Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,546 --> 00:02:11,923
Ha ha ha!
I forgot my raincoat!
2
00:02:14,134 --> 00:02:15,510
Do some more yelling.
3
00:02:17,554 --> 00:02:20,223
Hose her down some more!
4
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
Yeah! Ha ha!
Give her more!
5
00:02:35,322 --> 00:02:37,407
More! More!
6
00:02:38,492 --> 00:02:39,826
Give us some more!
7
00:02:40,535 --> 00:02:41,620
Come on, honey!
8
00:02:41,620 --> 00:02:42,996
Get it all off!
9
00:03:01,598 --> 00:03:03,308
Come on!
10
00:04:37,360 --> 00:04:38,612
Come on, honey!
11
00:04:38,695 --> 00:04:39,946
Get it all off!
12
00:04:40,655 --> 00:04:43,575
Come on, make me stand up
for queen and country.
13
00:04:44,785 --> 00:04:46,036
Show us what you got.
14
00:04:46,995 --> 00:04:49,206
Come on, honey.
Come on, all of it.
15
00:04:49,289 --> 00:04:49,998
Yeah, there you go!
16
00:04:55,003 --> 00:04:57,088
Come on!
And the rest.
17
00:05:00,217 --> 00:05:02,010
Come on, Babe.
18
00:05:11,520 --> 00:05:15,023
If one more person
calls me Babe...
19
00:05:23,990 --> 00:05:25,200
Mr. Santo,
20
00:05:25,242 --> 00:05:27,744
your package has arrived.
21
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
My special order?
22
00:05:28,787 --> 00:05:30,121
Under lock and key.
23
00:05:30,163 --> 00:05:31,998
What about the new dancer?
24
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Who?
25
00:05:33,250 --> 00:05:34,918
The blonde with the guns.
26
00:05:36,211 --> 00:05:38,296
Ah, if she's more to your pleasing.
27
00:05:38,296 --> 00:05:40,090
It's her first night,
28
00:05:40,090 --> 00:05:41,675
and I haven't had a chance
29
00:05:41,716 --> 00:05:43,218
to feel her out.
30
00:05:43,301 --> 00:05:45,011
I'm sure you'll be very pleased
31
00:05:45,011 --> 00:05:46,388
with the special order.
32
00:05:46,429 --> 00:05:48,890
She's as tender as Tuscan veal.
33
00:06:00,235 --> 00:06:01,820
How's the crowd, honey?
34
00:06:04,739 --> 00:06:05,740
Wet.
35
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
Come again?
36
00:06:10,453 --> 00:06:12,122
She's Chinese.
37
00:06:21,464 --> 00:06:23,091
Very well done.
38
00:06:24,050 --> 00:06:25,719
They loved you.
39
00:06:25,760 --> 00:06:27,637
I would like to talk to you
40
00:06:27,721 --> 00:06:29,681
about coming back.
41
00:06:29,764 --> 00:06:31,766
In my office.
42
00:06:31,850 --> 00:06:33,435
I'll be waiting for you.
43
00:06:34,686 --> 00:06:36,479
Sure thing, big boy.
44
00:07:10,221 --> 00:07:12,766
What are you doing here?
45
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
Looking for a light.
46
00:07:20,231 --> 00:07:21,608
Got one?
47
00:07:21,691 --> 00:07:25,779
I don't smoke.
48
00:07:30,325 --> 00:07:31,910
Neither do I.
49
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
Who are you?
50
00:07:44,631 --> 00:07:45,924
I'm the one who's
getting you out of here.
51
00:07:45,966 --> 00:07:46,967
Trust me.
52
00:07:47,008 --> 00:07:48,635
Right this way, Mr. Santo.
53
00:07:48,677 --> 00:07:50,261
Shit. Come on.
54
00:07:55,934 --> 00:07:56,935
Go!
55
00:08:01,606 --> 00:08:04,067
Minka.
56
00:08:25,130 --> 00:08:26,631
What are you doing?
57
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
Ever see Batman?
58
00:08:27,841 --> 00:08:29,050
No! I can't!
59
00:08:35,640 --> 00:08:36,891
Shut up.
60
00:08:43,690 --> 00:08:45,400
God damn it.
61
00:09:05,336 --> 00:09:08,715
Here's your little
pride and joy.
62
00:09:08,757 --> 00:09:10,842
Thank you.
63
00:09:10,925 --> 00:09:13,303
Thank you from the bottom
of our hearts.
64
00:09:13,386 --> 00:09:15,847
We thought we'd never see
our little girl again.
65
00:09:15,930 --> 00:09:17,474
Thank you.
66
00:09:17,557 --> 00:09:19,976
Cut the shit.
Where's my money?
67
00:09:22,020 --> 00:09:23,480
Honey, pay this woman.
68
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
I'm afraid there's been
a slight problem.
69
00:09:27,442 --> 00:09:30,111
I could only come up
with half the money.
70
00:09:30,195 --> 00:09:32,155
Half the money?
71
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
Fine.
72
00:09:33,573 --> 00:09:35,158
I'll take half your daughter.
73
00:09:35,158 --> 00:09:36,076
Wait.
74
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
I'm sure we can
negotiate something.
75
00:09:46,669 --> 00:09:48,880
The car plus the cash.
76
00:09:48,963 --> 00:09:52,383
Not a bad night's work.
77
00:09:52,467 --> 00:09:55,428
It was the middle of the Second
American Civil War.
78
00:09:55,512 --> 00:09:58,681
The world had gone to hell.
79
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
The year was 2017,
80
00:10:00,391 --> 00:10:02,352
the worst year of my life.
81
00:10:02,435 --> 00:10:04,687
There was only one free city,
82
00:10:04,771 --> 00:10:07,190
and that's where
I lived for 3 years...
83
00:10:07,273 --> 00:10:09,734
Port Steel Harbor.
84
00:10:09,818 --> 00:10:11,361
What a shithole.
85
00:10:23,039 --> 00:10:25,333
Why don't we start again...
86
00:10:26,459 --> 00:10:28,253
From the beginning.
87
00:10:28,253 --> 00:10:30,004
I told you.
88
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
I told you everything I know.
89
00:10:31,798 --> 00:10:33,299
I told you.
90
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
Mind scan up
on screen one, Colonel.
91
00:10:35,468 --> 00:10:37,470
Image is present.
92
00:10:39,389 --> 00:10:42,142
Image is recording.
93
00:10:42,142 --> 00:10:44,769
Citizen, I, uh...
I abhor torture.
94
00:10:44,811 --> 00:10:48,356
But your words just
don't match your thoughts.
95
00:10:48,439 --> 00:10:49,899
There are too many details
96
00:10:49,941 --> 00:10:51,276
that you're just not sharing.
97
00:10:51,359 --> 00:10:54,279
Our little mind-reading
device doesn't lie.
98
00:10:57,574 --> 00:10:59,617
Reset sensors...
99
00:10:59,701 --> 00:11:01,119
Go.
100
00:11:04,205 --> 00:11:07,792
Now, where's
Dr. Corrina Devonshire?
101
00:11:23,600 --> 00:11:25,476
She's going to Steel Harbor,
102
00:11:25,518 --> 00:11:27,812
the free city.
103
00:11:27,896 --> 00:11:29,272
Can you tell me why
104
00:11:29,355 --> 00:11:31,774
Cora D's going to Steel Harbor?
105
00:11:31,858 --> 00:11:34,235
She's meeting members
of the resistance.
106
00:11:34,319 --> 00:11:37,238
They're giving her
the retinal lenses.
107
00:11:37,280 --> 00:11:39,365
Helping her out
of the country...
108
00:11:39,407 --> 00:11:41,576
To Canada.
109
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
She's with a freedom
fighter named Axel.
110
00:11:45,079 --> 00:11:47,165
Who has the retinal lenses now?
111
00:11:47,832 --> 00:11:49,792
Krebs.
112
00:11:50,752 --> 00:11:52,086
William Krebs.
113
00:11:52,128 --> 00:11:55,506
How are they getting
her into the city?
114
00:11:55,590 --> 00:11:58,426
She's had plastic surgery.
115
00:11:58,509 --> 00:12:00,220
Her face is changed.
116
00:12:00,261 --> 00:12:02,180
You won't recognize her.
117
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
You'll never find her.
118
00:12:04,349 --> 00:12:07,101
You're so beautiful.
119
00:12:07,185 --> 00:12:08,228
I'm sorry.
120
00:12:08,311 --> 00:12:10,688
Colonel Pryzer,
Executive Counsel on line 2.
121
00:12:10,730 --> 00:12:12,106
Tell him to hold.
122
00:12:20,365 --> 00:12:22,700
Subject terminated.
123
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Put him on.
124
00:12:26,663 --> 00:12:28,414
Colonel Pryzer?
125
00:12:28,498 --> 00:12:31,125
Any word yet on our
traitorous Dr. Cora D?
126
00:12:31,209 --> 00:12:34,045
I'm not pandering to that
mythic name bullshit.
127
00:12:34,087 --> 00:12:35,088
Well...
128
00:12:35,171 --> 00:12:37,632
Dr. Devonshire still
poses quite a problem
129
00:12:37,715 --> 00:12:38,883
to the Congressionals.
130
00:12:38,925 --> 00:12:40,260
Her escape may jeopardize
131
00:12:40,301 --> 00:12:43,221
our strongest
defensive action yet.
132
00:12:43,263 --> 00:12:45,515
I'm fully aware
of that, Citizen.
133
00:12:45,598 --> 00:12:48,518
Dr. Devonshire was privy
to some of the most sensitive
134
00:12:48,601 --> 00:12:50,645
military secrets
of the Congressional Republic.
135
00:12:50,687 --> 00:12:52,146
Her DNA holds the antidote
136
00:12:52,188 --> 00:12:54,357
to our greatest
biochemical weapon.
137
00:12:54,440 --> 00:12:57,360
She must be captured alive
at any cost.
138
00:12:57,443 --> 00:12:59,654
I'll take care of your
problem, Citizen.
139
00:12:59,737 --> 00:13:02,031
I'll get my hands
dirty for you again.
140
00:13:02,115 --> 00:13:04,117
I wouldn't be
cleaning up your mess
141
00:13:04,117 --> 00:13:05,368
if you had stopped her
142
00:13:05,410 --> 00:13:07,287
from escaping Washington
in the first place.
143
00:13:07,287 --> 00:13:11,291
Ahem.
Well, I, uh...
144
00:13:11,332 --> 00:13:14,127
I had no direct knowledge
of that operation.
145
00:13:14,210 --> 00:13:17,130
Of course, it was a vital
part of our contract...
146
00:13:17,171 --> 00:13:18,715
Save it for the U.N.
147
00:13:18,756 --> 00:13:22,051
Dr. Corrina Devonshire,
Cora D,
148
00:13:22,093 --> 00:13:23,469
whatever she calls herself,
149
00:13:23,469 --> 00:13:26,139
it really doesn't matter.
150
00:13:26,180 --> 00:13:28,474
She belongs to me.
151
00:13:28,558 --> 00:13:29,600
She's connecting
152
00:13:29,684 --> 00:13:31,811
with a resistance
contact named Krebs.
153
00:13:31,811 --> 00:13:32,937
He has the lenses
154
00:13:33,021 --> 00:13:34,772
and will be helping her leave
155
00:13:34,814 --> 00:13:35,982
the congressional territories.
156
00:13:35,982 --> 00:13:38,943
They're meeting in the
free city, Steel Harbor.
157
00:13:39,027 --> 00:13:42,071
I'll contact their local
authorities immediately.
158
00:13:42,155 --> 00:13:44,991
You see, I do
my homework, Citizen.
159
00:14:02,425 --> 00:14:04,135
It's them. Let's go.
160
00:14:09,557 --> 00:14:11,476
Which one of you is Krebs?
161
00:14:11,559 --> 00:14:13,102
We'll meet him later.
162
00:14:15,730 --> 00:14:16,814
Hurry.
163
00:14:26,282 --> 00:14:29,160
I said, get to
the back of the line.
164
00:14:34,832 --> 00:14:36,542
Gentlemen, I'll take those weapons.
165
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
Don't lose the clip.
166
00:14:38,169 --> 00:14:39,921
Don't worry about it.
167
00:15:02,360 --> 00:15:05,446
Dry Martinis and a Cuban cigar.
168
00:15:05,446 --> 00:15:06,781
You got it.
169
00:15:16,999 --> 00:15:19,377
Bubbly on the house!
170
00:15:31,556 --> 00:15:33,307
Please be polite.
171
00:15:36,936 --> 00:15:37,854
Excuse me.
172
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
Curly?
173
00:15:39,397 --> 00:15:41,816
I'm still waiting
to hear from Miss Wire.
174
00:15:41,858 --> 00:15:43,901
I conveyed your offer to her.
175
00:15:43,943 --> 00:15:46,737
$1,500 to chop off the legs
176
00:15:46,821 --> 00:15:47,947
of your ex-partner?
177
00:15:47,989 --> 00:15:50,199
You must be joking.
178
00:15:50,241 --> 00:15:52,160
Naturally, she declined.
179
00:15:52,201 --> 00:15:55,037
Miss Wire doesn't accept
this kind of job.
180
00:15:55,121 --> 00:15:57,915
Please.
181
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
What?
182
00:15:59,041 --> 00:16:02,503
My money is not
good enough for her?
183
00:16:02,587 --> 00:16:05,465
I will make my offer in person.
184
00:16:05,506 --> 00:16:07,925
If I were you,
I wouldn't do that.
185
00:16:08,009 --> 00:16:09,051
Why?
186
00:16:09,135 --> 00:16:11,679
Miss Wire's private
secretary, Camille here,
187
00:16:11,721 --> 00:16:14,056
doesn't have you
in her appointment book.
188
00:16:14,140 --> 00:16:16,058
And she can be very mean.
189
00:16:18,311 --> 00:16:19,479
You see?
190
00:16:19,479 --> 00:16:21,397
Time for a couple
of dedications.
191
00:16:21,439 --> 00:16:23,065
To Bobby from Colleen...
192
00:16:23,107 --> 00:16:25,902
The test came back,
and everything is cool.
193
00:16:25,985 --> 00:16:27,487
And from Samantha to Cal...
194
00:16:27,570 --> 00:16:29,280
You thieving, murderous bastard.
195
00:16:29,322 --> 00:16:30,698
If I ever see you again,
196
00:16:30,781 --> 00:16:33,201
I'll rip out your eyes
and pluck off your ears.
197
00:16:33,284 --> 00:16:35,912
Damn, if that don't
tug at my heartstrings.
198
00:16:35,995 --> 00:16:37,413
Now here's a little rhythm
199
00:16:37,497 --> 00:16:39,457
for you heartsick
boys and girls.
200
00:16:39,540 --> 00:16:43,044
Chanel No. 5, am I correct?
201
00:16:43,127 --> 00:16:44,879
Yes, you are.
202
00:16:46,589 --> 00:16:49,133
When I smelled it,
I thought to myself,
203
00:16:49,217 --> 00:16:50,635
"Charlie, now this is obviously
204
00:16:50,718 --> 00:16:53,095
a woman of
significant breeding."
205
00:16:53,179 --> 00:16:54,722
And then I thought,
206
00:16:54,764 --> 00:16:58,100
"I wonder if she'd
like to do some?"
207
00:16:58,142 --> 00:17:00,186
Breeding, that is.
208
00:17:00,269 --> 00:17:02,188
What do you think
about that, sweetheart?
209
00:17:02,271 --> 00:17:04,607
Who are you talking to?
210
00:17:05,900 --> 00:17:07,193
Some chick.
211
00:17:09,028 --> 00:17:10,780
Where's your mercurial sister?
212
00:17:12,323 --> 00:17:14,158
Why didn't you try the office?
213
00:17:14,200 --> 00:17:16,410
Oh, and when you see her,
214
00:17:16,452 --> 00:17:18,246
tell her I only had 2.
215
00:17:21,457 --> 00:17:22,375
OK.
216
00:17:22,458 --> 00:17:24,335
Whatever you say, Charlie.
217
00:17:24,418 --> 00:17:26,629
That's my boy.
218
00:17:38,432 --> 00:17:39,850
God damn.
219
00:17:39,892 --> 00:17:41,352
Customs police.
220
00:17:43,229 --> 00:17:44,355
Stay put.
221
00:17:44,438 --> 00:17:45,982
We'll handle this.
222
00:17:54,407 --> 00:17:55,825
Good evening, Officer.
223
00:17:55,866 --> 00:17:57,660
Take out your l.D.
224
00:17:57,660 --> 00:17:59,161
Something feels wrong.
225
00:17:59,245 --> 00:18:01,205
This is making me very nervous.
226
00:18:01,247 --> 00:18:04,000
Look, we just stick
with the plan, OK?
227
00:18:05,751 --> 00:18:07,378
Change of plans.
228
00:18:07,461 --> 00:18:08,671
Let's go.
229
00:18:22,810 --> 00:18:24,645
We got 'em.
230
00:18:24,812 --> 00:18:26,856
Hold your fire!
231
00:18:39,702 --> 00:18:40,745
Oh, shit.
232
00:18:40,828 --> 00:18:42,330
Damn!
233
00:18:44,498 --> 00:18:46,083
Find them now!
234
00:18:59,013 --> 00:19:00,473
Ahem... sorry, boss,
235
00:19:00,556 --> 00:19:03,559
is this a good moment
to talk about payroll?
236
00:19:03,601 --> 00:19:04,644
No.
237
00:19:04,644 --> 00:19:06,354
Tonight's fan mail.
238
00:19:08,564 --> 00:19:11,233
3 offers to sell
black market dollars,
239
00:19:11,275 --> 00:19:13,235
another offer to buy the bar,
240
00:19:13,277 --> 00:19:16,739
an urgent request to
contact the resistance,
241
00:19:16,781 --> 00:19:19,408
and a badly scented
proposal of marriage.
242
00:19:22,036 --> 00:19:24,497
No more valentines, Curly.
243
00:19:24,538 --> 00:19:26,999
Oh, that's awful.
244
00:19:27,041 --> 00:19:28,125
Look, boss,
245
00:19:28,209 --> 00:19:32,004
I hate to keep bringing
this up, I really do,
246
00:19:32,046 --> 00:19:34,006
but tomorrow's payday.
247
00:19:34,090 --> 00:19:36,842
What am I going to
use for money,
248
00:19:36,926 --> 00:19:38,010
my smile?
249
00:19:38,094 --> 00:19:40,137
Relax, Curly.
I got it covered.
250
00:19:40,137 --> 00:19:41,806
Are we going out?
251
00:19:41,889 --> 00:19:43,182
For a while.
252
00:19:43,265 --> 00:19:45,685
Just how far out
are we going to go?
253
00:19:45,768 --> 00:19:48,020
I want to get some air.
254
00:19:48,104 --> 00:19:50,523
I thought you got
some air last night.
255
00:19:50,606 --> 00:19:52,024
That didn't happen.
256
00:19:52,108 --> 00:19:54,151
This isn't happening either.
257
00:19:57,613 --> 00:19:58,906
Anybody asks,
258
00:19:58,989 --> 00:20:00,324
I'm taking a bubble bath.
259
00:20:00,366 --> 00:20:02,535
Barb, I just don't like...
260
00:20:02,576 --> 00:20:04,954
Just keep Charlie out
from under the tables.
261
00:20:04,995 --> 00:20:06,414
It's embarrassing.
262
00:20:06,455 --> 00:20:07,581
I will.
263
00:20:26,726 --> 00:20:29,395
"D" sector is clear.
Anyone in the west?
264
00:20:29,437 --> 00:20:33,274
All clear here. We're
moving to the next sector.
265
00:20:58,674 --> 00:21:00,718
Sweet dreams.
266
00:21:00,760 --> 00:21:01,719
OK.
267
00:21:01,761 --> 00:21:03,345
OK, let's go.
268
00:21:04,930 --> 00:21:05,806
Now what?
269
00:21:05,890 --> 00:21:07,308
We find Krebs.
270
00:21:07,391 --> 00:21:09,810
Any bright ideas how?
271
00:21:09,894 --> 00:21:12,062
Just one.
272
00:21:12,146 --> 00:21:14,190
I had to do a little moonlighting
273
00:21:14,273 --> 00:21:15,649
to keep my bar running.
274
00:21:15,733 --> 00:21:17,151
Not an easy life.
275
00:21:17,234 --> 00:21:20,696
A girl's got to do
what a girl's got to do,
276
00:21:20,738 --> 00:21:22,698
and in this world,
277
00:21:22,740 --> 00:21:24,533
you got to use
everything you got.
278
00:21:24,617 --> 00:21:26,786
Hey, handsome,
want some company?
279
00:21:26,827 --> 00:21:28,078
You a cop?
280
00:21:31,081 --> 00:21:32,708
See a badge?
281
00:21:41,884 --> 00:21:43,511
You got your med-reg?
282
00:21:43,511 --> 00:21:44,887
Full medical.
283
00:21:44,970 --> 00:21:46,138
Checked yesterday.
284
00:21:57,650 --> 00:22:00,027
How much is this
going to cost me?
285
00:22:00,069 --> 00:22:02,112
That depends on
how you want to play.
286
00:22:02,196 --> 00:22:04,073
Well, I like to play rough.
287
00:22:04,114 --> 00:22:05,574
Me, too.
288
00:22:10,996 --> 00:22:12,540
Hey, nice knobs.
289
00:22:13,833 --> 00:22:15,376
Get a life.
290
00:22:30,766 --> 00:22:33,435
Apartment 472...
291
00:22:33,477 --> 00:22:34,770
One guest.
292
00:22:34,812 --> 00:22:38,440
Apartment 472, one guest.
293
00:22:38,482 --> 00:22:40,317
Retinal scan verified.
294
00:22:40,359 --> 00:22:43,696
Ruben Tenenbaum,
1-0-8-1-1.
295
00:23:27,698 --> 00:23:29,533
How romantic.
296
00:23:36,206 --> 00:23:39,376
I have an idea.
297
00:23:39,418 --> 00:23:40,753
Why don't you go
change into something
298
00:23:40,794 --> 00:23:42,421
a little more comfortable?
299
00:23:42,463 --> 00:23:44,882
How about something
a little less comfortable?
300
00:23:44,924 --> 00:23:46,759
I can hardly wait.
301
00:24:08,113 --> 00:24:09,031
Bingo.
302
00:24:09,114 --> 00:24:10,449
Mr. Krebs.
303
00:24:20,209 --> 00:24:22,086
Did you wash your hands?
304
00:24:22,127 --> 00:24:23,420
No.
305
00:24:23,462 --> 00:24:26,215
I was bad.
306
00:24:26,298 --> 00:24:28,384
I'm so glad to hear that.
307
00:24:41,230 --> 00:24:43,273
Now close your eyes
308
00:24:43,357 --> 00:24:44,942
and turn around.
309
00:24:50,906 --> 00:24:52,491
Oops.
310
00:25:20,978 --> 00:25:22,771
What the hell?
311
00:25:28,152 --> 00:25:30,362
I wouldn't do that,
if I were you, Krebs.
312
00:25:34,825 --> 00:25:36,618
Come on, move your ass.
313
00:25:38,662 --> 00:25:39,747
Shit.
314
00:25:58,932 --> 00:26:01,018
Go ahead.
Go.
315
00:27:11,839 --> 00:27:13,882
You're not going soft
on me, are you?
316
00:27:13,966 --> 00:27:15,551
OK. You can have him.
317
00:27:17,302 --> 00:27:18,846
Good.
318
00:27:18,929 --> 00:27:22,224
You're my last
bail-jumper, Krebs.
319
00:27:23,725 --> 00:27:25,686
Wake up, sunshine.
320
00:27:25,727 --> 00:27:28,063
Please don't kill me.
321
00:27:28,105 --> 00:27:29,439
That was nice kicking.
322
00:27:29,481 --> 00:27:32,234
You really know
your stuff, Babe.
323
00:27:33,986 --> 00:27:36,613
What did you call me?
324
00:27:40,492 --> 00:27:41,618
Don't...
325
00:27:41,660 --> 00:27:44,037
call me Babe.
326
00:27:59,386 --> 00:28:01,638
God damn it.
327
00:28:17,196 --> 00:28:18,655
Ah, Mr. Krebs.
328
00:28:18,739 --> 00:28:21,283
It's a pleasure to see you.
329
00:28:21,366 --> 00:28:24,870
You know, we were
getting very concerned.
330
00:28:24,953 --> 00:28:26,955
And, Barb...
331
00:28:27,039 --> 00:28:29,958
It's a pleasure to see you, too.
332
00:28:30,042 --> 00:28:31,501
You're looking rather...
333
00:28:31,543 --> 00:28:33,003
Buoyant this evening.
334
00:28:33,045 --> 00:28:34,296
Shut up.
335
00:28:34,379 --> 00:28:35,589
My fee.
336
00:28:35,672 --> 00:28:36,632
10,000?
337
00:28:36,673 --> 00:28:37,633
No.
338
00:28:37,674 --> 00:28:39,801
The price went up
for this one, Schmitz.
339
00:28:39,885 --> 00:28:41,178
We had an agreement.
340
00:28:41,220 --> 00:28:43,680
You told me Krebs
was alone and unarmed.
341
00:28:43,764 --> 00:28:44,973
He wasn't.
342
00:28:45,015 --> 00:28:45,974
Sorry.
343
00:28:46,058 --> 00:28:47,726
Now, how could I know that?
344
00:28:47,726 --> 00:28:49,686
Bounty hunting is an ugly,
345
00:28:49,728 --> 00:28:51,438
unpredictable business.
346
00:28:51,438 --> 00:28:53,774
You of all people
should know that.
347
00:28:53,815 --> 00:28:55,150
How much?
348
00:28:56,401 --> 00:28:57,819
20,000.
349
00:29:05,077 --> 00:29:06,203
Canadian.
350
00:29:06,286 --> 00:29:08,789
Oh, Miss Wire...
351
00:29:10,874 --> 00:29:14,544
I do believe that I'm
being extorted here.
352
00:29:14,628 --> 00:29:16,838
As a duly authorized
officer of the court,
353
00:29:16,838 --> 00:29:18,715
I must protest.
354
00:29:19,841 --> 00:29:21,760
Look at it this way, Schmitz...
355
00:29:21,843 --> 00:29:26,306
Alive, Krebs represents your
investment in his bail bond.
356
00:29:26,390 --> 00:29:28,058
Dead...
357
00:29:28,100 --> 00:29:29,351
He's toxic waste.
358
00:29:31,812 --> 00:29:34,147
20,000... Canadian...
359
00:29:34,189 --> 00:29:35,190
Now.
360
00:29:47,869 --> 00:29:50,789
It's a pleasure doing
business with you, Barb.
361
00:29:50,872 --> 00:29:53,250
If it was a pleasure, Schmitz,
362
00:29:53,292 --> 00:29:54,584
I'd charge more.
363
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
Everything go OK?
364
00:30:27,701 --> 00:30:29,453
Candy from a baby.
365
00:30:30,871 --> 00:30:32,539
Pay the help, for god's sakes.
366
00:30:32,539 --> 00:30:34,041
Please, not in public.
367
00:30:34,124 --> 00:30:35,542
Excuse me.
Miss Wire!
368
00:30:38,045 --> 00:30:40,672
I'm going back to
the front lines tomorrow,
369
00:30:40,714 --> 00:30:43,383
and I was wondering...
You look beautiful.
370
00:30:43,467 --> 00:30:45,761
Would... would you
dance with me?
371
00:30:46,845 --> 00:30:48,430
Come on, Barb,
372
00:30:48,513 --> 00:30:50,057
give him a thrill.
373
00:30:51,683 --> 00:30:52,851
Come on.
374
00:31:22,172 --> 00:31:23,590
I can't believe
375
00:31:23,673 --> 00:31:25,092
I'm actually dancing
376
00:31:25,175 --> 00:31:26,927
with the Barb Wire.
377
00:31:28,011 --> 00:31:29,429
Where you from, soldier?
378
00:31:29,513 --> 00:31:30,680
Um...
379
00:31:30,764 --> 00:31:33,100
Steamboat Springs, Colorado...
380
00:31:33,141 --> 00:31:35,102
Or what's left of it.
381
00:31:35,185 --> 00:31:38,146
Did you hear, the Congressionals
just took over Denver?
382
00:31:38,188 --> 00:31:39,648
No, I didn't.
383
00:31:39,689 --> 00:31:41,983
Do you have a girl back home?
384
00:31:42,025 --> 00:31:43,652
Yeah.
385
00:31:43,693 --> 00:31:45,153
Do you miss her?
386
00:31:45,195 --> 00:31:47,197
Yes, ma'am.
Every day.
387
00:31:47,197 --> 00:31:48,657
Tell you what...
388
00:31:48,698 --> 00:31:50,158
Close your eyes,
389
00:31:50,200 --> 00:31:52,160
and let's pretend
she's right here
390
00:31:52,202 --> 00:31:53,662
in your arms.
391
00:31:53,745 --> 00:31:55,497
Yes, ma'am.
392
00:32:09,010 --> 00:32:10,929
Everyone stay where you are.
393
00:32:10,971 --> 00:32:12,305
This is the police.
394
00:32:12,389 --> 00:32:13,348
Willis.
395
00:32:13,390 --> 00:32:15,100
Steel Harbor's Chief of Police.
396
00:32:15,100 --> 00:32:17,686
He was a drunk
with sticky fingers,
397
00:32:17,686 --> 00:32:19,729
but at least he was honest.
398
00:32:19,813 --> 00:32:22,566
He admitted he was a liar
and a thief.
399
00:32:22,649 --> 00:32:23,900
Check his l.D.
400
00:32:23,984 --> 00:32:25,652
Yes, Sir.
401
00:32:31,700 --> 00:32:33,994
Retinal scan verified.
402
00:32:36,997 --> 00:32:38,999
Ben Jones, eh?
403
00:32:40,083 --> 00:32:41,293
Arrest him.
404
00:32:42,961 --> 00:32:44,129
Hey! Come on!
405
00:32:44,212 --> 00:32:46,298
Good luck, soldier.
406
00:32:53,054 --> 00:32:54,055
Next.
407
00:32:54,139 --> 00:32:55,932
Get out of the way.
408
00:32:55,974 --> 00:32:57,100
Oh.
Wait.
409
00:32:57,100 --> 00:32:59,102
Retinal scan verified.
Martha Berg.
410
00:32:59,186 --> 00:33:00,312
Arrest her.
411
00:33:00,312 --> 00:33:02,230
Willis, what the hell's
going on?
412
00:33:02,314 --> 00:33:04,483
Barb, how lovely to see you.
413
00:33:04,566 --> 00:33:05,901
What gives?
414
00:33:05,984 --> 00:33:08,487
Some messy business
tonight, Miss Wire,
415
00:33:08,487 --> 00:33:09,654
most unpleasant.
416
00:33:09,738 --> 00:33:11,698
A rather spectacular
double homicide
417
00:33:11,740 --> 00:33:13,116
in the old harbor.
418
00:33:13,158 --> 00:33:14,576
SQ?
419
00:33:14,659 --> 00:33:16,912
So, we're checking a few l.D.s.
420
00:33:16,995 --> 00:33:18,580
We have reason to believe
421
00:33:18,663 --> 00:33:20,832
this might have been
resistance related,
422
00:33:20,916 --> 00:33:22,792
as your bar is non discriminating
423
00:33:22,834 --> 00:33:24,920
to this town's
more nefarious side.
424
00:33:25,003 --> 00:33:27,255
How long is this going to take?
425
00:33:28,256 --> 00:33:29,549
Everything's negotiable.
426
00:33:32,761 --> 00:33:33,720
Curly.
427
00:33:33,762 --> 00:33:35,055
Music!
428
00:33:40,644 --> 00:33:42,062
You really upgraded this place
429
00:33:42,145 --> 00:33:43,813
from what it was, Barb.
430
00:33:43,897 --> 00:33:46,858
I like the new sound system.
Sounds expensive.
431
00:33:46,900 --> 00:33:48,443
I've been saving my lunch money.
432
00:33:48,485 --> 00:33:50,612
I didn't know
you were open for lunch.
433
00:33:50,695 --> 00:33:52,614
A little gunrunning here,
434
00:33:52,697 --> 00:33:54,407
some bail-jumping there,
435
00:33:54,491 --> 00:33:56,493
the occasional
midnight detonation.
436
00:33:56,576 --> 00:33:58,995
Those kind of jobs
pay for new toys.
437
00:33:59,079 --> 00:34:00,330
I don't moonlight.
438
00:34:00,413 --> 00:34:01,998
I do.
439
00:34:04,042 --> 00:34:06,211
It's very profitable.
440
00:34:06,211 --> 00:34:08,964
So, what's with the bullshit
arrests this time?
441
00:34:09,047 --> 00:34:11,633
You sold half those fake
congressional l.D.s yourself.
442
00:34:11,675 --> 00:34:12,634
Moi?
443
00:34:12,676 --> 00:34:14,636
Bullshit arrests?
444
00:34:14,678 --> 00:34:16,721
2 of my men are dead.
445
00:34:16,805 --> 00:34:19,099
Granted, they were
homicidal thugs,
446
00:34:19,140 --> 00:34:21,268
but nevertheless,
they were my men.
447
00:34:21,309 --> 00:34:23,853
What makes you think
resistance was involved?
448
00:34:26,856 --> 00:34:29,025
Why? Do you have
449
00:34:29,109 --> 00:34:31,528
any other information
I should know about?
450
00:34:31,570 --> 00:34:33,029
Of course not.
451
00:34:33,113 --> 00:34:35,532
Mmm. Of course not.
452
00:34:35,615 --> 00:34:38,493
Oh. That's sexual
harassment, chief.
453
00:34:40,287 --> 00:34:42,038
Listen, Barbara Kopetski,
454
00:34:42,122 --> 00:34:45,041
we could play this little
cat-and-mouse game all night,
455
00:34:45,125 --> 00:34:48,044
but I have more important
things on my mind.
456
00:34:48,128 --> 00:34:50,380
Now where the hell
is William Krebs.
457
00:34:50,463 --> 00:34:52,048
Never heard of him.
458
00:34:53,133 --> 00:34:55,260
Why are your men watching him?
459
00:34:57,304 --> 00:34:59,389
That's classified
police business.
460
00:35:04,394 --> 00:35:06,146
I can tell you
he was resistance,
461
00:35:06,229 --> 00:35:07,314
and the Congressionals
462
00:35:07,314 --> 00:35:09,190
have a million-dollar
bounty on his head.
463
00:35:09,232 --> 00:35:11,818
So if someone knew
where Krebs was...
464
00:35:11,901 --> 00:35:14,195
I could make it
worth their while.
465
00:35:14,237 --> 00:35:15,947
Good-bye, Willis.
466
00:35:17,616 --> 00:35:19,034
OK.
467
00:35:20,702 --> 00:35:22,078
By the way, Barb,
468
00:35:22,120 --> 00:35:24,831
we're expecting some
distinguished visitors tomorrow.
469
00:35:24,914 --> 00:35:27,626
A congressional delegation
out of Washington,
470
00:35:27,709 --> 00:35:29,044
including first directorate
471
00:35:29,127 --> 00:35:31,046
Colonel Victor Pryzer.
472
00:35:31,087 --> 00:35:33,089
Thought I might bring them
by the Hammerhead.
473
00:35:33,173 --> 00:35:35,091
Their money will be welcome.
474
00:35:35,133 --> 00:35:36,551
You don't know Victor Pryzer.
475
00:35:36,635 --> 00:35:38,178
Oh, speaking of money, Barb,
476
00:35:38,261 --> 00:35:41,097
I don't have to make
any more arrests tonight
477
00:35:41,139 --> 00:35:42,599
for the usual 3,000.
478
00:35:42,641 --> 00:35:43,600
1,500.
479
00:35:43,642 --> 00:35:45,185
1,500...
480
00:35:46,144 --> 00:35:48,063
Ahh, think I better go down
481
00:35:48,146 --> 00:35:50,690
and start checking
some more I.D.s.
482
00:35:50,732 --> 00:35:52,317
2,500.
483
00:35:53,652 --> 00:35:55,070
2 grand.
484
00:35:55,111 --> 00:35:56,738
Darling.
485
00:35:56,821 --> 00:35:58,531
30 bucks for the Cognac.
486
00:35:58,615 --> 00:36:01,534
Add it to my tab, Ms. Kopetski.
487
00:36:01,618 --> 00:36:02,994
Boom, boom, boom.
488
00:36:03,078 --> 00:36:05,497
Ms. Kopetski died in the war.
489
00:36:05,538 --> 00:36:07,582
I'm Barb Wire.
490
00:36:19,844 --> 00:36:21,471
Some cigarettes...
491
00:36:21,513 --> 00:36:23,056
A drink, I'll be fine.
492
00:36:23,139 --> 00:36:25,934
Give me a goddamn drink!
493
00:36:26,017 --> 00:36:28,561
You, you, or you!
494
00:36:28,645 --> 00:36:29,938
Give me my drink.
495
00:36:30,021 --> 00:36:31,439
We're not open yet.
496
00:36:31,439 --> 00:36:33,400
I think you've
had enough already.
497
00:36:33,400 --> 00:36:35,068
Ah, blow me.
498
00:36:35,777 --> 00:36:37,696
Camille, package check.
499
00:36:41,032 --> 00:36:42,075
Aah.
500
00:36:42,158 --> 00:36:44,077
Aah. Get her off of me!
501
00:36:44,119 --> 00:36:45,328
That's Camille.
502
00:36:45,412 --> 00:36:46,871
She works here.
503
00:36:48,289 --> 00:36:49,874
Camille, sit.
504
00:36:53,336 --> 00:36:55,004
You don't want to see
her roll over, do you?
505
00:36:55,046 --> 00:36:56,506
No, n0, no, no.
506
00:36:56,589 --> 00:36:57,549
Good.
507
00:36:57,590 --> 00:36:59,259
Camille, outside.
508
00:37:05,098 --> 00:37:06,433
Have a nice day.
509
00:37:06,516 --> 00:37:07,767
Yes, ma'am.
510
00:37:22,031 --> 00:37:25,160
See if you can get some food
down Charlie's neck.
511
00:37:25,201 --> 00:37:26,536
Good luck.
512
00:37:26,578 --> 00:37:28,830
Ooh, Willis. What's
with the monkey suit?
513
00:37:29,706 --> 00:37:31,124
You know how uniforms
514
00:37:31,207 --> 00:37:32,959
impress the Congressionals.
515
00:37:33,001 --> 00:37:35,003
The delegation arrived
this morning.
516
00:37:35,044 --> 00:37:36,045
Look lively, Barb.
517
00:37:36,087 --> 00:37:37,964
They could be here any minute.
518
00:37:38,047 --> 00:37:39,466
Excuse me, Barb.
519
00:37:39,549 --> 00:37:40,675
WW tame?
520
00:37:40,759 --> 00:37:42,802
Best in the house,
as you requested.
521
00:37:42,802 --> 00:37:45,430
Just keep them away
from the weapons check, Curly.
522
00:37:45,513 --> 00:37:47,432
We don't want
any excitable customers
523
00:37:47,515 --> 00:37:50,059
from the united front
trying to get even.
524
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
You'll find our guests
from Washington
525
00:37:52,395 --> 00:37:54,022
command more respect than that.
526
00:37:54,063 --> 00:37:56,357
I think you're confusing
respect with fear.
527
00:38:29,557 --> 00:38:31,142
Speak of the devil.
528
00:38:32,101 --> 00:38:34,896
They are punctual,
I'll give them that.
529
00:38:36,064 --> 00:38:37,982
You'll join us
for a drink later,
530
00:38:38,024 --> 00:38:40,068
on my tab, of course.
531
00:38:41,027 --> 00:38:42,570
Fat chance.
532
00:38:43,822 --> 00:38:45,198
Colonel Pryzer,
533
00:38:45,240 --> 00:38:47,700
Alexander Willis,
Director of Police Operations.
534
00:38:48,660 --> 00:38:50,411
Welcome to Steel Harbor.
535
00:38:50,495 --> 00:38:52,914
Wipe that smile
off your face, Willis.
536
00:38:52,997 --> 00:38:54,916
This burnt-out hellhole
537
00:38:54,999 --> 00:38:57,919
is the last place
on earth I want to be.
538
00:38:58,002 --> 00:38:59,420
And if it wasn't
539
00:38:59,504 --> 00:39:01,506
for your almost
complete incompetence,
540
00:39:01,506 --> 00:39:03,383
I wouldn't be here
in the first place,
541
00:39:03,424 --> 00:39:04,467
would I?
542
00:39:04,509 --> 00:39:05,969
Yes. Well, needless to say,
543
00:39:06,010 --> 00:39:08,888
we had intended to have
both Krebs and Cora D
544
00:39:08,972 --> 00:39:11,349
extradited and sent
to Washington by now.
545
00:39:11,432 --> 00:39:13,351
However, due to circumstances...
546
00:39:13,434 --> 00:39:14,352
Listen...
547
00:39:14,435 --> 00:39:15,353
Carefully.
548
00:39:15,436 --> 00:39:17,397
Change of plans.
549
00:39:17,438 --> 00:39:19,566
If Cora D escapes...
550
00:39:20,775 --> 00:39:22,235
I will personally
551
00:39:22,277 --> 00:39:25,238
rip your heart out of your ass
552
00:39:25,280 --> 00:39:27,740
and stuff it back down
your throat.
553
00:39:28,950 --> 00:39:30,827
That's not very sanitary.
554
00:39:38,501 --> 00:39:39,836
You tell me it's late,
555
00:39:39,919 --> 00:39:42,714
but I'm here to tell you
it only feels that way.
556
00:39:42,797 --> 00:39:45,633
So, sit back and enjoy
someone or something
557
00:39:45,675 --> 00:39:47,552
and listen, if you can get it,
558
00:39:47,635 --> 00:39:49,262
and listen to the music.
559
00:39:49,345 --> 00:39:51,055
Gentlemen...
560
00:39:51,097 --> 00:39:53,349
The steaks are
excellent tonight.
561
00:39:55,977 --> 00:39:57,437
Ahh. Colonel Pryzer,
562
00:39:57,478 --> 00:39:59,564
allow me to introduce
our hostess,
563
00:39:59,647 --> 00:40:01,190
the inimitable...
564
00:40:01,232 --> 00:40:03,192
Even in Washington...
565
00:40:03,276 --> 00:40:05,194
We've heard of Barb Wire.
566
00:40:05,278 --> 00:40:07,113
I hope you'll join us.
567
00:40:08,364 --> 00:40:09,741
Hmm.
568
00:40:09,824 --> 00:40:12,744
You attract
a very eclectic crowd.
569
00:40:12,827 --> 00:40:14,621
It looks that way.
570
00:40:14,704 --> 00:40:17,290
Rumor has it you used to fight
with the resistance.
571
00:40:17,373 --> 00:40:19,459
Shouldn't believe
everything you hear.
572
00:40:19,500 --> 00:40:20,877
I'm neutral.
573
00:40:20,919 --> 00:40:22,629
I'm a businesswoman, Colonel.
574
00:40:22,629 --> 00:40:24,213
Perhaps we can do business.
575
00:40:24,297 --> 00:40:25,715
I can assure you,
576
00:40:25,798 --> 00:40:28,760
Barb has a very keen
sense of commerce.
577
00:40:28,801 --> 00:40:31,262
Then I'll get to the point.
578
00:40:31,346 --> 00:40:33,890
There's a fugitive,
a traitor in Steel Harbor.
579
00:40:33,973 --> 00:40:36,851
She intends to make
a crossing into Canada
580
00:40:36,893 --> 00:40:39,729
aided by some disenchanted
members of the citizenry.
581
00:40:39,812 --> 00:40:41,147
Do I look disenchanted?
582
00:40:41,189 --> 00:40:43,232
I'm sure that your
business dealings
583
00:40:43,316 --> 00:40:45,777
bring you in contact
with all levels of society.
584
00:40:45,860 --> 00:40:48,112
I thought you were
getting to the point.
585
00:40:48,196 --> 00:40:50,114
Her name is Dr. Corrina
Devonshire,
586
00:40:50,198 --> 00:40:53,117
but you may have heard
of her as Cora D...
587
00:40:53,159 --> 00:40:55,370
One of those overly romanticized
588
00:40:55,453 --> 00:40:56,996
resistance names...
589
00:40:57,038 --> 00:40:59,165
Keeps her legend alive.
590
00:40:59,207 --> 00:41:00,667
What does she look like?
591
00:41:00,708 --> 00:41:01,960
We're not sure.
592
00:41:02,001 --> 00:41:03,711
She had her appearance
surgically altered.
593
00:41:04,796 --> 00:41:06,714
These are photos of her before.
594
00:41:06,798 --> 00:41:09,509
Well, I guess it's hard
to find somebody
595
00:41:09,550 --> 00:41:12,220
unless you know
what she looks like.
596
00:41:12,303 --> 00:41:15,348
Her present appearance
is of no consequence.
597
00:41:15,431 --> 00:41:17,934
Identification can be made
by retinal scanning.
598
00:41:19,310 --> 00:41:20,520
So...
599
00:41:22,021 --> 00:41:24,649
The Congressionals can
count on your assistance?
600
00:41:24,691 --> 00:41:26,150
Excuse me, boss.
601
00:41:26,192 --> 00:41:27,819
Trouble in the kitchen.
602
00:41:27,860 --> 00:41:29,320
I need you.
603
00:41:29,362 --> 00:41:31,864
Excuse me, gentlemen.
604
00:41:31,906 --> 00:41:34,450
I have a bar to run.
605
00:41:39,247 --> 00:41:40,748
Very interesting woman.
606
00:41:40,790 --> 00:41:43,084
With most impressive assets.
607
00:41:44,419 --> 00:41:46,838
Gentlemen...
Here you are, Sir.
608
00:42:01,436 --> 00:42:04,355
No one can hurt you.
Just act natural.
609
00:42:04,439 --> 00:42:05,857
Act natural?
610
00:42:05,940 --> 00:42:08,484
That's easier said than done.
611
00:42:21,998 --> 00:42:23,458
Yeah. 2 beers, buddy.
612
00:42:23,458 --> 00:42:26,335
I'm looking for Barb
or Charlie Kopetski.
613
00:42:26,419 --> 00:42:28,588
Yeah, well,
Charlie's down there.
614
00:42:36,054 --> 00:42:37,388
The Congressionals.
615
00:42:40,516 --> 00:42:42,101
They have my photographs.
616
00:42:42,143 --> 00:42:43,895
Let's hope resistance are here.
617
00:42:43,936 --> 00:42:46,064
They must be looking
everywhere for you.
618
00:42:46,105 --> 00:42:48,191
Well, who are we meeting?
619
00:42:48,232 --> 00:42:50,151
Someone I used to know.
620
00:42:50,193 --> 00:42:51,986
Wait here.
621
00:43:09,837 --> 00:43:11,589
Hello, Charlie.
622
00:43:14,175 --> 00:43:15,635
This must be
623
00:43:15,676 --> 00:43:18,137
a post traumatic
stress flashback.
624
00:43:18,179 --> 00:43:20,139
I could swear I just heard
625
00:43:20,181 --> 00:43:22,642
an old voice
from the battlefields.
626
00:43:22,683 --> 00:43:24,352
Surprised to see me?
627
00:43:27,396 --> 00:43:29,232
Do I look surprised?
628
00:43:30,608 --> 00:43:32,110
Guess you didn't hear.
629
00:43:33,236 --> 00:43:34,946
A congressional smart grenade
630
00:43:35,029 --> 00:43:37,698
followed me all the way
to my foxhole.
631
00:43:37,782 --> 00:43:40,159
I thought I dug it deep enough.
632
00:43:40,243 --> 00:43:41,744
I guess I didn't.
633
00:43:41,828 --> 00:43:43,579
Sorry.
634
00:43:43,663 --> 00:43:45,414
Yeah“.
635
00:43:45,456 --> 00:43:46,916
Me, too.
636
00:43:46,999 --> 00:43:48,417
Miss, 2 Bourbons.
637
00:43:50,169 --> 00:43:52,922
You don't have
to buy me a drink, Axel.
638
00:43:52,964 --> 00:43:55,049
I'm tight with
the management here.
639
00:43:55,133 --> 00:43:57,093
You got a lot of nerve
640
00:43:57,176 --> 00:43:58,594
coming in here.
641
00:43:58,678 --> 00:44:00,096
I had no choice.
642
00:44:00,179 --> 00:44:01,931
Where's Barb?
643
00:44:02,014 --> 00:44:04,016
I don't think talking to Barb's
644
00:44:04,016 --> 00:44:06,018
going to be such a good idea.
645
00:44:06,018 --> 00:44:07,103
She took Seattle
646
00:44:07,145 --> 00:44:08,938
a hell of a lot
harder than I did.
647
00:44:08,938 --> 00:44:10,565
I need her help, Charlie.
648
00:44:10,648 --> 00:44:13,067
I need her to put is in touch
with the local resistance.
649
00:44:14,318 --> 00:44:15,862
Haven't you heard?
650
00:44:17,363 --> 00:44:20,032
Barb's retired.
651
00:44:21,159 --> 00:44:23,077
Leave... now...
652
00:44:23,161 --> 00:44:24,745
Before Barb sees you.
653
00:44:24,829 --> 00:44:27,707
There's no telling
what she might do.
654
00:44:29,000 --> 00:44:30,334
Too late.
655
00:44:34,005 --> 00:44:36,132
3...
656
00:44:36,174 --> 00:44:37,133
2...
657
00:44:37,175 --> 00:44:38,301
Hello, Barb.
658
00:44:38,384 --> 00:44:40,469
1...
659
00:44:43,472 --> 00:44:44,891
You all right?
660
00:44:44,974 --> 00:44:46,350
OK. I deserve that.
661
00:44:46,392 --> 00:44:47,977
Get out.
662
00:44:48,019 --> 00:44:49,395
Look, I need your help.
663
00:44:49,478 --> 00:44:50,730
Rot in hell.
664
00:44:50,813 --> 00:44:52,064
Yes, I will, but I need
your help first.
665
00:44:52,106 --> 00:44:53,941
I remember when you
believed in something.
666
00:44:53,983 --> 00:44:55,484
I remember how I felt,
667
00:44:55,568 --> 00:44:57,486
like I was kicked
in the stomach.
668
00:44:57,570 --> 00:44:59,822
I'm looking for a man
named Krebs.
669
00:44:59,906 --> 00:45:01,699
I've got 24 hours to find him.
670
00:45:01,741 --> 00:45:03,534
I don't feel much
of anything anymore.
671
00:45:03,618 --> 00:45:05,578
Will you just trust me, please?
672
00:45:05,578 --> 00:45:06,871
Like I did in Seattle?
673
00:45:06,954 --> 00:45:08,664
What happened there
isn't what you think.
674
00:45:08,664 --> 00:45:10,166
I never wanted to hurt you.
675
00:45:10,208 --> 00:45:12,001
Now's not the time to explain.
676
00:45:12,084 --> 00:45:13,961
Well, you're 3 years late, Axel.
677
00:45:14,045 --> 00:45:16,088
Get out, and don't come back.
678
00:45:16,172 --> 00:45:17,757
Your check, Sir.
679
00:45:27,058 --> 00:45:29,644
Such blatant disregard
for money.
680
00:45:33,648 --> 00:45:35,816
Thank you for your hospitality.
681
00:45:35,900 --> 00:45:37,944
I hope you'll think
about our offer.
682
00:45:47,370 --> 00:45:49,205
I'm thinking about it.
683
00:45:54,126 --> 00:45:56,379
I knew I shouldn't
have come here.
684
00:45:56,420 --> 00:45:58,547
That woman's in love with you.
685
00:46:00,258 --> 00:46:03,177
There's a lot of things
I need to tell you.
686
00:46:03,261 --> 00:46:04,178
Hopefully, soon...
687
00:46:04,262 --> 00:46:06,055
Axel, over here.
688
00:46:06,889 --> 00:46:08,140
Charlie?
689
00:46:09,141 --> 00:46:10,518
I can help.
690
00:46:12,228 --> 00:46:14,605
The blind leading the blind.
691
00:46:17,108 --> 00:46:19,151
Go to the old factory district.
692
00:46:19,235 --> 00:46:22,530
There's a place called
Steel Harbor Metal House.
693
00:46:22,613 --> 00:46:24,490
It's a front for the resistance.
694
00:46:24,573 --> 00:46:27,702
There's a stairway in back
near the loading dock.
695
00:46:27,785 --> 00:46:29,245
Watch yourself.
696
00:46:41,799 --> 00:46:43,384
Shit.
697
00:46:57,148 --> 00:46:59,108
Who are you?
698
00:46:59,150 --> 00:47:00,901
Charlie Kopetski sent us.
699
00:47:00,985 --> 00:47:03,904
Doesn't matter who I am,
but this is Cora D.
700
00:47:03,988 --> 00:47:05,406
Scan her.
701
00:47:13,122 --> 00:47:14,915
Retinal scan verified.
702
00:47:14,957 --> 00:47:16,917
Dr. Corrina Devonshire.
703
00:47:16,959 --> 00:47:20,254
4-4-7-9-1.
704
00:47:20,296 --> 00:47:22,423
Cora D. I'm honored.
705
00:47:22,465 --> 00:47:24,425
We've been looking for you.
706
00:47:24,508 --> 00:47:27,428
I never thought I'd meet
the legend in person.
707
00:47:27,470 --> 00:47:29,388
I'm commander here.
708
00:47:29,472 --> 00:47:30,890
They call me Spike.
709
00:47:30,973 --> 00:47:32,683
You're so young.
710
00:47:32,767 --> 00:47:34,310
Maybe, but I'm tough.
711
00:47:34,352 --> 00:47:36,479
Well, we're glad we found you.
712
00:47:36,520 --> 00:47:39,315
We hope that you
can help us, Spike.
713
00:47:40,483 --> 00:47:43,027
It took us a while,
but we found Krebs.
714
00:47:43,069 --> 00:47:44,362
The lenses are gone,
715
00:47:44,445 --> 00:47:45,905
not to mention his eyeballs.
716
00:47:45,946 --> 00:47:47,990
We found him in an abandoned
washing machine
717
00:47:48,074 --> 00:47:49,492
behind the old V.A. Hospital.
718
00:47:49,575 --> 00:47:51,660
The Congressionals
took the lenses?
719
00:47:51,744 --> 00:47:53,871
No. They're still
looking for Krebs.
720
00:47:53,954 --> 00:47:55,414
We know that for sure.
721
00:47:55,456 --> 00:47:58,084
Willis and the local cops
don't know squat either.
722
00:47:58,167 --> 00:47:59,710
Everybody's chasing their tail.
723
00:47:59,794 --> 00:48:01,754
So who's got the contact lenses?
724
00:48:01,796 --> 00:48:04,006
Word has it
Krebs was turned over
725
00:48:04,048 --> 00:48:05,966
to a bail bondsman
named Schmitz.
726
00:48:06,008 --> 00:48:07,802
Schmitz aimed to turn Krebs over
727
00:48:07,885 --> 00:48:10,096
to the Congressionals
for the million dollar bounty.
728
00:48:10,179 --> 00:48:11,931
Then he got wise to the lenses.
729
00:48:12,014 --> 00:48:14,266
Those lenses are worth
maybe 2 million.
730
00:48:14,350 --> 00:48:16,268
Without them,
I'll never get past
731
00:48:16,352 --> 00:48:17,937
the retinal scanner checkpoint
732
00:48:17,978 --> 00:48:19,271
and get on that plane.
733
00:48:19,313 --> 00:48:21,148
What are we waiting for?
Let's get Schmitz.
734
00:48:21,148 --> 00:48:22,525
It's not that easy, doc.
735
00:48:22,608 --> 00:48:24,402
We can't find him anywhere.
736
00:48:24,485 --> 00:48:26,445
That plane to Canada
leaves in 24 hours.
737
00:48:26,487 --> 00:48:28,197
There must be somebody
that can help us out.
738
00:48:28,197 --> 00:48:29,573
There's only one person
739
00:48:29,657 --> 00:48:31,909
who has connections
on all sides.
740
00:48:31,992 --> 00:48:34,370
If anybody knows where
Schmitz is, she would.
741
00:48:34,370 --> 00:48:37,039
Trouble is, she won't
help nobody for free,
742
00:48:37,081 --> 00:48:39,417
and we're a little low on cash.
743
00:48:42,044 --> 00:48:43,712
You know I do, honey.
744
00:48:43,796 --> 00:48:45,714
Don't make me say it.
745
00:48:45,798 --> 00:48:47,216
OK. I love you.
746
00:48:47,299 --> 00:48:48,300
Good-bye.
747
00:48:50,302 --> 00:48:52,221
What are you two laughing at?
748
00:48:52,304 --> 00:48:53,722
Who was that?
749
00:48:53,806 --> 00:48:54,723
Your mother.
750
00:48:54,807 --> 00:48:55,724
3-
751
00:48:55,808 --> 00:48:56,725
How many?
752
00:48:56,809 --> 00:48:58,352
Get back!
Sit down.
753
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
How many you want?
754
00:49:02,398 --> 00:49:03,941
Give me 2.
755
00:49:05,234 --> 00:49:07,403
Hey! What the fuck's
your problem?!
756
00:49:07,445 --> 00:49:08,946
Your bet, Moe.
757
00:49:08,988 --> 00:49:10,197
Yeah, I'll bet...
758
00:49:10,281 --> 00:49:11,740
When I get ready.
Just wait.
759
00:49:11,782 --> 00:49:15,578
What the hell...
What's going on?
760
00:49:27,882 --> 00:49:29,675
Ten-hut!
761
00:49:46,609 --> 00:49:49,528
I don't know how you
do things in Washington,
762
00:49:49,612 --> 00:49:52,198
but I do make
the occasional arrest
763
00:49:52,239 --> 00:49:53,282
without slaughter.
764
00:49:57,077 --> 00:49:58,704
You incompetent...
765
00:49:58,746 --> 00:50:01,373
We needed to make
an interrogation.
766
00:50:01,415 --> 00:50:02,374
Sorry, Sir.
767
00:50:02,416 --> 00:50:03,834
They resisted.
768
00:50:13,719 --> 00:50:16,347
Any of these men Schmitz?
769
00:50:17,389 --> 00:50:18,807
Nope.
770
00:50:26,232 --> 00:50:27,816
Look who's here.
771
00:50:28,901 --> 00:50:30,861
Krebs.
772
00:50:30,945 --> 00:50:33,489
Good. He can't be far.
773
00:50:35,950 --> 00:50:38,536
I'll need one of the bodies.
774
00:50:39,453 --> 00:50:41,372
Preferably...
775
00:50:41,455 --> 00:50:43,207
One without a head wound.
776
00:51:07,940 --> 00:51:09,191
Hey-hey,
777
00:51:09,275 --> 00:51:10,776
want some company?
778
00:51:10,776 --> 00:51:12,778
No.
779
00:51:12,820 --> 00:51:13,988
OK.
780
00:51:14,154 --> 00:51:15,823
Do you want some advice?
781
00:51:17,283 --> 00:51:18,993
No.
782
00:51:18,993 --> 00:51:21,203
OK.
783
00:51:25,874 --> 00:51:28,294
Drink when you want
to remember, Barb.
784
00:51:28,377 --> 00:51:30,588
Don't drink
when you want to forget.
785
00:51:35,050 --> 00:51:36,552
I'll be there...
786
00:51:36,552 --> 00:51:38,053
I'll be there...
Be there...
787
00:51:38,053 --> 00:51:39,179
I promise.
788
00:51:44,977 --> 00:51:46,020
Let's go!
789
00:51:48,147 --> 00:51:50,357
Barb, we have to go now!
790
00:51:50,399 --> 00:51:52,067
No! He'll be here!
791
00:51:53,527 --> 00:51:56,113
Barb!
792
00:51:56,196 --> 00:51:57,239
Axel!
793
00:51:57,239 --> 00:51:59,992
Are you Barbara Kopetski?
794
00:52:00,075 --> 00:52:01,452
Yes.
795
00:52:01,535 --> 00:52:02,870
Where's Axel?
796
00:52:02,911 --> 00:52:04,580
He's not here.
He's not coming!
797
00:52:04,705 --> 00:52:06,123
He said he's sorry,
798
00:52:06,206 --> 00:52:08,542
but you got to get out of here!
799
00:52:08,584 --> 00:52:10,044
You guys got to go!
800
00:52:10,085 --> 00:52:11,545
Go, go, go!
801
00:52:11,587 --> 00:52:12,630
That's it.
802
00:52:12,713 --> 00:52:14,798
Come on, let's go.
803
00:52:15,841 --> 00:52:17,092
Come on, get in.
804
00:52:17,176 --> 00:52:18,177
Get in.
805
00:52:31,607 --> 00:52:33,025
You cheated me
806
00:52:33,108 --> 00:52:34,902
out of 1 million bucks, Schmitz.
807
00:52:34,943 --> 00:52:37,404
I should blow your
head off right now.
808
00:52:37,488 --> 00:52:40,366
Lucky for me,
you don't hold a grudge.
809
00:52:41,825 --> 00:52:43,202
Don't I?
810
00:52:45,454 --> 00:52:47,414
A million dollars
is pocket change
811
00:52:47,456 --> 00:52:48,916
to what's going down.
812
00:52:48,957 --> 00:52:51,585
I got a business
proposition for you.
813
00:52:51,669 --> 00:52:53,712
You got connections.
Everyone knows that.
814
00:52:53,796 --> 00:52:55,589
I don't take sides.
815
00:52:55,673 --> 00:52:56,882
Exactly.
816
00:52:56,965 --> 00:52:58,509
You deal with everybody.
817
00:52:58,592 --> 00:53:00,094
I've got something to deal.
818
00:53:00,177 --> 00:53:02,846
What, you can't sell
Krebs on your own?
819
00:53:02,888 --> 00:53:04,515
It's not about Krebs anymore.
820
00:53:04,556 --> 00:53:06,725
It's about retinal
contact lenses.
821
00:53:08,018 --> 00:53:10,479
They're smuggled in
from Germany.
822
00:53:10,562 --> 00:53:11,814
You put these in your eyes,
823
00:53:11,897 --> 00:53:13,482
you'll get through
any retinal scanner...
824
00:53:13,524 --> 00:53:15,359
Congressional or U.N.
825
00:53:15,442 --> 00:53:16,902
I was going to sell them,
826
00:53:16,944 --> 00:53:18,779
but my buyer fell through.
827
00:53:18,862 --> 00:53:20,280
Krebs was resistance.
828
00:53:20,364 --> 00:53:22,449
Those belong to his friends.
829
00:53:22,491 --> 00:53:24,034
Do yourself a favor.
830
00:53:24,118 --> 00:53:26,620
Just give them back.
Say you're sorry.
831
00:53:26,704 --> 00:53:29,081
God damn it, Barb, I can't.
832
00:53:29,164 --> 00:53:32,251
They'll kill me,
and you know it.
833
00:53:36,505 --> 00:53:39,425
The Congressionals
broke into my office.
834
00:53:39,508 --> 00:53:40,968
They slaughtered everybody.
835
00:53:41,051 --> 00:53:43,887
They were looking for me.
836
00:53:45,681 --> 00:53:47,599
With or without these...
837
00:53:47,683 --> 00:53:49,643
I'm a dead man.
838
00:53:49,727 --> 00:53:51,687
Relax, Schmitz.
839
00:53:51,729 --> 00:53:53,605
You can only die once.
840
00:54:00,738 --> 00:54:01,905
Barb.
841
00:54:03,657 --> 00:54:06,910
I... I know
I double-crossed you.
842
00:54:06,994 --> 00:54:08,412
I made a mistake.
843
00:54:08,495 --> 00:54:09,705
It happens.
844
00:54:11,457 --> 00:54:13,459
I want to trade the lenses.
845
00:54:15,419 --> 00:54:16,754
I want to trade them to you.
846
00:54:16,754 --> 00:54:18,714
For what?
847
00:54:18,756 --> 00:54:20,924
Get me out of Steel Harbor.
848
00:54:20,966 --> 00:54:22,342
Canada, maybe.
849
00:54:22,384 --> 00:54:24,678
Just get me out,
and they're yours.
850
00:54:24,720 --> 00:54:26,847
You want out?
851
00:54:26,889 --> 00:54:29,850
Click your heels
together 3 times.
852
00:54:29,892 --> 00:54:31,351
You could sell these.
853
00:54:31,393 --> 00:54:33,979
You know how much they're worth?
854
00:54:34,062 --> 00:54:36,940
You could get
2 mil Canadian, easy.
855
00:54:37,024 --> 00:54:39,485
That's enough money
to get to Europe.
856
00:54:39,568 --> 00:54:42,988
You can get a neuro-electrical
operation for Charlie's eyes.
857
00:54:43,030 --> 00:54:44,448
I don't buy.
858
00:54:44,490 --> 00:54:45,949
I don't sell.
859
00:54:47,159 --> 00:54:48,160
Get out.
860
00:54:53,957 --> 00:54:56,460
You're going to regret
not dealing with me.
861
00:54:56,543 --> 00:54:59,588
You're going to regret
this very, very much.
862
00:54:59,630 --> 00:55:02,299
I'll add that to my list.
863
00:55:35,999 --> 00:55:38,168
The subject is reasonably fresh,
864
00:55:38,252 --> 00:55:39,753
but we'll probably
only get a few seconds
865
00:55:39,795 --> 00:55:41,129
of readable thought data.
866
00:55:41,171 --> 00:55:42,339
Cognitive impressions...
867
00:55:42,422 --> 00:55:44,091
Usually those
closest to death first
868
00:55:44,132 --> 00:55:45,551
and then what's left...
869
00:55:45,634 --> 00:55:47,010
Memories, dreams.
870
00:55:47,094 --> 00:55:48,136
Record it.
871
00:55:48,178 --> 00:55:50,138
Sir, step away from the tank.
872
00:56:04,278 --> 00:56:05,571
That's it?
873
00:56:05,654 --> 00:56:07,906
Here it is in slow motion.
874
00:56:20,752 --> 00:56:23,714
Issue a warrant
for the arrest of Barb Wire.
875
00:56:23,755 --> 00:56:25,215
Issue a warrant?
876
00:56:25,257 --> 00:56:26,758
This isn't Washington, Pryzer.
877
00:56:26,758 --> 00:56:28,552
I need a reason.
878
00:56:28,635 --> 00:56:30,053
She's involved.
879
00:56:30,137 --> 00:56:32,556
Yeah, well, you heard
what he said.
880
00:56:32,598 --> 00:56:35,392
Sometimes all you get
are dreams.
881
00:56:35,475 --> 00:56:37,561
Well, every man in Steel Harbor
882
00:56:37,644 --> 00:56:39,062
dreams about Barb Wire.
883
00:56:39,146 --> 00:56:41,064
I need something
more conclusive...
884
00:56:41,148 --> 00:56:44,067
When did the rule of
the law matter to you?
885
00:56:44,151 --> 00:56:45,861
Miss Wire may know
the whereabouts
886
00:56:45,861 --> 00:56:47,154
of the retinal lenses.
887
00:56:47,237 --> 00:56:48,697
We'll search her bar.
888
00:56:48,697 --> 00:56:49,990
Retinal lenses?
889
00:56:50,073 --> 00:56:52,993
All of this over a set
of Bausch and Lombs?
890
00:56:53,076 --> 00:56:55,037
All of this is over capturing
891
00:56:55,078 --> 00:56:57,581
an enemy of the Republic
named Cora D.
892
00:56:57,664 --> 00:57:00,125
If Cora D were to exit
893
00:57:00,167 --> 00:57:02,127
this charming free city...
894
00:57:02,169 --> 00:57:03,503
Your relationship
895
00:57:03,587 --> 00:57:04,713
with the Republic
896
00:57:04,755 --> 00:57:06,882
would be severely compromised.
897
00:57:09,092 --> 00:57:10,719
Painfully compromised.
898
00:57:13,305 --> 00:57:15,223
Do I make myself clear?
899
00:57:15,265 --> 00:57:16,642
Mm-hmm.
900
00:57:18,769 --> 00:57:20,228
Your administrative fee
901
00:57:20,270 --> 00:57:22,898
should cover the cost of
issuing a search warrant.
902
00:57:22,981 --> 00:57:24,858
Now, find a reason
to search the Hammerhead!
903
00:57:25,150 --> 00:57:27,069
As you wish, Colonel.
904
00:57:27,527 --> 00:57:29,613
As you wish.
905
00:58:16,785 --> 00:58:18,412
I'm unarmed.
906
00:58:18,495 --> 00:58:19,913
How'd you get in here?
907
00:58:19,955 --> 00:58:21,790
Where's my (108?
908
00:58:22,791 --> 00:58:25,419
Hey, I'm irresistible
to females.
909
00:58:27,963 --> 00:58:29,256
Thanks, Camille.
910
00:58:32,926 --> 00:58:33,969
Towel.
911
00:58:35,637 --> 00:58:38,765
What, are you going to shoot me?
912
00:58:38,807 --> 00:58:40,225
Why waste a good bullet?
913
00:58:40,267 --> 00:58:42,769
I thought I told you
never to come back.
914
00:58:44,771 --> 00:58:47,190
I came here to do a job,
915
00:58:47,274 --> 00:58:49,693
the biggest operation
I ever signed up for.
916
00:58:49,776 --> 00:58:51,194
I came ready for anything
917
00:58:51,278 --> 00:58:53,238
the Congressionals
could lob at me.
918
00:58:53,280 --> 00:58:56,199
The only thing
I wasn't prepared for
919
00:58:56,283 --> 00:58:57,743
was running into you.
920
00:58:57,784 --> 00:58:59,244
You'll get over it.
921
00:58:59,286 --> 00:59:00,370
I did.
922
00:59:04,583 --> 00:59:07,252
I wouldn't have come here
unless I had to.
923
00:59:07,294 --> 00:59:08,587
I wouldn't be here
924
00:59:08,628 --> 00:59:10,547
if I knew you were coming.
925
00:59:10,547 --> 00:59:12,132
Oh, god damn it.
926
00:59:18,346 --> 00:59:19,806
I guess it's bad timing
927
00:59:19,848 --> 00:59:21,391
for both of us.
928
00:59:36,364 --> 00:59:38,450
Am I interrupting something?
929
00:59:40,994 --> 00:59:43,038
Lovely.
You brought company.
930
00:59:50,337 --> 00:59:53,131
Uh, Barb, this
is my wife Cora D.
931
00:59:54,341 --> 00:59:55,759
How impressive.
932
00:59:55,842 --> 00:59:59,304
I'm sure you'll have
very strong, smart children.
933
00:59:59,387 --> 01:00:01,807
I know this is awkward
for all of us.
934
01:00:01,848 --> 01:00:03,308
Barb, you got to know
935
01:00:03,350 --> 01:00:05,268
all I ever wanted
back in Seattle
936
01:00:05,352 --> 01:00:07,813
was to disappear with you
and never look back.
937
01:00:07,854 --> 01:00:09,314
The war changed that.
938
01:00:09,356 --> 01:00:11,149
The war changed everything.
939
01:00:11,191 --> 01:00:12,484
Good one.
940
01:00:12,526 --> 01:00:15,487
I'm not surprised
you don't believe me.
941
01:00:15,529 --> 01:00:18,281
The mission took months.
After all that time,
942
01:00:18,365 --> 01:00:20,408
I was better left
a part of your past.
943
01:00:20,408 --> 01:00:21,993
That's why I didn't
get an invitation
944
01:00:22,035 --> 01:00:23,245
to your wedding.
945
01:00:23,328 --> 01:00:25,831
There's more to this story
than meets the eye.
946
01:00:25,914 --> 01:00:27,332
Do you remember what happened
947
01:00:27,415 --> 01:00:28,750
in Topeka, Kansas,
948
01:00:28,834 --> 01:00:30,752
how the whole city
was wiped out?
949
01:00:30,794 --> 01:00:32,587
I can explain.
950
01:00:32,629 --> 01:00:34,339
I was chief of medical research
951
01:00:34,422 --> 01:00:35,757
for the Congressional
Directorate.
952
01:00:35,799 --> 01:00:37,801
I was directly
but unknowingly involved
953
01:00:37,843 --> 01:00:39,302
in a globally
catastrophic project...
954
01:00:39,344 --> 01:00:42,556
An HIV derivative
known as Red Ribbon.
955
01:00:42,639 --> 01:00:44,516
It can kill you in 12 hours.
956
01:00:44,558 --> 01:00:46,518
When I learned
that Topeka, Kansas,
957
01:00:46,560 --> 01:00:48,228
was a lab experiment
958
01:00:48,311 --> 01:00:50,897
and that the Congressionals
planned to unleash Red Ribbon
959
01:00:50,939 --> 01:00:52,399
on the entire free territories,
960
01:00:52,440 --> 01:00:53,775
I defected to the resistance.
961
01:00:53,817 --> 01:00:57,237
It was Axel that helped me
get out of Washington.
962
01:00:57,279 --> 01:00:59,239
Initially, we married on paper
963
01:00:59,281 --> 01:01:01,491
purely for
identification purposes.
964
01:01:01,575 --> 01:01:03,910
We've been
on the run ever since.
965
01:01:03,994 --> 01:01:05,453
How utterly goddamn heroic.
966
01:01:05,495 --> 01:01:08,790
Now what the hell
do you want with me?
967
01:01:08,874 --> 01:01:11,168
Cora has the vaccine
to Red Ribbon
968
01:01:11,251 --> 01:01:12,169
in her system.
969
01:01:12,252 --> 01:01:13,753
The Congressionals want it back.
970
01:01:13,753 --> 01:01:15,881
We have to get her to Canada
971
01:01:15,922 --> 01:01:18,466
to tell the truce commission
there's a cure.
972
01:01:18,550 --> 01:01:21,219
We have to tell the world.
We need your help.
973
01:01:21,303 --> 01:01:22,888
The cause needs your help.
974
01:01:22,929 --> 01:01:25,390
What has the cause
done for me lately?
975
01:01:26,975 --> 01:01:28,977
Barb, where are
the contact lenses?
976
01:01:29,060 --> 01:01:31,646
If I knew, you
think I'd tell you?
977
01:01:31,730 --> 01:01:34,232
We know that Schmitz
was here last night.
978
01:01:34,316 --> 01:01:36,193
If you know where
the lenses are,
979
01:01:36,276 --> 01:01:38,695
for Christ's sake,
will you name a price?
980
01:01:38,737 --> 01:01:40,697
That's what you do, isn't it,
981
01:01:40,780 --> 01:01:42,866
sell yourself
to the highest bidder?
982
01:01:42,908 --> 01:01:45,535
I'm out of your price range.
983
01:02:01,885 --> 01:02:04,763
Is there another way
out of here?
984
01:02:04,846 --> 01:02:06,264
Are you kidding?
985
01:02:06,348 --> 01:02:08,183
They'll have every exit covered.
986
01:02:11,394 --> 01:02:13,271
Move it, ladies.
987
01:02:31,081 --> 01:02:33,792
Give me 3 minutes
and meet me downstairs.
988
01:02:35,543 --> 01:02:37,337
Why should we trust you?
989
01:02:37,420 --> 01:02:39,464
Maybe you shouldn't.
990
01:02:43,969 --> 01:02:44,928
Check him.
991
01:02:44,970 --> 01:02:46,471
Yes, Sir.
992
01:02:46,554 --> 01:02:48,014
Tilt his head back.
993
01:02:50,642 --> 01:02:53,728
He doesn't have
any retinas, you morons.
994
01:02:55,647 --> 01:02:57,983
Sorry about that, Charlie.
995
01:03:05,657 --> 01:03:08,118
We're not open for breakfast.
996
01:03:08,201 --> 01:03:10,078
It's all very legal.
997
01:03:10,161 --> 01:03:11,538
We have a warrant.
998
01:03:11,579 --> 01:03:13,123
It's a little sticky.
999
01:03:14,332 --> 01:03:16,418
What exactly are you
looking for, Willis?
1000
01:03:16,459 --> 01:03:18,628
This is a murder investigation.
1001
01:03:18,712 --> 01:03:21,089
It's a congressional matter.
1002
01:03:21,131 --> 01:03:22,674
I can assure you, Citizen,
1003
01:03:22,716 --> 01:03:25,176
that if we discover
that you're involved,
1004
01:03:25,218 --> 01:03:27,345
the consequences
will be abrupt...
1005
01:03:27,387 --> 01:03:29,347
And severe.
1006
01:03:30,557 --> 01:03:31,891
Who are they?
1007
01:03:31,975 --> 01:03:34,561
I picked them up
off the boulevard.
1008
01:03:34,644 --> 01:03:37,147
I like a good ménage
every now and then.
1009
01:03:41,359 --> 01:03:43,278
Go out through the back.
1010
01:03:44,362 --> 01:03:46,656
Scan them.
1011
01:03:46,740 --> 01:03:49,242
This is ridiculous.
1012
01:03:51,328 --> 01:03:52,495
Commence scan.
1013
01:03:55,165 --> 01:03:57,000
Malfunction.
1014
01:03:57,042 --> 01:03:58,001
Malfunction.
1015
01:03:58,043 --> 01:03:59,252
Malfunction.
1016
01:03:59,336 --> 01:04:01,755
Malfunction.
1017
01:04:01,838 --> 01:04:03,798
Sir, the scanner's broken, Sir.
1018
01:04:04,841 --> 01:04:06,634
Idiot.
1019
01:04:09,220 --> 01:04:11,139
You're wasting my time.
Get out.
1020
01:04:13,933 --> 01:04:16,603
How long is this going to take?
1021
01:04:16,644 --> 01:04:18,980
As long as it takes, Citizen.
1022
01:04:19,064 --> 01:04:21,608
As long as it takes.
1023
01:05:49,362 --> 01:05:51,781
I wish you could see this mess.
1024
01:05:51,865 --> 01:05:54,451
I couldn't see it
when it was clean.
1025
01:05:55,535 --> 01:05:57,787
What the hell were they
looking for, anyway?
1026
01:05:57,871 --> 01:05:59,247
Stupid contact lenses.
1027
01:05:59,330 --> 01:06:00,248
Oh, yeah?
1028
01:06:00,331 --> 01:06:01,875
Schmitz was here last night
1029
01:06:01,875 --> 01:06:03,334
trying to trade them
1030
01:06:03,376 --> 01:06:04,878
for a trip to Canada.
1031
01:06:04,878 --> 01:06:06,379
I should have done it.
1032
01:06:06,379 --> 01:06:07,839
Contact lenses?
1033
01:06:07,881 --> 01:06:09,048
Yeah.
1034
01:06:12,427 --> 01:06:13,636
Like these?
1035
01:06:15,930 --> 01:06:17,348
What color are they?
1036
01:06:17,432 --> 01:06:18,850
The color of money.
1037
01:06:18,933 --> 01:06:20,852
We can give them to Axel
1038
01:06:20,935 --> 01:06:22,353
and help them escape.
1039
01:06:22,437 --> 01:06:24,856
Not so fast. This
is our ticket to Europe.
1040
01:06:24,939 --> 01:06:26,858
Hey, they don't belong to us.
1041
01:06:26,941 --> 01:06:28,067
Finders keepers.
1042
01:06:28,109 --> 01:06:30,361
I still believe in fighting
for what's right.
1043
01:06:30,445 --> 01:06:33,364
Cheer up, baby
brother. We're rich.
1044
01:06:33,448 --> 01:06:34,908
You're making a mistake, Barb.
1045
01:06:34,949 --> 01:06:37,327
Tell me that when
we get to Paris.
1046
01:06:37,368 --> 01:06:38,828
A big one.
1047
01:06:38,912 --> 01:06:40,371
Charlie, you worry too much.
1048
01:06:40,413 --> 01:06:42,832
It's not just
about money, you know.
1049
01:06:42,916 --> 01:06:44,626
I knew Charlie was still friendly
1050
01:06:44,626 --> 01:06:45,835
with the resistance,
1051
01:06:45,919 --> 01:06:47,921
but I didn't know how friendly.
1052
01:07:11,945 --> 01:07:13,404
What's the code?
1053
01:07:13,446 --> 01:07:15,448
He's expecting me.
1054
01:07:15,532 --> 01:07:16,991
Let her through.
1055
01:07:43,893 --> 01:07:45,186
Big Fatso.
1056
01:07:45,270 --> 01:07:47,689
How's the king
of the underworld?
1057
01:07:47,772 --> 01:07:50,024
Well, well, well...
1058
01:07:50,108 --> 01:07:52,527
If it isn't Barb the buxom.
1059
01:07:52,610 --> 01:07:54,529
A gesture.
1060
01:07:56,823 --> 01:08:00,243
Ooh, doughnuts.
1061
01:08:00,326 --> 01:08:02,745
I thought I'd be hearing
from you real soon.
1062
01:08:02,787 --> 01:08:04,622
I have a proposition.
1063
01:08:04,622 --> 01:08:06,457
Oh, now ain't that sweet.
1064
01:08:06,541 --> 01:08:09,544
But you know I only
like big, fat women.
1065
01:08:17,010 --> 01:08:19,429
A business proposition.
1066
01:08:19,429 --> 01:08:21,806
As in... lenses?
1067
01:08:22,849 --> 01:08:25,101
Now don't give me
that surprised look
1068
01:08:25,184 --> 01:08:27,020
like you don't know
what I'm talking about.
1069
01:08:27,061 --> 01:08:29,272
You didn't drive to the heart
of the evil empire
1070
01:08:29,355 --> 01:08:31,274
to see how my diet's going.
1071
01:08:31,357 --> 01:08:33,610
You came to talk about
the contact lenses,
1072
01:08:33,693 --> 01:08:34,611
didn't you?
1073
01:08:34,694 --> 01:08:36,654
I'm in a position
to broker their sale.
1074
01:08:36,654 --> 01:08:39,782
That's what I heard.
1075
01:08:39,824 --> 01:08:43,661
I believe you've already
met Mr. Schmitz.
1076
01:08:44,996 --> 01:08:46,623
Never looked better.
1077
01:08:47,624 --> 01:08:49,834
Let's make a deal.
1078
01:09:12,899 --> 01:09:13,983
Spike?
1079
01:09:17,987 --> 01:09:19,113
Anybody?
1080
01:09:20,615 --> 01:09:23,242
It's Charlie.
I'm here.
1081
01:09:23,326 --> 01:09:25,328
Spike ain't here.
1082
01:09:25,328 --> 01:09:26,954
Well, where is she?
1083
01:09:30,917 --> 01:09:33,753
She knows I was supposed
to meet her here.
1084
01:09:33,920 --> 01:09:35,505
She sent me instead.
1085
01:09:35,505 --> 01:09:38,508
I talk to Spike
or I talk to nobody.
1086
01:09:38,591 --> 01:09:41,678
If the resistance wants
to know where those lenses are,
1087
01:09:41,761 --> 01:09:43,012
you get me Spike.
1088
01:09:43,096 --> 01:09:45,390
Corning right down.
1089
01:10:09,497 --> 01:10:10,456
Spike.
1090
01:10:10,456 --> 01:10:11,874
Charlie Kopetski.
1091
01:10:14,377 --> 01:10:16,337
You are charged with
concealing information
1092
01:10:16,379 --> 01:10:17,547
regarding the whereabouts
1093
01:10:17,588 --> 01:10:19,799
of a certain pair
of contact lenses.
1094
01:10:19,882 --> 01:10:22,051
You can cooperate
and talk to me...
1095
01:10:23,469 --> 01:10:25,346
Or you can join
your little friend.
1096
01:10:25,388 --> 01:10:27,265
I'd rather join my friend!
1097
01:10:30,852 --> 01:10:32,603
1 million Canadian.
1098
01:10:32,645 --> 01:10:33,563
Deal.
1099
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
I'm not done yet.
1100
01:10:35,148 --> 01:10:37,066
There's a plane I want to catch.
1101
01:10:37,066 --> 01:10:38,526
It's at the old airport
1102
01:10:38,568 --> 01:10:41,070
on the other side
of the unoccupied zone.
1103
01:10:41,154 --> 01:10:42,655
Ooh, unoccupied zone.
1104
01:10:42,697 --> 01:10:44,615
Bad part of town.
1105
01:10:44,699 --> 01:10:46,951
I want safe passage
for me and Charlie
1106
01:10:46,951 --> 01:10:48,411
through the zone.
1107
01:10:48,494 --> 01:10:50,997
That means an escort
to the old airport.
1108
01:10:50,997 --> 01:10:53,374
The zone can be
very unpredictable,
1109
01:10:53,416 --> 01:10:56,127
and the toll collector's
quite difficult.
1110
01:10:56,210 --> 01:10:59,756
I'd have to staff
a few more men here and there.
1111
01:10:59,797 --> 01:11:02,967
How about 1/2 a mil, Canadian?
1112
01:11:03,009 --> 01:11:04,761
750, up front.
1113
01:11:04,844 --> 01:11:06,095
Deal.
1114
01:11:06,179 --> 01:11:07,638
You got the lenses?
1115
01:11:08,931 --> 01:11:11,225
What do I look, new?
1116
01:11:11,267 --> 01:11:12,685
I'll meet you at the first toll
1117
01:11:12,727 --> 01:11:13,978
entering the unoccupied zone
1118
01:11:14,020 --> 01:11:15,480
an hour before sundown.
1119
01:11:15,521 --> 01:11:18,524
Cash for the lenses right there.
1120
01:11:19,734 --> 01:11:21,152
You're 5 minutes late,
1121
01:11:21,235 --> 01:11:22,695
I sell to another buyer.
1122
01:11:36,167 --> 01:11:38,127
What's wrong with
the damn screen?
1123
01:11:38,211 --> 01:11:40,129
It's not picking up
his thoughts.
1124
01:11:40,213 --> 01:11:42,632
Apparently, he has
no visual data.
1125
01:11:42,715 --> 01:11:44,634
God damn it!
1126
01:11:44,717 --> 01:11:46,177
Where are the lenses?
1127
01:11:46,219 --> 01:11:48,930
Speak now, man...
1128
01:11:49,013 --> 01:11:51,015
Or suffer at your leisure.
1129
01:11:51,015 --> 01:11:53,100
The Easter bunny took them.
1130
01:12:01,234 --> 01:12:02,735
I'll talk.
1131
01:12:02,819 --> 01:12:03,861
I'll talk.
1132
01:12:06,489 --> 01:12:07,907
This guy has them.
1133
01:12:07,990 --> 01:12:08,908
What guy?
1134
01:12:08,991 --> 01:12:13,120
He's fat, wears a red suit,
1135
01:12:13,204 --> 01:12:14,956
white beard,
1136
01:12:15,039 --> 01:12:15,957
name's Kringle.
1137
01:12:19,001 --> 01:12:20,294
Kris Kringle.
1138
01:12:25,675 --> 01:12:26,592
Merry Christmas.
1139
01:12:31,514 --> 01:12:33,516
Ha ha ha ha.
1140
01:12:54,120 --> 01:12:56,831
She's trying
to give me just $50.
1141
01:13:01,168 --> 01:13:02,545
What a mess.
1142
01:13:02,628 --> 01:13:04,839
Well, this mess
is all yours, Curly.
1143
01:13:10,928 --> 01:13:12,722
The bar is yours.
1144
01:13:13,890 --> 01:13:15,308
Get out.
1145
01:13:15,391 --> 01:13:17,268
I'm giving it to you.
1146
01:13:17,268 --> 01:13:19,729
Me and Charlie, we're history.
1147
01:13:20,354 --> 01:13:22,356
What do you mean, "history"?
1148
01:13:22,356 --> 01:13:23,858
You're leaving forever?
1149
01:13:23,858 --> 01:13:25,776
You're not coming back?
1150
01:13:28,613 --> 01:13:29,697
Look, Barb...
1151
01:13:30,698 --> 01:13:33,159
I have no experience
in running a bar.
1152
01:13:33,200 --> 01:13:35,703
I'm just a waiter,
for Christ's sake.
1153
01:13:35,745 --> 01:13:38,164
Oh, Curly, relax.
You're a natural.
1154
01:13:40,625 --> 01:13:41,667
Camille.
1155
01:13:50,676 --> 01:13:52,637
Well, this is it.
1156
01:13:55,348 --> 01:13:57,350
I'm going to miss you.
1157
01:13:57,350 --> 01:14:00,436
I'm going to miss you,
too, Curly.
1158
01:14:00,519 --> 01:14:03,397
Now, take care of Camille, OK?
1159
01:14:03,481 --> 01:14:05,399
Yeah. Right.
1160
01:14:05,441 --> 01:14:07,902
I never thought
I would see the day
1161
01:14:07,944 --> 01:14:10,446
you'd drive away in
that horrible thing.
1162
01:14:10,446 --> 01:14:12,573
Where's Charlie?
He's supposed to be here.
1163
01:14:12,657 --> 01:14:15,326
He told me he had
to see an old friend.
1164
01:14:15,409 --> 01:14:16,619
Someone named Spike.
1165
01:14:16,661 --> 01:14:18,663
Spike?
1166
01:14:19,789 --> 01:14:20,998
Get in.
1167
01:14:46,816 --> 01:14:47,858
Oh, god.
1168
01:14:55,116 --> 01:14:56,200
Charlie!
1169
01:15:16,929 --> 01:15:18,514
Oh, my god.
1170
01:15:22,435 --> 01:15:24,186
What happened?
1171
01:15:24,270 --> 01:15:25,938
They're just kids.
1172
01:15:28,399 --> 01:15:29,650
What's that?
1173
01:15:49,545 --> 01:15:50,838
Charlie.
1174
01:15:53,382 --> 01:15:55,843
We heard the Congressionals
discovered this place.
1175
01:15:56,761 --> 01:15:59,889
We were on our way to warn them.
1176
01:15:59,930 --> 01:16:01,974
Yeah, well, you were too late.
1177
01:16:02,058 --> 01:16:04,560
Listen to me, Barb.
We need your help.
1178
01:16:04,643 --> 01:16:06,187
There's no more time.
1179
01:16:06,270 --> 01:16:08,230
That plane leaves in 90 minutes.
1180
01:16:08,314 --> 01:16:11,859
You're the only one
who can help us now. Please.
1181
01:16:14,528 --> 01:16:15,696
For Charlie.
1182
01:16:20,367 --> 01:16:22,870
I'll take care of Charlie.
1183
01:16:39,553 --> 01:16:40,638
Let's go.
1184
01:17:08,582 --> 01:17:10,084
What about the lenses?
1185
01:17:10,084 --> 01:17:11,252
They're safe.
1186
01:17:13,045 --> 01:17:15,005
She'll never be able
to get on that plane
1187
01:17:15,089 --> 01:17:16,549
without the contact lenses.
1188
01:17:16,590 --> 01:17:18,092
Let's have them.
1189
01:17:18,175 --> 01:17:19,635
I said they're safe.
1190
01:17:19,677 --> 01:17:21,804
Are you coming or not?
1191
01:17:25,141 --> 01:17:27,351
Tracking systems operative.
1192
01:17:27,434 --> 01:17:29,395
Rocket launcher armed.
1193
01:17:30,521 --> 01:17:32,481
Does the word "overkill"
mean anything to you?
1194
01:17:32,523 --> 01:17:34,608
Have you ever driven
into Steel Harbor?
1195
01:17:34,650 --> 01:17:35,568
No.
1196
01:17:35,651 --> 01:17:37,653
Then shut up.
1197
01:17:58,007 --> 01:17:59,300
What's this?
1198
01:17:59,383 --> 01:18:00,801
It's a roadblock.
1199
01:18:00,843 --> 01:18:03,512
On the other side is
the unoccupied zone.
1200
01:18:03,554 --> 01:18:05,139
There's a toll.
1201
01:18:19,612 --> 01:18:21,071
You two stay here.
1202
01:18:21,113 --> 01:18:22,698
What's going on?
1203
01:18:24,241 --> 01:18:25,701
This is our escort.
1204
01:18:32,958 --> 01:18:34,335
Whoo, look at her,
1205
01:18:34,376 --> 01:18:36,170
all gussied up.
1206
01:18:36,253 --> 01:18:38,214
Ooh, nice jewelry, Barb.
1207
01:18:38,297 --> 01:18:39,423
Got the money?
1208
01:18:39,465 --> 01:18:40,716
No chitchat?
1209
01:18:41,717 --> 01:18:43,385
Have it your way.
1210
01:18:47,932 --> 01:18:49,391
I said cash!
1211
01:18:49,475 --> 01:18:51,644
Hey, I had to work fast.
1212
01:18:51,685 --> 01:18:55,314
It's a gold debit card
with 750,000 credit on it.
1213
01:18:55,397 --> 01:18:56,815
As good as cash.
1214
01:18:56,899 --> 01:18:59,318
That wasn't part
of the deal, Big Fatso.
1215
01:18:59,401 --> 01:19:02,279
I told you, I had to work fast.
1216
01:19:02,363 --> 01:19:03,656
You got the lenses?
1217
01:19:05,699 --> 01:19:07,284
Nice.
1218
01:19:08,410 --> 01:19:10,829
What the hell
do you think you're doing?
1219
01:19:10,913 --> 01:19:12,206
Back off, Axel!
1220
01:19:12,289 --> 01:19:14,291
Well, well, well...
1221
01:19:14,375 --> 01:19:16,126
If it isn't Axel
the freedom fighter
1222
01:19:16,168 --> 01:19:18,212
and the famous Cora D.
1223
01:19:18,295 --> 01:19:19,964
We got ourselves
a star-studded gathering
1224
01:19:19,964 --> 01:19:21,799
going on right here.
1225
01:19:21,840 --> 01:19:22,967
How could you?
1226
01:19:23,008 --> 01:19:25,636
How many times do
I have to tell you?
1227
01:19:25,678 --> 01:19:28,555
I don't take sides.
I'm in this for me.
1228
01:19:28,597 --> 01:19:29,807
Right, Big Fatso?
1229
01:19:29,848 --> 01:19:32,810
That's right, and I like
the way you think.
1230
01:19:36,647 --> 01:19:38,274
The lenses.
1231
01:19:48,826 --> 01:19:50,995
All right.
Phase 2 of the deal.
1232
01:19:52,288 --> 01:19:54,206
A safe escort to
the old airport.
1233
01:19:54,331 --> 01:19:57,418
Oh, ho, ho.
Slight change in plans.
1234
01:20:05,426 --> 01:20:07,511
You fat son of a bitch.
1235
01:20:19,231 --> 01:20:20,357
Cover her!
1236
01:20:23,110 --> 01:20:24,987
Nice work, Mr. Big Fatso.
1237
01:20:24,987 --> 01:20:27,364
I'm the man, I'm the man.
1238
01:20:27,448 --> 01:20:30,200
I have to ask you
to drop your weapons.
1239
01:20:35,080 --> 01:20:38,459
You'll love this, Barb.
Not only do I get the lenses,
1240
01:20:38,542 --> 01:20:41,462
but I get a million dollars
bounty on your head
1241
01:20:41,545 --> 01:20:44,840
and a million on the doctor
for turning you both in,
1242
01:20:44,923 --> 01:20:49,845
not to mention, the 3/4 million
credit on the debit card.
1243
01:20:52,097 --> 01:20:56,101
Don't you just love it
when a plan comes together?
1244
01:21:01,648 --> 01:21:04,735
The face may deceive,
but the eyes never lie.
1245
01:21:04,777 --> 01:21:08,072
Do they, Dr. Devonshire?
1246
01:21:08,155 --> 01:21:10,783
Washington has been
in such an uproar
1247
01:21:10,866 --> 01:21:12,076
since you ran away.
1248
01:21:12,159 --> 01:21:13,744
I can't tell you
1249
01:21:13,786 --> 01:21:16,497
how eager we are
to have you back.
1250
01:21:24,713 --> 01:21:25,798
Whore.
1251
01:21:33,680 --> 01:21:35,557
Chief Willis...
1252
01:21:35,599 --> 01:21:37,101
Arrest these people.
1253
01:21:41,647 --> 01:21:43,607
I want you to know
I had nothing to do
1254
01:21:43,607 --> 01:21:45,192
with what happened to Charlie.
1255
01:21:45,192 --> 01:21:46,568
I'm sorry.
1256
01:21:58,914 --> 01:22:00,040
Don't move!
1257
01:22:00,082 --> 01:22:02,543
Look out!
She's got a grenade!
1258
01:22:03,919 --> 01:22:05,754
Take cover!
1259
01:22:15,264 --> 01:22:17,433
Floor it!
1260
01:22:22,020 --> 01:22:23,730
Hang on.
1261
01:22:25,399 --> 01:22:26,775
We're going to die.
1262
01:22:30,487 --> 01:22:32,614
God!
1263
01:22:36,535 --> 01:22:39,204
God damn you, Willis!
I'll break you in half!
1264
01:22:44,334 --> 01:22:47,546
How am I supposed
to get on the plane now?
1265
01:22:47,588 --> 01:22:50,257
If we get out of this alive,
Barb, I'll kill you.
1266
01:22:56,513 --> 01:22:57,848
Axel, take the wheel.
1267
01:22:57,931 --> 01:22:59,016
What?
1268
01:22:59,057 --> 01:23:01,393
Don't argue.
Hurry.
1269
01:23:05,898 --> 01:23:08,400
In an emergency,
pull that yellow lever.
1270
01:23:10,194 --> 01:23:12,654
How come I don't get to drive?
1271
01:24:03,622 --> 01:24:06,083
Second toll dead ahead.
1272
01:24:06,124 --> 01:24:07,584
The airport is just beyond.
1273
01:24:08,835 --> 01:24:10,295
Here they come!
1274
01:24:11,755 --> 01:24:13,882
We can't just break
through a bus!
1275
01:24:16,301 --> 01:24:17,219
Does this constitute
an emergency?
1276
01:24:17,302 --> 01:24:18,595
Yes!
1277
01:24:29,356 --> 01:24:31,024
Oh, shit!
1278
01:24:31,108 --> 01:24:32,734
Hang on!
1279
01:24:33,860 --> 01:24:35,862
Whoa! Where are you going?
1280
01:24:42,369 --> 01:24:43,662
Holy shit!
1281
01:25:20,198 --> 01:25:22,200
Hey, wait up!
1282
01:26:05,744 --> 01:26:07,579
Give me your gun.
1283
01:26:07,663 --> 01:26:10,040
Get them to the airport.
Quick. I'll stall them.
1284
01:26:10,040 --> 01:26:11,333
No, Barb, you can't.
1285
01:26:11,375 --> 01:26:13,877
I'll meet you at the plane.
I promise.
1286
01:26:13,919 --> 01:26:15,545
Good-bye, Axel.
1287
01:26:17,714 --> 01:26:19,883
All right! Let's go!
1288
01:26:32,771 --> 01:26:36,692
Take Cora to the airport.
I'm going back. Go!
1289
01:26:50,539 --> 01:26:52,416
There he is!
Get him.
1290
01:26:59,172 --> 01:27:00,340
He's over here.
1291
01:27:00,424 --> 01:27:02,050
All right, let's go!
1292
01:27:05,929 --> 01:27:07,013
Forward!
1293
01:27:55,437 --> 01:27:57,689
Where are you, you bastard?
1294
01:29:30,574 --> 01:29:32,200
Is this what makes it
go up and down?
1295
01:29:32,242 --> 01:29:33,451
Yeah. Yeah, it does.
1296
01:29:34,035 --> 01:29:36,037
Which one makes it go around?
1297
01:29:36,121 --> 01:29:37,372
This one right here.
1298
01:29:37,455 --> 01:29:39,124
What about this one?
1299
01:29:56,683 --> 01:29:57,767
How touching.
1300
01:29:57,851 --> 01:30:00,562
The last stand of the desperate.
1301
01:30:00,604 --> 01:30:02,355
Normally, I don't get emotional
1302
01:30:02,397 --> 01:30:03,440
about my work,
1303
01:30:03,481 --> 01:30:05,025
but vaporizing your springy ass
1304
01:30:05,025 --> 01:30:07,694
is going to be a real pleasure.
1305
01:31:01,039 --> 01:31:02,707
Heh heh heh.
1306
01:31:03,875 --> 01:31:07,170
Oh, Barb, we're so close.
Don't you feel the magic?
1307
01:31:43,957 --> 01:31:46,334
This is just like
my favorite song...
1308
01:31:47,502 --> 01:31:49,087
I got you, Babe.
1309
01:31:49,170 --> 01:31:51,339
Don't call me Babe.
1310
01:32:13,903 --> 01:32:15,864
Attention. Attention.
1311
01:32:15,905 --> 01:32:19,200
Prepare for retinal scan
identification.
1312
01:32:19,284 --> 01:32:23,872
Only U.N. Authorized
and identified personnel
1313
01:32:23,955 --> 01:32:26,374
will be permitted
past this point.
1314
01:32:26,458 --> 01:32:29,210
All infractions will be
dealt with severely.
1315
01:32:29,294 --> 01:32:31,713
Damn, Willis.
We got to do something.
1316
01:32:31,796 --> 01:32:34,215
We could create
a flamboyant diversion.
1317
01:32:34,758 --> 01:32:36,801
Thanks.
1318
01:32:57,572 --> 01:32:59,115
There they are.
1319
01:33:01,826 --> 01:33:04,496
Are we cutting it close enough?
1320
01:33:13,546 --> 01:33:15,090
Put these in.
1321
01:33:15,965 --> 01:33:18,593
Final seating flight 647.
1322
01:33:18,635 --> 01:33:20,136
Destination... Quebec.
1323
01:33:20,220 --> 01:33:21,221
Gate 2.
1324
01:33:22,806 --> 01:33:24,265
Hold that plane!
1325
01:33:28,478 --> 01:33:30,146
Good luck, doc.
1326
01:33:30,188 --> 01:33:32,190
Thank you.
1327
01:33:35,193 --> 01:33:36,277
Destination?
1328
01:33:36,361 --> 01:33:37,362
Quebec.
1329
01:33:37,445 --> 01:33:38,905
Step to the scanner.
1330
01:33:49,290 --> 01:33:51,251
Retinal scan verified.
1331
01:33:51,334 --> 01:33:54,462
Citizen approved
by all governments.
1332
01:33:54,504 --> 01:33:55,880
She's home free.
1333
01:33:55,964 --> 01:33:57,048
Mission completed.
1334
01:33:57,382 --> 01:34:00,009
You're going to miss your plane.
1335
01:34:00,260 --> 01:34:03,012
So I thought Barb Wire
never took sides.
1336
01:34:03,054 --> 01:34:05,348
Keep it to yourself.
1337
01:34:05,390 --> 01:34:07,475
Last call flight 647.
1338
01:34:07,475 --> 01:34:08,643
Good-bye, Axel.
1339
01:34:13,523 --> 01:34:14,649
Good-bye.
1340
01:34:16,568 --> 01:34:18,444
Attention, attention,
1341
01:34:18,528 --> 01:34:23,908
Flight 1018 to Gatwick
canceled due to trade embargo.
1342
01:34:23,992 --> 01:34:28,329
Flight 1018 to Gatwick
canceled due to trade embargo.
1343
01:34:44,345 --> 01:34:46,014
Where will you go?
1344
01:34:49,517 --> 01:34:52,729
I hear Paris is nice
this time of year.
1345
01:34:56,941 --> 01:35:01,321
I do believe
I'm falling in love.
1346
01:35:01,362 --> 01:35:03,031
Get in line.
82598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.