All language subtitles for Baptiste s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,199 Where did you all go to? I woke up and you were just... 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,359 Alex has gone. Will has been missing for over a year 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,119 and I'm just about holding it together. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,999 The man you shot was filming birds with his camera phone. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,879 He dropped it when he saw you, but it kept recording. 6 00:00:13,880 --> 00:00:17,599 Whoever killed Mr Chambers, he took those two young men with him 7 00:00:17,600 --> 00:00:21,239 in that car, at gunpoint, and drove away. 8 00:00:21,240 --> 00:00:23,279 Perhaps you can tell me what you saw. 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,359 In case you forgot, I'm no longer a police officer. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,799 That's why we need your help. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,599 My daughter, Sara, she died - 12 00:00:29,600 --> 00:00:30,959 a drug overdose. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,999 My daughter Laura died two years ago. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,999 Viktor was implicated in the attack 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,279 which killed a police officer's father. 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,400 Major Zsofia Arslan's father. 17 00:00:41,080 --> 00:00:42,319 I'm no threat to you. 18 00:00:42,320 --> 00:00:43,439 Just look at me. 19 00:00:43,440 --> 00:00:45,039 But perhaps I am to you, 20 00:00:45,040 --> 00:00:47,399 if you really believe me to be Gomorrah. 21 00:00:47,400 --> 00:00:49,719 She knows where Emma's son is. 22 00:00:49,720 --> 00:00:51,000 Stop! Wait! 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,160 Will! 24 00:01:05,800 --> 00:01:06,840 RHYTHMIC PULSING 25 00:01:11,800 --> 00:01:13,959 ? Whether you're a brother or whether you're a mother 26 00:01:13,960 --> 00:01:15,959 ? You're stayin' alive, stayin' alive 27 00:01:15,960 --> 00:01:17,999 ? Feel the city breakin' and everybody shakin' 28 00:01:18,000 --> 00:01:19,919 ? And we're stayin' alive, stayin' alive 29 00:01:19,920 --> 00:01:23,519 ? Huh, huh, huh, huh, stayin' alive, stayin' alive... 30 00:01:23,520 --> 00:01:25,719 CHUCKLING ? Huh, huh, huh, huh 31 00:01:25,720 --> 00:01:26,879 ? Stayin' alive. ? 32 00:01:26,880 --> 00:01:29,039 So, did he make it? Yeah. 33 00:01:29,040 --> 00:01:31,479 I don't even want to ask what's going on here. 34 00:01:31,480 --> 00:01:33,919 Apparently giving CPR to the sound of Stayin' Alive 35 00:01:33,920 --> 00:01:35,839 is the only way to prevent certain death. 36 00:01:35,840 --> 00:01:37,879 That's how they teach you to get the rhythm right. 37 00:01:37,880 --> 00:01:39,519 There are other ones. 38 00:01:39,520 --> 00:01:40,999 Macarena. 39 00:01:41,000 --> 00:01:43,999 Yeah, but, you see, I would rather die than listen to you sing that. 40 00:01:44,000 --> 00:01:46,399 Do you get a certificate or something, then? 41 00:01:46,400 --> 00:01:48,079 Not till I finish Personal Survival. 42 00:01:48,080 --> 00:01:49,119 That's next week. 43 00:01:49,120 --> 00:01:51,599 I have to swim 20 lengths in my pyjamas. 44 00:01:51,600 --> 00:01:53,479 What if you sleep naked? Then you buy pyjamas. 45 00:01:53,480 --> 00:01:56,399 For all those times that you're getting shipwrecked in your pyjamas. 46 00:01:56,400 --> 00:01:58,439 Better be nice to me or I'll leave you to drown. 47 00:01:58,440 --> 00:02:00,039 Conquering the world with knowledge 48 00:02:00,040 --> 00:02:02,679 and the Bee Gees, aren't you, love? Yeah, just like her mother, 49 00:02:02,680 --> 00:02:04,079 but without the Bee Gees. 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,439 I thought someone was going to fix that tap. 51 00:02:06,440 --> 00:02:07,799 Please don't look at me. 52 00:02:07,800 --> 00:02:09,959 It is driving me bananas, love. 53 00:02:09,960 --> 00:02:11,919 So why don't we just get a new one? No, no, no. 54 00:02:11,920 --> 00:02:14,319 Nothing's ever really broken. I can fix it. 55 00:02:14,320 --> 00:02:15,359 Oh, God help us all, 56 00:02:15,360 --> 00:02:17,559 Mr Nothing's-ever-really-broken is back in town. 57 00:02:17,560 --> 00:02:20,079 Well, at least could somebody help me lay the table? 58 00:02:20,080 --> 00:02:21,840 I'll do it. Thanks, Laura. 59 00:02:23,640 --> 00:02:25,519 I'll help. Thanks, son. 60 00:02:25,520 --> 00:02:26,560 HE SIGHS 61 00:02:53,680 --> 00:02:54,720 MUFFLED THUMP 62 00:03:33,600 --> 00:03:34,759 SHE GASPS 63 00:03:34,760 --> 00:03:36,959 WHISPERS: Please don't scream. 64 00:03:36,960 --> 00:03:38,199 Please don't scream. 65 00:03:38,200 --> 00:03:39,360 Don't scream. 66 00:03:42,360 --> 00:03:43,400 SHE SCREAMS 67 00:03:46,320 --> 00:03:47,360 SHE CRIES 68 00:03:52,400 --> 00:03:53,440 CRYING CONTINUES 69 00:03:58,200 --> 00:03:59,320 Get back! 70 00:04:02,680 --> 00:04:03,720 Laura! 71 00:04:06,680 --> 00:04:08,319 Laura! 72 00:04:08,320 --> 00:04:09,640 Mum! Dad! 73 00:04:12,600 --> 00:04:15,640 What? Will, Will, Will, Will, get back, get back. 74 00:04:16,760 --> 00:04:18,959 Oh, my God. Laura! Laura! Oh, God. 75 00:04:18,960 --> 00:04:21,919 Laura, look at me. Look at me. Jesus, Laura, love, what's happened? 76 00:04:21,920 --> 00:04:24,919 Laura, look at me. Call an ambulance. Call an ambulance. 77 00:04:24,920 --> 00:04:28,399 Keep her conscious! Laura, Laura. Stay awake. Stay awake. 78 00:04:28,400 --> 00:04:30,399 Don't go to sleep, love. Don't go to sleep. 79 00:04:30,400 --> 00:04:33,159 Please. Stay. Stay with us. Stay with us. It's my daughter. 80 00:04:33,160 --> 00:04:36,279 Mum's here. She's been stabbed. Stay awake. 81 00:04:36,280 --> 00:04:38,199 What the hell happened here?! 82 00:04:38,200 --> 00:04:40,919 Stay awake! You must send an ambulance. Stay with me, sweetheart. 83 00:04:40,920 --> 00:04:43,119 Darling, darling, stay with me. Stay with me. 84 00:04:43,120 --> 00:04:45,919 Don't go to sleep. Laura, Laura, please. 85 00:04:45,920 --> 00:04:47,959 Where's the ambulance?! Please! Please! 86 00:04:47,960 --> 00:04:50,199 Please stay! Please stay! 87 00:04:50,200 --> 00:04:51,680 Please hurry! 88 00:04:53,320 --> 00:04:55,639 Stay awake, love. Darling, please! 89 00:04:55,640 --> 00:04:59,679 Please! Laura, please, love. Please. Mum's here. Stay awake. 90 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 Please, please, stay awake, love. Please stay awake. 91 00:05:43,040 --> 00:05:46,479 It's my day off. I'm sorry. He should be in a police station. 92 00:05:46,480 --> 00:05:48,519 And what would the police do with him? 93 00:05:48,520 --> 00:05:52,359 This is our best hope of finding the person behind that mask. 94 00:05:52,360 --> 00:05:54,679 Basement will be clear until four. 95 00:05:54,680 --> 00:05:56,599 That's when the maintenance team come on. 96 00:05:56,600 --> 00:05:58,079 You need to be gone by then. 97 00:05:58,080 --> 00:05:59,240 Thank you. 98 00:06:00,560 --> 00:06:01,959 You found the boy. 99 00:06:01,960 --> 00:06:03,519 You did your job. 100 00:06:03,520 --> 00:06:05,439 Why can you not stop? 101 00:06:05,440 --> 00:06:07,280 We'll be out by four. 102 00:07:46,840 --> 00:07:48,039 Tell us. 103 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 Tell us about Gomorrah. 104 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 Kamilla Agoston, she's Gomorrah, yes? 105 00:07:57,720 --> 00:07:59,440 Julien, I wonder, could we have a minute? 106 00:08:01,080 --> 00:08:02,120 Please? 107 00:08:04,280 --> 00:08:05,880 Your phone? 108 00:08:12,240 --> 00:08:13,760 Down, down, down! 109 00:08:18,800 --> 00:08:21,360 I think we could cut the cable ties. 110 00:08:23,800 --> 00:08:25,319 I have enough regrets. 111 00:08:25,320 --> 00:08:26,720 Excuse me. 112 00:08:56,840 --> 00:09:01,880 You probably think I'm angry with you. 113 00:09:03,320 --> 00:09:04,400 I am. 114 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 Furious. 115 00:09:10,320 --> 00:09:11,960 Furious with you... 116 00:09:13,600 --> 00:09:15,040 ..and your brother. 117 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 For the way you left. 118 00:09:21,000 --> 00:09:24,640 For your father, for all those people. 119 00:09:32,000 --> 00:09:34,880 But it doesn't change the fact that I missed you... 120 00:09:36,960 --> 00:09:38,200 ..and I still love you. 121 00:09:41,440 --> 00:09:43,320 That's how it is with your kids. 122 00:09:46,080 --> 00:09:47,560 I learnt that the hard way. 123 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 You can't turn that off. 124 00:09:54,120 --> 00:09:55,520 Doesn't matter what's happened. 125 00:09:58,640 --> 00:09:59,680 SHE SCOFFS 126 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 I know you. 127 00:10:06,600 --> 00:10:08,679 And I know that there is 128 00:10:08,680 --> 00:10:10,800 an explanation for all this, isn't there? 129 00:10:12,720 --> 00:10:14,439 Everything that's happened. 130 00:10:14,440 --> 00:10:15,480 We can fix it. 131 00:10:19,760 --> 00:10:22,600 Nothing is ever really broken, is it? 132 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 Were you scared? Is that why you didn't come back? 133 00:10:30,160 --> 00:10:31,480 FOOTSTEPS APPROACH 134 00:10:34,000 --> 00:10:35,160 DOOR OPENS 135 00:10:36,280 --> 00:10:37,320 Stand up! 136 00:10:38,880 --> 00:10:41,439 When? When will it happen?! Tell me! 137 00:10:41,440 --> 00:10:43,399 Julien, what the hell do you think you're doing? 138 00:10:43,400 --> 00:10:46,959 When will it happen? What have you and Gomorrah been planning? He doesn't fucking talk! 139 00:10:46,960 --> 00:10:49,720 You know that he doesn't speak! Yes. Yes, yes, he does! 140 00:10:50,720 --> 00:10:53,999 If you're watching this, then you'll be wondering what today was about - 141 00:10:54,000 --> 00:10:57,320 why all that blood was shed, why all those people had to die. 142 00:10:59,360 --> 00:11:01,399 We've taken it upon ourselves, 143 00:11:01,400 --> 00:11:06,159 because we've come to the conclusion that we are the only ones capable, 144 00:11:06,160 --> 00:11:08,120 the only ones willing. 145 00:11:10,400 --> 00:11:11,999 If you want to be heard in these times, 146 00:11:12,000 --> 00:11:14,080 then this is what has to be done. 147 00:11:16,400 --> 00:11:20,199 And if you're watching this, then we have been heard. 148 00:11:20,200 --> 00:11:22,159 If they think they can scare us on our own streets 149 00:11:22,160 --> 00:11:24,480 with bombs and machetes, then we can scare them too. 150 00:11:25,960 --> 00:11:29,880 SHE WAILS 151 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 WAILING CONTINUES 152 00:11:52,880 --> 00:11:55,439 That is not my son. 153 00:11:55,440 --> 00:11:57,519 It's his voice, but it's not his words. 154 00:11:57,520 --> 00:11:58,879 He's been with them too long. 155 00:11:58,880 --> 00:12:01,320 Someone, they... Someone's made him do it. 156 00:12:02,920 --> 00:12:04,319 It doesn't matter now. 157 00:12:04,320 --> 00:12:06,079 Why are you saying that? 158 00:12:06,080 --> 00:12:07,799 Because more people will die. 159 00:12:07,800 --> 00:12:09,839 Only your son knows how and where. 160 00:12:09,840 --> 00:12:11,279 Oh, my God. 161 00:12:11,280 --> 00:12:14,479 We need him to tell us what he knows. 162 00:12:14,480 --> 00:12:16,599 We survived Josefvaros. 163 00:12:16,600 --> 00:12:19,999 When I close my eyes at night, I see those who did not. 164 00:12:20,000 --> 00:12:23,200 The thought of something like this happening again is... 165 00:12:27,120 --> 00:12:28,360 It should be me. 166 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 I should be the one to do it. 167 00:12:34,200 --> 00:12:36,000 I'll be there in a moment. 168 00:12:38,840 --> 00:12:39,960 RINGING TONE 169 00:12:43,640 --> 00:12:44,919 Baptiste. 170 00:12:44,920 --> 00:12:48,039 Will Chambers recorded a video on his phone. 171 00:12:48,040 --> 00:12:51,439 He planned to be a martyr after another attack. 172 00:12:51,440 --> 00:12:52,480 A picsaba. 173 00:12:53,600 --> 00:12:55,599 Where? He didn't say. 174 00:12:55,600 --> 00:12:56,919 You have to bring him in. 175 00:12:56,920 --> 00:13:01,199 Because of an attack that hasn't happened yet? It's too soon. 176 00:13:01,200 --> 00:13:04,599 Perhaps I can call the department, let them know to be on alert. 177 00:13:04,600 --> 00:13:07,319 We found him at an abandoned farmhouse. 178 00:13:07,320 --> 00:13:08,599 I need to know why there. 179 00:13:08,600 --> 00:13:10,520 Where did he come from? I need more! 180 00:13:12,640 --> 00:13:14,839 Why do I ever pick up the phone to you? 181 00:13:14,840 --> 00:13:18,280 Because we are more alike than you care to admit. 182 00:13:19,960 --> 00:13:21,160 Text me the address. 183 00:13:33,680 --> 00:13:35,000 KEYS JANGLE 184 00:13:46,760 --> 00:13:47,920 So you can speak. 185 00:13:56,840 --> 00:13:58,680 You know, after losing your father... 186 00:14:00,760 --> 00:14:01,880 ..and losing Alex... 187 00:14:05,520 --> 00:14:07,640 ..all I had was the thought of you. 188 00:14:08,640 --> 00:14:09,879 God knows where. 189 00:14:09,880 --> 00:14:11,039 Doing God knows what. 190 00:14:11,040 --> 00:14:12,319 Trapped. 191 00:14:12,320 --> 00:14:13,760 Without a voice. 192 00:14:18,120 --> 00:14:20,320 Only now, here you are. 193 00:14:23,200 --> 00:14:25,080 And you CAN speak. 194 00:14:27,120 --> 00:14:28,240 Words. 195 00:14:33,800 --> 00:14:35,040 Out loud. 196 00:14:36,240 --> 00:14:37,440 So why don't you? 197 00:14:38,520 --> 00:14:42,720 Why don't you start by telling me about that recording? 198 00:14:46,400 --> 00:14:49,840 What were you going to do?! 199 00:14:55,960 --> 00:14:57,360 Er, I... I just... 200 00:14:58,640 --> 00:15:00,160 I don't understand. 201 00:15:03,240 --> 00:15:05,320 Gomorrah planned this attack. 202 00:15:06,360 --> 00:15:07,440 Yes? 203 00:15:10,040 --> 00:15:11,279 Kamilla Agoston. 204 00:15:11,280 --> 00:15:14,960 Just like she organised the shootings in Josefvaros. 205 00:15:21,360 --> 00:15:25,279 She pours poison in your ear, fills you with rage. 206 00:15:25,280 --> 00:15:27,199 And what do you have to show? 207 00:15:27,200 --> 00:15:29,199 Your brother is dead. 208 00:15:29,200 --> 00:15:30,599 Your father. 209 00:15:30,600 --> 00:15:32,759 He had no part to play in this. 210 00:15:32,760 --> 00:15:34,599 His only care was your safety. 211 00:15:34,600 --> 00:15:36,719 And yet he lies dead in the woods. 212 00:15:36,720 --> 00:15:38,199 You are responsible. 213 00:15:38,200 --> 00:15:39,320 You and Gomorrah. 214 00:15:40,320 --> 00:15:42,799 What do you want to say? Please. Please. Just stop. Just stop. 215 00:15:42,800 --> 00:15:45,639 But you are a coward. Your lies and your betrayal killed your brother 216 00:15:45,640 --> 00:15:49,079 and they killed your father, and now you're protecting Gomorrah... 217 00:15:49,080 --> 00:15:50,800 Shut up! ..as if it was your family. 218 00:15:54,280 --> 00:15:55,759 You don't understand. 219 00:15:55,760 --> 00:15:57,000 Any of it! 220 00:15:58,120 --> 00:16:00,400 Laura died, and... 221 00:16:01,960 --> 00:16:04,279 ..and me and Alex, we wanted... 222 00:16:04,280 --> 00:16:07,039 ..we needed to do more than just accept it. 223 00:16:07,040 --> 00:16:08,879 We saw it for what it was, though. 224 00:16:08,880 --> 00:16:10,120 We saw through it! 225 00:16:45,800 --> 00:16:47,999 The Wi-fi on mine was down. I just came to check... 226 00:16:48,000 --> 00:16:51,880 Whoa, whoa, whoa, relax, relax! It's me. It's me. 227 00:16:54,160 --> 00:16:57,519 You know, for someone who doesn't talk, you say a lot on that forum. 228 00:16:57,520 --> 00:17:00,680 Hey, mate, it's all right, it's OK. 229 00:17:02,640 --> 00:17:05,360 They get it, yeah? 230 00:17:06,840 --> 00:17:08,160 At least they get it. 231 00:17:47,000 --> 00:17:50,479 Laura died because that piece of... piece of fucking shit 232 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 was let into this country! 233 00:17:54,000 --> 00:17:55,320 You say I don't understand. 234 00:17:58,560 --> 00:18:02,399 Well, maybe I don't. So help me. Help me. Help me understand. 235 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 Help me understand what happened to your father. 236 00:18:11,040 --> 00:18:12,640 He wasn't supposed to be there. 237 00:18:26,600 --> 00:18:27,880 WHISPERS: Go back to sleep. 238 00:18:29,760 --> 00:18:31,480 No, just stay here. 239 00:18:43,160 --> 00:18:46,360 Fucking keep it down. Look, I won't be long. 240 00:18:48,240 --> 00:18:51,880 Fucking Jesus. Fine. Come on, then. Follow me and be quiet. 241 00:18:52,880 --> 00:18:53,960 Will, come on. 242 00:19:17,240 --> 00:19:20,959 Listen, you have to promise to do what I tell you. 243 00:19:20,960 --> 00:19:22,240 Right? I mean it. 244 00:19:26,560 --> 00:19:29,039 Right, you know the guy that I've been talking to. 245 00:19:29,040 --> 00:19:30,719 The one that works for Gomorrah. 246 00:19:30,720 --> 00:19:32,479 Right, he's here. 247 00:19:32,480 --> 00:19:34,080 Right? I'm just going to meet him. 248 00:19:35,240 --> 00:19:38,639 He just wants to talk. Just wants to talk. 249 00:19:38,640 --> 00:19:39,680 Come on. 250 00:20:07,520 --> 00:20:08,560 RINGING TONE 251 00:20:14,760 --> 00:20:15,800 PHONE RINGS NEARBY 252 00:20:23,760 --> 00:20:24,960 PHONE VIBRATES 253 00:21:03,640 --> 00:21:05,479 You don't have to be here, you know. 254 00:21:05,480 --> 00:21:06,680 You can just go back. 255 00:21:09,160 --> 00:21:11,760 Fuck's sake, mate. Come on. 256 00:21:23,280 --> 00:21:24,800 Alex! Will! 257 00:21:32,920 --> 00:21:34,320 Come on. 258 00:21:48,720 --> 00:21:50,039 Who's this? 259 00:21:50,040 --> 00:21:51,119 He's my brother. 260 00:21:51,120 --> 00:21:53,639 Both of the British Ambassador's sons know my face now. 261 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 That's why you showed up here? Cos of my mum? 262 00:21:56,920 --> 00:21:58,200 All this talking online. 263 00:21:59,240 --> 00:22:00,519 All this time. 264 00:22:00,520 --> 00:22:02,959 It just slipped your mind to mention her. 265 00:22:02,960 --> 00:22:05,999 You think when shit got serious, I wouldn't check who you are? 266 00:22:06,000 --> 00:22:08,199 She's got nothing to do with this. I swear. 267 00:22:08,200 --> 00:22:10,999 This is not a game for bored rich kids. 268 00:22:11,000 --> 00:22:12,839 She doesn't know we've been talking. Right? 269 00:22:12,840 --> 00:22:15,759 She doesn't know about any of this. This is serious. 270 00:22:15,760 --> 00:22:17,959 Gomorrah is serious. 271 00:22:17,960 --> 00:22:21,359 No, no, no, all my messages and emails, right, it's all true. 272 00:22:21,360 --> 00:22:24,879 Gomorrah, what Gomorrah says, it means something to me. 273 00:22:24,880 --> 00:22:26,240 And no-one else gets that. 274 00:22:27,560 --> 00:22:28,599 But I do. 275 00:22:28,600 --> 00:22:30,439 Because like for the first time in my life, 276 00:22:30,440 --> 00:22:32,680 it's like someone's actually fucking talking to me. 277 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 I need this! 278 00:22:38,000 --> 00:22:40,640 What about him? Is Gomorrah talking to him too? 279 00:22:42,080 --> 00:22:43,119 He gets it too. 280 00:22:43,120 --> 00:22:44,159 He gets it. 281 00:22:44,160 --> 00:22:46,479 If it wasn't for that little fucking immigrant, 282 00:22:46,480 --> 00:22:48,280 he'd be able to tell you himself. 283 00:22:49,520 --> 00:22:50,800 Wouldn't you? 284 00:22:53,240 --> 00:22:54,280 Would you? 285 00:23:08,360 --> 00:23:10,239 Will! 286 00:23:10,240 --> 00:23:12,160 Alex! 287 00:23:32,000 --> 00:23:33,640 WOODPECKER TAPS 288 00:23:59,800 --> 00:24:01,399 IN DISTANCE: Listen to me. 289 00:24:01,400 --> 00:24:03,600 Will! Stay back, Will! 290 00:24:05,400 --> 00:24:07,279 Please don't shoot. 291 00:24:07,280 --> 00:24:11,999 Please don't shoot. I can explain. I promise. Don't lie to me! 292 00:24:12,000 --> 00:24:14,239 Please, I'm telling the truth. Please. Don't shoot. 293 00:24:14,240 --> 00:24:17,079 What the fuck is going on? Dad, get back! Put the gun down. 294 00:24:17,080 --> 00:24:19,679 Listen to me. Will, get back! Get back! Please listen to me. 295 00:24:19,680 --> 00:24:22,119 What the fuck do you want with my boys? Dad, no! Alex. Alex. 296 00:24:22,120 --> 00:24:24,719 Will, get back. Dad, get back! 297 00:24:24,720 --> 00:24:27,519 Please, put the gun down. Put the gun... 298 00:24:27,520 --> 00:24:28,800 Dad! 299 00:24:31,080 --> 00:24:32,520 Dad! 300 00:24:37,840 --> 00:24:39,240 HE WHIMPERS 301 00:24:40,400 --> 00:24:44,199 Shit. Shit. Shit. 302 00:24:44,200 --> 00:24:47,079 Come on. Move. 303 00:24:47,080 --> 00:24:49,040 Move it! Now! 304 00:24:51,440 --> 00:24:52,560 Go! 305 00:24:55,920 --> 00:24:57,200 Come on! 306 00:25:01,960 --> 00:25:03,239 Get in the car. 307 00:25:03,240 --> 00:25:04,720 Get in the fucking car! 308 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 Stay down. 309 00:25:38,520 --> 00:25:40,719 But when you left, was he still alive? 310 00:25:40,720 --> 00:25:43,719 Why would you go with a man who shot your father? 311 00:25:43,720 --> 00:25:44,880 I don't know. 312 00:25:46,040 --> 00:25:47,880 We had to go. Andras had a gun. 313 00:25:51,800 --> 00:25:54,160 So Kamilla finds out that you're my boys. 314 00:25:56,160 --> 00:25:57,600 She sends Andras. 315 00:26:00,360 --> 00:26:01,959 But why would you go and meet him 316 00:26:01,960 --> 00:26:04,879 at the crack of dawn, in the middle of a forest? 317 00:26:04,880 --> 00:26:06,480 Why would you? Why do you think? 318 00:26:08,560 --> 00:26:09,680 For Laura. 319 00:26:17,000 --> 00:26:19,759 You think Laura would have wanted this? 320 00:26:19,760 --> 00:26:21,959 I think she would have wanted someone to do something. 321 00:26:21,960 --> 00:26:25,519 All you've done is decimate more people! 322 00:26:25,520 --> 00:26:28,320 You're the one who doesn't understand. You are a child! 323 00:26:30,800 --> 00:26:32,719 I never stopped looking for you. 324 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Took you long enough to find me. 325 00:26:39,760 --> 00:26:41,000 IN FRENCH: 326 00:27:03,680 --> 00:27:06,960 Why was Kamilla Agoston leaving money for you? 327 00:27:09,880 --> 00:27:11,599 You must know how much she's worth. 328 00:27:11,600 --> 00:27:14,559 And yet that's what she gives you. 329 00:27:14,560 --> 00:27:18,840 Pocket change to scratch out a life out in the middle of nowhere. 330 00:27:20,200 --> 00:27:24,440 This is your reward for protecting Gomorrah? This is, er... 331 00:27:25,520 --> 00:27:27,320 ..how highly she regards you? 332 00:27:30,120 --> 00:27:33,559 It seems you have been free to move around as you please. 333 00:27:33,560 --> 00:27:37,199 Your mother, though, she hasn't had this luxury. 334 00:27:37,200 --> 00:27:39,560 She's been in agony this past year... 335 00:27:41,160 --> 00:27:42,239 ..while you... 336 00:27:42,240 --> 00:27:44,159 ..you could have returned home at any time. 337 00:27:44,160 --> 00:27:46,359 Why do you think I would want to talk to you, huh? 338 00:27:46,360 --> 00:27:50,160 The hero of Josefvaros. You're the one who killed my brother! 339 00:27:54,360 --> 00:27:55,640 Yes. 340 00:27:57,680 --> 00:28:00,039 Yes, I... I shot him. 341 00:28:00,040 --> 00:28:02,479 And I have struggled with this. 342 00:28:02,480 --> 00:28:05,599 Asked myself the question, if I could have done anything else. 343 00:28:05,600 --> 00:28:09,719 But, no, the answer is always the same. 344 00:28:09,720 --> 00:28:12,639 If I hadn't, many more would have died. 345 00:28:12,640 --> 00:28:14,279 You didn't have to do anything. 346 00:28:14,280 --> 00:28:16,279 Your brother went to Josefvaros 347 00:28:16,280 --> 00:28:18,959 intending to take as many lives as he could, 348 00:28:18,960 --> 00:28:22,360 and now it seems you are intending to do the same... 349 00:28:23,840 --> 00:28:27,239 ..even after you've seen the human lives wasted. 350 00:28:27,240 --> 00:28:30,239 I cannot allow another attack like Josefvaros. 351 00:28:30,240 --> 00:28:32,200 You have to help me stop this. 352 00:28:37,040 --> 00:28:40,439 When Laura was killed, people... people said it tragic. 353 00:28:40,440 --> 00:28:42,079 Like it was an accident. 354 00:28:42,080 --> 00:28:44,239 Like it was a terrible thing that was no-one's fault. 355 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 I was... 356 00:28:46,760 --> 00:28:48,839 ..covered in her blood. 357 00:28:48,840 --> 00:28:50,279 Like I'd been swimming in it. 358 00:28:50,280 --> 00:28:53,239 But it just kept spilling out. 359 00:28:53,240 --> 00:28:55,119 She... she pissed herself. 360 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 Cos she was so scared. 361 00:28:59,080 --> 00:29:00,360 That was her last... 362 00:29:05,680 --> 00:29:06,720 MUSIC OVER SPEECH 363 00:29:09,640 --> 00:29:11,479 That man in our house. 364 00:29:11,480 --> 00:29:14,759 That fucking piece of shit! He wasn't supposed to be there. 365 00:29:14,760 --> 00:29:17,519 He wasn't supposed to be in this country. 366 00:29:17,520 --> 00:29:21,160 If he wasn't, then my sister would still be here. 367 00:29:22,880 --> 00:29:28,439 I know I'm not without blame, and, er, I know I've hurt people. 368 00:29:28,440 --> 00:29:30,520 You think you know what hurt is? 369 00:29:31,960 --> 00:29:35,279 Try taking a pair of pliers and ripping your teeth out of your gums, 370 00:29:35,280 --> 00:29:37,439 slowly, one by one, and then... 371 00:29:37,440 --> 00:29:41,560 ..then you might be crawling towards some vague idea of what hurt is. 372 00:29:44,440 --> 00:29:46,000 I've lost someone too. 373 00:29:47,040 --> 00:29:50,400 You don't know. You can't know. You... You just pretend. 374 00:30:03,440 --> 00:30:10,599 A wiser man than me once said that when we lose someone we love, 375 00:30:10,600 --> 00:30:12,159 the grief is... 376 00:30:12,160 --> 00:30:16,200 ..is like the sky - spread over everything. 377 00:30:17,240 --> 00:30:20,520 We find a way to live with it, or we don't. 378 00:30:23,480 --> 00:30:26,839 I wish I... I could help you with this, 379 00:30:26,840 --> 00:30:30,560 but we carry the sky alone, and that... 380 00:30:31,720 --> 00:30:33,880 ..that is our burden. 381 00:31:10,040 --> 00:31:11,999 PHONE BUZZES 382 00:31:12,000 --> 00:31:13,560 Oh, what...? 383 00:31:16,440 --> 00:31:19,480 Julien? I found him. 384 00:31:20,640 --> 00:31:22,879 Mrs Chambers' son. 385 00:31:22,880 --> 00:31:25,719 We're talking to him right now. 386 00:31:25,720 --> 00:31:26,960 OK. 387 00:31:29,800 --> 00:31:32,599 I've been thinking, when this is done, we... 388 00:31:32,600 --> 00:31:34,199 ..we should talk. 389 00:31:34,200 --> 00:31:35,840 You've said that before. 390 00:31:39,040 --> 00:31:40,879 I mean it this time. 391 00:31:40,880 --> 00:31:42,400 I needed you. 392 00:31:44,080 --> 00:31:46,319 For so long, I've needed you. 393 00:31:46,320 --> 00:31:49,159 And you buried yourself in your work, 394 00:31:49,160 --> 00:31:52,320 like you always do and you always will. 395 00:31:53,560 --> 00:31:55,399 You made your choice. 396 00:31:55,400 --> 00:31:56,800 And because of that... 397 00:31:58,080 --> 00:31:59,240 ..I've made mine. 398 00:32:13,760 --> 00:32:17,280 I hope I'm not bothering. I found Will. 399 00:32:20,440 --> 00:32:22,440 Jesus. 400 00:32:24,760 --> 00:32:26,399 How is he? 401 00:32:26,400 --> 00:32:27,720 How are you? 402 00:32:29,480 --> 00:32:31,199 He's speaking. 403 00:32:31,200 --> 00:32:33,560 Not that he's said anything that I could bear to hear. 404 00:32:37,720 --> 00:32:42,640 It's what I've been wanting... for so long - this moment. 405 00:32:44,560 --> 00:32:45,800 Face to face with him. 406 00:32:47,080 --> 00:32:50,440 I was wondering if you could help me find someone. 407 00:32:52,200 --> 00:32:55,479 Someone for him... for him talk to. 408 00:32:55,480 --> 00:32:56,759 I know there are people 409 00:32:56,760 --> 00:32:59,240 in the intelligence services who deal with... 410 00:33:00,280 --> 00:33:03,039 ..trauma, that kind of thing. Yes. Of course, absolutely. 411 00:33:03,040 --> 00:33:05,440 When do you need them? Two years ago. 412 00:33:08,400 --> 00:33:10,639 I don't know what's going to happen. 413 00:33:10,640 --> 00:33:13,599 Er, I don't know if the police are going to get involved 414 00:33:13,600 --> 00:33:17,880 or if he's going to just walk away and I'll never see him again. 415 00:33:20,040 --> 00:33:22,480 I just want to know that there's a chance. 416 00:33:23,640 --> 00:33:25,239 Leave it with me. 417 00:33:25,240 --> 00:33:26,280 Thank you. 418 00:33:33,000 --> 00:33:36,239 You think Kamilla would protect you, the way you're protecting her? 419 00:33:36,240 --> 00:33:40,079 You know Andras Juszt, the man who shot your father - he is dead now. 420 00:33:40,080 --> 00:33:44,159 Kamilla's loyal foot-soldier and she had him dragged away 421 00:33:44,160 --> 00:33:45,680 when he became inconvenient. 422 00:33:47,920 --> 00:33:51,360 She will do the same to you, when you've served your purpose with her. 423 00:33:57,320 --> 00:33:58,400 Are you hungry? 424 00:33:59,760 --> 00:34:00,959 Just tired. 425 00:34:00,960 --> 00:34:04,439 Tired of being asked the same old shit again and again. 426 00:34:04,440 --> 00:34:08,599 And I will keep asking again and again until I get an answer. 427 00:34:08,600 --> 00:34:10,799 Until I get the truth. No! 428 00:34:10,800 --> 00:34:12,799 I'm not answering any more of your questions. 429 00:34:12,800 --> 00:34:14,560 You're holding me here against my will. 430 00:34:23,400 --> 00:34:24,679 You are right. 431 00:34:24,680 --> 00:34:28,679 We have no authority to keep you here, but... 432 00:34:28,680 --> 00:34:31,839 ..you should know, the woman who gave us access to this building, 433 00:34:31,840 --> 00:34:33,319 her name is Zsofia Arslan. 434 00:34:33,320 --> 00:34:34,959 She used to be a police officer. 435 00:34:34,960 --> 00:34:37,439 And she still has many friends there. 436 00:34:37,440 --> 00:34:40,799 One was a partner to Officer Kata Takacs. 437 00:34:40,800 --> 00:34:42,639 For seven years, they rode together. 438 00:34:42,640 --> 00:34:45,279 He was godfather of Kata's baby boy, 439 00:34:45,280 --> 00:34:47,960 until she was shot dead at Josefvaros. 440 00:34:49,600 --> 00:34:53,999 These police officers would like to talk with you very much. 441 00:34:54,000 --> 00:34:55,720 Unofficially of course. 442 00:34:56,960 --> 00:34:58,279 You won't. 443 00:34:58,280 --> 00:34:59,640 You're bluffing. 444 00:35:00,800 --> 00:35:01,920 I'm bluffing? Yeah. 445 00:35:03,640 --> 00:35:05,000 I'm bluffing?! 446 00:35:06,400 --> 00:35:07,639 You can believe me or not. 447 00:35:07,640 --> 00:35:11,879 But these men, they want to hurt you and beat you until you tell us 448 00:35:11,880 --> 00:35:13,079 what we need to know. 449 00:35:13,080 --> 00:35:15,159 Tell me about the second attack now! 450 00:35:15,160 --> 00:35:18,439 Mum? Wait. Not yet. 451 00:35:18,440 --> 00:35:19,719 I don't know where. 452 00:35:19,720 --> 00:35:21,439 I don't know when. 453 00:35:21,440 --> 00:35:23,920 Gomorrah keeps quiet until the day of. I just... 454 00:35:25,880 --> 00:35:28,000 I just have to keep ready, you know. 455 00:35:30,480 --> 00:35:31,719 I don't believe you. 456 00:35:31,720 --> 00:35:33,839 I'm telling the truth. 457 00:35:33,840 --> 00:35:36,959 I promise. You think that I wouldn't let those police officers 458 00:35:36,960 --> 00:35:38,599 take out their anger out on you? 459 00:35:38,600 --> 00:35:40,599 You think just because I'm your mother 460 00:35:40,600 --> 00:35:42,919 that I will ignore all the terrible things you've done? 461 00:35:42,920 --> 00:35:45,640 You tell us something, Will, or you're no good to me. 462 00:35:48,240 --> 00:35:49,440 I mean it, Will! 463 00:35:50,960 --> 00:35:53,760 All right, all right. OK. 464 00:35:57,480 --> 00:35:59,999 Alex met with this guy who knew Gomorrah. 465 00:36:00,000 --> 00:36:02,679 Used to smoke together or some shit. 466 00:36:02,680 --> 00:36:04,319 I just used to stay at home 467 00:36:04,320 --> 00:36:07,759 but then Alex would come back and tell me how good it was... 468 00:36:07,760 --> 00:36:11,319 ..how good it was to speak to somebody who... who understood. 469 00:36:11,320 --> 00:36:14,960 And Alex... never met with Andras Juszt? 470 00:36:17,480 --> 00:36:20,200 No, not until the day he turned up at that hotel. 471 00:36:21,280 --> 00:36:23,280 And after your father died... 472 00:36:24,320 --> 00:36:26,520 ..were you taken to Gomorrah? 473 00:36:28,320 --> 00:36:31,200 No. No, not at first. I was... 474 00:36:32,240 --> 00:36:33,640 I needed to get my head straight. 475 00:36:34,760 --> 00:36:36,400 You were upset about your father. 476 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 It was an accident. 477 00:36:43,240 --> 00:36:45,040 It wasn't meant to happen. 478 00:36:48,200 --> 00:36:50,119 Why didn't you run? 479 00:36:50,120 --> 00:36:51,759 Alex knew what I needed. 480 00:36:51,760 --> 00:36:54,040 He knew what had to be done. 481 00:36:56,760 --> 00:36:58,720 He's the reason I found my voice. 482 00:37:08,240 --> 00:37:09,440 I'm going. 483 00:37:12,160 --> 00:37:13,200 You don't need to worry. 484 00:37:14,560 --> 00:37:17,240 It's going to be fine, all of this, you'll see. 485 00:37:18,960 --> 00:37:22,000 Everything's going to change, you know. 486 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 I love you, mate. 487 00:37:36,400 --> 00:37:37,519 Get off me. 488 00:37:37,520 --> 00:37:39,559 I need to do this, Will. 489 00:37:39,560 --> 00:37:40,919 I haven't got a choice. 490 00:37:40,920 --> 00:37:42,919 Everything that we've talked about, 491 00:37:42,920 --> 00:37:44,199 all the sacrifices we made. 492 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 What happened to Dad, yeah? 493 00:37:46,960 --> 00:37:48,480 What's been the point? 494 00:37:50,760 --> 00:37:51,840 Just be strong. 495 00:37:53,280 --> 00:37:55,279 You'll be all right. 496 00:37:55,280 --> 00:37:56,440 Don't go! 497 00:38:05,840 --> 00:38:06,920 See? 498 00:38:07,960 --> 00:38:09,000 There you are. 499 00:38:10,600 --> 00:38:12,399 It's going to be all right. 500 00:38:12,400 --> 00:38:13,960 SCREAMING FROM STREET 501 00:38:17,640 --> 00:38:19,440 We owe him everything. 502 00:38:20,760 --> 00:38:23,359 His bravery made the world take notice. 503 00:38:23,360 --> 00:38:28,319 Before it, they sleepwalked into disasters. 504 00:38:28,320 --> 00:38:32,359 They're calling Detective Baptiste the hero of Josefvaros 505 00:38:32,360 --> 00:38:34,320 for murdering your brother... 506 00:38:35,920 --> 00:38:37,000 ..the real hero. 507 00:38:38,840 --> 00:38:42,960 And now it is up to you to finish what he has begun. 508 00:38:44,920 --> 00:38:49,720 Or you keep turning your back and spit on all the progress he made. 509 00:38:50,720 --> 00:38:52,919 He was our brother too. 510 00:38:52,920 --> 00:38:55,280 That makes us family. 511 00:38:57,880 --> 00:39:00,760 It's good to finally meet you, Will. 512 00:39:02,160 --> 00:39:03,600 They call me Gomorrah. 513 00:39:12,440 --> 00:39:13,839 We're brothers. 514 00:39:13,840 --> 00:39:15,360 MUSIC OVER SPEECH 515 00:39:32,600 --> 00:39:34,319 Don't be scared. 516 00:39:34,320 --> 00:39:37,279 We're brothers. We're brothers. We're brothers. 517 00:39:37,280 --> 00:39:38,320 HE YELLS 518 00:39:45,480 --> 00:39:48,200 OK. It all started with him. 519 00:39:49,640 --> 00:39:52,199 So that is who you saw, 520 00:39:52,200 --> 00:39:56,400 but when you stopped hallucinating, who was it then? 521 00:39:57,720 --> 00:40:01,080 Who was it that really came to you after Alex died? 522 00:40:07,040 --> 00:40:09,080 Kamilla Agoston, she is Gomorrah. 523 00:40:10,720 --> 00:40:11,760 No? 524 00:40:13,840 --> 00:40:14,880 Yes. 525 00:40:20,680 --> 00:40:24,000 And where did she tell you about Alex's death? 526 00:40:25,560 --> 00:40:26,680 Where were you kept? 527 00:40:28,360 --> 00:40:29,600 The basement. 528 00:40:30,840 --> 00:40:32,639 Kamilla's basement? 529 00:40:32,640 --> 00:40:33,680 Yes. 530 00:40:36,960 --> 00:40:40,040 And... you were locked in? 531 00:40:41,360 --> 00:40:42,640 At first, yeah. 532 00:40:43,760 --> 00:40:46,080 I needed to get my head straight - it was for my own good. 533 00:40:49,080 --> 00:40:50,360 Excuse me. 534 00:41:06,040 --> 00:41:07,639 Where are you going? 535 00:41:07,640 --> 00:41:09,879 I need to talk with Kamilla Agoston. 536 00:41:09,880 --> 00:41:12,159 What? Now? I mean, wha...? 537 00:41:12,160 --> 00:41:15,799 What makes you think she'll tell you anything? 538 00:41:15,800 --> 00:41:17,839 I will be back as soon as I can. 539 00:41:17,840 --> 00:41:19,520 Well, I want to go back and talk with him. 540 00:41:21,840 --> 00:41:23,559 Don't you trust me? 541 00:41:23,560 --> 00:41:26,400 He's your son. You trust yourself? 542 00:41:27,800 --> 00:41:31,280 Well, lock me in with him... please. 543 00:41:51,480 --> 00:41:52,680 I don't need this. 544 00:41:59,320 --> 00:42:00,680 But I don't know that, do I? 545 00:42:10,600 --> 00:42:13,000 It's nice to see you two working so well together. 546 00:42:14,240 --> 00:42:16,000 You and the man that killed your own son. 547 00:42:22,200 --> 00:42:23,480 He helped me find you. 548 00:42:24,560 --> 00:42:25,840 IN HUNGARIAN: 549 00:42:31,480 --> 00:42:32,520 Just waste. 550 00:42:34,080 --> 00:42:38,039 Tragedy just breeds tragedy, doesn't it? All this because of Laura. 551 00:42:38,040 --> 00:42:39,959 You know I saw it. 552 00:42:39,960 --> 00:42:42,840 At the bottom of those articles about her, those comments. 553 00:42:44,080 --> 00:42:47,080 And the photographs they'd put next to pieces about immigration. 554 00:42:50,520 --> 00:42:51,999 "This would never have happened 555 00:42:52,000 --> 00:42:54,840 "if they hadn't let all those people in to our fucking country." 556 00:42:56,040 --> 00:42:57,439 As if it was that simple. 557 00:42:57,440 --> 00:42:59,759 Sometimes it is. No, love, it's not. 558 00:42:59,760 --> 00:43:02,199 Didn't stop you using it as a photo-op, though, did it? 559 00:43:02,200 --> 00:43:04,840 You think that's what I was doing? Every chance you got. 560 00:43:05,800 --> 00:43:07,919 Defending the people that did this to her. 561 00:43:07,920 --> 00:43:10,839 But I didn't want her used for some political agenda. 562 00:43:10,840 --> 00:43:12,839 She was worth much more than that. 563 00:43:12,840 --> 00:43:13,919 She was my daughter. 564 00:43:13,920 --> 00:43:14,959 She was my sister. 565 00:43:14,960 --> 00:43:18,839 And whilst you were out, begging for everyone to get along, 566 00:43:18,840 --> 00:43:21,839 me and Alex, we did something, for Laura, 567 00:43:21,840 --> 00:43:23,360 for all the people just like her. 568 00:43:25,480 --> 00:43:28,039 I mean, you... you said before that you were hallucinating, 569 00:43:28,040 --> 00:43:30,399 seeing things that weren't there. I mean, how do you...? 570 00:43:30,400 --> 00:43:34,239 What makes you think this is so much different? Because I have faith in what I'm doing. 571 00:43:34,240 --> 00:43:35,920 What do you believe in, Mum? 572 00:43:46,200 --> 00:43:48,399 If you're watching this... Is that really you? 573 00:43:48,400 --> 00:43:50,719 ..you will be wondering what today was about, 574 00:43:50,720 --> 00:43:53,359 why all that blood was shed, why all those people had to die. 575 00:43:53,360 --> 00:43:56,199 You weren't supposed to see that. Not until afterwards, anyway. 576 00:43:56,200 --> 00:43:57,799 We've taken it upon ourselves... 577 00:43:57,800 --> 00:43:59,839 Well, if you've got faith in what you were doing, 578 00:43:59,840 --> 00:44:01,839 You should be able to watch this surely? 579 00:44:01,840 --> 00:44:04,159 ..capable, the only ones willing... 580 00:44:04,160 --> 00:44:05,759 I don't know what you're trying to do. 581 00:44:05,760 --> 00:44:07,799 If you want to be heard in these times, 582 00:44:07,800 --> 00:44:09,999 then this is what has to be done. 583 00:44:10,000 --> 00:44:11,399 No, this isn't you. 584 00:44:11,400 --> 00:44:13,359 And if you're watching this... 585 00:44:13,360 --> 00:44:16,039 This is a recording by a grade-A lunatic. 586 00:44:16,040 --> 00:44:19,039 You think everyone with a different view to you 587 00:44:19,040 --> 00:44:21,759 is just stupid or ignorant, racist. 588 00:44:21,760 --> 00:44:23,599 I think you underestimate me. 589 00:44:23,600 --> 00:44:26,040 Do I? I want to understand. 590 00:44:29,280 --> 00:44:31,079 We're different. 591 00:44:31,080 --> 00:44:33,919 And people need to stop pretending like it's any other way. 592 00:44:33,920 --> 00:44:35,400 Everybody's different, Will. 593 00:44:37,640 --> 00:44:39,759 Doesn't make us enemies. 594 00:44:39,760 --> 00:44:41,759 I mean, come on. 595 00:44:41,760 --> 00:44:43,079 You're brighter than this. 596 00:44:43,080 --> 00:44:44,479 There's a war. It's coming. 597 00:44:44,480 --> 00:44:47,240 There is no war, love. 598 00:44:48,240 --> 00:44:49,279 There's just the one 599 00:44:49,280 --> 00:44:52,280 the people who have got inside your head are trying to start. 600 00:44:59,680 --> 00:45:01,200 Your sister died... 601 00:45:02,960 --> 00:45:07,480 ..at the hands of a very ill and troubled man. 602 00:45:11,120 --> 00:45:13,360 And our family fell apart... 603 00:45:14,520 --> 00:45:16,079 And if we... 604 00:45:16,080 --> 00:45:19,640 ..if I had just dealt with it better. 605 00:45:21,800 --> 00:45:24,079 In a war there are casualties. 606 00:45:24,080 --> 00:45:25,639 That's just the way it goes. 607 00:45:25,640 --> 00:45:28,439 But you think that bad things only started to happen 608 00:45:28,440 --> 00:45:30,399 when countries opened their borders? 609 00:45:30,400 --> 00:45:32,879 You think that Hassan Amin wanted to be here? 610 00:45:32,880 --> 00:45:34,400 You think... Stop defending him! 611 00:45:36,560 --> 00:45:40,319 You said you wanted to understand, right? 612 00:45:40,320 --> 00:45:41,560 I don't think you do. 613 00:45:46,640 --> 00:45:48,360 This isn't getting us anywhere. 614 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 PHONE RINGS 615 00:45:55,280 --> 00:45:56,599 Hello? 616 00:45:56,600 --> 00:45:59,039 I spoke with a friend in the department. 617 00:45:59,040 --> 00:46:02,039 Where you saw Will Chambers, there's no CCTV. 618 00:46:02,040 --> 00:46:05,160 Just a camera at the road junction. And? 619 00:46:06,200 --> 00:46:09,559 The only cars on that road an hour either side of 6.30 620 00:46:09,560 --> 00:46:11,119 were a hire car registered to you 621 00:46:11,120 --> 00:46:13,279 and another registered to Kamilla Agoston. 622 00:46:13,280 --> 00:46:15,159 And, er, no other traffic? 623 00:46:15,160 --> 00:46:17,480 Nothing. Not even a bicycle. 624 00:46:20,160 --> 00:46:21,799 What about the station? 625 00:46:21,800 --> 00:46:25,080 He wasn't on any of the trams into Tabajd that morning. Ah. 626 00:46:26,000 --> 00:46:28,959 So he... he came on foot from somewhere close by. 627 00:46:28,960 --> 00:46:31,840 There's nothing in the region except a closed-down abattoir. 628 00:46:33,160 --> 00:46:36,079 Where are you? You sound like you're driving. 629 00:46:36,080 --> 00:46:37,679 Something I need to check. 630 00:46:37,680 --> 00:46:40,240 I will be out by four, I promise. 631 00:46:46,440 --> 00:46:48,720 You were always a sensitive boy. 632 00:46:50,640 --> 00:46:53,640 You were different from Laura and Alex in that way. 633 00:46:55,760 --> 00:46:57,880 They were always on the front foot. 634 00:46:58,960 --> 00:47:00,120 Brash. 635 00:47:02,800 --> 00:47:03,960 They were more like me. 636 00:47:07,320 --> 00:47:09,640 And you were different, you were... 637 00:47:12,280 --> 00:47:14,119 ..more like your father, maybe. 638 00:47:14,120 --> 00:47:15,960 Difficult sometimes. 639 00:47:17,040 --> 00:47:18,480 You cried. 640 00:47:20,120 --> 00:47:21,240 You didn't want to eat. 641 00:47:23,960 --> 00:47:26,880 It was as if the world was sandpaper on your skin. 642 00:47:29,080 --> 00:47:30,759 Everything hurt. 643 00:47:30,760 --> 00:47:32,119 You mean I'm weak. 644 00:47:32,120 --> 00:47:33,199 No. 645 00:47:33,200 --> 00:47:36,360 Your sensitivities gave you something that I didn't have. 646 00:47:38,400 --> 00:47:39,800 Alex didn't have it either. 647 00:47:43,640 --> 00:47:45,560 You always knew what people were thinking... 648 00:47:48,920 --> 00:47:50,440 ..feeling what they're feeling. 649 00:47:52,480 --> 00:47:54,160 It's a blessing, really. 650 00:47:58,000 --> 00:47:59,320 That's why I don't believe you. 651 00:48:03,640 --> 00:48:06,279 What? I don't believe what you say any more than you do. 652 00:48:06,280 --> 00:48:09,519 I mean, not really. I mean, not deep down. 653 00:48:09,520 --> 00:48:12,039 I... You've never killed anyone. 654 00:48:12,040 --> 00:48:14,879 I don't believe you ever could. You're just... You're wrong. 655 00:48:14,880 --> 00:48:16,199 I would. 656 00:48:16,200 --> 00:48:18,039 Talking about it is different to doing it. 657 00:48:18,040 --> 00:48:20,599 You're talking about putting whole families 658 00:48:20,600 --> 00:48:24,039 through the kind of suffering that we know... all too well. 659 00:48:24,040 --> 00:48:27,879 Don't you dare. It was a week after Laura died. 660 00:48:27,880 --> 00:48:31,639 It was her birthday. Me, Dad and Alex were all sat around the table. 661 00:48:31,640 --> 00:48:34,679 We didn't say we were going to be there. We just assumed. 662 00:48:34,680 --> 00:48:38,680 And you - you were out, giving some talk about trade at some dinner. 663 00:48:39,680 --> 00:48:41,640 You - you weren't there for us. 664 00:48:44,680 --> 00:48:46,040 I'm sorry for that. 665 00:48:50,760 --> 00:48:51,800 So that was it? 666 00:48:54,560 --> 00:48:56,200 You think I disappeared? 667 00:48:58,880 --> 00:49:00,640 You should know that I felt it... 668 00:49:01,600 --> 00:49:05,560 ..just like you, even though I wasn't there. 669 00:49:08,160 --> 00:49:09,760 God, it was all that I felt. 670 00:49:13,200 --> 00:49:14,519 Maybe I was just trying to cope, 671 00:49:14,520 --> 00:49:16,320 or I was trying to show you that there was... 672 00:49:17,680 --> 00:49:20,039 ..a way forward in the world, or maybe... Oh, I don't know. 673 00:49:20,040 --> 00:49:22,759 I was just trying to put one foot in front of the other, you know, 674 00:49:22,760 --> 00:49:24,480 I just buried myself in... 675 00:49:25,880 --> 00:49:27,000 ..what I knew. 676 00:49:30,640 --> 00:49:31,800 That was a mistake. 677 00:49:33,280 --> 00:49:34,360 I let you down. 678 00:49:42,840 --> 00:49:44,600 You did what you thought needed to be done. 679 00:49:46,080 --> 00:49:47,640 Like you're doing now? 680 00:49:53,360 --> 00:49:56,040 And what is that? What does Kamilla want you to do? 681 00:49:57,560 --> 00:49:58,600 I don't even know. 682 00:50:00,240 --> 00:50:03,280 Alex didn't even know until... until right before. 683 00:50:05,920 --> 00:50:07,880 Plausible deniability. 684 00:50:09,200 --> 00:50:10,600 Something like that. 685 00:50:20,880 --> 00:50:22,119 Does it... 686 00:50:22,120 --> 00:50:23,600 ..does it hurt? 687 00:50:25,560 --> 00:50:27,000 Um, no. 688 00:50:30,760 --> 00:50:32,560 No, not now. I mean... 689 00:50:34,400 --> 00:50:36,719 ..it did at first. 690 00:50:36,720 --> 00:50:37,759 SHE EXHALES 691 00:50:37,760 --> 00:50:39,480 You kind of get used to it. 692 00:50:41,880 --> 00:50:44,599 You know, I learned how to drive. 693 00:50:44,600 --> 00:50:47,880 And I got the car fitted out and, well, everything. 694 00:50:52,760 --> 00:50:54,240 I'm so sorry you got hurt. 695 00:50:55,960 --> 00:50:57,040 I'm sorry that Dad died. 696 00:50:58,000 --> 00:51:00,800 It... it wasn't meant to happen. 697 00:51:13,480 --> 00:51:16,360 When this is over, I'm looking for someone for you to talk to. 698 00:51:27,800 --> 00:51:29,280 These are killing me. Could you...? 699 00:51:32,080 --> 00:51:33,360 I'm not going anywhere, I... 700 00:51:34,360 --> 00:51:35,840 The door's locked. 701 00:51:45,720 --> 00:51:47,000 Mind your hand. 702 00:51:53,840 --> 00:51:56,399 I'm going to find someone. 703 00:51:56,400 --> 00:51:57,640 We're going to fix this. 704 00:51:59,120 --> 00:52:02,240 Nothing's ever really broken, is it? 705 00:52:13,080 --> 00:52:14,359 You've shaved. 706 00:52:14,360 --> 00:52:17,000 Was the beard slowing your detective skills? 707 00:52:18,480 --> 00:52:19,920 We found Will Chambers. 708 00:52:20,880 --> 00:52:22,519 Congratulations. 709 00:52:22,520 --> 00:52:25,559 You have him, now perhaps you can leave me alone. 710 00:52:25,560 --> 00:52:27,960 Well, perhaps. I need to check something first. 711 00:52:31,360 --> 00:52:34,880 Get out! You can't just come in here! 712 00:52:39,240 --> 00:52:40,840 Are you serious? 713 00:52:44,240 --> 00:52:45,400 What are you doing? 714 00:52:48,000 --> 00:52:49,719 Confirming a suspicion. 715 00:52:49,720 --> 00:52:50,879 You're a strange man. 716 00:52:50,880 --> 00:52:53,239 I know. I'm sure you are very busy. 717 00:52:53,240 --> 00:52:54,600 I will leave you to your day. 718 00:53:44,200 --> 00:53:46,120 Just go! Go after him! 719 00:54:00,040 --> 00:54:02,120 There's no way out down here. 720 00:54:07,800 --> 00:54:09,519 Will! Will! 721 00:54:09,520 --> 00:54:11,240 Come back here, Will! 722 00:54:13,240 --> 00:54:14,519 Will, please. 723 00:54:14,520 --> 00:54:15,640 Will! 724 00:54:49,920 --> 00:54:51,040 Will! 725 00:55:05,280 --> 00:55:07,200 He's gone. Oh! 726 00:55:08,680 --> 00:55:11,039 He said he was in pain, I... 727 00:55:11,040 --> 00:55:13,639 I didn't think he would. He's my son. 728 00:55:13,640 --> 00:55:15,759 Where is his phone? Oh, he took it with him. 729 00:55:15,760 --> 00:55:18,079 I mean, he's probably already called Kamilla. No. No. 730 00:55:18,080 --> 00:55:21,639 Your son says he was locked in her basement, but I went there. 731 00:55:21,640 --> 00:55:23,119 I saw for myself. 732 00:55:23,120 --> 00:55:25,360 There is no lock on that door. 733 00:55:26,680 --> 00:55:28,599 Never has been. 734 00:55:28,600 --> 00:55:30,119 Will lied to us. 735 00:55:30,120 --> 00:55:31,839 He led us along. 736 00:55:31,840 --> 00:55:35,279 Kamilla Agoston - she's not Gomorrah. 737 00:55:35,280 --> 00:55:36,919 Well, then, who is? 738 00:55:36,920 --> 00:55:39,879 Who else told us what we wanted to hear, 739 00:55:39,880 --> 00:55:43,520 played us, so they could buy time until they got away? 740 00:55:45,840 --> 00:55:47,119 Andras Juszt. 741 00:55:47,120 --> 00:55:48,640 He's Gomorrah. 742 00:56:03,000 --> 00:56:06,120 You can't be sure of it. You just can't. 743 00:56:07,320 --> 00:56:08,679 But if you're right... 744 00:56:08,680 --> 00:56:11,039 Then your son is out there with the architect 745 00:56:11,040 --> 00:56:13,959 of the worst terrorist attack this country has seen. 746 00:56:13,960 --> 00:56:16,799 And whatever it is they have planned, 747 00:56:16,800 --> 00:56:19,080 whatever it is he spoke of in that recording... 748 00:56:20,280 --> 00:56:21,320 ..it's coming. 749 00:56:21,370 --> 00:56:25,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.