All language subtitles for Élite - 04x01 - El nuevo orden.WEB-DL.AGLET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,040 Guzmán. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 Guzmán. 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,520 I need to ask you a few questions. 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,480 What happened? 6 00:00:22,560 --> 00:00:26,360 LAKE CLUB 7 00:00:26,440 --> 00:00:30,320 Look, I need you to tell me what you saw here tonight. 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 What happened? 9 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Guzmán. 10 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Relax, son. 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Everything's gonna be okay. 12 00:01:31,040 --> 00:01:35,280 Boys, lanes one and two. Girls, three, four, and five. 13 00:01:35,360 --> 00:01:37,600 - Any particular reason for this? - For what? 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,800 For dividing us by gender, not by skill level. 15 00:01:40,480 --> 00:01:44,040 The best swimmers could be in lane one, and the worst in lane five. 16 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 Just split up like I told you to. 17 00:01:53,760 --> 00:01:54,960 On your marks... 18 00:02:56,200 --> 00:02:58,449 Your next follow-up's not till next year, 19 00:02:58,450 --> 00:03:00,480 which gives us three months to relax. 20 00:03:05,600 --> 00:03:06,680 Azucena. 21 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 Please, come in. 22 00:03:10,360 --> 00:03:11,800 Muñoz, go to class. 23 00:03:18,400 --> 00:03:20,080 In his own words, the school has been 24 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 a truck going downhill with no brakes for two years. 25 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 Fuck. 26 00:03:25,640 --> 00:03:28,400 And he's here to fix it. Starting now, it seems. 27 00:03:33,360 --> 00:03:36,600 With no notice. He fired me with the school year underway. At my age! 28 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 Fucking school. I'm going with you. 29 00:03:38,560 --> 00:03:40,600 Don't be silly. You're staying right here. 30 00:03:40,680 --> 00:03:42,240 See? 31 00:03:42,320 --> 00:03:43,696 I should've gone backpacking. I told you. 32 00:03:43,697 --> 00:03:45,520 Why am I wasting my time here? 33 00:03:45,600 --> 00:03:47,520 Honey, this is your last year. Then you're done. 34 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 I know. What's the point of graduating? 35 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 In case you change your mind and decide to continue your studies. 36 00:03:52,920 --> 00:03:54,040 Stay here with Omar. 37 00:03:55,520 --> 00:03:57,600 Don't worry about me. I'll figure it out. 38 00:03:59,080 --> 00:04:00,160 Where'd they find this dude? 39 00:04:00,240 --> 00:04:02,000 Discipline. 40 00:04:02,080 --> 00:04:05,800 Excellence. Achievement. 41 00:04:05,880 --> 00:04:07,160 You might be asking yourself 42 00:04:07,240 --> 00:04:10,200 what a CEO is doing running a school like this. 43 00:04:10,280 --> 00:04:11,880 The answer is very simple. 44 00:04:13,000 --> 00:04:16,880 Like with any family, whenever one of its members has a problem, 45 00:04:17,920 --> 00:04:20,360 the father quickly swoops in to the rescue. 46 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 And I think we can all be in agreement that... 47 00:04:22,440 --> 00:04:25,120 Let's be honest. 48 00:04:25,200 --> 00:04:28,680 For the past few years, Las Encinas has steered off course. 49 00:04:36,000 --> 00:04:38,600 Thanks so much for honoring us with your attention. 50 00:04:38,680 --> 00:04:41,480 Shit, sorry. I just worked late... 51 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 No, no, no, no, no, no. No excuses. 52 00:04:43,600 --> 00:04:45,560 No, I can't tolerate excuses. 53 00:04:46,760 --> 00:04:50,960 Want some words to live by? And this really goes for all of you. 54 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 Don't ever waste your time on excuses. 55 00:04:54,240 --> 00:04:57,960 Instead, focus on... those three simple words. 56 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 "Discipline, excellence, achievement." 57 00:05:04,240 --> 00:05:07,760 Welcome to this brand-new chapter of Las Encinas. 58 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Great race today. 59 00:05:15,000 --> 00:05:17,280 - Great rival. - Honestly, I gave it my all. 60 00:05:17,360 --> 00:05:20,800 I needed to get to know you better so I could outthink your strategy. 61 00:05:20,880 --> 00:05:23,440 I kinda just go into turbo mode and don't think. 62 00:05:25,040 --> 00:05:27,920 Well, maybe that's the secret, 63 00:05:28,560 --> 00:05:30,800 not thinking too much and going into turbo. 64 00:05:31,480 --> 00:05:34,080 It's nice to meet you. I'm Ari. 65 00:05:34,160 --> 00:05:36,040 Guzmán. Welcome to the school. 66 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Thank you. 67 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Hey. 68 00:05:42,080 --> 00:05:45,960 - Were you at the new principal's talk? - Yeah. 69 00:05:46,600 --> 00:05:47,915 Doesn't he seem like that basic dude 70 00:05:47,916 --> 00:05:50,200 who says he's nice but is just a poser? 71 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 But he's not a poser. He's really cool. 72 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 You know that 'cause... ? 73 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 He's my father. 74 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 You're joking. 75 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Ciao. 76 00:06:02,600 --> 00:06:05,800 See ya later, Ari. 77 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Hey. 78 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 What's up? 79 00:06:38,040 --> 00:06:39,920 Hey, your eyes are wandering. 80 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 Wasn't checking out your package. 81 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 I was looking at your scar. 82 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 Was it serious? 83 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Yeah, it was. 84 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 The fuck was that? 85 00:06:55,920 --> 00:06:57,200 Car accident. 86 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 Yours? 87 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Leukemia. 88 00:07:01,520 --> 00:07:04,280 I almost died in the accident. Bedridden for two years. 89 00:07:04,360 --> 00:07:06,560 I had to do physical therapy to move again. 90 00:07:06,640 --> 00:07:08,320 They thought I was a goner for sure. 91 00:07:09,120 --> 00:07:12,040 Until it miraculously went into remission. But it could come back. 92 00:07:12,120 --> 00:07:14,520 All right. You win. 93 00:07:17,440 --> 00:07:20,040 It's nice, you know? Your package, FYI. 94 00:07:20,720 --> 00:07:23,200 Since I was looking at your scar anyway, I kind of thought... 95 00:07:26,480 --> 00:07:28,440 Sorry. Didn't mean to make you feel awkward. 96 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 That's okay. 97 00:07:31,200 --> 00:07:32,920 And he's nice, too. All right. 98 00:07:33,440 --> 00:07:35,480 When they're cute and nice, they're straight. 99 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 My gaydar is pretty great. 100 00:07:37,720 --> 00:07:40,360 You might want to get it tuned up, your gaydar. 101 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 Nice ass, dude. 102 00:07:46,920 --> 00:07:48,840 Since I was looking at your scar anyway. 103 00:07:51,600 --> 00:07:54,920 I just got here from London, so I'm a little lost here. 104 00:07:56,040 --> 00:07:58,240 Well, let me know if I can help in any way. 105 00:07:58,920 --> 00:08:01,016 Great. Then you can take me around Madrid 106 00:08:01,017 --> 00:08:02,960 and introduce me to the gay nightlife. 107 00:08:03,480 --> 00:08:05,280 I don't know many gay clubs, you know. 108 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 Are you serious? 109 00:08:06,920 --> 00:08:09,240 Mm-hmm. 110 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 Hey there, handsome. 111 00:08:13,800 --> 00:08:16,160 This is Patrick. Just got here from London. 112 00:08:16,240 --> 00:08:17,920 Starting today, he's in our class. 113 00:08:18,880 --> 00:08:20,000 My boyfriend, Omar. 114 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 Well, nice to meet you. 115 00:08:22,240 --> 00:08:23,600 Kiss him hello. 116 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 Okay. 117 00:08:27,400 --> 00:08:29,360 They kick you out of London for being too European? 118 00:08:29,440 --> 00:08:32,720 No. Because my father's the school's new principal. 119 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 Omar Shanaa? 120 00:08:35,320 --> 00:08:36,960 Can you come to my office a moment? 121 00:08:53,120 --> 00:08:55,400 Our peaceful coexistence at this school 122 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 is built on the basis of honesty. 123 00:08:59,040 --> 00:09:00,360 That includes all of us. 124 00:09:01,120 --> 00:09:04,080 The principal must be honest with his students and vice versa. 125 00:09:04,600 --> 00:09:05,840 Can we agree on that? 126 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 So let's be honest. 127 00:09:09,760 --> 00:09:13,160 Shanaa. Do you deserve a scholarship here? 128 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 - Of course he does... - Please don't interrupt. 129 00:09:18,840 --> 00:09:21,080 I mean, my sister also came here on a scholarship, so... 130 00:09:21,160 --> 00:09:22,760 Yes, it's an impressive record. 131 00:09:23,360 --> 00:09:26,640 Your sister's, I mean. She really did deserve to be here. 132 00:09:26,720 --> 00:09:30,520 - Do you think you do? - Azucena saw something in me. 133 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 Could you tell me what exactly? 134 00:09:34,040 --> 00:09:36,440 Because if you failed at an average public school, then, well... 135 00:09:36,520 --> 00:09:39,840 ... I don't think it's because of your academic excellence. 136 00:09:39,920 --> 00:09:42,840 I couldn't study because I was taking care of my boyfriend. 137 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 He had leukemia. 138 00:09:44,480 --> 00:09:47,040 I don't know if you've had to take care of someone 24 hours a day... 139 00:09:47,120 --> 00:09:48,760 Yes, I have. I'm aware of all that. 140 00:09:49,280 --> 00:09:53,120 And... I really think what you did was commendable. 141 00:09:53,200 --> 00:09:55,800 I really do, but we need to understand 142 00:09:55,880 --> 00:09:58,440 that when we are talking about scholarships, 143 00:09:58,960 --> 00:10:01,533 they're awarded for academic achievement, 144 00:10:01,534 --> 00:10:03,480 not our personal circumstances. 145 00:10:04,120 --> 00:10:06,280 You following so far? Good. Hmm. 146 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 García. 147 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 And you? 148 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 I have an 80% GPA. 149 00:10:12,400 --> 00:10:15,280 But you were also expelled for serious misconduct. Isn't that right? 150 00:10:16,080 --> 00:10:18,480 Yes, but that was due to personal circumstances. 151 00:10:19,400 --> 00:10:21,160 And in this situation, we're only assessing 152 00:10:21,240 --> 00:10:22,920 academic achievement, right? 153 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 Since I don't want the rest of your classmates 154 00:10:28,801 --> 00:10:30,110 to think you're getting some kind of... 155 00:10:30,111 --> 00:10:33,280 some kind of preferential treatment, 156 00:10:34,040 --> 00:10:36,800 I'm gonna give you a placement exam based on this past academic year 157 00:10:36,880 --> 00:10:40,600 so that you can prove that you are, in fact, deserving of the privilege 158 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 of having a scholarship to this school. 159 00:10:44,040 --> 00:10:45,200 Hold on. What are you talking about? 160 00:10:45,201 --> 00:10:47,040 Preferential treatment and privilege? 161 00:10:47,120 --> 00:10:51,080 - Benjamín, I didn't go here last year... - That's all for now. Have a good day. 162 00:11:19,880 --> 00:11:21,560 I really dig your vibe. 163 00:11:22,080 --> 00:11:24,200 If you don't think that's awkward. 164 00:11:25,680 --> 00:11:28,840 Thanks, I guess. I don't know what vibe, but feel free to say it. 165 00:11:28,920 --> 00:11:30,040 It's not awkward. 166 00:11:30,560 --> 00:11:32,720 I mean, your attitude, 167 00:11:33,240 --> 00:11:36,640 the way you look, the way you walk down the hall. 168 00:11:39,680 --> 00:11:42,360 Honestly, just all of you. 169 00:11:42,440 --> 00:11:45,640 Shit. You just gave me a full-body scan in one split second. 170 00:11:48,120 --> 00:11:49,720 Name's Rebeka, with a k. 171 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 And I let people I think are cool call me Rebe. 172 00:11:52,560 --> 00:11:53,800 Hi, Rebe. 173 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 I'm Mencía. Encantada. 174 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 My pleasure. 175 00:12:09,240 --> 00:12:11,040 I'm sorry you're pissed off, Ander. 176 00:12:11,720 --> 00:12:13,680 I'm not to blame for the actions of my father. 177 00:12:14,360 --> 00:12:16,240 I'm not to blame for being pissed at what he did. 178 00:12:17,800 --> 00:12:20,160 The thing with your boyfriend and the other guy sucks. 179 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 And the mom thing. 180 00:12:22,560 --> 00:12:25,320 - Let's be honest. This school needed... - What? 181 00:12:25,321 --> 00:12:26,360 Look, man. 182 00:12:26,360 --> 00:12:27,580 I'm not saying your mother and Omar 183 00:12:27,581 --> 00:12:29,760 were dealing drugs or killing anybody. 184 00:12:29,840 --> 00:12:30,920 At least not that I know of. 185 00:12:31,000 --> 00:12:33,240 But who knows, if someone like my dad had been here to be, 186 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 maybe, more on top of things... 187 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 Here to patch things up with me or just bust my balls, dude? 188 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Patrick, what is this? 189 00:12:40,840 --> 00:12:44,440 Look at him. He was just puttin' the moves on me in the shower. 190 00:12:44,520 --> 00:12:46,960 - Now he's some kind of badass? - Ander, calm down. 191 00:12:48,280 --> 00:12:51,560 You think I hit on you? You don't have a fucking clue. 192 00:12:52,840 --> 00:12:54,920 You and your father can both go fuck yourselves. 193 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Go on. 194 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Come on. 195 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Patrick. 196 00:13:09,760 --> 00:13:11,160 What's up with this guy? 197 00:13:12,680 --> 00:13:15,840 Okay, all right, all right. Let me see if I get this straight. 198 00:13:16,640 --> 00:13:18,880 The Barbie on the right and Sauna Ken right there 199 00:13:18,960 --> 00:13:22,560 are the new principal's children, and today is your first day too. 200 00:13:23,160 --> 00:13:25,280 Look, if it's any consolation, though, 201 00:13:25,360 --> 00:13:27,360 I have pretty much exactly the same opinion you do 202 00:13:27,440 --> 00:13:30,000 about both my dad and my siblings. 203 00:13:30,080 --> 00:13:32,480 Uh... 204 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 No. 205 00:13:34,200 --> 00:13:35,520 Not gonna work for me. 206 00:13:36,080 --> 00:13:37,560 Good luck now, sweetheart. 207 00:13:54,520 --> 00:13:56,880 Maybe today you'll even talk to me. 208 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 Or not. 209 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 I get the hint. 210 00:14:12,360 --> 00:14:14,120 Dad, it's always the same thing. 211 00:14:14,680 --> 00:14:17,160 We come into a new place like a fucking bulldozer. 212 00:14:17,680 --> 00:14:21,040 - Watch your mouth. - Sorry. Like a bulldozer. 213 00:14:21,600 --> 00:14:24,160 And in the end, we're the one they take it out on. 214 00:14:24,960 --> 00:14:26,560 Can you define "bulldozer"? 215 00:14:26,640 --> 00:14:29,320 Firing the other principal out of nowhere, for example. 216 00:14:29,400 --> 00:14:31,120 But that's what I came here for. 217 00:14:31,200 --> 00:14:34,120 He didn't warn us we were leaving London either. You know? 218 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 That's how Benjamín operates. 219 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Mencía, please, let's not. 220 00:14:37,480 --> 00:14:39,880 I got the cold shoulder from my whole class today. 221 00:14:39,960 --> 00:14:40,980 And you did, too. 222 00:14:40,981 --> 00:14:43,840 Like, seriously, you don't always have to take his side. 223 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 Did that happen? 224 00:14:46,520 --> 00:14:48,200 No. It went great. 225 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 Let's get glasses to toast. 226 00:14:49,480 --> 00:14:51,320 Sure, so I made it all up. 227 00:14:52,280 --> 00:14:55,640 And the exam to kick out the kids on scholarship? Why do that? 228 00:14:56,520 --> 00:14:58,640 I get that you want to fix things, but pace yourself. 229 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 What are you gonna have left for next week? 230 00:15:00,600 --> 00:15:02,360 You just got here. Your first morning, 231 00:15:02,361 --> 00:15:03,560 you've turned the place on its head. 232 00:15:03,640 --> 00:15:05,400 - Bam! I don't... - Let's change the subject. 233 00:15:05,480 --> 00:15:08,200 We're supposed to be celebrating us all being in Madrid together, 234 00:15:08,280 --> 00:15:09,560 if I can get a waiter. 235 00:15:09,640 --> 00:15:12,320 - Ari. Jesus. - Why's everyone so slow here in Spain? 236 00:15:12,400 --> 00:15:15,240 And there's all these weird smells. Um, like patchouli. 237 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 - Ari. - Patrick. 238 00:15:16,800 --> 00:15:19,000 Dad's on a mission. We're here to support however we can. 239 00:15:19,080 --> 00:15:20,720 No, we're only here 'cause we're minors. 240 00:15:20,800 --> 00:15:23,520 If I was old enough, I wouldn't be here looking at your faces. 241 00:15:23,600 --> 00:15:25,880 You know, I almost forgot how much of a treat you are. 242 00:15:25,960 --> 00:15:27,320 Okay, look, I'm going home. 243 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 It's been fun, but I'm sick of this posing. 244 00:15:29,280 --> 00:15:31,360 - Mencía, sit down. - Mencía, sit down. 245 00:15:32,360 --> 00:15:35,440 Forget it. With that attitude, we don't even want her here. 246 00:15:40,960 --> 00:15:42,840 Although, I do agree with Patrick. 247 00:15:43,360 --> 00:15:45,467 Maybe the exam for the scholarship kids... ? 248 00:15:45,468 --> 00:15:46,920 Oh my. Some backup. 249 00:15:47,000 --> 00:15:49,600 I mean, maybe you can give them a weekly evaluation till Christmas 250 00:15:49,680 --> 00:15:51,840 or something more gradual, where they could study. 251 00:15:51,920 --> 00:15:54,160 Would you please stop interfering in my work? 252 00:15:54,680 --> 00:15:55,930 Mencía is enough on your plate. 253 00:15:55,931 --> 00:15:58,000 You're not making any progress with her. 254 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 Dad. 255 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 No, it's okay. He's not wrong. 256 00:16:05,840 --> 00:16:08,720 I need the restroom. 257 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 I know, but this is super weird. 258 00:16:27,360 --> 00:16:29,880 Nadia, please. I'm gonna lose my hard-on. Fuck. 259 00:16:33,880 --> 00:16:35,480 Nadia, I'm begging you. 260 00:16:36,240 --> 00:16:39,880 I'm really sorry. It's just... No can do. Can't do it. 261 00:16:42,360 --> 00:16:45,440 Fuck. This is a nightmare. I just wanna touch you. 262 00:16:46,640 --> 00:16:48,120 What? 263 00:16:54,920 --> 00:16:56,480 How's my brother doing? 264 00:16:56,560 --> 00:16:58,200 Your brother's fine. 265 00:16:59,400 --> 00:17:02,240 Your guy's there, adapting, working hard, studying. 266 00:17:03,240 --> 00:17:06,440 - You're looking out for him, aren't you? - Of course I'm looking out for him. 267 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 I promised you I would, and I'm doing it. 268 00:18:15,120 --> 00:18:17,470 You can picket all you want, do graffiti, 269 00:18:17,471 --> 00:18:19,880 bend over backwards. It won't do anything. 270 00:18:19,960 --> 00:18:22,640 Awesome. So why exactly did you join us at the sit-in then? 271 00:18:22,720 --> 00:18:25,040 To show you I'm on your side and not your enemy. 272 00:18:25,560 --> 00:18:28,160 And also, definitely to bust my old man's balls a bit. 273 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 I guess I'm getting kicked to the curb. 274 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 No, maybe there is a way. 275 00:18:32,560 --> 00:18:34,640 Benjamín has one massive weak spot, 276 00:18:34,720 --> 00:18:35,920 my sister, Ari. 277 00:18:36,440 --> 00:18:39,720 So I thought, if you sweet-talk her a bit, 278 00:18:40,640 --> 00:18:42,800 she's the only one able to convince my father. 279 00:18:42,880 --> 00:18:45,160 We'll do it. Any volunteers? 280 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 You. 281 00:18:48,520 --> 00:18:50,720 - Why me? - What do you mean, "Why?" 282 00:18:50,800 --> 00:18:53,520 The girl's bougie, pretty, and apparently kind of a bitch. 283 00:18:53,600 --> 00:18:55,000 So, basically, your type. 284 00:18:55,720 --> 00:18:58,760 No, no, no. Samuel's invisible to Ari. She'd be more into Guzmán. 285 00:18:59,760 --> 00:19:01,920 Not all girls are looking for rich guys like you are. 286 00:19:02,000 --> 00:19:05,040 Cayetana, can you go back to mopping? You missed a spot. Thanks. 287 00:19:05,120 --> 00:19:07,160 Oh wow, you guys are friends with the cleaning lady? 288 00:19:07,880 --> 00:19:11,680 Ah, it's a long story, but, um... we'll tell ya another time. 289 00:19:11,760 --> 00:19:14,240 You're so inclusive. And I'm here for it. 290 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 And yeah, she's right. For Ari, 291 00:19:17,401 --> 00:19:19,400 a guy like Samuel's practically invisible. 292 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 - Thanks. - Guzmán. 293 00:19:21,480 --> 00:19:23,800 No, forget it. I tried something like that once before, 294 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 and you know how that turned out. 295 00:19:25,680 --> 00:19:28,080 It ended with you getting together with my sister. 296 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 And we're very happy together, Omar. 297 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 You don't have to fall in love with her, you know. 298 00:19:32,760 --> 00:19:35,720 - Just convince her to talk to her dad. - Yeah, I know. But no. 299 00:19:44,080 --> 00:19:47,160 Help me, O-Guzmán Kenobi. 300 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 You're my only hope. 301 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 Help me, dude. 302 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 - What? - What? 303 00:20:09,120 --> 00:20:10,240 What is it? 304 00:20:10,320 --> 00:20:11,640 What is what? 305 00:20:12,600 --> 00:20:15,376 I mean, what's making you smile? 306 00:20:15,377 --> 00:20:17,360 I'm not smilin'. 307 00:20:20,560 --> 00:20:23,560 Nothing. It's just, I think maybe I kind of like your vibe too. 308 00:20:24,180 --> 00:20:25,211 Well, thanks. 309 00:20:25,211 --> 00:20:28,000 Thank you for havin' our backs out there. 310 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 So, do you have any plans for tonight? 311 00:21:13,480 --> 00:21:15,360 You're lookin' pretty good yourself. 312 00:21:16,840 --> 00:21:19,000 Do you want a drink... or anything? 313 00:21:19,720 --> 00:21:20,840 Sounds like a plan. 314 00:21:24,760 --> 00:21:26,585 Hey, are you and your brother and sister 315 00:21:26,586 --> 00:21:28,520 triplets or something? 316 00:21:28,600 --> 00:21:32,160 Patrick and Ari are the twins. I'm the baby and the smartest kid. 317 00:21:32,240 --> 00:21:34,960 - That's why I skipped one grade ahead. - Ah. 318 00:21:36,760 --> 00:21:38,480 Hey, can you please bring us two shots? 319 00:22:26,440 --> 00:22:29,000 You know, it's funny. I didn't take you for one of those girls 320 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 who falls apart over some dude. 321 00:22:32,000 --> 00:22:33,880 Yeah. Me neither, believe me. 322 00:22:35,040 --> 00:22:38,400 Until this one guy showed up... and completely fucked me over. 323 00:22:39,600 --> 00:22:40,680 Got it. 324 00:22:41,200 --> 00:22:44,320 Guys are great if you wanna fuck and take the edge off just a bit, 325 00:22:44,400 --> 00:22:47,080 but when you wanna take things to the next level... 326 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 I don't think I've experienced that level. 327 00:22:51,160 --> 00:22:53,600 - So what's his name? - What? 328 00:22:54,720 --> 00:22:56,240 The guy who fucked with you. 329 00:22:57,480 --> 00:23:01,400 Oh, uh, one of the guys taking the exam. Samuel. 330 00:23:02,080 --> 00:23:04,640 Who, that short dude? 331 00:23:04,720 --> 00:23:06,480 Well, I mean, look. 332 00:23:06,560 --> 00:23:09,040 He doesn't seem as short when he's lying naked in bed. 333 00:23:09,120 --> 00:23:11,200 - Yeah, sure. - But you're right. 334 00:23:11,280 --> 00:23:14,920 Well, I'll do what I can 335 00:23:15,640 --> 00:23:18,120 to get you to totally drive his name out of your mind 336 00:23:18,200 --> 00:23:20,080 and replace it with another one. 337 00:23:23,000 --> 00:23:24,440 That'd be... ? 338 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 Mencía. 339 00:23:30,640 --> 00:23:32,960 You're like a little time bomb, aren't ya? 340 00:23:33,040 --> 00:23:34,840 And... And the fact is, right now, 341 00:23:34,920 --> 00:23:38,800 I'm not sure I'm ready to have things blow up in my face... again. 342 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 I get you. 343 00:23:47,240 --> 00:23:49,960 But this has been great. Really great. 344 00:23:50,960 --> 00:23:52,675 I mean, actually, it's been, like, 345 00:23:52,676 --> 00:23:54,680 months since I've hung out with someone 346 00:23:54,760 --> 00:23:58,400 the entire night like this and felt so... so relaxed, 347 00:23:58,480 --> 00:24:01,720 so... comfortable, so good. 348 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 Well, that's just a small taste of that whole next-level thing 349 00:24:06,920 --> 00:24:08,480 I was telling you about. 350 00:24:55,320 --> 00:24:57,400 I gotta peace out. Okay? 351 00:24:59,080 --> 00:25:02,000 So, I'll see you. I'll see you, uh, in class. 352 00:25:02,080 --> 00:25:04,120 In a few hours, I guess. Ciao. 353 00:25:18,400 --> 00:25:19,560 Thank you, María. 354 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 Where's Mencía? 355 00:25:34,000 --> 00:25:36,600 It's always the same with you. You're a train wreck. 356 00:25:36,680 --> 00:25:39,640 - Are you just coming in right now? - Yeah. It was a night. 357 00:25:39,720 --> 00:25:45,680 I, um, I actually had to take a friend to the, um... to the ER. 358 00:25:47,320 --> 00:25:49,200 I'm dead tired. I'm going to bed. 359 00:25:52,280 --> 00:25:54,000 Dad, I got her. 360 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Mencía, are you seriously not even gonna bother coming up with 361 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 a more credible excuse? 362 00:26:02,880 --> 00:26:04,680 This is none of your business. Stay out of it. 363 00:26:04,760 --> 00:26:07,000 Of course it's my business because you're hurting me too. 364 00:26:07,080 --> 00:26:09,560 I mean, haven't you hurt us all enough as it is? 365 00:26:19,760 --> 00:26:21,080 Wow, Ari. 366 00:26:21,600 --> 00:26:23,880 That was an incredibly, incredibly low blow. 367 00:26:23,960 --> 00:26:28,320 - You know what I was trying to say. - For the last time, get out of my face. 368 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 Oh, hey. 369 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 Well, you weren't a big fan of the sit-in and protest, I gather. 370 00:26:56,640 --> 00:26:59,120 We've learned we've got to have each other's backs here. 371 00:26:59,200 --> 00:27:01,640 - Well, I'm partial to helping my family. - Yeah. 372 00:27:03,240 --> 00:27:04,800 Hey, why don't we start over? 373 00:27:05,320 --> 00:27:07,800 Just pick up where we left off after the race. 374 00:27:08,320 --> 00:27:09,480 Wait, from what point? 375 00:27:09,960 --> 00:27:13,040 The point when you said my dad was a poser pretending to be nice? 376 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 No, when you said you needed to get to know me better 377 00:27:15,360 --> 00:27:16,960 so you could beat me or whatever. 378 00:27:17,040 --> 00:27:18,680 - Mm-hmm. - You know what I think? 379 00:27:19,200 --> 00:27:21,440 If you knew me, you still couldn't beat me. 380 00:27:21,960 --> 00:27:24,560 But I'm willing to let you get to know me just a smidge. 381 00:27:25,880 --> 00:27:27,080 Then we'll see. 382 00:27:29,680 --> 00:27:31,560 Wanna go get a drink after school? 383 00:27:35,080 --> 00:27:37,680 Hmm. 384 00:27:38,640 --> 00:27:40,750 Ander, it sucks that things 385 00:27:40,751 --> 00:27:42,160 got fucked up today. 386 00:27:42,240 --> 00:27:44,280 'Cause the way we started out was fuckin' amazing. 387 00:27:45,320 --> 00:27:47,680 Why don't we go out tonight and patch this up? 388 00:27:49,360 --> 00:27:52,080 There's a gay meetup thing today at the Barceló Theatre. 389 00:27:52,600 --> 00:27:54,360 Great music and hot guys. 390 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 And don't worry about your boyfriend. 391 00:27:57,080 --> 00:27:59,280 I'm, uh, gonna try to steal the answers to the test 392 00:27:59,360 --> 00:28:00,760 from my dad somehow. 393 00:28:02,840 --> 00:28:03,960 And? 394 00:28:05,840 --> 00:28:07,720 He's implying if you go out and suck his dick... 395 00:28:09,160 --> 00:28:10,200 ... then maybe, sure, 396 00:28:10,280 --> 00:28:12,760 he might give you the answers to the exam tomorrow. 397 00:28:12,840 --> 00:28:15,120 Ander, Mencía was very clear. 398 00:28:16,240 --> 00:28:17,720 Ari's our target. 399 00:28:19,040 --> 00:28:21,280 You don't have to go anywhere near Patrick. 400 00:28:24,160 --> 00:28:25,720 - Okay? - Mm-hmm. 401 00:28:38,440 --> 00:28:39,880 - Thank you. - You're welcome. 402 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 - Let's cut to the chase. - Thanks. Okay. About what? 403 00:28:43,240 --> 00:28:45,800 What do I need to know about you to beat you? 404 00:28:45,880 --> 00:28:47,600 Why so obsessed with winning? 405 00:28:47,680 --> 00:28:49,200 Oh, 'cause you're not obsessed? 406 00:28:49,720 --> 00:28:51,720 I used to be. Then life put my priorities in check. 407 00:28:51,800 --> 00:28:55,280 Come on. You sound like an old man. What are you, 40? 408 00:28:55,800 --> 00:28:57,840 Well, when your sister dies at the age of 16, 409 00:28:57,920 --> 00:29:00,640 then your best friend dies, and your girlfriend starts a new life... 410 00:29:00,720 --> 00:29:01,800 Wait, you have a girlfriend? 411 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 Of all the things I said, that's all you heard? 412 00:29:07,600 --> 00:29:10,000 Well, I already know what it's like to lose someone 413 00:29:10,080 --> 00:29:11,800 and have your whole life turned upside down. 414 00:29:11,880 --> 00:29:14,040 You don't look like you've ever lost anything. 415 00:29:14,120 --> 00:29:15,840 What's the last thing you've lost? A hamster? 416 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 My mother. 417 00:29:19,960 --> 00:29:21,520 And almost my brother too. 418 00:29:23,000 --> 00:29:25,440 She died in a car accident. 419 00:29:26,560 --> 00:29:27,920 I'm sorry. I'm a dickhead. 420 00:29:30,480 --> 00:29:32,680 I've lost three hamsters. 421 00:29:32,760 --> 00:29:34,090 And I'm still trying to get over it. 422 00:29:34,091 --> 00:29:36,480 You also bring your girlfriend here? 423 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 The past's the past, you know? 424 00:29:43,480 --> 00:29:44,480 Hey. 425 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 In our class, 426 00:29:46,480 --> 00:29:48,960 is everyone as personable and charming as you are, 427 00:29:49,040 --> 00:29:50,960 or are you one of a kind? 428 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 Well, thanks. 429 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 They're just on their guard 'cause of your father. 430 00:29:55,440 --> 00:29:57,320 But if you loosen up, they will too. 431 00:29:57,400 --> 00:29:59,000 - You'll be one of the gang. - Loosen up? 432 00:29:59,080 --> 00:30:02,520 The whole exam for Samuel and Omar, you don't think that's a bit cruel? 433 00:30:04,320 --> 00:30:05,860 Look, maybe there are other ways 434 00:30:05,861 --> 00:30:07,880 to prove that they deserve the scholarship. 435 00:30:07,960 --> 00:30:11,720 Hmm. Could you ask your dad to maybe let up a bit? 436 00:30:13,120 --> 00:30:14,400 I already hinted as much, 437 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 but once my father makes his mind up about something... 438 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 I see. 439 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 But, anyway, maybe I can try again. 440 00:30:24,120 --> 00:30:25,200 Hey, would you? 441 00:30:27,680 --> 00:30:29,600 That's fucking great. Thanks. 442 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 Really, thanks a lot. 443 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 You're welcome. 444 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 No. 445 00:30:53,960 --> 00:30:57,080 Uh, do you wanna come out to dinner with me and your sister? 446 00:30:57,680 --> 00:31:00,240 Go out with... why? 447 00:31:00,840 --> 00:31:05,440 So we can spend some time together and open a dialogue. 448 00:31:05,520 --> 00:31:07,600 I think it's a good idea. Patrick suggested it, but... 449 00:31:07,680 --> 00:31:09,055 But he's not coming? 450 00:31:09,056 --> 00:31:11,680 That's Patrick. He makes a mess and then runs away. 451 00:31:11,760 --> 00:31:14,920 - Are you coming or not? - Yeah, no. Sounds good, but I'll pass. 452 00:31:15,000 --> 00:31:18,160 Okay, look, um, I'm tired of making an effort with you. 453 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 - I'm done. - Dad, come on. 454 00:31:20,000 --> 00:31:21,190 No, just... just forget it. 455 00:31:21,191 --> 00:31:23,480 It's clear you're not capable of handling her. 456 00:31:25,240 --> 00:31:28,200 Now that's more the tone I expected out of you, Benjamín. 457 00:31:28,720 --> 00:31:32,280 Let's be honest, it was... Well, it wasn't really your thing. 458 00:31:32,360 --> 00:31:34,840 That perfect father-of-the-year vibe. 459 00:31:35,360 --> 00:31:37,040 You couldn't even fool yourself. 460 00:31:39,680 --> 00:31:40,760 How's this? 461 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 From this moment forward, 462 00:31:43,480 --> 00:31:45,760 you're blocked from accessing my money on all your accounts. 463 00:31:47,320 --> 00:31:50,720 I'll give you whatever is required by law. No more, no less. 464 00:31:50,800 --> 00:31:53,240 Fine. Then I'll just get a job, won't I? 465 00:31:53,320 --> 00:31:56,000 - Oh, you will? - Mm-hmm. 466 00:31:56,080 --> 00:31:57,160 In what? 467 00:31:57,240 --> 00:31:59,600 You haven't worked a day in your miserable life. 468 00:32:05,880 --> 00:32:08,800 Mencía. You brought this all on yourself. 469 00:32:09,720 --> 00:32:10,940 I don't know how to make you understand 470 00:32:10,941 --> 00:32:13,560 you don't have to fight Dad and us. 471 00:32:14,840 --> 00:32:17,320 Look, Patrick went out with some classmates today. 472 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 And I... 473 00:32:19,200 --> 00:32:22,760 You had a date with Guzmán, and you're floating on air, aren't you? 474 00:32:24,120 --> 00:32:25,400 You're such an idiot. 475 00:32:25,480 --> 00:32:29,320 Guzmán went out with you to get those guys out of that exam. 476 00:32:29,400 --> 00:32:31,080 I know 'cause it was my idea. 477 00:32:31,160 --> 00:32:35,440 Yeah. Ari, they're all using you. So drop it. 478 00:32:35,520 --> 00:32:37,120 He's majorly in love with his girlfriend 479 00:32:37,121 --> 00:32:38,560 and wants nothing to do with you. 480 00:32:38,640 --> 00:32:41,120 All he wanted was to talk you into convincing Benjamín 481 00:32:41,200 --> 00:32:44,960 because that's all anyone is going to be interested in you for, Ari. 482 00:32:45,040 --> 00:32:46,565 Or did you really let yourself think 483 00:32:46,566 --> 00:32:48,480 a guy like Guzmán would be interested? 484 00:32:48,560 --> 00:32:50,360 Have you taken a look at yourself? 485 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 Wake up! You look like an idiot. 486 00:33:18,320 --> 00:33:20,080 I'M LEAVING HOME RIGHT NOW. 487 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 I'D LIKE TO SEE YOU. 488 00:33:21,920 --> 00:33:25,680 I'LL WAIT FOR YOU WHERE WE MET LAST NIGHT. 489 00:34:04,160 --> 00:34:05,400 Shit. 490 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 May I? 491 00:34:13,740 --> 00:34:14,800 Thanks. 492 00:34:14,800 --> 00:34:16,720 Can I sit with you? 493 00:34:17,360 --> 00:34:20,520 Listen, thanks for the drink, but I'd rather just keep sitting here. 494 00:34:21,040 --> 00:34:23,880 - Alone. - Well, when you put it that way. 495 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 Someone stand you up? 496 00:34:26,640 --> 00:34:29,160 All right, all right. 497 00:34:30,240 --> 00:34:32,120 See you later. 498 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 Hold up. 499 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 Sorry. 500 00:34:38,240 --> 00:34:39,400 I feel like a bitch. 501 00:34:39,480 --> 00:34:41,760 You didn't deserve the way I just treated you. 502 00:34:42,600 --> 00:34:44,160 Have a seat if you want. 503 00:34:48,320 --> 00:34:50,200 What's in the bag? 504 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 I'm kinda looking for a place to crash. 505 00:34:56,240 --> 00:34:57,240 Ah? 506 00:34:58,720 --> 00:35:00,680 Excuse me. Another round. 507 00:35:43,560 --> 00:35:45,040 This place is great. 508 00:35:50,600 --> 00:35:51,960 Welcome to paradise. 509 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 What's the matter? 510 00:36:04,000 --> 00:36:05,080 Is it about Mencía? 511 00:36:06,080 --> 00:36:07,760 No. 512 00:36:07,840 --> 00:36:09,000 I'm okay. 513 00:36:12,800 --> 00:36:15,680 - Benjamín. - Yes, uh, dessert. 514 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 - Ari, you want to share... - No. 515 00:36:17,040 --> 00:36:19,560 I'm not here to take your order. I'm working bar up there. 516 00:36:20,600 --> 00:36:22,640 Sorry to bother you, but I'd like to talk to you. 517 00:36:22,720 --> 00:36:23,840 Right now? 518 00:36:23,920 --> 00:36:25,600 You're unbelievable. 519 00:36:27,240 --> 00:36:30,080 - Oh, did you already tell him, or... - What? Tell me what? 520 00:36:31,400 --> 00:36:33,080 This is about tomorrow's exam, I assume? 521 00:36:33,160 --> 00:36:35,560 Because it seems like everything is about that damn test. 522 00:36:35,640 --> 00:36:38,480 - Ari. - No, he's gonna ask you to excuse him. 523 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 - Is that it? - No. 524 00:36:39,600 --> 00:36:42,040 - Right? - If I have to take the exam, I'll take it. 525 00:36:42,120 --> 00:36:43,240 It's about Omar. 526 00:36:43,320 --> 00:36:45,920 Please don't make him take it. 527 00:36:46,000 --> 00:36:47,880 - Anything for dessert? - Wait just a second. 528 00:36:47,960 --> 00:36:49,240 No. Yes, we do want dessert. 529 00:36:49,320 --> 00:36:52,600 Dude, can you take a walk and come back in a few? Okay? 530 00:36:53,680 --> 00:36:57,440 Listen to me. You asked him whether he deserved to be at Las Encinas. 531 00:36:57,520 --> 00:37:00,880 Well, he does, I promise. He always gives 150%. 532 00:37:01,640 --> 00:37:04,440 He helps his parents, his boyfriend, and he helps me. 533 00:37:05,000 --> 00:37:07,320 Because I'm his best friend, and we live together. 534 00:37:08,040 --> 00:37:11,200 And he's the only family I have, sir. And I'm so sick of it. 535 00:37:12,200 --> 00:37:14,440 Losing all the people I care about the most. 536 00:37:14,960 --> 00:37:17,400 - Samuel, what's going on here? - Nothing. 537 00:37:17,480 --> 00:37:18,560 I am so sorry. 538 00:37:18,640 --> 00:37:21,240 - No, no, really. It's no big deal. - I'll take care of this. 539 00:37:21,320 --> 00:37:24,320 Of course, this will all be on the house. My apologies. 540 00:37:28,760 --> 00:37:31,280 Go collect your things 'cause you're fired. 541 00:37:42,920 --> 00:37:45,760 You think I should listen to you? Forget about the exam? 542 00:37:46,520 --> 00:37:48,240 Find another evaluation method? 543 00:37:52,800 --> 00:37:53,800 No. 544 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Give them the exam tomorrow. 545 00:38:07,760 --> 00:38:09,320 Hey, Satan. What are you doing? 546 00:38:09,400 --> 00:38:12,720 Satan? Moi? I'm a sweet little cherub. 547 00:38:12,800 --> 00:38:15,000 Cherub, my ass, dude. 548 00:38:21,520 --> 00:38:24,040 - What're you up to? - Nothing. 549 00:38:24,880 --> 00:38:26,680 Well, go do nothing over there. 550 00:38:28,680 --> 00:38:29,800 I have a boyfriend. 551 00:38:33,800 --> 00:38:35,100 Yeah, but did you know it's not cheating 552 00:38:35,101 --> 00:38:36,920 if the action's over the clothes? 553 00:38:37,000 --> 00:38:38,680 - Oh, it's not? - Uh-uh. 554 00:38:42,440 --> 00:38:44,960 So, that's that. So back the fuck off. 555 00:38:48,520 --> 00:38:49,840 Don't misbehave. Hey! 556 00:38:50,480 --> 00:38:51,960 But I'm not doing anything. 557 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 It sounded like you wouldn't hook up with me 558 00:38:54,600 --> 00:38:56,440 even if someone paid you, right? 559 00:38:57,240 --> 00:38:58,960 Are you hooking up with me right now? 560 00:38:59,480 --> 00:39:02,080 You aren't, are you? So, that's that. 561 00:39:14,560 --> 00:39:15,800 Here's a secret. 562 00:39:16,600 --> 00:39:20,200 It's riskier to try and tell yourself no than it is to say yes. 563 00:39:27,200 --> 00:39:29,840 And your clothes are on, so it's not cheating. 564 00:39:36,400 --> 00:39:37,520 Stop, man. Stop. 565 00:39:41,120 --> 00:39:43,120 Look, how far would you go to help Omar? 566 00:39:44,720 --> 00:39:46,840 Or is this no longer about helping him? 567 00:39:58,400 --> 00:39:59,680 Okay, that's enough. All right? 568 00:40:01,160 --> 00:40:02,840 I'd do anything I could to help Omar. 569 00:40:02,920 --> 00:40:04,765 Just like he did everything for me 570 00:40:04,766 --> 00:40:06,766 when I couldn't get out of my fucking bed. 571 00:40:08,320 --> 00:40:10,120 I'd do anything but betray him. 572 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 It's all yours. 573 00:40:30,880 --> 00:40:33,400 No need to worry about your father or anything. 574 00:40:34,160 --> 00:40:37,120 Whatever you need, as long as you need it. Okay? 575 00:40:38,320 --> 00:40:40,360 Um, but hold on a minute. 576 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 I don't know if... 577 00:40:41,480 --> 00:40:43,520 No, I have more than one room in my name. 578 00:40:43,600 --> 00:40:45,200 - It's for work. - Oh. 579 00:40:45,280 --> 00:40:47,560 Meetings, celebrities, and all that. 580 00:40:48,920 --> 00:40:52,360 Um, well, okay. 581 00:41:00,040 --> 00:41:01,120 What do you do, then? 582 00:41:02,920 --> 00:41:05,360 Um, you know when a politician's really powerful? 583 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 Like a president or a minister, for instance? 584 00:41:08,520 --> 00:41:11,680 Well, actually, they don't have that much power. 'Cause I'm in charge. 585 00:41:14,760 --> 00:41:16,480 - Like Rasputin. - Ah. 586 00:41:16,560 --> 00:41:18,720 I read a lot. I'm also extremely smart. 587 00:41:20,160 --> 00:41:22,120 Yep. 588 00:41:22,200 --> 00:41:25,160 Well, if you ever need anything or get hungry, 589 00:41:25,240 --> 00:41:28,840 call up room service and have them put it on my bill. All right? 590 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 Appreciate it. 591 00:41:33,440 --> 00:41:34,560 Are you all right? 592 00:41:35,280 --> 00:41:36,640 Uh, yeah. Fine. 593 00:41:36,720 --> 00:41:38,240 It's just that, I mean, 594 00:41:38,320 --> 00:41:41,160 it's a very big room to sleep in all alone. 595 00:41:44,800 --> 00:41:47,240 Would you consider staying here and sleeping with me? 596 00:41:47,760 --> 00:41:49,960 - Just sleep, you mean? - Yes. 597 00:41:50,040 --> 00:41:51,840 - No. - No? 598 00:41:53,080 --> 00:41:54,800 Okay. Good night. 599 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Armando. 600 00:41:58,200 --> 00:42:00,360 You're name's Armando, right? 601 00:42:00,440 --> 00:42:02,080 - Mm-hmm. - Um... 602 00:42:04,320 --> 00:42:05,680 Come on and stay. 603 00:42:21,080 --> 00:42:22,800 Dad, Mencía's gone. 604 00:42:23,680 --> 00:42:25,800 She'll be back. 605 00:42:27,480 --> 00:42:28,800 Yeah, but Dad... 606 00:42:28,880 --> 00:42:30,760 She can't go far without any money. 607 00:42:33,440 --> 00:42:35,230 And I think we're used to this sort of stunt 608 00:42:35,231 --> 00:42:36,800 she pulls to get attention. 609 00:42:52,760 --> 00:42:54,520 16 MISSED CALLS 610 00:42:55,200 --> 00:42:56,680 EVERYTHING IS OK 611 00:43:49,200 --> 00:43:52,920 Shanaa, in an hour, you and García take the exam in the computer lab. 612 00:43:56,920 --> 00:43:59,040 That's it. I'm completely fucked. 613 00:44:01,760 --> 00:44:03,000 Hello, pretty boys. 614 00:44:04,240 --> 00:44:05,400 Leave us alone, will you? 615 00:44:09,480 --> 00:44:11,320 You might be interested in this. 616 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 The answers? 617 00:44:22,240 --> 00:44:23,800 So, you went out last night after all? 618 00:44:23,880 --> 00:44:26,320 Well, you have the answers there. That's what matters. 619 00:44:29,560 --> 00:44:31,600 I see. Is there anything I should know, or... ? 620 00:44:32,400 --> 00:44:34,400 Mm, no. We just danced a bit. 621 00:44:34,480 --> 00:44:35,800 - Right? - Mm-hmm. 622 00:44:37,680 --> 00:44:38,680 Yeah. 623 00:44:38,760 --> 00:44:41,120 I didn't think he'd give them to us. But look. 624 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 How do we know these are even accurate? 625 00:44:45,960 --> 00:44:49,720 - Why would I wanna dick you over? - To get me out of the way? I don't know. 626 00:44:52,840 --> 00:44:55,360 Look, we got off to a fucking terrible start. 627 00:44:55,440 --> 00:44:58,080 And this is the only way I could think of to apologize. 628 00:44:58,160 --> 00:44:59,565 If you wanna know if I really mean it, 629 00:44:59,566 --> 00:45:02,040 just use those answers and find out. 630 00:45:46,680 --> 00:45:48,120 LOAD EXAM RESULTS 631 00:45:53,480 --> 00:45:55,040 Seventy-three out of 100. 632 00:45:56,600 --> 00:45:57,720 You passed. 633 00:46:00,680 --> 00:46:01,705 I spoke to your manager... 634 00:46:01,706 --> 00:46:04,960 to ask him to hire you back again. 635 00:46:05,960 --> 00:46:08,600 I explained to him that you were only trying to help. 636 00:46:10,680 --> 00:46:11,920 Thank you. 637 00:46:13,320 --> 00:46:17,080 But García, let me offer you a word of advice. 638 00:46:17,160 --> 00:46:18,200 Sure. 639 00:46:22,320 --> 00:46:25,960 Stop fighting other people's battles for them, and focus on your own. 640 00:46:27,840 --> 00:46:29,920 All that being said, you displayed great confidence, 641 00:46:30,000 --> 00:46:32,440 your argument was concise, direct, a clearly stated thesis. 642 00:46:32,520 --> 00:46:35,280 And although you went a little overboard with the emotions, 643 00:46:35,360 --> 00:46:36,680 it was a sound strategy. 644 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 I can never have too many students at this school 645 00:46:40,040 --> 00:46:41,960 who have such a facility with words. 646 00:46:44,080 --> 00:46:45,080 Welcome. 647 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 All right. 648 00:46:50,360 --> 00:46:52,400 How do you think you did on the exam? 649 00:46:54,040 --> 00:46:56,520 Um... mm... 650 00:46:56,600 --> 00:46:58,480 I did okay. Uh, I think so. 651 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 You just think? 652 00:47:06,920 --> 00:47:09,120 Ninety-seven out of one hundred. 653 00:47:12,720 --> 00:47:15,040 Someone who got an almost-perfect grade knows they did. 654 00:47:15,120 --> 00:47:17,400 It takes someone who's incredibly dense 655 00:47:17,480 --> 00:47:20,160 to get almost 100% when they're trying to cheat. 656 00:47:21,400 --> 00:47:23,520 Yeah, well... 657 00:47:24,040 --> 00:47:26,240 Mm, either dense or a hard worker. 658 00:47:29,840 --> 00:47:31,000 Okay then. 659 00:47:31,080 --> 00:47:32,840 I guess I'm staying right here 660 00:47:32,920 --> 00:47:34,880 with my scholarship, my uniform, the works. 661 00:47:34,960 --> 00:47:36,160 That'll be all. 662 00:47:36,760 --> 00:47:38,240 Great. Have a good day. 663 00:47:49,720 --> 00:47:52,440 And? 664 00:47:52,520 --> 00:47:54,600 - So? Tell us. - That's awesome. Look at you! 665 00:47:54,680 --> 00:47:55,800 Really, what did you get? 666 00:47:55,880 --> 00:47:57,080 Uh, 97. 667 00:47:57,160 --> 00:47:58,800 - You serious? - You did? 668 00:47:58,880 --> 00:48:00,520 And look at that. You were so worried. 669 00:48:00,600 --> 00:48:03,600 That's so wild. That's crazy. 670 00:48:04,800 --> 00:48:06,680 Yeah, and he was so worried. 671 00:48:08,520 --> 00:48:11,600 Hey, dude. Um... 672 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Hey, thanks a lot. 673 00:48:14,480 --> 00:48:15,680 I mean it. 674 00:48:16,200 --> 00:48:18,200 - It's nothing. - Thank you. 675 00:48:19,320 --> 00:48:21,800 - Ah, yes! - Oh man! 676 00:48:21,880 --> 00:48:23,480 Did you tell your father yet? 677 00:48:24,000 --> 00:48:27,080 - No, I haven't. - So, all we did was dance? 678 00:48:29,000 --> 00:48:31,360 - You don't think that. - Your sister's gonna flip. 679 00:48:31,440 --> 00:48:32,800 Seriously. 680 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 Mm. 681 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Hi. 682 00:48:50,520 --> 00:48:51,520 Guzmán. 683 00:48:53,360 --> 00:48:55,440 This is your girlfriend's Instagram, yeah? 684 00:48:56,080 --> 00:48:58,040 - Yeah. - Hmm. 685 00:48:59,480 --> 00:49:01,600 I've been chatting with her. She is such a sweetheart. 686 00:49:02,360 --> 00:49:03,600 We got along super well. 687 00:49:04,120 --> 00:49:07,960 Told her about our date yesterday. The way the sparks flew, all of it. 688 00:49:08,440 --> 00:49:11,040 Come on. Go to your posts. Move it! 689 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 You ready? 690 00:49:17,200 --> 00:49:18,520 Guzmán, get in the water. 691 00:49:43,000 --> 00:49:45,040 I told you I only needed to get to know you better 692 00:49:45,120 --> 00:49:46,160 so I could beat you. 693 00:49:46,240 --> 00:49:49,560 You lied to me to get what you wanted, and I just lied to you. 694 00:49:51,640 --> 00:49:53,440 You. 695 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 What? 696 00:49:55,040 --> 00:49:58,080 Tell your friend I haven't written to his girlfriend so he can breathe. 697 00:49:58,160 --> 00:50:00,800 If either of you thought you could dominate or get one over on me, 698 00:50:00,880 --> 00:50:02,480 well, think twice next time. 699 00:51:02,760 --> 00:51:04,640 The girl is alive. 700 00:51:08,200 --> 00:51:10,440 I repeat, the girl is alive. 701 00:51:19,481 --> 00:51:24,481 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.