All language subtitles for Clash of the gods 1x6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:07,637 La Odisea es la máxima historia de aventuras. 2 00:00:07,687 --> 00:00:10,916 Un rey guerrero en una carrera desesperada por llegar a casa 3 00:00:10,945 --> 00:00:13,236 antes de perder a la mujer que ama 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,687 y la nación que gobierna. 5 00:00:16,436 --> 00:00:18,909 En su camino hay bestias salvajes, 6 00:00:18,957 --> 00:00:22,329 vientos huracanados, caníbales gigantes, 7 00:00:23,628 --> 00:00:26,171 y él sabrá como vencerlos a todos. 8 00:00:27,220 --> 00:00:32,124 Investigaciones modernas están revelando verdades sorprendentes detrás de este mito épico. 9 00:00:33,270 --> 00:00:37,013 Esta es la verdadera historia de Ulises. 10 00:00:46,869 --> 00:00:49,652 Diez marineros aterrados están atrapados 11 00:00:49,686 --> 00:00:53,665 en la guarida de un ciclope come hombres. 12 00:00:56,047 --> 00:00:59,819 Dos de sus compañeros han sido devorados en frente de sus ojos. 13 00:01:00,946 --> 00:01:04,173 Todos temen ser el próximo en morir. 14 00:01:07,655 --> 00:01:09,239 Los hombres necesitan un milagro. 15 00:01:09,313 --> 00:01:12,462 Y miran desesperadamente a su líder para que les proporcione uno. 16 00:01:13,914 --> 00:01:16,589 Su nombre es Ulises. 17 00:01:19,887 --> 00:01:25,423 Ulises nunca para de pensar, nunca se rinde, 18 00:01:25,467 --> 00:01:27,441 se niega a creer que alguien pueda derrotarlo, 19 00:01:27,470 --> 00:01:30,004 lo que es parte fundamental de su carácter. 20 00:01:30,034 --> 00:01:33,200 Es el tipo listo que hará lo que sea necesario para vencerte. 21 00:01:33,286 --> 00:01:36,085 Ulises es el héroe de los hombres pensantes. 22 00:01:36,200 --> 00:01:40,670 Un líder que confía en su intelecto más que en su fuerza. 23 00:01:41,224 --> 00:01:46,754 Y necesitará toda su enorme inteligencia para escapar del cíclope con vida. 24 00:01:48,270 --> 00:01:53,014 Lo interesante de Ulises es que, al contrario de los otros héroes, 25 00:01:53,258 --> 00:01:56,761 es completamente mortal. 26 00:01:56,785 --> 00:01:58,785 Es un hombre. 27 00:01:59,017 --> 00:02:01,829 Nos conectamos con el de un modo especial por eso. 28 00:02:01,874 --> 00:02:06,074 Era muy popular entre los antiguos por esto. 29 00:02:10,629 --> 00:02:13,918 La historia de Ulises, llamada la Odisea, 30 00:02:13,943 --> 00:02:18,202 fue escrita por un poeta Griego llamado Homero en el siglo VIII A.C. 31 00:02:18,882 --> 00:02:22,521 La historia de la Odisea, es una que aprendemos a amar 32 00:02:22,550 --> 00:02:27,742 porque se trata de una persona que se enfrenta con una serie de frustraciones y obstáculos. 33 00:02:28,211 --> 00:02:33,412 El viaje de regreso a casa de Ulises desde la guerra es un cuento sin fin de perseverancia. 34 00:02:34,319 --> 00:02:39,827 También es una historia que simboliza el albor de una nueva era en la Grecia antigua. 35 00:02:40,097 --> 00:02:43,422 Pienso que la Odisea, de cierta manera, es algo así como una novela de James Bond. 36 00:02:43,451 --> 00:02:45,735 Si pensamos acerca de lo que escribió Ian Fleming, 37 00:02:45,765 --> 00:02:48,973 siempre ponía a su héroe en lugares de la vida real. 38 00:02:49,011 --> 00:02:51,368 Pienso que es lo que Homero estaba haciendo. 39 00:02:52,779 --> 00:02:54,538 En una época cuando los marinos Griegos 40 00:02:54,577 --> 00:02:57,916 estaban explorando tierras distantes a través del Mediterráneo, 41 00:02:57,960 --> 00:03:01,620 Ulises representaba al aventurero moderno. 42 00:03:01,674 --> 00:03:06,591 Existen muchas historias acerca de esta expansión Griega 43 00:03:06,645 --> 00:03:11,209 reflejadas en la Odisea, 44 00:03:11,248 --> 00:03:16,504 donde los Griegos comenzaban a colonizar y los reportes que llegaban de vuelta hablaban de monstruos, 45 00:03:16,920 --> 00:03:19,978 y cosas así... historias de marinos. 46 00:03:26,772 --> 00:03:29,833 La historia de Ulises comienza en Ítaca, 47 00:03:29,857 --> 00:03:32,608 la mítica isla Griega que gobierna. 48 00:03:34,885 --> 00:03:39,198 Era un rey feliz y exitoso. 49 00:03:39,252 --> 00:03:44,342 Tenía una esposa a quien quería mucho, y ella estaba muy enamorada de él, 50 00:03:44,362 --> 00:03:46,172 tenían un hijo pequeño. 51 00:03:47,917 --> 00:03:51,905 En el mito, Ítaca es un oasis de paz 52 00:03:51,915 --> 00:03:54,934 rodeada por un mar de enemigos. 53 00:03:55,145 --> 00:03:58,911 Esparta y Troya, los superpoderes regionales, 54 00:03:58,912 --> 00:04:02,050 habían sido enemigos acérrimos por años. 55 00:04:02,113 --> 00:04:06,881 Ahora un desliz sexual que involucraba a la mujer más bella de la tierra 56 00:04:06,905 --> 00:04:09,110 los llevaba a la guerra. 57 00:04:11,033 --> 00:04:16,580 Helena, Reina de Esparta, ha escapado con el Príncipe de Troya. 58 00:04:17,557 --> 00:04:22,172 Esparta presiona a Ítaca para unirse a la guerra que la traerá de vuelta a casa. 59 00:04:22,802 --> 00:04:26,425 Ligado por el honor, Ulises decide enlistarse. 60 00:04:27,742 --> 00:04:31,118 Va a la batalla sabiendo que esta puede ser la última vez 61 00:04:31,152 --> 00:04:35,147 que vea a su familia o a su reino. 62 00:04:42,717 --> 00:04:46,186 Ulises conduce una flota de doce naves hacia Troya 63 00:04:46,231 --> 00:04:50,080 encontrándose pronto en la línea frontal de batalla. 64 00:04:50,104 --> 00:04:53,182 La batalla por Helena dura una década 65 00:04:54,317 --> 00:04:56,621 hasta que las fuerzas Griegas rompen la muralla... 66 00:04:57,360 --> 00:04:58,628 literalmente. 67 00:05:02,456 --> 00:05:06,577 La muralla que rodea a Troya es tan grande e impenetrable, 68 00:05:06,597 --> 00:05:09,700 que los Griegos creen que fue construida por los dioses. 69 00:05:09,945 --> 00:05:12,610 Entre la gente de la antigüedad se pensaba que había sido construida 70 00:05:12,634 --> 00:05:17,599 por algún tipo de intervención divina patrocinante de los Troyanos. 71 00:05:21,133 --> 00:05:25,708 Con una guerra entre manos, Ulises diseña una estrategia ingeniosa 72 00:05:25,756 --> 00:05:28,020 para introducirse en la muralla. 73 00:05:31,828 --> 00:05:35,484 Dice, "deberíamos construir un caballo de madera hueco 74 00:05:35,508 --> 00:05:37,997 "que dejaremos en la playa. 75 00:05:38,017 --> 00:05:40,844 "Pretenderemos que nos hemos dado por vencidos, 76 00:05:40,868 --> 00:05:45,677 "lo que hará pensar a los Troyanos que esto fue mucho para nosotros y que nos hemos ido a casa." 77 00:05:49,020 --> 00:05:53,416 "Dentro del caballo estará lo mejor de nuestros héroes, incluyéndome", 78 00:05:54,455 --> 00:05:59,207 "y los Troyanos entrarán este caballo a la ciudad 79 00:05:59,237 --> 00:06:01,957 "pensando que es un regalo de los dioses." 80 00:06:05,816 --> 00:06:09,233 Cuando cae el amanecer los Troyanos están impactados. 81 00:06:09,280 --> 00:06:14,325 Los Griegos se han ido y dejaron un caballo gigantesco afuera de las murallas. 82 00:06:14,579 --> 00:06:16,342 Así dice el mito, 83 00:06:17,097 --> 00:06:20,009 pero cuál es la conexión con la realidad? 84 00:06:26,610 --> 00:06:30,364 Por mucho tiempo los eruditos han creído que Troya era una ciudad imaginaria, 85 00:06:30,398 --> 00:06:33,050 y que la guerra de Troya fue solo una leyenda. 86 00:06:33,740 --> 00:06:35,894 Pero a finales del siglo XIX, 87 00:06:35,913 --> 00:06:40,421 una granja de cinco acres en el Oeste de Turquía arrojó algo sorprendente. 88 00:06:42,702 --> 00:06:45,653 Una antigua ciudad con una muralla enorme. 89 00:06:47,026 --> 00:06:50,143 Y los restos de un gran palacio. 90 00:06:50,907 --> 00:06:54,506 Dos características clave de la Troya de Homero. 91 00:06:56,624 --> 00:07:00,292 Las estructuras estaban quemadas al igual que la mítica ciudad. 92 00:07:00,937 --> 00:07:03,299 El sitio se encuentra cerca de la costa 93 00:07:03,333 --> 00:07:07,212 en la región donde los expertos creen que se debería haber ubicado Troya. 94 00:07:07,314 --> 00:07:11,256 El terreno es similar al paisaje descrito por Homero. 95 00:07:12,830 --> 00:07:14,515 Pero hay más. 96 00:07:14,540 --> 00:07:19,570 Entre las ruinas, los arqueólogos encontraron evidencias de una guerra 97 00:07:21,477 --> 00:07:27,810 Hemos encontrado varias puntas de flecha y de lanzas de Troya. 98 00:07:28,139 --> 00:07:32,892 También hemos encontrado un esqueleto dentro de la ciudad de Troya 99 00:07:32,916 --> 00:07:37,210 Un claro indicio de una guerra, ya que la gente de la antigüedad 100 00:07:37,245 --> 00:07:41,189 tenía gran miedo de dejar cuerpos sin enterrar dentro de las murallas de la ciudad. 101 00:07:41,223 --> 00:07:47,916 Esto no podría pasar al menos que ocurrieran circunstancias extremas. 102 00:07:50,135 --> 00:07:53,006 Ocurrió en realidad la guerra de Troya? 103 00:07:54,107 --> 00:07:57,720 Hay algo de verdad detrás de la historia de Ulises? 104 00:07:58,861 --> 00:08:02,537 Nuestra búsqueda de pistas nos lleva de vuelta al mito. 105 00:08:09,843 --> 00:08:13,467 Ulises y sus hombres se encuentran dentro del caballo de madera 106 00:08:13,501 --> 00:08:16,575 mientras es transportado a través de las puertas al interior de Troya. 107 00:08:17,672 --> 00:08:21,009 Los Troyanos lo han confundido con un ofrecimiento de paz. 108 00:08:22,035 --> 00:08:24,547 El caballo era un símbolo de Troya. 109 00:08:24,577 --> 00:08:27,425 Los Troyanos eran conocidos como grandes criadores de caballos. 110 00:08:27,458 --> 00:08:30,941 El sector rural a las afueras de Troya servía como campo de crianza de caballos 111 00:08:30,961 --> 00:08:33,461 al igual que lo es Kentucky hoy en día. 112 00:08:33,475 --> 00:08:35,103 Así que dejar un caballo en Troya 113 00:08:35,128 --> 00:08:38,105 era algo así como un homenaje a los Troyanos, 114 00:08:38,125 --> 00:08:40,855 un simbolo de todo lo que significaba Troya. 115 00:08:46,088 --> 00:08:48,282 Los Troyanos cayeron en la trampa, 116 00:08:48,297 --> 00:08:49,974 y celebraban el fin de la guerra, 117 00:08:49,989 --> 00:08:53,956 y al final de una gran fiesta con mucha comida y vino, 118 00:08:53,991 --> 00:08:57,182 todos en la ciudad de Troya estaban inconscientes. 119 00:09:03,867 --> 00:09:05,868 Mientras los Troyanos dormían, 120 00:09:07,638 --> 00:09:11,408 Ulises y sus fuerzas de elite salieron del caballo. 121 00:09:13,039 --> 00:09:15,825 En nuestras fuentes hay una descripción maravillosa 122 00:09:15,849 --> 00:09:19,057 de los Troyanos durmiendo inocentemente, 123 00:09:19,058 --> 00:09:22,164 descansando, soñando, relajándose, 124 00:09:22,188 --> 00:09:25,991 mientras los Griegos se desperdigaban por la ciudad como la niebla, 125 00:09:26,005 --> 00:09:28,603 deslizándose por los oscuros callejones. 126 00:09:30,688 --> 00:09:34,352 Durante la noche, los Griegos atacan. 127 00:09:36,253 --> 00:09:38,497 Los Troyanos son sorprendidos indefensos 128 00:09:39,947 --> 00:09:43,541 y la ciudad de Troya arde en llamas. 129 00:09:49,192 --> 00:09:52,644 La inusual estrategia de Ulises ha tenido éxito. 130 00:09:53,433 --> 00:09:56,587 Su caballo de Troya ha ganado la guerra 131 00:09:56,588 --> 00:10:00,530 y su figura se levanta como un héroe. 132 00:10:00,973 --> 00:10:05,685 Gran parte de los héroes Griegos de ese período de la historia y la mitología 133 00:10:05,709 --> 00:10:08,863 fueron aclamados por sus grandes hazañas, 134 00:10:08,877 --> 00:10:12,310 eran muy fuertes, diestros en el uso del arco... 135 00:10:12,351 --> 00:10:14,156 Pero Ulises era diferente. 136 00:10:14,185 --> 00:10:20,368 Fue un héroe reconocido por su sagacidad y su inteligencia. 137 00:10:20,898 --> 00:10:23,536 Ulises daba lo mejor de sí cuando se encontraba bajo presión. 138 00:10:23,555 --> 00:10:26,746 En muchas ocasiones se encontraba 139 00:10:26,761 --> 00:10:29,050 donde ningún ser humano podría haber sido capaz de escapar. 140 00:10:29,074 --> 00:10:32,199 Enfrentó una muerte segura de muchas formas y en muchas ocasiones, 141 00:10:32,234 --> 00:10:34,473 y siempre encontró una forma de escapar. 142 00:10:34,512 --> 00:10:36,184 Era algo así como un MacGyver de la antigüedad. 143 00:10:41,003 --> 00:10:43,508 Ulises ha sobrevivido 10 años 144 00:10:43,509 --> 00:10:47,016 en el frente de batalla de un conflicto brutal. 145 00:10:47,060 --> 00:10:49,756 Y está ansioso de volver a Ítaca. 146 00:10:50,106 --> 00:10:54,961 Pero la guerra de Troya no es nada comparada con lo que le espera. 147 00:10:55,919 --> 00:10:58,096 Una constelación de monstruos, 148 00:10:58,140 --> 00:10:59,845 y violencia. 149 00:11:01,464 --> 00:11:04,630 La Odisea recién comienza. 150 00:11:13,747 --> 00:11:17,891 En la Odisea de Homero, la guerra de Troya ha terminado. 151 00:11:19,150 --> 00:11:21,847 Ahora comienza el retorno a casa. 152 00:11:22,892 --> 00:11:28,801 La isla de Ítaca se encuentra a 565 millas náuticas de Troya. 153 00:11:29,793 --> 00:11:34,228 En los tiempos antiguos, eso significaba un viaje de algunas semanas. 154 00:11:34,281 --> 00:11:37,737 Cuando Ulises dejó Troya solo quería volver a casa, 155 00:11:37,771 --> 00:11:40,673 pero no creo de ningún modo que el esperara 156 00:11:40,703 --> 00:11:43,529 que le tomaría diez años el regresar. 157 00:11:45,088 --> 00:11:48,272 Pienso que el sabría qué haría algunas paradas en el camino 158 00:11:48,298 --> 00:11:52,670 para hacer algunas redadas, tal vez para mostrar algunos de sus éxitos. 159 00:11:52,696 --> 00:11:54,795 Tenía varias razones para pensar 160 00:11:54,825 --> 00:11:57,534 que estaría en Ítaca en cuestión de un mes o dos. 161 00:11:58,197 --> 00:12:01,861 Ulises parte a Ítaca con una flota de 12 naves 162 00:12:01,885 --> 00:12:06,023 y una tripulación de 600 marinos cansados de la guerra. 163 00:12:06,086 --> 00:12:09,483 Una flota impresionante para los estándares de la antigüedad, 164 00:12:09,542 --> 00:12:12,028 pero podría haber existido en la realidad? 165 00:12:19,017 --> 00:12:20,847 1988, 166 00:12:21,287 --> 00:12:24,604 dos buceadores tropiezan con un naufragio inusual 167 00:12:24,639 --> 00:12:27,345 frente a la costa del sur de Sicilia. 168 00:12:29,371 --> 00:12:34,537 La nave alcanza los 18 metros de largo y los 7 metros de ancho, 169 00:12:34,571 --> 00:12:39,101 convirtiéndolo en el velero antiguo de este tipo más grande conocido. 170 00:12:39,862 --> 00:12:42,551 Pero cuan viejo es exactamente? 171 00:12:44,019 --> 00:12:46,862 Para descubrirlo, los científicos analizan 172 00:12:46,887 --> 00:12:50,532 los anillos de madera de los tablones recuperados por los buzos. 173 00:12:50,576 --> 00:12:52,870 Los resultados son sorprendentes. 174 00:12:53,091 --> 00:12:56,807 La nave data del año 500 A.C. aproximadamente, 175 00:12:56,857 --> 00:12:59,925 es decir, dentro de los dos siglos donde habría ocurrido la Odisea. 176 00:13:00,843 --> 00:13:03,125 Es una revelación excitante. 177 00:13:03,881 --> 00:13:06,301 Podría corresponder exactamente al tipo de nave 178 00:13:06,335 --> 00:13:08,832 que Homero imaginó para Ulises. 179 00:13:12,905 --> 00:13:18,515 En el 2008, la nave fue completamente retirada del Mar Mediterráneo 180 00:13:19,250 --> 00:13:21,619 y secada en Portsmouth, Inglaterra, 181 00:13:21,664 --> 00:13:24,041 para ser estudiada pieza por pieza. 182 00:13:25,303 --> 00:13:29,566 Aquí, los expertos son capaces de comparar los restos con la descripción de Homero 183 00:13:29,606 --> 00:13:32,205 acerca de cómo fueron construidas las naves de Ulises. 184 00:13:32,458 --> 00:13:33,878 El resultado... 185 00:13:34,137 --> 00:13:36,131 es una coincidencia perfecta. 186 00:13:38,943 --> 00:13:43,339 Lo interesante de esta nave, es que a diferencia de las naves de Europa del Norte, 187 00:13:43,380 --> 00:13:45,327 se hizo con mortaja y espiga 188 00:13:45,351 --> 00:13:47,062 y unida completamente con cuerdas. 189 00:13:47,152 --> 00:13:51,469 Este es el mismo método de construcción de naves descrita en la Odisea. 190 00:13:51,514 --> 00:13:56,567 Ahora, luego de dos milenios y medio, en el fondo del Mar Mediterráneo, 191 00:13:56,611 --> 00:14:02,008 esta nave les proporciona a los eruditos una mirada sin precedentes al mundo de Ulises. 192 00:14:02,028 --> 00:14:04,397 Esta no es una nave primitiva. 193 00:14:04,417 --> 00:14:07,035 En realidad es una sofisticada pieza de tecnología. 194 00:14:07,061 --> 00:14:09,627 El viaje de Ulises perfectamente podría haber sido cierto. 195 00:14:09,666 --> 00:14:12,185 Y lo excitante de todo esto es que tenemos 196 00:14:12,204 --> 00:14:13,871 una nave que perfectamente puede ser comparable 197 00:14:13,896 --> 00:14:16,843 a las naves que él debería haber conocido. 198 00:14:20,415 --> 00:14:22,028 El mito continúa. 199 00:14:22,264 --> 00:14:25,654 AL fin Ulises se dirige a casa. 200 00:14:26,424 --> 00:14:30,724 Su ferviente esposa Penélope y su hijo Telémaco, ahora con 10 años de vida, 201 00:14:30,758 --> 00:14:33,474 esperan ansiosamente su regreso. 202 00:14:33,542 --> 00:14:38,264 Pero en su ausencia, su palacio ha sido usurpado por hombres lujuriosos 203 00:14:38,503 --> 00:14:42,947 quienes tratan de robarle a su mujer y a su trono. 204 00:14:46,250 --> 00:14:48,270 Ulises ha estado lejos mucho tiempo. 205 00:14:48,294 --> 00:14:54,306 Penélope por supuesto es fiel, pero está rodeada de pretendientes que quieren desposarla. 206 00:14:54,354 --> 00:14:56,374 Y desposándola, por supuesto, 207 00:14:56,408 --> 00:14:58,286 anhelan alcanzar el poder que esto trae consigo 208 00:14:58,325 --> 00:15:00,170 y tomar el control del dominio de Ulises. 209 00:15:00,205 --> 00:15:02,906 No es una situación favorable. 210 00:15:03,790 --> 00:15:06,671 Si Ulises no llega a casa pronto 211 00:15:06,693 --> 00:15:09,937 habrá perdido todo por lo que ha luchado. 212 00:15:15,815 --> 00:15:18,690 La primera parada luego de dejar Troya 213 00:15:18,714 --> 00:15:21,082 es la ciudad costera de Ismara. 214 00:15:22,337 --> 00:15:26,924 Aquí tomará venganza contra un viejo enemigo. 215 00:15:26,953 --> 00:15:31,303 Era un grupo de personas que habían sido aliados de Troya, 216 00:15:31,341 --> 00:15:33,504 y ayudaron a los Troyanos en contra de los Griegos, 217 00:15:33,547 --> 00:15:37,258 y ahora Ulises busca tomar venganza. 218 00:15:38,891 --> 00:15:41,975 Ismara habría sido uno de esos lugares en la Odisea 219 00:15:42,000 --> 00:15:44,499 basados en un lugar real. 220 00:15:45,401 --> 00:15:47,616 En los tiempos antiguos se decía que era el hogar 221 00:15:47,651 --> 00:15:50,976 de los guerreros más fieros del mundo conocido. 222 00:15:51,963 --> 00:15:53,947 Eran luchadores terribles 223 00:15:53,972 --> 00:15:57,758 y su especialidad era la guerra no convencional. 224 00:15:57,787 --> 00:16:01,190 Los guerrilleros e insurgentes más grandes del mundo antiguo. 225 00:16:01,234 --> 00:16:03,963 Pero esto no amilanó a Ulises. 226 00:16:03,982 --> 00:16:09,111 En el mito, él y sus hombres bajaron a tierra para pelear. 227 00:16:09,150 --> 00:16:11,645 Tomaron la ciudad, robaron sus tesoros, 228 00:16:11,683 --> 00:16:13,056 y retomaron su camino a casa. 229 00:16:13,095 --> 00:16:14,463 Por supuesto, cometieron un error. 230 00:16:14,498 --> 00:16:16,803 Tomaron y bebieron en exceso, 231 00:16:16,858 --> 00:16:19,066 y durmieron la resaca en la playa. 232 00:16:20,239 --> 00:16:23,027 SU fiesta de la victoria fue prematura. 233 00:16:29,664 --> 00:16:31,348 A primera hora de la mañana siguiente 234 00:16:31,398 --> 00:16:34,776 los nativos emboscaron a los hombres mientras dormían. 235 00:16:38,984 --> 00:16:43,375 EN minutos, fueron masacrados 72 marineros. 236 00:16:43,784 --> 00:16:46,607 El resto apenas alcanzó a salir con vida. 237 00:16:48,004 --> 00:16:51,895 Una dura lección acerca de subestimar al enemigo. 238 00:16:51,934 --> 00:16:57,533 Y uno de una serie de errores de Ulises y su tripulación. 239 00:16:59,899 --> 00:17:04,254 Logra escapar con la mejor parte de sus fuerzas, pero pierde a muchos 240 00:17:04,294 --> 00:17:05,955 y aprende una lección muy dolorosa 241 00:17:05,985 --> 00:17:08,430 acerca de mantener a sus hombres en alerta permanente. 242 00:17:08,459 --> 00:17:10,949 Se transforma en un viaje peligroso. 243 00:17:13,011 --> 00:17:16,237 Existe una frase de Homero que simplemente podría ser descrita como 244 00:17:16,266 --> 00:17:19,110 "siempre debes estar preparado, nunca bajes la guardia." 245 00:17:19,139 --> 00:17:24,734 Una y otra vez vemos gente que le toma un mínimo sabor a la victoria 246 00:17:24,764 --> 00:17:26,425 e inmediatamente festejan. 247 00:17:27,193 --> 00:17:29,869 Y si el enemigo es inteligente, perverso 248 00:17:29,898 --> 00:17:32,850 y desea la victoria, tomará ventaja de eso. 249 00:17:32,885 --> 00:17:35,896 Es un ciclo que vemos una y otra vez en la historia antigua, 250 00:17:35,930 --> 00:17:38,591 y que también podemos ver en la historia de las guerras modernas. 251 00:17:39,223 --> 00:17:42,691 Ulises y sus hombres están conmocionados. 252 00:17:42,734 --> 00:17:45,841 Se mantendrán en mar abierto por los siguientes dos meses. 253 00:17:45,901 --> 00:17:48,146 Pero no por elección. 254 00:17:48,209 --> 00:17:51,940 La flota encuentra otro obstáculo devastador. 255 00:17:52,891 --> 00:17:54,385 Un huracán. 256 00:17:55,424 --> 00:17:58,495 La tormenta los golpea sacándolos del mapa, 257 00:17:58,534 --> 00:18:00,333 y hasta el mismo final de sus aventuras 258 00:18:00,368 --> 00:18:04,367 la Odisea transcurre en una especie de País de Nunca Jamás. 259 00:18:04,930 --> 00:18:09,022 El huracán empuja a la flota hacia el Norte de África. 260 00:18:09,783 --> 00:18:13,075 Allí, en una exótica isla al frente de la costa, 261 00:18:13,099 --> 00:18:18,826 Ulises y sus hombres inadvertidamente paran en un antro de drogas mitológico. 262 00:18:21,429 --> 00:18:25,386 Los nativos les ofrecen una calurosa bienvenida con una ofrenda de loto, 263 00:18:25,445 --> 00:18:30,334 una flor de sabor dulce con propiedades que alteran la mente. 264 00:18:33,596 --> 00:18:38,654 Ulises sospecha que esto se convertirá en un problema 265 00:18:38,694 --> 00:18:42,564 y lo que pasa es que cuando sus hombres comen este loto 266 00:18:42,594 --> 00:18:46,778 resulta que es una especie de droga que los pone muy felices y olvidan 267 00:18:46,812 --> 00:18:50,229 que lo que están tratando de hacer es volver a casa. 268 00:18:52,916 --> 00:18:56,212 Quieren quedarse en la tierra del loto comiendo para siempre. 269 00:18:58,405 --> 00:19:01,636 Algunos expertos creen que los comedores de loto simbolizan 270 00:19:01,685 --> 00:19:06,417 un real problema de la antigua Grecia: el abuso de las drogas. 271 00:19:06,462 --> 00:19:08,099 Los Griegos conocían la amapola. 272 00:19:08,128 --> 00:19:11,182 Existen muchos sellos y objetos de Micenas 273 00:19:11,211 --> 00:19:14,693 en que claramente vemos amapolas, por lo que también deberían haber conocido el opio, 274 00:19:14,727 --> 00:19:16,404 y por lo tanto el hachís. 275 00:19:16,428 --> 00:19:20,142 El punto es que a los seres humanos les gusta intoxicarse. 276 00:19:20,192 --> 00:19:25,817 Dentro de la Odisea, el objetivo es demostrar 277 00:19:25,844 --> 00:19:29,298 como la gente puede perder el camino a casa. 278 00:19:29,327 --> 00:19:32,282 Algo muy humano. 279 00:19:34,254 --> 00:19:39,105 Una vez más, la tripulación ha sido desviada por la auto-indulgencia. 280 00:19:39,170 --> 00:19:43,362 Parece ser un tema recurrente en la Odisea. 281 00:19:43,411 --> 00:19:47,365 Pero Ulises, su líder, permanece sobrio. 282 00:19:47,619 --> 00:19:49,436 El solo tiene un objetivo - 283 00:19:49,466 --> 00:19:53,733 regresar a Ítaca donde lo esperan su mujer y su hijo. 284 00:19:54,092 --> 00:19:56,723 Él solo dice: "Vamos! Vamos, cabezas de chorlito. 285 00:19:56,742 --> 00:19:59,012 "Vamos de vuelta al barco." Y así ocurre. 286 00:19:59,046 --> 00:20:05,158 Es un episodio increíblemente corto del que sin embargo, se ha escrito mucho, 287 00:20:05,192 --> 00:20:08,464 y creo que la razon es que todos conocemos esa experiencia. 288 00:20:08,513 --> 00:20:12,144 Todo el mundo está cansado. Todos han pasado por muchas cosas. 289 00:20:12,183 --> 00:20:15,394 Por lo que resulta atractivo comer, beber, fumar, 290 00:20:15,463 --> 00:20:19,276 ingerir algo que solo nos haga olvidar. 291 00:20:19,671 --> 00:20:22,077 El viaje de regreso ha comenzado nuevamente 292 00:20:22,130 --> 00:20:26,117 pero la curiosidad de la tripulación podría llevarlos a su muerte. 293 00:20:29,310 --> 00:20:33,480 Cuando la flota se encuentra con otra isla llena de animales de caza silvestre 294 00:20:33,514 --> 00:20:35,974 parece un sueño hecho realidad. 295 00:20:36,018 --> 00:20:40,047 Pero está a punto de convertirse en el infierno en la tierra. 296 00:20:40,091 --> 00:20:43,111 Ulises y sus hombres han tropezado con la isla 297 00:20:43,155 --> 00:20:46,013 de un cíclope gigante come hombres, 298 00:20:46,043 --> 00:20:48,651 y está a punto de llegar la hora de almuerzo. 299 00:20:54,824 --> 00:20:59,082 El héroe mítico Ulises está tratando de regresar con su mujer y su hijo 300 00:20:59,141 --> 00:21:01,738 luego de una década de guerra. 301 00:21:02,175 --> 00:21:05,355 Pero este no es el viaje que ha previsto. 302 00:21:06,077 --> 00:21:08,063 Luego de varios meses en el mar 303 00:21:08,118 --> 00:21:11,747 ha perdido a 72 de sus hombres en una emboscada 304 00:21:11,787 --> 00:21:16,937 y enfrentado vientos huracanados que lo han hecho perder el rumbo. 305 00:21:18,481 --> 00:21:21,549 Ahora, pareciera que una isla desconocida les ofrece la posibilidad 306 00:21:21,550 --> 00:21:24,941 de reponer los suministros y la moral... 307 00:21:25,380 --> 00:21:27,236 o así parece. 308 00:21:28,893 --> 00:21:32,083 Hay muchas razones por las que Ulises podría haber llegado a la orilla. 309 00:21:32,112 --> 00:21:33,922 Por una parte habían estado en alta mar por mucho tiempo 310 00:21:33,965 --> 00:21:39,361 y necesitaban reponer suministros y provisiones. 311 00:21:39,400 --> 00:21:44,554 Pero la otra cosa que debemos recordar es que Ulises era muy curioso. 313 00:21:44,593 --> 00:21:47,200 A veces demasiado curioso para su propio bien. 314 00:21:47,235 --> 00:21:51,874 El quería conocer. Estaba intrigado por el conocimiento, 315 00:21:51,919 --> 00:21:55,398 y a veces esto lo llevaba demasiado lejos. 316 00:21:55,442 --> 00:21:58,154 Aquí tenemos una mirada al carácter Griego. 317 00:21:58,178 --> 00:22:02,090 Es un periodo de expansión y colonización Griega. 318 00:22:02,129 --> 00:22:07,080 Los Griegos en los días de Homero, se aventuraban en el mundo 319 00:22:07,129 --> 00:22:12,931 por razones sólidas, económicas, pero también por simple curiosidad. 320 00:22:16,431 --> 00:22:21,239 Ulises selecciona sus 12 mejores hombres para explorar la isla con él. 321 00:22:21,289 --> 00:22:25,686 Justo antes de emprender el viaje, lleva consigo un último ítem, 322 00:22:25,729 --> 00:22:28,249 un odre de cabra lleno de vino. 323 00:22:28,318 --> 00:22:31,240 Y probará salvarles la vida. 324 00:22:31,294 --> 00:22:36,302 La prioridad número uno para los exploradores era encontrar algo que comer. 325 00:22:38,410 --> 00:22:41,644 Al desembarcar, los hombres se sacan la lotería. 326 00:22:43,955 --> 00:22:47,379 Llegan a una caverna llena de comida. 327 00:22:49,007 --> 00:22:52,760 Solo que hay un detalle. La caverna tiene dueño. 328 00:22:53,302 --> 00:22:56,562 Cuando llegan a la caverna, encuentran maravillosos depósitos de comida 329 00:22:56,587 --> 00:22:59,759 y están listos para robarlos y salir sin sufrir daños. 330 00:22:59,797 --> 00:23:01,989 Sin embargo Ulises es muy curioso. 331 00:23:02,023 --> 00:23:03,615 El quiere explorar los alrededores. 332 00:23:03,635 --> 00:23:06,871 Piensa que la persona que vive por allí debería darle un regalo. 333 00:23:06,905 --> 00:23:09,698 Esto es la tradición en la sociedad Griega antigua. 334 00:23:09,723 --> 00:23:13,051 Si alguien llega como extraño a las orillas de otro 335 00:23:13,076 --> 00:23:14,888 debe ser agasajado con un regalo. 336 00:23:15,037 --> 00:23:20,292 Cuando un extraño aparece en nuestra ciudad debemos atenderlo, 337 00:23:20,302 --> 00:23:22,918 debemos proporcionarle un lugar para descansar y comida, 338 00:23:22,942 --> 00:23:24,741 debemos tratarlo con cortesía. 339 00:23:25,804 --> 00:23:31,800 Dentro de la caverna, Ulises y sus hombres se preparan para un festín largamente esperado. 340 00:23:32,966 --> 00:23:37,878 Cuando el sol se pone, el señor de la casa finalmente regresa, 341 00:23:37,932 --> 00:23:42,180 pero no es lo que los marinos estaban esperando. 342 00:23:42,693 --> 00:23:44,988 Es un cíclope gigante. 343 00:23:45,665 --> 00:23:49,600 Una bestia voraz del tamaño de 20 hombres 344 00:23:49,633 --> 00:23:53,290 y un enorme ojo en el medio de la cara. 345 00:23:53,411 --> 00:23:58,775 Su vista descubre a Odiseo y sus hombres agazapados en una esquina oscura. 346 00:24:02,480 --> 00:24:07,704 El cíclope los ilumina y los hombres son descubiertos. 347 00:24:12,869 --> 00:24:14,740 Cuando el cíclope llega a casa 348 00:24:14,774 --> 00:24:17,584 ve que esos hombres están robándole su comida. 349 00:24:17,618 --> 00:24:21,725 Está muy enojado. Ulises se para y golpeándose el pecho dice 350 00:24:21,751 --> 00:24:25,976 "Hola, recién hemos llegado de tierras lejanas. Donde está nuestro regalo?" 351 00:24:26,020 --> 00:24:27,934 Esto lo dice de un modo algo grosero. 352 00:24:27,968 --> 00:24:31,075 Así que podemos ver el porqué el cíclope está un poco enfadado. 353 00:24:31,090 --> 00:24:33,537 Esto está saliendo terriblemente mal. 354 00:24:36,349 --> 00:24:40,197 En un abrir y cerrar de ojos el cíclope avanza, 355 00:24:40,236 --> 00:24:44,311 atrapa dos marineros y se los devora. 356 00:24:47,949 --> 00:24:50,666 No deja ningún resto. 357 00:24:50,701 --> 00:24:52,676 Ni siquiera los huesos. 358 00:24:52,735 --> 00:24:57,063 Cuando los Griegos ven como el cíclope devora a dos de sus compañeros 359 00:24:57,107 --> 00:24:59,250 caen presa del pánico. 360 00:24:59,299 --> 00:25:04,425 El canibalismo en la antigua Grecia era un acto increíblemente bárbaro. 361 00:25:05,328 --> 00:25:08,564 Para ellos la marca de una persona civilizada 362 00:25:08,565 --> 00:25:12,237 era en realidad la manera en que comía y bebía. 363 00:25:13,426 --> 00:25:17,524 Los hombres están aterrorizados, y también algo frustrados con Ulises 364 00:25:17,563 --> 00:25:20,857 por meterlos en este aprieto 365 00:25:20,885 --> 00:25:25,412 y deciden, "Bueno. Matémoslo mientras duerme." 366 00:25:25,448 --> 00:25:29,311 Pero Ulises, afortunadamente es el tipo más inteligente del grupo, 367 00:25:29,360 --> 00:25:31,350 y dice, "No podemos matarlo." 368 00:25:32,373 --> 00:25:35,029 Ulises tiene un problema, 369 00:25:35,073 --> 00:25:39,023 si los marinos, o Ulises matan al cíclope 370 00:25:39,042 --> 00:25:40,613 se verán atrapados en la caverna 371 00:25:40,633 --> 00:25:44,368 ya que no son lo suficientemente fuertes para mover la roca de la entrada. 372 00:25:44,698 --> 00:25:48,092 Por otra parte, si los hombres no matan al cíclope 373 00:25:48,136 --> 00:25:50,233 seguramente morirán. 374 00:25:52,058 --> 00:25:54,545 Es un problema sin esperanza. 375 00:25:54,601 --> 00:25:58,338 Pero Ulises ha soportado mucho como para rendirse ahora. 376 00:25:58,387 --> 00:26:01,420 Si no puede utilizar su fuerza para derrotar al monstruo, 377 00:26:01,455 --> 00:26:03,628 utilizará su inteligencia. 378 00:26:03,681 --> 00:26:07,920 El nunca pierde la esperanza, e incluso dentro de la caverna del cíclope 379 00:26:07,983 --> 00:26:13,944 Ulises siempre está planificando y pensando. 380 00:26:18,269 --> 00:26:23,221 El ciclope gigante es uno de los monstruos más memorables de la mitología. 381 00:26:23,280 --> 00:26:27,181 Pero podría haber sido algo más que un fragmento de la imaginación de Homero? 382 00:26:27,676 --> 00:26:32,652 Hoy en día algunos expertos piensan que estaba inspirado en una bestia de la vida real, 383 00:26:33,900 --> 00:26:36,622 y esta podría ser la prueba. 384 00:26:43,046 --> 00:26:48,255 El héroe mítico Ulises y sus hombres enfrentan una muerte segura 385 00:26:48,320 --> 00:26:51,845 dentro de la caverna de un cíclope monstruoso. 386 00:26:53,705 --> 00:26:55,713 Ya ha devorado a dos 387 00:26:55,776 --> 00:26:58,433 y la bestia está hambrienta. 388 00:27:02,459 --> 00:27:06,686 Al amanecer el cíclope devora dos hombres más. 389 00:27:10,310 --> 00:27:15,797 Luego se dirige a pastar a sus ovejas sellando de la cueva detrás de él. 390 00:27:16,299 --> 00:27:19,343 El tiempo se agota para Odiseo. 391 00:27:19,372 --> 00:27:22,284 La mente brillante del caballo de Troya 392 00:27:22,333 --> 00:27:25,190 necesita desesperadamente una genialidad... 393 00:27:25,381 --> 00:27:26,947 y rápido. 394 00:27:26,991 --> 00:27:30,039 Ulises es del tipo de persona que sobrevive gracias a su ingenio, 395 00:27:30,073 --> 00:27:35,118 peo lo que hace a Ulises diferente de todos los otros personajes míticos 396 00:27:35,161 --> 00:27:37,618 es que piensa antes de actuar. 397 00:27:37,647 --> 00:27:42,266 Prefiere dar con una solución ingeniosa más que con una directa. 398 00:27:42,295 --> 00:27:46,957 Este es el mito, pero cuál es el nexo con la realidad? 399 00:27:50,701 --> 00:27:55,757 El cíclope gigante parece el trabajo de una imaginación alocada 400 00:27:55,792 --> 00:27:59,038 pero podría estar basado en ciencia real. 401 00:28:00,548 --> 00:28:03,258 Existen tres hechos de la vida antigua 402 00:28:03,278 --> 00:28:06,126 que podría haber inspirado al monstruo de Homero. 403 00:28:06,180 --> 00:28:12,013 La primera es una rara enfermedad que causa que los fetos desarrollen solo un gran ojo. 404 00:28:12,048 --> 00:28:15,056 Una condición llamada ciclópea. 405 00:28:15,086 --> 00:28:18,755 Y podría haber sido algo ampliamente conocido en los antiguos Griegos. 406 00:28:20,234 --> 00:28:25,241 La exposición a cierta clase de toxinas alcaloides encontradas en algunas hierbas 407 00:28:25,261 --> 00:28:29,451 podría haber originado que mujeres embarazadas dieran a luz niños con ciclópea. 408 00:28:30,155 --> 00:28:33,617 Esto es muy interesante, ya que algunas de estas hierbas que parecen 409 00:28:33,661 --> 00:28:36,456 tener aquellos compuestos peligroso parecen ser las que 410 00:28:36,476 --> 00:28:40,542 los antiguos Griegos prescribían a sus pacientes. 411 00:28:42,621 --> 00:28:44,927 La ciclópea se origina cuando estas toxinas 412 00:28:44,957 --> 00:28:48,084 evitan que el cerebro se desarrolle adecuadamente. 413 00:28:48,133 --> 00:28:51,486 Como resultado, en vez de tener dos orbitas separadas 414 00:28:51,512 --> 00:28:53,400 tenemos solo una gigante. 415 00:28:53,425 --> 00:28:55,650 Tenemos el nacimiento de un cíclope. 416 00:28:55,689 --> 00:28:58,648 Esto podría haber servido como inspiración de leyendas 417 00:28:58,664 --> 00:29:01,631 acerca de criaturas de un solo ojo que gobernaban la tierra. 418 00:29:01,646 --> 00:29:04,695 Pero también es posible que los cíclopes de Homero 419 00:29:04,729 --> 00:29:07,362 pudieran estar inspirados en algo aún mayor... 420 00:29:08,569 --> 00:29:09,925 un volcán. 421 00:29:11,434 --> 00:29:16,231 En el mito, Ulises describe al ciclope como una montaña humana 422 00:29:16,255 --> 00:29:19,383 empinando su cabeza y sus hombros sobre el mundo. 423 00:29:20,251 --> 00:29:22,352 Es muy posible que los antiguos Griegos, 424 00:29:22,391 --> 00:29:25,004 miraran las erupciones volcánicas como la del Monte Etna, 425 00:29:25,027 --> 00:29:29,170 y podrían haber mirado ese enorme e irascible ojo rojo del volcán 426 00:29:29,184 --> 00:29:31,789 eructando rocas al rojo vivo y la lava, 427 00:29:31,824 --> 00:29:34,943 y podrían haber imaginado una especie de monstruoso hombre-montaña 428 00:29:34,967 --> 00:29:39,459 con un ojo único airadamente enfurecido contra la raza humana. 429 00:29:43,860 --> 00:29:49,064 Pero existe otra inspiración potencial del cíclope en el mundo real: 430 00:29:49,098 --> 00:29:53,231 los fósiles desenterrados por los antiguos arqueólogos. 431 00:29:53,289 --> 00:29:57,152 Los antiguos Griegos estaban muy interesados en el mundo natural 432 00:29:57,156 --> 00:29:59,662 y coleccionaban muchos especímenes de todas las cosas. 433 00:29:59,698 --> 00:30:04,717 Y por supuesto encontraron ejemplos de fósiles en la naturaleza. 434 00:30:04,762 --> 00:30:06,810 Ahora, si observamos el cráneo de un elefante, 435 00:30:06,840 --> 00:30:10,065 es algo impresionante ya que tiene una enorme abertura 436 00:30:10,089 --> 00:30:11,888 justo en el medio de la frente. 437 00:30:11,917 --> 00:30:15,823 Los ojos reales parecen relativamente pequeños en comparación 438 00:30:15,861 --> 00:30:17,759 y son relegados a un lado. 439 00:30:17,787 --> 00:30:22,172 Así que si uno no sabe de dónde proviene, fácilmente podría imaginar 440 00:30:22,206 --> 00:30:27,721 que esto pertenecía al cráneo de alguna especie de criatura gigante con solo un ojo. 441 00:30:36,411 --> 00:30:38,546 La Odisea continua. 442 00:30:38,595 --> 00:30:43,587 Ulises y sus hombres son rehenes en la caverna del cíclope. 443 00:30:44,589 --> 00:30:48,975 Al menos que algo cambie rápido serán devorados. 444 00:30:51,754 --> 00:30:54,364 Ulises se concentra en encontrar una solución. 445 00:30:54,398 --> 00:30:58,112 Existe un miedo que impregna el ambiente, 446 00:30:58,141 --> 00:31:01,221 y todos los hombres alrededor tienden a desmoronarse bajo este temor, 447 00:31:01,241 --> 00:31:02,500 pero Ulises no. 448 00:31:02,530 --> 00:31:05,704 El se da cuenta, de una manera fría, calculadora y racional, 449 00:31:05,734 --> 00:31:07,792 que estas emociones solo se irán... 450 00:31:07,816 --> 00:31:10,981 solo se irán cuando escape y encuentre una solución al problema. 451 00:31:10,996 --> 00:31:14,605 Se concentra totalmente en el problema y solo en el problema. 452 00:31:16,190 --> 00:31:19,000 Mientras el ciclope se encuentra pastoreando su rebaño de ovejas, 453 00:31:19,031 --> 00:31:24,708 Ulises observa el masivo tronco de madera que se encuentra en la cueva y tiene una idea. 455 00:31:25,383 --> 00:31:29,632 Con la ayuda de sus hombres recorta el extremo delgado hasta un punto muy fino, 456 00:31:29,667 --> 00:31:33,809 lo endurece con una llama y espera. 457 00:31:37,631 --> 00:31:41,167 Cuando cae la noche, el cíclope regresa. 458 00:31:42,753 --> 00:31:47,322 Atrapa a dos marinos mas y los devora vivos. 459 00:31:50,647 --> 00:31:52,334 Cuando vuelve la calma, 460 00:31:52,363 --> 00:31:56,644 Ulises avanza con el vino que trajo de su nave. 461 00:31:57,480 --> 00:31:59,658 Se lo ofrece al cíclope. 462 00:32:01,986 --> 00:32:03,751 La bestia toma una copa, 463 00:32:04,597 --> 00:32:05,704 luego otra, 464 00:32:06,439 --> 00:32:07,767 y una tercera. 465 00:32:08,548 --> 00:32:11,444 Instantáneamente comienza a balancearse. 466 00:32:12,370 --> 00:32:16,969 Algunas personas podrían pensar al oír que el cíclope 467 00:32:17,023 --> 00:32:20,150 ha caído al suelo con un par de copas de vino, 468 00:32:20,160 --> 00:32:22,359 que no tenía ninguna tolerancia al alcohol, 469 00:32:22,384 --> 00:32:24,599 ya que se trata de una bebida con poco grado alcohólico. 470 00:32:24,614 --> 00:32:29,476 La verdad es que los vinos antiguos eran más fuertes y duros 471 00:32:29,500 --> 00:32:31,515 que los vinos de hoy. 472 00:32:32,603 --> 00:32:35,282 En la antigüedad el vino era muy fuerte, 473 00:32:35,303 --> 00:32:36,988 lo que incluso llamaríamos un vino alcoholizado, 474 00:32:37,008 --> 00:32:38,995 con un alto grado alcohólico, 475 00:32:39,000 --> 00:32:41,325 y lo que uno típicamente haría es medirlo 476 00:32:41,344 --> 00:32:44,523 y luego diluirlo con agua para ser apropiado para cenar. 477 00:32:44,573 --> 00:32:47,939 El vino que Ulises ofrece al cíclope 478 00:32:47,963 --> 00:32:50,439 es una forma completamente concentrada. 479 00:32:51,223 --> 00:32:53,985 Mientras el gigante borracho se mueve torpemente por la caverna 480 00:32:54,000 --> 00:32:58,820 le pregunta a Ulises su nombre, obteniendo una inteligente respuesta. 481 00:32:58,844 --> 00:33:02,097 Ulises dice, "Oh! Bien, mi nombre es Nadie." 482 00:33:02,136 --> 00:33:05,334 En ese momento, no hay manera que cualquiera de nosotros puede darse cuenta del todo 483 00:33:05,350 --> 00:33:07,245 cómo esto encaja en el plan, 484 00:33:07,260 --> 00:33:10,445 pero ha sido parte del plan de Ulises desde el principio. 485 00:33:10,966 --> 00:33:15,736 Luego de esto, el cíclope cae al suelo completamente inconsciente. 486 00:33:17,613 --> 00:33:20,185 Ulises entra en acción. 487 00:33:20,228 --> 00:33:24,433 Con la ayuda de sus hombres, levanta la estaca enterrada, 488 00:33:25,202 --> 00:33:31,103 carga hacia adelante, y la hunde en el ojo de la bestia. 489 00:33:39,982 --> 00:33:42,656 Oyendo los gritos del cíclope al interior de la caverna, 490 00:33:42,675 --> 00:33:44,775 los otros cíclopes se acercan 491 00:33:44,819 --> 00:33:46,871 y le preguntan, "Qué es lo que está pasando allá adentro? 492 00:33:46,894 --> 00:33:49,443 "Te hemos oído gritar. Algo terrible debe estar pasando." 493 00:33:49,458 --> 00:33:52,942 El ciclope responde, "Nadie esta haciéndome daño. 494 00:33:52,961 --> 00:33:55,177 "Nadie esta haciéndome daño." 495 00:33:55,192 --> 00:33:58,281 Y los cíclopes vecinos mueven sus cabezas y dicen, 496 00:33:58,300 --> 00:34:01,360 "Bueno, ya que nadie lo lastima, volveremos a dormir." 497 00:34:02,297 --> 00:34:07,781 Así que este es el truco que Ulises ha utilizado, 498 00:34:07,801 --> 00:34:11,537 no dando su nombre real, sino que llamándose a sí mismo "Nadie", 499 00:34:11,557 --> 00:34:13,892 y vemos como ha dado frutos. 500 00:34:16,244 --> 00:34:20,776 En una rabia ciega, el cíclope herido abre la puerta. 501 00:34:21,872 --> 00:34:25,540 Ulises lo ve y aprovecha el momento. 502 00:34:25,985 --> 00:34:28,335 El cíclope está sentado en frente de la puerta 503 00:34:28,369 --> 00:34:32,939 pero Ulises no deja que eso los acobarde. 504 00:34:32,969 --> 00:34:34,304 Sabe que el cíclope puede atraparlos, 505 00:34:34,329 --> 00:34:35,744 y no dejará que ellos dispersen su rebaño, 506 00:34:35,758 --> 00:34:37,930 ya que sabe que es demasiado inteligente para eso. 507 00:34:37,959 --> 00:34:40,499 Se esconde debajo del rebaño. 508 00:34:40,765 --> 00:34:43,916 Cuando amanece el rebaño sale a pastar 509 00:34:43,964 --> 00:34:48,599 con Ulises y sus hombres colgando de sus barrigas. 510 00:34:48,649 --> 00:34:52,345 El cíclope no es un tonto. 511 00:34:52,359 --> 00:34:55,733 Sabe que los Griegos podrían tratar de escapar de la caverna, 512 00:34:55,762 --> 00:35:00,121 y mientras el rebaño pasta el toca a cada una por arriba. 513 00:35:00,150 --> 00:35:04,193 Pero los Griegos están por debajo y el no los siente. 514 00:35:05,196 --> 00:35:09,134 El escape de Ulises de la caverna del cíclope es el ejemplo perfecto 515 00:35:09,157 --> 00:35:11,414 de la mente sobre los músculos. 516 00:35:11,977 --> 00:35:14,642 Así es con Jack y las Habichuelas, con David y Goliat, 517 00:35:14,659 --> 00:35:18,753 es el tipo listo y pequeño y listo derrotando al grande y tonto. 518 00:35:19,689 --> 00:35:23,058 Por muchos obstáculos que enfrentemos, 519 00:35:23,087 --> 00:35:26,328 nuestro cerebro puede derrotarlos. 520 00:35:26,342 --> 00:35:32,380 Una historia fundamental que está absolutamente ligada con la humanidad. 521 00:35:34,374 --> 00:35:37,172 Ulises es el maestro del engaño. 522 00:35:37,201 --> 00:35:40,511 Pero no ha podido derrotar a su propio orgullo. 523 00:35:41,724 --> 00:35:44,213 Cuando la nave zarpa desde la costa 524 00:35:44,242 --> 00:35:48,125 no puede resistir revelar su verdadera identidad. 525 00:35:50,484 --> 00:35:54,830 Un error que lo perseguirá por años. 526 00:35:54,874 --> 00:35:58,447 El ciclope se encuentra frente a él maldiciéndolo. 527 00:35:58,466 --> 00:36:04,368 Repentinamente Ulises, y de forma casi inexplicable, se da vuelta y le dice, 528 00:36:05,063 --> 00:36:09,974 "Quieres saber quién soy? Soy Ulises, hijo de Laertes." 529 00:36:10,008 --> 00:36:13,736 Ahora, para nosotros parece algo realmente estúpido, 530 00:36:13,793 --> 00:36:17,409 pero para un héroe Griego, lo más importante 531 00:36:17,433 --> 00:36:19,753 era algo llamada "kleos", la fama. 532 00:36:19,778 --> 00:36:24,199 Es nuestra fama, nuestra reputación lo que realmente importa. 533 00:36:24,218 --> 00:36:27,341 Así que lo Ulises busca en ese momento 534 00:36:27,366 --> 00:36:31,342 es asegurarse de obtener el crédito por lo que ha pasado. 535 00:36:31,589 --> 00:36:34,469 El cíclope está herido y ciego, 536 00:36:35,852 --> 00:36:38,747 pero tiene una última esperanza de venganza... 537 00:36:40,082 --> 00:36:41,775 su poderoso padre. 538 00:36:42,726 --> 00:36:47,563 Resulta que el cíclope es hijo del dios del mar, Poseidón. 539 00:36:48,871 --> 00:36:53,181 E intentará que Ulises pague con su vida. 540 00:36:56,868 --> 00:36:59,768 Ulises, el gran mortal de la mitología, 541 00:36:59,788 --> 00:37:03,227 ha estado perdido en el mar por más de dos meses. 542 00:37:05,988 --> 00:37:09,597 Está desesperado por llegar a casa donde está su reino y su familia, 543 00:37:10,444 --> 00:37:12,994 pero aún ni se acerca. 544 00:37:14,700 --> 00:37:18,203 Todos los otros héroes que han sobrevivido 545 00:37:18,233 --> 00:37:22,021 del ataque Griego a Troya han llegado a casa. 546 00:37:22,036 --> 00:37:25,081 Solo uno no lo ha hecho, y ese es Ulises. 547 00:37:25,101 --> 00:37:28,670 Literalmente es el último héroe en el mar. 548 00:37:36,398 --> 00:37:42,005 Desde la partida, el viaje de regreso de Ulises no ha salido acorde a lo planeado. 549 00:37:42,044 --> 00:37:45,069 Ha enfrentado cara a cara a un ejército mortal, 550 00:37:45,108 --> 00:37:47,380 a un cíclope sediento de sangre, 551 00:37:47,408 --> 00:37:52,076 y ha navegado a la deriva por cientos de millas debido a los vientos huracanados. 552 00:37:52,105 --> 00:37:56,366 Amenazas como esta acabarían con el espíritu de la mayoría de los hombres, 553 00:37:56,390 --> 00:37:59,116 pero Ulises no pertenece a la mayoría. 554 00:38:00,282 --> 00:38:03,821 Una de las cosas que resulta atractiva del personaje de Ulises 555 00:38:03,846 --> 00:38:05,917 es que cada desafío que enfrenta 556 00:38:05,969 --> 00:38:10,451 lo asume como un obstáculo a sobrepasar. 557 00:38:11,955 --> 00:38:17,119 Ahora Ulises debe confrontar aún su obstáculo más terrible. 558 00:38:17,759 --> 00:38:21,251 El cíclope que ha dejado ciego y del cual ha escapado 559 00:38:21,276 --> 00:38:25,227 es el hijo de uno de los dioses más poderosos de la mitología. 560 00:38:25,842 --> 00:38:30,054 El señor de los mares, Poseidón. 561 00:38:31,658 --> 00:38:35,353 El cíclope le pide a su padre, el dios Poseidón, 562 00:38:35,373 --> 00:38:37,303 tomar venganza de Ulises. 563 00:38:37,333 --> 00:38:41,886 Le pide que lo mate, o al menos que haga de su viaje un infierno. 564 00:38:41,936 --> 00:38:44,923 Atacando al hijo de un dios, 565 00:38:44,943 --> 00:38:47,885 atacando al cíclope quien es el hijo de un dios, 566 00:38:47,910 --> 00:38:52,561 comete un doble error - por una parte enoja a un dios, 567 00:38:52,582 --> 00:38:55,798 pero por otra es que enoja al dios de los mares. 568 00:38:55,822 --> 00:38:57,929 Lo que es complicado si se navega a casa! 569 00:39:00,920 --> 00:39:04,400 Ulises ahora enfrenta dos retos enormes - 570 00:39:04,445 --> 00:39:07,478 sobrevivir a la ira de Poseidón, 571 00:39:07,518 --> 00:39:11,437 y llegar a casa antes de que otro hombre le robe a su esposa. 572 00:39:16,941 --> 00:39:20,751 Mientras los días y las semanas pasan, los pretendientes cortejan a Penélope 573 00:39:20,771 --> 00:39:23,144 en forma cada vez más descarada. 574 00:39:23,566 --> 00:39:26,512 La gente del lugar se da cuenta de que aquí 575 00:39:26,536 --> 00:39:31,254 hay una mujer enormemente bella y capaz, y que está sola. 576 00:39:31,273 --> 00:39:33,923 Además está sentada sobre un depósito de gran riqueza 577 00:39:33,941 --> 00:39:37,986 así que hay mucha gente interesada en sus afectos. 578 00:39:38,102 --> 00:39:43,279 Pero Penélope aún se aferra a la esperanza de que su marido regrese a casa. 579 00:39:44,475 --> 00:39:47,139 Ella aún cree que Ulises está de regreso a casa, 580 00:39:47,154 --> 00:39:50,968 y hará todo lo que pueda 581 00:39:50,977 --> 00:39:56,792 para asegurarse de que el trono esté libre para él cuando regrese. 582 00:40:02,482 --> 00:40:05,943 Unos pocos días después de haber sobrevivido al ciclope gigante, 583 00:40:05,972 --> 00:40:09,798 Ulises encuentra a alguien que puede ayudarlo para regresar a casa. 584 00:40:11,569 --> 00:40:13,245 En la isla de Eolia, 585 00:40:13,279 --> 00:40:15,770 se encuentra con un Rey de nombre Eolo. 586 00:40:17,019 --> 00:40:19,444 EL Rey Eolo tiene un poder especial. 587 00:40:19,469 --> 00:40:21,565 Tiene el control sobre los vientos. 588 00:40:21,590 --> 00:40:25,730 Es capaz de regular y controlar la dirección en que sopla el viento. 589 00:40:25,947 --> 00:40:29,509 El Rey Eolo le da secretamente un regalo a Ulises, 590 00:40:29,923 --> 00:40:34,355 una bolsa conteniendo todos los vientos que podrían hacerlo perder el rumbo. 591 00:40:34,386 --> 00:40:37,136 Mientras la bolsa permanezca cerrada 592 00:40:37,150 --> 00:40:40,758 tendrá buen tiempo todo el camino a Ítaca. 593 00:40:41,292 --> 00:40:46,038 Un regalo enormemente importante para los antiguos viajeros. 594 00:40:46,058 --> 00:40:49,970 Es el equivalente de haberle regalado a Ulises una flota de aeroplanos. 595 00:40:50,005 --> 00:40:52,940 Los vientos son el impulso central de la navegación antigua 596 00:40:52,970 --> 00:40:56,608 así que este es un gran regalo, ya que los vientos podrían traerte a casa. 597 00:40:59,696 --> 00:41:03,641 Por nueve días y nueve noches, los Griegos navegan directo a Ítaca 598 00:41:03,655 --> 00:41:06,062 ayudados por vientos favorables. 599 00:41:06,988 --> 00:41:10,553 Finalmente Ulises está en camino a casa. 600 00:41:12,272 --> 00:41:14,497 Se mantiene despierto todo el camino 601 00:41:14,521 --> 00:41:16,770 trabajando en su nave las 24 horas al día. 602 00:41:19,241 --> 00:41:23,322 Al décimo día Ítaca aparece en el horizonte. 603 00:41:24,705 --> 00:41:28,935 Pero en la última milla, finalmente la fatiga derrota al héroe. 604 00:41:28,989 --> 00:41:33,511 Cuando Ulises se desvanece, su tripulación cree tener la oportunidad de descubrir 605 00:41:33,530 --> 00:41:36,040 que misterio esconde la bolsa. 606 00:41:36,873 --> 00:41:41,791 Sus hombres inmediatamente especulan "tiene oro, tiene plata, tiene tesoros, 607 00:41:41,815 --> 00:41:44,335 "y Ulises no quiere compartirlo con nosotros." 608 00:41:44,354 --> 00:41:45,771 Lo quieren para sí mismos, 609 00:41:45,786 --> 00:41:49,747 Así que la curiosidad teñida con algo de codicia resulta en su perdición. 610 00:41:50,329 --> 00:41:53,163 Con la orilla de Ítaca al frente, 611 00:41:53,197 --> 00:41:55,281 abren la bolsa 612 00:41:55,306 --> 00:42:00,091 y la maldición de Poseidón destruye toda esperanza de regresar a casa. 613 00:42:05,803 --> 00:42:11,408 En segundos, se destruyen las posibilidades de llegar a casa. 614 00:42:13,179 --> 00:42:16,790 Los vientos inmediatamente arrastran a su flota de vuelta a Eolia. 615 00:42:21,658 --> 00:42:26,268 Pero esta vez no obtienen ninguna ayuda del Rey. 616 00:42:26,642 --> 00:42:31,014 Ulises le pide a Eolo, "Puedes ayudarnos nuevamente?" 617 00:42:31,048 --> 00:42:35,661 Y Eolo dice, "No. Claramente están malditos por los dioses. 618 00:42:35,712 --> 00:42:40,212 "Con mi regalo, no les podría haber sido mas fácil llegar a casa. 619 00:42:40,537 --> 00:42:43,827 "Y si no lo han logrado, es a causa de algún dios 620 00:42:43,846 --> 00:42:46,033 "y no me quiero entrometer con ellos." 621 00:42:46,159 --> 00:42:47,543 "Sigan su camino." 622 00:42:47,828 --> 00:42:51,250 Es otro doloroso revés para Ulises, 623 00:42:51,264 --> 00:42:55,712 pero el no pierde tiempo lamentándose de lo que pudiera haber pasado. 624 00:42:55,746 --> 00:42:58,660 Podría haberse desmoronado al igual que el resto de nosotros, 625 00:42:58,680 --> 00:43:00,655 o incluso más que el resto de nosotros, 626 00:43:00,671 --> 00:43:03,919 pero él siempre se levanta, siempre encuentra un camino. 627 00:43:07,299 --> 00:43:11,434 La habilidad de Ulises para perseverar, es puesta a prueba 628 00:43:11,554 --> 00:43:14,589 tan solo unos días después de dejar Eolia. 629 00:43:15,349 --> 00:43:17,888 Su flota alcanza una misteriosa bahía 630 00:43:17,908 --> 00:43:22,594 y es atacado de todas parte por una raza de caníbales gigantes. 631 00:43:28,095 --> 00:43:32,153 En cuestión de minutos, Ulises pierde cientos de hombres 632 00:43:32,167 --> 00:43:35,005 y solo sobrevive una de sus naves. 633 00:43:36,490 --> 00:43:38,867 Las olas se tiñen de rojo con la sangre. 634 00:43:39,992 --> 00:43:45,183 Una vez más, la maldición de Poseidón es devastadora en su crueldad. 635 00:43:49,442 --> 00:43:51,424 Cuando Ulises dejó Troya, 636 00:43:51,443 --> 00:43:55,665 jamás pensó que se transformaría en un viaje épico de regreso a casa. 637 00:43:56,904 --> 00:44:01,330 Pienso que nunca imaginó la clase de viaje 638 00:44:01,349 --> 00:44:04,754 y el tipo de problemas y aventuras que encontraría en el camino. 639 00:44:06,064 --> 00:44:09,813 Para Ulises las aventuras están recién comenzando. 640 00:44:09,857 --> 00:44:14,509 El resto de su viaje a casa presentará retos más terribles 641 00:44:14,543 --> 00:44:17,175 que los que cualquier otro hombre haya enfrentado. 642 00:44:18,164 --> 00:44:20,850 Mientras avanza la historia de Ulises 643 00:44:21,469 --> 00:44:24,095 queda claro que nuestro héroe mortal es un hombre marcado. 644 00:44:26,307 --> 00:44:29,073 Poseidón ha puesto precio a su cabeza. 645 00:44:30,913 --> 00:44:35,000 Cada día que pasa, su tripulación y sus posibilidades disminuyen 646 00:44:35,063 --> 00:44:38,935 hasta que Ulises se encuentra completamente solo. 647 00:44:39,733 --> 00:44:42,776 Un hombre contra todas las posibilidades. 648 00:44:42,816 --> 00:44:47,599 Un solo objetivo: llegar a casa antes de que sea demasiado tarde. 57765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.