All language subtitles for Chocolate.2008.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,290 --> 00:00:32,410 This movie was inspired by a group of very special children 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,160 and a personal imagination 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,700 to unleash the amazing potential of human movement 4 00:00:36,790 --> 00:00:38,700 that is not often seen in everyday reality 5 00:00:38,790 --> 00:00:40,580 and to encourage their parents 6 00:00:40,660 --> 00:00:44,040 and celebrate the unconditional love given to all the special children in the world. 7 00:00:44,120 --> 00:00:45,330 Prachya Pinkaew 8 00:01:03,660 --> 00:01:09,250 Masashi loves things that contain imperfections. 9 00:01:10,620 --> 00:01:16,700 lmperfections induce his curiosity to seek answers. 10 00:01:18,700 --> 00:01:23,870 The quest to find the causes of the imperfections 11 00:01:23,950 --> 00:01:29,000 is a journey full of excitement. 12 00:01:31,660 --> 00:01:35,620 An exciting sense of danger. 13 00:01:36,500 --> 00:01:40,250 Very exhilarating for him. 14 00:02:09,540 --> 00:02:10,790 What do you want? 15 00:02:10,870 --> 00:02:13,830 Everyone dies unless we can settle. 16 00:02:13,910 --> 00:02:15,330 Fifty-fifty. 17 00:02:17,120 --> 00:02:18,290 That's not acceptable. 18 00:02:18,370 --> 00:02:20,500 This is my territory. 19 00:02:21,080 --> 00:02:24,870 If we settle 20 00:02:25,500 --> 00:02:27,950 They say this is their turf. 21 00:02:28,040 --> 00:02:30,790 Then it's our fault. 22 00:02:30,870 --> 00:02:33,160 What the hell did you do? 23 00:02:33,250 --> 00:02:36,410 Didn't you know this area is being looked after already? 24 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 You are idiots. 25 00:02:54,290 --> 00:02:57,080 Stop. Don't move... 26 00:03:03,370 --> 00:03:04,830 That's enough. Let them go. 27 00:03:15,870 --> 00:03:21,040 The money on the table is payment for my men's insults. 28 00:03:23,040 --> 00:03:27,000 We won't invade your turf again. 29 00:03:28,700 --> 00:03:33,330 l get around. Be careful where you do business. 30 00:03:35,700 --> 00:03:37,870 I don't want to run into you again. 31 00:04:15,000 --> 00:04:19,870 Masashi loves things that contain imperfections... 32 00:05:42,750 --> 00:05:44,120 How much left? 33 00:05:44,580 --> 00:05:45,790 Twenty thousand. 34 00:05:45,870 --> 00:05:50,950 This is only the interest. When will you pay everything back? 35 00:05:54,870 --> 00:05:56,620 Please 36 00:05:56,700 --> 00:06:01,160 I need this money to start up my new business. 37 00:06:01,250 --> 00:06:04,500 l'll find a way to pay all of it back. 38 00:07:32,000 --> 00:07:36,290 lt will be very difficult if you choose to do this. 39 00:07:36,370 --> 00:07:43,910 There won't be a next time if l see you both together again. 40 00:07:52,910 --> 00:07:54,750 Remember what I said. 41 00:08:20,120 --> 00:08:22,000 You should go back to Japan. 42 00:08:22,950 --> 00:08:25,790 And we won't see each other again. 43 00:08:38,540 --> 00:08:40,450 l see. 44 00:08:52,200 --> 00:08:57,700 Chocolate 45 00:09:03,450 --> 00:09:09,910 Whenever the world seems not to have the answers 46 00:09:12,370 --> 00:09:19,120 Whenever l cannot find the way out 47 00:09:20,950 --> 00:09:28,040 l look for you 48 00:09:35,620 --> 00:09:38,580 l've checked everything 49 00:09:38,660 --> 00:09:42,370 and l think she has problems with her brain development. 50 00:09:42,500 --> 00:09:49,790 l know that living in this world is not easy 51 00:09:51,290 --> 00:09:57,290 lt is so messy and cruel 52 00:09:59,290 --> 00:10:05,120 - l only need to have you by my side - This doll is a reminder of your father. Look. 53 00:10:06,540 --> 00:10:12,580 No matter 54 00:10:13,580 --> 00:10:17,120 l have you by my side 55 00:10:24,000 --> 00:10:27,620 Your daughter's condition is not that bad. She's a special child. 56 00:10:27,700 --> 00:10:29,250 She needs special care. 57 00:10:29,330 --> 00:10:34,200 Some things will not come easy to her. She needs a lot of training 58 00:10:34,290 --> 00:10:36,700 to behave normally. 59 00:10:41,870 --> 00:10:48,370 l only need to have you by my side 60 00:10:49,040 --> 00:10:54,160 No matter 61 00:10:56,000 --> 00:10:59,450 l have you by my side. 62 00:11:01,040 --> 00:11:03,450 Although time has passed 63 00:11:04,040 --> 00:11:05,830 you should know 64 00:11:05,910 --> 00:11:09,080 there is a reason as to why I let you go that day. 65 00:11:09,160 --> 00:11:13,620 lt is so difficult to look after our daughter 66 00:11:13,700 --> 00:11:17,290 And it is because when I see her 67 00:11:18,200 --> 00:11:20,500 Zen is not like other kids. 68 00:11:20,580 --> 00:11:23,040 She needs special care and attention. 69 00:11:23,950 --> 00:11:26,120 My life is devoted to her. 70 00:11:26,200 --> 00:11:29,660 l will always love you. Zin. 71 00:11:30,910 --> 00:11:34,910 Zin and that Japanese guy are contacting each other again. 72 00:11:35,000 --> 00:11:37,040 What should we do? 73 00:11:50,540 --> 00:11:54,120 - Having fun playing by yourself? - Zen! 74 00:11:54,200 --> 00:11:56,330 Let's chat 75 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 You're Zen? 76 00:12:04,250 --> 00:12:06,500 Japanese name just like her father. 77 00:12:07,120 --> 00:12:09,750 - Can you speak Thai? - What do you want? 78 00:12:14,620 --> 00:12:16,910 - Leave her alone. - Sit down. 79 00:12:19,450 --> 00:12:21,410 Do you know what this is called? 80 00:12:25,290 --> 00:12:27,370 Do you? 81 00:12:28,870 --> 00:12:30,950 I said leave her alone. 82 00:12:58,870 --> 00:13:00,830 Let me tell you... 83 00:13:01,450 --> 00:13:06,370 losing a toe can change your whole life. 84 00:13:07,370 --> 00:13:11,200 When you walk 85 00:13:11,290 --> 00:13:15,830 You're constantly reminded. 86 00:13:17,500 --> 00:13:20,830 l should have done this to you then. 87 00:13:22,080 --> 00:13:26,040 So you wouldn't have to be reminded of my words. 88 00:13:57,250 --> 00:13:59,910 Actually this place is quite convenient. 89 00:14:00,000 --> 00:14:03,580 It can be a bit loud but you'll get used to it. 90 00:16:34,040 --> 00:16:35,330 Peekaboo. 91 00:17:54,580 --> 00:17:59,160 Thank you. Thank you. That was Zen performing. 92 00:17:59,250 --> 00:18:02,950 Thank you for the applause. Thank you for the encouragement. 93 00:18:03,040 --> 00:18:06,370 A tip for Zen is an even better encouragement. 94 00:18:06,370 --> 00:18:12,830 Don't be shy. Come on 95 00:18:12,910 --> 00:18:14,870 Thank you. Thank you. Thank you. 96 00:18:15,580 --> 00:18:21,200 Thank you 97 00:18:21,660 --> 00:18:26,370 This is our second performance. Anyone want to test her out? 98 00:18:26,450 --> 00:18:29,660 Think of it as helping the kid out. 99 00:18:29,750 --> 00:18:33,040 It's not taking advantage of her. Come on 100 00:18:33,120 --> 00:18:37,120 Come on 101 00:18:41,620 --> 00:18:42,750 Zen! 102 00:18:50,000 --> 00:18:53,080 Hey 103 00:18:54,370 --> 00:18:59,250 Who did it? What if her hand gets chopped off? 104 00:19:01,450 --> 00:19:02,620 Come on 105 00:19:02,620 --> 00:19:05,040 Oh 106 00:19:05,750 --> 00:19:07,000 Do you have a problem? 107 00:19:07,080 --> 00:19:08,910 Nothing. It's OK. Let's go. 108 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Hey 109 00:19:14,500 --> 00:19:15,750 Hurry 110 00:20:07,000 --> 00:20:11,370 Don't tell Zin about your hand 111 00:20:11,370 --> 00:20:12,830 O. 112 00:20:12,910 --> 00:20:15,250 Next time 113 00:20:15,330 --> 00:20:18,080 not everything can be caught with your hands. 114 00:20:18,160 --> 00:20:21,660 Let's do this 115 00:20:21,750 --> 00:20:23,660 What do you say? 116 00:20:27,120 --> 00:20:28,450 Go! Go! 117 00:20:30,290 --> 00:20:32,370 They're all gone. All gone. 118 00:20:32,450 --> 00:20:37,410 Let's do this. Next time 119 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 OK? 120 00:20:38,580 --> 00:20:39,620 O. 121 00:20:44,500 --> 00:20:45,540 Flies! 122 00:20:55,500 --> 00:20:59,290 Zen. I said "flies". So you're supposed to dodge. 123 00:21:04,160 --> 00:21:05,200 Flies! 124 00:21:13,040 --> 00:21:17,040 OK 125 00:21:17,120 --> 00:21:18,160 Moom! 126 00:21:20,290 --> 00:21:21,450 What are you doing? 127 00:21:24,660 --> 00:21:25,700 Moom... 128 00:21:26,660 --> 00:21:29,080 you know she's not normal like others. 129 00:21:29,160 --> 00:21:31,910 Why are you still putting her at risk doing stuff like this? 130 00:21:32,000 --> 00:21:35,290 Come on 131 00:21:35,370 --> 00:21:38,250 This way she can protect herself when she needs to. 132 00:21:38,330 --> 00:21:42,540 I know you mean well 133 00:21:46,700 --> 00:21:49,120 Well 134 00:21:52,410 --> 00:21:56,040 The medicine you want can have strong side effects. 135 00:21:56,120 --> 00:21:59,700 And they can be pretty bad. 136 00:22:00,620 --> 00:22:01,620 Yes. 137 00:22:01,700 --> 00:22:05,330 Let's try 138 00:22:07,540 --> 00:22:09,750 How is it? How is it? 139 00:22:14,660 --> 00:22:16,910 Why don't you head on home first today. 140 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 - Let's go out. - Hmm. 141 00:22:18,290 --> 00:22:19,410 Yes. 142 00:22:20,540 --> 00:22:22,370 And Mummy will call tomorrow. 143 00:22:22,450 --> 00:22:23,500 Let's go out! 144 00:22:24,500 --> 00:22:28,160 Brush your teeth after you snack too. OK? 145 00:22:28,250 --> 00:22:29,410 - OK. - O. 146 00:22:42,410 --> 00:22:43,620 Let's go out. 147 00:22:45,160 --> 00:22:47,040 Let's go. 148 00:23:17,830 --> 00:23:19,700 Let's... 149 00:23:50,250 --> 00:23:54,200 Catch the ball. It's for Zen. OK 150 00:23:54,790 --> 00:23:59,700 Do it for Zen. Please take a ball. 151 00:24:10,200 --> 00:24:12,250 Thank you. Thank you. 152 00:24:12,330 --> 00:24:15,700 Thank you. Thank you... 153 00:24:28,330 --> 00:24:29,540 Thank you. Thank you. 154 00:24:30,290 --> 00:24:33,700 Moom 155 00:24:36,080 --> 00:24:37,830 Because we don't have money. 156 00:24:38,450 --> 00:24:42,370 We need lots of money to pay for medicine for Auntie Zin. 157 00:24:42,450 --> 00:24:48,330 So when she's well 158 00:24:49,450 --> 00:24:51,750 Why lots of money? 159 00:25:52,160 --> 00:25:53,790 Hey 160 00:26:04,500 --> 00:26:07,620 Looks like a lot of people owe Auntie Zin money. 161 00:26:33,160 --> 00:26:35,950 Oh 162 00:26:37,540 --> 00:26:41,160 l'm so sorry. l forgot to tell you that l cannot make it today. 163 00:26:42,290 --> 00:26:44,290 But today is the day to go out. 164 00:26:46,040 --> 00:26:49,250 - l know. - Today is the day to go out. 165 00:26:51,830 --> 00:26:53,750 Go out today. 166 00:26:53,830 --> 00:26:55,540 Zen. 167 00:26:55,620 --> 00:26:59,000 - Today 168 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 Today 169 00:27:33,290 --> 00:27:34,950 Zen! Please stop. 170 00:27:37,040 --> 00:27:39,330 Zen 171 00:27:39,410 --> 00:27:42,410 lt's Mummy. lt's Mummy. 172 00:28:34,500 --> 00:28:37,120 Hi 173 00:28:57,250 --> 00:29:00,200 Come on. Let's go downstairs. Let's go. 174 00:29:17,540 --> 00:29:19,370 What damn book is this? 175 00:29:19,450 --> 00:29:25,290 Who says I owe her? Why don't you go home 176 00:29:25,370 --> 00:29:28,620 Go home and change your diaper 177 00:29:29,450 --> 00:29:31,200 But you said you know her. 178 00:29:32,330 --> 00:29:36,080 Doesn't mean I owe everyone I know. Get outta here. Go. Go. Go. 179 00:29:37,250 --> 00:29:41,830 Hang on. Listen to me. She's sick. 180 00:29:52,370 --> 00:29:56,870 What a cold-hearted idiot! 181 00:29:58,870 --> 00:30:03,700 How did Auntie Zin know these people? Bunch of thieves. 182 00:30:10,410 --> 00:30:14,750 You know 183 00:30:15,750 --> 00:30:19,160 lf we cannot get them to pay 184 00:30:19,250 --> 00:30:21,540 Mum in hospital? 185 00:30:21,620 --> 00:30:24,790 - This is a lot of money 186 00:30:29,750 --> 00:30:31,790 Zen. Hey! 187 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 Mum's money. Mum in hospital. 188 00:30:38,540 --> 00:30:42,910 Lot's of money! Need money! 189 00:30:53,250 --> 00:30:54,370 Hey 190 00:30:54,450 --> 00:30:59,830 Need money 191 00:30:59,910 --> 00:31:03,750 Won't go! Let me go! Need money...! 192 00:32:30,080 --> 00:32:33,250 That kid is here to ask for money again. 193 00:32:33,950 --> 00:32:36,040 Hurry up and finish. 194 00:32:37,410 --> 00:32:38,450 Yes 195 00:32:44,620 --> 00:32:48,080 You two. Why make simple things difficult? 196 00:32:51,580 --> 00:32:52,950 Money! 197 00:32:54,540 --> 00:32:56,660 Need money! 198 00:32:57,500 --> 00:33:01,830 Mhong 199 00:33:01,910 --> 00:33:04,450 Give me money. Give me money. 200 00:33:06,540 --> 00:33:08,750 Yeah 201 00:33:12,870 --> 00:33:14,160 Money. 202 00:33:19,450 --> 00:33:20,750 Money. 203 00:33:22,450 --> 00:33:23,620 Mum's money. 204 00:33:28,000 --> 00:33:30,120 Give money. 205 00:33:37,370 --> 00:33:39,450 Mum's money. 206 00:34:23,410 --> 00:34:24,870 Hey 207 00:34:26,830 --> 00:34:28,160 Oh 208 00:36:53,870 --> 00:36:57,910 Mum's money! Mum in hospital! 209 00:36:58,000 --> 00:37:02,200 Lots of money! Need money! 210 00:37:31,250 --> 00:37:33,660 Let's just see how it goes today 211 00:37:34,410 --> 00:37:37,370 If he seems nice 212 00:37:38,250 --> 00:37:42,290 If he pays us back 213 00:37:54,540 --> 00:37:56,160 Excuse me. 214 00:37:56,250 --> 00:37:58,290 Who are you here to see? 215 00:37:58,370 --> 00:38:02,290 l'm here to collect money for Zin. 216 00:38:02,830 --> 00:38:07,660 Zin? Oh 217 00:38:07,750 --> 00:38:10,040 How much do I owe? 218 00:38:10,120 --> 00:38:11,160 Eighty-five. 219 00:38:11,250 --> 00:38:14,910 8500. Hang on. 220 00:38:21,290 --> 00:38:26,080 How about just the interest? 221 00:38:28,250 --> 00:38:31,250 You idiot. Do you think l'm stupid?! Hey 222 00:38:35,120 --> 00:38:41,410 Teach them. Let them know l don't pay back that easily. 223 00:38:43,540 --> 00:38:49,250 Uh-uh 224 00:38:53,910 --> 00:38:56,790 Go 225 00:38:59,410 --> 00:39:01,120 Don't let him get it. 226 00:39:01,200 --> 00:39:03,620 If he does 227 00:39:07,910 --> 00:39:10,450 This is what they call slapping head with dough. 228 00:39:10,540 --> 00:39:13,540 Fatty 229 00:39:13,620 --> 00:39:15,410 Run 230 00:39:15,500 --> 00:39:16,660 Hey 231 00:39:17,700 --> 00:39:19,250 Aow! Hey! 232 00:39:23,080 --> 00:39:24,120 Let's jam 233 00:39:25,000 --> 00:39:27,620 Hey 234 00:39:37,370 --> 00:39:39,830 Hey 235 00:39:49,870 --> 00:39:51,330 Catch them guys. 236 00:42:18,580 --> 00:42:20,370 Did you get the money? 237 00:42:20,450 --> 00:42:21,700 Yes 238 00:42:30,200 --> 00:42:31,870 Moom! 239 00:43:19,700 --> 00:43:21,790 Long-stay Patients 240 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 l've ordered the prescription. You can get it downstairs. 241 00:43:36,080 --> 00:43:37,080 OK. 242 00:43:37,160 --> 00:43:40,040 Why don't you take the patient back home for today? 243 00:43:40,120 --> 00:43:42,120 - l'll arrange for another appointment. - OK. 244 00:43:42,200 --> 00:43:46,160 And don't forget to take the medicine. Please excuse me. 245 00:43:46,250 --> 00:43:47,410 OK. Thank you. 246 00:43:54,450 --> 00:43:56,700 How are you 247 00:44:27,620 --> 00:44:29,700 She's that good? 248 00:44:29,700 --> 00:44:32,750 Yes 249 00:44:35,410 --> 00:44:38,500 Thomas 250 00:44:43,620 --> 00:44:45,790 What is Zin up to again? 251 00:44:47,330 --> 00:44:49,660 What's she planning? 252 00:44:50,950 --> 00:44:53,040 Just keep an eye on her. 253 00:45:01,830 --> 00:45:04,330 Sir 254 00:45:04,830 --> 00:45:07,200 He should be here. Go look inside. 255 00:45:11,950 --> 00:45:14,620 Let's go home 256 00:45:16,660 --> 00:45:18,790 What the heck is wrong? 257 00:45:22,950 --> 00:45:24,120 Going to get money! 258 00:45:24,200 --> 00:45:26,370 - Come here. - Mum's money. 259 00:45:26,450 --> 00:45:27,620 Sit down. 260 00:45:27,700 --> 00:45:29,910 Don't go. You'll only see the flies again. 261 00:45:30,000 --> 00:45:32,950 - No. Going to get mum's money. - That's enough. 262 00:45:33,040 --> 00:45:36,160 - What's all the noise? - Nothing 263 00:46:45,040 --> 00:46:47,120 What did you say? 264 00:46:47,950 --> 00:46:51,660 It's been two weeks already and still not finished? 265 00:46:52,830 --> 00:46:55,830 Tell them if it's not ready tomorrow 266 00:46:55,910 --> 00:46:57,790 he'll have the same fate as his brother. 267 00:46:59,000 --> 00:47:03,790 Do you know what you're doing? Give it here. 268 00:47:31,830 --> 00:47:33,910 Zin's daughter? 269 00:47:37,040 --> 00:47:39,120 My mum's money. 270 00:47:51,700 --> 00:47:54,580 Get it if you can. 271 00:48:25,620 --> 00:48:26,790 Get them. 272 00:51:22,080 --> 00:51:24,370 Come on down here and help. Hurry. 273 00:52:48,750 --> 00:52:50,500 Give mum's money! 274 00:52:51,410 --> 00:52:54,370 It's only 5 275 00:52:59,450 --> 00:53:01,580 Take it. 276 00:53:42,450 --> 00:53:44,830 You can confirm the chemotherapy. 277 00:53:47,330 --> 00:53:51,040 By the way 278 00:53:51,500 --> 00:53:54,080 - The person was just here. - Who was it? 279 00:53:54,160 --> 00:53:56,330 Didn't leave a name. 280 00:54:15,290 --> 00:54:17,290 Here 281 00:54:18,370 --> 00:54:20,910 Moom 282 00:54:27,580 --> 00:54:31,040 What did you guys do? Why are you all bruised? 283 00:54:46,290 --> 00:54:48,250 How did this get here? 284 00:54:51,500 --> 00:54:53,910 What did you do? 285 00:54:54,000 --> 00:54:56,160 Nothing 286 00:54:56,250 --> 00:54:59,000 I asked who did you go see? 287 00:55:00,330 --> 00:55:02,620 Nothing 288 00:55:02,700 --> 00:55:05,000 And what? 289 00:55:06,620 --> 00:55:09,120 - Listen to me 290 00:55:09,580 --> 00:55:13,700 I asked you to take care of Zen and what did you do? 291 00:55:15,450 --> 00:55:17,200 What do you want me to do? 292 00:55:17,290 --> 00:55:20,500 I found your book with all the names of people owing you money. 293 00:55:20,580 --> 00:55:25,200 It's all your money 294 00:55:26,700 --> 00:55:30,160 We don't have enough to pay our bills. Also the medicine is expensive. 295 00:55:30,250 --> 00:55:34,290 One is dying and another is mentally handicapped. 296 00:55:38,790 --> 00:55:40,910 Who did you go see? 297 00:55:41,830 --> 00:55:45,080 Those in the book. 298 00:55:45,950 --> 00:55:49,750 What's going on? Who are they? 299 00:55:50,500 --> 00:55:52,540 Did you have trouble with them? 300 00:55:56,750 --> 00:55:58,370 Moom 301 00:55:58,450 --> 00:56:00,750 Can you take a letter to Nishi-San restaurant? 302 00:56:00,830 --> 00:56:02,700 Tell him it's extremely important. 303 00:56:07,700 --> 00:56:10,330 Thanks. Sorry to trouble you. 304 00:56:10,410 --> 00:56:14,790 l'll try. lf I can reach him 305 00:56:28,200 --> 00:56:30,080 Hang on. 306 00:56:31,290 --> 00:56:33,000 Yes? 307 00:57:04,830 --> 00:57:07,370 Zin is trying to send this letter to her husband. 308 00:57:07,450 --> 00:57:09,620 What should we do this time? 309 00:57:22,290 --> 00:57:26,580 Just send it. So we can settle it once and for all. 310 00:57:45,500 --> 00:57:47,620 Take her to the safest place possible. 311 00:57:56,370 --> 00:57:57,500 Hello. 312 00:58:03,950 --> 00:58:06,450 l understand. l'll be there. 313 00:58:50,040 --> 00:58:55,330 Hello. I thought you said they were next door. 314 00:58:55,830 --> 00:58:58,660 l haven't seen a single soul. 315 00:58:59,450 --> 00:59:01,750 It's quieter than a cemetery. 316 00:59:02,500 --> 00:59:05,290 Wait for me there. I'll be there. 317 00:59:05,370 --> 00:59:09,660 OK. l'll be here. Just hurry. 318 00:59:10,500 --> 00:59:12,830 Ruining my mood. 319 00:59:12,910 --> 00:59:15,790 - Can you change the channel? l don't like it. - OK. 320 00:59:41,790 --> 00:59:45,250 They had already left by the time l got here. 321 00:59:46,500 --> 00:59:50,620 They're not here but should still be alive. 322 00:59:53,250 --> 00:59:55,830 But the gang was here waiting for them. 323 00:59:59,250 --> 01:00:00,790 l'll try the shop. 324 01:00:19,660 --> 01:00:22,290 It's me. Remember? 325 01:01:55,160 --> 01:01:58,750 You know there's no escape. 326 01:02:00,660 --> 01:02:02,500 Mangmoom 327 01:02:02,580 --> 01:02:08,120 Let's catch up. It's been a long time. We miss you around here. 328 01:03:07,540 --> 01:03:10,750 Haven't seen you in a while. You look horrible. 329 01:03:15,160 --> 01:03:18,000 Give the kid back. I want to go home. 330 01:03:22,080 --> 01:03:26,790 Wouldn't that be nice? If he had cared for your kid a bit better 331 01:03:26,870 --> 01:03:28,700 she wouldn't be going around robbing people. 332 01:03:28,790 --> 01:03:31,660 - It's my money. - It's our money. 333 01:03:31,750 --> 01:03:33,620 lt's our business. It's all our agreement. 334 01:03:33,700 --> 01:03:38,290 Nothing is yours. That all ended already. 335 01:03:40,330 --> 01:03:42,500 But it's not finished with me. 336 01:03:42,580 --> 01:03:49,000 Your kid went around to beat up my guys. 337 01:03:49,080 --> 01:03:52,750 - My people got hit by your husband. - Moom. l want Moom. 338 01:03:52,830 --> 01:03:54,790 Then let's end it all today. 339 01:03:54,870 --> 01:04:00,500 Go home to see Moom. Mummy find Moom. Moom. 340 01:04:00,950 --> 01:04:02,700 So you really want to see him? 341 01:04:06,080 --> 01:04:08,080 l can arrange that. 342 01:04:14,790 --> 01:04:17,080 Moom. Moom. 343 01:04:44,700 --> 01:04:46,950 lf you hadn't gone with that Japanese... 344 01:04:48,040 --> 01:04:49,910 you wouldn't have ended up this way. 345 01:08:08,080 --> 01:08:10,330 - Zen! - Come here. 346 01:08:11,540 --> 01:08:12,830 Zen! 347 01:12:59,080 --> 01:13:05,500 Let her go 348 01:13:08,160 --> 01:13:13,120 Well 349 01:13:58,410 --> 01:13:59,450 Zin! 350 01:14:33,660 --> 01:14:37,370 Mummy. Mummy 351 01:14:38,620 --> 01:14:42,330 Mummy 352 01:16:47,830 --> 01:16:49,000 Stop. Let Zin go. 353 01:16:58,040 --> 01:16:59,370 Flies! 354 01:20:28,500 --> 01:20:29,790 She is up there. 355 01:23:18,580 --> 01:23:24,000 Mummy 356 01:23:24,080 --> 01:23:28,240 Mummy 357 01:23:28,250 --> 01:23:32,160 Mummy 358 01:24:11,290 --> 01:24:14,450 ln reality 359 01:24:14,540 --> 01:24:19,160 can ever be perfect. 360 01:24:20,200 --> 01:24:24,700 But Masashi has discovered 361 01:24:24,790 --> 01:24:29,620 that one thing can help make things less imperfect in this world. 362 01:24:29,700 --> 01:24:34,080 That one thing bringing life close to perfection is 363 01:24:34,160 --> 01:24:36,410 love. 23929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.