> 00:02:56,052
-♪ Crash and Bern... ♪
-♪ I said "Stein" ♪
77
00:02:56,134 --> 00:02:57,804
♪ What he said ♪
78
00:02:58,970 --> 00:03:00,140
[chuckles]
79
00:03:04,184 --> 00:03:06,644
[grunts] Time to poison my brain hole.
80
00:03:06,728 --> 00:03:10,358
[bell dings, cheering on TV]
81
00:03:10,440 --> 00:03:13,070
-[sound stops]
-Hey, I was watching that.
82
00:03:13,151 --> 00:03:14,611
And now you're not.
83
00:03:15,445 --> 00:03:17,695
[grunts and groans]
84
00:03:17,781 --> 00:03:20,491
[screams] Mine mine mine mine mine!
85
00:03:21,242 --> 00:03:25,122
[Crash groaning]
86
00:03:26,706 --> 00:03:28,206
Oh, yes!
87
00:03:28,291 --> 00:03:30,591
I am the ruler of the remote!
88
00:03:30,669 --> 00:03:33,089
I win and you lose.
89
00:03:33,171 --> 00:03:37,761
Because you are a little girl,
and I am a man!
90
00:03:37,842 --> 00:03:40,552
Hey! Give me back my blank-blank.
91
00:03:40,637 --> 00:03:42,847
Mine mine mine mine
mine mine mine mine!
92
00:03:42,931 --> 00:03:44,351
[both groaning]
93
00:03:44,432 --> 00:03:45,522
[sofa leg cracks]
94
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Ah!
95
00:03:47,268 --> 00:03:50,188
We broke the sofa!
Mom is going to kill us.
96
00:03:50,271 --> 00:03:55,031
Cleo, chill. It's just the leg.
I could totally fix it.
97
00:03:55,110 --> 00:03:57,070
Just relax.
98
00:03:57,153 --> 00:03:58,453
[exhales]
99
00:04:02,117 --> 00:04:03,617
Okay, we're dead.
100
00:04:03,702 --> 00:04:06,872
[screaming]
101
00:04:06,955 --> 00:04:08,415
Crash!
102
00:04:10,125 --> 00:04:11,995
We have to stay cool.
103
00:04:12,085 --> 00:04:13,165
[calmly] Cool.
104
00:04:13,837 --> 00:04:16,087
Okay, we have
to find a way out of this.
105
00:04:16,172 --> 00:04:18,842
Ooh! A cover-up. I'm on board.
106
00:04:18,925 --> 00:04:22,345
What should we do? Uh... oh!
Trash the place? Eh.
107
00:04:22,429 --> 00:04:23,849
Oh! Hide out in Mexico?
108
00:04:25,181 --> 00:04:26,561
If we're heading to Mexico,
109
00:04:26,641 --> 00:04:29,061
we may as well keep on
going all the way to Peru.
110
00:04:29,144 --> 00:04:31,404
I know a guy there
who can rent us a llama.
111
00:04:31,479 --> 00:04:33,269
I need to think!
112
00:04:33,356 --> 00:04:36,146
Can you just stop talking
for two seconds?
113
00:04:36,234 --> 00:04:39,034
[inhales deeply, holds breath]
114
00:04:40,739 --> 00:04:42,909
[groaning]
115
00:04:47,662 --> 00:04:49,712
Oh man that was impossible,
it felt like forever,
116
00:04:49,789 --> 00:04:52,499
please don't make me do it again,
seriously it's only 20 bucks a llama!
117
00:04:54,044 --> 00:04:55,754
We need to doctor the crime scene.
118
00:04:55,837 --> 00:04:57,417
Oh! Get Amanda's brush.
119
00:04:57,505 --> 00:05:00,085
We can leave some hair
in case Mom does a DNA test.
120
00:05:00,175 --> 00:05:01,755
No, I got a better idea.
121
00:05:01,843 --> 00:05:04,183
Get me some gumballs,
some copper piping
122
00:05:04,262 --> 00:05:06,102
and a leaf blower.
123
00:05:06,181 --> 00:05:07,851
Oh, never mind.
124
00:05:08,516 --> 00:05:10,306
I got it all right here.
125
00:05:11,102 --> 00:05:12,272
Cleo, give me a hand.
126
00:05:14,064 --> 00:05:16,614
-Yeah. Ha ha!
-That's actually not that bad.
127
00:05:16,691 --> 00:05:18,191
-Mm-hmm.
-Now we need to keep
128
00:05:18,276 --> 00:05:20,896
anyone from sitting on it
till we get it fixed for real.
129
00:05:20,987 --> 00:05:23,067
Check. I'll take first watch.
130
00:05:23,698 --> 00:05:24,528
Ah.
131
00:05:27,744 --> 00:05:29,204
I'm gonna need more gumballs.
132
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
[doorbell rings]
133
00:05:39,214 --> 00:05:41,014
You ready to play some cards?
134
00:05:42,801 --> 00:05:43,641
Wow!
135
00:05:43,718 --> 00:05:46,008
And only seven summers
at magic camp.
136
00:05:46,763 --> 00:05:49,183
It's okay. I got another deck up my...
137
00:05:49,974 --> 00:05:51,024
Up my...
138
00:05:53,311 --> 00:05:54,521
You have more cards, right?
139
00:05:55,397 --> 00:05:57,357
Mm-hmm. I keep them in a drawer.
140
00:05:57,440 --> 00:05:59,030
Like a normal person.
141
00:06:00,360 --> 00:06:02,990
Oh, by the way,
I invited Crash to play with us.
142
00:06:03,071 --> 00:06:04,491
Why'd you have to invite him?
143
00:06:04,572 --> 00:06:05,912
He ruins everything.
144
00:06:06,574 --> 00:06:07,954
Just give him a chance.
145
00:06:08,034 --> 00:06:09,544
It's gonna be a friendly game.
146
00:06:12,288 --> 00:06:13,538
All right, suckers!
147
00:06:13,623 --> 00:06:15,083
Game on!
148
00:06:15,166 --> 00:06:17,086
Get out your money
so I can start taking it.
149
00:06:17,168 --> 00:06:19,708
Oh, and Pesto?
No crying when you lose.
150
00:06:19,796 --> 00:06:21,336
No tears on my game table.
151
00:06:22,340 --> 00:06:24,180
I don't cry when I lose.
152
00:06:25,260 --> 00:06:27,260
I cry when I disappoint myself.
153
00:06:28,805 --> 00:06:31,425
The game's "go fish." Oklahoma-style.
154
00:06:31,516 --> 00:06:34,306
Ten cards. Kings and lady kings are wild.
155
00:06:34,394 --> 00:06:36,484
Deadwood knocks, aces are a no--
156
00:06:36,563 --> 00:06:38,403
Does this think come with a kill switch?
157
00:06:38,481 --> 00:06:40,981
Yup, two of 'em. Mm. Mm.
158
00:06:41,651 --> 00:06:44,781
Oh, yeah? I'm so scared
of those tiny little fists.
159
00:06:44,863 --> 00:06:47,373
All right, guys. As much as I'd like
to see you two guys
160
00:06:47,449 --> 00:06:50,449
compete for the light light
light lightweight championships,
161
00:06:50,535 --> 00:06:51,865
we've got cards to play.
162
00:06:52,829 --> 00:06:54,119
Crash, you have any sevens?
163
00:06:54,205 --> 00:06:57,375
Um... go fish.
164
00:06:58,668 --> 00:07:01,668
Wyatt, what card did Crash
just put in his shirt?
165
00:07:03,214 --> 00:07:05,054
-Huh!
-It's a seven.
166
00:07:05,884 --> 00:07:09,014
Oh, a seven! [laughing]
167
00:07:09,095 --> 00:07:11,505
I misunderstood. Okay, my turn.
168
00:07:11,598 --> 00:07:13,518
-Wyatt, do you--
-Actually, it's still my turn.
169
00:07:13,600 --> 00:07:15,690
No, you just had your turn. Wyatt--
170
00:07:15,769 --> 00:07:18,729
No, I asked you for a seven,
and you had a seven. It's still my turn.
171
00:07:18,813 --> 00:07:20,773
Again with the turns, Pesto!
172
00:07:20,857 --> 00:07:22,777
You and your turns and your sevens!
173
00:07:22,859 --> 00:07:25,149
Nobody cares
how many sevens you have.
174
00:07:25,236 --> 00:07:27,566
I have lots of sevens.
175
00:07:28,323 --> 00:07:30,623
This guy's a cheater!
I'm not playing with him!
176
00:07:30,700 --> 00:07:32,620
Hey, you don't like
the way I play "go fish"?
177
00:07:32,702 --> 00:07:33,792
How about this?
178
00:07:33,870 --> 00:07:34,870
Go... fish!
179
00:07:35,497 --> 00:07:36,327
[grunts]
180
00:07:38,083 --> 00:07:40,963
[both grunting]
181
00:07:41,044 --> 00:07:43,054
Hey! Look at you guys.
182
00:07:43,129 --> 00:07:44,879
You found something
you have in common.
183
00:07:44,964 --> 00:07:47,384
You both like slapping
each other with fish.
184
00:07:49,052 --> 00:07:51,682
From now on, if you're gonna
hang out with this purple punk,
185
00:07:51,805 --> 00:07:53,425
you could do it without me!
186
00:07:53,515 --> 00:07:55,095
-But--
-Yeah well,
187
00:07:55,183 --> 00:07:56,943
if you're gonna hang out
with that clown,
188
00:07:57,018 --> 00:07:59,228
you're gonna have to do it without me!
189
00:07:59,312 --> 00:08:00,732
Oh, great.
190
00:08:00,814 --> 00:08:03,234
You know, not only did
you guys mess up the card game,
191
00:08:03,316 --> 00:08:06,066
but I'm pretty sure
that this was supposed to be
192
00:08:06,152 --> 00:08:07,652
tomorrow night's dinner!
193
00:08:13,785 --> 00:08:15,195
We've gotta do something fast.
194
00:08:15,286 --> 00:08:17,246
That couch is a ticking time bomb.
195
00:08:17,330 --> 00:08:18,920
You found my time bomb?
196
00:08:18,998 --> 00:08:20,918
-What?
-Eh...
197
00:08:21,001 --> 00:08:22,381
Nothing. Uh--
198
00:08:22,460 --> 00:08:25,300
I've been monitoring the sofa sitch.
No one's sat on it.
199
00:08:25,380 --> 00:08:29,380
Although, I've had to resort
to some extreme measures.
200
00:08:31,720 --> 00:08:33,180
[Crash yelling]
201
00:08:34,097 --> 00:08:37,347
And that's what it feels like
to be an NFL quarterback.
202
00:08:37,434 --> 00:08:39,104
[groans] Thanks for the tip.
203
00:08:40,645 --> 00:08:42,475
Hey guys! Staying out of trouble?
204
00:08:42,564 --> 00:08:43,864
-Of course!
-What have you heard?
205
00:08:45,316 --> 00:08:47,236
I mean, of course we are.
206
00:08:47,318 --> 00:08:48,568
Yeah... Don't sit on the sofa!
207
00:08:48,653 --> 00:08:50,453
-What? Why?
-Um, uh--
208
00:08:50,530 --> 00:08:54,780
Because... A lot of people are sitting
on exercise balls these days.
209
00:08:54,868 --> 00:08:58,288
You know, it's really good
for helping strengthen your core.
210
00:08:58,371 --> 00:08:59,461
-Core.
-Mm.
211
00:08:59,539 --> 00:09:01,669
Yeah well, my core and I
have an agreement.
212
00:09:01,750 --> 00:09:04,040
I don't bother it,
and it doesn't bother me.
213
00:09:08,381 --> 00:09:10,431
See? Weak core.
214
00:09:10,508 --> 00:09:12,088
You should sit on the ball.
215
00:09:18,058 --> 00:09:21,638
[screaming]
216
00:09:22,979 --> 00:09:24,059
Hey!
217
00:09:24,147 --> 00:09:25,857
Hey hey, relax!
218
00:09:25,940 --> 00:09:26,980
Relax.
219
00:09:27,067 --> 00:09:29,647
I'm just working on a way
to keep Cleo off our side of the room.
220
00:09:29,736 --> 00:09:30,566
Oh.
221
00:09:30,653 --> 00:09:33,413
'Cause if she comes anywhere
near our side of the room,
222
00:09:33,490 --> 00:09:34,950
she'll have to deal with this.
223
00:09:38,995 --> 00:09:40,365
Awkward silence?
224
00:09:41,706 --> 00:09:43,956
It was supposed to zap her
with a really bright laser.
225
00:09:44,042 --> 00:09:44,882
Hmm.
226
00:09:44,959 --> 00:09:47,049
Come on. Whoa!
227
00:09:49,464 --> 00:09:50,634
I'll modify that.
228
00:09:52,008 --> 00:09:53,928
Hey. Let's go prank Pesto.
229
00:09:54,010 --> 00:09:56,890
I got something warm and smelly
to leave on his porch.
230
00:09:57,555 --> 00:09:58,635
-[chuckles]
-[inhales] Oh!
231
00:09:58,723 --> 00:10:00,603
Whoa, Crash. That's disgusting.
232
00:10:00,684 --> 00:10:02,854
I know. It's broccoli.
233
00:10:04,020 --> 00:10:06,020
Can't you just give him a chance?
234
00:10:06,106 --> 00:10:08,356
You guys actually
have a lot in common.
235
00:10:08,441 --> 00:10:10,491
Really? Does Pesto like to do this?
236
00:10:11,945 --> 00:10:15,065
Ooh! Oh! Yeah! Oh!
237
00:10:15,156 --> 00:10:15,986
Huh?
238
00:10:16,074 --> 00:10:17,874
Uh, no.
239
00:10:17,951 --> 00:10:19,581
[grunts] All right. Oh, I know.
240
00:10:19,661 --> 00:10:22,411
Does he cry at the sight
of a beautiful sunset?
241
00:10:22,497 --> 00:10:24,537
Yes! Yes, he does!
242
00:10:24,624 --> 00:10:27,094
He does? [laughing]
243
00:10:27,168 --> 00:10:29,588
And you wanna be friends
with that baby?
244
00:10:29,671 --> 00:10:31,341
[laughing] Oh!
245
00:10:31,423 --> 00:10:33,803
Boo-hoo! Where did the sun go?
246
00:10:33,883 --> 00:10:35,803
It might never come back!
247
00:10:35,885 --> 00:10:37,755
[laughing]
248
00:10:40,140 --> 00:10:42,390
Oh, Wyatt! You're disgusting!
249
00:10:42,475 --> 00:10:44,015
Open a window!
250
00:10:44,102 --> 00:10:46,772
It wasn't me.
Crash had a bag of hot broccoli.
251
00:10:46,855 --> 00:10:49,065
Oh, sure. Blame it on broccoli.
252
00:10:49,149 --> 00:10:51,939
Your body does horrible things. Own it!
253
00:10:53,361 --> 00:10:55,741
I'm serious. He's gonna use it on Pesto.
254
00:10:56,489 --> 00:10:58,069
Your friends still don't like each other?
255
00:10:58,158 --> 00:10:58,988
No.
256
00:10:59,075 --> 00:11:01,155
Well, why don't you
force them to hang out
257
00:11:01,244 --> 00:11:03,464
like mom did with us sharing a room?
258
00:11:03,538 --> 00:11:05,668
Eventually, we got bored
of hating each other
259
00:11:05,749 --> 00:11:07,579
and started to get along.
260
00:11:08,793 --> 00:11:11,343
Now control your smells
or I'll shave off your eyebrows
261
00:11:11,421 --> 00:11:12,591
while you sleep!
262
00:11:18,762 --> 00:11:21,222
Ah. Nothing like being on my hog
263
00:11:21,306 --> 00:11:23,676
and feeling the wind smack my face.
264
00:11:24,517 --> 00:11:26,517
You know you're facing
the wrong way, don't you?
265
00:11:26,603 --> 00:11:27,853
I am not!
266
00:11:27,937 --> 00:11:30,107
Just keeping an eye out for Johnny law.
267
00:11:30,774 --> 00:11:31,784
Oh, there he is!
268
00:11:31,858 --> 00:11:33,108
Hey, Johnny!
269
00:11:33,943 --> 00:11:35,953
Good to see you. Love that guy.
270
00:11:38,114 --> 00:11:39,874
Oh, hey Pesto.
271
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
What brings you to the arcade?
272
00:11:41,493 --> 00:11:44,253
Um, my parents own it.
273
00:11:44,329 --> 00:11:45,709
And I got your text.
274
00:11:45,789 --> 00:11:49,459
I would have been here sooner,
but I stepped in a bag of broccoli.
275
00:11:49,542 --> 00:11:52,252
Oh, you and your old
Italian expressions.
276
00:11:52,337 --> 00:11:53,417
[chuckling]
277
00:11:53,505 --> 00:11:55,255
-Ow, cramp cramp cramp!
-Ha ha.
278
00:11:55,340 --> 00:11:56,930
Ow! Oh!
279
00:11:57,008 --> 00:11:58,338
Ow, my leg!
280
00:11:58,426 --> 00:12:00,426
Ah, I can't play anymore.
281
00:12:00,512 --> 00:12:02,972
But I already put
40 tokens in the game.
282
00:12:03,056 --> 00:12:05,976
Pesto. You gotta take over for me.
283
00:12:06,059 --> 00:12:07,309
I get free tokens.
284
00:12:07,394 --> 00:12:08,984
I don't need to play with him.
285
00:12:09,062 --> 00:12:11,152
He says you ride like a loser.
286
00:12:11,231 --> 00:12:12,731
Oh, it's on.
287
00:12:14,818 --> 00:12:17,608
Pshh, you ready to lose, loser man?
288
00:12:17,696 --> 00:12:21,446
-We're on the same team, butt for brains.
-Ah! Oh.
289
00:12:21,533 --> 00:12:25,453
Strong, precise,
excellent use of the open hand.
290
00:12:25,537 --> 00:12:29,037
Your smacking skills are more impressive
than I ever imagined.
291
00:12:29,124 --> 00:12:30,834
Ride with me.
292
00:12:32,335 --> 00:12:33,165
[Pest] Left.
293
00:12:33,670 --> 00:12:34,710
[Crash] Right.
294
00:12:35,380 --> 00:12:36,300
Raccoon!
295
00:12:36,923 --> 00:12:38,513
Correction: Road kill.
296
00:12:38,591 --> 00:12:39,801
[both laughing]
297
00:12:39,884 --> 00:12:41,144
[Crash] Whoa! Ho ho ho ho!
298
00:12:41,219 --> 00:12:43,299
-Well well. Look who's hanging out.
-Yeah! Shh!
299
00:12:43,346 --> 00:12:44,676
We're about to hit the high score.
300
00:12:45,223 --> 00:12:46,643
-Really?
-Mm.
301
00:12:46,725 --> 00:12:48,265
Whoa whoa. Oh!
302
00:12:48,351 --> 00:12:50,311
[both] New high score!
303
00:12:50,395 --> 00:12:52,145
-Yeah!
-We're gonna be on the wall of fame.
304
00:12:52,230 --> 00:12:55,480
-Yeah, we are.
-Wow, that's great, guys.
305
00:12:55,567 --> 00:12:57,147
The wall of fame. You two.
306
00:12:57,819 --> 00:13:01,449
I put in our name. "Cresto." [chuckles]
307
00:13:01,531 --> 00:13:06,371
Whoa... That's "Crash" and "Pesto."
308
00:13:06,453 --> 00:13:09,543
How come nobody else
in the entire world
309
00:13:09,622 --> 00:13:12,212
has ever thought about
combining their two names
310
00:13:12,292 --> 00:13:16,212
to make one awesome name?
311
00:13:17,047 --> 00:13:18,547
Well actually, Pesto and I--
312
00:13:19,674 --> 00:13:21,224
You know what? Doesn't matter.
313
00:13:21,301 --> 00:13:23,051
It's just cool that you guys
are getting along.
314
00:13:23,136 --> 00:13:24,676
Now we can all hang out together.
315
00:13:24,763 --> 00:13:27,313
Oh, we should wear something
awesome in our picture.
316
00:13:27,390 --> 00:13:30,890
[Crash and Pesto]
Matching motorcycle jackets!
317
00:13:30,977 --> 00:13:32,347
Great minds think alike.
318
00:13:32,437 --> 00:13:34,397
And great behinds think alike.
319
00:13:34,481 --> 00:13:36,401
Ha ha! Later, Bernstein.
320
00:13:36,483 --> 00:13:39,493
Bye... Cresto.
321
00:13:41,071 --> 00:13:42,821
Uh... Hey, Bernstein?
322
00:13:42,906 --> 00:13:44,906
I couldn't leave you here all alone.
323
00:13:44,991 --> 00:13:46,081
Uh, I need you--
324
00:13:46,159 --> 00:13:47,869
-Thanks, Crash.
-Now hold on, let me finish.
325
00:13:48,620 --> 00:13:52,080
I need to you to lend me 50 bucks
so I could buy motorcycle jackets.
326
00:13:55,293 --> 00:13:57,173
♪ Kick it down, Crash and Bern ♪
327
00:13:57,253 --> 00:13:59,213
Okay, new sofa plan.
328
00:13:59,297 --> 00:14:03,217
Instead of keeping people off it,
we need someone to sit on it,
329
00:14:03,301 --> 00:14:06,391
so then it'll "break"
and we can blame it on them.
330
00:14:06,513 --> 00:14:07,933
We just need to set a trap.
331
00:14:08,014 --> 00:14:09,274
Ah, yes!
332
00:14:09,349 --> 00:14:12,769
Just like the trap I set to keep people
from touching all my traps.
333
00:14:16,773 --> 00:14:17,823
No time for a trap.
334
00:14:17,899 --> 00:14:19,189
-We've got company.
-Oh.
335
00:14:19,818 --> 00:14:23,778
Hey, mom! It's been forever.
We should catch up.
336
00:14:23,863 --> 00:14:27,623
You sit on the couch, while I sit
on the coffee table facing you,
337
00:14:27,701 --> 00:14:30,871
so we can create extra intimacy.
338
00:14:30,954 --> 00:14:34,714
Actually, I've gotten kinda used
to sitting on this exercise ball.
339
00:14:34,791 --> 00:14:36,331
My core is ripped.
340
00:14:37,377 --> 00:14:39,877
Uh... I was here first! Hmph!
341
00:14:39,963 --> 00:14:42,383
Crash? What is wrong with you?
342
00:14:42,465 --> 00:14:45,465
Um, you know, I can't breathe
and I'm slowly blacking out,
343
00:14:45,552 --> 00:14:47,302
but, uh, other than that,
I can't complain.
344
00:14:48,346 --> 00:14:50,266
Ooh! That's a load off.
345
00:14:50,348 --> 00:14:51,978
You weigh a ton!
346
00:14:53,810 --> 00:14:56,860
Well, in that case,
I'd better work off some calories!
347
00:14:56,938 --> 00:14:59,018
-Wait wait, no--
-[groans]
348
00:14:59,107 --> 00:15:00,227
Count 'em off for me, Crash.
349
00:15:00,316 --> 00:15:01,646
-One...
-Yup!
350
00:15:01,735 --> 00:15:03,735
-Two...
-Only 98 more to go.
351
00:15:03,820 --> 00:15:04,780
Three!
352
00:15:04,863 --> 00:15:06,573
-Wohoo!
-Four...
353
00:15:09,701 --> 00:15:12,701
Hey, Bernstein, I got your message
and I got here as soon as I could.
354
00:15:12,787 --> 00:15:15,207
I left that message like nine hours ago.
355
00:15:15,290 --> 00:15:17,540
Yeah, I was at the movies with Pesto.
356
00:15:17,625 --> 00:15:19,165
Then I shot hoops with Pesto.
357
00:15:19,252 --> 00:15:20,962
Then me and Pesto
spent like four hours
358
00:15:21,046 --> 00:15:22,956
outside your building
just kinda doing nothing.
359
00:15:23,048 --> 00:15:25,218
So nine hours is as fast
as I could get here.
360
00:15:26,384 --> 00:15:27,894
Okay.
361
00:15:27,969 --> 00:15:29,799
Now that you're here,
I wanted to show you
362
00:15:29,888 --> 00:15:31,888
the improvements I've made
to our border security.
363
00:15:31,973 --> 00:15:33,273
[whirring]
364
00:15:33,350 --> 00:15:34,730
[robot voice] Cleo alert!
365
00:15:34,809 --> 00:15:37,849
Return to the stupid side of the roomor face the consequences.
366
00:15:38,855 --> 00:15:40,265
[Crash] Dude, that is epic!
367
00:15:40,357 --> 00:15:41,607
You haven't seen the best part--
368
00:15:41,691 --> 00:15:43,611
No, I'm sorry.
I'm on the phone with Pesto.
369
00:15:44,277 --> 00:15:45,947
So epic!
370
00:15:46,029 --> 00:15:48,869
T minus one hour to wrestling! Oh, yeah!
371
00:15:48,948 --> 00:15:51,618
Sweet! Pesto's coming over
to watch wrestling with us?
372
00:15:51,701 --> 00:15:53,911
[gasps] We can teach him
our pre-match ritual.
373
00:15:53,995 --> 00:15:55,245
[both grunting]
374
00:15:55,330 --> 00:15:57,580
[both] We're about to watch wrestling!
375
00:15:57,665 --> 00:15:59,205
[both groaning]
376
00:15:59,292 --> 00:16:01,092
Aw, Pesto would love that.
377
00:16:01,169 --> 00:16:03,589
But we actually got tickets
to see the match live.
378
00:16:03,672 --> 00:16:04,512
See you later.
379
00:16:04,589 --> 00:16:06,339
What? Why didn't you ask me to go?
380
00:16:06,424 --> 00:16:08,054
Uh well, I didn't know
you liked wrestling.
381
00:16:08,134 --> 00:16:10,014
We watch wrestling
together all the time.
382
00:16:10,095 --> 00:16:12,255
We have a pre-match ritual
that clearly states:
383
00:16:12,347 --> 00:16:14,677
"We're about to watch wrestling."
384
00:16:15,725 --> 00:16:17,185
Oh, yeah.
385
00:16:17,769 --> 00:16:19,689
I never really thought
about the subtext to it.
386
00:16:20,271 --> 00:16:21,861
Eh, I don't have to go.
387
00:16:21,940 --> 00:16:24,530
Our friendship is more important
than a wrestling match.
388
00:16:24,609 --> 00:16:26,529
Look, if you really wanna go--
389
00:16:26,611 --> 00:16:27,451
Okay, bye.
390
00:16:30,073 --> 00:16:32,493
So, Pesto and Crash are hanging out?
391
00:16:32,575 --> 00:16:34,115
I guess my plan worked.
392
00:16:34,202 --> 00:16:36,412
Yeah, your plan worked great.
393
00:16:36,496 --> 00:16:37,656
Now they're best friends
394
00:16:37,747 --> 00:16:39,417
and they're doing
all this stuff without me.
395
00:16:39,499 --> 00:16:42,039
They're even gonna be
on the wall of fame without me!
396
00:16:42,127 --> 00:16:44,667
-I'm sorry, Wyatt.
-Thanks, Cleo.
397
00:16:44,754 --> 00:16:47,634
I'm sorry you're being
such a baby about this!
398
00:16:48,383 --> 00:16:50,093
I'm not being a baby!
399
00:16:50,176 --> 00:16:53,216
I just wanna be on that wall
and I want my friends to play with me.
400
00:16:55,390 --> 00:16:57,430
Okay, so that was a teeny bit baby.
401
00:16:59,102 --> 00:17:00,942
You know what? Forget those guys.
402
00:17:01,021 --> 00:17:02,611
Doing all that stuff without me?
403
00:17:02,689 --> 00:17:05,109
They wouldn't even be friends without me.
404
00:17:05,191 --> 00:17:08,241
I mean, how'd they like it
if I did all that stuff without them?
405
00:17:08,903 --> 00:17:10,663
Bravo, Wyatt!
406
00:17:10,739 --> 00:17:12,409
Great speech.
407
00:17:12,490 --> 00:17:13,740
Only one problem--
408
00:17:13,825 --> 00:17:16,235
you don't have a partner
to play that game with.
409
00:17:16,327 --> 00:17:20,617
Oh, well. It was fun seeing you
to at least try to man up.
410
00:17:21,291 --> 00:17:23,001
[robot voice] Cleo alert, Cleo alert.
411
00:17:23,084 --> 00:17:25,714
Return to the stupid side of the roomor face the consequences.
412
00:17:25,795 --> 00:17:26,625
What the--?
413
00:17:26,713 --> 00:17:29,303
-[shooting]
-Ahh!
414
00:17:29,382 --> 00:17:32,512
Uh! Ahh!
415
00:17:32,594 --> 00:17:34,894
-Hey. I just thought of something.
-[Cleo yelling]
416
00:17:37,974 --> 00:17:39,934
Can you at least turn this thing off?
417
00:17:40,018 --> 00:17:42,098
Can't. Manning up.
418
00:17:48,485 --> 00:17:50,985
[crowd cheering]
419
00:17:51,071 --> 00:17:53,321
Some idiot's supposed to be
trying to beat our high score.
420
00:17:53,406 --> 00:17:55,156
Pshh, amateurs.
421
00:17:57,535 --> 00:17:58,785
It's Wyatt!
422
00:17:58,870 --> 00:18:02,080
And that weird dude from our room
that looks like Taylor Lautner.
423
00:18:03,041 --> 00:18:06,541
-He's close to beating our score.
-Ha! Yeah, I am!
424
00:18:06,628 --> 00:18:08,588
You know, I'm surprised
you guys are even here.
425
00:18:08,672 --> 00:18:10,972
Thought you'd be out
buying friendship bracelets.
426
00:18:11,049 --> 00:18:12,629
That is nuts!
427
00:18:12,717 --> 00:18:15,967
I mean, the friendship bracelet
store isn't even open today.
428
00:18:16,054 --> 00:18:18,064
That's why we bought these last night.
429
00:18:18,139 --> 00:18:19,769
-Yeah.
-Yeah!
430
00:18:19,849 --> 00:18:21,559
Well then, I guess it all worked out.
431
00:18:21,643 --> 00:18:23,403
You both found someone to replace me,
432
00:18:23,478 --> 00:18:25,108
and I found someone
who'll replace you.
433
00:18:25,188 --> 00:18:29,108
Only my new friend
won't ever let me down.
434
00:18:36,282 --> 00:18:39,242
Really, dude? After all that nice
stuff I said about you?
435
00:18:41,162 --> 00:18:43,832
Don't worry, Bernstein.
You got your wing man.
436
00:18:43,915 --> 00:18:45,825
No, you got your wing men.
437
00:18:48,044 --> 00:18:49,174
Um, Pesto?
438
00:18:49,254 --> 00:18:51,344
I'm cool sharing
this dramatic moment with you,
439
00:18:51,423 --> 00:18:54,263
but, uh, you're kinda
sitting on my biscuits.
440
00:18:55,385 --> 00:18:56,215
Ah.
441
00:18:58,680 --> 00:19:02,020
You guys don't have to do this.
You already have the high score.
442
00:19:02,100 --> 00:19:04,020
No, that was "Cresto."
443
00:19:04,102 --> 00:19:06,562
But up on that wall it's gonna be...
444
00:19:06,646 --> 00:19:08,306
"Bernrashto."
445
00:19:08,982 --> 00:19:11,742
"Pestashio... Stein."
446
00:19:11,818 --> 00:19:13,778
Ah, we'll figure it out later. Let's ride.
447
00:19:13,862 --> 00:19:16,112
Left. Right.
448
00:19:16,197 --> 00:19:17,317
-No hands!
-Wohoo!
449
00:19:17,407 --> 00:19:18,237
Wohoo!
450
00:19:20,201 --> 00:19:21,201
All right... [grunts]
451
00:19:21,286 --> 00:19:23,366
From now on, hands.
452
00:19:27,417 --> 00:19:28,247
Yeah!
453
00:19:28,335 --> 00:19:30,705
[Crash, Pesto and Wyatt]
New high score!
454
00:19:30,795 --> 00:19:33,295
[all cheering]
455
00:19:33,381 --> 00:19:36,431
Yeah! Thanks, guys. That was awesome.
456
00:19:36,509 --> 00:19:38,349
Wall of fame, here we come.
457
00:19:41,556 --> 00:19:43,056
Wait wait wait wait!
458
00:19:43,141 --> 00:19:44,311
What pose should we do?
459
00:19:44,392 --> 00:19:47,352
Oh, I know.
How about the invisible man?
460
00:19:47,437 --> 00:19:48,807
Pshh, that's stupid.
461
00:19:48,897 --> 00:19:51,017
How can someone be in the picture,
if they're invisible?
462
00:19:51,107 --> 00:19:52,357
Exactly.
463
00:19:56,321 --> 00:19:57,991
♪ Crash on fire ♪
464
00:19:59,157 --> 00:20:01,237
I don't know about this, Crash.
465
00:20:01,326 --> 00:20:04,616
Look, there's no other choice.
She's gonna find out sooner or later.
466
00:20:04,704 --> 00:20:06,504
Someone's gotta take the fall for this.
467
00:20:06,581 --> 00:20:08,421
You know she's gonna get mad.
468
00:20:08,500 --> 00:20:11,590
Yeah, but a real man's
not afraid to throw himself
469
00:20:11,670 --> 00:20:12,840
in the line of fire.
470
00:20:13,338 --> 00:20:15,048
Oh, Mrs. B, would you
please come in here?
471
00:20:15,131 --> 00:20:16,591
I have something to tell you.
472
00:20:17,425 --> 00:20:18,635
Wha--?
473
00:20:19,636 --> 00:20:21,676
Taylor Lautner broke your sofa.
474
00:20:23,682 --> 00:20:25,772
Cleo, you're grounded.
475
00:20:27,060 --> 00:20:29,190
Crash, on the exercise ball!
476
00:20:29,270 --> 00:20:32,610
No no no! No!
477
00:20:33,858 --> 00:20:36,108
♪ Crash and Bern, hard core ♪
478
00:20:37,404 --> 00:20:38,744
♪ Bass, bass ♪
479
00:20:42,867 --> 00:20:43,697
♪ What ♪
480
00:20:47,580 --> 00:20:48,750
♪ That's what friends are for ♪
481
00:20:48,832 --> 00:20:49,872
♪ Crash and Bern ♪
482
00:20:49,958 --> 00:20:51,078
♪ Tear it up, dude ♪
483
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
♪ Good call ♪
484
00:20:53,878 --> 00:20:55,588
♪ Crash and BernCrash and Bern ♪
485
00:20:55,672 --> 00:20:58,382
-♪ I said, "Stein" ♪
-♪ What he said ♪
34798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.