All language subtitles for Charlotte.Moon.Mysteries.-.Green.On.The.Greens.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,394 [crickets chirping] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,528 --> 00:00:09,922 [game sounds on TV] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,278 Shit! 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,369 [sounds intensify] 7 00:00:21,412 --> 00:00:23,110 [woman screams] 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,198 [sighs] 9 00:00:33,468 --> 00:00:35,252 [chuckles softly] 10 00:00:35,296 --> 00:00:37,646 [screaming outside] 11 00:00:44,522 --> 00:00:47,221 [crickets chirping] 12 00:01:00,843 --> 00:01:03,367 -[screaming] -[gasps] Jeez! 13 00:01:03,411 --> 00:01:05,065 God, darn foxes. 14 00:01:15,727 --> 00:01:17,425 Muffin. 15 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 What are you doing out here? Come inside, come on. 16 00:01:27,609 --> 00:01:29,872 -[screams] -[gasping] Jeez! 17 00:01:29,914 --> 00:01:32,048 Brynn, you scared the crap out of me! 18 00:01:32,092 --> 00:01:33,396 What are you doing out here? 19 00:01:33,441 --> 00:01:36,139 You guys let Muffin out, and he went away. 20 00:01:36,183 --> 00:01:39,229 I-- You're supposed to be asleep in the guest room. 21 00:01:39,273 --> 00:01:42,145 Your mom would freak if she knew you were running around out here. 22 00:01:42,189 --> 00:01:44,973 -What's this? -It's a tie. 23 00:01:45,017 --> 00:01:48,804 A tie? Your dad wouldn't like you running around with his nice tie. 24 00:01:48,847 --> 00:01:51,372 -It wasn't Daddy's. -Uh-huh. 25 00:01:51,414 --> 00:01:52,938 Come on, let's get you in bed. 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,341 [Helen] Charlotte. 27 00:02:06,213 --> 00:02:07,431 Charlotte! 28 00:02:09,477 --> 00:02:10,826 Charlotte! 29 00:02:12,697 --> 00:02:15,787 Charlotte Margaret Moon, wake up! 30 00:02:15,831 --> 00:02:17,876 You're gonna be late for tennis with Birdie. 31 00:02:17,920 --> 00:02:21,141 You promised Ms. Kelly you'd help Birdie with her swing. 32 00:02:21,184 --> 00:02:23,360 Now don't keep them waiting. 33 00:02:23,404 --> 00:02:26,450 [mischievous music] 34 00:03:05,576 --> 00:03:07,665 -[Aubrey] Where are we supposed to take it? -[whispers] 35 00:03:07,709 --> 00:03:10,581 Aubrey? Aubrey, I can hear you in there. 36 00:03:10,625 --> 00:03:12,409 Why is the door locked? Come on, let me in. 37 00:03:12,453 --> 00:03:14,237 [Aubrey] Go away, Charlotte! 38 00:03:14,281 --> 00:03:16,500 Aubrey, I gotta get my bike, unlock the door. 39 00:03:16,544 --> 00:03:19,329 -[Aubrey] Go away! -[sighs] 40 00:03:19,373 --> 00:03:23,072 [mischievous music] 41 00:03:38,174 --> 00:03:42,091 Very funny, Aubrey, but I've got a lot to carry and I need my bike. 42 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 Open this door or I'm telling Mom 43 00:03:46,965 --> 00:03:49,577 that you wore her Chanel dress to that party last weekend! 44 00:03:50,621 --> 00:03:52,144 [Aubrey] You wouldn't dare! 45 00:03:52,188 --> 00:03:54,321 Oh, yes, I would. 46 00:03:54,364 --> 00:03:57,106 Now, open this door before I'm late for tennis! 47 00:03:59,500 --> 00:04:01,110 [scoffs] 48 00:04:01,153 --> 00:04:04,113 Stop sucking Dalton's face and open the door! 49 00:04:16,603 --> 00:04:19,694 -Holy sh-- -Shhh. Shhh! 50 00:04:19,737 --> 00:04:22,392 [Charlotte] What happened to Dad's golf cart? 51 00:04:22,436 --> 00:04:24,655 I know, what have I done? 52 00:04:25,787 --> 00:04:28,093 [scoffs] Oh, my gosh! 53 00:04:28,137 --> 00:04:30,792 Dad is gonna be so pissed. 54 00:04:30,835 --> 00:04:33,664 Nope. Panic. I'm feeling panic right now, Dalton. 55 00:04:33,707 --> 00:04:36,754 I'm-- I'm gonna be grounded forever after this, okay? 56 00:04:36,798 --> 00:04:39,975 He's gonna take away my phone, he's gonna take away my car. 57 00:04:40,018 --> 00:04:42,630 My horse, you, my life! 58 00:04:42,673 --> 00:04:44,632 Alright, Aubrey. Aubrey. 59 00:04:44,675 --> 00:04:45,676 What happened? 60 00:04:47,287 --> 00:04:49,637 Dalton and I went joyriding in the golf course last night, 61 00:04:49,680 --> 00:04:52,074 and I kind of lost control. 62 00:04:52,117 --> 00:04:54,816 Ouch. There it is, ripped off like a Band-Aid. 63 00:04:55,817 --> 00:04:59,473 [chuckles] It is so jacked. 64 00:04:59,516 --> 00:05:01,823 What exactly did you hit? 65 00:05:01,866 --> 00:05:06,915 I think it was, like, a fairway sign or maybe it was a fence. 66 00:05:06,958 --> 00:05:09,004 It just happened so fast. 67 00:05:09,047 --> 00:05:12,007 Aubrey. You are so dead. 68 00:05:12,050 --> 00:05:15,271 She's so right too. I mean, we can't take it to the club for maintenance. 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,795 They're-- they're just gonna recognize it. 70 00:05:17,839 --> 00:05:20,842 But don't worry, I'm sure we can figure something out. 71 00:05:20,885 --> 00:05:22,409 Right now I gotta go to work. 72 00:05:22,452 --> 00:05:26,500 I gotta start loading the beer cart. I'm sorry. 73 00:05:26,543 --> 00:05:28,066 [Aubrey] Wait, you're just gonna leave me? 74 00:05:28,110 --> 00:05:30,982 -Yeah, um, sorry. I gotta go. -Dalton! 75 00:05:32,462 --> 00:05:34,943 Charlotte. Do not leave me like he did. 76 00:05:34,986 --> 00:05:36,423 You have to help me with this! 77 00:05:36,466 --> 00:05:39,556 Okay. Alright. I'll give you some advice. 78 00:05:39,600 --> 00:05:42,298 Pack your Gucci bags and book a flight. 79 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 Dad's gonna freak when he gets back from D.C. 80 00:05:44,387 --> 00:05:46,868 Charlotte. I am serious, okay? 81 00:05:46,911 --> 00:05:49,784 I don't know what I'm supposed to do with this. Please, help me! 82 00:05:49,827 --> 00:05:53,831 [sighs] Alright, alright. We'll figure it out. But after tennis. 83 00:05:53,875 --> 00:05:56,747 You know, you are really pushing the bounds of sisterhood here. 84 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 Alright, I got it. 85 00:05:59,620 --> 00:06:02,013 Meet me at the gazebo at 1:00. 86 00:06:02,057 --> 00:06:03,580 We don't want Mom to hear our noise. 87 00:06:03,624 --> 00:06:05,452 -Now, help me cover this. -Okay. 88 00:06:09,673 --> 00:06:11,240 [Helen] Aubrey. 89 00:06:12,154 --> 00:06:13,938 -Aubrey! -Fix my makeup. 90 00:06:17,464 --> 00:06:20,075 [Charlotte] Good! Good. 91 00:06:20,118 --> 00:06:20,989 Okay. 92 00:06:21,032 --> 00:06:22,207 Alright. See you! 93 00:06:39,790 --> 00:06:41,096 [sighs] 94 00:06:42,445 --> 00:06:43,968 [sighs] No, thanks. 95 00:06:44,012 --> 00:06:45,230 I feel like I'm gonna puke. 96 00:06:45,274 --> 00:06:47,407 I've got so much to lose here. 97 00:06:47,450 --> 00:06:50,105 Okay, so, I've been thinking about it and I have two plans in mind. 98 00:06:50,148 --> 00:06:52,455 Do you want to hear plan A or plan B? 99 00:06:52,499 --> 00:06:54,414 Plan A, I guess. 100 00:06:54,457 --> 00:06:56,503 Right. So you're going to tell your friends to come over here 101 00:06:56,546 --> 00:06:57,982 with all the money they've got. 102 00:06:58,026 --> 00:06:59,767 Uh, cash, credit cards, 103 00:06:59,810 --> 00:07:01,856 Starbucks gift cards, kidneys to sell, anything. 104 00:07:01,899 --> 00:07:05,250 Okay, I think I have about $60 in here. 105 00:07:05,294 --> 00:07:08,210 Good. That's good, because you're gonna need to sweet-talk 106 00:07:08,253 --> 00:07:10,168 that creep Tucker up the street. 107 00:07:10,212 --> 00:07:12,170 His dad owns Teed Up Golf Carts, 108 00:07:12,214 --> 00:07:15,043 they'll probably be able to get it picked up and fixed. 109 00:07:15,086 --> 00:07:17,524 But you're gonna have to pay him a little extra to keep it a secret. 110 00:07:17,567 --> 00:07:22,180 Wait, what? You expect me to seduce Tucker Gates into helping me? 111 00:07:22,224 --> 00:07:25,096 -He'll never fall for it. -Oh, yeah, he will. 112 00:07:25,140 --> 00:07:27,534 He's had a crush on you since, like, ever. 113 00:07:27,577 --> 00:07:30,145 Now go on, put your big girl panties on and run over there. 114 00:07:30,188 --> 00:07:32,408 And be like, what? "Hi, Tucker. 115 00:07:32,452 --> 00:07:34,671 I know I've always treated you like you've had herpes, 116 00:07:34,715 --> 00:07:36,847 but will you please help me now?" 117 00:07:36,891 --> 00:07:40,503 Uh, yeah. Do you want to live to see your junior prom? 118 00:07:40,547 --> 00:07:43,375 [sighs] Listen, I'm telling you, you have to go over there. 119 00:07:43,419 --> 00:07:45,769 Be his damsel in distress, you know? 120 00:07:45,813 --> 00:07:49,077 [fake crying] "Tucker, sweet sweet Tucker. 121 00:07:49,120 --> 00:07:51,601 Please, hold me. You just have to be my hero." 122 00:07:51,645 --> 00:07:54,822 No. No, I won't be able to do it. 123 00:07:54,865 --> 00:07:56,345 [sighs] What's plan B? 124 00:07:58,129 --> 00:08:01,611 Uh, plan B is kind of like the truth, but a little bit twisted. 125 00:08:01,655 --> 00:08:04,092 -You know, like how the devil does it. -Ah! 126 00:08:04,135 --> 00:08:07,574 Mom will be so proud you're putting your Sunday school lessons to good use. 127 00:08:07,617 --> 00:08:11,055 But I'm desperate, so let's hear it. 128 00:08:11,099 --> 00:08:13,536 We're going to have to get rid of the golf cart, 129 00:08:13,580 --> 00:08:15,277 and pretend it was stolen. 130 00:08:17,192 --> 00:08:21,501 Wow. That's actually a really good idea if we can pull it off that is. 131 00:08:21,544 --> 00:08:24,242 Yeah. Yeah, it'll be simple. We'll just have to go when it's dark, 132 00:08:24,286 --> 00:08:27,985 and push the golf cart across the golf course and sink it into the lake. 133 00:08:28,029 --> 00:08:31,032 And tell Mom that you parked in the driveway or something. 134 00:08:31,075 --> 00:08:33,381 Alright. That sounds doable. 135 00:08:33,424 --> 00:08:36,472 You're gonna have to get Dalton to come to the utility doors at midnight, 136 00:08:36,515 --> 00:08:39,039 -and be dressed for stealth mode. -Okay. 137 00:08:39,082 --> 00:08:41,695 Wait, but Brynn is still staying with us. 138 00:08:41,738 --> 00:08:44,306 -What are we gonna do with her? -She'll be fine. You know her. 139 00:08:44,349 --> 00:08:46,787 She'll be completely tuned out with a movie on. 140 00:08:46,830 --> 00:08:49,006 Ah, thank you so much, sis. 141 00:08:51,095 --> 00:08:54,142 [suspenseful music] 142 00:08:56,710 --> 00:08:57,928 [knocking on door] 143 00:09:01,671 --> 00:09:03,368 Finn, you came. 144 00:09:03,412 --> 00:09:06,850 Well, you sounded pretty desperate. So here I am. 145 00:09:06,894 --> 00:09:09,984 What's up with the Goth look? You said to wear camouflage. 146 00:09:10,027 --> 00:09:12,943 -Are we going to a rave or something? -Yeah, I wish. 147 00:09:15,424 --> 00:09:17,382 That's who you sent out to help us? 148 00:09:17,426 --> 00:09:19,602 I'm pretty sure I'm stronger than he is! 149 00:09:19,646 --> 00:09:21,865 Aubrey, be nice. 150 00:09:21,909 --> 00:09:23,737 I don't see Dalton here helping. 151 00:09:23,780 --> 00:09:26,087 Yeah, you're right. 152 00:09:26,130 --> 00:09:28,219 I should be glad that you found a replacement. 153 00:09:28,263 --> 00:09:30,308 Finn, thank you so much for coming out. 154 00:09:30,352 --> 00:09:32,006 I'm pretty sure you're stronger than you look. 155 00:09:32,049 --> 00:09:34,617 You know, one day I'm going to fill out 156 00:09:34,661 --> 00:09:37,228 and you will be drooling at the sight of me. 157 00:09:37,272 --> 00:09:41,276 Right. Okay, now. Come back here and help me push this. 158 00:09:45,062 --> 00:09:47,282 [Finn] Alright. You think Dalton could do this? 159 00:09:47,325 --> 00:09:50,677 [Aubrey scoffs] Probably, if he didn't ditch me. 160 00:09:51,678 --> 00:09:52,722 Whatever. 161 00:09:53,680 --> 00:09:56,073 It's fine. Alright. 162 00:09:58,075 --> 00:09:59,294 [Charlotte] Keep pushing. 163 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 Stop! 164 00:10:06,344 --> 00:10:08,172 [Scarlet] Charlotte. Charlotte. 165 00:10:09,086 --> 00:10:10,261 [Charlotte] Scarlet? 166 00:10:11,828 --> 00:10:13,917 -What are you doing here? -I know you said not to come, 167 00:10:13,961 --> 00:10:16,659 but we figured you'd need all the help you can get. 168 00:10:16,703 --> 00:10:18,922 We can't just sit by in your hour of need. 169 00:10:18,966 --> 00:10:20,097 We will be your lookout. 170 00:10:22,186 --> 00:10:23,623 Scarlet made me come. 171 00:10:23,666 --> 00:10:26,626 -You told them too? -I had to! 172 00:10:26,669 --> 00:10:28,410 You know I can't keep secrets from them. 173 00:10:29,324 --> 00:10:32,283 Be happy I brought some muscle. 174 00:10:32,327 --> 00:10:33,720 You mean me or him? 175 00:10:33,763 --> 00:10:35,678 Him, silly. You're our oracle. 176 00:10:35,722 --> 00:10:36,679 Yes! 177 00:10:38,289 --> 00:10:42,990 [man singing in distance] 178 00:10:43,033 --> 00:10:46,907 ♪ It's a long way to go 179 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 ♪ Let go of all your troubles... ♪ 180 00:10:48,735 --> 00:10:51,215 Oh. That's Mr. Allen. 181 00:10:51,259 --> 00:10:53,435 Dalton says he comes here every Friday and Saturday 182 00:10:53,478 --> 00:10:55,524 to booze it up and go golfing. 183 00:10:55,567 --> 00:10:59,397 -[keeps singing] -[Aubrey] Oh, jeez. 184 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 It's a bad shot. 185 00:11:02,792 --> 00:11:05,229 ♪ Tutti Frutti 186 00:11:05,273 --> 00:11:07,057 [Brynn] Muffin! 187 00:11:07,928 --> 00:11:09,407 Muffin! 188 00:11:14,978 --> 00:11:15,892 [Charlotte] Brynn? 189 00:11:17,807 --> 00:11:20,505 Brynn, I told you last night, you can't be running around out here. 190 00:11:24,596 --> 00:11:26,642 -Muffin ran away. -Yup. 191 00:11:26,686 --> 00:11:29,558 Alright, come on, I'll take you back and tuck you in. 192 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 Alright, come on, you guys. 193 00:11:34,868 --> 00:11:36,652 [grunting] 194 00:11:42,745 --> 00:11:45,139 Oh, crap, dude. [panting] 195 00:11:45,182 --> 00:11:48,838 -This thing keeps getting heavier and heavier. -Yeah, man. I'm spent. 196 00:11:48,882 --> 00:11:51,841 -[Dalton] Babe, I'm here. -Dalton, you made it! 197 00:11:52,799 --> 00:11:56,498 Yeah, I'm sorry. I got a flight from work, but I'm here now. 198 00:11:56,540 --> 00:11:58,805 Charlotte, thank God you brought in reinforcements. 199 00:11:58,848 --> 00:12:02,722 -Yeah, I think your sister's been eating too much again. -[Aubrey] Oh! 200 00:12:04,245 --> 00:12:07,378 Rude, okay? I am a beautiful curvy woman. 201 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 Too much for you, I'm sure. 202 00:12:10,164 --> 00:12:12,470 And thanks for defending my pride, babe! 203 00:12:12,514 --> 00:12:15,125 Aubrey, where's Scarlet and Roxi? 204 00:12:15,169 --> 00:12:16,823 Oh, they're up by the tree. 205 00:12:16,866 --> 00:12:19,347 Roxi said she'll whistle in Russian when someone comes. 206 00:12:21,218 --> 00:12:23,177 Whistle in Russian? 207 00:12:23,220 --> 00:12:24,134 Really, Aubrey? 208 00:12:24,178 --> 00:12:25,875 Oh, right. Duh! 209 00:12:27,311 --> 00:12:30,184 Alright. Here's the plan. 210 00:12:30,227 --> 00:12:32,403 We're gonna move it closer to the water and... 211 00:12:32,447 --> 00:12:35,755 Aubrey, you steer it straight and jump off once it gets going. 212 00:12:35,798 --> 00:12:37,931 I'll take this side. Finn, you take the other, 213 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 -and we'll have the two beefcakes in the back. -Alright. 214 00:12:40,194 --> 00:12:41,804 -Thank you. -Got it? 215 00:12:41,848 --> 00:12:43,284 -Got it. Got it. -Yeah, got it. 216 00:12:45,852 --> 00:12:48,811 [dramatic music] 217 00:12:48,855 --> 00:12:49,725 Come on. 218 00:12:58,342 --> 00:13:01,781 [Aubrey screaming] 219 00:13:08,135 --> 00:13:11,791 [mysterious music] 220 00:13:18,710 --> 00:13:21,017 -[Charlotte] Aubrey. -Aubrey, are you okay? 221 00:13:21,061 --> 00:13:22,671 [whimpering] 222 00:13:22,714 --> 00:13:24,368 Just breathe, breathe. 223 00:13:24,412 --> 00:13:26,762 Holy crap! What was that? 224 00:13:26,806 --> 00:13:28,546 It was a dead body, for sure. 225 00:13:28,590 --> 00:13:30,853 I know what I saw, it wasn't a guy floating for fun, 226 00:13:30,897 --> 00:13:33,247 looking at the stars, wearing a dress suit. 227 00:13:33,290 --> 00:13:36,250 Dude, I can't believe it. That's my first dead body. It-- 228 00:13:36,293 --> 00:13:38,339 He looked like a bloated fish, 229 00:13:38,382 --> 00:13:40,167 it's way scarier than in the video games. 230 00:13:40,210 --> 00:13:42,082 -We have to call the police. -No! 231 00:13:42,125 --> 00:13:46,477 -Yes. -No. [panting] I can't be a part of this. 232 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 -My dad would kill me. -But we got to. 233 00:13:48,349 --> 00:13:52,570 No, it's true. We don't know how or why he got in there. 234 00:13:52,614 --> 00:13:55,138 Please, I just want to forget all about it. [whimpers] 235 00:13:55,182 --> 00:13:57,271 Babe, I really don't think that's a good idea right now. 236 00:13:57,314 --> 00:14:00,361 -I agree with Dalton. -Please, Dalton, just take me home. 237 00:14:00,404 --> 00:14:01,971 I'm with Aubrey on this one, guys. 238 00:14:02,015 --> 00:14:03,625 Aubrey, you're wet and shaking. 239 00:14:03,668 --> 00:14:05,192 No, please, just take me home. 240 00:14:05,235 --> 00:14:07,237 -I'm done. -She's right. 241 00:14:07,281 --> 00:14:09,283 We should all just go home. 242 00:14:09,326 --> 00:14:10,980 There's not really much we can do for that guy. 243 00:14:11,024 --> 00:14:12,677 [stutters] If we just leave it here, 244 00:14:12,721 --> 00:14:14,201 tomorrow morning one of the morning walkers, 245 00:14:14,244 --> 00:14:15,898 they'll find him, and they'll report him. 246 00:14:15,942 --> 00:14:17,073 -Okay. -Okay. 247 00:14:17,117 --> 00:14:18,379 -[Aubrey coughs] -Sure. 248 00:14:18,422 --> 00:14:19,380 Okay, we can do that. 249 00:14:21,034 --> 00:14:23,601 You guys okay? You took off so fast in the dark. 250 00:14:23,645 --> 00:14:26,169 We couldn't see you. What happened? 251 00:14:26,213 --> 00:14:29,694 It's, uh, hard to believe, but we're fine. 252 00:14:29,738 --> 00:14:32,262 -We're all fine. -Speak for yourself, Charlotte. 253 00:14:32,306 --> 00:14:34,047 Take me home. I'm in shock. 254 00:14:36,963 --> 00:14:38,790 It's crazy what I'll do for a girl. 255 00:14:39,966 --> 00:14:41,968 We got to get you home. Come on. 256 00:14:42,969 --> 00:14:45,101 Please, just let her ride with you. 257 00:14:45,145 --> 00:14:46,929 Me, Finn and Charlotte, we can run back. 258 00:14:46,973 --> 00:14:49,889 [Aubrey whimpering] 259 00:14:49,932 --> 00:14:54,502 Listen, I-- I'll talk to you two tomorrow morning at the-- at the park. 260 00:14:54,545 --> 00:14:55,851 [Scarlet] Okay, sounds good. 261 00:15:03,511 --> 00:15:07,558 [police siren wailing] 262 00:15:13,173 --> 00:15:15,044 Oh, good morning, sunshine! 263 00:15:15,088 --> 00:15:17,307 Hey, Mom. Hey, Brynn. 264 00:15:17,351 --> 00:15:20,223 -What? No church today? -No, we've got Brynn visiting. 265 00:15:20,267 --> 00:15:22,312 I thought we'd just take it easy this morning. 266 00:15:22,356 --> 00:15:25,228 But, uh, don't we have to take the food donations in? 267 00:15:25,272 --> 00:15:27,056 [Helen] Oh, we can take it tomorrow. 268 00:15:27,100 --> 00:15:29,580 Besides, I think Aubrey was up late last night. 269 00:15:29,624 --> 00:15:32,670 She's probably gonna sleep till noon, so, come on up, I've got breakfast, though. 270 00:15:32,714 --> 00:15:34,585 And ride my bikes? 271 00:15:34,629 --> 00:15:37,023 -Not today, Brynn. -Why not? 272 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 Yeah, why not? 273 00:15:38,720 --> 00:15:40,765 Please, ride bikes with Brynn. 274 00:15:40,809 --> 00:15:42,463 I don't think I'll have time. 275 00:15:42,506 --> 00:15:45,727 Then make the time. You know how much she adores you. 276 00:15:45,770 --> 00:15:49,383 Alright. But I got to see Scarlet and Roxi at the park this morning at ten. 277 00:15:49,426 --> 00:15:51,341 -Is lunchtime okay? -Yeah. Great. 278 00:15:51,385 --> 00:15:54,257 Oh, you know what? You should ask Grant to join you. 279 00:15:54,301 --> 00:15:56,956 I haven't seen him around here in so long. 280 00:15:56,999 --> 00:15:59,697 Mom, I don't even hang out with Grant anymore. 281 00:15:59,741 --> 00:16:02,874 Oh. Well, that's a shame, you two were such good friends. 282 00:16:04,050 --> 00:16:06,966 Mom? Uh... Mom. 283 00:16:07,009 --> 00:16:07,967 Yeah, honey. 284 00:16:09,229 --> 00:16:13,320 Dad's cart. I, uh, I think it was stolen. 285 00:16:13,363 --> 00:16:15,844 [chuckles] Oh, honey, why would you say that? 286 00:16:15,887 --> 00:16:19,630 -Have you checked the utility room? -Of course, it's not there. 287 00:16:19,674 --> 00:16:21,719 Well, it's probably up on the driveway. 288 00:16:21,763 --> 00:16:23,983 You know, Aubrey's always leaving it out up there. 289 00:16:24,026 --> 00:16:26,159 Yeah, I-- I checked there too. 290 00:16:26,202 --> 00:16:27,812 I'm telling you, it's gone. 291 00:16:28,726 --> 00:16:29,727 Oh, no. 292 00:16:31,991 --> 00:16:35,559 Let's go, buddy. Let's go, buddy. Let's go. 293 00:16:35,603 --> 00:16:37,213 Oh. Hey. 294 00:16:41,000 --> 00:16:44,394 I can't believe it. That's so terrible. 295 00:16:44,438 --> 00:16:47,745 I know our neighborhood is filled with drama, but that's just so unreal. 296 00:16:47,789 --> 00:16:49,921 [Scarlet] Oh, my poor Cal. 297 00:16:49,965 --> 00:16:53,012 I mean, he was really, really shaken up last night. 298 00:16:53,055 --> 00:16:55,449 He didn't say anything to me on his way home. 299 00:16:55,492 --> 00:16:57,146 Were his parents waiting up for him? 300 00:16:57,190 --> 00:17:00,062 His mom was, but his dad's out of town. 301 00:17:00,106 --> 00:17:02,543 I'm sure he doesn't want them to know anything. 302 00:17:02,586 --> 00:17:06,460 I heard the siren this morning and saw Chief Bud racing into the neighborhood. 303 00:17:06,502 --> 00:17:09,202 I just figured some old person had a heart attack. 304 00:17:09,244 --> 00:17:11,030 Poor Aubrey. 305 00:17:11,073 --> 00:17:13,944 Yeah, she was... She was pretty shaken up about it. 306 00:17:13,989 --> 00:17:17,471 Wow. Your plan just got a lot more complicated. 307 00:17:17,513 --> 00:17:19,951 Yeah. This is serious. 308 00:17:19,994 --> 00:17:22,824 Now your cart's linked to a dead guy. 309 00:17:22,867 --> 00:17:26,348 You're right! I didn't even think about that. 310 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 Oh, what have we done? 311 00:17:28,438 --> 00:17:31,093 So, your mom reported the cart as stolen? 312 00:17:31,137 --> 00:17:34,401 I assume she will. After she talks to Aubrey. 313 00:17:34,444 --> 00:17:36,011 Well, that's good. 314 00:17:36,925 --> 00:17:39,928 We got to find out what Chief Bud thinks about the scene. 315 00:17:39,971 --> 00:17:42,626 Cal's dad says Chief Bud is ROAD. 316 00:17:42,670 --> 00:17:43,671 -ROAD? -ROAD? 317 00:17:44,933 --> 00:17:48,197 Retired on active duty. It's military slang. 318 00:17:48,241 --> 00:17:50,765 But my cousin Tanner still respects him a lot. 319 00:17:50,808 --> 00:17:54,247 He says he really knows his stuff after 30 years of policing. 320 00:17:54,290 --> 00:17:57,119 Yeah, I remember Tanner. 321 00:17:57,163 --> 00:18:00,427 Damn. I bet he looks good in uniform. 322 00:18:00,470 --> 00:18:03,343 -[laughs] -Y'all have got to calm down. 323 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 He's like a brother to me. 324 00:18:04,996 --> 00:18:07,260 [sighs] Alright. There's what? 325 00:18:07,303 --> 00:18:11,699 Like, five people staffed there? I bet it's like a fish bowl. 326 00:18:11,742 --> 00:18:14,745 Scarlet, do you think you could talk to Tanner this afternoon 327 00:18:14,789 --> 00:18:16,486 and see what you can find out? 328 00:18:16,530 --> 00:18:19,750 Yeah, um, I can make him some of my lemon pound cake. 329 00:18:19,794 --> 00:18:21,404 That'll get him talking. 330 00:18:21,448 --> 00:18:23,363 Oh, also, 331 00:18:23,406 --> 00:18:26,148 he told me the medical examiner is a little sweet on him. 332 00:18:26,192 --> 00:18:29,369 So that might help us get some answers. 333 00:18:29,412 --> 00:18:31,719 Great. I'll see you guys later. 334 00:18:31,762 --> 00:18:32,720 -Bye. -Bye. 335 00:18:33,938 --> 00:18:36,158 I'm totally coming with you to see Tanner. 336 00:18:36,202 --> 00:18:38,378 [both chuckle] 337 00:18:46,647 --> 00:18:49,650 -Morning, Helen. -[Helen] Oh, Chief Bud! 338 00:18:49,693 --> 00:18:51,478 You're not at church with Bunny? 339 00:18:51,521 --> 00:18:53,306 No, it's been a busy morning. 340 00:18:53,349 --> 00:18:55,177 Choir is gonna have to do without me today. 341 00:18:56,178 --> 00:19:00,095 Dixie radioed me and tells me your golf cart's gone missing. 342 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 Yes. And I can't believe it. I mean, 343 00:19:02,141 --> 00:19:04,795 I've never heard of anything like that happening around here. 344 00:19:04,839 --> 00:19:08,799 Well, it's rare, but sometimes things do have a way of wandering off. 345 00:19:08,843 --> 00:19:10,149 When's the last time you saw it? 346 00:19:11,715 --> 00:19:14,544 Oh, well, Jack's out of town. Of course, I don't use it. 347 00:19:14,588 --> 00:19:16,546 Um, the girls like to use it though, actually, 348 00:19:16,590 --> 00:19:18,809 Aubrey was the last one to use it a couple days ago. 349 00:19:18,853 --> 00:19:20,985 She said she left it parked in the driveway. 350 00:19:21,029 --> 00:19:22,509 Is that right? You were driving? 351 00:19:22,552 --> 00:19:23,640 Yes. 352 00:19:25,076 --> 00:19:27,862 And when you parked it, you left the key in it? 353 00:19:27,905 --> 00:19:29,951 Yeah. I mean, we always leave the key in it. 354 00:19:29,994 --> 00:19:32,910 I was gonna move it down to the utility room in the morning. 355 00:19:32,954 --> 00:19:36,044 And you didn't think about it at all yesterday? 356 00:19:36,087 --> 00:19:40,788 Um, no, actually I forgot all about it. 357 00:19:41,919 --> 00:19:44,574 -So you figure it's been missing over 24 hours? -Yeah. 358 00:19:44,618 --> 00:19:47,838 -Charlotte noticed it was gone this morning. -[Bud] Mm-hmm. 359 00:19:47,882 --> 00:19:51,233 -What does it look like? -[Helen] Uh, well, it's white. 360 00:19:51,277 --> 00:19:53,888 It has Carolina Panthers stickers on it. 361 00:19:53,931 --> 00:19:56,847 [chuckles] You know, Jackie just loves his football. 362 00:19:56,891 --> 00:19:59,154 Well, I think I already found it this morning. 363 00:19:59,198 --> 00:20:02,505 Oh, that's wonderful. You know, I just figured some kids took a joyriding. 364 00:20:02,549 --> 00:20:05,682 -Probably hadn't gone far. -No, no, it didn't. 365 00:20:05,726 --> 00:20:09,338 But it looks like it might have been involved in a bit of an incident. 366 00:20:09,382 --> 00:20:12,602 So, I have to hold on to it for a few days. 367 00:20:12,646 --> 00:20:15,649 Oh, it's nothing serious, I hope. 368 00:20:15,692 --> 00:20:18,826 -[Dixie on radio] Chief Bud, you there? -Yes, Dixie. I'm here. 369 00:20:20,784 --> 00:20:24,397 [Dixie on radio] Bunny called. She said you left your cell phone at home again. 370 00:20:24,440 --> 00:20:26,616 She wants you to pick up some vanilla wafers 371 00:20:26,660 --> 00:20:29,315 with a banana pudding on your way home. 372 00:20:29,358 --> 00:20:30,968 Alrighty, darling. Will do. 373 00:20:33,406 --> 00:20:37,061 I'm not sure what to make of what happened to your cart right now. 374 00:20:37,105 --> 00:20:40,804 But when Jack gets back, just have him give me a call. 375 00:20:40,848 --> 00:20:43,764 That's all for now. You all have a nice day. 376 00:20:43,807 --> 00:20:46,201 Alright, Chief Bud. Thank you! 377 00:20:48,203 --> 00:20:50,292 Mom? You okay? 378 00:20:50,336 --> 00:20:51,728 Oh, yeah. 379 00:20:53,643 --> 00:20:56,777 I guess we'll just have to start locking things up around here. 380 00:21:03,087 --> 00:21:06,003 [birds chirping] 381 00:21:06,047 --> 00:21:09,050 [footsteps approaching] 382 00:21:09,093 --> 00:21:12,532 -Hey, Tanner. -Hey, baby girl, how are you? 383 00:21:12,575 --> 00:21:14,360 I'm good. How's your mama? 384 00:21:14,403 --> 00:21:18,538 Oh, you know her. Stirring the pot around town as usual. 385 00:21:18,581 --> 00:21:20,322 Do you remember my friend Roxi? 386 00:21:20,366 --> 00:21:23,369 Yes, ma'am. How are you doing, Miss Roxie? 387 00:21:23,412 --> 00:21:25,806 Hotter than ever. Ooh! 388 00:21:25,849 --> 00:21:30,941 [chuckles] Well, if you mean the weather, it is, um, humid. 389 00:21:30,985 --> 00:21:33,379 [chuckles softly] So what'd you bring me? 390 00:21:33,422 --> 00:21:35,468 You know I'm a slave to your baking talent. 391 00:21:35,511 --> 00:21:37,513 Your favorite, lemon pound cake. 392 00:21:37,557 --> 00:21:39,210 Oh, yes. [chuckles] 393 00:21:41,082 --> 00:21:42,997 [sighs] 394 00:21:43,040 --> 00:21:44,781 Hello, Officer Hart. 395 00:21:44,825 --> 00:21:46,653 Looks like you have some good company today. 396 00:21:46,696 --> 00:21:48,481 Good afternoon, ma'am. 397 00:21:48,524 --> 00:21:50,787 -You're working on a Sunday? -Oh, no, not really. 398 00:21:50,831 --> 00:21:54,574 I just remembered something that I needed to talk to Chief Bud about. 399 00:21:54,617 --> 00:21:57,359 Well, I'm sorry, he's not here right now. Uh... 400 00:21:57,403 --> 00:22:01,668 -Can I help you? -Oh, gosh, no. No, thank you. 401 00:22:03,234 --> 00:22:06,368 I'm Scarlet, Tanner's cousin. This is my friend Roxi. 402 00:22:06,412 --> 00:22:09,415 Oh! Hello! Dr. Sarah Owens. 403 00:22:09,458 --> 00:22:11,547 The county's new medical examiner. 404 00:22:11,591 --> 00:22:13,375 So nice to meet both of you. 405 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 Would you like to have some lemonade and cake with us? 406 00:22:15,421 --> 00:22:17,510 Oh, gosh, I couldn't. 407 00:22:17,553 --> 00:22:20,251 But, uh-- but thank you so much. [chuckles] 408 00:22:20,295 --> 00:22:21,470 [chuckles softly] 409 00:22:22,819 --> 00:22:24,560 You just got some, uh... 410 00:22:25,648 --> 00:22:28,085 ...some feather. Right here. 411 00:22:28,129 --> 00:22:31,872 Oh! Oh my. How embarrassing. 412 00:22:31,915 --> 00:22:37,181 Thank you. Um... [stutters] I'll be back... tomorrow. 413 00:22:37,225 --> 00:22:39,488 -Have a good day, Doctor Owens. -Bye. 414 00:22:39,532 --> 00:22:43,057 [birds chirping] 415 00:22:45,189 --> 00:22:50,934 So... [sighs] you mentioned I had to earn your cake. 416 00:22:52,501 --> 00:22:54,198 What is it you want exactly? 417 00:22:54,242 --> 00:22:56,026 Nothing big. 418 00:22:56,070 --> 00:22:57,941 Just a little information 419 00:22:57,985 --> 00:23:00,944 -on a recent death in my neighborhood. -Uh-huh. 420 00:23:00,988 --> 00:23:03,686 You mean the demise of Harley Trudeau. 421 00:23:03,730 --> 00:23:06,733 Well, it is the talk of the town in the station. 422 00:23:06,776 --> 00:23:09,126 Well then, I'm sure it's not hard to hear 423 00:23:09,170 --> 00:23:12,086 a few tidbits in that tiny office you all share? 424 00:23:12,129 --> 00:23:13,653 True. 425 00:23:13,696 --> 00:23:15,132 So, what's on your mind? 426 00:23:15,176 --> 00:23:18,788 Well, we're wondering what killed him. 427 00:23:18,832 --> 00:23:22,270 Is it natural or otherwise? 428 00:23:22,313 --> 00:23:25,404 Yeah, so weird him dying out on the golf course 429 00:23:25,447 --> 00:23:26,579 in the middle of the night. 430 00:23:29,625 --> 00:23:33,194 What morbidly curious minds you do have, little ladies. 431 00:23:33,237 --> 00:23:37,241 [chuckles] I like it, but it's gonna cost you. 432 00:23:39,069 --> 00:23:42,072 This pound cake, a... 433 00:23:43,073 --> 00:23:46,860 ...peach cobbler next week and a pecan pie the week after that. 434 00:23:46,903 --> 00:23:50,080 And I want a free cup of coffee every day. 435 00:23:50,124 --> 00:23:53,606 Miss Roxie is working from that Java joint until the end of that period. 436 00:23:53,649 --> 00:23:55,477 [inhales] 437 00:23:55,521 --> 00:23:57,697 Mm. Agreed? 438 00:24:01,004 --> 00:24:03,224 Drive a hard bargain, Officer Hart. 439 00:24:04,965 --> 00:24:06,967 -Agreed. -[chuckles] 440 00:24:08,447 --> 00:24:11,493 Yay! Call me later with the details. 441 00:24:11,537 --> 00:24:15,715 You've been saying that medical examiner lady is sweet on you, it shouldn't be hard. 442 00:24:15,758 --> 00:24:17,456 Alright now. Never you mind. 443 00:24:19,022 --> 00:24:20,720 [Tanner] Oh, I got my ways. 444 00:24:22,112 --> 00:24:24,463 Y'all stay out of trouble now. Alright? 445 00:24:24,506 --> 00:24:25,855 Oh, we will. 446 00:24:25,899 --> 00:24:27,204 -Bye. -Bye. 447 00:24:27,248 --> 00:24:28,162 Bye. 448 00:24:30,860 --> 00:24:32,645 Hey, what you got? 449 00:24:32,688 --> 00:24:35,517 Oh, no. Hands off. Hands off. 450 00:24:35,561 --> 00:24:38,302 You're like a vacuum, Em. Don't you dare, don't you dare. 451 00:24:38,346 --> 00:24:40,740 Come on, share. 452 00:24:40,783 --> 00:24:43,394 Why do you always get the goodies and the girls? 453 00:24:43,438 --> 00:24:47,181 -Poor Em gets nothing! Don't you feel sad for me? -[sighs] 454 00:24:47,224 --> 00:24:50,663 Yeah. Yeah, as a matter of fact, I do feel sorry for you 455 00:24:50,706 --> 00:24:55,102 all the time, because you're nothing but a pathetic beggar. 456 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 And don't you be eyeballing those girls, alright? 457 00:24:57,147 --> 00:24:59,759 -That's my cousin and her friend. -Oh, I know that. 458 00:24:59,802 --> 00:25:01,282 Well, they're just kids. 459 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 Jeez, what kind of person do you think I am? 460 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 I'm not talking about them either. 461 00:25:05,591 --> 00:25:08,681 I'm talking about proper young ladies that come around here. 462 00:25:08,724 --> 00:25:11,161 You're always catching their eyes, and I'm just like 463 00:25:11,205 --> 00:25:13,424 grandma's wallpaper, just kind of hanging there. 464 00:25:13,468 --> 00:25:15,339 Alright. Alright. 465 00:25:15,383 --> 00:25:17,428 You can have a piece of cake. 466 00:25:17,472 --> 00:25:19,735 Just quit whining. You're ruining my appetite. 467 00:25:19,779 --> 00:25:20,867 Would you open the door? 468 00:25:23,522 --> 00:25:24,958 Where's Cal? 469 00:25:25,001 --> 00:25:27,003 He doesn't want to join our roundtable? 470 00:25:27,047 --> 00:25:29,353 No. He's sticking close to home these days. 471 00:25:29,397 --> 00:25:31,573 His mom was pretty upset he was out so late. 472 00:25:31,617 --> 00:25:33,967 I think he's grounded. He couldn't talk when I called. 473 00:25:34,010 --> 00:25:37,579 Oh, no boyf' for a few days? How will you survive? 474 00:25:37,623 --> 00:25:39,842 Don't tease me, Roxi. 475 00:25:39,886 --> 00:25:42,758 He had a traumatic experience and I wasn't there to hug him through it. 476 00:25:42,802 --> 00:25:45,805 You can give me a hug if you want. I'm short of hugs. 477 00:25:45,848 --> 00:25:48,242 Actually, I'm pretty sure my hug jar is empty. 478 00:25:48,285 --> 00:25:51,201 Finn, you desire actual human contact? 479 00:25:51,245 --> 00:25:53,682 [laughs] Ouch! 480 00:25:53,726 --> 00:25:55,075 Hilarious, Roxi. 481 00:25:56,206 --> 00:25:57,947 Oh, get this. 482 00:25:57,991 --> 00:26:02,125 Dish is, the victim, is Harley Trudeau. 483 00:26:03,039 --> 00:26:04,867 The notorious lawyer on fourth floor? 484 00:26:04,911 --> 00:26:06,521 It didn't look like him in the pond. 485 00:26:06,565 --> 00:26:09,045 That's because his face is all frozen like... 486 00:26:09,089 --> 00:26:11,787 Oh, come on. His face wasn't that bad. 487 00:26:11,831 --> 00:26:13,223 Okay. That is not funny. 488 00:26:13,267 --> 00:26:14,573 That was the most horrific experience 489 00:26:14,616 --> 00:26:16,531 I've ever had in my life, okay? 490 00:26:16,575 --> 00:26:19,403 And I saw the Sawmovies. It's different when it's real. 491 00:26:19,447 --> 00:26:23,494 Come on. Can we please just remember that Aubrey, you... 492 00:26:24,452 --> 00:26:27,542 ...correction, "we" are in big, big trouble here. 493 00:26:28,804 --> 00:26:31,894 -What else did you find out? -Tanner said the victim is in his early sixties, 494 00:26:31,938 --> 00:26:35,550 obese and known to be a heavy smoker and drinker. 495 00:26:35,594 --> 00:26:40,424 Also, his body is believed to have wounds from both strangulation and hit and run. 496 00:26:40,468 --> 00:26:42,426 -[gasps] -[Scarlet] Yeah. 497 00:26:42,470 --> 00:26:45,081 So, the golf cart, 498 00:26:45,125 --> 00:26:49,303 your golf cart is what Chief Bud thinks he was hit with. 499 00:26:49,346 --> 00:26:52,654 Oh, sugar, honey, ice tea. This is what I get for lying! 500 00:26:52,698 --> 00:26:56,571 Chief Bud is probably wondering if the driver was Aubrey or a thief, right? 501 00:26:56,615 --> 00:26:59,574 He doesn't know for sure, or else Aubrey would already be arrested. 502 00:26:59,618 --> 00:27:01,881 Oh, gracious. I'm going to the big house. 503 00:27:01,924 --> 00:27:04,187 No, no, no, no, no, come on. 504 00:27:04,231 --> 00:27:06,015 I'm sure that's not the case. 505 00:27:06,059 --> 00:27:08,452 I mean, Chief Bud knows our family from church, 506 00:27:08,496 --> 00:27:10,585 so that probably helps. 507 00:27:10,629 --> 00:27:13,327 And it'll take him a few days to come to his final decision. 508 00:27:15,329 --> 00:27:18,811 So... all we need to do is 509 00:27:18,854 --> 00:27:21,335 figure out who killed Harley Trudeau 510 00:27:21,378 --> 00:27:23,598 before Chief Bud can jump to the wrong conclusion. 511 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 No, we have to tell the truth. 512 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 Giving my college money to your dad to fix the cart 513 00:27:28,037 --> 00:27:32,302 is better than going to prison for murder and then getting f'ed there. 514 00:27:32,346 --> 00:27:35,131 You know what? I know when it's time to get out, 515 00:27:35,175 --> 00:27:37,438 and that time is now. 516 00:27:37,481 --> 00:27:42,573 But I'm sorry, Char, but fight or flight, I gotta fly. Later. 517 00:27:42,617 --> 00:27:46,752 Finn, come on, we can do this. Guys? 518 00:27:46,795 --> 00:27:49,711 It's not over till the fat lady sings. 519 00:27:49,755 --> 00:27:52,671 Or until one of us gets arrested, but... 520 00:27:52,714 --> 00:27:54,324 ...three days is all I'm asking. 521 00:27:56,239 --> 00:27:59,329 Chief Bud is gonna need some time to conduct his investigation, right? 522 00:27:59,373 --> 00:28:00,287 Who's with me? 523 00:28:01,418 --> 00:28:03,464 -I am. -I am. 524 00:28:04,465 --> 00:28:06,641 -We are. -Okay. We're in. 525 00:28:06,685 --> 00:28:08,774 So, where do we start? 526 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 [sighs] 527 00:28:13,779 --> 00:28:16,956 -You sure this is the Trudeau House. -Yep. 528 00:28:16,999 --> 00:28:19,741 I don't see any other cars, except for Harley's Jag, 529 00:28:19,785 --> 00:28:21,917 I don't see their cart either. 530 00:28:21,961 --> 00:28:23,702 Maybe she's just out to dinner. 531 00:28:23,745 --> 00:28:27,183 Yeah. We should just probably wait it out for a bit. 532 00:28:27,227 --> 00:28:28,532 [sighs] I agree. 533 00:28:41,632 --> 00:28:43,591 Do I hear someone coming? 534 00:28:43,634 --> 00:28:45,071 No, that's probably fine. 535 00:28:50,598 --> 00:28:52,861 Well, that-- I guess that could be-- 536 00:28:52,905 --> 00:28:55,429 [whispering] Oh, well, they're coming this way, get down. 537 00:29:00,826 --> 00:29:02,131 You think he saw us? 538 00:29:02,175 --> 00:29:03,829 No, I don't think so. That's-- 539 00:29:03,872 --> 00:29:05,569 That's Larson, her son, but I mean, 540 00:29:05,613 --> 00:29:07,136 he doesn't live at home anymore. 541 00:29:07,180 --> 00:29:08,137 [Aubrey] What is he doing here? 542 00:29:08,181 --> 00:29:09,530 I don't know. 543 00:29:10,749 --> 00:29:12,359 -Let's go check it out. -Okay. 544 00:29:40,256 --> 00:29:42,781 [footsteps approaching] 545 00:29:52,442 --> 00:29:54,575 -Can you see him? -Oh, my gosh. There he is. 546 00:29:56,316 --> 00:29:58,840 [whispering] I don't think he saw us yet. 547 00:29:58,884 --> 00:30:00,755 Okay. He's right there. He's right there. 548 00:30:04,672 --> 00:30:07,022 Shoot! Someone's coming. Come on, come on, let's go. Come on. 549 00:30:21,297 --> 00:30:24,561 [whispering] Get down, get down. Shh. I don't want my son to see. 550 00:30:26,999 --> 00:30:28,957 I'll be right back, sweetheart. 551 00:30:29,001 --> 00:30:29,958 Be right back. 552 00:30:37,531 --> 00:30:38,967 -[Larson] Where is it? -[Winona] Where's what? 553 00:30:39,011 --> 00:30:40,055 [Larson] Where's Dad's will? 554 00:30:40,099 --> 00:30:41,230 I know you know where it is. 555 00:30:43,102 --> 00:30:46,061 [indistinct chatter] 556 00:30:46,975 --> 00:30:48,759 [Aubrey] Who is that guy? 557 00:30:48,803 --> 00:30:51,284 That's Foster, he's one of the bartenders at the club. 558 00:30:52,154 --> 00:30:54,635 -What is he doing here? -I don't know. 559 00:30:55,941 --> 00:30:59,292 -[Larson] You know what, you're worthless. Just forget it! -[Winona] Sweetheart. 560 00:31:00,989 --> 00:31:03,513 Oh, yeah. Just go to your little, happy place, your-- 561 00:31:03,557 --> 00:31:05,254 Whatever it is you do these days. 562 00:31:11,957 --> 00:31:13,784 Dad's always been an asshole to me. 563 00:31:13,828 --> 00:31:16,048 The least you can do is go find that will. 564 00:31:19,703 --> 00:31:20,835 When I get home... 565 00:31:21,880 --> 00:31:23,446 ...they'll be on my side. 566 00:31:33,021 --> 00:31:36,242 Come here, sugar. It's time to play. 567 00:31:37,330 --> 00:31:38,722 Oh, my goodness. 568 00:31:38,766 --> 00:31:40,507 Did I see what I thought I just saw? 569 00:31:40,550 --> 00:31:42,770 [chuckles] I think so. 570 00:31:42,813 --> 00:31:45,033 Mrs. Trudeau doesn't seem too bereaved. 571 00:31:50,691 --> 00:31:51,953 [whispering] Alright. Let's go. 572 00:31:53,912 --> 00:31:56,915 [Aubrey] Alright. Let me see what's going on here. 573 00:31:58,960 --> 00:32:02,268 -Can you see them? -[Aubrey] Not yet. 574 00:32:02,311 --> 00:32:03,747 Oh, there's Foster. 575 00:32:04,792 --> 00:32:06,881 Alright. What is he up to? 576 00:32:10,319 --> 00:32:12,539 -[Dalton] What's he doing? -[Aubrey] Oh. 577 00:32:12,582 --> 00:32:15,107 It looks like, um, he's making them some drinks. 578 00:32:15,150 --> 00:32:16,369 Alright. 579 00:32:17,674 --> 00:32:19,459 [sighs] Where's Mrs. Trudeau? 580 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 Oh, there she is! 581 00:32:23,332 --> 00:32:25,900 Looks like she's in some sort of robe. 582 00:32:25,944 --> 00:32:26,945 Okay. 583 00:32:28,120 --> 00:32:29,469 Alright. 584 00:32:32,298 --> 00:32:36,606 Oh, looks like some swaying and canoodling. 585 00:32:36,650 --> 00:32:39,566 -Canoodling? -You know, like fun cuddling. 586 00:32:39,609 --> 00:32:40,828 Just let me see. 587 00:32:45,311 --> 00:32:46,355 Oh. 588 00:32:48,618 --> 00:32:52,144 "Hello, bartender. It's ever so hot. 589 00:32:52,187 --> 00:32:54,537 I'm burning up just looking at you." 590 00:32:54,581 --> 00:32:56,975 "Oh, why yes, Mrs. Trudeau? 591 00:32:57,018 --> 00:33:00,152 I've got exactly what you're thirsty for." 592 00:33:00,195 --> 00:33:03,851 "Oh, perfect. But please call me Winona." 593 00:33:03,894 --> 00:33:05,853 Stop! 594 00:33:05,896 --> 00:33:07,376 Alright. 595 00:33:07,420 --> 00:33:10,336 Oh. Oh, jeez. 596 00:33:10,379 --> 00:33:11,815 She's really going for it. 597 00:33:13,165 --> 00:33:14,818 Oh, I don't think I can watch this. 598 00:33:15,732 --> 00:33:17,778 I feel like an unfortunate fly on the wall. 599 00:33:17,821 --> 00:33:19,606 -Let me see. -No. No! 600 00:33:19,649 --> 00:33:21,521 -Dalton! -I just don't want you to see that. 601 00:33:21,564 --> 00:33:22,696 Just let me see. 602 00:33:24,915 --> 00:33:25,786 Oh. 603 00:33:27,005 --> 00:33:28,658 Yeah. Okay. 604 00:33:28,702 --> 00:33:30,617 Um, let's just get out of here, 605 00:33:30,660 --> 00:33:33,576 and you can check up on her in the morning. Alright. 606 00:33:47,590 --> 00:33:48,678 [rock hits the window] 607 00:33:52,117 --> 00:33:53,031 [rock hits the window] 608 00:33:57,905 --> 00:33:59,037 [rock hits the window] 609 00:34:02,040 --> 00:34:04,346 [Grant whispering] Hey. Did I wake you? 610 00:34:04,390 --> 00:34:06,609 No. What are you doing here, Grant? 611 00:34:06,653 --> 00:34:09,177 I don't think you've thrown rocks at my window since we were, like, ten. 612 00:34:09,221 --> 00:34:10,918 I just want to talk. 613 00:34:10,960 --> 00:34:13,746 Cal said you are in trouble but he won't say what. 614 00:34:13,790 --> 00:34:16,228 [scoffs] We're fine. We're fixing it. 615 00:34:16,271 --> 00:34:18,186 You tell Cal to shut up! 616 00:34:19,187 --> 00:34:20,971 Come on. Why don't you trust me? 617 00:34:21,014 --> 00:34:23,277 I mean, we've been friends since the fourth grade, 618 00:34:23,322 --> 00:34:25,498 and ever since we hit, like, 619 00:34:25,541 --> 00:34:27,587 puberty, you just stopped talking to me. 620 00:34:27,630 --> 00:34:29,154 Come on, Charlotte. What's going on? 621 00:34:29,197 --> 00:34:33,592 No, Grant. I don't need you. Now go home! 622 00:34:33,636 --> 00:34:36,161 Charlotte! Charlotte! 623 00:34:37,945 --> 00:34:39,947 Charlotte Margaret Moon! 624 00:34:39,989 --> 00:34:43,123 Grant, only my mother calls me by my full name. 625 00:34:43,168 --> 00:34:44,516 Now go home. 626 00:34:44,560 --> 00:34:46,693 -But-- -Go home. 627 00:34:55,614 --> 00:34:57,269 -Did you take your medicine? -Yes. 628 00:34:57,312 --> 00:35:00,141 Alright, good. Uh, bathroom. Did you use the bathroom? 629 00:35:00,185 --> 00:35:02,012 -Yeah. -Alright. 630 00:35:02,056 --> 00:35:03,884 -[unintelligible yelling] -Do you need some help? 631 00:35:03,927 --> 00:35:06,278 -[mumbles] -Yeah, yeah, yeah. I got it. 632 00:35:20,379 --> 00:35:23,947 [mischievous music] 633 00:35:40,834 --> 00:35:41,878 [pants] 634 00:35:43,706 --> 00:35:44,925 Alright. That's good. 635 00:35:46,840 --> 00:35:48,494 Oh, oh. 636 00:35:48,537 --> 00:35:49,582 [grunts] 637 00:35:56,719 --> 00:36:00,462 -[Brynn mumbles] -Alright. Let's, uh, let's sit here for a second. 638 00:36:02,421 --> 00:36:03,378 Brynn. 639 00:36:05,163 --> 00:36:06,555 -Do you have your drink? -Yes. 640 00:36:06,599 --> 00:36:08,383 Alright, good. 641 00:36:08,427 --> 00:36:10,211 I'm, uh, I'm gonna go look at something real quick. 642 00:36:10,255 --> 00:36:13,780 -You... find some bugs. -Okay. 643 00:36:18,872 --> 00:36:22,528 [mischievous music continues] 644 00:37:03,743 --> 00:37:06,354 Charlotte, what are you doing? 645 00:37:06,398 --> 00:37:08,226 I'm, uh, looking for bugs. 646 00:37:09,314 --> 00:37:10,663 Looks like there's none here. 647 00:37:11,925 --> 00:37:13,883 Come on, Brynn. Let's, uh, 648 00:37:13,927 --> 00:37:16,016 let's go look someplace else. 649 00:37:16,059 --> 00:37:19,889 Here, you can use your binoculars and look for some birds. 650 00:37:19,933 --> 00:37:21,717 -Okay. -Alright. 651 00:37:21,761 --> 00:37:24,590 Just, uh, stay here and I'll be right back. 652 00:37:28,376 --> 00:37:33,076 [mischievous music continues] 653 00:37:38,299 --> 00:37:39,257 [groans] 654 00:38:16,685 --> 00:38:18,818 You are so silly. 655 00:38:18,861 --> 00:38:20,515 [Charlotte] Brynn, stay hidden. 656 00:38:20,559 --> 00:38:23,301 -You don't want to scare the bugs. -What? 657 00:38:23,344 --> 00:38:25,215 [Charlotte] Brynn, uh, hand me your spade. 658 00:38:26,086 --> 00:38:27,870 The-- the tiny shovel in your hand. 659 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 Give it to me. 660 00:38:29,219 --> 00:38:30,133 Come on. 661 00:38:33,659 --> 00:38:34,964 Careful, careful. 662 00:38:35,008 --> 00:38:38,054 [mischievous music continues] 663 00:39:26,320 --> 00:39:27,277 Okay. 664 00:39:29,584 --> 00:39:31,543 Alright, Brynn. It's time to go. 665 00:40:00,006 --> 00:40:01,268 Mm. 666 00:40:35,520 --> 00:40:40,394 [peeing] 667 00:41:17,910 --> 00:41:19,999 Well, hello there. 668 00:41:20,042 --> 00:41:23,089 Usually it's older men on the golf course staring in my windows. 669 00:41:23,132 --> 00:41:25,700 But this is a nice surprise. 670 00:41:25,744 --> 00:41:27,833 Have you come here to comfort me? 671 00:41:28,790 --> 00:41:31,097 I'm flattered. 672 00:41:31,140 --> 00:41:35,362 Usually I like a younger man's attention, but, uh... 673 00:41:35,405 --> 00:41:39,932 ...I think you might be a little bit too young for me. 674 00:41:39,975 --> 00:41:42,064 Now, shoot before I call your parents 675 00:41:42,108 --> 00:41:44,545 and tell them what their precious little, baby boy has been up to. 676 00:41:49,028 --> 00:41:50,899 [woman] Don't tell me there's such a thing. 677 00:41:53,423 --> 00:41:55,382 You mean the kind of like... 678 00:41:56,296 --> 00:42:01,214 [indistinct chatter] 679 00:42:02,824 --> 00:42:04,434 Hi, Mr. and Mrs. Carver. 680 00:42:05,610 --> 00:42:08,003 Good morning, Judge Talbott, Mrs. Talbott. 681 00:42:08,047 --> 00:42:09,614 Ms. Wyatt, I love your hat. 682 00:42:13,052 --> 00:42:14,836 Is there anyone here you don't know? 683 00:42:14,880 --> 00:42:17,883 Very few. But if your family lived here as long as mine, 684 00:42:17,926 --> 00:42:21,234 you'd know everyone too, or at least their business. 685 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 Alright, well, I'll be right back. 686 00:42:22,931 --> 00:42:24,672 I'm going to go to the bathroom. Okay? 687 00:42:25,978 --> 00:42:29,459 -Hey, Sullivan. Hey, Birdie. -Hi, Scarlet. 688 00:42:29,503 --> 00:42:32,027 I saw your boyfriend running across the golf course the other night. 689 00:42:32,071 --> 00:42:34,813 Shh! Don't tell on Cal. 690 00:42:34,856 --> 00:42:35,814 Morning, Mrs. Kelly. 691 00:42:37,250 --> 00:42:39,252 -Hello, Scarlet. How are you? -[Scarlet] I'm good. 692 00:42:39,295 --> 00:42:40,775 Not sure I'm too hungry though. 693 00:42:40,819 --> 00:42:42,995 Especially after hearing about Mr. Trudeau. 694 00:42:43,038 --> 00:42:45,737 Oh, I know. Isn't that just so awful? 695 00:42:45,780 --> 00:42:47,347 Yes. It's hard to believe. 696 00:42:47,390 --> 00:42:49,610 I just feel bad for Mrs. Trudeau and Larson. 697 00:42:51,394 --> 00:42:54,354 Sullivan, how about you take Birdie to get some more waffles? 698 00:42:54,397 --> 00:42:56,182 Okay, Mom. Come on, Birdie. 699 00:42:56,225 --> 00:42:58,576 Help me get lots of whipped cream this time. 700 00:43:00,752 --> 00:43:05,539 -Sadly, I don't think they'll be missing him much. -Really? 701 00:43:05,583 --> 00:43:07,846 I'm not saying Winona did him in. 702 00:43:07,889 --> 00:43:10,544 I think Harley is worth more to her alive than dead. 703 00:43:10,588 --> 00:43:12,851 But they did get into it pretty good 704 00:43:12,894 --> 00:43:15,941 at the club's cocktail party the other evening. 705 00:43:15,984 --> 00:43:18,987 Oh, that party. It was such a pretty sight. 706 00:43:19,031 --> 00:43:23,296 There were flowers and candles and garden lights around the tables. 707 00:43:23,339 --> 00:43:25,777 I took lots of pictures and I had a-- 708 00:43:25,820 --> 00:43:28,823 You were-- you were saying about the Trudeaus? 709 00:43:28,867 --> 00:43:33,480 Oh, yes. So-- so, toward the end of the night, um, about ten, 710 00:43:33,523 --> 00:43:37,702 they took off on their golf cart, just ranting and raving. 711 00:43:37,745 --> 00:43:39,442 From what I hear, 712 00:43:39,486 --> 00:43:43,446 their son Larson is a bit of a spender and a gambler. 713 00:43:43,490 --> 00:43:46,101 He and his daddy used to argue quite a bit about it. 714 00:43:47,581 --> 00:43:51,150 Wouldn't surprise me if Larson did him in. 715 00:43:51,193 --> 00:43:53,326 He's got a temper on him. 716 00:43:53,369 --> 00:43:54,632 Kind of like his daddy. 717 00:44:06,818 --> 00:44:08,341 Hey. I'm back. 718 00:44:10,560 --> 00:44:13,433 I just heard Mrs. Kelly say she took lots of pictures of the club cocktail party. 719 00:44:13,476 --> 00:44:14,608 Really? 720 00:44:15,696 --> 00:44:16,654 Mm. 721 00:44:19,874 --> 00:44:20,745 [Scarlet] Be right back. 722 00:44:28,274 --> 00:44:30,972 [man] Can you check on-- can you check on my jacket? 723 00:44:33,540 --> 00:44:37,457 [indistinct chatter] 724 00:44:55,954 --> 00:44:56,998 [clears throat] 725 00:45:12,797 --> 00:45:17,192 Well, I for one, won't be missing that man's big mouth around the club. 726 00:45:17,236 --> 00:45:18,977 Ranger, my ass. 727 00:45:19,020 --> 00:45:20,892 I don't know, Colonel. 728 00:45:20,935 --> 00:45:22,850 Mr. Trudeau had some pretty good war stories. 729 00:45:23,938 --> 00:45:27,507 I'm telling you, there's no way he served. 730 00:45:27,550 --> 00:45:31,511 I served for 30 years. 30 years! 731 00:45:31,554 --> 00:45:34,035 Trust me, he's an impostor. 732 00:45:34,906 --> 00:45:37,038 His tales' as tall as my boat. 733 00:45:39,084 --> 00:45:41,260 I expect you're right, Colonel. 734 00:45:41,303 --> 00:45:43,653 Now, Carlos, one of the groundskeepers, 735 00:45:43,697 --> 00:45:46,569 says the same thing. You know he served? 736 00:45:46,613 --> 00:45:49,442 Yes, I do. Now that's a good soldier. 737 00:45:50,791 --> 00:45:53,446 There's nothing burns me up more 738 00:45:53,489 --> 00:45:55,709 than a prideful bastard 739 00:45:55,753 --> 00:46:00,235 who steals somebody's respect and glory who rightfully served. 740 00:46:01,236 --> 00:46:04,326 Carlos said he often had run ins with Mr. Trudeau, 741 00:46:04,370 --> 00:46:06,720 especially at night on the golf course. 742 00:46:06,764 --> 00:46:08,809 You catch him out there drinking, pissing, 743 00:46:08,853 --> 00:46:10,811 tosses empties on the greens. 744 00:46:10,855 --> 00:46:13,814 -You believe that? -Yeah, I believe it. 745 00:46:16,948 --> 00:46:20,734 Why Winona ever hooked up with a guy like that? 746 00:46:22,127 --> 00:46:23,389 I'd never know. 747 00:46:25,391 --> 00:46:26,784 She deserves better. 748 00:46:28,960 --> 00:46:31,614 I agree, Colonel. I agree. 749 00:46:34,487 --> 00:46:36,228 Let me check on that breakfast for you. 750 00:46:41,886 --> 00:46:44,192 You are not gonna believe what I just heard. 751 00:46:44,236 --> 00:46:46,542 Well, you're not gonna believe what I just did. 752 00:46:47,587 --> 00:46:51,156 I AirDropped her pictures from the club cocktail party to my phone. 753 00:46:51,199 --> 00:46:52,940 You are so awesome. 754 00:46:52,984 --> 00:46:55,638 I know. Let's get out of here. 755 00:46:55,682 --> 00:46:57,945 We gotta go visit my mom at the bank. 756 00:46:57,989 --> 00:47:01,949 [indistinct chatter] 757 00:47:01,993 --> 00:47:06,432 [upbeat music] 758 00:47:14,048 --> 00:47:15,528 Hey, Gina. Going for me? 759 00:47:16,572 --> 00:47:18,183 -No. -Ouch. 760 00:47:22,578 --> 00:47:23,536 Hey, Char. 761 00:47:34,460 --> 00:47:36,201 Well, hello, lovely lady. 762 00:47:36,244 --> 00:47:39,073 -You come here often? -Hello, Cal. 763 00:47:39,117 --> 00:47:41,510 Hi, Finn, I see you both recovered. 764 00:47:41,554 --> 00:47:45,166 Oh, no. The emotional scars still there. 765 00:47:45,210 --> 00:47:47,690 Well, I'm glad to hear you're a survivor. 766 00:47:47,734 --> 00:47:50,084 Yeah. And Mom's got me on a short leash now. 767 00:47:50,128 --> 00:47:52,130 -Thank you very much. -Yeah. 768 00:47:52,173 --> 00:47:54,872 But I really do appreciate the sacrifice. 769 00:47:54,915 --> 00:47:57,439 You should, because now he's grounded from his girlfriend 770 00:47:57,483 --> 00:48:02,009 and other unsuitable influences... [coughs] Charlotte. 771 00:48:02,053 --> 00:48:05,883 Uh-huh. Cal, you have a big mouth. 772 00:48:05,926 --> 00:48:08,537 Yeah, I know. Anyways, enough chatter. 773 00:48:08,581 --> 00:48:12,454 You want to play some touch football with us? 774 00:48:12,498 --> 00:48:15,849 No, thanks. I don't want to touch you at all, you freak. 775 00:48:15,893 --> 00:48:17,503 Anchors aweigh! 776 00:48:17,546 --> 00:48:20,071 -[water splashing] -Cannonball! 777 00:48:23,683 --> 00:48:26,642 Hey! You know what? Cal, you're a real gentleman. 778 00:48:26,686 --> 00:48:28,906 Scarlet will be so pleased you treat her best friend like this. 779 00:48:28,949 --> 00:48:30,690 I don't know why she dates you! 780 00:49:03,462 --> 00:49:06,465 Hey, kid, you're in my personal space. 781 00:49:07,509 --> 00:49:08,423 Yeah. 782 00:49:09,642 --> 00:49:12,297 -Hey. -Oh. I don't like. 783 00:49:12,340 --> 00:49:15,778 Hey, don't mind her. Getting your space is her way of being friendly. 784 00:49:15,822 --> 00:49:16,954 She's autistic. 785 00:49:18,216 --> 00:49:19,521 Uh-huh. 786 00:49:21,045 --> 00:49:23,047 Hey, Larson. 787 00:49:23,090 --> 00:49:24,874 So, can I get you anything? 788 00:49:24,918 --> 00:49:27,616 -I got soda, beer... -[Larson] No, thanks. 789 00:49:36,016 --> 00:49:38,410 Oh, you can get me something. 790 00:49:39,324 --> 00:49:41,804 Or am I too poor? 791 00:49:54,165 --> 00:49:55,079 Hello. 792 00:49:58,082 --> 00:49:59,431 I said not to call. 793 00:50:02,042 --> 00:50:03,130 I will get it. 794 00:50:04,088 --> 00:50:05,611 Dude, I will get it. 795 00:50:08,005 --> 00:50:09,267 Stop calling me! 796 00:50:20,713 --> 00:50:22,454 Come on, Jill, let's go. 797 00:50:22,497 --> 00:50:24,412 Babe, we just got here. 798 00:50:24,456 --> 00:50:27,111 -Jill, now, come on, let's go. -Okay. Just give me one second. 799 00:50:29,113 --> 00:50:30,810 I hate when you're so grouchy. 800 00:50:52,049 --> 00:50:54,094 [exhales] She's fine. 801 00:50:54,138 --> 00:50:55,661 She's tough. 802 00:50:55,704 --> 00:50:58,359 I just took my eyes off her for a second. 803 00:50:58,403 --> 00:51:00,100 Come on, Brynn. 804 00:51:00,144 --> 00:51:03,669 -Ow! -It can happen fast. That's why I'm here. 805 00:51:03,712 --> 00:51:05,105 -Okay. -[Vonne] Hey. Hey, Brynn. 806 00:51:05,149 --> 00:51:07,281 Uh, you swallowed any water? 807 00:51:08,543 --> 00:51:10,415 -What? -You swallowed any water? 808 00:51:10,458 --> 00:51:12,808 -No. -Um... 809 00:51:12,852 --> 00:51:15,028 -What's your name? -Brynn. 810 00:51:15,072 --> 00:51:16,769 [Vonne] How many fingers am I holding up, Brynn? 811 00:51:16,812 --> 00:51:18,771 -Three. -High five. 812 00:51:20,512 --> 00:51:22,296 [sighs] 813 00:51:22,340 --> 00:51:24,777 Come on, Brynn. I think that's enough swimming for today. 814 00:51:24,820 --> 00:51:28,476 Hey. When you see Dalton with your sister, tell him to call me. 815 00:51:28,520 --> 00:51:30,652 I want to go later for pizza. 816 00:51:30,696 --> 00:51:33,307 That is if you can pull him somewhere away from his girlfriend. 817 00:51:33,351 --> 00:51:34,569 Yeah. Okay. 818 00:51:38,312 --> 00:51:40,227 Later, loser! 819 00:51:40,271 --> 00:51:41,620 [Brynn laughs] 820 00:51:41,663 --> 00:51:43,056 -Come on, Brynn. -[Brynn] Okay. 821 00:51:46,233 --> 00:51:49,018 Wow. Brynn and you were busy little detectives, huh? 822 00:51:49,062 --> 00:51:51,456 [chuckles] I admit it was pretty cool. 823 00:51:51,499 --> 00:51:54,502 Uh, this is everyone we have in our suspect list so far. 824 00:51:54,546 --> 00:51:56,243 [Cal] Hey, guys. 825 00:51:56,287 --> 00:51:58,158 Did you guys solve the murder yet? 826 00:51:58,202 --> 00:51:59,725 Glad you could join us, Cal. 827 00:51:59,768 --> 00:52:01,944 I'm on parole. So, it's good to be here. 828 00:52:01,988 --> 00:52:04,164 Alright. So based on what I found in the golf course, 829 00:52:04,208 --> 00:52:06,993 it seems that Harley was killed in the sand trap 830 00:52:07,036 --> 00:52:09,256 and had his body dragged into the cove. 831 00:52:09,300 --> 00:52:12,346 Yeah, I think you're right. But who on your list could have done that? 832 00:52:12,390 --> 00:52:15,088 -Not Winona. -But Winona has a motive. 833 00:52:15,132 --> 00:52:19,092 We saw her come home all liquored up and happy with a bartender from the club. 834 00:52:19,136 --> 00:52:20,876 Yeah, Foster Davis. 835 00:52:20,920 --> 00:52:23,618 -Foster is a friend of Tanner's. -Mm. 836 00:52:24,663 --> 00:52:26,926 [Roxi] So, they're having an affair? 837 00:52:28,057 --> 00:52:30,669 Foster is known to be a favorite with the club cougars. 838 00:52:30,712 --> 00:52:33,889 I think I might be a favorite with the club cougars. 839 00:52:33,933 --> 00:52:37,154 -Winona caught me outside her house this morning. -[all] What? 840 00:52:37,197 --> 00:52:39,417 Yeah, I thought she was gonna pull Mrs. Robinson on me. 841 00:52:39,460 --> 00:52:42,550 -[girls] Ew! -Yeah, but she saw me packing this. It was alright. 842 00:52:42,594 --> 00:52:45,553 That earring that Charlotte found in the sand trap could be hers. 843 00:52:45,597 --> 00:52:48,556 Mrs. Kelly doesn't think Winona would kill Harley. 844 00:52:48,600 --> 00:52:50,558 He was worth more to her alive than dead. 845 00:52:50,602 --> 00:52:52,081 And it definitely wasn't Foster. 846 00:52:52,125 --> 00:52:53,648 I mean, he might entertain wealthy women, 847 00:52:53,692 --> 00:52:56,129 but he definitely would not kill for them. 848 00:52:56,173 --> 00:52:59,480 Well, unless they have alibis, they're staying on the list. 849 00:52:59,524 --> 00:53:02,527 Ms. Kelly does see their son Larson doing it. 850 00:53:02,570 --> 00:53:05,704 He's known for his temper and blowing off his money. 851 00:53:05,747 --> 00:53:08,141 -That earring could be his fiancée's. -Yeah. 852 00:53:08,185 --> 00:53:10,926 And the other day at the pool, I heard him take a phone call. 853 00:53:10,970 --> 00:53:13,712 He seemed really mad about it. Something about money. 854 00:53:13,755 --> 00:53:16,105 -The Colonel was mad at brunch today. -Yeah. 855 00:53:16,149 --> 00:53:20,632 I guess Harley boasted at the club that he was a part of the Army Rangers. 856 00:53:20,675 --> 00:53:22,938 The Colonel didn't believe it, called Harley a liar. 857 00:53:22,982 --> 00:53:25,027 Veterans could take a serious offense to fakes. 858 00:53:25,071 --> 00:53:28,596 It's called "stolen valor." It can even get violent. 859 00:53:28,640 --> 00:53:32,383 Well, it sounds like the Colonel is going to be added to our list too. 860 00:53:32,426 --> 00:53:34,950 Wait. Well, what about the fights between Harley 861 00:53:34,994 --> 00:53:37,170 -and the greenskeeper? -Carlos? 862 00:53:37,214 --> 00:53:39,520 Yeah, he lives in a trailer behind the ninth hole. 863 00:53:39,564 --> 00:53:43,002 He would have been on the greens that night because he patrols it. 864 00:53:43,045 --> 00:53:44,395 I don't see him killing some rich asshole 865 00:53:44,438 --> 00:53:45,744 just because he let him get to him. 866 00:53:45,787 --> 00:53:47,789 No. Put him on the list. 867 00:53:47,833 --> 00:53:50,009 There are times where I'm sneaking across the golf course at night 868 00:53:50,052 --> 00:53:52,403 to Scarlet's house and he chases me. 869 00:53:52,446 --> 00:53:54,753 You know, Ms. Kelly said 870 00:53:54,796 --> 00:53:57,930 the Trudeaus were at the club cocktail party the night Harley died. 871 00:53:57,973 --> 00:54:01,760 She said they got in a fight and left together on their golf cart about ten. 872 00:54:01,803 --> 00:54:04,110 -Oh, I got their party pics. -Awesome. 873 00:54:06,504 --> 00:54:09,028 Yeah. It looks like all our suspects were there. 874 00:54:10,551 --> 00:54:13,206 Yeah. And all of them drive their own carts to the parties. 875 00:54:13,250 --> 00:54:16,818 Yeah, or in Foster's case, have access to carts. 876 00:54:16,862 --> 00:54:19,691 Scarlet and I went to my mom's office at the bank. 877 00:54:19,734 --> 00:54:23,260 I'd say Harley doesn't look like he's hurting for money. 878 00:54:23,303 --> 00:54:27,481 My dad said Harley and his business partner had a pretty good relationship. 879 00:54:27,525 --> 00:54:29,875 Alright, we'll take them off the list for now. 880 00:54:32,486 --> 00:54:35,576 So that leaves us with Winona, Larson and Jill, 881 00:54:35,620 --> 00:54:37,970 Foster, The Colonel and Carlos. 882 00:54:38,013 --> 00:54:41,408 Well, we do know what time Harley and Winona left the party. 883 00:54:41,452 --> 00:54:43,715 Yeah. So, Scarlet, go back to Ms. Kelly's 884 00:54:43,758 --> 00:54:46,457 and ask her what time all the other guests left the party. 885 00:54:46,500 --> 00:54:48,676 -Maybe she'll know. -Oh, she'll know. 886 00:54:48,720 --> 00:54:51,984 When she gets a babysitter, she stays out as late as she can. 887 00:54:52,027 --> 00:54:55,030 So, we just have to find out what each suspect was doing 888 00:54:55,074 --> 00:54:57,468 from the time that the Trudeaus left the party at ten, 889 00:54:57,511 --> 00:55:00,209 and when we found Harley's body at 12:30. 890 00:55:00,253 --> 00:55:04,475 -Uh, Roxi, do you want to stake out Carlos with me? -Sure. 891 00:55:04,518 --> 00:55:07,565 Don't you have a friend in a lab or something? 892 00:55:07,608 --> 00:55:10,350 Oh, my cousin, Stacy. She works at a gene lab. 893 00:55:10,394 --> 00:55:12,352 Cool. Do you think she can run a test on this 894 00:55:12,396 --> 00:55:14,398 and see if it's a match to Harley? 895 00:55:14,441 --> 00:55:16,400 Sure. She's cool. 896 00:55:17,836 --> 00:55:20,099 And, uh, can you two follow up on Winona? 897 00:55:20,142 --> 00:55:21,753 Oh, I can't. 898 00:55:21,796 --> 00:55:23,755 I gotta go to the barn tomorrow and then to work. 899 00:55:24,712 --> 00:55:27,019 Well, I guess it's just you, Dalton. 900 00:55:27,062 --> 00:55:29,369 -You take Winona. -Take her where? 901 00:55:29,413 --> 00:55:32,372 Cinderella's ball. Hello? Are you listening? 902 00:55:32,416 --> 00:55:34,200 Oh, yeah, sorry. I'm-- I'm just hungry. 903 00:55:34,243 --> 00:55:35,723 I'm actually gonna go meet Vonne for pizza, 904 00:55:35,767 --> 00:55:37,595 -so I'll see y'all later. -Wait, Dalton. 905 00:55:37,638 --> 00:55:39,248 I thought we were gonna get dinner together. 906 00:55:39,292 --> 00:55:40,772 [Dalton] Oh, no, it's bro time, 907 00:55:40,815 --> 00:55:42,339 and I gotta talk to him about the Jet Ski. 908 00:55:44,428 --> 00:55:48,040 Can we have snacks at our next meeting of the minds please? 909 00:55:48,083 --> 00:55:49,955 Hello? Focus! 910 00:55:49,998 --> 00:55:52,784 Alright, I'm-- I'll take Larson and the fiancée. 911 00:55:52,827 --> 00:55:55,613 Jill works at the wine store next to the coffee shop. 912 00:55:55,656 --> 00:55:58,093 They come in after she's done, around two. 913 00:55:58,137 --> 00:56:00,835 Great. Um, I can go over there and see if they drop any clues. 914 00:56:00,879 --> 00:56:03,708 Scarlet, um, you talk to Tanner, see if he can, I don't know, 915 00:56:03,751 --> 00:56:06,885 "bro talk" Foster into telling him what's up with him and Winona. 916 00:56:06,928 --> 00:56:09,104 Okay, I can talk to the Colonel too. 917 00:56:09,148 --> 00:56:11,063 -He's friends with my dad. -Great. 918 00:56:11,106 --> 00:56:13,021 [claps] Excellent, we're done. 919 00:56:13,065 --> 00:56:16,242 Okay. Dance off time, us two versus you two. You in? 920 00:56:16,285 --> 00:56:18,462 You two are on. Come on, Char. 921 00:56:21,595 --> 00:56:24,642 [upbeat Latin dance music] 922 00:56:26,470 --> 00:56:29,298 Ew. Could you pick a cleaner hiding spot? 923 00:56:29,342 --> 00:56:31,083 No. We have to hide! 924 00:56:31,126 --> 00:56:33,999 -[groans] -And, you know, blend with nature. 925 00:56:34,042 --> 00:56:36,828 Well, I don't want to be one with nature. 926 00:56:36,871 --> 00:56:38,960 You know nature and I don't mix very well. 927 00:56:39,004 --> 00:56:41,572 I know, but you're also one of my very best friends 928 00:56:41,615 --> 00:56:43,878 who'll do anything to support me. 929 00:56:43,922 --> 00:56:45,053 This is true. 930 00:56:47,708 --> 00:56:51,320 Oh. This maintenance cart doesn't seem to have any damage to it. 931 00:56:52,626 --> 00:56:56,021 It is so romantic to see a guy speaking softly in Spanish. 932 00:56:56,935 --> 00:56:59,633 [singing in Spanish] 933 00:56:59,677 --> 00:57:00,808 Here comes Carlos. 934 00:57:02,593 --> 00:57:05,857 [groans] I can't tell what he's saying but he seems really upset. 935 00:57:06,901 --> 00:57:10,601 [speaking in Spanish] 936 00:57:10,644 --> 00:57:14,735 "I'm telling you, man, stuff keeps going missing around here." 937 00:57:14,779 --> 00:57:16,476 [speaking in Spanish] 938 00:57:16,520 --> 00:57:19,653 "I get up the next morning, and more parts are gone." 939 00:57:19,697 --> 00:57:21,481 [Carlos speaking in Spanish] 940 00:57:21,525 --> 00:57:24,571 "I'll never get this Chevy running again at this rate." 941 00:57:24,615 --> 00:57:26,573 [speaking in Spanish] 942 00:57:26,617 --> 00:57:27,966 "You got to see my golf cart." 943 00:57:29,881 --> 00:57:32,274 [Carlos groans] Bro... 944 00:57:32,318 --> 00:57:35,669 -[speaking in Spanish] -[Roxi] "Bro, I'm totally messed it up." 945 00:57:35,713 --> 00:57:38,106 [speaking in Spanish] 946 00:57:38,150 --> 00:57:40,544 "I hit him so hard. 947 00:57:40,587 --> 00:57:42,763 There was blood everywhere." 948 00:57:42,807 --> 00:57:44,504 Holy sugar, Roxi! 949 00:57:46,245 --> 00:57:49,944 [Latin dance music continues] 950 00:57:49,988 --> 00:57:51,293 -Roxi. -[groans] Shh! 951 00:57:52,425 --> 00:57:54,471 -[Roxi groans loudly] -[Charlotte] Roxi! 952 00:57:54,514 --> 00:57:56,995 -Hey! -We gotta go. 953 00:57:57,038 --> 00:57:58,083 Hey, who's there? 954 00:58:00,477 --> 00:58:03,480 [Latin dance music continues] 955 00:58:08,528 --> 00:58:10,138 -[Charlotte] Hey, Gigi. -[Roxi] Later, Grant. 956 00:58:10,182 --> 00:58:12,271 I know what you're up to, Charlotte. 957 00:58:12,314 --> 00:58:14,839 If you think Cal didn't tell me, you're crazier than you look. 958 00:58:18,277 --> 00:58:19,713 [both panting] 959 00:58:19,757 --> 00:58:21,367 Carlos made it passed the dog. 960 00:58:21,410 --> 00:58:22,673 -Thank God. -Good. 961 00:58:26,067 --> 00:58:29,680 -Oh! It's your crush. -Shh! 962 00:58:29,723 --> 00:58:33,118 Hey, Char. What are you two doing? 963 00:58:33,161 --> 00:58:34,380 Running from the boogeyman? 964 00:58:34,423 --> 00:58:36,338 [laughs] Good one! 965 00:58:36,382 --> 00:58:37,557 What are you doing around here? 966 00:58:37,601 --> 00:58:38,993 I was just over at Dalton's. 967 00:58:39,037 --> 00:58:41,561 He and I are going in on a Jet Ski. 968 00:58:41,605 --> 00:58:43,345 Cool. Those are fun. 969 00:58:43,389 --> 00:58:45,652 You want a ride? Drop you off at Char's house. 970 00:58:45,696 --> 00:58:46,958 Always. 971 00:58:49,221 --> 00:58:52,267 [Latin dance music continues] 972 00:59:04,628 --> 00:59:07,456 Girls. Girls! 973 00:59:12,897 --> 00:59:15,073 -Yeah, Mom? -Oh, it's almost ten. 974 00:59:15,116 --> 00:59:17,945 I've got to go show a couple homes, but I'll be back by lunch. 975 00:59:17,989 --> 00:59:20,034 -Okay, Mom. -Oh, Charlotte. 976 00:59:20,078 --> 00:59:21,470 While I was at the ship's store, 977 00:59:21,514 --> 00:59:22,689 I signed you up for sailing lessons. 978 00:59:22,733 --> 00:59:24,169 I mean, they were pretty full, 979 00:59:24,212 --> 00:59:25,736 but they had this last minute cancellation, 980 00:59:25,779 --> 00:59:27,912 -so I was able to get you in. -[scoffs] Mom. 981 00:59:27,955 --> 00:59:30,044 What did I tell you about signing me up for things? 982 00:59:30,088 --> 00:59:31,916 Oh. Come on, Charlotte. 983 00:59:31,959 --> 00:59:33,831 You know how much I love sailing, 984 00:59:33,874 --> 00:59:35,963 and just like Jane Aubrey, I want you to learn. 985 00:59:36,007 --> 00:59:38,139 Alright, but am I going to be in a group lesson 986 00:59:38,183 --> 00:59:39,793 with a bunch of little kids? 987 00:59:39,837 --> 00:59:42,448 Mm. No worries. I signed you up for private lessons. 988 00:59:42,491 --> 00:59:45,494 Okay. Is, uh, is Jay coming home for the weekend? 989 00:59:45,538 --> 00:59:46,626 I haven't seen him all summer. 990 00:59:46,670 --> 00:59:48,628 Oh, no, honey, 991 00:59:48,672 --> 00:59:50,761 he's gonna be taking classes all summer long. 992 00:59:50,804 --> 00:59:52,632 I know you miss him. 993 00:59:52,676 --> 00:59:54,634 Uh, look, I gotta go, okay? 994 00:59:54,678 --> 00:59:57,289 -I love you! -Bye. I love you too. 995 00:59:59,857 --> 01:00:01,815 So glad Mama is gone. 996 01:00:01,859 --> 01:00:04,731 I don't want to face her until after this craziness is over. 997 01:00:04,775 --> 01:00:08,909 Well, that'll be hard. Mom wants us to go to the country club's next party. 998 01:00:08,953 --> 01:00:11,738 Oh, yeah. Dalton promised we'd go together. 999 01:00:11,782 --> 01:00:14,915 Lately I think he's been ditching me a lot, but hope it will be fun. 1000 01:00:14,959 --> 01:00:16,656 No... [scoffs] it won't. 1001 01:00:16,700 --> 01:00:18,919 Ah, cheer up, sis! 1002 01:00:18,963 --> 01:00:22,531 Oh, um, Carlos chased me and Roxi last night. 1003 01:00:22,575 --> 01:00:25,360 -He's looking very suspicious. -He chased you? 1004 01:00:25,404 --> 01:00:26,623 [phone beeping] 1005 01:00:29,582 --> 01:00:32,585 Scarlet texted the list of the times our suspects left the party. 1006 01:00:32,629 --> 01:00:35,240 According to Ms. Kelly, the Trudeaus left about ten. 1007 01:00:35,283 --> 01:00:40,375 The Colonel at 10:30, and Larson and his fiancée around 10:45. 1008 01:00:40,419 --> 01:00:42,900 Mrs. Kelly stayed till the party ended at 11. 1009 01:00:42,943 --> 01:00:44,815 And as she was walking home, she saw Foster 1010 01:00:44,858 --> 01:00:47,295 driving out of the neighborhood about 11:15. 1011 01:00:47,339 --> 01:00:50,472 So, does that mean Foster is off the suspect list? 1012 01:00:50,516 --> 01:00:53,258 No, because he just could come back. 1013 01:00:53,301 --> 01:00:56,043 Hopefully Tanner has something to tell us today. 1014 01:00:56,087 --> 01:00:58,263 Well, tell me about Carlos. 1015 01:00:58,306 --> 01:01:01,527 But you have to hurry it up, I got to get to the barn soon. 1016 01:01:02,659 --> 01:01:05,879 Well, it was both terrifying and fun all at the same time. 1017 01:01:05,923 --> 01:01:09,274 -But I'll tell you everything once everyone's here tonight. -Okay. 1018 01:01:11,537 --> 01:01:13,626 Hey. Get a load of this. 1019 01:01:13,670 --> 01:01:15,584 "Chief Graham still investigating the death 1020 01:01:15,628 --> 01:01:18,413 of prominent local lawyer Harley Trudeau. 1021 01:01:18,457 --> 01:01:20,633 Mr. Trudeau's body was found in a cove 1022 01:01:20,677 --> 01:01:23,854 along The Queen's Crown Golf Course early Sunday morning. 1023 01:01:23,897 --> 01:01:26,857 Mr. Trudeau is believed to have passed sometime between 1024 01:01:26,900 --> 01:01:29,555 11 p.m. and 1:00 a.m. Saturday. 1025 01:01:29,598 --> 01:01:33,080 Few details have been released regarding the suspicious death, 1026 01:01:33,124 --> 01:01:35,343 but Mr. Trudeau appears to have been the victim 1027 01:01:35,387 --> 01:01:37,737 of a hit and run by a small vehicle. 1028 01:01:37,781 --> 01:01:41,349 Sources also report a resident of the exclusive neighborhood came forward 1029 01:01:41,393 --> 01:01:43,177 saying he was out late walking the court 1030 01:01:43,221 --> 01:01:45,702 sometime around midnight on the night in question 1031 01:01:45,745 --> 01:01:49,793 when he saw a unicorn chasing a white fox." 1032 01:01:49,836 --> 01:01:51,751 -Brynn and Muffin. -Brynn and Muffin. 1033 01:01:51,795 --> 01:01:53,274 "This is a curious case indeed. 1034 01:01:53,318 --> 01:01:55,233 The investigation is ongoing." 1035 01:01:55,276 --> 01:01:58,149 Well... no news is good news. 1036 01:01:58,192 --> 01:02:00,629 They haven't said anything about you... yet. 1037 01:02:00,673 --> 01:02:02,762 [sighs] 1038 01:02:02,806 --> 01:02:05,852 [engine rumbling] 1039 01:02:08,681 --> 01:02:11,292 -Hey there. -Hey. This cart's kinda flat. 1040 01:02:11,336 --> 01:02:13,425 I keep filling it up but it just gets slow again. 1041 01:02:13,468 --> 01:02:14,905 Maybe you should go get cart two. 1042 01:02:14,948 --> 01:02:16,776 It's fine. I'll fill it when I come back. 1043 01:02:16,820 --> 01:02:19,387 No, um, you should probably go get cart two. 1044 01:02:19,431 --> 01:02:20,519 [groans] 1045 01:02:20,562 --> 01:02:21,912 [Dalton] Are you alright? 1046 01:02:21,955 --> 01:02:22,869 [Gina] I'm not sure. 1047 01:02:22,913 --> 01:02:24,653 It's just really hot. 1048 01:02:24,697 --> 01:02:26,394 Are you gonna be okay to work? 1049 01:02:27,569 --> 01:02:29,833 So kind of you to worry. 1050 01:02:29,876 --> 01:02:31,748 Well, now I'm afraid to let you go. 1051 01:02:31,791 --> 01:02:33,575 Then don't. 1052 01:02:33,619 --> 01:02:35,926 Admit it, you want me. 1053 01:02:37,971 --> 01:02:41,148 Dalton, make no mistake. 1054 01:02:41,192 --> 01:02:45,631 I'm a woman and I'm nothing like that little teenybopper girlfriend of yours. 1055 01:02:46,501 --> 01:02:48,373 So the question is... 1056 01:02:48,416 --> 01:02:50,810 ...is the man in you ready for me? 1057 01:02:50,854 --> 01:02:52,943 I think I'd like to find out. 1058 01:02:52,986 --> 01:02:56,598 And the little princess, you'd dump her for me, right? 1059 01:02:56,642 --> 01:02:57,556 Maybe. 1060 01:03:00,646 --> 01:03:04,432 [Gina] So, why did you do this job when I hear you're rich? 1061 01:03:05,303 --> 01:03:07,087 My parents have money, not me. 1062 01:03:07,131 --> 01:03:09,220 And I'd say we're well-off. 1063 01:03:09,263 --> 01:03:11,048 Plus, rich is relative. 1064 01:03:12,353 --> 01:03:14,834 Well, relative to me, you're rich. 1065 01:03:14,878 --> 01:03:16,618 Well, I'm not a trust fund kid. 1066 01:03:16,662 --> 01:03:18,403 I have to make my own way like my dad did. 1067 01:03:18,446 --> 01:03:21,319 Oh. How boring. 1068 01:03:21,362 --> 01:03:23,930 And here I was briefly interested in you. 1069 01:03:25,062 --> 01:03:26,063 [Dalton scoffs] 1070 01:03:27,804 --> 01:03:29,457 [engine rumbling] 1071 01:03:30,328 --> 01:03:31,808 Hey, buddy. 1072 01:03:31,851 --> 01:03:33,853 Oh. Uh, hey, what's the word? 1073 01:03:34,941 --> 01:03:38,031 The word... spider. 1074 01:03:38,075 --> 01:03:39,685 Just don't get caught up in her web. 1075 01:03:44,081 --> 01:03:46,910 [soft music playing] 1076 01:03:46,953 --> 01:03:50,522 Hey, Foster. Nice to see you. 1077 01:03:50,565 --> 01:03:53,264 Hey, long time, man. 1078 01:03:53,307 --> 01:03:54,874 What you been up to? 1079 01:03:54,918 --> 01:03:56,702 I hope you ain't been working all the time. 1080 01:03:56,745 --> 01:03:59,923 I've been squeezing in time for fun, you know me. 1081 01:03:59,966 --> 01:04:02,055 Yeah. [chuckling] Yeah, I do. 1082 01:04:02,099 --> 01:04:04,362 Ever since you dated my sister in high school. 1083 01:04:04,405 --> 01:04:06,930 [chuckles softly] Yeah. Ouch. Don't remind me. 1084 01:04:08,279 --> 01:04:10,803 You know, high school is further back for me than you. 1085 01:04:10,847 --> 01:04:15,112 Well, uh, speaking matters of the heart and, uh... 1086 01:04:15,155 --> 01:04:16,504 ...other body parts... 1087 01:04:18,202 --> 01:04:21,031 ...heard you and Ms. Trudeau are an item. 1088 01:04:21,074 --> 01:04:23,468 Uh, where'd you hear that? 1089 01:04:25,339 --> 01:04:27,211 The winds of gossip. 1090 01:04:27,254 --> 01:04:28,473 Isn't that true? 1091 01:04:28,516 --> 01:04:31,911 Yeah. Yeah, that's true. 1092 01:04:31,955 --> 01:04:34,827 Been going on for, uh, a few months now. 1093 01:04:34,871 --> 01:04:37,874 I mean, it's nothing serious, but, uh, 1094 01:04:37,917 --> 01:04:39,571 don't tell anyone. Alright? 1095 01:04:39,614 --> 01:04:41,921 [chuckles] Dude. 1096 01:04:41,965 --> 01:04:43,314 What's up with that? 1097 01:04:43,357 --> 01:04:45,577 She's got, like, what, 25 years on you. 1098 01:04:45,620 --> 01:04:46,970 What can I say? 1099 01:04:47,013 --> 01:04:49,624 I mean, she was offering and really, 1100 01:04:49,668 --> 01:04:51,713 you know, she's a blast. 1101 01:04:51,757 --> 01:04:52,845 Okay. 1102 01:04:55,239 --> 01:04:59,025 And what about her, uh, husband's suspicious death? 1103 01:04:59,069 --> 01:05:00,418 That don't worry you now? 1104 01:05:01,375 --> 01:05:04,030 Nah, she's a genuine sweetie. 1105 01:05:04,074 --> 01:05:06,119 I've known some sly women. 1106 01:05:06,163 --> 01:05:07,468 She's not one of them. 1107 01:05:09,253 --> 01:05:11,995 It's weird though... her husband winding up in the lake 1108 01:05:12,038 --> 01:05:13,735 while she's waiting for me in my place. 1109 01:05:15,259 --> 01:05:16,651 You sure about that? 1110 01:05:16,695 --> 01:05:18,740 Yeah, man. I mean... 1111 01:05:18,784 --> 01:05:20,873 ...Winona and Harley left the club cocktail party, 1112 01:05:20,917 --> 01:05:22,440 uh, about ten or so. 1113 01:05:22,483 --> 01:05:24,790 You know, same time I sent Gina home. 1114 01:05:24,833 --> 01:05:27,924 By 10:25, she was sending me pics from my condo. 1115 01:05:29,447 --> 01:05:30,752 Check these out. 1116 01:05:34,017 --> 01:05:35,322 You see the time stamp? 1117 01:05:36,976 --> 01:05:39,196 You know, they estimate Harley's time of death after 11. So... 1118 01:05:40,240 --> 01:05:43,287 Besides, Chief Bud found Harley's golf cart back at the club. 1119 01:05:43,330 --> 01:05:45,332 Not a scratch on it. 1120 01:05:45,376 --> 01:05:46,420 True. 1121 01:05:48,466 --> 01:05:50,076 So you just went right home after work? 1122 01:05:51,512 --> 01:05:52,731 Yeah, briefly. 1123 01:05:54,646 --> 01:05:58,041 [chuckles nervously] You're asking all this officially or unofficially? 1124 01:05:58,084 --> 01:06:00,565 Unofficially. Of course. 1125 01:06:00,608 --> 01:06:01,914 Of course. 1126 01:06:03,785 --> 01:06:06,963 Well, I'll tell you the same thing I told Chief Bud. Yeah. 1127 01:06:07,006 --> 01:06:10,444 Got home 11:20, changed, then, uh... 1128 01:06:10,488 --> 01:06:12,533 ...Winona and I went out to the Chill Martini. 1129 01:06:12,577 --> 01:06:14,971 Got there about 20 to midnight. 1130 01:06:15,014 --> 01:06:16,755 When did you leave? 1131 01:06:16,798 --> 01:06:18,278 Stayed till closing at two. 1132 01:06:20,193 --> 01:06:23,022 You know, you ask a lot of these unofficial questions, man. 1133 01:06:23,066 --> 01:06:25,372 [chuckles] No worries, man. 1134 01:06:25,416 --> 01:06:27,940 I-- just out of curiosity. 1135 01:06:27,984 --> 01:06:31,422 -Yeah. -Chief Bud's working the case, not me. 1136 01:06:31,465 --> 01:06:34,512 Ah. Yeah. Alright. I doubt that, Tanner. 1137 01:06:34,555 --> 01:06:36,993 I mean, you're trying to beat Chief Bud to the punch on this? 1138 01:06:38,559 --> 01:06:41,954 I admit I'd like him to trust me a little more, but, uh... 1139 01:06:42,999 --> 01:06:44,217 No, that's not it. 1140 01:06:46,045 --> 01:06:47,742 This is so unusual. 1141 01:06:47,786 --> 01:06:50,223 Harley dying out there on the golf course like that. 1142 01:06:50,267 --> 01:06:53,531 Yeah. Well, I'm not surprised. I mean... 1143 01:06:53,574 --> 01:06:57,187 Don't let these luxury homes and manicured lawns fool you. 1144 01:06:57,230 --> 01:06:58,666 I see and hear plenty. 1145 01:07:04,150 --> 01:07:05,630 Sure you do, my friend. 1146 01:07:06,674 --> 01:07:07,936 Sure you do. 1147 01:07:14,421 --> 01:07:16,945 Why do I keep letting you talk me into this stuff? 1148 01:07:16,989 --> 01:07:20,253 Because I didn't want to go alone, and you're my friend. 1149 01:07:20,297 --> 01:07:22,995 You torture me, Charlotte. I felt a lot braver last night 1150 01:07:23,039 --> 01:07:24,127 when we were playing Call of Duty, 1151 01:07:24,170 --> 01:07:26,042 but I'm just tired. 1152 01:07:27,043 --> 01:07:29,045 Here. Have my latte. 1153 01:07:32,439 --> 01:07:34,746 This is my payment for being your bodyguard? 1154 01:07:34,789 --> 01:07:37,575 -Half a latte? -Do you want my cookie? 1155 01:07:39,533 --> 01:07:40,491 Yes. 1156 01:07:41,492 --> 01:07:43,189 So, what are we supposed to do? 1157 01:07:43,233 --> 01:07:45,844 Just talk and act like we don't notice them. 1158 01:07:47,367 --> 01:07:50,153 -But what do we talk about? -Same thing we always do. 1159 01:07:50,196 --> 01:07:52,546 You know, like video games, skateboarding, 1160 01:07:52,590 --> 01:07:54,418 anime stuff-- Here they come. 1161 01:07:55,593 --> 01:07:57,595 You sure you'll be ready? I mean... 1162 01:07:57,638 --> 01:07:59,945 -Maybe we just need to postpone. -I'm fine, Jill. 1163 01:07:59,988 --> 01:08:01,425 We're not postponing. 1164 01:08:05,429 --> 01:08:08,171 My dad and I... weren't close anymore. 1165 01:08:09,172 --> 01:08:11,391 Okay, if you say so. 1166 01:08:14,046 --> 01:08:17,484 Oh, shoot. I think they messed up my drink order again. 1167 01:08:17,528 --> 01:08:21,444 You did order me a skinny soy ginger latte with organic whip, right? 1168 01:08:21,487 --> 01:08:23,228 -Of course. -Mm. 1169 01:08:23,273 --> 01:08:26,841 It tastes funny for some reason. Oh, my gosh. 1170 01:08:26,885 --> 01:08:29,496 I just remembered, I had the best idea for our wedding. 1171 01:08:29,540 --> 01:08:32,237 -Okay... -Let's decorate your go-kart 1172 01:08:32,282 --> 01:08:34,762 to be the escape vehicle for our reception! 1173 01:08:36,242 --> 01:08:38,288 Sorry, hun, I got rid of it. 1174 01:08:38,331 --> 01:08:41,769 -What? Why? We had so much fun on that car. -I'm sorry, babe. 1175 01:08:41,813 --> 01:08:43,206 I had to sell it. 1176 01:08:43,249 --> 01:08:44,816 [Jill] I don't understand, why? 1177 01:08:44,859 --> 01:08:47,166 Just trust me, Jill. I had to get rid of it. 1178 01:08:47,210 --> 01:08:51,344 Okay. Jeez, it's like one of those little trust exercises. 1179 01:08:51,388 --> 01:08:55,086 But after our marriage, no more secrets, okay, babe? 1180 01:08:55,130 --> 01:08:58,656 -Just kiss me, beautiful. -Ah. Sorry, babe, can't yet. 1181 01:08:58,699 --> 01:09:02,442 -I'm serious about us taking a break until after our big day. -[groans] 1182 01:09:02,486 --> 01:09:05,184 Jill, we lived together for two years now. Come on. 1183 01:09:05,228 --> 01:09:08,969 I know, but if we take a little break it will be just that much more special. 1184 01:09:09,014 --> 01:09:11,886 -You know, our first time as husband and wife. -[grunting] 1185 01:09:11,930 --> 01:09:14,280 Come on now, babe. No pouting. 1186 01:09:15,237 --> 01:09:17,718 Hey. Good news. 1187 01:09:17,762 --> 01:09:21,200 I've got enough money to pay for both trips to Paris and Venice. 1188 01:09:21,244 --> 01:09:25,422 -Mm. [chuckles] -And in every country we'll be doing it along the way. 1189 01:09:25,465 --> 01:09:27,859 Please, Larson. Okay, your cart was awesome, 1190 01:09:27,902 --> 01:09:31,122 -but it's not enough to fund our honeymoon, babe. -No, of course not. 1191 01:09:32,733 --> 01:09:34,692 Don't worry. I've taken care of it. 1192 01:09:34,735 --> 01:09:36,433 We're gonna have plenty of money soon. 1193 01:09:37,956 --> 01:09:42,916 I have-- It's another trust exercise. Okay? 1194 01:09:42,960 --> 01:09:43,917 Okay. 1195 01:09:45,268 --> 01:09:47,747 -Happy? -[chuckles] Super! 1196 01:09:47,791 --> 01:09:49,663 Let's take a walk down to the bridal shop, 1197 01:09:49,707 --> 01:09:52,578 and you show me what outrageous dresses you picked out 1198 01:09:52,622 --> 01:09:54,712 -to torture those bridesmaids with. -Yes! [chuckles] 1199 01:09:54,755 --> 01:09:56,844 Oh, now. What are we going to wear 1200 01:09:56,888 --> 01:09:59,325 to the club's cocktail party tomorrow night? 1201 01:09:59,369 --> 01:10:02,154 Oh, wait, I know. I'll wear floral, you wear gingham. 1202 01:10:02,198 --> 01:10:04,809 -We'll look as fresh as a summer picnic! -Come on, Jill! 1203 01:10:24,655 --> 01:10:25,786 [gasps] 1204 01:10:25,830 --> 01:10:27,309 Bill! 1205 01:10:27,353 --> 01:10:29,746 This looks ridiculous! 1206 01:10:30,748 --> 01:10:35,448 Now you know you can afford to have the name properly painted on there. 1207 01:10:35,492 --> 01:10:38,016 I will. I will. 1208 01:10:40,844 --> 01:10:42,585 Your knee still aching? 1209 01:10:43,848 --> 01:10:48,068 Bill, I have told you a hundred times ago, get that looked at. 1210 01:10:48,112 --> 01:10:50,071 Now, why haven't you gone yet? 1211 01:10:50,115 --> 01:10:53,249 Marilyn. I've been busy. 1212 01:10:53,291 --> 01:10:57,688 I forget it hurts until it hurts. You know me. 1213 01:10:57,731 --> 01:11:00,255 Yes, I do know you. 1214 01:11:00,299 --> 01:11:02,648 So if you need me to call and make an appointment for you, 1215 01:11:02,693 --> 01:11:05,391 I will. You just got to tell me when. 1216 01:11:05,434 --> 01:11:10,178 Marilyn, thanks, but I don't need you to make no appointment for me. 1217 01:11:10,222 --> 01:11:12,702 I do it when I do it. 1218 01:11:12,746 --> 01:11:15,793 You just fussing because you want me to finish your to-do list. 1219 01:11:15,835 --> 01:11:18,404 -My to-do list? -Yes. 1220 01:11:18,448 --> 01:11:20,058 Our to-do list. 1221 01:11:21,277 --> 01:11:23,931 Now, we may be divorced, Bill, but you promised me 1222 01:11:23,975 --> 01:11:26,064 you'd help me take care of our family home. 1223 01:11:26,107 --> 01:11:28,066 So I'm gonna hold you to that. 1224 01:11:28,109 --> 01:11:31,243 And besides, Jill's wedding will be here before you know it. 1225 01:11:31,287 --> 01:11:35,334 And I know you don't want to let your baby girl down. I know that. 1226 01:11:35,378 --> 01:11:37,205 So, get that knee looked at, 1227 01:11:37,249 --> 01:11:39,338 because you don't do anybody any good 1228 01:11:39,382 --> 01:11:41,427 sitting around on your bum all day. 1229 01:11:41,471 --> 01:11:42,559 Yes, ma'am. 1230 01:11:45,388 --> 01:11:47,955 -Hi, Ms. Connor. -Hi, Scarlet. 1231 01:11:47,999 --> 01:11:49,261 Have a good day. 1232 01:11:50,130 --> 01:11:51,263 Hello, Colonel. 1233 01:11:51,307 --> 01:11:53,874 Hey, Miss Lady, what you up to? 1234 01:11:53,918 --> 01:11:56,398 Looking for someone to share my coconut cupcakes with. 1235 01:11:56,442 --> 01:11:58,966 I made them for Daddy, but he had to fly off to New York. 1236 01:11:59,010 --> 01:12:01,404 If that's an offer, I'd love one. 1237 01:12:01,447 --> 01:12:03,231 Think your mom would want one? 1238 01:12:03,275 --> 01:12:05,146 Oh, you know her, she's on a diet. 1239 01:12:06,147 --> 01:12:08,280 I should be on one myself, but... 1240 01:12:09,412 --> 01:12:12,371 ...you only live once and I don't want to have any regrets. 1241 01:12:14,330 --> 01:12:16,288 Mm. 1242 01:12:16,332 --> 01:12:19,422 -Miss, you are one of the best bakers I know. -Thank you. 1243 01:12:19,465 --> 01:12:21,206 It's like it's your super power. 1244 01:12:23,164 --> 01:12:26,603 So, Colonel, I noticed your golf cart isn't in its usual parking space. 1245 01:12:27,517 --> 01:12:31,259 Well, uh, I had-- I had an incident and, uh... 1246 01:12:31,303 --> 01:12:33,349 -...sent her off for repairs. -Oh, my! 1247 01:12:33,392 --> 01:12:35,655 Um, what happened? 1248 01:12:35,699 --> 01:12:38,309 Uh, well, it was late 1249 01:12:38,353 --> 01:12:41,094 and dark and I was coming back from the club, 1250 01:12:41,139 --> 01:12:43,663 and, you know, I-- I hit something. 1251 01:12:43,707 --> 01:12:46,449 Oh, my. I sure hope it wasn't a person. 1252 01:12:46,492 --> 01:12:49,407 Oh, God. No, it was, gracious, no, it was-- 1253 01:12:49,452 --> 01:12:51,671 It was like, uh, it was like a, 1254 01:12:51,715 --> 01:12:54,370 you know, it was like a post, you know, in the parking lot. 1255 01:12:55,371 --> 01:12:57,111 -You know? -Oh. 1256 01:12:57,155 --> 01:13:00,724 Oh, oh, yeah, yeah. And anyhow, take this out, I got to-- 1257 01:13:00,767 --> 01:13:03,422 I gotta go get dressed for dinner and, uh... 1258 01:13:03,466 --> 01:13:05,903 -[unintelligible] -No, no, no. I understand that, but hey. 1259 01:13:05,946 --> 01:13:08,166 Yeah, it's time for you to go, young lady, and, uh... 1260 01:13:08,209 --> 01:13:11,343 Yeah. Yeah. And I-- I'll be seeing you and your parents 1261 01:13:11,387 --> 01:13:14,520 tomorrow night at the club. Hey, you have-- Yeah. 1262 01:13:14,564 --> 01:13:16,522 -Yeah. You have a good night. -Okay. Bye. Thank you. 1263 01:13:16,566 --> 01:13:19,786 Oh, yeah. Yeah. Yeah. Bye. 1264 01:13:24,922 --> 01:13:27,577 [calm music] 1265 01:13:27,620 --> 01:13:28,621 [Vonne] Okay. 1266 01:13:30,580 --> 01:13:33,887 Oh, hey, Char. You've finally come to learn from the master. 1267 01:13:33,931 --> 01:13:36,499 Uh, you're my sailing instructor? 1268 01:13:36,541 --> 01:13:38,239 I know, right? Lucky. 1269 01:13:38,282 --> 01:13:41,373 Um, alright. So I am going to take us for a sail. 1270 01:13:41,416 --> 01:13:43,593 Uh, I'll just teach you parts of the boat, sailing terms 1271 01:13:43,636 --> 01:13:45,638 while we're out on the water. Is that cool? 1272 01:13:45,682 --> 01:13:47,814 -Okay. -Alright. 1273 01:13:47,858 --> 01:13:49,425 First things first. Life jacket on. 1274 01:13:49,468 --> 01:13:52,297 Safety rule numero uno.Got it? 1275 01:13:52,340 --> 01:13:54,212 [chuckles] 1276 01:13:54,255 --> 01:13:55,822 Alright. 1277 01:13:55,866 --> 01:13:58,608 There is not much wind in here right now. 1278 01:13:58,651 --> 01:14:01,219 So, I hope you like the paddle. 1279 01:14:01,262 --> 01:14:02,481 You need-- you need help? 1280 01:14:03,743 --> 01:14:05,832 -You got it? -Yeah, I got it. 1281 01:14:05,876 --> 01:14:07,225 They just crossed-- 1282 01:14:08,618 --> 01:14:10,532 No, like this one-- This one goes here. 1283 01:14:11,925 --> 01:14:14,580 One there. Two... 1284 01:14:14,624 --> 01:14:17,452 Sweet. Alright. How much strength you got in these arms? 1285 01:14:17,496 --> 01:14:20,673 -Uh... -It'll do. Alright. You want to help me pushing it? 1286 01:14:20,717 --> 01:14:22,370 Alright, let's go. 1287 01:14:22,414 --> 01:14:23,937 [grunts] Okay then, we're straight. 1288 01:14:25,809 --> 01:14:27,853 Alright. So, the front is called the bow, back is called the stern. 1289 01:14:27,898 --> 01:14:30,943 Left side is port, right side is starboard. Got it? 1290 01:14:30,987 --> 01:14:32,642 -I guess. -Don't worry. 1291 01:14:32,684 --> 01:14:34,469 The more you sail, easier it's going to get. 1292 01:14:34,513 --> 01:14:37,559 -Hey, you know why this is called the boom? -No. 1293 01:14:37,603 --> 01:14:40,998 -Why? -So, when we cross wind, if you don't duck, 1294 01:14:41,041 --> 01:14:43,566 that's the sound is gonna make when it hits you in the face. 1295 01:14:47,526 --> 01:14:48,701 [boom] 1296 01:14:54,141 --> 01:14:57,754 [romantic music] 1297 01:15:39,360 --> 01:15:41,798 [Aubrey] Hey, Scarlet, I want you to invite another person 1298 01:15:41,841 --> 01:15:43,234 to Charlotte's dinner party tomorrow night. 1299 01:15:43,277 --> 01:15:45,584 -Okay. Who? -Grant. 1300 01:15:45,628 --> 01:15:47,891 -Why? -Well... 1301 01:15:47,934 --> 01:15:49,501 I think it'd be really nice if she sees him. 1302 01:15:49,545 --> 01:15:51,547 [phone ringing] 1303 01:15:52,678 --> 01:15:54,245 Hey, Dalton, where are you? 1304 01:15:55,289 --> 01:15:58,858 [Dalton] Um, I'm helping my dad rebuild the deck. 1305 01:15:58,902 --> 01:16:01,034 He's probably not going to let me go right now. 1306 01:16:01,077 --> 01:16:02,645 Oh, that sucks. 1307 01:16:03,559 --> 01:16:06,083 [Dalton] And I've just been working a lot. 1308 01:16:06,126 --> 01:16:07,911 -We've got to get this done. -Oh, yeah. 1309 01:16:07,954 --> 01:16:10,566 Okay, I understand. 1310 01:16:10,609 --> 01:16:13,612 Scarlet and I were just talking about Char's dinner party tomorrow night. 1311 01:16:13,656 --> 01:16:15,222 You are coming, right? 1312 01:16:15,266 --> 01:16:17,398 [Dalton] I'll be there. I promise. 1313 01:16:17,442 --> 01:16:18,748 Okay. Bye. 1314 01:16:20,793 --> 01:16:23,535 Okay. So, Roxi can't come tonight. 1315 01:16:23,579 --> 01:16:25,624 But we have Finn here with us. 1316 01:16:25,668 --> 01:16:28,627 -New cut and all. -Please, hold your applause. 1317 01:16:28,671 --> 01:16:30,020 Dalton can't make it tonight. 1318 01:16:30,063 --> 01:16:31,674 We already know who killed Harley. 1319 01:16:31,717 --> 01:16:33,284 It was totally Carlos. 1320 01:16:33,327 --> 01:16:34,938 Char even said that the cart was all banged up 1321 01:16:34,981 --> 01:16:36,504 and had blood all over it. 1322 01:16:36,548 --> 01:16:38,332 Case closed. 1323 01:16:38,376 --> 01:16:40,508 Maybe. But speaking of blood, 1324 01:16:40,552 --> 01:16:43,424 Roxi's cousin was able to test the blood from the sand trap. 1325 01:16:43,468 --> 01:16:45,383 Turns out it was a match to Harley. 1326 01:16:45,425 --> 01:16:48,473 -So we do know where he died. -Then we're done. 1327 01:16:48,516 --> 01:16:51,084 We know who and we know where. We got to call Chief Bud. 1328 01:16:51,128 --> 01:16:54,522 I don't know just yet. Carlos seems like a pretty smart guy. 1329 01:16:54,566 --> 01:16:57,656 If he were to kill Harley, he wouldn't leave the cart next to his camper. 1330 01:16:57,700 --> 01:16:59,745 He would have dumped it. 1331 01:16:59,789 --> 01:17:03,401 Yeah, but you know who did get rid of his cart really fast? 1332 01:17:03,443 --> 01:17:06,273 -Larsen. -That's right. We overheard him say that he sold it. 1333 01:17:06,317 --> 01:17:09,799 He told his fiancée, Jill that he's going to have some big money coming in. 1334 01:17:09,842 --> 01:17:13,411 I knew it. Larson killed his father so he could take his money. 1335 01:17:13,454 --> 01:17:17,241 That earring could belong to Jill, if they were working together. 1336 01:17:17,284 --> 01:17:20,070 I think we need to do a little bit more investigating on Larson 1337 01:17:20,112 --> 01:17:21,853 before we go call Chief Bud. 1338 01:17:21,898 --> 01:17:23,594 I don't think Jill's involved though. 1339 01:17:23,639 --> 01:17:25,858 She plays a pretty clueless bride-to-be. 1340 01:17:26,859 --> 01:17:29,209 Maybe the earring isn't related at all. 1341 01:17:29,253 --> 01:17:32,952 The cart manager did tell Dalton that one of the beer carts was off for repairs. 1342 01:17:32,996 --> 01:17:35,346 He said it was weird because they usually do it in-house. 1343 01:17:35,389 --> 01:17:37,565 What about Foster and Winona? 1344 01:17:37,609 --> 01:17:39,698 Are we sure that they are both clear? 1345 01:17:39,742 --> 01:17:43,702 Based on what Tanner said, Foster and Winona sound pretty innocent. 1346 01:17:43,746 --> 01:17:45,922 You know, Roxi knows the managers at the Chill Martini's. 1347 01:17:45,965 --> 01:17:47,924 Some of her art is displayed there. 1348 01:17:47,967 --> 01:17:51,014 We can have her go and find out what time they left. 1349 01:17:51,057 --> 01:17:54,887 What about the Colonel? He sounded pretty guilty. 1350 01:17:54,931 --> 01:17:58,848 Aubrey, you should tell Dalton to track down the Colonel's cart at the local repair shops. 1351 01:17:58,891 --> 01:18:01,241 -See if he can find out what happened to it. -Okay. 1352 01:18:01,285 --> 01:18:02,982 And it has to be done by tomorrow 1353 01:18:03,026 --> 01:18:06,029 because our three days ends tomorrow night. 1354 01:18:06,072 --> 01:18:08,901 If any of you find anything, text me. 1355 01:18:08,945 --> 01:18:11,034 Maybe we'll see some of the suspects at the club. 1356 01:18:11,077 --> 01:18:14,472 Yeah, it's true. We could probably spy on them at Char's dinner. 1357 01:18:14,514 --> 01:18:16,255 [sighs] I don't know why my mother insists 1358 01:18:16,300 --> 01:18:18,563 on giving me a birthday party at the Country Club. 1359 01:18:18,606 --> 01:18:20,347 Not exactly my scene. 1360 01:18:20,391 --> 01:18:22,045 Because the food is awesome, 1361 01:18:22,088 --> 01:18:23,742 and you know she likes a reason to get dressed up. 1362 01:18:23,786 --> 01:18:26,484 Alright, I want to play some COD. 1363 01:18:26,527 --> 01:18:27,615 -[Finn] Yes. -[Aubrey] Yes. 1364 01:18:27,659 --> 01:18:28,704 I'll go get snacks. 1365 01:18:32,969 --> 01:18:35,666 [Aubrey] I'm so happy we finally get to spend some time together. 1366 01:18:35,710 --> 01:18:36,755 Mm-hmm. 1367 01:18:38,714 --> 01:18:43,240 Dalton. Do you think this is going to turn out okay? 1368 01:18:43,282 --> 01:18:46,373 I hope so. It's your little joyride is gonna cost us all. 1369 01:18:46,416 --> 01:18:48,985 Hey! I wasn't out there alone. 1370 01:18:49,028 --> 01:18:50,769 -I thought we were in this together. -Yeah. 1371 01:18:50,813 --> 01:18:53,032 Rapping to the point where we both go to prison. 1372 01:18:53,076 --> 01:18:55,731 -[Vonne] Hey, love birds. -What are you doing here? 1373 01:18:55,773 --> 01:18:58,124 It's called chasing you down for your half of the Jet Ski money. 1374 01:18:58,168 --> 01:19:00,474 We've only got, like, two hours till I lose my deposit. 1375 01:19:00,518 --> 01:19:02,346 Yeah. Um... 1376 01:19:02,389 --> 01:19:05,175 So, this is where you're always running off to. 1377 01:19:05,218 --> 01:19:07,830 [chuckles softly] Yeah. Come meet my secret love, Chanel. 1378 01:19:11,224 --> 01:19:13,835 Be scared? It's just a horse, man. 1379 01:19:13,879 --> 01:19:15,184 Just a horse? 1380 01:19:15,228 --> 01:19:17,361 She's my baby and we're a team. 1381 01:19:17,404 --> 01:19:20,843 I trust her that she will take care of me over the jumps. 1382 01:19:20,886 --> 01:19:22,670 She's pretty cool. 1383 01:19:22,714 --> 01:19:25,456 But I admit, I've never, um... 1384 01:19:25,499 --> 01:19:28,154 I've never been around a horse before. 1385 01:19:28,198 --> 01:19:30,809 Oh. So you do have holes in your armor. 1386 01:19:30,853 --> 01:19:32,768 Don't be afraid. She's the sweetest. 1387 01:19:37,120 --> 01:19:40,645 It's okay. Here. Just right there. Yeah. 1388 01:19:40,688 --> 01:19:41,994 Oh, she's actually soft. 1389 01:19:42,038 --> 01:19:44,954 Yeah. Here. You can give her a treat. 1390 01:19:47,260 --> 01:19:48,784 Here. 1391 01:19:48,827 --> 01:19:51,395 So, just right there. 1392 01:19:52,962 --> 01:19:54,920 -There you go. -I just like that one. 1393 01:19:54,964 --> 01:19:57,096 Okay. I think that's enough fun on the farm time. 1394 01:19:57,139 --> 01:19:59,882 -Let's go. -That's right. We got business to do. 1395 01:19:59,925 --> 01:20:02,188 You keep dodging me, I'm gonna be out $1,000. 1396 01:20:02,232 --> 01:20:04,538 I've been meaning to talk to you about that. 1397 01:20:04,582 --> 01:20:07,150 -See you tonight, babe. -Oh! 1398 01:20:07,193 --> 01:20:08,193 Okay. 1399 01:20:11,807 --> 01:20:14,722 -[Vonne] Almost forgot these. -Oh, thank you. 1400 01:20:15,680 --> 01:20:17,856 Thanks for showing me your secret love. 1401 01:20:17,900 --> 01:20:19,075 She's beautiful. 1402 01:20:25,951 --> 01:20:29,825 [calm music] 1403 01:20:36,962 --> 01:20:40,139 Well. Hello, Aubrey. Can I help you? 1404 01:20:40,183 --> 01:20:41,619 Hello, Mrs. Graham. 1405 01:20:41,662 --> 01:20:43,055 I've got groceries for the food pantry. 1406 01:20:43,099 --> 01:20:44,883 Oh, great! 1407 01:20:44,927 --> 01:20:47,668 We can set them on back there by the other boxes. 1408 01:20:52,369 --> 01:20:55,067 I'll make sure it gets with the rest of the donations. 1409 01:21:00,550 --> 01:21:03,815 We were going to bring them on Sunday, but then... 1410 01:21:03,859 --> 01:21:05,948 Well, that's okay. 1411 01:21:05,991 --> 01:21:07,862 It's not too late. 1412 01:21:07,906 --> 01:21:10,387 The food bank hasn't even picked up yet. 1413 01:21:10,430 --> 01:21:12,389 I've got more in the front of my truck. 1414 01:21:12,432 --> 01:21:14,130 Great. I'll help you. 1415 01:21:16,262 --> 01:21:18,656 So, how are you, dear? 1416 01:21:18,699 --> 01:21:21,005 I hear you had some trouble with your golf cart. 1417 01:21:21,050 --> 01:21:22,660 Oh. Yeah. 1418 01:21:28,273 --> 01:21:30,102 You know... 1419 01:21:30,146 --> 01:21:33,932 ...when I have things on my heart weighing me down, 1420 01:21:33,976 --> 01:21:36,239 I bring my words to God. 1421 01:21:36,282 --> 01:21:39,503 There's nothing your Heavenly Father can't handle. 1422 01:21:39,546 --> 01:21:40,896 Just talk to Him. 1423 01:21:42,985 --> 01:21:48,338 How about if you take a quiet moment and go inside 1424 01:21:48,380 --> 01:21:50,121 and sit down in the sanctuary? 1425 01:21:51,080 --> 01:21:53,255 If you can't find the words... 1426 01:21:53,299 --> 01:21:55,344 Well, that's okay. 1427 01:21:55,388 --> 01:21:57,564 You don't need to speak. 1428 01:21:57,608 --> 01:21:59,044 He hears your heart. 1429 01:22:02,004 --> 01:22:03,135 Okay. 1430 01:22:04,267 --> 01:22:05,137 Thank you. 1431 01:22:13,145 --> 01:22:14,364 [phone beeping] 1432 01:22:35,994 --> 01:22:37,300 Hey, did you see the text? 1433 01:22:39,128 --> 01:22:40,999 We're close now. Yay! 1434 01:22:41,043 --> 01:22:43,784 Hey, are Dalton and you okay? 1435 01:22:43,827 --> 01:22:46,222 Actually, I'm not sure. 1436 01:22:46,264 --> 01:22:49,268 Sometimes he's great and the next thing I know he's gone. 1437 01:22:49,312 --> 01:22:51,575 Yeah, I can see why you feel that way. 1438 01:22:51,618 --> 01:22:54,230 I tried to be patient and he's always focused on trying to pay 1439 01:22:54,273 --> 01:22:56,580 for half of his college tuition like his dad wants. 1440 01:22:56,623 --> 01:23:00,148 But honestly, I think he's over me and hasn't told me yet. 1441 01:23:00,192 --> 01:23:02,151 But are you really that into him? 1442 01:23:02,193 --> 01:23:03,848 I'm starting to wonder. 1443 01:23:03,891 --> 01:23:06,023 But I am looking forward to seeing him tonight. 1444 01:23:06,068 --> 01:23:08,157 Are you looking forward to see anyone tonight? 1445 01:23:08,200 --> 01:23:10,986 -No. -Maybe you should open your eyes more. 1446 01:23:11,029 --> 01:23:13,989 You got some sweet friends that would make some good boyfriend material. 1447 01:23:14,032 --> 01:23:18,036 -No, Aubrey. -Okay, if you say so. 1448 01:23:18,080 --> 01:23:19,777 Hey, will help me with my hair? 1449 01:23:19,820 --> 01:23:20,778 Sure. 1450 01:23:23,346 --> 01:23:26,958 [calm music] 1451 01:23:27,002 --> 01:23:29,874 Ah, Mom texted. She's running a bit late. 1452 01:23:29,916 --> 01:23:31,267 Dad's flight was diverted to Raleigh. 1453 01:23:31,309 --> 01:23:32,964 She's going there to pick him up. 1454 01:23:33,008 --> 01:23:36,054 Okay. Uh, shouldn't Dalton be here by now? 1455 01:23:36,098 --> 01:23:38,143 Yeah, he's coming, he promised. 1456 01:23:40,232 --> 01:23:43,627 [indistinct chatter] 1457 01:23:43,670 --> 01:23:46,891 Oh. I guess he's not coming after all. 1458 01:23:46,934 --> 01:23:47,892 Excuse me. 1459 01:23:48,849 --> 01:23:50,112 Aubrey, it will be okay. 1460 01:23:51,764 --> 01:23:55,204 -Hey, Brynn, I like your onesie. -[Betsy] Brynn, don't run off. 1461 01:23:55,246 --> 01:23:56,814 Oh, excuse me! 1462 01:23:56,857 --> 01:23:59,034 -Hey, Betsy. -Hey, sweetie. 1463 01:23:59,077 --> 01:24:02,514 I could not get her to put on her dress, so I just finally gave up. 1464 01:24:02,559 --> 01:24:06,519 You know, with autism, you have to pick your battles carefully, because there's so many. 1465 01:24:06,563 --> 01:24:09,434 Right. Well, I like it. She looks party ready. 1466 01:24:09,478 --> 01:24:12,090 I know I am. I need a drink. 1467 01:24:12,134 --> 01:24:14,484 I'll be right back. I need to find Brynn. 1468 01:24:14,527 --> 01:24:17,835 [indistinct chatter] 1469 01:24:17,878 --> 01:24:19,489 [whispering] Why is Grant here? 1470 01:24:19,532 --> 01:24:20,968 Oh, Scarlet invited him. 1471 01:24:22,187 --> 01:24:24,189 Roxi! I love your dress. 1472 01:24:24,233 --> 01:24:27,279 Thanks. Hey, Finn, Charlotte pulled you out again. 1473 01:24:27,323 --> 01:24:30,108 Well, I've been in high demand lately. 1474 01:24:30,152 --> 01:24:32,371 Lucky Finn, isn't he the popular one? 1475 01:24:32,415 --> 01:24:34,895 Grant. You clean up nicely. 1476 01:24:34,939 --> 01:24:37,811 Thanks. I'm, uh, trying to get noticed by someone special. 1477 01:24:40,118 --> 01:24:42,728 Come on, Grant, let's go grab drinks for everyone while we wait. 1478 01:24:42,773 --> 01:24:44,383 Sure. 1479 01:24:44,427 --> 01:24:46,646 [Charlotte chuckles] Is, uh, is this a thing? 1480 01:24:46,690 --> 01:24:49,300 No, this is not a thing. 1481 01:24:49,344 --> 01:24:50,563 Are you jealous? 1482 01:24:51,521 --> 01:24:53,653 Are you flirting with me? 1483 01:24:54,959 --> 01:24:57,179 That's what it takes to get your attention? 1484 01:24:57,222 --> 01:24:58,397 Then yeah. 1485 01:25:02,445 --> 01:25:05,012 Oh. This is interesting. 1486 01:25:06,188 --> 01:25:09,147 Uh, come on, Roxi, let's-- let's go get those sodas. 1487 01:25:09,191 --> 01:25:12,107 Oh, right. Yeah, I love a good root beer. 1488 01:25:14,761 --> 01:25:16,894 Actually, I can't stay. 1489 01:25:16,937 --> 01:25:19,592 My uncle's visiting, so I have to have dinner with my family. 1490 01:25:19,636 --> 01:25:22,029 But I just want to say 1491 01:25:22,073 --> 01:25:24,554 happy birthday... Charlotte Margaret Moon. 1492 01:25:27,644 --> 01:25:28,514 [Cal] Hi, Grant! 1493 01:25:29,385 --> 01:25:30,864 Bye, Grant. 1494 01:25:30,907 --> 01:25:33,302 -Happy birthday! -Happy birthday, Charlotte. 1495 01:25:34,781 --> 01:25:37,523 Okay, Cal. [clapping] 1496 01:25:37,567 --> 01:25:40,222 ♪ I don't know if someone told her someone here is getting older ♪ 1497 01:25:40,264 --> 01:25:43,181 ♪ And we love her smile we love her face she's someone we can't replace ♪ 1498 01:25:43,225 --> 01:25:46,184 ♪ She loved me better when we started now her nose...[unintelligible] ♪ 1499 01:25:46,228 --> 01:25:47,794 ♪ Who is this girl we love by far? ♪ 1500 01:25:47,838 --> 01:25:50,188 ♪ Happy birthday her name is Char! ♪ 1501 01:25:50,232 --> 01:25:52,625 Wow. Cal, I... 1502 01:25:53,757 --> 01:25:55,802 I have no words. That-- 1503 01:25:55,846 --> 01:25:57,369 Did Scarlet put you up to this? 1504 01:25:57,413 --> 01:26:00,023 Yes. Now can we go inside? I'm starving. 1505 01:26:00,067 --> 01:26:01,721 Cal, behave. 1506 01:26:01,764 --> 01:26:03,157 [Charlotte] Sorry, Cal. 1507 01:26:04,550 --> 01:26:05,594 Tables are not ready yet. 1508 01:26:08,250 --> 01:26:12,297 [indistinct chatter] 1509 01:26:15,344 --> 01:26:16,432 Hey, what can I get you? 1510 01:26:16,475 --> 01:26:18,085 Uh, three cherry sodas, 1511 01:26:18,129 --> 01:26:20,349 -and root beer, right? -Yeah. 1512 01:26:20,392 --> 01:26:21,871 I really do like root beer. 1513 01:26:21,915 --> 01:26:22,960 Alright. You got it. 1514 01:26:24,048 --> 01:26:28,008 [indistinct chatter] 1515 01:26:30,837 --> 01:26:33,231 -Uh, hey. -Hey. What are you doing here? 1516 01:26:33,275 --> 01:26:34,928 I've got a date. 1517 01:26:34,972 --> 01:26:36,800 Oh, another country club princess 1518 01:26:36,843 --> 01:26:38,062 running up Daddy's tab? 1519 01:26:38,105 --> 01:26:39,411 [chuckles] Of course. 1520 01:26:39,455 --> 01:26:41,630 That's my favorite type. Why are you here? 1521 01:26:41,674 --> 01:26:43,981 Uh, we're celebrating Char's birthday. 1522 01:26:44,023 --> 01:26:46,201 Uh, where's Dalton? Is he not your date? 1523 01:26:46,244 --> 01:26:50,727 Um, he bailed on me again. 1524 01:26:50,770 --> 01:26:52,684 I'm pretty sure we're over. 1525 01:26:52,728 --> 01:26:54,905 You know, if that's true, he should man up and tell you. 1526 01:26:56,254 --> 01:26:57,995 Look, you're not the only one getting dumped. 1527 01:26:58,038 --> 01:27:00,215 He completely left me hanging on the Jet Ski deal. 1528 01:27:00,258 --> 01:27:02,652 Oh, I'm sorry. You lost your deposit? 1529 01:27:02,695 --> 01:27:04,044 Yeah. Well... 1530 01:27:06,046 --> 01:27:09,441 [sighs] Aubrey, you look really pretty tonight. 1531 01:27:09,485 --> 01:27:12,270 Oh. Thanks. 1532 01:27:12,314 --> 01:27:14,359 I'm sorry, he made you come alone. 1533 01:27:15,447 --> 01:27:16,840 Whatever his reasons, 1534 01:27:16,883 --> 01:27:18,710 I hope it was pretty damn important, 1535 01:27:18,755 --> 01:27:20,931 because he is a fool. 1536 01:27:21,844 --> 01:27:23,237 Excuse me. 1537 01:27:27,416 --> 01:27:29,287 -One, two. -There it is. 1538 01:27:29,331 --> 01:27:32,072 -There you go, three. -[Roxi chuckling] 1539 01:27:32,116 --> 01:27:35,424 -Three cherries and I want to check the back for root beer. -Okay. Thank you. 1540 01:27:35,467 --> 01:27:37,295 -I'll see you out there. -Okay. 1541 01:27:37,339 --> 01:27:40,951 [indistinct chatter] 1542 01:27:48,523 --> 01:27:50,003 Figured I'd find you here. 1543 01:27:52,615 --> 01:27:54,660 Mom, I did what you asked. 1544 01:27:54,704 --> 01:27:58,273 Really? You wouldn't lie to me now, would you? 1545 01:27:58,316 --> 01:28:00,100 Your daddy used to lie to me and I-- 1546 01:28:00,144 --> 01:28:02,668 -I know you wouldn't lie to me. -I'm not! 1547 01:28:02,712 --> 01:28:04,931 [Winona] You paid off all your gambling debts, 1548 01:28:04,975 --> 01:28:06,889 all of it, like we agreed? 1549 01:28:06,933 --> 01:28:11,198 Yes. I sold my boat, Jet Skis and the golf cart to do it. 1550 01:28:11,242 --> 01:28:13,070 That's my good boy. 1551 01:28:13,112 --> 01:28:15,638 [Larson] Now, would you pay for my honeymoon? 1552 01:28:15,681 --> 01:28:17,204 [Winona] Of course, baby. 1553 01:28:17,248 --> 01:28:20,120 I'll always make sure we're taken care of. 1554 01:28:21,034 --> 01:28:22,384 Thanks, Mom. 1555 01:28:25,169 --> 01:28:26,170 [mouthing] Good boy. 1556 01:28:26,213 --> 01:28:28,041 And here's that root beer. 1557 01:28:30,043 --> 01:28:31,523 Thank you. [chuckles] 1558 01:28:46,059 --> 01:28:47,409 Hey, sugar. 1559 01:28:47,452 --> 01:28:48,758 Ms. Trudeau. 1560 01:28:49,628 --> 01:28:50,889 What can I do for you? 1561 01:28:50,934 --> 01:28:53,415 I think you know. 1562 01:28:53,458 --> 01:28:56,592 Alright, Winona, simmer down. 1563 01:28:56,635 --> 01:28:59,116 I'm gonna go home and pack an overnight bag, 1564 01:28:59,159 --> 01:29:02,206 and then I'm gonna head on over to your house, 1565 01:29:02,249 --> 01:29:03,903 if that's alright with you. 1566 01:29:04,948 --> 01:29:06,210 Oh, yes, ma'am. 1567 01:29:07,342 --> 01:29:09,082 Toodles. 1568 01:29:09,126 --> 01:29:12,912 [indistinct chatter] 1569 01:29:29,494 --> 01:29:30,407 Found her! 1570 01:29:31,844 --> 01:29:34,325 Oh. Oh, there's Gina. I want to get a drink. 1571 01:29:35,978 --> 01:29:37,371 Brynn! 1572 01:29:37,415 --> 01:29:39,591 Oh, my goodness. I am losing my mind. 1573 01:29:39,635 --> 01:29:42,159 -Don't worry. I'll get her. -The host has said our tables are ready. 1574 01:29:42,202 --> 01:29:43,160 [Cal] Awesome. 1575 01:29:49,949 --> 01:29:52,430 "Oh, thanks for the drink, Finn." "Oh, no problem, Charlotte." 1576 01:29:57,478 --> 01:29:58,349 Brynn? 1577 01:29:59,742 --> 01:30:00,699 Brynn? 1578 01:30:03,267 --> 01:30:04,660 Where did you get that? 1579 01:30:08,707 --> 01:30:09,621 [gasps] 1580 01:30:13,930 --> 01:30:16,759 You. You're the unicorn witness? 1581 01:30:16,802 --> 01:30:20,415 Aubrey, Carlos isn't the killer, Gina is. 1582 01:30:20,458 --> 01:30:22,852 Yes. And I have proof. Gina killed Harley. 1583 01:30:22,895 --> 01:30:24,505 I'm in the bathroom now, hurry. 1584 01:30:27,596 --> 01:30:30,642 [suspenseful music] 1585 01:30:35,299 --> 01:30:37,693 Gina is the killer. Her and Harley were having an affair. 1586 01:30:37,736 --> 01:30:39,825 -What? Are you sure? -Yes, I'm sure. 1587 01:30:39,869 --> 01:30:41,610 And I think Brynn witnessed the murder. 1588 01:30:41,653 --> 01:30:44,047 She was on the golf course the night Harley died. 1589 01:30:44,090 --> 01:30:45,962 Gina's after her, and we have to find her. 1590 01:30:46,005 --> 01:30:47,572 Come on, let's try the parking lot. 1591 01:30:49,052 --> 01:30:51,880 [suspenseful music continues] 1592 01:31:01,368 --> 01:31:02,761 We got to tell Chief Bud! 1593 01:31:21,084 --> 01:31:21,954 [Gina grunts] 1594 01:31:23,129 --> 01:31:24,740 Get off me, asshole! 1595 01:31:24,782 --> 01:31:26,175 What's wrong with you? 1596 01:31:26,219 --> 01:31:27,656 That's enough out of you. 1597 01:31:27,699 --> 01:31:29,396 -Let's get her up. -I didn't do anything. 1598 01:31:29,440 --> 01:31:30,789 [Tanner grunts] 1599 01:31:30,833 --> 01:31:32,225 Come on now, you get her cuffed, 1600 01:31:32,269 --> 01:31:34,619 and we'll sort this out. Take her in. 1601 01:31:42,235 --> 01:31:44,455 Mom and Dad are on their way back from the airport. 1602 01:31:44,499 --> 01:31:46,022 Did you send your friends home? 1603 01:31:46,065 --> 01:31:48,198 Yeah. Their parents are picking them up now. 1604 01:31:49,982 --> 01:31:51,418 [door creaks open] 1605 01:31:58,034 --> 01:32:00,384 Brynn. Oh, I was so worried. 1606 01:32:02,081 --> 01:32:03,300 Alright, Charlotte. 1607 01:32:04,954 --> 01:32:09,393 We did find Miss Young pursuing your cousin rather aggressively. 1608 01:32:09,436 --> 01:32:11,874 I had Sergeant Hart take her back to the station. 1609 01:32:12,831 --> 01:32:17,749 Now. How about you telling me what's got you so worried? 1610 01:32:17,793 --> 01:32:20,360 I know that Gina killed Harley Trudeau. 1611 01:32:20,404 --> 01:32:21,623 And you know this how? 1612 01:32:23,014 --> 01:32:25,017 I've got pics of Harley and her together. 1613 01:32:25,061 --> 01:32:26,584 I got them off of her phone. 1614 01:32:26,628 --> 01:32:28,281 I'm pretty sure they were having an affair. 1615 01:32:29,718 --> 01:32:32,329 Okay. Anything else? 1616 01:32:32,371 --> 01:32:34,112 See those expensive earrings? 1617 01:32:34,157 --> 01:32:36,376 Pretty sure Harley gave them to her. 1618 01:32:36,420 --> 01:32:39,728 -Go on. -She had them on at the club cocktail party 1619 01:32:39,771 --> 01:32:41,599 the night that he was killed. 1620 01:32:41,643 --> 01:32:43,383 Brynn was outside playing around the golf course, 1621 01:32:43,427 --> 01:32:44,559 and she found the earring 1622 01:32:44,602 --> 01:32:45,907 in a sand trap near the crime scene. 1623 01:32:51,522 --> 01:32:53,611 And that's where I also found... 1624 01:32:54,960 --> 01:32:55,960 ...its match. 1625 01:32:59,878 --> 01:33:01,401 You're gonna want this sandbag too. 1626 01:33:03,228 --> 01:33:05,536 Harley's body was hit by a small car, 1627 01:33:05,580 --> 01:33:07,973 a cart in this case. Look at this. 1628 01:33:08,017 --> 01:33:11,237 I took pics of the tracks around the sand trap, just after the murder. 1629 01:33:11,281 --> 01:33:14,632 Two cart tracks lead into the trap, three tracks lead out. 1630 01:33:14,675 --> 01:33:17,287 And you'll find Harley's blood soaked into the sand, if you dig. 1631 01:33:20,638 --> 01:33:23,335 See the tracks here? And here? 1632 01:33:23,380 --> 01:33:26,469 In this pic, Gina and Harley, look at his tie. 1633 01:33:30,039 --> 01:33:32,650 This is the tie Harley was wearing the night he died. 1634 01:33:32,693 --> 01:33:34,696 You can see it in the party pics. 1635 01:33:34,739 --> 01:33:38,351 I'm sure that Brynn saw Gina run over Harley with the cart. 1636 01:33:38,395 --> 01:33:40,005 That's why Brynn's been running away from her. 1637 01:33:40,049 --> 01:33:42,617 And that's why Gina chased after her. 1638 01:33:42,660 --> 01:33:44,923 Harley's body was found in the cove. 1639 01:33:44,967 --> 01:33:47,621 That's why there are three track marks leading out of the trap, 1640 01:33:47,665 --> 01:33:50,059 and why he had strangle marks on his neck. 1641 01:33:50,102 --> 01:33:52,670 Gina tied his necktie to the cart hitch, 1642 01:33:52,714 --> 01:33:55,499 -and dragged him to the pond. -[gasps] 1643 01:33:55,541 --> 01:33:59,590 Oh, good Lord! It's no wonder his head didn't pop off like a grape. 1644 01:33:59,634 --> 01:34:03,159 We've heard enough, Brynn and I are gonna wait for you outside. 1645 01:34:03,202 --> 01:34:04,726 Come on, Brynn, let's go outside. 1646 01:34:08,730 --> 01:34:10,557 Charlotte, you were saying? 1647 01:34:10,601 --> 01:34:14,648 So, after Gina put his body into the lake, 1648 01:34:14,692 --> 01:34:16,781 she lost the tie and lost the earrings. 1649 01:34:16,825 --> 01:34:19,001 And that's when Brynn came and found them. 1650 01:34:19,044 --> 01:34:23,701 Your evidence does suggest that she's guilty. But what's her motive? 1651 01:34:23,745 --> 01:34:27,923 Easy. Everyone at the club has seen how Gina chases after the wealthy man. 1652 01:34:27,966 --> 01:34:30,925 She finally caught one, or so she thought. 1653 01:34:30,969 --> 01:34:35,103 Harley must have betrayed her, and she turned to a jilted lover, green with envy. 1654 01:34:35,147 --> 01:34:37,584 She wanted to be the new Mrs. Trudeau. 1655 01:34:37,628 --> 01:34:40,500 You form a convincing theory, Charlotte. 1656 01:34:40,544 --> 01:34:44,374 So good in fact, I'd say it matches nicely with our own findings. 1657 01:34:44,416 --> 01:34:47,464 Well, what about Carlos Harris? Did he help Gina? I mean, 1658 01:34:47,507 --> 01:34:50,335 Charlotte saw his cart all beat-up with blood all over it. 1659 01:34:50,380 --> 01:34:54,166 Carlos reported that he hit a deer with his cart a week ago. 1660 01:34:55,210 --> 01:34:56,473 His story checks out. 1661 01:34:57,909 --> 01:35:01,521 So, I sent Sergeant Hart to take a visit to the dump. 1662 01:35:03,175 --> 01:35:06,657 Beer cart number two was found behind the trash heap. 1663 01:35:06,701 --> 01:35:10,487 And it had the damage you would expect from hitting Harley. 1664 01:35:10,530 --> 01:35:13,359 -Well, what now? -First off, 1665 01:35:13,403 --> 01:35:17,059 while I appreciate your sharp and inquisitive minds, 1666 01:35:17,102 --> 01:35:20,540 and your courage and trying to keep Aubrey from getting in trouble... 1667 01:35:21,803 --> 01:35:23,805 ...you need to let me handle this. 1668 01:35:25,327 --> 01:35:28,374 Second off, you and your friends 1669 01:35:28,418 --> 01:35:30,898 need to come down to the station tomorrow 1670 01:35:30,942 --> 01:35:33,335 and give me a full statement. 1671 01:35:33,379 --> 01:35:34,859 [Dixie on radio] Chief Bud, you there? 1672 01:35:37,906 --> 01:35:39,385 Yes, Dixie, I'm here. 1673 01:35:41,300 --> 01:35:43,563 [Dixie on radio] Tanner says Miss Young is singing like a bird. 1674 01:35:43,607 --> 01:35:44,913 You better get back here. 1675 01:35:45,914 --> 01:35:47,437 Alright, Dixie, I'm coming. 1676 01:35:49,091 --> 01:35:53,008 Alright. So you two, get home safe and sound, 1677 01:35:53,050 --> 01:35:56,054 and please try to stay out of trouble. 1678 01:35:57,752 --> 01:35:58,753 You have a good night. 1679 01:36:01,016 --> 01:36:03,975 [crickets chirping] 1680 01:36:21,862 --> 01:36:23,386 [chuckles] 1681 01:36:32,525 --> 01:36:33,612 [sighs] 1682 01:36:39,576 --> 01:36:40,838 [suspenseful music] 1683 01:36:40,882 --> 01:36:42,579 [Winona] So now you know, my love... 1684 01:36:43,710 --> 01:36:45,582 ...why I did what I had to do. 1685 01:36:47,062 --> 01:36:48,454 And why I couldn't tell you. 1686 01:36:53,633 --> 01:36:55,635 I will miss you terribly. 1687 01:36:56,898 --> 01:36:58,943 You made me feel alive again. 1688 01:36:59,987 --> 01:37:03,687 I've never felt so beautiful and happy... 1689 01:37:04,906 --> 01:37:05,950 ...and for that... 1690 01:37:07,038 --> 01:37:08,605 ...I'll be forever grateful. 1691 01:37:09,562 --> 01:37:12,434 [suspenseful music continues] 1692 01:37:23,489 --> 01:37:25,273 I couldn't have had a better alibi. 1693 01:37:26,492 --> 01:37:27,537 A lover. 1694 01:37:33,804 --> 01:37:34,761 Winona. 1695 01:37:35,632 --> 01:37:36,675 Winona! 1696 01:37:48,862 --> 01:37:49,994 [sighs] 1697 01:37:51,387 --> 01:37:52,736 [sighs deeply] 1698 01:38:06,445 --> 01:38:07,751 [phone beeping] 1699 01:38:11,581 --> 01:38:15,019 [loud upbeat music playing] 1700 01:38:49,793 --> 01:38:51,142 -Hey. -Hey. 1701 01:39:04,851 --> 01:39:07,898 [loud upbeat music continues] 1702 01:39:31,878 --> 01:39:34,142 -Oh, guys! -Going somewhere, Foster? 1703 01:39:34,184 --> 01:39:35,404 [Foster] Hold on. Whoa. 1704 01:39:36,927 --> 01:39:39,321 -Stop. -[Tanner] Why don't you take a seat? 1705 01:39:42,063 --> 01:39:44,674 Looks like you've had quite a night, Mr. Davis? 1706 01:39:46,241 --> 01:39:48,591 Where's Winona Trudeau? 1707 01:39:48,634 --> 01:39:49,940 I don't know! 1708 01:39:50,941 --> 01:39:52,898 Like, she left about 20 minutes ago. 1709 01:39:52,943 --> 01:39:55,076 She's getting away. She's the one you want. 1710 01:39:55,119 --> 01:39:57,034 Better put an APB out on her. 1711 01:39:59,123 --> 01:40:02,474 You know, we've been talking to Gina Young down at the station. 1712 01:40:02,518 --> 01:40:05,260 I swear, I had nothing to do with Harley's death. 1713 01:40:05,303 --> 01:40:06,782 Winona fooled me too. 1714 01:40:06,826 --> 01:40:08,741 Is that right? 1715 01:40:08,785 --> 01:40:10,960 It looks like she left you a nice little parting gift, 1716 01:40:11,005 --> 01:40:12,353 all wrapped in ribbon. 1717 01:40:12,397 --> 01:40:14,878 Take it. I want nothing to do with this. 1718 01:40:14,921 --> 01:40:16,227 [Bud] Alright, Mr. Davis. 1719 01:40:18,099 --> 01:40:20,623 How about you give us a short version of what went on here tonight? 1720 01:40:20,666 --> 01:40:22,451 Winona tricked me. 1721 01:40:22,494 --> 01:40:24,322 I thought we were playing a game. 1722 01:40:24,366 --> 01:40:26,237 Next thing I know, I'm tied to a chair 1723 01:40:26,281 --> 01:40:28,065 and she's pointing a gun at me. 1724 01:40:28,109 --> 01:40:29,849 [chuckles] 1725 01:40:29,893 --> 01:40:32,068 What, you didn't see that one coming? 1726 01:40:32,112 --> 01:40:33,114 Continue. 1727 01:40:34,289 --> 01:40:36,682 Winona has said that about a month ago, 1728 01:40:36,726 --> 01:40:39,946 Harley told her he was going divorce her and marry his secretary. 1729 01:40:39,990 --> 01:40:41,687 Winona signed a prenup. 1730 01:40:41,731 --> 01:40:44,342 And over the years, Larson lost favor with his daddy. 1731 01:40:44,386 --> 01:40:46,692 So she was determined to do whatever it took 1732 01:40:46,736 --> 01:40:48,433 to maintain their lifestyle. 1733 01:40:48,477 --> 01:40:50,478 How'd Gina Young get involved? 1734 01:40:50,522 --> 01:40:52,959 Winona said that her revenge will be even sweeter 1735 01:40:53,003 --> 01:40:55,309 if she had one of Harley's flings do the dirty work. 1736 01:40:55,353 --> 01:40:57,964 She said, she was killing two birds with one stone. 1737 01:40:58,008 --> 01:40:59,531 So, she approached Gina. 1738 01:40:59,575 --> 01:41:01,577 And you had no part in this? 1739 01:41:01,620 --> 01:41:03,231 No, I didn't! 1740 01:41:04,362 --> 01:41:07,757 Winona told Gina that Harley has been cheating on her. 1741 01:41:07,800 --> 01:41:10,325 And how he's planning to run off with his latest flavor of the month. 1742 01:41:10,368 --> 01:41:12,240 That was enough to fuel the fire. 1743 01:41:12,282 --> 01:41:14,329 I mean, Gina went nuts! 1744 01:41:14,371 --> 01:41:16,418 Then all Winona had to do 1745 01:41:16,460 --> 01:41:18,159 was offer to pay Gina to kill him. 1746 01:41:18,202 --> 01:41:20,117 And that was enough to seal his fate. 1747 01:41:20,161 --> 01:41:22,684 Did she tell you the plan? 1748 01:41:22,728 --> 01:41:26,384 Just said, Winona made sure the drinks kept flowing to Harley's direction 1749 01:41:26,428 --> 01:41:28,647 last Friday at the club cocktail. 1750 01:41:28,691 --> 01:41:31,563 She knew he'd get drunk and that they'd get fighting, 1751 01:41:31,607 --> 01:41:34,871 and then he'd go looking for Gina after he dropped her off at home. 1752 01:41:34,914 --> 01:41:37,568 And sure enough, he found Gina leaving the club. 1753 01:41:38,788 --> 01:41:41,746 Then... Gina took him for a ride on the beer cart. 1754 01:41:41,791 --> 01:41:44,663 She pushed him out of the cart, and he's stumbling around, 1755 01:41:44,707 --> 01:41:48,189 so she chases him down into the sand pit and runs him over. 1756 01:41:48,232 --> 01:41:51,931 According to Winona, one groan and he's gone. 1757 01:41:51,975 --> 01:41:53,889 That sounds about right. 1758 01:41:53,933 --> 01:41:55,370 Don't you think so, Tanner? 1759 01:41:55,413 --> 01:41:57,763 I'd say so. 1760 01:41:57,807 --> 01:42:00,070 Same story Gina told us at the station. 1761 01:42:01,157 --> 01:42:03,334 You're a lucky man, Foster. 1762 01:42:03,378 --> 01:42:08,644 You got an alibi. Gina claims Winona didn't want you mixed up in all this. 1763 01:42:08,687 --> 01:42:10,514 Thank God. 1764 01:42:11,777 --> 01:42:13,910 [Bud] That's all for tonight, Mr. Davis. 1765 01:42:14,954 --> 01:42:17,653 But I'm gonna need you to come down to the station in the morning 1766 01:42:17,696 --> 01:42:20,264 to give us your full statement. 1767 01:42:20,308 --> 01:42:21,960 Tanner. 1768 01:42:22,005 --> 01:42:23,659 Collect that for me, will you? 1769 01:42:23,702 --> 01:42:25,661 Yes, sir. Mm. 1770 01:42:37,368 --> 01:42:38,456 Toodles, Foster. 1771 01:42:45,376 --> 01:42:48,423 [upbeat music] 1772 01:43:24,110 --> 01:43:25,068 [sighs] 1773 01:43:33,728 --> 01:43:34,991 [phone beeping] 1774 01:43:40,996 --> 01:43:41,998 [chuckles] 1775 01:44:19,601 --> 01:44:20,602 [screaming] 1776 01:44:21,951 --> 01:44:24,996 [upbeat music continues] 1777 01:44:48,847 --> 01:44:51,850 [calm music] 129276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.