Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,810 --> 00:00:16,600
Folks are blessed who make
the best of every day
2
00:00:18,940 --> 00:00:22,360
Living by
their own philosophy
3
00:00:25,360 --> 00:00:29,740
Everyone beneath the sun
must find a way
4
00:00:31,660 --> 00:00:36,330
And I have found
the only way for me
5
00:00:40,460 --> 00:00:45,500
I don't believe in
frettin' and grievin'
6
00:00:45,590 --> 00:00:48,800
Why mess around with strife
7
00:00:50,090 --> 00:00:55,300
I never was cut out
to step and strut out
8
00:00:55,470 --> 00:00:58,640
Give me the simple life
9
00:01:00,350 --> 00:01:05,610
Some find it pleasant
dining on pheasant
10
00:01:05,690 --> 00:01:09,320
Those things
roll off my knife
11
00:01:10,740 --> 00:01:16,450
Just serve me tomatoes
and mashed potatoes
12
00:01:16,530 --> 00:01:19,330
Give me the simple life
13
00:01:21,080 --> 00:01:24,870
A cottage small
is all I'm after
14
00:01:26,370 --> 00:01:29,840
Not one that's spacious
and wide
15
00:01:31,340 --> 00:01:35,260
A house that rings
with joy and laughter
16
00:01:36,550 --> 00:01:40,300
And the one you love
in sight
17
00:01:41,760 --> 00:01:44,270
Some like the high road
18
00:01:44,350 --> 00:01:47,270
I like the low road
19
00:01:47,390 --> 00:01:51,810
Free from the care
and strife
20
00:01:51,940 --> 00:01:57,070
Sounds corny and seedy
But, yes, indeedy
21
00:01:57,190 --> 00:02:00,990
I like the simple life
22
00:02:23,090 --> 00:02:28,100
Life could be thrilling
with one who's willing
23
00:02:28,140 --> 00:02:31,520
To be a farmer's wife
24
00:02:32,980 --> 00:02:38,480
Kids calling me Pappy
would sure make me happy
25
00:02:38,610 --> 00:02:41,940
Give me the simple life
26
00:02:43,570 --> 00:02:48,740
Some find it pleasant
dining on pheasant
27
00:02:48,870 --> 00:02:52,080
Those things
roll off my knife
28
00:02:53,910 --> 00:02:59,040
Just serve me tomatoes
and mashed potatoes
29
00:02:59,130 --> 00:03:03,090
Give me the simple life
30
00:03:27,320 --> 00:03:29,570
Nina, come on. They're gonna
be here any minute.
31
00:03:29,650 --> 00:03:32,620
Okay. We'll be right down.
32
00:03:44,540 --> 00:03:46,420
Father of the bride.
33
00:03:46,460 --> 00:03:49,380
I never thought I'd say this, but that
whole experience Pas a piece of cake...
34
00:03:49,420 --> 00:03:53,130
compared to the roller coaster
I've been on this past year.
35
00:03:53,220 --> 00:03:55,340
I admit it took me a while
to recover from the wedding,
36
00:03:55,510 --> 00:04:00,850
but eventually life got back
to normal, which is exactly
the way I prefer life to be.
37
00:04:00,970 --> 00:04:05,650
After the dust settled, I began
to realize what a lucky guy I was.
38
00:04:05,770 --> 00:04:08,650
I had a wonderful home
filled with memories,
39
00:04:08,770 --> 00:04:10,780
and completely paid for;
40
00:04:10,860 --> 00:04:14,150
a wife I love just as much
as the day I married her;
41
00:04:14,280 --> 00:04:17,360
a daughter, independent,
self-sufficient,
42
00:04:17,450 --> 00:04:19,910
married, working, happy;
43
00:04:20,030 --> 00:04:22,620
a son blossoming
in the middle of middle school;
44
00:04:22,660 --> 00:04:25,210
and a son-in-law
gainfully employed,
45
00:04:25,290 --> 00:04:28,830
and very often,
out of town on business.
46
00:04:28,920 --> 00:04:31,290
Life was sweet.
47
00:04:31,420 --> 00:04:35,170
I felt for the first time
ahead of the game.
48
00:04:35,300 --> 00:04:37,220
Then it dawned on me.
49
00:04:37,340 --> 00:04:40,930
I was a mere five years
away from freedom.
50
00:04:41,050 --> 00:04:44,770
Soon I'd be a father with one kid
married and the other off in college.
51
00:04:44,890 --> 00:04:47,180
And that started me
thinking.
52
00:04:47,270 --> 00:04:50,440
What was I gonna do
with all that free time?
53
00:04:52,440 --> 00:04:55,190
Anything I wanted.
54
00:04:55,320 --> 00:04:58,070
Maybe I'd take up
fly-fishing,
55
00:04:58,150 --> 00:05:01,610
travel to exotic places,
climb Mount Everest.
56
00:05:01,740 --> 00:05:04,910
I was feeling
on top of the world.
57
00:05:05,030 --> 00:05:09,080
And that's when
they lowered the boom on me.
58
00:05:09,200 --> 00:05:13,460
It was like that old joke:
''All those who think they have
it made, take one step forward.
59
00:05:13,580 --> 00:05:17,000
Not so fast, George Banks.''
60
00:05:17,090 --> 00:05:19,550
It was about a year ago
when it all started.
61
00:05:20,920 --> 00:05:25,390
Well, nine months ago
to be exact.
62
00:05:29,760 --> 00:05:32,930
I was on my way home from work
on a perfect fall day.
63
00:05:34,980 --> 00:05:37,230
The leaves were golden.
The air was crisp.
64
00:05:37,310 --> 00:05:40,400
And I couldn't help thinking
what a charmed life I was leading.
65
00:05:42,610 --> 00:05:45,900
Yep, I was a happy man.
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,130
Hey, hey!
67
00:06:08,220 --> 00:06:11,090
- Hey, Dad, you hear the news?
- What news?
68
00:06:11,180 --> 00:06:13,300
- I don't know. She wouldn't tell me.
- Matty, phone!
69
00:06:13,470 --> 00:06:16,520
- Got it!
- Who wouldn't tell you?
70
00:06:18,100 --> 00:06:20,520
- Hey.
- Hi, George.
71
00:06:20,640 --> 00:06:22,520
Do you think it's
what we think it is?
72
00:06:22,650 --> 00:06:24,770
What? What? What is it?
Somebody tell me what's going on.
73
00:06:24,900 --> 00:06:26,860
Bryan called and said
to be here at 6:00 sharp,
74
00:06:26,980 --> 00:06:30,110
that he and Annie have
some important news to tell us.
75
00:06:31,700 --> 00:06:35,620
This is one of those moments,
George. I can feel it.
76
00:06:35,660 --> 00:06:37,620
Oh, my.
77
00:06:40,950 --> 00:06:45,790
Hi, honey. Oh, don't worry,
okay? I'm sure nothing's wrong.
78
00:06:45,920 --> 00:06:47,790
- How do you know?
- Well, I, I know.
79
00:06:47,920 --> 00:06:50,340
- Oh, you know?
- No. I don't-- I don't really know.
80
00:06:50,510 --> 00:06:53,420
I just know nothing's wrong.
Now, come on. Come on inside.
81
00:06:53,510 --> 00:06:55,590
- Can I fix you a drink, George?
- No, thanks.
82
00:06:55,680 --> 00:06:57,970
Nina, you don't think Annie's
been transferred back East, do you?
83
00:06:58,050 --> 00:07:02,470
No, honey. Something tells me
this has nothing to do with work.
84
00:07:02,560 --> 00:07:05,440
George. George. You sure
you don't want a glass of wine?
85
00:07:05,520 --> 00:07:07,480
'Cause she always said
a transfer was a possibility.
86
00:07:07,520 --> 00:07:09,480
And I, for one,
would hate it if they moved.
87
00:07:09,610 --> 00:07:12,440
Really, George? You?
88
00:07:12,570 --> 00:07:14,490
Well, they live
far enough away as it is.
89
00:07:14,530 --> 00:07:16,030
Dad, they live
a mile from here.
90
00:07:16,110 --> 00:07:17,950
Well, you know, with
the traffic and everything.
91
00:07:18,110 --> 00:07:22,490
Oh, there they are. I just--
I just don't wanna hear
the word ''Boston,'' that's all.
92
00:07:22,620 --> 00:07:24,490
I mean, you know what's
gonna happen, don't you?
93
00:07:24,580 --> 00:07:26,580
First, they're gonna promise
to come home for long weekends.
94
00:07:26,710 --> 00:07:31,080
Then it'll be a week every other summer.
Next thing you know, we're strangers.
95
00:07:31,210 --> 00:07:33,880
We're just names on
a Christmas card list.
96
00:07:34,000 --> 00:07:38,340
We'll be those relatives
out in California.
97
00:07:38,420 --> 00:07:41,220
Bummer Man, he delivers.
98
00:07:41,260 --> 00:07:43,180
- Hello?
- We're here.
99
00:07:43,260 --> 00:07:46,350
- Hi!
- Hello!
- Hi!
100
00:07:46,470 --> 00:07:48,770
- Good to see you.
- Good to see you too.
101
00:07:48,930 --> 00:07:50,980
- Hey, Dad.
- Hi, son.
102
00:07:52,400 --> 00:07:55,230
There she was, my Annie.
103
00:07:55,360 --> 00:07:59,150
Every time I saw her, I had to remind
myself she was a married woman.
104
00:07:59,280 --> 00:08:03,280
To me, she still seemed
like a kid playing house.
105
00:08:05,570 --> 00:08:07,870
- Hi!
- Hi, Mom.
- Hi, hon.
106
00:08:07,990 --> 00:08:09,370
- How are you?
- Good!
107
00:08:09,490 --> 00:08:11,250
Are you feeling all right?
108
00:08:11,370 --> 00:08:15,040
Of course she's feeling all right.
Look at her. She never looked better.
109
00:08:15,170 --> 00:08:19,590
- Hi, Dad.
- Are you okay?
- I was a little late.
110
00:08:19,710 --> 00:08:21,960
So, any news at work?
Any-- Any news? Any anything?
111
00:08:22,130 --> 00:08:24,380
- No, everything's great.
Same, but good.
- Same.
112
00:08:24,470 --> 00:08:26,840
- Busy.
- Busy.
113
00:08:26,890 --> 00:08:28,260
See?
114
00:08:28,430 --> 00:08:29,640
- Hey, Dad.
- Hi.
115
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
George. Sorry, George.
116
00:08:31,890 --> 00:08:36,020
As long as the big news wasn't that
my daughter was moving 3,000 miles away,
117
00:08:36,100 --> 00:08:39,690
her husband could call me
anything he wanted.
118
00:08:39,770 --> 00:08:44,820
In spite of myself, I had
actually begun to grow somewhat
fond of Bryan MacKenzie.
119
00:08:46,700 --> 00:08:48,950
Those hors d'oeuvres
look so great. I'm starving.
120
00:08:51,320 --> 00:08:53,160
Mm-hmm.
121
00:08:53,280 --> 00:08:55,870
So what is it, Annie?
What's the news?
122
00:08:55,950 --> 00:08:59,000
- Well, don't you wanna eat first?
- Come on. Tell us. What is it?
123
00:08:59,080 --> 00:09:01,250
- I know what it is.
I got it. I'm positive.
- What?
124
00:09:01,330 --> 00:09:04,250
You bought a house, right? A place
you can remodel a little closer to home?
125
00:09:04,420 --> 00:09:07,130
- A house? Is that it?
- Well--
126
00:09:07,260 --> 00:09:09,090
Well, no, no, no, no.
A house is fine.
127
00:09:09,260 --> 00:09:11,720
Oh, yeah, of course,
a-- a house is definitely good.
128
00:09:11,800 --> 00:09:15,510
That's the big news? A house? Man, I
thought you guys were gonna have a baby.
129
00:09:17,140 --> 00:09:19,980
- Oh, get outta here.
- Us too.
130
00:09:20,100 --> 00:09:22,140
I know. Me too.
That's what I thought.
131
00:09:22,270 --> 00:09:24,350
That's what
we were hoping for.
132
00:09:24,440 --> 00:09:27,070
- Well--
- Tell 'em.
133
00:09:29,320 --> 00:09:31,650
Your wish came true.
I'm gonna have a baby!
134
00:09:31,690 --> 00:09:33,490
- We're pregnant!
- Oh!
135
00:09:44,620 --> 00:09:48,920
- Congratulations.
- Oh, this is so--
- Thanks.
136
00:09:51,340 --> 00:09:54,170
I never liked
that Bryan MacKenzie.
137
00:09:54,300 --> 00:09:57,470
Not from the moment
I laid eyes on him.
138
00:09:57,550 --> 00:10:01,260
Here my little girl was playing house,
and he had the nerve to--
139
00:10:01,350 --> 00:10:05,770
- George.
- What do you say, Dad?
140
00:10:07,020 --> 00:10:09,400
Congratulations.
141
00:10:09,480 --> 00:10:11,400
You too.
142
00:10:19,950 --> 00:10:22,660
Congratulations.
143
00:10:22,740 --> 00:10:25,740
- Oh!
- Grandpa!
144
00:10:25,870 --> 00:10:31,120
''Grandpa''? First that runt
steals my daughter, now he
makes a grandpa out of me.
145
00:10:35,540 --> 00:10:39,630
The baby is due July 26, and I like that
'cause that's a good even number.
146
00:10:39,760 --> 00:10:41,970
Of course, it is
going to be very hot.
147
00:10:42,050 --> 00:10:46,510
But I'm sure she's not
gonna mind. Oh, God. Oh, George.
148
00:10:46,560 --> 00:10:51,850
Can you believe the same doctor
who delivered Annie is going
to be delivering her baby?
149
00:10:51,890 --> 00:10:55,020
- Oh, honey. It's so amazing.
- Yeah.
150
00:10:55,100 --> 00:10:58,770
Oh, George!
I have a great idea.
151
00:10:58,900 --> 00:11:02,360
What if Franck did
the baby shower for us?
152
00:11:02,490 --> 00:11:06,070
- Franck?
- As a favor, honey. George.
153
00:11:06,160 --> 00:11:08,740
What? I thought
you liked Franck now.
154
00:11:08,780 --> 00:11:11,370
- I never actually said
I liked the man.
- Yes, you did. Yes, you did.
155
00:11:11,450 --> 00:11:13,500
When we were at that party
with those people from whatcha-callit,
156
00:11:13,620 --> 00:11:15,540
- you were just raving on about him.
- All right. Well, maybe it slipped out,
157
00:11:15,580 --> 00:11:16,960
but I didn't mean it.
158
00:11:17,080 --> 00:11:19,170
Nina, get a grip.
I'm not gonna go into hock...
159
00:11:19,250 --> 00:11:20,460
to give Annie a baby shower.
160
00:11:20,590 --> 00:11:22,170
I just finished
paying for the wedding.
161
00:11:22,210 --> 00:11:25,380
Oh, now my stomach hurts.
Where'd you put my Tums?
162
00:11:25,470 --> 00:11:29,260
All right, honey. Okay. Okay, okay.
It was just a thought. Calm down.
163
00:11:29,390 --> 00:11:31,930
What's the matter with you anyway?
You didn't say a word during dinner.
164
00:11:32,060 --> 00:11:35,390
- You're acting as if
you're not happy about this.
- Who's acting?
165
00:11:35,520 --> 00:11:39,690
Oh, I see. You're not happy that your
daughter is going to be having a baby?
166
00:11:39,770 --> 00:11:43,270
That's right, Grandma.
I'm not.
167
00:11:43,400 --> 00:11:46,690
- Why?
- Well, for starters,
they can't afford a baby.
168
00:11:46,780 --> 00:11:48,320
- Oh! Oh.
- Babies cost money.
169
00:11:48,450 --> 00:11:50,410
And the older they get,
the more they cost.
170
00:11:50,530 --> 00:11:52,910
I mean, they didn't plan for this.
They don't have a nest egg.
171
00:11:52,990 --> 00:11:54,370
They-- They
barely have a nest.
172
00:11:54,490 --> 00:11:57,620
How are they gonna fit a baby
into that shoe box they live in?
173
00:11:57,700 --> 00:12:01,080
Really, George. They have more money
than we had at their age.
174
00:12:01,210 --> 00:12:03,750
Also, what do they know
about raising a kid?
175
00:12:03,880 --> 00:12:08,840
Annie's just a kid herself. I
mean, she graduates college and
marries the first guy she meets.
176
00:12:08,960 --> 00:12:11,720
And now to get saddled with a baby
even before her career takes off.
177
00:12:11,800 --> 00:12:14,430
Why must I always be the only
feminist in this family?
178
00:12:14,550 --> 00:12:16,430
You know, I just
realized something.
179
00:12:16,550 --> 00:12:18,850
I'm four-foot-six.
I don't shave.
180
00:12:18,930 --> 00:12:21,850
I don't have a job,
and I'm gonna be an uncle.
181
00:12:21,980 --> 00:12:25,650
Is there somethin'
weird about that?
182
00:12:25,690 --> 00:12:28,860
Finally, someone
who thinks like I do.
183
00:12:28,980 --> 00:12:30,730
Oh, yeah,
a 12 year old.
184
00:12:35,110 --> 00:12:37,360
Hello? Oh. Sally!
185
00:12:37,490 --> 00:12:40,990
Oh, Sally, hi. I have
the best news. Guess what.
186
00:12:41,120 --> 00:12:44,200
This is so exciting.
187
00:12:44,330 --> 00:12:46,710
I'm gonna be a grandmother.
188
00:12:46,830 --> 00:12:49,920
- Poor Nina. The woman was
obviously living in denial.
- Yeah. I know.
189
00:12:50,000 --> 00:12:52,630
- I, for one, wasn't ready
to be a grandfather.
- I know. Yeah.
190
00:12:52,750 --> 00:12:54,670
What was so grand
about it anyway?
191
00:12:54,760 --> 00:12:57,340
George? Oh, he's thrilled.
192
00:12:57,510 --> 00:13:00,470
- Grandfathers wore
cardigans and hearing aids.
- In fact, um, I was just
telling him that...
193
00:13:00,590 --> 00:13:02,550
-I wore baseball caps and running shoes.
-the same doctor who delivered Annie--
194
00:13:02,680 --> 00:13:06,770
Sure I may have been a little
out of shape, but I was still young.
195
00:13:06,890 --> 00:13:09,190
And I could prove it.
196
00:13:22,030 --> 00:13:25,410
Oh, yeah! Oh, yeah!
197
00:13:25,530 --> 00:13:29,160
Oh, yeah! Oh, yeah!
198
00:13:29,250 --> 00:13:31,830
Oh, yeah! Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
199
00:13:31,960 --> 00:13:33,460
- Whoa.
- Oh, yeah. Oh, yeah.
200
00:13:33,670 --> 00:13:36,590
You better
take it easy there, Pops.
201
00:13:41,170 --> 00:13:43,180
Oh! Ow!
202
00:14:06,990 --> 00:14:09,070
Oh, hang on a second.
203
00:14:09,240 --> 00:14:11,120
- You got the list?
- I got it right here. Are you okay?
204
00:14:11,240 --> 00:14:12,870
- Yeah, I'm fine. Shoot.
- Okay.
205
00:14:13,040 --> 00:14:15,540
- The following men are older than you:
- Go.
206
00:14:15,580 --> 00:14:17,670
- Paul McCartney;
- Yeah.
- Rod Stewart;
- Yeah.
207
00:14:17,710 --> 00:14:19,120
- Jack Nicholson.
- Jack Nicholson?
208
00:14:19,250 --> 00:14:21,540
Oh, by eight years.
You're much younger than Jack Nicholson.
209
00:14:21,630 --> 00:14:23,880
Well, you can't get any cooler than Jack
Nicholson. That's a good one. Go on.
210
00:14:23,960 --> 00:14:26,260
- Okay. Mick Jagger;
- Yeah.
- Robert Redford.
- Really?
211
00:14:26,380 --> 00:14:28,930
-Mm-hmm. Bob Dylan; Warren
Beatty; and Bill Clinton.
-Really?
212
00:14:29,010 --> 00:14:32,720
- But only by 31 days.
- Hey, younger is younger.
213
00:14:34,680 --> 00:14:36,600
- Oh, when the saints
- Hi. Here's what I'm thinkin'.
214
00:14:36,720 --> 00:14:38,270
- Go marchin' in
- I wanna look younger.
215
00:14:38,390 --> 00:14:39,850
- You know, I think maybe
something, you know, in here.
- Oh, when the
216
00:14:39,940 --> 00:14:42,440
- Saints go marchin' in
- Like the hair, it's really too square.
217
00:14:42,560 --> 00:14:44,310
- I'm just kind of-- you know.
- I want to be
218
00:14:44,440 --> 00:14:47,070
- A little stickied up,
you know. Kinda hip!
- In their number
219
00:14:47,110 --> 00:14:51,110
- Easy.
- When the saints go marchin' in
220
00:14:52,320 --> 00:14:56,450
Oh, when the sun
refuse to shine
221
00:14:56,620 --> 00:15:01,410
Oh, when the sun
refuse to shine
222
00:15:01,540 --> 00:15:05,710
I still wants to be
in their number
223
00:15:05,790 --> 00:15:09,210
- When the sun refuse to shine
- Young, right?
- Oh, totally.
224
00:15:09,300 --> 00:15:11,920
- It's bitchin'.
- Oh, when the saints
225
00:15:12,090 --> 00:15:14,090
- Go marchin' in
- Bitchin'.
226
00:15:14,220 --> 00:15:18,510
Oh, when the saints
go marchin' in
227
00:15:18,600 --> 00:15:22,770
I'm going to sing
as loud as thunder
228
00:15:22,930 --> 00:15:27,980
Oh, when the saints
go marchin' in
229
00:15:31,110 --> 00:15:33,070
Hi.
230
00:15:38,740 --> 00:15:40,950
Hi.
231
00:15:41,620 --> 00:15:43,620
Well, hi.
232
00:16:01,640 --> 00:16:05,310
At last
233
00:16:09,230 --> 00:16:13,690
My love has come along
234
00:16:17,480 --> 00:16:20,860
My lonely days
235
00:16:20,990 --> 00:16:22,860
Are over
236
00:16:25,870 --> 00:16:29,870
And life is like a song
237
00:16:33,710 --> 00:16:36,500
Oh, yeah, yeah
238
00:16:36,540 --> 00:16:38,960
At last
239
00:16:42,010 --> 00:16:46,930
- The skies above are blue
- Oh! George. George!
240
00:16:47,050 --> 00:16:49,510
- George, what are you doing?
- What are you doing?
241
00:16:49,640 --> 00:16:52,220
- Oh! Oh, George.
- Hey, what do you think?
Can you tell the difference?
242
00:16:52,310 --> 00:16:54,980
Can I tell the difference? What
did you do? ls it-- Is it permanent?
243
00:16:55,100 --> 00:16:57,520
It is if you want it to be. The new,
permanent, young and improved...
244
00:16:57,560 --> 00:17:00,060
- and stronger, I might add,
George Stanley Banks.
- I
245
00:17:00,230 --> 00:17:02,730
- I love you
- I look like the guy
you married, right?
246
00:17:02,860 --> 00:17:05,650
- Kind of.
- Hey, don't kid yourself.
247
00:17:05,740 --> 00:17:07,820
It makes you look
younger too, you know?
248
00:17:07,900 --> 00:17:11,820
- Hey, where's Matty?
- Matty's eating at Cameron's.
249
00:17:11,910 --> 00:17:14,910
Huh. All alone. Hmm.
250
00:17:15,040 --> 00:17:19,120
Just you and me
at the old house.
251
00:17:19,250 --> 00:17:24,290
- May I ask you what
possessed you to do this?
- To call my own
252
00:17:24,420 --> 00:17:27,710
- I found a thrill
- Just wanna look the way
I feel, that's all.
253
00:17:27,760 --> 00:17:29,170
- Oh. What?
- Ava loved it.
254
00:17:29,220 --> 00:17:32,140
- Who's Ava?
- Oh, just the girl
who did it, that's all.
255
00:17:32,180 --> 00:17:34,680
She said it took years
off my face.
256
00:17:34,800 --> 00:17:36,720
You know, Nina,
you're very beautiful.
257
00:17:36,760 --> 00:17:39,310
- Oh. George.
- You are so very beautiful.
258
00:17:39,480 --> 00:17:40,520
- Really?
- Yeah.
259
00:17:40,560 --> 00:17:43,770
Thank you, honey. Oh!
260
00:17:43,900 --> 00:17:46,860
- My. What's in the bag?
- Oh!
261
00:17:46,980 --> 00:17:50,190
I got you something totally great.
I found it at Victoria's Secret.
262
00:17:50,280 --> 00:17:54,110
- Oh, God, George.
- I opened a charge
for you there, by the way.
263
00:17:54,200 --> 00:17:57,070
Huh? What-- What are you--
Are you crazy, honey?
264
00:17:57,120 --> 00:18:01,410
-I'm not-- I'm not wearing that.
I am a grandmother, okay? I--
-You're-- You're--
265
00:18:01,500 --> 00:18:03,960
- You're not my grandmother, are you?
- No.
266
00:18:04,040 --> 00:18:07,500
- For you are mine
- Well, George, what's
gotten into you, honey?
267
00:18:07,630 --> 00:18:11,130
Hey, can't a man make love
to his wife without something
having gotten into him?
268
00:18:11,170 --> 00:18:15,260
Well, what do you mean,
make love?
269
00:18:15,340 --> 00:18:18,140
What do you think I mean?
Hmm?
270
00:18:22,470 --> 00:18:27,350
My, my, my. This is
a new and improved George Banks.
271
00:18:51,330 --> 00:18:53,920
Hey, hey, hey. Didn't we just pay
900 bucks to have this roof fixed?
272
00:18:54,090 --> 00:18:56,590
I swear to God, this house
is starting to fall apart.
273
00:18:56,710 --> 00:19:01,050
First, the heating went, then the gas
thing broke and the plumbing froze.
274
00:19:01,130 --> 00:19:04,890
I don't know, sometimes I, I
think I would just like to wash
my hands of this whole thing.
275
00:19:05,010 --> 00:19:07,760
George, what is it?
What-- What are you thinking?
276
00:19:07,850 --> 00:19:11,310
- I have a brilliant,
beyond-brilliant idea.
- Uh, yeah?
277
00:19:11,390 --> 00:19:14,560
- I say we sell this dump.
- Right.
278
00:19:14,650 --> 00:19:16,650
- I'm serious.
- George, what? Are you crazy?
279
00:19:16,810 --> 00:19:18,730
Honey, last year you said
you wanted to be buried in the backyard.
280
00:19:18,820 --> 00:19:21,030
Now you're telling me
you wanna sell the place?
281
00:19:21,030 --> 00:19:23,990
Nina, listen. Matty's
in school every day 'til 6:00.
282
00:19:23,990 --> 00:19:26,280
You're at work. I'm at work.
You know, let's get rid of it.
283
00:19:26,450 --> 00:19:30,620
Let's not be so by-the-book,
you know. Let's-- Let's be
adventurous. Let's loosen up.
284
00:19:30,660 --> 00:19:34,160
I don't know. I mean,
if we sold the place, then
we won't have room for the baby.
285
00:19:34,250 --> 00:19:38,040
What ''we,'' kemo sabe?
It's not our baby. lt doesn't
need its own room in our house.
286
00:19:38,210 --> 00:19:41,590
- Well, what about Matty?
- Oh, like Matty wouldn't
love living at the beach?
287
00:19:41,710 --> 00:19:45,380
The-- Oh! The beach?
Mr. Sunscreen?
288
00:19:45,510 --> 00:19:47,970
Please, George. I mean,
now you wanna live at the beach?
289
00:19:48,130 --> 00:19:51,100
Hey, you're the one who always
said that one day before you're
old you wanna live by the ocean.
290
00:19:51,180 --> 00:19:53,560
- I know, but--
- I'm telling you,
this, this leak is an omen.
291
00:19:53,680 --> 00:19:55,520
You know, we could sell
this place in a second.
292
00:19:55,640 --> 00:19:58,060
I mean, it's the Leave It To Beaver
house that everybody wants.
293
00:19:58,230 --> 00:20:01,230
You know, we'd have enough money to buy
a condo. You know, we could get a boat.
294
00:20:01,400 --> 00:20:03,860
We could travel. And I could get
that Harley I always wanted.
295
00:20:04,020 --> 00:20:08,150
Harley? Honey. Oh, George. This
has been a very big day for you.
296
00:20:08,240 --> 00:20:13,070
First your hair,
and then this, uh, thing.
297
00:20:13,200 --> 00:20:16,790
I just-- I think we should
think about things, okay?
298
00:20:16,870 --> 00:20:18,870
Okay. But will you
think about it, really?
299
00:20:18,950 --> 00:20:22,710
- Well, will you wash that stuff
out of your hair, really?
- Yeah.
300
00:20:22,830 --> 00:20:24,420
Okay, I'll make ya a deal.
301
00:20:24,580 --> 00:20:26,460
- Okay?
- Mm-hmm.
302
00:20:26,590 --> 00:20:29,210
If one more thing goes wrong with
this house, we'll put it up for sale.
303
00:20:29,260 --> 00:20:31,840
You have my word on it.
304
00:20:36,300 --> 00:20:39,260
As luck would have it, termites
attacked two weeks later.
305
00:20:42,480 --> 00:20:46,610
So we decided to give it a test run,
see if we got any nibbles.
306
00:20:50,980 --> 00:20:53,780
Four weeks went by
and not a single nibble.
307
00:20:53,950 --> 00:20:56,360
All right, here we go.
Here we go. Here.
308
00:20:56,450 --> 00:20:58,990
- Check.
- Ball in. Come on. Let's go.
309
00:20:59,120 --> 00:21:00,580
What are you doing? What are
you doing? Hey! Where you going?
310
00:21:00,700 --> 00:21:03,200
- Spin move.
- Whoa! Hey! What? Hey!
311
00:21:03,330 --> 00:21:05,250
- Come on. No. No!
- Yes!
312
00:21:05,290 --> 00:21:09,630
Then one Saturday morning,
we got a bite. A big bite.
313
00:21:11,500 --> 00:21:14,300
George, I'd like you
to meet Mr. and Mrs. Habib.
314
00:21:14,460 --> 00:21:17,800
Hello. How do you do? Nice to
meet you. This is my son Matty
and his friend Justin.
315
00:21:17,880 --> 00:21:21,890
- We like house very much.
When you can move out?
- Excuse me?
316
00:21:22,050 --> 00:21:25,310
The Habibs would like to buy
the house, George. It's exactly
what they've been looking for.
317
00:21:25,430 --> 00:21:28,520
Yes, when you can move? We need
house a week from Wednesday.
318
00:21:28,600 --> 00:21:31,270
And my wife wants
flower dishes in kitchen.
319
00:21:31,400 --> 00:21:36,280
- You sell, we pay top dollar.
- For the house, top dollar?
320
00:21:36,360 --> 00:21:41,410
Dishes. For the dishes. For the house,
we pay what you ask and no more.
321
00:21:41,490 --> 00:21:45,120
But we need house a week
from Wednesday or no deal.
322
00:21:45,120 --> 00:21:49,830
Gee, that's, uh-- That's ten days
from now. That's kinda quick.
323
00:21:50,000 --> 00:21:52,080
We've lived here 18 years.
I don't know if we can get every--
324
00:21:58,340 --> 00:22:00,210
Excuse, please?
325
00:22:03,510 --> 00:22:08,680
Uh, you explain that I pay big money
if he sell now. Very big bonus.
326
00:22:10,350 --> 00:22:13,430
Mr. Habib is willing
to pay a generous bonus...
327
00:22:13,480 --> 00:22:16,730
for whatever inconvenience moving
too quickly may cause you, George.
328
00:22:16,900 --> 00:22:18,860
Dad, you better
discuss this with Mom.
329
00:22:23,990 --> 00:22:26,070
- How generous?
- Would, uh,
330
00:22:26,200 --> 00:22:30,070
$15,000 be generous enough?
331
00:22:30,200 --> 00:22:33,580
- We may be making real estate
history here, George.
- Oh, yeah.
332
00:22:34,660 --> 00:22:38,000
One, two,
333
00:22:38,120 --> 00:22:40,040
three thousand,
334
00:22:40,130 --> 00:22:43,920
four, five, six,
335
00:22:44,050 --> 00:22:46,630
seven thousand--
336
00:22:46,720 --> 00:22:50,840
I shook the man's hand and
promised to be out in ten days.
337
00:22:54,600 --> 00:22:57,270
Careful with the dishes.
338
00:22:57,310 --> 00:23:01,310
Only problem was, I didn't
have the nerve to tell Nina.
339
00:23:01,480 --> 00:23:06,020
Wonderful champagne, George.
Dom Perignon. What are we celebrating?
340
00:23:06,110 --> 00:23:09,860
I know. That's what I was wondering.
What are we celebrating, dear?
341
00:23:09,940 --> 00:23:14,070
Well, it's just the first time
the whole family's been together
since the baby and everything.
342
00:23:14,200 --> 00:23:17,740
- Oh.
- Oh.
- Oh, honey.
- Thanks, Dad. That's sweet.
343
00:23:17,910 --> 00:23:19,160
Oh.
344
00:23:19,290 --> 00:23:22,620
So tell us, have you thought of
any names for the baby yet?
345
00:23:22,710 --> 00:23:27,920
Well, if it's a boy, we like
Cody, Cooper, Riley or Wyatt.
346
00:23:28,040 --> 00:23:31,340
- Wyatt? As in Earp?
- Yeah.
347
00:23:31,380 --> 00:23:34,510
- Y-You don't like it, Dad?
- Well, I like it better than Cooper.
348
00:23:34,630 --> 00:23:36,550
- Or Riley.
- Hey, what if it's a girl?
349
00:23:36,720 --> 00:23:39,680
For a girl,
our favorite name is Chloe.
350
00:23:39,720 --> 00:23:43,230
- Chloe? Ooh.
- Chloe? It's not even American.
351
00:23:43,270 --> 00:23:47,060
Th-Thank you, Matthew. We realize that.
We-- We also like Phoebe and Sophie.
352
00:23:47,230 --> 00:23:49,110
And we're still debating
between Lucy and Fanny.
353
00:23:49,230 --> 00:23:51,070
Y-You're not considering
any family names?
354
00:23:51,230 --> 00:23:55,700
Yes, isn't the first son supposed to be
named after the paternal grandfather?
355
00:23:55,780 --> 00:23:59,870
Well, he doesn't have to be named John,
of course. Any name on my side will do.
356
00:24:00,030 --> 00:24:03,200
We have an Andrew in the family.
A Melville. A Jacob.
357
00:24:03,330 --> 00:24:05,950
Uh, Jake is a great name.
358
00:24:06,080 --> 00:24:09,210
Hey, you know what. They don't need any
more suggestions. Their list is fine.
359
00:24:09,290 --> 00:24:13,590
You're absolutely right, George.
Anything is fine as long
as it goes with MacKenzie.
360
00:24:13,670 --> 00:24:17,210
Uh, wait a minute. I thought the
baby's last name was gonna be
Banks-MacKenzie with a hyphen.
361
00:24:17,260 --> 00:24:19,050
- Wasn't that the deal?
- Would you like to go through life...
362
00:24:19,130 --> 00:24:21,050
with the name
Cooper Banks-MacKenzie?
363
00:24:21,140 --> 00:24:22,720
Kid's gonna sound
like a law firm.
364
00:24:22,840 --> 00:24:25,260
It's an awfully long
last name, George.
365
00:24:25,260 --> 00:24:28,180
Hold on. What are we saying?
You're not gonna hyphenate the
last name? When did this happen?
366
00:24:28,310 --> 00:24:30,230
Nothing's been decided yet, Dad.
It's just that...
367
00:24:30,270 --> 00:24:33,190
we think two last names is a lot
for a little kid to deal with.
368
00:24:33,310 --> 00:24:35,610
And since neither of us
want to forfeit our names,
369
00:24:35,730 --> 00:24:38,570
we've been coming up
with alternative last names.
370
00:24:38,690 --> 00:24:41,610
Your baby's gonna have an alternative
last name? Like, what, Smith or Jones?
371
00:24:41,780 --> 00:24:44,740
- No.
- No, because you can't
make Smith or Jones from
the letters of our last names.
372
00:24:44,910 --> 00:24:46,990
- Right.
- So--
- I don't understand.
What names can you make?
373
00:24:47,030 --> 00:24:50,620
Well, the ones we like best
are Zineman, Zenkman and Mannis.
374
00:24:50,700 --> 00:24:52,460
Oh, my.
375
00:24:52,540 --> 00:24:55,880
Are you telling me I might have
a granddaughter named Sophie Zenkman?
376
00:24:56,000 --> 00:24:59,250
- Yeah.
- Look, look. I have
a simple solution here.
377
00:24:59,380 --> 00:25:03,170
George, Nina. You already have
Matty to carry on the family name.
378
00:25:03,220 --> 00:25:07,010
So, why don't we drop this
Banks-MacKenzie business and...
379
00:25:07,090 --> 00:25:09,640
just go with MacKenzie?
380
00:25:09,680 --> 00:25:13,680
- Or drop the MacKenzie.
- Oh, well, now wouldn't that be silly?
381
00:25:13,810 --> 00:25:16,100
Well, I don't think that's any
sillier than dropping the Banks.
382
00:25:16,190 --> 00:25:17,770
- Well, I would venture
to suggest that MacKenzie...
- Well, I do.
383
00:25:17,850 --> 00:25:19,360
- is a good, solid family name.
- I mean, traditionally, you take--
384
00:25:19,440 --> 00:25:22,480
I mean, the baby's just as much
a Banks as it is a MacKenzie, isn't it?
385
00:25:22,610 --> 00:25:25,740
- Traditionally--
- Dad, say something.
386
00:25:25,860 --> 00:25:27,950
- I just don't agree with that.
- Change the subject.
387
00:25:27,990 --> 00:25:30,490
- MacKenzie is--
- Hey, guess what.
I sold the house today.
388
00:25:32,280 --> 00:25:34,450
- What did you say, dear?
- Nina, I forgot to tell you.
389
00:25:34,490 --> 00:25:37,790
While you were at the market
this morning, I sold the house.
390
00:25:37,830 --> 00:25:40,460
Well, congratulations, Gramps.
Where are you movin'?
391
00:25:40,580 --> 00:25:44,460
Well, we don't know exactly for
sure where yet, but, uh, we're
thinking of maybe the beach.
392
00:25:44,590 --> 00:25:46,710
- We don't know exactly
for sure where yet?
- What?
393
00:25:46,840 --> 00:25:49,300
But, George, we haven't
even started looking.
394
00:25:49,340 --> 00:25:52,010
You sold the house? Dad.
395
00:25:52,090 --> 00:25:54,640
- Why is she crying?
- Well, because I never thought...
396
00:25:54,760 --> 00:25:57,770
they were serious
about selling the house.
397
00:25:57,890 --> 00:26:01,640
I'm sorry, Dad, but I just thought it
was another goofy idea like your hair.
398
00:26:01,730 --> 00:26:03,980
- Hey.
- I never thought you were
actually gonna go through with it.
399
00:26:04,060 --> 00:26:08,020
- I love this house.
- Well, wow!
400
00:26:08,190 --> 00:26:10,320
I guess I just assumed
we'd have a little more warning.
401
00:26:10,490 --> 00:26:14,410
But what do we have?
We have at least 90 days before
we have to move. Am I right, George?
402
00:26:14,530 --> 00:26:17,870
Oh, believe me, Nina, you can jack up
an escrow six months, if you need to.
403
00:26:18,030 --> 00:26:20,950
- Matty, what's going on?
- May I be excused?
404
00:26:21,080 --> 00:26:25,330
No. No, sir.
You may not be excused.
405
00:26:25,420 --> 00:26:28,710
- George!
- The guy paid me $15,000 extra
to be out in ten days.
406
00:26:28,790 --> 00:26:32,300
The guy paid you $15,000 extra
to be out of the house in ten days?
407
00:26:32,380 --> 00:26:35,090
- I hope you took it, George.
- He did.
408
00:26:35,260 --> 00:26:39,510
- And he threw in Mom's favorite
dishes just to close the deal.
- George!
409
00:26:56,440 --> 00:26:59,530
Nina was less than thrilled
about our abbreviated escrow.
410
00:26:59,570 --> 00:27:02,280
But being the great woman
that she is, she went with the flow...
411
00:27:02,370 --> 00:27:07,250
and even allowed me back into
our bedroom for our last night
at 24 Maple Drive.
412
00:27:07,370 --> 00:27:11,170
And since we had nowhere to
live, she also arranged for us
to stay at the MacKenzie's...
413
00:27:11,290 --> 00:27:13,790
- while they took a Caribbean cruise.
- Honey.
414
00:27:13,880 --> 00:27:17,670
Honey, are you sure you don't
want me to take your picture by
your favorite part of the fence?
415
00:27:17,800 --> 00:27:20,420
No, no, I'm fine.
416
00:27:20,510 --> 00:27:24,800
Oh, okay-- Oh. Whoa.
417
00:27:24,800 --> 00:27:27,350
Hey, Nina, are you okay?
I mean, you don't look so good.
418
00:27:27,510 --> 00:27:29,430
I know. I don't
really feel so good.
419
00:27:29,640 --> 00:27:32,770
I-I just didn't think I'd get
so emotional about this whole thing.
420
00:27:32,890 --> 00:27:34,810
I don't know.
I feel kind of dizzy.
421
00:27:34,900 --> 00:27:38,690
You guys, these are from the tree
that we carved our initials...
422
00:27:38,820 --> 00:27:40,980
- in out back.
- Oh!
423
00:27:41,150 --> 00:27:43,030
- Here. Here.
- Oh!
424
00:27:43,150 --> 00:27:44,990
Oh, Mom, did you get
a picture of the tree?
425
00:27:45,160 --> 00:27:47,820
- Oh, just a roll, honey.
- Okay.
426
00:27:47,910 --> 00:27:51,240
- Oh.
- Hey, Matty, what's that?
- My doorknob.
427
00:27:51,370 --> 00:27:54,370
I want to keep a memento
from my room.
428
00:27:54,500 --> 00:27:55,710
- Oh!
- Oh!
429
00:27:55,830 --> 00:27:58,170
Hey, what are we,
the Schmaltz family?
430
00:27:58,330 --> 00:28:02,050
Come on. No more tears.
We're on to bigger and better things.
431
00:28:02,170 --> 00:28:05,880
I mean, who needs
this old shack? Look at it.
432
00:28:13,060 --> 00:28:16,140
Dad, there's one more thing
we have to do before we go.
433
00:28:16,230 --> 00:28:18,310
I'm not gonna dig up
that parakeet from the backyard.
434
00:28:18,480 --> 00:28:20,350
That's not
what I was thinking.
435
00:28:23,860 --> 00:28:26,530
How many times do you think
we've played out here?
436
00:28:26,690 --> 00:28:28,990
About a thousand.
437
00:28:31,360 --> 00:28:35,280
- I remember our very first game.
- Me too.
438
00:28:44,710 --> 00:28:47,840
- I remember you were four.
- Here you go. Here you go.
439
00:28:47,920 --> 00:28:49,880
You had a red ribbon
tied in your hair.
440
00:28:57,300 --> 00:28:58,680
Dad!
441
00:29:00,520 --> 00:29:02,770
Look, Dad,
I can dribble. Watch.
442
00:29:02,890 --> 00:29:05,810
That's my girl.
That's my girl.
443
00:29:05,900 --> 00:29:07,190
Hey.
444
00:30:02,570 --> 00:30:05,080
Sorry to interrupt.
445
00:30:05,120 --> 00:30:06,370
Oh, uh, hi.
446
00:30:09,290 --> 00:30:12,120
- You got the key, George?
- Yeah, I-- Uh, I have it right here.
447
00:30:12,250 --> 00:30:15,960
Uh. I got it.
I know I have it.
448
00:30:16,040 --> 00:30:18,420
Oh, uh, Mr. Habib,
this is my daughter Annie.
449
00:30:18,550 --> 00:30:21,010
Uh, she had her wedding here
at this house.
450
00:30:21,130 --> 00:30:23,300
Ah, yes. The key?
451
00:30:23,380 --> 00:30:26,180
Oh, yeah. I got it.
Somewhere.
452
00:30:26,220 --> 00:30:29,310
Did I give that to you?
Ah, okay. Oh, sorry.
453
00:30:31,470 --> 00:30:35,730
So, well, here you are.
And, uh, here you go.
454
00:30:35,900 --> 00:30:38,440
- She's all yours.
- Good luck, Banks.
455
00:30:38,610 --> 00:30:41,360
Uh, you too.
456
00:30:54,870 --> 00:30:56,790
Well.
457
00:31:01,710 --> 00:31:04,420
- Ah, what perfect timing. We were
just about to depart ourselves.
- Hi, Nina.
458
00:31:04,460 --> 00:31:06,760
- Are you-- Are you in a hurry?
- Oh, not at all. No.
We have plenty of time.
459
00:31:06,970 --> 00:31:08,430
- Oh, thanks so much.
- Welcome. Come on in.
460
00:31:08,510 --> 00:31:10,470
- Oh, it's our pleasure.
- Welcome. Welcome.
Make yourselves at home.
461
00:31:10,510 --> 00:31:12,430
- Come in, please.
- Are you sure?
- Where's Matty?
462
00:31:12,550 --> 00:31:13,800
- Oh, he's sleeping at a friend's.
- I'll tell you what. The dog food's...
463
00:31:13,890 --> 00:31:15,140
- all in the refrigerator and marked.
- That's nice.
464
00:31:15,310 --> 00:31:17,890
- Uh, uh, you remember
the dogs, of course?
- Yeah. Yeah.
465
00:31:21,020 --> 00:31:23,940
- Fortunately, they forgot you.
- Oh.
466
00:31:24,110 --> 00:31:26,270
Come here, you angels.
467
00:31:30,820 --> 00:31:32,820
I'm gonna miss you guys.
468
00:31:32,910 --> 00:31:35,240
- See, George? They're
completely harmless.
- Mm-hmm.
469
00:31:35,280 --> 00:31:37,790
Get ahold of yourself. Now, listen,
I want you to pay attention...
470
00:31:37,870 --> 00:31:41,330
to your Uncle George and
your Aunt Nina now, all right?
471
00:31:41,370 --> 00:31:43,580
Bye, fellows.
472
00:31:43,670 --> 00:31:47,170
Oh, all right.
One more kiss, you maniac.
473
00:31:52,050 --> 00:31:55,220
- John!
- Wow.
- All right.
474
00:31:55,340 --> 00:31:58,050
- We're off.
- Well, good-bye.
- Oh! Oh.
475
00:31:58,180 --> 00:32:00,100
- Oh, well.
- That's what the limo was for.
476
00:32:00,180 --> 00:32:02,470
- Help yourself to anything
you see. We'll call you.
- Got the tickets, honey?
477
00:32:02,560 --> 00:32:04,100
- They're all yours.
- Thanks.
- Okay, bye-bye.
478
00:32:04,270 --> 00:32:06,190
- Enjoy.
- Thanks so much.
- I've got everything, sweetheart.
479
00:32:06,230 --> 00:32:09,690
And when you get through with
that limo, send it back for us.
480
00:32:12,730 --> 00:32:15,320
Oh. Oh, George.
481
00:32:15,400 --> 00:32:19,570
Honey, do something.
They look sad.
482
00:32:19,700 --> 00:32:21,870
Hey, guys.
Don't worry about a thing.
483
00:32:22,030 --> 00:32:25,410
- Uncle George is here--
- Oh, George.
484
00:32:25,540 --> 00:32:29,000
All right. Now, just take it easy, guys.
He's not gonna hurt you.
485
00:32:29,120 --> 00:32:32,170
- Cute. Cute.
- Well, as it turned out,
the dogs did remember me.
486
00:32:32,290 --> 00:32:34,880
Hey, puppy, puppy, puppy.
487
00:32:34,920 --> 00:32:40,680
It was going to be a long night.
Just the four of us
in the old MacKenzie mansion.
488
00:32:40,800 --> 00:32:44,100
Hey, listen to this. Luxury
beach condo. Marina views.
489
00:32:44,260 --> 00:32:47,810
Stroll along winding streams
past lush landscaped gardens.
490
00:32:47,850 --> 00:32:51,140
Honey, are you sure you didn't
pack the Pepto-Bismol?
491
00:32:51,230 --> 00:32:53,150
Why? You still feel sick?
492
00:32:53,270 --> 00:32:56,070
I can't seem to shake this thing.
I just don't feel right.
493
00:32:56,110 --> 00:32:59,530
You just need a good night's sleep.
That's all. Tomorrow--
494
00:33:02,570 --> 00:33:04,570
- Oh.
- Tell 'em to get off.
495
00:33:04,660 --> 00:33:08,450
Okay, come on, guys.
Get off. Let's go. Off.
496
00:33:08,450 --> 00:33:11,250
Come on. Off.
Come-- Oh, forget it.
497
00:33:11,410 --> 00:33:14,750
I gotta-- I gotta lay down.
Just come on. Let's move over.
498
00:33:14,920 --> 00:33:18,250
That's a good dog. Oh!
499
00:33:18,250 --> 00:33:20,710
What am I supposed to do?
Sleep standing up?
500
00:33:20,800 --> 00:33:22,760
I don't know, honey.
Just push 'em off.
501
00:33:22,880 --> 00:33:25,880
All right, boys. Hey, come on, come on.
Now, now, fun's over. Let's go.
502
00:33:26,010 --> 00:33:27,930
Come on. Get off the bed.
Off the bed. Now, come on.
503
00:33:27,970 --> 00:33:29,890
Come on. I-I don't
wanna have to get tough.
504
00:33:30,010 --> 00:33:33,310
So just come on. Let's go!
I mean it. Amscray!
505
00:33:33,390 --> 00:33:35,890
Off the bed! Come on! Off!
506
00:33:38,150 --> 00:33:41,480
- Oh.
- Get your filthy paw
off my wife, you good--
507
00:33:45,780 --> 00:33:47,860
Oh, forget about it. It's their house.
Let 'em have the bed.
508
00:33:47,990 --> 00:33:50,030
I'll-- I'll go stay in one
of the other seven bedrooms.
509
00:33:50,200 --> 00:33:54,740
Oh, but, honey, I don't
wanna be left alone in this
big room. I don't feel good.
510
00:33:54,790 --> 00:33:57,080
Fine. I-I'll sleep
on the floor. Huh?
511
00:33:57,250 --> 00:33:59,620
Thanks.
512
00:34:02,960 --> 00:34:07,380
Oh, I know. I have an idea.
What if after they fall asleep,
you just lift them off?
513
00:34:07,510 --> 00:34:11,840
Oh, yeah, of course. I'll just
lift 'em off. What are you, nuts?
514
00:34:12,010 --> 00:34:13,890
- Could you hand me a pillow?
- Yep.
515
00:34:44,660 --> 00:34:46,630
Oh, I'm so naive.
516
00:34:46,750 --> 00:34:49,710
Oh, I know
what's wrong with me.
517
00:34:49,790 --> 00:34:51,710
What? What's
wrong with you?
518
00:34:51,840 --> 00:34:54,630
It's so obvious. I don't know
why I didn't realize it before.
519
00:34:54,800 --> 00:34:58,590
Honey, I'm going
through menopause.
520
00:34:58,760 --> 00:35:04,020
Oh, Nina. You can't be going
through menopause. My mother
went through menopause.
521
00:35:04,140 --> 00:35:06,730
Well, exactly,
and probably at my age.
522
00:35:06,890 --> 00:35:09,190
George, I have
all the symptoms.
523
00:35:09,230 --> 00:35:12,690
I'm late. I'm weepy all
the time. I'm hot and dizzy.
524
00:35:12,820 --> 00:35:16,360
- Don't be silly. We're still so--
- But, George, honey, we're not.
525
00:35:16,400 --> 00:35:18,450
We're not as young
as you think we are.
526
00:35:18,530 --> 00:35:22,240
Just because we're getting
older, it doesn't mean that
we're old. This is the '90s.
527
00:35:22,320 --> 00:35:26,120
Growing old isn't what
it used to be. Well, it's true.
528
00:35:26,240 --> 00:35:30,500
Women my age are doing Geritol ads
and Fixodent commercials.
529
00:35:30,670 --> 00:35:33,790
- Nina.
- They are.
530
00:35:33,920 --> 00:35:37,460
And guess who I saw on
the cover of Longevity magazine.
531
00:35:37,590 --> 00:35:40,510
- Guess.
- Barbara Bush.
532
00:35:40,550 --> 00:35:42,630
Peggy Lipton.
533
00:35:46,220 --> 00:35:48,430
From The Mod Squad?
534
00:35:48,520 --> 00:35:52,690
This is reality, George.
Do me a favor, will ya, honey?
535
00:35:52,810 --> 00:35:55,560
Stop acting like
this isn't happening.
536
00:35:55,600 --> 00:35:58,940
- Oh, do I have to?
- Yes! Yes.
537
00:36:01,530 --> 00:36:06,450
George. George. You haven't been
the same since the day you
found out Annie was pregnant.
538
00:36:06,570 --> 00:36:10,950
Now, I know you, and I know it takes you
a long time to work these things out.
539
00:36:11,120 --> 00:36:14,910
- But I miss the old George.
- Must you use that word?
540
00:36:15,080 --> 00:36:19,210
All right. I miss the adorable
George Banks I used to be married to.
541
00:36:19,340 --> 00:36:23,760
Honey, you got me worried. I don't know.
You dyed your hair. You sold our house.
542
00:36:23,800 --> 00:36:26,420
- What's next, a 19-year-old girlfriend?
- Nina!
543
00:36:26,470 --> 00:36:28,550
Well, men do those kinds
of things, George.
544
00:36:28,640 --> 00:36:32,760
They don't wanna grow old with their
wives, so they get-- I don't know.
545
00:36:32,930 --> 00:36:36,140
New wives. Young wives.
Just--
546
00:36:37,390 --> 00:36:41,400
- Nina.
- What, honey?
547
00:36:41,560 --> 00:36:46,150
- What?
- I may dye my hair, and I may
wanna move to the beach and...
548
00:36:46,280 --> 00:36:49,240
- Yeah?
- I may hate the idea that
I'm gonna be a grandfather,
549
00:36:49,360 --> 00:36:52,870
but never for one millisecond
of one day...
550
00:36:52,950 --> 00:36:55,530
did I ever not wanna spend
the rest of my life with you.
551
00:36:55,620 --> 00:36:58,580
- Really?
- Really.
- Really?
552
00:36:58,700 --> 00:37:02,370
And I'm sorry
I've been such a jerk.
553
00:37:02,500 --> 00:37:07,960
- Oh, that's okay. I'm used to it.
- Yeah.
554
00:37:08,050 --> 00:37:09,960
- Good night.
- Good night.
555
00:37:15,800 --> 00:37:18,470
The doctor didn't give you
any indication of why
he wanted me to come with you?
556
00:37:18,640 --> 00:37:20,930
-No.
-But he didn't say there was
anything to be concerned about?
557
00:37:21,060 --> 00:37:23,520
No. I mean, I assume this is
absolutely routine. I don't know, honey.
558
00:37:23,690 --> 00:37:26,270
I've never been through
menopause before, you know.
559
00:37:26,440 --> 00:37:29,270
He probably just wants to tell us
what to expect un-- well, unless--
560
00:37:29,400 --> 00:37:31,860
- Unless what? What? Unless what? What?
- Well, unless...
561
00:37:31,900 --> 00:37:35,820
something showed up on my
blood test that was too horrible
to tell me over the phone,
562
00:37:35,910 --> 00:37:38,450
and he wanted you here for
support in case I flipped out.
563
00:37:38,620 --> 00:37:40,490
- You know, and he just, like--
- Nina, well, what did
the man say exact--
564
00:37:40,580 --> 00:37:43,700
- Well--
- What were his words?
- Just that...
565
00:37:43,750 --> 00:37:46,870
he thought it would be wise for us
to come in together as soon as possible.
566
00:37:47,040 --> 00:37:48,960
That's all.
Okay, here we are, honey.
567
00:37:49,080 --> 00:37:53,590
I'm sure I'm gonna be fine.
I hope.
568
00:37:53,750 --> 00:37:56,550
I'd never seen Nina
so unglued.
569
00:37:56,670 --> 00:37:59,720
I wasn't used to being
the calm one.
570
00:37:59,840 --> 00:38:01,890
I didn't know what the doctor
was about to tell us.
571
00:38:01,930 --> 00:38:07,730
But nothing, absolutely nothing,
could've prepared me for what
I was about to hear.
572
00:38:07,810 --> 00:38:10,190
- It's gonna be all right.
- I know.
573
00:38:12,230 --> 00:38:15,520
Nina, George.
574
00:38:19,400 --> 00:38:23,740
- Well, we ran a panel on Nina's blood.
- Nina.
575
00:38:23,870 --> 00:38:26,950
- What?
- Whatever it is, I just want
you to know I'm here for you.
576
00:38:26,950 --> 00:38:28,200
- And you can count on me.
- Okay.
577
00:38:28,290 --> 00:38:29,910
We're gonna get
through this together.
578
00:38:29,950 --> 00:38:31,410
- Okay?
- Okay.
579
00:38:31,500 --> 00:38:36,750
So, uh, tell us. Uh, what is it?
We can handle it.
580
00:38:36,920 --> 00:38:40,420
- What's wrong with her?
- Nothing.
581
00:38:44,890 --> 00:38:47,180
Nothing that won't go away
in nine months.
582
00:38:47,260 --> 00:38:49,850
Kids, you're gonna
have a baby.
583
00:38:59,650 --> 00:39:02,280
- Excuse me?
- Nina's pregnant.
584
00:39:02,360 --> 00:39:05,110
- Oh, my God.
- Pregnant?
585
00:39:08,530 --> 00:39:11,950
- And who, may I ask, is the father?
- George!
586
00:39:12,030 --> 00:39:14,250
Don't ''George'' me,
you two-timing Mata Hari.
587
00:39:14,290 --> 00:39:16,250
I swear, we haven't
done it in six weeks.
588
00:39:16,370 --> 00:39:19,120
I haven't just felt myself
lately, but pregnant?
589
00:39:19,170 --> 00:39:21,040
How could this happen,
Nina Dickerson?
590
00:39:21,210 --> 00:39:23,960
Why are you calling me
by my maiden name, you big jerk?
591
00:39:24,050 --> 00:39:27,340
And, what do you mean we haven't
done it in six weeks? What about
that little escapade in the kitchen?
592
00:39:27,510 --> 00:39:31,470
Oh, please. That was
a stupid nothing. I mean, that
was a moment of pure insanity.
593
00:39:31,550 --> 00:39:33,640
Would you like to know
how many moments of pure insanity...
594
00:39:33,760 --> 00:39:36,600
I've delivered
over the last 20 years?
595
00:39:36,720 --> 00:39:40,230
Phil, look at me.
I'm about to be a grandfather.
596
00:39:40,350 --> 00:39:43,060
Things like this
do not happen to men my age.
597
00:39:43,190 --> 00:39:46,020
Come on! Picasso had children
well into his seventies.
598
00:39:46,150 --> 00:39:48,280
Ah, well, you know, Picasso.
I mean, Picasso.
599
00:39:48,530 --> 00:39:51,070
I mean, there-- He's the one guy in
history who had kids into his seventies.
600
00:39:51,200 --> 00:39:53,780
But, you know, he's an artist.
He can do anything he wants.
601
00:39:53,820 --> 00:39:56,080
I'm just-- You know,
I'm just a, a regular Joe.
602
00:39:56,240 --> 00:39:59,370
You know, regular Joes don't
have, have babies at my age!
603
00:39:59,450 --> 00:40:03,000
You know, I was-- I was just
adjusting to being a grandfather!
604
00:40:03,170 --> 00:40:05,290
Preg--
605
00:40:05,330 --> 00:40:07,420
Oh! Oh, my God!
606
00:40:07,540 --> 00:40:12,090
- All right. Here you go, Mr. Banks.
- Oh, I'm all right.
- George?
607
00:40:12,220 --> 00:40:14,300
- Now, wait a minute.
- Here. Let me help. I'll help.
- I'm okay.
608
00:40:14,340 --> 00:40:17,260
- You okay?
- I'm okay.
- Let's see if you got
your sea legs back yet.
609
00:40:17,340 --> 00:40:19,300
- Sorry about that. I'm just, uh--
- The shock.
610
00:40:19,390 --> 00:40:21,680
- I know.
- Anyway, thank you.
611
00:40:21,680 --> 00:40:24,180
- Uh-huh. Bye-bye.
- Thank you.
- I know, honey. Me too.
612
00:40:24,230 --> 00:40:28,860
I just-- God. I can't
believe it, huh? Yikes!
613
00:40:29,020 --> 00:40:32,360
Well, you don't think he could be like,
you know, wrong or something, do you?
614
00:40:32,400 --> 00:40:36,570
I don't think he used a
home pregnancy test, George. No.
615
00:40:36,610 --> 00:40:40,700
Honey, this is definitely like
I'm-- This is happening, George.
616
00:40:40,780 --> 00:40:44,620
I know it's a lot to deal with,
but we'll just-- we'll just
let it sink in, all right?
617
00:40:44,740 --> 00:40:48,040
- Good idea.
- Okay. Mom's the word, huh?
618
00:40:48,160 --> 00:40:50,170
Did she say,
''Mom's the word''?
619
00:40:50,290 --> 00:40:53,500
Oh, man. This was a life curve
I was not ready for.
620
00:40:53,590 --> 00:40:57,800
''Grandmother Has Baby.'' It was like
a National Enquirer headline.
621
00:40:57,920 --> 00:41:02,300
One would have thought nothing on earth
could have topped this moment.
622
00:41:02,390 --> 00:41:05,510
- Wrong again.
- It's the musk oil smell
that scares me.
623
00:41:05,600 --> 00:41:07,560
- Oh, well.
- Oh!
624
00:41:07,600 --> 00:41:09,230
- Oh, my God, the Banks!
- Oh, my gosh.
625
00:41:09,310 --> 00:41:12,400
And my favorite
father of the bride.
626
00:41:12,440 --> 00:41:14,360
- Hi. How are you?
- Hello!
627
00:41:14,480 --> 00:41:16,440
- Great. Wonderful. You
look wonderful. Mr. Banks.
- Oh. Look at you!
628
00:41:16,570 --> 00:41:18,980
- Chop, chop, chop.
Oh, you look beautiful.
- How are you, sir?
629
00:41:19,070 --> 00:41:23,530
Imagine running into you here of all
places. This is our home away from home.
630
00:41:23,570 --> 00:41:27,910
Well, I am always fixing, you know.
A nip, a tuck, a little suction.
631
00:41:27,950 --> 00:41:30,660
You know, I look in the mirror
and I say, ''Hello. Looking sad.''
632
00:41:30,870 --> 00:41:34,500
So I come down here, I valet
park, and bongo, Cher Bono.
633
00:41:34,620 --> 00:41:37,630
So how 'bout you? Nothing is wrong,
I hopes? Your health is good?
634
00:41:37,790 --> 00:41:39,880
- Oh, yeah, yeah. We're--
We're good. We're perfect.
- Oh, yeah, it's good. It's great.
635
00:41:39,920 --> 00:41:41,840
- We're healthy and,
uh, nothing to report.
- Very healthy.
636
00:41:41,960 --> 00:41:43,880
- Nothing at all.
- Great.
- Oh, well.
637
00:41:43,920 --> 00:41:45,340
- Oh.
- Mrs. Banks.
638
00:41:45,430 --> 00:41:47,550
- Huh?
- You forgot your prenatal vitamins...
639
00:41:47,680 --> 00:41:50,310
and all your pamphlets
on becoming a mommy again...
640
00:41:50,470 --> 00:41:52,390
- and the ultrasound photo.
- Oh.
641
00:41:52,560 --> 00:41:54,850
Your baby's first picture.
642
00:41:55,020 --> 00:41:57,520
- Oh, no.
- Baby's first picture? Don't--
643
00:41:57,650 --> 00:42:01,730
- Don't tell me you are pregnant?
- No?
- Yeah. I am.
644
00:42:01,770 --> 00:42:03,780
- Oh, my God!
- I know. I just found out.
645
00:42:03,860 --> 00:42:09,450
Oh, I love that so much! Mother of
the bride and a mommy! Get out of town!
646
00:42:09,490 --> 00:42:12,330
- Oh, mazeltov, Mrs. Banks!
- And guess what.
647
00:42:12,450 --> 00:42:14,120
- What?
- Annie's pregnant too.
648
00:42:14,160 --> 00:42:17,450
- Oh, no!
- I didn't hear that!
649
00:42:17,500 --> 00:42:21,710
Mother and daughter are
pregnant together? Oh!
650
00:42:21,830 --> 00:42:24,380
That is fabulous!
I love that ! That's chic.
651
00:42:24,420 --> 00:42:28,590
- I think I'm gonna faint.
- He did.
652
00:42:28,670 --> 00:42:31,590
This is what I suggest. You must
let me do the baby shower.
653
00:42:31,760 --> 00:42:34,680
- Howard, hands me the book.
Quick. Quick, boy.
- Oh!
654
00:42:34,850 --> 00:42:38,640
No, no, Franck. Not this time.
No more parties. No way. N-O.
655
00:42:38,680 --> 00:42:41,810
You never wants to have fun,
George. And you never change.
656
00:42:41,850 --> 00:42:44,690
Every party has a pooper
That's why we invited you
657
00:42:44,770 --> 00:42:47,770
- Party pooper
- Party pooper
658
00:42:47,900 --> 00:42:51,860
Every party has a pooper
That's why we invited you George Banks
659
00:42:51,940 --> 00:42:54,280
- That's you
- It was on the second chorus...
660
00:42:54,410 --> 00:42:57,530
of ''Every party has a pooper''
that I got woozy again.
661
00:42:57,620 --> 00:43:01,620
Next thing I knew, we
were driving through town.
662
00:43:01,790 --> 00:43:04,330
Nina was glowing.
663
00:43:04,460 --> 00:43:07,420
She looked so peaceful.
664
00:43:07,500 --> 00:43:11,750
Grab your coat
and get your hat
665
00:43:11,800 --> 00:43:16,130
Leave your worries
on the doorstep
666
00:43:16,220 --> 00:43:19,640
- You can't get me!
- Just direct your feet
- Slow down, son!
Whoa, whoa, whoa! Wait, son!
667
00:43:19,760 --> 00:43:24,930
- Whoa, whoa, whoa!
- To the sunny side of the street
668
00:43:25,020 --> 00:43:29,060
Can you hear
the pitter-pat
669
00:43:29,230 --> 00:43:33,360
- Yeah, that happy tune he's whistlin'
- George?
670
00:43:33,440 --> 00:43:37,490
- Nina?
- Honey, I need to know how
you feel about all this.
- Life can be so sweet
671
00:43:37,610 --> 00:43:40,740
- Dad, I want a hot dog!
- On the sunny side of the street
672
00:43:40,780 --> 00:43:43,870
- They don't have any hot dogs!
They don't have hot dogs!
- I don't like--
673
00:43:43,950 --> 00:43:48,460
Don't! Josh! No! No! No!
674
00:43:48,580 --> 00:43:51,710
I feel super about it.
I'm totally up for it.
675
00:43:51,870 --> 00:43:55,460
- You are?
- Definitely.
676
00:43:55,590 --> 00:43:57,500
Oh!
677
00:44:08,220 --> 00:44:10,350
So what do you think? You think we have
the stamina to have a baby?
678
00:44:10,480 --> 00:44:12,230
What do you mean, honey?
For the actual pregnancy?
679
00:44:12,310 --> 00:44:15,190
- Well, I know I have
the stamina for that part.
- Oh, well. That's a relief.
680
00:44:15,230 --> 00:44:18,070
I'm talking about the rest of it,
like the next 18 years part.
681
00:44:18,190 --> 00:44:20,440
But, George, for weeks you've been
telling me how young you are.
682
00:44:20,610 --> 00:44:23,360
- And you've been telling me
how old we are.
- Well, we're obviously
not too old, honey.
683
00:44:23,400 --> 00:44:27,280
Well, Nina, let's be honest. I
mean, just because a man wears sneakers,
it doesn't make him a teenager.
684
00:44:27,410 --> 00:44:31,330
I was completely kidding myself.
When I was working out at the gym, there
were 60 year olds more buff than me.
685
00:44:31,410 --> 00:44:33,290
Oh, so we're too old for this. ls that
what you're trying to tell me, George?
686
00:44:33,410 --> 00:44:35,290
No, it's just that I was beginning
to feel like we were approaching...
687
00:44:35,460 --> 00:44:37,290
that big parenting
finishing line.
688
00:44:37,420 --> 00:44:39,500
Now to be all the way back
at the starting gate?
689
00:44:39,590 --> 00:44:43,050
Not to mention, we will be
like the oldest parents ever
at the starting gate.
690
00:44:43,090 --> 00:44:46,420
I mean, let's face it. Between us,
we're almost a hundred years old.
691
00:44:46,590 --> 00:44:48,470
But don't get me wrong.
I'm into it.
692
00:44:48,590 --> 00:44:52,890
3:00 a.m. feedings and diapers and car
seats and Mister Rogers and vomiting.
693
00:44:55,220 --> 00:44:57,140
- Hi.
- Hi.
694
00:44:57,310 --> 00:45:00,850
Hi, sweetie. Hi.
695
00:45:00,940 --> 00:45:02,520
- Hi.
- Hi.
- Hi, guys.
696
00:45:02,560 --> 00:45:04,230
- Hi.
- Hi.
- Everything go okay?
697
00:45:04,320 --> 00:45:07,860
Oh. Oh.
698
00:45:07,990 --> 00:45:09,570
So what's going on?
What'd the doctor say?
699
00:45:09,700 --> 00:45:12,030
Is that, uh, TV still on the blink?
Because I have time now, I--
700
00:45:12,120 --> 00:45:14,330
- Dad.
- Okay.
701
00:45:14,490 --> 00:45:18,540
- Well, he, uh--
- Mom, you can tell me. I'm a big girl.
702
00:45:18,620 --> 00:45:22,500
Well, honey, as it turns out,
my, my blood tests are fine.
703
00:45:22,710 --> 00:45:25,670
- Good.
- Yeah. And I'm not even
going through menopause.
704
00:45:25,750 --> 00:45:28,590
- I thought you were too young for that.
- Yeah, well, I don't know.
705
00:45:28,670 --> 00:45:30,670
So what is it?
Did he find anything?
706
00:45:30,720 --> 00:45:35,260
Well, actually, he did, didn't he?
He did find a little something.
707
00:45:35,470 --> 00:45:37,560
He did? What?
708
00:45:37,640 --> 00:45:41,770
Believe it or not,
your father and I--
709
00:45:41,810 --> 00:45:45,310
- We're going to have a baby.
- We're pregnant!
710
00:45:46,690 --> 00:45:50,190
You guys!
That is so unfunny.
711
00:45:50,360 --> 00:45:53,320
I mean, can you imagine
if that were true?
712
00:45:53,360 --> 00:45:55,740
I mean, you couldn't be.
713
00:46:00,700 --> 00:46:02,740
You're serious?
You're really pregnant?
714
00:46:02,870 --> 00:46:05,250
I'm due September 4,
Labor Day.
715
00:46:05,330 --> 00:46:08,460
Perfect timing, huh? Labor Day.
You know, we should go now.
716
00:46:08,500 --> 00:46:11,420
- Mom, you're pregnant?
- Well, honey.
717
00:46:11,540 --> 00:46:14,210
It's not something we planned. Sometimes
these things, they just happen.
718
00:46:14,340 --> 00:46:17,880
Who knew? You know,
it was a rainy afternoon.
719
00:46:17,970 --> 00:46:22,100
And, uh, your mom and I were
all alone in the house.
720
00:46:22,180 --> 00:46:27,430
Then, uh, one thing leads to another.
And then the next thing you know, hey.
721
00:46:27,560 --> 00:46:32,480
- Daddy!
- At that moment, I wanted to
crawl under the sofa and die.
722
00:46:32,610 --> 00:46:34,520
You old son of a gun.
723
00:46:34,690 --> 00:46:37,360
''Son of a gun''?
I wish I had a gun.
724
00:46:37,530 --> 00:46:40,490
If it wasn't for this kid
coming into our lives, none of
this would ever have happened.
725
00:46:40,530 --> 00:46:42,570
- It's okay.
- Gee, I don't know what to say.
726
00:46:42,700 --> 00:46:45,740
- That's okay.
- I just never thought we'd both
be pregnant at the same time.
727
00:46:45,870 --> 00:46:49,040
- Yeah, well.
- I'm not crying because I'm
sad, really, because I'm not.
728
00:46:49,160 --> 00:46:51,040
- No. What's-- Well--
- I gotta get a Kleenex.
729
00:46:51,210 --> 00:46:54,670
Annie? Oh.
Annie, don't-- Don't cry, honey.
730
00:46:54,790 --> 00:46:56,880
She's been kind of
emotional lately.
731
00:46:56,960 --> 00:47:01,720
So, our kids will be what?
Not brother and sister. That's wrong.
732
00:47:01,800 --> 00:47:05,890
Oh, no, no, no, no.
Their kid will be your brother
or sister and our kid's cousin?
733
00:47:05,930 --> 00:47:07,850
No, your kid's
uncle or aunt.
734
00:47:07,970 --> 00:47:10,970
Yeah, but our kid will probably
be more comfortable calling us
Grandma and Grandpa...
735
00:47:11,060 --> 00:47:13,310
just like your kid, you know, at
least in front of his friends.
736
00:47:13,390 --> 00:47:17,310
You know, 'cause let's face it.
We're gonna be in our fifties
when he's in preschool.
737
00:47:17,400 --> 00:47:20,190
In our sixties,
when he graduates college.
738
00:47:20,360 --> 00:47:23,190
But, you know, that'll be great
to see another kid in cap and gown,
739
00:47:23,320 --> 00:47:25,820
you know, if we can
still see by then.
740
00:47:25,900 --> 00:47:28,620
Now, at least going to the movies,
that'll be economical.
741
00:47:28,780 --> 00:47:31,620
''One child, two seniors.
Thanks.''
742
00:47:31,740 --> 00:47:35,120
Kid's gonna love spending
his adolescence in a retirement home.
743
00:47:35,290 --> 00:47:37,670
At least he won't have to worry
about us hearing him come in late.
744
00:47:37,830 --> 00:47:41,040
That's right, honey, because
we won't be able to hear, right?
745
00:47:41,170 --> 00:47:43,420
Exactly.
746
00:47:43,460 --> 00:47:46,510
You're so hilarious, George. You're so
hilarious. You're so sensitive.
747
00:47:46,590 --> 00:47:51,220
And I really appreciate you
asking me how I feel about
all this, especially since...
748
00:47:51,260 --> 00:47:53,640
I'm the one who's going
to be having the baby.
749
00:47:56,180 --> 00:47:58,060
You're right.
750
00:47:58,980 --> 00:48:00,850
How do you feel about it?
751
00:48:00,940 --> 00:48:06,110
I know how old I am, George. I've
already been the mother of the bride.
752
00:48:06,150 --> 00:48:10,110
But here I am at the age I am,
and I'm pregnant.
753
00:48:10,150 --> 00:48:14,740
And, you know, I don't
think that qualifies me for
the Guinness Book Of Records, George.
754
00:48:14,910 --> 00:48:19,950
So in answer to your question,
I'm very happy!
755
00:48:20,000 --> 00:48:22,410
I'm happy and
I'm feeling nervous...
756
00:48:22,540 --> 00:48:27,380
and I'm just
very much alone.
757
00:48:27,460 --> 00:48:30,260
Well, anyway,
good-bye, sweetie.
758
00:48:30,340 --> 00:48:34,050
I've gotta go. Yeah.
And thank you so much, Bryan.
759
00:48:34,130 --> 00:48:36,090
Thank you. Thank you.
760
00:48:43,060 --> 00:48:47,690
Do me a favor.
Don't follow me, Banks! No!
761
00:48:55,950 --> 00:48:57,740
I went after her,
but it didn't do much good.
762
00:48:58,780 --> 00:49:01,990
I called her, but she refused
to pick up the phone.
763
00:49:02,160 --> 00:49:04,660
Calling me ''Banks''
was never a good sign.
764
00:49:06,870 --> 00:49:10,500
Fortunately, my daughter was kind enough
to put her old man up for the night.
765
00:49:23,140 --> 00:49:26,060
But I couldn't sleep.
766
00:49:26,100 --> 00:49:29,020
I was worried I wouldn't
have what it takes,
767
00:49:29,020 --> 00:49:31,270
that I wouldn't be the same
for the next one.
768
00:49:44,820 --> 00:49:47,660
- Okay? I miss you.
- Yes.
- Okay.
769
00:49:47,780 --> 00:49:52,370
Okay, gimme a kiss.
Gimme a kiss. I love you.
770
00:49:55,330 --> 00:49:57,590
Bye, Daddy. I love you.
771
00:49:57,750 --> 00:49:59,630
Go up and see Mommy.
772
00:50:05,380 --> 00:50:07,430
I love you, Daddy.
773
00:50:20,060 --> 00:50:24,150
Sorry, Maple Drive's closed.
You'll have to use the detour.
774
00:50:37,710 --> 00:50:42,080
- My house!
- Bye-bye, house.
775
00:50:43,250 --> 00:50:44,840
Bring it back!
776
00:50:48,380 --> 00:50:51,510
Hey, hey, hey, hey, hey!
Stop!
777
00:50:51,630 --> 00:50:54,800
Stop! Stop that ball!
Stop it! Stop that!
778
00:50:54,890 --> 00:50:58,850
Hey, stop! Stop. Stop!
779
00:50:58,970 --> 00:51:01,560
- Stop! Stop, stop!
- Stop!
780
00:51:01,690 --> 00:51:06,310
- Stop! Stop! Stop.
- Hold, please!
781
00:51:09,570 --> 00:51:11,820
- Hang on, guys!
- You have a problem, George?
782
00:51:11,860 --> 00:51:15,490
Mr. Habib, you didn't tell me
you were gonna tear down the house.
783
00:51:15,610 --> 00:51:19,990
- You didn't ask.
- I didn't ask because it just
never entered my mind.
784
00:51:20,160 --> 00:51:22,660
But since you obviously don't want
the house, I have the perfect solution.
785
00:51:22,830 --> 00:51:25,670
Sell the house back to me! I still have
your check here in my wallet.
786
00:51:25,790 --> 00:51:28,170
- I never even cashed it.
- I don't think so, George.
787
00:51:28,330 --> 00:51:33,460
See, I demolish house, build two in
its place. This a great piece of land.
788
00:51:33,590 --> 00:51:37,930
Mr. Habib, this is not
''a piece of land.''
789
00:51:38,050 --> 00:51:42,180
This is my home,
and I'm gonna be a father again...
790
00:51:42,220 --> 00:51:46,810
and I don't want to bring
my baby home from the hospital
to a condo on the beach.
791
00:51:46,940 --> 00:51:49,850
I wanna drive
down that street,
792
00:51:51,060 --> 00:51:54,230
and I wanna pull
into this driveway,
793
00:51:54,360 --> 00:51:56,900
and I wanna honk my horn--
794
00:51:57,070 --> 00:51:59,410
Yes, yes, okay. I know.
795
00:52:01,820 --> 00:52:04,080
Mr. Habib, please.
796
00:52:04,240 --> 00:52:06,750
You see this pathway?
797
00:52:06,790 --> 00:52:11,920
I laid these bricks
with my own two hands.
798
00:52:12,040 --> 00:52:15,380
I planted this grass.
799
00:52:15,460 --> 00:52:18,510
I-- I built this fence.
800
00:52:20,380 --> 00:52:24,220
I broke that window
with a frisbee!
801
00:52:28,350 --> 00:52:30,270
I painted these shutters.
802
00:52:31,520 --> 00:52:34,730
Don't bulldoze
my memories, man.
803
00:52:34,810 --> 00:52:38,480
I'm begging you.
Sell me back my home.
804
00:52:43,240 --> 00:52:46,820
Boy. For how much?
805
00:52:46,910 --> 00:52:49,030
You wanna make a profit
on something you owned for one day?
806
00:52:49,120 --> 00:52:51,040
Yes!
807
00:52:52,370 --> 00:52:54,620
Fine.
808
00:52:54,660 --> 00:52:57,420
Will $5,000
do the trick?
809
00:53:01,090 --> 00:53:03,800
George, just another day ago,
810
00:53:03,840 --> 00:53:07,430
I turned down profit
of 50,000 on lot.
811
00:53:07,470 --> 00:53:12,260
Now, you want to double that,
I consider selling back.
812
00:53:12,390 --> 00:53:16,430
You want me to take out
a loan on something I owned free
and clear just 24 hours ago?
813
00:53:16,600 --> 00:53:18,520
Well, that is up to you, George.
814
00:53:18,690 --> 00:53:22,980
Your path, your fence,
your memories.
815
00:53:23,110 --> 00:53:27,440
You don't know what you're asking, sir.
I am the cheapest man alive.
816
00:53:27,570 --> 00:53:30,990
Then move aside, George,
'cause I going to level the place.
817
00:53:31,160 --> 00:53:34,280
We go to work!
Come, come! Go, go!
818
00:53:37,910 --> 00:53:41,370
- Commence to start!
- Commence to start!
819
00:54:05,940 --> 00:54:09,900
- All right!
- Stop! Stop!
- Stop!
820
00:54:11,360 --> 00:54:17,070
You win.
One hundred thousand dollars.
821
00:54:17,240 --> 00:54:21,910
Very close shave, George. Yes, make out,
please, to the Habib Group.
822
00:54:22,080 --> 00:54:24,370
- Habib Group.
- Inc.
823
00:54:24,410 --> 00:54:27,120
- Inc.
- Very good.
824
00:54:27,210 --> 00:54:29,880
- Welcome home, George.
- It feels good to be back.
825
00:54:30,040 --> 00:54:31,920
Well, I happy I could help.
826
00:54:32,000 --> 00:54:34,420
Mr. Habib,
just one last question.
827
00:54:34,590 --> 00:54:38,090
Would you mind getting
your wrecking ball off my lawn?
828
00:54:38,260 --> 00:54:42,220
Oh, sure. Anything you say, George.
You're the boss.
829
00:54:43,720 --> 00:54:47,390
- We go. Move out!
- That's right! I'm the boss!
830
00:54:47,520 --> 00:54:49,560
So all you guys,
get a move on!
831
00:54:49,600 --> 00:54:51,230
- Get that dump truck out of here!
- Right away!
832
00:54:51,310 --> 00:54:53,310
- And quit standing on my shutters!
- Sorry.
833
00:54:53,400 --> 00:54:56,650
And all of you guys, just pack up
your stuff and hit the road!
834
00:54:56,730 --> 00:54:59,950
And don't trample the pansies.
835
00:55:01,280 --> 00:55:03,490
I laid those bricks,
I planted those pansies,
836
00:55:03,620 --> 00:55:06,030
I painted those shutters,
I broke that window!
837
00:55:11,210 --> 00:55:13,080
I'm home.
838
00:55:17,250 --> 00:55:19,130
I'm home!
839
00:55:29,260 --> 00:55:31,930
First thing I did
was apologize to Nina.
840
00:55:32,020 --> 00:55:34,690
That is not funny, George.
I'm not gonna listen to you.
841
00:55:34,770 --> 00:55:39,610
Then I told her I bought
the new baby a present.
842
00:55:39,730 --> 00:55:44,400
- That did it. Twenty-four hours
later, we moved back home.
- George!
843
00:55:45,780 --> 00:55:49,280
Before we knew it,
it was spring.
844
00:55:49,410 --> 00:55:51,700
- Here you go.
- Everything was in full bloom,
845
00:55:51,830 --> 00:55:54,750
including the women
in my life.
846
00:55:54,830 --> 00:55:57,920
Hello? Oh, hi, honey.
847
00:55:58,000 --> 00:56:01,380
- Baby's been kicking a lot.
- Annie and Nina were
in their second trimesters.
848
00:56:01,460 --> 00:56:03,800
- There was no denying it now.
- Yeah, I know we can't sing.
849
00:56:03,920 --> 00:56:08,220
The stork was not only on his way,
he was circling the neighborhood.
850
00:56:11,010 --> 00:56:13,260
Still trying
to redeem myself,
851
00:56:13,350 --> 00:56:15,770
I did the unthinkable.
852
00:56:15,810 --> 00:56:19,560
I hired Franck to surprise the girls
with a double baby shower.
853
00:56:21,140 --> 00:56:24,650
- It's a baby shower! Oh!
- Hello, ladies.
854
00:56:24,770 --> 00:56:28,940
What dreams are made of!
Look what I have for you!
855
00:56:29,070 --> 00:56:31,400
- It was picture perfect,
- Oh, my!
856
00:56:31,490 --> 00:56:35,530
topped off by two surprise
guests flown in for the occasion
all the way from Vienna.
857
00:56:39,580 --> 00:56:43,790
- It's a stork!
- Oh, my God.
858
00:56:43,870 --> 00:56:45,630
- After the shower,
- Thank you.
859
00:56:45,750 --> 00:56:47,460
Nina was showing a few of her friends
the new baby's room...
860
00:56:47,590 --> 00:56:49,960
and Franck started giving
decorating tips.
861
00:56:50,050 --> 00:56:52,130
But this is what I suggest.
862
00:56:52,260 --> 00:56:54,180
Firstly, if it were me,
you know,
863
00:56:54,220 --> 00:56:58,800
what I would do is I'd
push those windows out and let
sweet San Marino light fill in.
864
00:57:01,600 --> 00:57:03,930
Therefore, the third trimester
in the Banks family began...
865
00:57:04,020 --> 00:57:08,020
with a remodel of what we
now affectionately called
''the baby's suite.''
866
00:57:10,820 --> 00:57:14,190
I'll admit we got a little carried away,
and it wasn't even all Franck's fault,
867
00:57:14,320 --> 00:57:16,860
although God knows
I tried to blame him.
868
00:57:16,990 --> 00:57:18,570
- Hey! Hey!
- No, no, no, no!
869
00:57:18,700 --> 00:57:20,820
Nina and Annie were doing great,
right on schedule...
870
00:57:20,990 --> 00:57:25,250
and weighing in at 128
and 132 pounds respectively.
871
00:57:25,410 --> 00:57:27,160
Ohh! Oh.
872
00:57:28,710 --> 00:57:30,880
We had everything you'd expect
when you're expecting:
873
00:57:30,920 --> 00:57:33,630
leg cramps, backaches
and cravings.
874
00:57:33,670 --> 00:57:36,050
And the women were worse.
875
00:57:42,180 --> 00:57:44,100
What we didn't expect
one sleepy night...
876
00:57:44,220 --> 00:57:46,810
was an unexpected visitor.
877
00:57:52,730 --> 00:57:55,400
- Oh, hi, Dad.
- You okay?
878
00:57:56,900 --> 00:57:59,150
I'm fine.
879
00:57:59,280 --> 00:58:01,400
Bryan and I got in a fight.
880
00:58:01,490 --> 00:58:06,120
And I got angry and got in my car.
I didn't know where to go.
881
00:58:06,280 --> 00:58:09,120
- Did I wake Mom?
- No, no, no. She's asleep.
882
00:58:19,750 --> 00:58:21,670
So, do you wanna, you know--
883
00:58:21,840 --> 00:58:24,380
Yeah, sure, I can talk about it.
It's not, you know-- It's fine.
884
00:58:24,420 --> 00:58:28,010
- 'Ca-- If you don't wanna, it's okay,
'cause I could just make up the sofa.
- No, no, that's-- it's okay.
885
00:58:28,140 --> 00:58:30,010
Thanks.
886
00:58:33,220 --> 00:58:35,560
- Pretzel?
- No, thanks.
887
00:58:41,650 --> 00:58:44,070
All right.
Here's what happened.
888
00:58:44,230 --> 00:58:48,070
When I was leaving work today,
my boss calls me in, tells me
what a great job I'm doing...
889
00:58:48,200 --> 00:58:52,450
and says I have as much promise
as anyone she's hired
since she's been at the firm.
890
00:58:52,620 --> 00:58:55,620
Then she said the great part. She said
that she's been asked to select...
891
00:58:55,750 --> 00:58:58,210
one person from my level
to be part of a design team...
892
00:58:58,290 --> 00:59:02,040
that's gonna design the new
Boston Museum of Contemporary
Art, and she picked me.
893
00:59:02,130 --> 00:59:05,090
- That's fantastic.
- I know. I was completely thrilled.
894
00:59:05,210 --> 00:59:07,800
Plus, to live in Boston.
I love Boston.
895
00:59:07,920 --> 00:59:10,930
- You have to, uh--
- Move to Boston. Yeah.
896
00:59:11,010 --> 00:59:13,970
I need to be there right after
the baby's born, by October.
897
00:59:14,140 --> 00:59:16,470
- Uh-huh.
- I knew when they hired me...
898
00:59:16,600 --> 00:59:19,100
that this was a possibility
one day, and Bryan knew it too.
899
00:59:19,220 --> 00:59:24,400
But now, well-- I rush home
to tell him the news, and as soon as
I say the word ''Boston,'' his face drops.
900
00:59:24,440 --> 00:59:28,980
I mean, this is the kind of opportunity
everybody dreams about, and we're
talking Massachusetts here, not Mars.
901
00:59:31,400 --> 00:59:35,200
So Bryan doesn't wanna go?
902
00:59:35,320 --> 00:59:39,120
Well, he said that he understood
that career-wise it was great for me,
903
00:59:39,240 --> 00:59:42,870
but with the baby coming,
he figured I wouldn't wanna go.
904
00:59:43,040 --> 00:59:45,790
- Which is--
- Ridiculous.
- Right.
905
00:59:45,830 --> 00:59:49,840
It's like under that mellow,
'90s Gap ad exterior of his...
906
00:59:49,960 --> 00:59:54,840
beats the heart of a 1950s
husband that just expects me to
take a backseat to his career.
907
00:59:54,880 --> 00:59:58,590
- You said that to him?
- Of course.
908
00:59:58,720 --> 01:00:03,180
To which he said I was nuts,
and that all he meant was that
with us having a new baby,
909
01:00:03,270 --> 01:00:07,350
it just seemed like a crazy time
to move to sub-zero weather
and a city full of strangers,
910
01:00:07,480 --> 01:00:09,520
and that I should think
of you guys...
911
01:00:09,690 --> 01:00:14,730
and of his parents, and how moving so
far away would be so hard on everyone.
912
01:00:14,820 --> 01:00:19,320
Anyway, I knew if anybody would
understand how I felt, it would be you.
913
01:00:19,450 --> 01:00:23,990
You were the one that always told me
to go for my dreams, never to settle.
914
01:00:24,080 --> 01:00:26,700
Dad, tell me.
Am I being unreasonable to want to go?
915
01:00:26,750 --> 01:00:30,500
Because if you think I am,
I won't go. I won't.
916
01:00:37,050 --> 01:00:40,340
Ann, you have to go.
This is not the Dark Ages.
917
01:00:40,510 --> 01:00:43,720
We'll still see each other all the time.
You'll just be an airplane ride away.
918
01:00:43,890 --> 01:00:45,720
That's exactly
what I said.
919
01:00:45,800 --> 01:00:47,930
And wasn't Bryan the one
who said you were a gifted architect...
920
01:00:48,060 --> 01:00:49,930
- and he'd move anywhere you got a job?
- Yes.
921
01:00:50,060 --> 01:00:52,520
And wouldn't you move for him if he
was the one being offered the promotion?
922
01:00:52,690 --> 01:00:54,150
In a minute.
923
01:00:56,060 --> 01:00:58,480
Oh, gosh, that must be him.
924
01:01:10,200 --> 01:01:12,080
- Hi.
- Hi.
925
01:01:14,960 --> 01:01:16,870
Hi, Dad.
926
01:01:19,000 --> 01:01:23,920
Um, Annie, I-I realize
that-- that--
927
01:01:24,050 --> 01:01:25,920
Did you tell your dad?
928
01:01:27,590 --> 01:01:29,800
Sorry, George.
I didn't mean to be so lame.
929
01:01:29,970 --> 01:01:32,600
Hey, you guys go ahead.
It's not up to me.
930
01:01:32,760 --> 01:01:36,600
Okay. Annie, I realized
after you left that, uh,
931
01:01:36,640 --> 01:01:40,230
if the same thing happened to me,
you'd come with me anytime, anywhere.
932
01:01:40,310 --> 01:01:43,570
- I would.
- So I wanna do the same for you.
933
01:01:45,440 --> 01:01:49,030
- God, honey, I am so sorry l--
- Oh.
934
01:01:51,450 --> 01:01:53,620
I just don't want you
to ever resent me for this.
935
01:01:53,740 --> 01:01:57,660
Hey, I can work out of Boston
just as easy as I can work out of L.A.
936
01:01:57,790 --> 01:02:00,750
And I don't want you
to ever resent me, ever.
937
01:02:07,630 --> 01:02:11,420
- Okay. So then we're goin'.
- Okay.
938
01:02:13,550 --> 01:02:16,390
The baby has hiccups.
939
01:02:16,470 --> 01:02:18,220
- Oh, yeah.
- Did you feel that?
- Yes.
940
01:02:18,310 --> 01:02:20,220
Boston.
941
01:02:30,530 --> 01:02:35,070
As I watched the kids pull
out of the driveway, I got an
all-too-familiar pain in my gut.
942
01:02:35,150 --> 01:02:39,120
The one I always got when I did
something for one of the kids
that fell under the heading of,
943
01:02:39,240 --> 01:02:41,660
''I did it for their own good.''
944
01:02:43,330 --> 01:02:46,000
And then I thought
about baby number three...
945
01:02:46,040 --> 01:02:49,420
and 25 more years
of moments like this.
946
01:02:49,540 --> 01:02:52,630
And suddenly,
I was tired.
947
01:03:10,850 --> 01:03:14,690
I'll be able to do it again.
I'm sure I can.
948
01:03:20,990 --> 01:03:24,830
All right. lf it swishes,
no problem.
949
01:03:24,870 --> 01:03:27,290
Father of the Year.
950
01:03:30,960 --> 01:03:34,080
Not swishes!
Just goes in! Well.
951
01:03:42,630 --> 01:03:46,510
- Oh, it's frying!
- Well, we made it to July.
952
01:03:46,590 --> 01:03:51,430
The Farmer's Almanac said
it was the hottest month L.A.
had seen in over half a century.
953
01:03:51,560 --> 01:03:54,350
- Did you see it?
- Nina was four weeks from her due date,
954
01:03:54,520 --> 01:03:57,520
- and Annie was two days past hers.
- Howard! Howard!
955
01:03:57,610 --> 01:04:01,530
Franck and his crew were working
around the clock to have
the baby's room ready by D day.
956
01:04:01,610 --> 01:04:03,610
Life was hectic,
957
01:04:03,740 --> 01:04:05,900
- especially once Annie moved in.
- I better go.
958
01:04:06,110 --> 01:04:09,490
Bryan was called to an emergency
meeting in Japan, and since
Annie's doctor assured us...
959
01:04:09,570 --> 01:04:11,870
that the baby was at least
another week away,
960
01:04:11,990 --> 01:04:15,540
-Bryan took the red-eye to Tokyo
and left Annie in our care.
-Bye.
961
01:04:15,620 --> 01:04:19,460
So there I was, living with
two extremely pregnant women...
962
01:04:19,580 --> 01:04:22,880
- during the worst heat wave
of the century.
- Okay. Okay.
963
01:04:23,050 --> 01:04:26,170
Annie and Nina dealt with
the heat by adding extra
air conditioners to the house,
964
01:04:26,260 --> 01:04:29,010
turning our home into
the only igloo in San Marino.
965
01:04:29,130 --> 01:04:31,140
- How we doing, girls?
- Good.
- Dad, would you mind...
966
01:04:31,260 --> 01:04:33,510
- adjusting the pillow behind my back?
- Sure, sure.
967
01:04:33,600 --> 01:04:35,810
- Yeah. George. George.
- Oh, thank you.
968
01:04:35,930 --> 01:04:37,890
Prop that pillow up
under my foot, would you please?
969
01:04:37,930 --> 01:04:39,850
- Here we go. Here we go.
- Thank you, honey.
- Lemonade?
970
01:04:39,980 --> 01:04:42,730
Thank you, yes.
Oh, and George,
971
01:04:42,810 --> 01:04:45,070
- would you please scratch
my left ankle?
- Mm-hmm.
972
01:04:45,230 --> 01:04:47,440
My mission was to keep them
calm and comfortable.
973
01:04:47,570 --> 01:04:50,450
I tied their shoes, massaged their
backs, painted their toenails...
974
01:04:50,570 --> 01:04:53,610
and went to every imaginable
take-out restaurant in the city.
975
01:04:53,740 --> 01:04:56,990
Oh! Oh! Oh!
Gotta go get dinner.
976
01:04:57,120 --> 01:04:59,910
- Matty, hold down
the fort while I'm gone.
- Okay, Dad.
977
01:05:00,000 --> 01:05:05,170
George! Turn the air conditioning up
on your way out. It's stifling in here.
978
01:05:05,250 --> 01:05:07,170
Oh, boy.
979
01:05:10,800 --> 01:05:13,840
Uh, now, you all have
my beeper number just in case.
980
01:05:15,970 --> 01:05:19,140
- Shut the door!
- Shut the door!
981
01:05:19,260 --> 01:05:23,180
Here we go. Here we go.
Dinnertime. Dinnertime. All right.
982
01:05:23,310 --> 01:05:25,770
- Thai noodles with chicken,
white meat only.
- That's me.
983
01:05:25,850 --> 01:05:27,850
- Oh, yeah, Annie.
- And let's see.
984
01:05:27,980 --> 01:05:30,940
- Uh, Taco Grande.
- Mm, honey. Yes.
- Extra rice, no beans.
985
01:05:31,020 --> 01:05:35,490
- Ooh. Mmm. Thank you, honey.
- All right. Uh, lox, bagels
and cream cheese.
986
01:05:35,610 --> 01:05:37,740
Thanks, Dad.
987
01:05:37,860 --> 01:05:41,910
All right now.
Where's Dad's? Where's Dad's?
988
01:05:42,030 --> 01:05:45,410
As the days rolled by
and nothing happened,
989
01:05:45,540 --> 01:05:47,500
the tension mounted.
990
01:05:47,620 --> 01:05:49,920
I found myself watching Annie
as if she were a time bomb.
991
01:05:51,460 --> 01:05:53,090
- Ouch!
- What?
- What?
992
01:05:53,170 --> 01:05:56,300
Ouch. O-U-C-H.
993
01:05:56,380 --> 01:05:58,720
- Oh!
- Hey, good word.
- Honey.
994
01:05:58,840 --> 01:06:01,390
- Ohh.
- That's 20 points.
995
01:06:01,510 --> 01:06:04,300
Every night we laid out our clothes
so we could grab them in a hurry.
996
01:06:04,430 --> 01:06:07,640
We were like firefighters ready
to jump at the first alarm.
997
01:06:10,940 --> 01:06:13,020
Okay. Okay.
998
01:06:15,980 --> 01:06:18,690
I'm hot!
999
01:06:18,820 --> 01:06:20,650
- Good night.
- Good night.
1000
01:06:35,460 --> 01:06:37,590
It's about that time.
1001
01:06:37,710 --> 01:06:41,000
- George!
- All right, everybody stay calm!
- Okay. Okay.
1002
01:06:41,130 --> 01:06:44,510
Now, I've mapped out the
various routes to the hospital.
We can, uh-- Oh, it's just, uh--
1003
01:06:44,630 --> 01:06:48,510
What, uh, what time is it?
It's, uh-- All right, it's 11:36. 11:36.
1004
01:06:48,550 --> 01:06:51,850
All right.
So that would be 11:36.
1005
01:06:51,970 --> 01:06:54,270
Plan ''F,'' uh, route ''B.''
1006
01:06:54,390 --> 01:06:58,770
We can be there in 17 minutes.
Annie, don't worry.
We got everything under control.
1007
01:07:00,610 --> 01:07:03,480
What is this?
What am I wearing?
1008
01:07:03,650 --> 01:07:06,030
My blouse.
1009
01:07:14,450 --> 01:07:16,370
- Oh, honey!
- What? What happened?
- Oh, my God.
1010
01:07:16,450 --> 01:07:19,870
- Sorry. False alarm.
- Oh, sweetheart.
- Well, that doesn't--
- It's all right.
1011
01:07:20,000 --> 01:07:21,710
- Don't worry about it.
- That's okay.
- I'm sorry.
- That's not unusual.
1012
01:07:21,880 --> 01:07:23,710
- Are you okay?
- Don't worry about it.
- That can happen.
1013
01:07:23,840 --> 01:07:26,090
We'll be back
before you know it.
1014
01:07:26,090 --> 01:07:28,510
We got home just
as the sun came up.
1015
01:07:28,590 --> 01:07:31,840
The girls fell right
to sleep...
1016
01:07:31,970 --> 01:07:34,640
as I headed off to work.
1017
01:07:36,060 --> 01:07:39,140
Hello! It's fabric day.
1018
01:07:39,270 --> 01:07:42,190
- Hello, George.
- Hi.
- A pleasure to see you.
1019
01:07:42,230 --> 01:07:45,770
And oddly enough, knowing Franck was
at the house made me feel better,
1020
01:07:45,900 --> 01:07:48,980
although I have no idea
what he did there all day.
1021
01:07:49,110 --> 01:07:52,650
Do the baby workout
Make the babies gleeful
1022
01:07:54,410 --> 01:07:56,320
Oh, that's good.
That's good!
1023
01:07:56,410 --> 01:07:59,830
Little tin soldier
Happy tin soldier
1024
01:07:59,990 --> 01:08:02,790
Right. And now
with an attitude.
1025
01:08:02,910 --> 01:08:06,290
Hello! Who you?
1026
01:08:06,420 --> 01:08:11,420
Get away! I don't
like what you say! Now, leg up--
1027
01:08:37,740 --> 01:08:39,700
Uh-oh. Mom! Dad!
1028
01:08:39,820 --> 01:08:43,450
- I'll get it. What flavor?
- No flavor. This is it.
1029
01:08:43,530 --> 01:08:46,160
Good. I didn't even
get undressed this time.
1030
01:08:46,290 --> 01:08:48,580
Where's my chart?
1031
01:08:53,210 --> 01:08:55,920
- George, don't forget the suitcase!
- I won't!
1032
01:08:59,010 --> 01:09:00,880
Dad, keys!
1033
01:09:11,180 --> 01:09:14,480
You'd think I could tell the difference
between labor pains and indigestion.
1034
01:09:14,560 --> 01:09:17,770
- Yeah.
- I'm really sorry, Mom. Really.
1035
01:09:19,020 --> 01:09:20,900
- Mom?
- I understand, honey.
1036
01:09:21,030 --> 01:09:23,900
You know, I think-- Oh, boy,
I think I just gotta--
1037
01:09:24,030 --> 01:09:27,160
- I'm gonna lie down here
just for a sec.
- Oh, me too.
1038
01:09:28,950 --> 01:09:31,700
I'm gonna go catch
a few winks before I--
1039
01:09:38,630 --> 01:09:40,880
Dad, where've you been?
I'm late for camp!
1040
01:09:41,040 --> 01:09:43,340
- Camp. Camp.
- Come on!
1041
01:09:43,380 --> 01:09:46,680
At this point I hadn't
slept in 48 hours.
1042
01:09:46,800 --> 01:09:49,340
Have a good day
at work, George.
1043
01:09:49,470 --> 01:09:51,470
Yeah, Dad. Good night.
1044
01:10:11,570 --> 01:10:13,450
Ohh.
1045
01:10:26,250 --> 01:10:30,340
Hello! Pappala's home!
We got a surprise for you, George.
1046
01:10:30,420 --> 01:10:32,720
I'm sorry I can't stay,
George,
1047
01:10:32,840 --> 01:10:37,720
but I-- Whoops! I caught a cold
from your house.
1048
01:10:37,810 --> 01:10:40,140
Come on, George.
Hurry up. ''Quick-ah.''
1049
01:10:40,310 --> 01:10:42,520
I'm too tired
to ''kovick-ah.''
1050
01:10:42,600 --> 01:10:45,560
Okay, George, this is it.
The baby suite is finished.
1051
01:10:45,650 --> 01:10:47,810
Think of it, buddy.
After today, I'm out of your hair.
1052
01:10:47,940 --> 01:10:50,610
- Did we come in on budget?
- Close enough, George. Close enough.
1053
01:10:50,650 --> 01:10:53,780
- Now close those eyes.
- Oh, Franck, I'm not
gonna close my eyes.
- Don't ''oh, Franck'' me.
1054
01:10:53,820 --> 01:10:56,530
You never wants to have any fun.
Close those eyes.
1055
01:10:56,610 --> 01:10:59,030
- All right.
- Drumroll, if you please.
1056
01:11:02,790 --> 01:11:04,700
Okay, open up.
1057
01:11:21,140 --> 01:11:23,560
Welcome to babyland.
1058
01:11:25,560 --> 01:11:27,850
- It's beautiful.
- Thank you, sir.
1059
01:11:27,930 --> 01:11:30,650
I mean it.
It's perfect.
1060
01:11:30,810 --> 01:11:35,110
Oh, well, coming from you, George Banks,
that-- that means a lot.
1061
01:11:36,190 --> 01:11:38,110
A lot.
1062
01:11:39,740 --> 01:11:41,660
A whole lot.
1063
01:11:44,320 --> 01:11:47,490
And here's the bill.
Ju-Just don't go nuts, George.
1064
01:11:47,620 --> 01:11:51,790
Just-Just-Just try to remember, uh, what
you feel right at this minute, okay?
1065
01:11:51,830 --> 01:11:54,540
In fact, do me a favor.
Maybe you open it after I leave.
1066
01:11:54,670 --> 01:11:56,540
That will be better.
1067
01:12:05,760 --> 01:12:09,430
- George!
- He's up here and he loves it!
1068
01:12:09,470 --> 01:12:12,600
Oh, well, good!
Honey, dinner's ready.
1069
01:12:12,680 --> 01:12:15,690
- She cooked?
- She wants to give you a break.
1070
01:12:15,810 --> 01:12:20,190
She's been cooking up a storm all day
in that freezing kitchen.
1071
01:12:20,320 --> 01:12:22,280
What's the matter, George?
You look a little pooped.
1072
01:12:22,360 --> 01:12:24,780
Oh, I haven't slept in three days.
You know, I try to sleep at work,
1073
01:12:24,860 --> 01:12:28,160
but I keep thinking any minute
one of 'em's gonna go into labor
and I'll just end up--
1074
01:12:28,280 --> 01:12:31,240
Totally wired. Trust me.
I know the feeling.
1075
01:12:31,370 --> 01:12:35,290
And do you know how
I spell relief? V-A-T-S-N-I-K.
1076
01:12:35,370 --> 01:12:38,290
- V-A-T-S-N-I-K?
- Vatsnik.
1077
01:12:38,370 --> 01:12:41,460
The best sleeping pill in
the whole wide world. I swear by them.
1078
01:12:41,590 --> 01:12:44,460
Oh, no, no, no.
I don't take sleeping pills.
1079
01:12:44,550 --> 01:12:47,220
Oh, George, you need
your rest. You do.
1080
01:12:47,380 --> 01:12:49,840
What if they need you,
and you're walking into walls?
1081
01:12:50,010 --> 01:12:53,850
Believe me, I never take pills myself
neither. But sometimes, I need to rest.
1082
01:12:53,970 --> 01:12:57,350
So I take a half a Vatsnik,
close my eyes, and I wake up a new man,
1083
01:12:57,470 --> 01:13:00,690
refreshed and replenished
and ''roaring'' to go.
1084
01:13:00,770 --> 01:13:03,230
Just-- You know what?
Keep them. They're very mild.
1085
01:13:03,360 --> 01:13:06,020
- Mild?
- Oh, yeah. No, y-y-you'll
thank me. You'll see.
1086
01:13:06,150 --> 01:13:10,150
- George, Franck, dinner!
- On our way. ''Quick-ah.''
1087
01:13:12,410 --> 01:13:15,410
I'm so happy that you
like the room, George.
1088
01:13:15,570 --> 01:13:18,330
Sit next to me
at dinner, okay?
1089
01:13:36,340 --> 01:13:38,390
- Hi, Dad.
- Hey, Matty. How was camp?
1090
01:13:38,470 --> 01:13:40,720
- Good.
- Ann, how're you feelin'?
1091
01:13:40,850 --> 01:13:43,350
Great. Really energized.
Bryan's coming home tomorrow.
1092
01:13:43,430 --> 01:13:47,060
- Don't think we'll see
any action tonight?
- Don't think so, Dad.
1093
01:13:47,190 --> 01:13:49,360
- Hey, honey. How're you feelin'?
- Oh, good. Fine.
1094
01:13:49,440 --> 01:13:52,900
- Went to the doctor today.
- And?
- And right on schedule.
1095
01:13:53,030 --> 01:13:54,690
Three weeks.
1096
01:13:54,740 --> 01:13:57,150
Hmm. Well, here goes.
1097
01:14:01,490 --> 01:14:04,910
- Dad, what are you taking?
- Well, Dad hasn't been
sleeping so well lately,
1098
01:14:05,040 --> 01:14:07,910
so I thought I'd take
a couple of very mild sleeping pills.
1099
01:14:09,250 --> 01:14:10,670
Hmm.
1100
01:14:11,790 --> 01:14:13,960
Please pass the rolls.
1101
01:14:15,090 --> 01:14:17,510
Thanks.
1102
01:14:17,630 --> 01:14:19,930
Dad?
1103
01:14:20,050 --> 01:14:22,510
- What's he doing? What's going on?
- George? George?
1104
01:14:22,680 --> 01:14:25,510
I never saw anything like it.
He said, ''Pass the rolls.''
1105
01:14:25,640 --> 01:14:28,930
- By the time I passed them,
he was gone.
- George!
1106
01:14:29,020 --> 01:14:31,690
- Georgie, love, what is wrong?
- Oh, my God! George?
- George! George!
1107
01:14:31,770 --> 01:14:34,810
- He's not dead, Mom. He just
took two sleeping pills.
- George, baby.
1108
01:14:34,940 --> 01:14:37,480
- Are you all right?
- He took them both?
- You gave him sleeping pills?
1109
01:14:37,610 --> 01:14:41,950
He said he could not sleep, but
two Vatsnik is like, ''Good-bye,
George, see you next Thursday.''
1110
01:14:42,070 --> 01:14:44,450
- George! Oh, my! George!
- I didn't think he would
take them both, you know.
1111
01:14:44,570 --> 01:14:48,120
- Look at him! He's like--
- Truth is, I take half
a Vatsnik and I'm a goner.
- Honey!
1112
01:14:48,240 --> 01:14:50,700
- He took them both at once?
- Looked that way to me.
1113
01:14:50,830 --> 01:14:54,040
Well, at least he'll sleep,
you know. Matthew, help me
get him into the living room.
1114
01:14:54,170 --> 01:14:56,460
- Can I help in some way?
- No, no, no. We men can do it.
1115
01:14:56,580 --> 01:15:00,130
- On three we lift, Matthew.
- Okay.
- One, two, and we go.
1116
01:15:00,250 --> 01:15:04,260
- George?
- Oh!
1117
01:15:04,420 --> 01:15:06,930
Drop that boy on me.
Am I moving?
1118
01:15:07,050 --> 01:15:10,810
- Oh, yes, you're moving.
- Oh, that's good.
- Oh, dear. Oh, Franck.
1119
01:15:10,890 --> 01:15:12,970
- Going down.
- Oh, God, are you all right?
- Am I getting shorter?
1120
01:15:13,060 --> 01:15:15,180
- Oh, no.
- Help me, baby.
- Second strength.
- Okay. Okay.
1121
01:15:15,310 --> 01:15:17,190
Okay.
1122
01:15:18,940 --> 01:15:20,810
- Franck?
- Yeah?
- Is he breathing?
1123
01:15:20,900 --> 01:15:25,320
- Yes, breathing and drooling.
- Oh, honey. Oh, dear.
1124
01:15:25,440 --> 01:15:27,570
- There you go!
- Oh! Oh!
- Mom?
1125
01:15:27,700 --> 01:15:30,820
Oh, what are Vatsnik anyway? I've never
heard of it. Are they prescription?
1126
01:15:30,870 --> 01:15:33,870
Not yet. They're from my country.
They're not exactly legal.
1127
01:15:33,990 --> 01:15:37,710
But trust me,
there are no funny side effects.
I've been taking them for years.
1128
01:15:37,830 --> 01:15:42,040
Oh, yeah. Okay. He's going to be fine.
Don't you worry.
1129
01:15:42,210 --> 01:15:45,250
- Um, Mom?
- Well, if he's so fine,
why are you taking his pulse?
1130
01:15:45,340 --> 01:15:48,510
- Mom!
- Well, just to check it.
Pulse excellent. See? He's fine.
1131
01:15:48,590 --> 01:15:52,390
- He'll just sleep like
a little lamb. Okay.
- Oh, George.
- Nina!
1132
01:15:52,510 --> 01:15:56,140
- What?
- Mom, this is it.
I'm not kidding this time.
1133
01:15:56,220 --> 01:15:59,560
- Are you sure?
- Yes. I'm gonna have this baby tonight.
1134
01:15:59,730 --> 01:16:02,520
All right, Franck. Franck,
we need you to drive us to the hospital.
1135
01:16:02,560 --> 01:16:04,560
- No, no! No, no!
- I'm too big to get
behind the wheel, Franck.
1136
01:16:07,070 --> 01:16:10,860
Franck! Franck! Franck,
we need you. Could you drive us
to the hospital, Franck?
1137
01:16:10,990 --> 01:16:13,490
Huh? Okay. Thank you.
1138
01:16:13,610 --> 01:16:16,450
Yes, the hospital.
I'll drive you there.
1139
01:16:16,570 --> 01:16:18,660
- I'll take the suitcase.
- Okay, come on. Come on. Let's go.
- I'll be there in a moment.
1140
01:16:18,740 --> 01:16:22,160
- Hurry up. Hurry.
- Ladies, not to worry.
We have no problem.
1141
01:16:22,250 --> 01:16:25,670
- Good. Then hurry.
- Hey, Mom, can I drive?
- No.
1142
01:16:25,750 --> 01:16:28,750
George! Wake up!
Please, wake up!
1143
01:16:28,880 --> 01:16:31,050
You're gonna be
a grandpappala.
1144
01:16:31,170 --> 01:16:35,840
Oh, George, don't do this!
I am not a husband! I am not
a father! I'm not a 9-1-1 man!
1145
01:16:35,930 --> 01:16:40,470
Come on. Rise and shine,
you big white-haired man.
1146
01:16:40,640 --> 01:16:43,140
There we go. All right. Look at that.
All right. Okay.
1147
01:16:43,270 --> 01:16:47,390
We're on our way! All right.
Now-- oh, now we're clippin'.
1148
01:16:47,440 --> 01:16:51,400
Right, left.
Right, left.
1149
01:16:51,520 --> 01:16:55,070
Left, right. Right.
1150
01:16:55,190 --> 01:16:58,150
We're clippin' along, George.
1151
01:16:59,990 --> 01:17:03,740
Oh, no. Oh, George.
We're almost there!
1152
01:17:03,870 --> 01:17:07,790
And we move. Okay.
And a running start.
1153
01:17:10,000 --> 01:17:13,380
On the Atchison, Topeka--
1154
01:17:13,500 --> 01:17:16,000
There! Moving.
Moving, George.
1155
01:17:16,130 --> 01:17:18,380
Ohh!
1156
01:17:18,510 --> 01:17:20,470
Gee, I'd change this room.
1157
01:17:20,590 --> 01:17:23,640
This is not the time
to think about that! Let's get the head.
1158
01:17:23,760 --> 01:17:27,600
Okay, okay.
Any day now!
1159
01:17:27,680 --> 01:17:29,770
We're on our way!
1160
01:17:31,730 --> 01:17:35,600
Look who's up!
He wouldn't miss it for the world.
1161
01:17:40,940 --> 01:17:42,820
Franck! Wrong way!
1162
01:17:46,780 --> 01:17:49,330
Right turn here.
Right!
1163
01:17:52,660 --> 01:17:54,750
How's the maternity
department doing?
1164
01:17:54,790 --> 01:17:57,210
I'm hangin' in there.
Just hurry, please.
1165
01:18:01,380 --> 01:18:04,510
- George, get ahold of yourself!
- Make a left here!
1166
01:18:04,630 --> 01:18:06,930
- Where?
- Left here!
- Left here!
- Oh, right!
1167
01:18:22,360 --> 01:18:25,570
Hey, man,
what's with that face, huh?
1168
01:18:25,690 --> 01:18:28,280
Is that supposed to be me?
1169
01:18:32,530 --> 01:18:36,240
Hey, you got a problem,
loser?
1170
01:18:36,370 --> 01:18:39,500
We have no problem with nobody!
Just ''leaf'' us alone!
1171
01:18:39,620 --> 01:18:43,540
''Leaf'' you alone?
What are you, a tree?
1172
01:18:45,380 --> 01:18:49,170
Yes, I am. That's very funny.
Ha, ha, ha. You're obviously a comedian.
1173
01:18:49,300 --> 01:18:51,590
Very good.
Don't nobody look at them.
1174
01:18:51,720 --> 01:18:56,140
Hey, that's a nice accent, man.
What planet are you from, huh?
1175
01:18:56,260 --> 01:19:01,560
What planet? The planet of not
wanting to die by a drive-by shooting!
1176
01:19:01,680 --> 01:19:04,480
Lock the doors!
Quick! Quick!
1177
01:19:07,270 --> 01:19:09,900
Where ya goin', man?
1178
01:19:14,240 --> 01:19:16,410
You all right?
Now just breathe in and out.
1179
01:19:16,530 --> 01:19:18,490
- Yeah.
- Breathe slowly.
1180
01:19:20,530 --> 01:19:24,870
Yes, thank you. I will. I'm just not
used to all this hod-rodding business.
1181
01:19:24,960 --> 01:19:28,170
- She was talkin' to my sister.
- Oh.
1182
01:19:36,970 --> 01:19:42,050
Look who's walking all by himself!
Let's go over here, George.
1183
01:19:42,180 --> 01:19:45,220
Oh, George, honey. It's really
happening. This is it. Now, Franck.
1184
01:19:45,310 --> 01:19:47,480
- Yeah?
- I'm gonna go upstairs with
Annie to meet her doctor.
1185
01:19:47,600 --> 01:19:49,730
- Sure.
- So I want you and Matty
to get George some coffee.
1186
01:19:49,890 --> 01:19:52,650
- And then I'll meet you in
the waiting room, all right?
- Of course! No problem! Yes.
1187
01:19:52,770 --> 01:19:56,070
- How are you doing?
- I have the chair
for the prostate exam.
1188
01:19:56,150 --> 01:20:00,070
- Mr. Lemisch?
- He'll be out in a sec.
He's in the john.
1189
01:20:00,150 --> 01:20:03,740
Oakhurst Emergency.
Slow down. Slow down.
1190
01:20:03,820 --> 01:20:07,080
Oh, Mr. Lemisch.
1191
01:20:07,120 --> 01:20:09,250
- You all ready?
- Oh, yeah.
1192
01:20:09,370 --> 01:20:12,120
People, please, we got a pregnant
lady here. Can we get a move on?
1193
01:20:12,120 --> 01:20:14,420
- Buddy, we got it covered.
Are you doin' okay?
- Yeah, I think so.
1194
01:20:14,540 --> 01:20:17,170
- The contractions are
about five minutes apart.
- Okay, hold on.
1195
01:20:17,290 --> 01:20:20,170
This chariot's gonna move.
You gonna need a chair too?
1196
01:20:20,300 --> 01:20:23,880
- No, no. I'm fine.
- Annie, see you after?
- Definitely. Bye.
1197
01:20:23,970 --> 01:20:26,590
Okay, keep breathing.
You're gonna be just fine.
1198
01:20:30,060 --> 01:20:32,390
- Where your father go?
- I don't know. He was just here.
1199
01:20:39,770 --> 01:20:42,940
Bring him on in.
I'm ready.
1200
01:20:48,450 --> 01:20:52,450
Excuse me!
Do I know you?
1201
01:20:54,540 --> 01:20:56,460
Come on, Annie.
Come on.
1202
01:20:56,580 --> 01:20:59,920
Keep breathing.
It's almost over.
1203
01:21:00,000 --> 01:21:02,790
Almost.
1204
01:21:02,880 --> 01:21:06,550
Okay, the worst is over.
Almost gone, honey.
1205
01:21:08,050 --> 01:21:09,970
You did it.
1206
01:21:11,680 --> 01:21:14,100
- Doin' real good, Ann.
- Thanks.
1207
01:21:14,180 --> 01:21:17,680
Look who's back
from the dead.
1208
01:21:17,770 --> 01:21:22,100
- Hi.
- Oh, honey.
- Dad, you're up.
1209
01:21:22,230 --> 01:21:24,810
Matthew and I are gonna go
to the cafeteria for some Coca-Colas.
1210
01:21:24,860 --> 01:21:27,610
So, ju-- You just--
1211
01:21:29,780 --> 01:21:33,070
- How're you doing?
- Okay.
- So far, so good.
1212
01:21:33,200 --> 01:21:36,280
We called Bryan and he checked out of
his hotel, but nobody knows where he is.
1213
01:21:36,370 --> 01:21:39,040
And Dr. Brooks--
Wait a minute.
1214
01:21:41,750 --> 01:21:45,000
- You hang on.
- Dr. Brooks's kid broke
her arm at camp...
1215
01:21:45,130 --> 01:21:48,290
- so he had to fly
to Maine this morning.
- Dr. Brooks is in Maine?
1216
01:21:48,380 --> 01:21:50,090
Yeah.
1217
01:21:50,210 --> 01:21:53,760
- Hi, Annie. I'm Dr. Eisenberg.
- Hi.
1218
01:21:53,880 --> 01:21:56,050
- Let's see how you're doin' here, okay?
- Okay.
1219
01:21:56,180 --> 01:21:58,600
I'll be filling in
for Dr. Brooks today.
1220
01:21:58,720 --> 01:22:01,850
- And you're Annie's--
- Oh.
- Parents.
1221
01:22:01,930 --> 01:22:04,560
You're, uh-- Y-You're, uh--
Y-You-re-- You're gonna, uh, actually--
1222
01:22:04,730 --> 01:22:07,940
Yes, I am. Annie, actually,
everything looks real good here,
1223
01:22:08,020 --> 01:22:10,690
so I'm just gonna check now to see what
kind of progress you're making, okay?
1224
01:22:10,820 --> 01:22:14,280
- Okay.
- We'll wait outside.
1225
01:22:14,400 --> 01:22:18,030
Nina, this is-- this is no good.
We got to get another doctor.
She looks younger than Annie.
1226
01:22:18,110 --> 01:22:20,030
- Do you have any change?
- No, George. Anyway,
1227
01:22:20,120 --> 01:22:22,030
Dr. Brooks said she's
absolutely fantastic.
1228
01:22:22,120 --> 01:22:24,040
- Nina, this is our daughter
we're talking about.
- Hey, I know.
1229
01:22:24,120 --> 01:22:25,950
What if something goes wrong?
I mean, how much experience...
1230
01:22:26,080 --> 01:22:27,960
- could she have six months
out of medical school?
- Well--
1231
01:22:28,120 --> 01:22:30,040
- Did you see the name
on her tag? Megan.
- Yes.
1232
01:22:30,120 --> 01:22:32,540
- No real doctor is named Megan.
- Hey.
- I mean, what, uh-- what--
1233
01:22:32,670 --> 01:22:36,460
- How many babies could she
have delivered, two?
- Actually, 341.
1234
01:22:36,550 --> 01:22:39,340
Not counting the two
I delivered this morning.
1235
01:22:39,510 --> 01:22:42,760
- You can come back in now.
- Well, thank you.
1236
01:22:42,890 --> 01:22:46,060
Annie's doing great. Now,
the contractions are still irregular,
1237
01:22:46,140 --> 01:22:49,980
but they're getting kind of intense,
so it could take just a few more hours.
1238
01:22:50,100 --> 01:22:54,940
So just, um, just remind her
now to relax between contractions, okay?
1239
01:22:55,020 --> 01:22:57,070
- You're going somewhere?
- Oh, just down the hall, Mr. Banks.
1240
01:22:57,190 --> 01:22:59,070
Oh, hey, you're
wearing Sidekicks.
1241
01:22:59,150 --> 01:23:01,070
- Oh, don't you love 'em?
They're all I wear.
- Yeah, me too.
1242
01:23:01,190 --> 01:23:03,110
Yeah, well,
they're the best.
1243
01:23:03,240 --> 01:23:05,240
So when's your baby due,
Mrs. Banks?
1244
01:23:06,910 --> 01:23:09,740
- Uh--
- Are you okay?
- Oh, no, I feel fine.
1245
01:23:09,790 --> 01:23:13,580
It's just, uh, I have
this funny pain. It's kinda sharp.
1246
01:23:13,710 --> 01:23:18,420
- You're almost 40 weeks?
- Mm-hmm. Uh, uh-oh. Here's another one.
1247
01:23:18,460 --> 01:23:20,460
Okay, let's go across the hall.
I'll see what's going on.
1248
01:23:20,590 --> 01:23:22,840
Oh, no, no, no.
Oh, no, I'm perfectly fine.
1249
01:23:22,960 --> 01:23:25,050
- Really.
- I'd feel much better really
if you let me take a look.
1250
01:23:25,130 --> 01:23:29,260
- And Mr. Banks can stay with Annie.
- Oh, I'll be right back.
1251
01:23:29,390 --> 01:23:31,640
- Okay? Don't worry.
- Okay?
- Honey, fine.
1252
01:23:31,720 --> 01:23:33,600
- You okay?
- Mm-hmm.
1253
01:23:35,390 --> 01:23:37,770
The doctor seems
pretty together.
1254
01:23:37,940 --> 01:23:40,020
- She's young.
- Well, so what? So are you.
1255
01:23:40,150 --> 01:23:43,440
Doesn't mean you couldn't
design a skyscraper.
1256
01:23:43,570 --> 01:23:46,530
- All right. All right.
- Just tell me when it's over, will you?
1257
01:23:46,610 --> 01:23:50,450
Okay, you're doing great.
Just breathe in. And now breathe out.
1258
01:23:50,530 --> 01:23:53,030
- Breathe out.
- I can't.
1259
01:23:53,160 --> 01:23:55,830
Okay, the worst is over.
1260
01:23:55,950 --> 01:23:58,750
- You're sure?
- Absolutely. Coming down, way down.
1261
01:23:58,830 --> 01:24:02,420
It's almost over.
Down to nothing. There we are.
1262
01:24:02,500 --> 01:24:06,960
Okay. Okay. I'm okay.
1263
01:24:07,090 --> 01:24:09,630
That was short, but horrible.
1264
01:24:09,760 --> 01:24:13,090
- Annie, can I steal
your dad for a second?
- Yeah.
1265
01:24:13,220 --> 01:24:16,060
- You're hanging in there?
- Mm-hmm.
1266
01:24:16,140 --> 01:24:17,970
Okay.
1267
01:24:22,270 --> 01:24:25,610
- Save my seat.
- I will. Hurry.
1268
01:24:31,900 --> 01:24:34,990
- Mr. Banks, your wife is in labor.
- Very funny. Where is she?
1269
01:24:35,160 --> 01:24:37,660
She's putting on a gown and getting
hooked up to a fetal monitor.
1270
01:24:37,740 --> 01:24:40,540
No, no, no, no. My-My daughter's
in labor. My son-in-law's not here.
1271
01:24:40,660 --> 01:24:44,580
And my wife is the solid one
that will--
1272
01:24:44,710 --> 01:24:47,000
Are you sure? We have a lot
of false alarms in our family.
1273
01:24:47,130 --> 01:24:49,380
Her cervix is already dilated
five centimeters.
1274
01:24:49,420 --> 01:24:53,210
Now, the way she's going, your baby
could be born before your grandchild.
1275
01:24:53,300 --> 01:24:56,550
Now, I'm okay.
I can handle this. Can you?
1276
01:24:56,680 --> 01:25:00,930
Okay. Why don't you go congratulate
Mrs. Banks and I'll check on Annie.
1277
01:25:01,050 --> 01:25:03,470
You know, it's pretty cool, actually.
If they both deliver before midnight,
1278
01:25:03,520 --> 01:25:05,480
they'll have the same birthday.
1279
01:25:05,560 --> 01:25:08,020
Dr. Eisenberg,
1280
01:25:08,140 --> 01:25:12,150
these women are my life.
1281
01:25:12,230 --> 01:25:14,070
I know.
1282
01:25:24,370 --> 01:25:27,700
Nice timing, I know.
How's Ann?
1283
01:25:27,830 --> 01:25:29,870
Well, she's doing good.
How 'bout you?
1284
01:25:29,960 --> 01:25:32,710
Oh, George, I haven't
packed my bag.
1285
01:25:32,830 --> 01:25:36,880
We haven't even practiced
that Lamaze stuff yet. It's just--
1286
01:25:37,050 --> 01:25:40,090
Oh!
1287
01:25:40,220 --> 01:25:42,550
- You're having a contraction, huh?
- Yeah, I know.
1288
01:25:44,010 --> 01:25:46,850
- Yeow.
- You okay?
1289
01:25:49,890 --> 01:25:53,730
Just promise me-- promise me you'll stay
with Annie, George. She needs you.
1290
01:25:53,890 --> 01:25:56,190
- You know I will.
- Okay.
1291
01:25:56,310 --> 01:25:58,770
- Nina.
- What?
1292
01:25:58,940 --> 01:26:01,280
We're gonna have
a baby tonight.
1293
01:26:01,440 --> 01:26:03,320
I know.
1294
01:26:03,450 --> 01:26:05,950
Isn't it just amazing?
1295
01:26:09,870 --> 01:26:12,660
You know, we haven't even
locked in on any names yet.
1296
01:26:12,790 --> 01:26:15,540
Ah, okay.
Now, I was thinking...
1297
01:26:15,620 --> 01:26:19,420
Megan if it's a girl,
and Franck if it's a boy.
1298
01:26:19,540 --> 01:26:23,170
Franck Banks. It's got kind of a
continental ring to it, don't you think?
1299
01:26:23,300 --> 01:26:26,380
Can't you see him walking around
the house with his little ascot?
1300
01:26:26,470 --> 01:26:28,550
George, go check on Annie.
1301
01:26:28,680 --> 01:26:31,510
Tell her I'm fine, all right?
Oh, boy.
1302
01:26:31,640 --> 01:26:34,810
These contractions are
really coming fast, honey.
1303
01:26:34,970 --> 01:26:38,850
But go, go. I'm fine.
And, oh, check on Matty, honey.
1304
01:26:38,980 --> 01:26:42,400
And, George? George.
1305
01:26:46,690 --> 01:26:49,740
I don't know what
I was gonna say.
1306
01:26:55,280 --> 01:26:57,160
Okay.
1307
01:26:59,910 --> 01:27:02,500
Okay, hang in there.
A little more.
1308
01:27:02,620 --> 01:27:06,880
- That one was a bitch, huh?
- Yeah.
- Hey.
1309
01:27:07,000 --> 01:27:09,010
- Pappala, we're getting closer.
- How're you doin'?
- Hi.
- You okay?
1310
01:27:09,090 --> 01:27:11,300
- Yes, that's better. Thanks.
- Fine. Good.
- Dad, how's Mom?
1311
01:27:11,380 --> 01:27:13,880
Well, uh, sh-she's, uh--
You're not gonna believe this.
1312
01:27:13,970 --> 01:27:17,810
- She's not in labor?
- She is, actually.
1313
01:27:17,970 --> 01:27:21,270
- Oh, my God. Oh, my God.
- This is some night.
1314
01:27:21,350 --> 01:27:23,270
- More ice.
- I'll get it!
- I'll get it!
- No, no, no. I'll get it.
1315
01:27:23,350 --> 01:27:26,600
- All right.
- You just, uh-- You just stay there.
- Dad, you should--
1316
01:27:26,690 --> 01:27:28,770
- Hold on.
- I got you. I got you.
1317
01:27:28,860 --> 01:27:31,190
Go to Mom. I'll be fine.
1318
01:27:31,320 --> 01:27:34,740
- The ice man arrives.
- Almost. Almost. Almost. There we are.
1319
01:27:34,860 --> 01:27:36,990
There we go. More ice.
1320
01:27:37,110 --> 01:27:39,830
Really, Dad, I can handle this now.
You stay with Mom.
1321
01:27:39,870 --> 01:27:45,080
Well, she did say she wanted
some ice. I could take this to
her and be back in two seconds.
1322
01:27:45,160 --> 01:27:48,210
- How about I find a doctor and get
an update here, okay? Be right back.
- Okay.
1323
01:27:48,290 --> 01:27:51,460
- You just-- You just--
- Don't worry. I'm not going anywhere.
1324
01:27:51,540 --> 01:27:55,130
- Oh! This is very good.
- Okay.
- Mm-hmm.
1325
01:27:57,220 --> 01:28:00,640
- Franck. I need you, buddy.
- I'm here, buddy.
1326
01:28:00,720 --> 01:28:04,010
- Anything. What?
- W-Well, I need you to help me.
Can you hang in here with me?
1327
01:28:04,100 --> 01:28:07,020
Of course. I will hang in
until I hear those babies cry.
1328
01:28:07,140 --> 01:28:10,600
I don't know what I'm doing exactly, but
I will keep doing that. You know that.
1329
01:28:10,730 --> 01:28:12,610
- Well, I thought you
could stay with Annie.
- Good.
1330
01:28:12,730 --> 01:28:15,320
-And then I could check on Nina.
-Fine.
-Then maybe we could switch.
1331
01:28:15,400 --> 01:28:17,780
Yeah. George?
1332
01:28:17,940 --> 01:28:20,070
We're bonding here,
aren't we?
1333
01:28:20,240 --> 01:28:24,070
- I think we are, Franck.
- Someone's buzzing me
awful bad in here.
1334
01:28:24,240 --> 01:28:26,530
Go on. Don't worry.
I'm on the case.
1335
01:28:27,910 --> 01:28:32,580
Okay. Oh, George. George?
I think I'm almost there.
1336
01:28:32,710 --> 01:28:35,210
Yeah, Dad, don't go too far.
We may need you.
1337
01:28:35,290 --> 01:28:39,380
Dad? Dad!
1338
01:28:41,050 --> 01:28:46,260
- We're moving her into delivery.
- Okay. I'm ready. Let's do it.
1339
01:28:46,340 --> 01:28:49,970
- Dad?
- Baby.
1340
01:28:52,100 --> 01:28:54,890
Doctor.
1341
01:28:57,230 --> 01:28:59,900
What's going on?
What's wrong?
1342
01:28:59,940 --> 01:29:02,360
Nina, your contractions
are really close together...
1343
01:29:02,530 --> 01:29:05,570
and the baby's just not handling
it as well as we'd like.
1344
01:29:05,700 --> 01:29:08,360
The baby's heart rate has dropped.
Now, we're gonna watch it carefully...
1345
01:29:08,450 --> 01:29:11,280
and if it doesn't go back up in a couple
of minutes, I wanna do a C-section...
1346
01:29:11,450 --> 01:29:16,040
- and get the baby out.
- Oh, George.
1347
01:29:16,120 --> 01:29:19,370
Mr. Banks, I'm concerned
your wife's going to need to
be delivered in the next few minutes...
1348
01:29:19,500 --> 01:29:22,210
- and obviously I can't be
in two places at once.
- Right.
1349
01:29:22,290 --> 01:29:25,510
Everything's going beautifully
with Annie. Her labor's
progressing very well.
1350
01:29:25,630 --> 01:29:28,470
I'd like to turn her over
to the chief resident.
1351
01:29:28,590 --> 01:29:30,260
I have complete
confidence in him.
1352
01:29:30,340 --> 01:29:33,260
I just feel that it's more important
that I stay with your wife.
1353
01:29:33,300 --> 01:29:35,890
- Is that okay with you?
- Yeah, fine.
1354
01:29:35,930 --> 01:29:38,140
If the baby's heart rate doesn't go up,
how long does it take to--
1355
01:29:38,270 --> 01:29:43,560
Once I get her in the operating
room, I can have the baby out
in 60 seconds if I have to.
1356
01:29:43,650 --> 01:29:46,860
We're still okay.
1357
01:29:46,940 --> 01:29:49,110
- We're in labor in room number four.
- Okay.
1358
01:29:49,240 --> 01:29:51,860
- Get Dr. Wagner up here.
- Right.
1359
01:30:01,410 --> 01:30:04,790
- Dad! Is Mom okay?
- She's fine. Don't worry.
1360
01:30:04,960 --> 01:30:07,170
- Okay.
- Hi, Annie. I'm Dr. Wagner.
1361
01:30:07,250 --> 01:30:10,210
- Hi.
- Hold on. We're almost there.
- Okay.
1362
01:30:13,800 --> 01:30:15,930
- Bryan!
- Annie!
1363
01:30:16,010 --> 01:30:18,760
Oh. Oh, God.
1364
01:30:18,850 --> 01:30:21,770
- I hope he's the husband.
- He is.
1365
01:30:25,640 --> 01:30:28,480
- How'd you know we were here?
- Well, I got to the folks' house...
1366
01:30:28,650 --> 01:30:30,730
and saw the tray
of uneaten lasagna.
1367
01:30:30,860 --> 01:30:33,480
- I'm so glad I made it.
- Me too.
1368
01:30:33,530 --> 01:30:37,280
Slow down, kids.
This is our stop.
1369
01:30:42,700 --> 01:30:44,620
Dad, if--
1370
01:30:45,660 --> 01:30:47,750
- Just go. Go.
- Okay.
1371
01:30:56,300 --> 01:30:59,800
I don't see enough of an improvement,
Nina. Let's get you delivered.
1372
01:30:59,880 --> 01:31:02,640
- Pat, we're on our way.
- Okay.
1373
01:31:02,680 --> 01:31:06,310
- Nina.
- Oh, George.
1374
01:31:06,390 --> 01:31:09,640
What if she doesn't
get the baby out in time?
1375
01:31:09,730 --> 01:31:13,560
- She will.
- Excuse me.
1376
01:31:13,650 --> 01:31:15,690
- Hey, you know what I
was thinkin' about?
- What?
1377
01:31:15,770 --> 01:31:18,360
- I was thinkin' about our first date.
- Oh, yeah.
1378
01:31:18,440 --> 01:31:20,740
The one you showed up
an hour late for?
1379
01:31:20,900 --> 01:31:24,610
- Oh, actually, I wasn't an hour late.
- Yes, you were, George.
1380
01:31:24,700 --> 01:31:27,030
You showed up as I was pulling
away from the restaurant.
1381
01:31:27,160 --> 01:31:30,790
Well, that's not exactly
what happened.
1382
01:31:30,910 --> 01:31:34,460
Actually, I got there on time.
I told you this.
1383
01:31:34,580 --> 01:31:36,210
- Never.
- I didn't?
1384
01:31:38,840 --> 01:31:44,550
Remember, you told me I'd know
you because you'd be wearing
that red turtleneck?
1385
01:31:44,630 --> 01:31:47,220
- Oh, George.
- And I just...
1386
01:31:47,390 --> 01:31:52,470
stood in the window and I watched
you walk to that booth in the back.
1387
01:31:52,600 --> 01:31:55,980
And you were so
incredibly beautiful.
1388
01:31:56,100 --> 01:31:58,690
I was afraid to go in.
And I--
1389
01:31:58,770 --> 01:32:00,860
- And I just stood there,
- Excuse me.
1390
01:32:00,980 --> 01:32:04,940
watching you sip your water
and talk to the waiter,
1391
01:32:05,070 --> 01:32:08,150
and I just fell in love
with you.
1392
01:32:09,410 --> 01:32:10,990
George.
1393
01:32:13,330 --> 01:32:17,790
And when you left, I watched you
get in your V.W. bug...
1394
01:32:17,830 --> 01:32:22,130
and I saw your hair blowing out
the side of the window, and--
1395
01:32:22,210 --> 01:32:26,210
and you started to drive off, and I
just got afraid I'd never see you again.
1396
01:32:26,380 --> 01:32:29,470
That's when I almost
ran you over.
1397
01:32:32,050 --> 01:32:35,260
Thanks for telling me this,
George.
1398
01:32:35,390 --> 01:32:38,100
Thanks for marrying me, Nina.
1399
01:32:39,520 --> 01:32:42,230
We're ready.
1400
01:33:41,370 --> 01:33:44,490
Dad, it's a boy.
We have a son.
1401
01:33:46,950 --> 01:33:49,460
Congratulations.
How's Annie?
1402
01:33:49,540 --> 01:33:51,790
Perfect.
She's just perfect.
1403
01:33:51,870 --> 01:33:55,210
He's so cute.
Seven pounds, nine ounces.
1404
01:33:55,380 --> 01:33:58,340
- How's Nina?
- I'm, uh, still waiting.
1405
01:33:58,460 --> 01:34:00,970
Yeah. Well, I guess
I-I better get back.
1406
01:34:01,010 --> 01:34:03,930
- Go.
- Okay.
1407
01:34:04,090 --> 01:34:06,890
It's wonderful.
Give Annie a kiss for me.
1408
01:34:07,060 --> 01:34:08,930
I will.
1409
01:34:17,020 --> 01:34:18,940
I'm a grandfather.
1410
01:34:22,740 --> 01:34:24,910
Mr. Banks?
1411
01:34:27,990 --> 01:34:30,870
I have someone
that I'd like you to meet.
1412
01:34:38,750 --> 01:34:41,000
It's a girl.
1413
01:34:41,130 --> 01:34:43,840
I love girls.
1414
01:34:43,960 --> 01:34:47,220
- How's Nina?
- She's excellent. She did beautifully.
1415
01:34:54,810 --> 01:34:58,640
Am I nuts, or is this
the most beautiful baby ever born?
1416
01:34:58,770 --> 01:35:00,650
She's perfect.
1417
01:35:02,610 --> 01:35:06,230
Oh. Would you tell Nina
she has a grandson?
1418
01:35:07,940 --> 01:35:11,070
I will. Congratulations.
1419
01:35:11,240 --> 01:35:14,030
And thanks.
1420
01:35:15,950 --> 01:35:17,870
My pleasure.
1421
01:35:21,750 --> 01:35:24,500
Hey. Hey.
1422
01:35:25,750 --> 01:35:28,340
Hi, beauty. Hi.
1423
01:35:34,050 --> 01:35:36,600
Dad, you gotta see him.
1424
01:35:38,890 --> 01:35:41,310
Annie says he looks
just like you.
1425
01:35:41,390 --> 01:35:43,940
- Come here, you.
- Boy.
1426
01:35:44,020 --> 01:35:46,440
- Oh, that's yours?
- She's a daughter.
1427
01:35:46,560 --> 01:35:50,900
- Oh, she's beautiful.
- Say. Say.
1428
01:36:08,080 --> 01:36:12,840
It was at that moment, with my daughter
in one arm and my grandson in the other,
1429
01:36:12,960 --> 01:36:15,920
that I realized life isn't
gonna get much better than this.
1430
01:36:20,010 --> 01:36:23,100
- Oh, there he is.
- Oh, let me see him.
1431
01:36:23,220 --> 01:36:25,770
- Ohh!
- Hi, Dad. Mom.
1432
01:36:25,930 --> 01:36:28,810
- There they are.
- Oh, my God. They're so sweet!
1433
01:36:32,360 --> 01:36:34,570
Hello!
1434
01:36:38,110 --> 01:36:41,910
Before we knew it,
two months had passed,
1435
01:36:42,030 --> 01:36:44,660
and it was time
to say good-bye.
1436
01:36:46,740 --> 01:36:49,660
Have you got the stroller?
1437
01:36:49,870 --> 01:36:51,660
I guess we're off.
1438
01:36:54,630 --> 01:36:57,420
That's it.
1439
01:36:57,540 --> 01:36:59,840
Mom?
1440
01:36:59,960 --> 01:37:01,840
- Oh, honey.
- I'll miss you.
1441
01:37:01,880 --> 01:37:05,010
- Knock 'em dead, okay?
- Okay, I'll try.
1442
01:37:05,140 --> 01:37:08,350
- Let me hug George good-bye,
okay? Can I?
- Ohh. Yeah.
1443
01:37:08,430 --> 01:37:12,560
- Hi. Hi. Are you George?
Oh, you're George.
- Can I get a little hug?
1444
01:37:12,730 --> 01:37:14,600
- Can I hold him?
- Huh?
- Yeah, sure.
1445
01:37:14,730 --> 01:37:18,400
- Okay.
- Yeah.
- All right, honey. Okay.
1446
01:37:18,560 --> 01:37:21,150
- Two hands.
- Two hands.
- Two hands.
1447
01:37:22,570 --> 01:37:24,490
Yes. Good.
1448
01:37:27,160 --> 01:37:30,580
- Well.
- Well, good-bye. Take care.
1449
01:37:30,740 --> 01:37:33,700
- Bye.
- We'll call you.
- Okay.
1450
01:37:35,580 --> 01:37:37,710
See you, George.
1451
01:37:37,750 --> 01:37:39,670
We'll call ya.
1452
01:37:42,790 --> 01:37:46,260
Bye, Megan.
Call me, okay?
1453
01:37:46,380 --> 01:37:49,050
I may be your nephew's mother,
but I'm still your big sister.
1454
01:37:55,560 --> 01:37:59,440
- Here. I got her a going-away present.
- Hey. Okay.
1455
01:38:06,070 --> 01:38:07,980
Thanks.
1456
01:38:08,150 --> 01:38:11,070
You better get going if you're
gonna get to Phoenix before dark.
1457
01:38:11,240 --> 01:38:14,200
Yeah, we better.
1458
01:38:14,240 --> 01:38:17,910
Okay, well, remember. If you're
ever up for a 3:00 a.m. feeding,
it'll be 6:00 in Boston.
1459
01:38:17,990 --> 01:38:20,700
So, you know,
don't hesitate.
1460
01:38:27,000 --> 01:38:30,170
- I'll take him. Oh, sleepy.
- Hey, wait a minute.
1461
01:38:30,300 --> 01:38:33,340
I haven't had a chance to kiss
my grandson good-bye yet.
1462
01:38:33,420 --> 01:38:35,300
Hey, buddy.
1463
01:38:38,470 --> 01:38:41,560
I got ya. I got ya.
1464
01:38:41,680 --> 01:38:45,350
We are named well, George.
Don't let the other kids tease
you. It's a good, solid name.
1465
01:38:45,440 --> 01:38:48,310
- His last name's not Zenkman, is it?
- No.
1466
01:38:48,350 --> 01:38:52,110
Well, good. Hmm? Oh!
Oh, he got me.
1467
01:38:52,190 --> 01:38:55,280
Got me. Do it again.
Hey, do it again. Come on.
1468
01:38:55,360 --> 01:38:57,860
Oh! He got me.
1469
01:38:57,990 --> 01:38:59,870
Oh!
1470
01:39:01,280 --> 01:39:04,450
Hey. Yeah, I got ya.
I got ya.
1471
01:39:13,960 --> 01:39:16,340
Well, I guess we gotta go.
1472
01:39:20,220 --> 01:39:23,600
- Bye.
- I'll take him, George.
- Okay.
1473
01:39:23,640 --> 01:39:27,600
- There we go.
- Bye, Matty. Be good.
1474
01:39:27,640 --> 01:39:30,140
- Bye.
- Bye, Mom.
- Bye.
1475
01:39:35,060 --> 01:39:37,020
- Don't forget to buckle your seat belt.
- Okay, Dad.
1476
01:39:37,110 --> 01:39:39,990
- You too, Bryan.
- I will, Dad. So we'll
talk to you tonight?
1477
01:39:40,110 --> 01:39:43,780
And it's hard to see out the rear view,
so go slow and let people pass you.
1478
01:39:43,820 --> 01:39:46,280
We will, Dad.
1479
01:39:46,320 --> 01:39:48,990
- Okay.
- Bye.
1480
01:39:49,040 --> 01:39:52,000
- Bye.
- Bye!
1481
01:39:52,160 --> 01:39:54,080
Take care!
1482
01:40:01,210 --> 01:40:03,840
- Bye!
- Bye!
1483
01:40:20,900 --> 01:40:23,150
- Okay.
- ''Okay'' what?
1484
01:40:23,280 --> 01:40:26,360
Okay, let's finish
your science project.
1485
01:40:26,570 --> 01:40:30,030
- It's not due 'til Thursday.
- Let's get a jump on it then, huh?
1486
01:41:10,570 --> 01:41:13,280
I don't look too old
to be your father, do I?
1487
01:41:15,610 --> 01:41:19,240
Hey, you're already laughing
at me. What took you so long? Hey.
1488
01:41:20,490 --> 01:41:24,410
Bet you can't do this.
I can teach you that.
1489
01:41:24,500 --> 01:41:26,790
I can teach you
all kinds of tricks.
1490
01:41:26,920 --> 01:41:30,460
How to pass behind your back,
how to sink it shooting backwards.
1491
01:41:30,590 --> 01:41:32,880
I taught your big sister.
I can teach you.
1492
01:41:32,960 --> 01:41:35,760
Megan, you wanna see the court?
I don't think you've seen it yet.
1493
01:41:35,840 --> 01:41:40,390
We got lights and everything.
We can play at night,
one-on-one, just you and me.
1494
01:41:43,680 --> 01:41:47,940
Grab your coat
and get your hat
1495
01:41:48,020 --> 01:41:52,060
Leave your worries
on the doorstep
1496
01:41:53,190 --> 01:41:56,610
And just direct your feet
1497
01:41:56,900 --> 01:42:01,280
To the sunny side
of the street
1498
01:42:01,410 --> 01:42:05,410
Can't you hear the pitter-pat
1499
01:42:05,540 --> 01:42:10,460
Yeah, that happy tune
is your step
1500
01:42:10,620 --> 01:42:14,290
Life can be so sweet
1501
01:42:14,420 --> 01:42:17,960
On the sunny side
of the street
1502
01:42:18,090 --> 01:42:22,590
I used to walk
in the shade
1503
01:42:22,630 --> 01:42:27,220
With my blues on parade
1504
01:42:27,350 --> 01:42:31,640
But now I'm not afraid
1505
01:42:31,770 --> 01:42:35,860
'Cause this rover
has crossed over
1506
01:42:36,020 --> 01:42:40,320
If I never have a cent
1507
01:42:40,440 --> 01:42:44,700
I'll be rich
as that Trump fella
1508
01:42:44,860 --> 01:42:49,330
There'll be gold
where I step my feet
1509
01:42:49,450 --> 01:42:52,160
On the sunny side
1510
01:42:53,750 --> 01:42:58,000
On the sunny side
of the street
131192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.