Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
Guzmán.
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
Guzmán.
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,520
I need to ask you a few questions.
5
00:00:21,280 --> 00:00:22,480
What happened?
6
00:00:22,560 --> 00:00:26,360
LAKE CLUB
7
00:00:26,440 --> 00:00:30,320
Look, I need you to tell me
what you saw here tonight.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,240
What happened?
9
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Guzmán.
10
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Relax, son.
11
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Everything's gonna be okay.
12
00:01:31,040 --> 00:01:35,280
Boys, lanes one and two.
Girls, three, four, and five.
13
00:01:35,360 --> 00:01:37,600
- Any particular reason for this?
- For what?
14
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
For dividing us by
gender, not by skill level.
15
00:01:40,480 --> 00:01:44,040
The best swimmers could be in lane
one, and the worst in lane five.
16
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
Just split up like I told you to.
17
00:01:53,760 --> 00:01:54,960
On your marks...
18
00:02:56,200 --> 00:02:58,449
Your next follow-up's
not till next year,
19
00:02:58,450 --> 00:03:00,480
which gives us three months to relax.
20
00:03:05,600 --> 00:03:06,680
Azucena.
21
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Please, come in.
22
00:03:10,360 --> 00:03:11,800
Muñoz, go to class.
23
00:03:18,400 --> 00:03:20,080
In his own words, the school has been
24
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
a truck going downhill with
no brakes for two years.
25
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Fuck.
26
00:03:25,640 --> 00:03:28,400
And he's here to fix it.
Starting now, it seems.
27
00:03:33,360 --> 00:03:36,600
With no notice. He fired me with
the school year underway. At my age!
28
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
Fucking school. I'm going with you.
29
00:03:38,560 --> 00:03:40,600
Don't be silly. You're
staying right here.
30
00:03:40,680 --> 00:03:42,240
See?
31
00:03:42,320 --> 00:03:43,696
I should've gone
backpacking. I told you.
32
00:03:43,697 --> 00:03:45,520
Why am I wasting my time here?
33
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
Honey, this is your last
year. Then you're done.
34
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
I know. What's the point of graduating?
35
00:03:49,840 --> 00:03:52,840
In case you change your mind and
decide to continue your studies.
36
00:03:52,920 --> 00:03:54,040
Stay here with Omar.
37
00:03:55,520 --> 00:03:57,600
Don't worry about me.
I'll figure it out.
38
00:03:59,080 --> 00:04:00,160
Where'd they find this dude?
39
00:04:00,240 --> 00:04:02,000
Discipline.
40
00:04:02,080 --> 00:04:05,800
Excellence. Achievement.
41
00:04:05,880 --> 00:04:07,160
You might be asking yourself
42
00:04:07,240 --> 00:04:10,200
what a CEO is doing
running a school like this.
43
00:04:10,280 --> 00:04:11,880
The answer is very simple.
44
00:04:13,000 --> 00:04:16,880
Like with any family, whenever
one of its members has a problem,
45
00:04:17,920 --> 00:04:20,360
the father quickly
swoops in to the rescue.
46
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
And I think we can all
be in agreement that...
47
00:04:22,440 --> 00:04:25,120
Let's be honest.
48
00:04:25,200 --> 00:04:28,680
For the past few years, Las
Encinas has steered off course.
49
00:04:36,000 --> 00:04:38,600
Thanks so much for honoring
us with your attention.
50
00:04:38,680 --> 00:04:41,480
Shit, sorry. I just worked late...
51
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
No, no, no, no, no, no. No excuses.
52
00:04:43,600 --> 00:04:45,560
No, I can't tolerate excuses.
53
00:04:46,760 --> 00:04:50,960
Want some words to live by? And
this really goes for all of you.
54
00:04:51,600 --> 00:04:54,160
Don't ever waste your time on excuses.
55
00:04:54,240 --> 00:04:57,960
Instead, focus on...
those three simple words.
56
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
"Discipline, excellence, achievement."
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,760
Welcome to this brand-new
chapter of Las Encinas.
58
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Great race today.
59
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
- Great rival.
- Honestly, I gave it my all.
60
00:05:17,360 --> 00:05:20,800
I needed to get to know you better
so I could outthink your strategy.
61
00:05:20,880 --> 00:05:23,440
I kinda just go into
turbo mode and don't think.
62
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
Well, maybe that's the secret,
63
00:05:28,560 --> 00:05:30,800
not thinking too much
and going into turbo.
64
00:05:31,480 --> 00:05:34,080
It's nice to meet you. I'm Ari.
65
00:05:34,160 --> 00:05:36,040
Guzmán. Welcome to the school.
66
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Thank you.
67
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
Hey.
68
00:05:42,080 --> 00:05:45,960
- Were you at the new principal's talk?
- Yeah.
69
00:05:46,600 --> 00:05:47,915
Doesn't he seem like that basic dude
70
00:05:47,916 --> 00:05:50,200
who says he's nice but is just a poser?
71
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
But he's not a poser. He's really cool.
72
00:05:54,560 --> 00:05:55,840
You know that 'cause... ?
73
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
He's my father.
74
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
You're joking.
75
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
Ciao.
76
00:06:02,600 --> 00:06:05,800
See ya later, Ari.
77
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
Hey.
78
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
What's up?
79
00:06:38,040 --> 00:06:39,920
Hey, your eyes are wandering.
80
00:06:40,000 --> 00:06:41,720
Wasn't checking out your package.
81
00:06:41,800 --> 00:06:43,480
I was looking at your scar.
82
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
Was it serious?
83
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Yeah, it was.
84
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
The fuck was that?
85
00:06:55,920 --> 00:06:57,200
Car accident.
86
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Yours?
87
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Leukemia.
88
00:07:01,520 --> 00:07:04,280
I almost died in the accident.
Bedridden for two years.
89
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
I had to do physical
therapy to move again.
90
00:07:06,640 --> 00:07:08,320
They thought I was a goner for sure.
91
00:07:09,120 --> 00:07:12,040
Until it miraculously went into
remission. But it could come back.
92
00:07:12,120 --> 00:07:14,520
All right. You win.
93
00:07:17,440 --> 00:07:20,040
It's nice, you know? Your package, FYI.
94
00:07:20,720 --> 00:07:23,200
Since I was looking at your
scar anyway, I kind of thought...
95
00:07:26,480 --> 00:07:28,440
Sorry. Didn't mean to
make you feel awkward.
96
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
That's okay.
97
00:07:31,200 --> 00:07:32,920
And he's nice, too. All right.
98
00:07:33,440 --> 00:07:35,480
When they're cute and
nice, they're straight.
99
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
My gaydar is pretty great.
100
00:07:37,720 --> 00:07:40,360
You might want to get
it tuned up, your gaydar.
101
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Nice ass, dude.
102
00:07:46,920 --> 00:07:48,840
Since I was looking at your scar anyway.
103
00:07:51,600 --> 00:07:54,920
I just got here from London,
so I'm a little lost here.
104
00:07:56,040 --> 00:07:58,240
Well, let me know if
I can help in any way.
105
00:07:58,920 --> 00:08:01,016
Great. Then you can
take me around Madrid
106
00:08:01,017 --> 00:08:02,960
and introduce me to the gay nightlife.
107
00:08:03,480 --> 00:08:05,280
I don't know many gay clubs, you know.
108
00:08:05,360 --> 00:08:06,840
Are you serious?
109
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
Mm-hmm.
110
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
Hey there, handsome.
111
00:08:13,800 --> 00:08:16,160
This is Patrick. Just
got here from London.
112
00:08:16,240 --> 00:08:17,920
Starting today, he's in our class.
113
00:08:18,880 --> 00:08:20,000
My boyfriend, Omar.
114
00:08:20,840 --> 00:08:22,160
Well, nice to meet you.
115
00:08:22,240 --> 00:08:23,600
Kiss him hello.
116
00:08:24,280 --> 00:08:25,800
Okay.
117
00:08:27,400 --> 00:08:29,360
They kick you out of London
for being too European?
118
00:08:29,440 --> 00:08:32,720
No. Because my father's
the school's new principal.
119
00:08:33,360 --> 00:08:34,440
Omar Shanaa?
120
00:08:35,320 --> 00:08:36,960
Can you come to my office a moment?
121
00:08:53,120 --> 00:08:55,400
Our peaceful coexistence at this school
122
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
is built on the basis of honesty.
123
00:08:59,040 --> 00:09:00,360
That includes all of us.
124
00:09:01,120 --> 00:09:04,080
The principal must be honest
with his students and vice versa.
125
00:09:04,600 --> 00:09:05,840
Can we agree on that?
126
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
So let's be honest.
127
00:09:09,760 --> 00:09:13,160
Shanaa. Do you deserve
a scholarship here?
128
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
- Of course he does...
- Please don't interrupt.
129
00:09:18,840 --> 00:09:21,080
I mean, my sister also came
here on a scholarship, so...
130
00:09:21,160 --> 00:09:22,760
Yes, it's an impressive record.
131
00:09:23,360 --> 00:09:26,640
Your sister's, I mean. She
really did deserve to be here.
132
00:09:26,720 --> 00:09:30,520
- Do you think you do?
- Azucena saw something in me.
133
00:09:30,600 --> 00:09:32,200
Could you tell me what exactly?
134
00:09:34,040 --> 00:09:36,440
Because if you failed at an
average public school, then, well...
135
00:09:36,520 --> 00:09:39,840
... I don't think it's because
of your academic excellence.
136
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
I couldn't study because I was
taking care of my boyfriend.
137
00:09:42,920 --> 00:09:44,400
He had leukemia.
138
00:09:44,480 --> 00:09:47,040
I don't know if you've had to take
care of someone 24 hours a day...
139
00:09:47,120 --> 00:09:48,760
Yes, I have. I'm aware of all that.
140
00:09:49,280 --> 00:09:53,120
And... I really think what
you did was commendable.
141
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
I really do, but we need to understand
142
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
that when we are talking
about scholarships,
143
00:09:58,960 --> 00:10:01,533
they're awarded for
academic achievement,
144
00:10:01,534 --> 00:10:03,480
not our personal circumstances.
145
00:10:04,120 --> 00:10:06,280
You following so far? Good. Hmm.
146
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
García.
147
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
And you?
148
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
I have an 80% GPA.
149
00:10:12,400 --> 00:10:15,280
But you were also expelled for
serious misconduct. Isn't that right?
150
00:10:16,080 --> 00:10:18,480
Yes, but that was due to
personal circumstances.
151
00:10:19,400 --> 00:10:21,160
And in this situation,
we're only assessing
152
00:10:21,240 --> 00:10:22,920
academic achievement, right?
153
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
Since I don't want the
rest of your classmates
154
00:10:28,801 --> 00:10:30,110
to think you're getting some kind of...
155
00:10:30,111 --> 00:10:33,280
some kind of preferential treatment,
156
00:10:34,040 --> 00:10:36,800
I'm gonna give you a placement exam
based on this past academic year
157
00:10:36,880 --> 00:10:40,600
so that you can prove that you are,
in fact, deserving of the privilege
158
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
of having a scholarship to this school.
159
00:10:44,040 --> 00:10:45,200
Hold on. What are you talking about?
160
00:10:45,201 --> 00:10:47,040
Preferential treatment and privilege?
161
00:10:47,120 --> 00:10:51,080
- Benjamín, I didn't go here last year...
- That's all for now. Have a good day.
162
00:11:19,880 --> 00:11:21,560
I really dig your vibe.
163
00:11:22,080 --> 00:11:24,200
If you don't think that's awkward.
164
00:11:25,680 --> 00:11:28,840
Thanks, I guess. I don't know
what vibe, but feel free to say it.
165
00:11:28,920 --> 00:11:30,040
It's not awkward.
166
00:11:30,560 --> 00:11:32,720
I mean, your attitude,
167
00:11:33,240 --> 00:11:36,640
the way you look, the way
you walk down the hall.
168
00:11:39,680 --> 00:11:42,360
Honestly, just all of you.
169
00:11:42,440 --> 00:11:45,640
Shit. You just gave me a
full-body scan in one split second.
170
00:11:48,120 --> 00:11:49,720
Name's Rebeka, with a k.
171
00:11:50,440 --> 00:11:52,480
And I let people I think
are cool call me Rebe.
172
00:11:52,560 --> 00:11:53,800
Hi, Rebe.
173
00:11:53,880 --> 00:11:55,840
I'm Mencía. Encantada.
174
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
My pleasure.
175
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
I'm sorry you're pissed off, Ander.
176
00:12:11,720 --> 00:12:13,680
I'm not to blame for
the actions of my father.
177
00:12:14,360 --> 00:12:16,240
I'm not to blame for being
pissed at what he did.
178
00:12:17,800 --> 00:12:20,160
The thing with your boyfriend
and the other guy sucks.
179
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
And the mom thing.
180
00:12:22,560 --> 00:12:25,320
- Let's be honest. This school needed...
- What?
181
00:12:25,321 --> 00:12:26,360
Look, man.
182
00:12:26,360 --> 00:12:27,580
I'm not saying your mother and Omar
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,760
were dealing drugs or killing anybody.
184
00:12:29,840 --> 00:12:30,920
At least not that I know of.
185
00:12:31,000 --> 00:12:33,240
But who knows, if someone like
my dad had been here to be,
186
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
maybe, more on top of things...
187
00:12:36,120 --> 00:12:38,440
Here to patch things up with
me or just bust my balls, dude?
188
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Patrick, what is this?
189
00:12:40,840 --> 00:12:44,440
Look at him. He was just puttin'
the moves on me in the shower.
190
00:12:44,520 --> 00:12:46,960
- Now he's some kind of badass?
- Ander, calm down.
191
00:12:48,280 --> 00:12:51,560
You think I hit on you? You
don't have a fucking clue.
192
00:12:52,840 --> 00:12:54,920
You and your father can
both go fuck yourselves.
193
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Go on.
194
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
Come on.
195
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Patrick.
196
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
What's up with this guy?
197
00:13:12,680 --> 00:13:15,840
Okay, all right, all right. Let
me see if I get this straight.
198
00:13:16,640 --> 00:13:18,880
The Barbie on the right
and Sauna Ken right there
199
00:13:18,960 --> 00:13:22,560
are the new principal's children,
and today is your first day too.
200
00:13:23,160 --> 00:13:25,280
Look, if it's any consolation, though,
201
00:13:25,360 --> 00:13:27,360
I have pretty much exactly
the same opinion you do
202
00:13:27,440 --> 00:13:30,000
about both my dad and my siblings.
203
00:13:30,080 --> 00:13:32,480
Uh...
204
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
No.
205
00:13:34,200 --> 00:13:35,520
Not gonna work for me.
206
00:13:36,080 --> 00:13:37,560
Good luck now, sweetheart.
207
00:13:54,520 --> 00:13:56,880
Maybe today you'll even talk to me.
208
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Or not.
209
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
I get the hint.
210
00:14:12,360 --> 00:14:14,120
Dad, it's always the same thing.
211
00:14:14,680 --> 00:14:17,160
We come into a new place
like a fucking bulldozer.
212
00:14:17,680 --> 00:14:21,040
- Watch your mouth.
- Sorry. Like a bulldozer.
213
00:14:21,600 --> 00:14:24,160
And in the end, we're the
one they take it out on.
214
00:14:24,960 --> 00:14:26,560
Can you define "bulldozer"?
215
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
Firing the other principal
out of nowhere, for example.
216
00:14:29,400 --> 00:14:31,120
But that's what I came here for.
217
00:14:31,200 --> 00:14:34,120
He didn't warn us we were
leaving London either. You know?
218
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
That's how Benjamín operates.
219
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Mencía, please, let's not.
220
00:14:37,480 --> 00:14:39,880
I got the cold shoulder
from my whole class today.
221
00:14:39,960 --> 00:14:40,980
And you did, too.
222
00:14:40,981 --> 00:14:43,840
Like, seriously, you don't
always have to take his side.
223
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
Did that happen?
224
00:14:46,520 --> 00:14:48,200
No. It went great.
225
00:14:48,280 --> 00:14:49,400
Let's get glasses to toast.
226
00:14:49,480 --> 00:14:51,320
Sure, so I made it all up.
227
00:14:52,280 --> 00:14:55,640
And the exam to kick out the
kids on scholarship? Why do that?
228
00:14:56,520 --> 00:14:58,640
I get that you want to fix
things, but pace yourself.
229
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
What are you gonna
have left for next week?
230
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
You just got here. Your first morning,
231
00:15:02,361 --> 00:15:03,560
you've turned the place on its head.
232
00:15:03,640 --> 00:15:05,400
- Bam! I don't...
- Let's change the subject.
233
00:15:05,480 --> 00:15:08,200
We're supposed to be celebrating
us all being in Madrid together,
234
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
if I can get a waiter.
235
00:15:09,640 --> 00:15:12,320
- Ari. Jesus.
- Why's everyone so slow here in Spain?
236
00:15:12,400 --> 00:15:15,240
And there's all these weird
smells. Um, like patchouli.
237
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
- Ari.
- Patrick.
238
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
Dad's on a mission. We're
here to support however we can.
239
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
No, we're only here 'cause we're minors.
240
00:15:20,800 --> 00:15:23,520
If I was old enough, I wouldn't
be here looking at your faces.
241
00:15:23,600 --> 00:15:25,880
You know, I almost forgot
how much of a treat you are.
242
00:15:25,960 --> 00:15:27,320
Okay, look, I'm going home.
243
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
It's been fun, but I'm
sick of this posing.
244
00:15:29,280 --> 00:15:31,360
- Mencía, sit down.
- Mencía, sit down.
245
00:15:32,360 --> 00:15:35,440
Forget it. With that attitude,
we don't even want her here.
246
00:15:40,960 --> 00:15:42,840
Although, I do agree with Patrick.
247
00:15:43,360 --> 00:15:45,467
Maybe the exam for the
scholarship kids... ?
248
00:15:45,468 --> 00:15:46,920
Oh my. Some backup.
249
00:15:47,000 --> 00:15:49,600
I mean, maybe you can give them
a weekly evaluation till Christmas
250
00:15:49,680 --> 00:15:51,840
or something more gradual,
where they could study.
251
00:15:51,920 --> 00:15:54,160
Would you please stop
interfering in my work?
252
00:15:54,680 --> 00:15:55,930
Mencía is enough on your plate.
253
00:15:55,931 --> 00:15:58,000
You're not making any progress with her.
254
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
Dad.
255
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
No, it's okay. He's not wrong.
256
00:16:05,840 --> 00:16:08,720
I need the restroom.
257
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
I know, but this is super weird.
258
00:16:27,360 --> 00:16:29,880
Nadia, please. I'm gonna
lose my hard-on. Fuck.
259
00:16:33,880 --> 00:16:35,480
Nadia, I'm begging you.
260
00:16:36,240 --> 00:16:39,880
I'm really sorry. It's
just... No can do. Can't do it.
261
00:16:42,360 --> 00:16:45,440
Fuck. This is a nightmare.
I just wanna touch you.
262
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
What?
263
00:16:54,920 --> 00:16:56,480
How's my brother doing?
264
00:16:56,560 --> 00:16:58,200
Your brother's fine.
265
00:16:59,400 --> 00:17:02,240
Your guy's there, adapting,
working hard, studying.
266
00:17:03,240 --> 00:17:06,440
- You're looking out for him, aren't you?
- Of course I'm looking out for him.
267
00:17:07,520 --> 00:17:09,520
I promised you I
would, and I'm doing it.
268
00:18:15,120 --> 00:18:17,470
You can picket all
you want, do graffiti,
269
00:18:17,471 --> 00:18:19,880
bend over backwards.
It won't do anything.
270
00:18:19,960 --> 00:18:22,640
Awesome. So why exactly did
you join us at the sit-in then?
271
00:18:22,720 --> 00:18:25,040
To show you I'm on your
side and not your enemy.
272
00:18:25,560 --> 00:18:28,160
And also, definitely to bust
my old man's balls a bit.
273
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
I guess I'm getting kicked to the curb.
274
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
No, maybe there is a way.
275
00:18:32,560 --> 00:18:34,640
Benjamín has one massive weak spot,
276
00:18:34,720 --> 00:18:35,920
my sister, Ari.
277
00:18:36,440 --> 00:18:39,720
So I thought, if you
sweet-talk her a bit,
278
00:18:40,640 --> 00:18:42,800
she's the only one able
to convince my father.
279
00:18:42,880 --> 00:18:45,160
We'll do it. Any volunteers?
280
00:18:46,000 --> 00:18:47,120
You.
281
00:18:48,520 --> 00:18:50,720
- Why me?
- What do you mean, "Why?"
282
00:18:50,800 --> 00:18:53,520
The girl's bougie, pretty,
and apparently kind of a bitch.
283
00:18:53,600 --> 00:18:55,000
So, basically, your type.
284
00:18:55,720 --> 00:18:58,760
No, no, no. Samuel's invisible to
Ari. She'd be more into Guzmán.
285
00:18:59,760 --> 00:19:01,920
Not all girls are looking
for rich guys like you are.
286
00:19:02,000 --> 00:19:05,040
Cayetana, can you go back to
mopping? You missed a spot. Thanks.
287
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
Oh wow, you guys are friends
with the cleaning lady?
288
00:19:07,880 --> 00:19:11,680
Ah, it's a long story, but,
um... we'll tell ya another time.
289
00:19:11,760 --> 00:19:14,240
You're so inclusive.
And I'm here for it.
290
00:19:15,920 --> 00:19:17,400
And yeah, she's right. For Ari,
291
00:19:17,401 --> 00:19:19,400
a guy like Samuel's
practically invisible.
292
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
- Thanks.
- Guzmán.
293
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
No, forget it. I tried
something like that once before,
294
00:19:23,880 --> 00:19:25,160
and you know how that turned out.
295
00:19:25,680 --> 00:19:28,080
It ended with you getting
together with my sister.
296
00:19:28,160 --> 00:19:29,960
And we're very happy together, Omar.
297
00:19:30,720 --> 00:19:32,680
You don't have to fall in
love with her, you know.
298
00:19:32,760 --> 00:19:35,720
- Just convince her to talk to her dad.
- Yeah, I know. But no.
299
00:19:44,080 --> 00:19:47,160
Help me, O-Guzmán Kenobi.
300
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
You're my only hope.
301
00:19:51,360 --> 00:19:52,480
Help me, dude.
302
00:20:06,280 --> 00:20:08,480
- What?
- What?
303
00:20:09,120 --> 00:20:10,240
What is it?
304
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
What is what?
305
00:20:12,600 --> 00:20:15,376
I mean, what's making you smile?
306
00:20:15,377 --> 00:20:17,360
I'm not smilin'.
307
00:20:20,560 --> 00:20:23,560
Nothing. It's just, I think maybe
I kind of like your vibe too.
308
00:20:24,180 --> 00:20:25,211
Well, thanks.
309
00:20:25,211 --> 00:20:28,000
Thank you for havin'
our backs out there.
310
00:20:37,240 --> 00:20:39,240
So, do you have any plans for tonight?
311
00:21:13,480 --> 00:21:15,360
You're lookin' pretty good yourself.
312
00:21:16,840 --> 00:21:19,000
Do you want a drink... or anything?
313
00:21:19,720 --> 00:21:20,840
Sounds like a plan.
314
00:21:24,760 --> 00:21:26,585
Hey, are you and your brother and sister
315
00:21:26,586 --> 00:21:28,520
triplets or something?
316
00:21:28,600 --> 00:21:32,160
Patrick and Ari are the twins.
I'm the baby and the smartest kid.
317
00:21:32,240 --> 00:21:34,960
- That's why I skipped one grade ahead.
- Ah.
318
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
Hey, can you please bring us two shots?
319
00:22:26,440 --> 00:22:29,000
You know, it's funny. I didn't
take you for one of those girls
320
00:22:29,080 --> 00:22:31,240
who falls apart over some dude.
321
00:22:32,000 --> 00:22:33,880
Yeah. Me neither, believe me.
322
00:22:35,040 --> 00:22:38,400
Until this one guy showed up...
and completely fucked me over.
323
00:22:39,600 --> 00:22:40,680
Got it.
324
00:22:41,200 --> 00:22:44,320
Guys are great if you wanna fuck
and take the edge off just a bit,
325
00:22:44,400 --> 00:22:47,080
but when you wanna take
things to the next level...
326
00:22:48,760 --> 00:22:51,080
I don't think I've
experienced that level.
327
00:22:51,160 --> 00:22:53,600
- So what's his name?
- What?
328
00:22:54,720 --> 00:22:56,240
The guy who fucked with you.
329
00:22:57,480 --> 00:23:01,400
Oh, uh, one of the guys
taking the exam. Samuel.
330
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
Who, that short dude?
331
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
Well, I mean, look.
332
00:23:06,560 --> 00:23:09,040
He doesn't seem as short
when he's lying naked in bed.
333
00:23:09,120 --> 00:23:11,200
- Yeah, sure.
- But you're right.
334
00:23:11,280 --> 00:23:14,920
Well, I'll do what I can
335
00:23:15,640 --> 00:23:18,120
to get you to totally drive
his name out of your mind
336
00:23:18,200 --> 00:23:20,080
and replace it with another one.
337
00:23:23,000 --> 00:23:24,440
That'd be... ?
338
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Mencía.
339
00:23:30,640 --> 00:23:32,960
You're like a little
time bomb, aren't ya?
340
00:23:33,040 --> 00:23:34,840
And... And the fact is, right now,
341
00:23:34,920 --> 00:23:38,800
I'm not sure I'm ready to have
things blow up in my face... again.
342
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
I get you.
343
00:23:47,240 --> 00:23:49,960
But this has been great. Really great.
344
00:23:50,960 --> 00:23:52,675
I mean, actually, it's been, like,
345
00:23:52,676 --> 00:23:54,680
months since I've hung out with someone
346
00:23:54,760 --> 00:23:58,400
the entire night like this
and felt so... so relaxed,
347
00:23:58,480 --> 00:24:01,720
so... comfortable, so good.
348
00:24:03,320 --> 00:24:06,240
Well, that's just a small taste
of that whole next-level thing
349
00:24:06,920 --> 00:24:08,480
I was telling you about.
350
00:24:55,320 --> 00:24:57,400
I gotta peace out. Okay?
351
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
So, I'll see you. I'll
see you, uh, in class.
352
00:25:02,080 --> 00:25:04,120
In a few hours, I guess. Ciao.
353
00:25:18,400 --> 00:25:19,560
Thank you, María.
354
00:25:22,560 --> 00:25:23,760
Where's Mencía?
355
00:25:34,000 --> 00:25:36,600
It's always the same with
you. You're a train wreck.
356
00:25:36,680 --> 00:25:39,640
- Are you just coming in right now?
- Yeah. It was a night.
357
00:25:39,720 --> 00:25:45,680
I, um, I actually had to take
a friend to the, um... to the ER.
358
00:25:47,320 --> 00:25:49,200
I'm dead tired. I'm going to bed.
359
00:25:52,280 --> 00:25:54,000
Dad, I got her.
360
00:25:57,440 --> 00:26:01,760
Mencía, are you seriously not
even gonna bother coming up with
361
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
a more credible excuse?
362
00:26:02,880 --> 00:26:04,680
This is none of your
business. Stay out of it.
363
00:26:04,760 --> 00:26:07,000
Of course it's my business
because you're hurting me too.
364
00:26:07,080 --> 00:26:09,560
I mean, haven't you hurt
us all enough as it is?
365
00:26:19,760 --> 00:26:21,080
Wow, Ari.
366
00:26:21,600 --> 00:26:23,880
That was an incredibly,
incredibly low blow.
367
00:26:23,960 --> 00:26:28,320
- You know what I was trying to say.
- For the last time, get out of my face.
368
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
Oh, hey.
369
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
Well, you weren't a big fan of
the sit-in and protest, I gather.
370
00:26:56,640 --> 00:26:59,120
We've learned we've got to
have each other's backs here.
371
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
- Well, I'm partial to helping my family.
- Yeah.
372
00:27:03,240 --> 00:27:04,800
Hey, why don't we start over?
373
00:27:05,320 --> 00:27:07,800
Just pick up where we
left off after the race.
374
00:27:08,320 --> 00:27:09,480
Wait, from what point?
375
00:27:09,960 --> 00:27:13,040
The point when you said my dad
was a poser pretending to be nice?
376
00:27:13,120 --> 00:27:15,280
No, when you said you needed
to get to know me better
377
00:27:15,360 --> 00:27:16,960
so you could beat me or whatever.
378
00:27:17,040 --> 00:27:18,680
- Mm-hmm.
- You know what I think?
379
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
If you knew me, you
still couldn't beat me.
380
00:27:21,960 --> 00:27:24,560
But I'm willing to let you
get to know me just a smidge.
381
00:27:25,880 --> 00:27:27,080
Then we'll see.
382
00:27:29,680 --> 00:27:31,560
Wanna go get a drink after school?
383
00:27:35,080 --> 00:27:37,680
Hmm.
384
00:27:38,640 --> 00:27:40,750
Ander, it sucks that things
385
00:27:40,751 --> 00:27:42,160
got fucked up today.
386
00:27:42,240 --> 00:27:44,280
'Cause the way we started
out was fuckin' amazing.
387
00:27:45,320 --> 00:27:47,680
Why don't we go out
tonight and patch this up?
388
00:27:49,360 --> 00:27:52,080
There's a gay meetup thing
today at the Barceló Theatre.
389
00:27:52,600 --> 00:27:54,360
Great music and hot guys.
390
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
And don't worry about your boyfriend.
391
00:27:57,080 --> 00:27:59,280
I'm, uh, gonna try to steal
the answers to the test
392
00:27:59,360 --> 00:28:00,760
from my dad somehow.
393
00:28:02,840 --> 00:28:03,960
And?
394
00:28:05,840 --> 00:28:07,720
He's implying if you go
out and suck his dick...
395
00:28:09,160 --> 00:28:10,200
... then maybe, sure,
396
00:28:10,280 --> 00:28:12,760
he might give you the
answers to the exam tomorrow.
397
00:28:12,840 --> 00:28:15,120
Ander, Mencía was very clear.
398
00:28:16,240 --> 00:28:17,720
Ari's our target.
399
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
You don't have to go
anywhere near Patrick.
400
00:28:24,160 --> 00:28:25,720
- Okay?
- Mm-hmm.
401
00:28:38,440 --> 00:28:39,880
- Thank you.
- You're welcome.
402
00:28:40,400 --> 00:28:43,160
- Let's cut to the chase.
- Thanks. Okay. About what?
403
00:28:43,240 --> 00:28:45,800
What do I need to know
about you to beat you?
404
00:28:45,880 --> 00:28:47,600
Why so obsessed with winning?
405
00:28:47,680 --> 00:28:49,200
Oh, 'cause you're not obsessed?
406
00:28:49,720 --> 00:28:51,720
I used to be. Then life
put my priorities in check.
407
00:28:51,800 --> 00:28:55,280
Come on. You sound like an
old man. What are you, 40?
408
00:28:55,800 --> 00:28:57,840
Well, when your sister
dies at the age of 16,
409
00:28:57,920 --> 00:29:00,640
then your best friend dies, and
your girlfriend starts a new life...
410
00:29:00,720 --> 00:29:01,800
Wait, you have a girlfriend?
411
00:29:02,560 --> 00:29:05,000
Of all the things I said,
that's all you heard?
412
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
Well, I already know what
it's like to lose someone
413
00:29:10,080 --> 00:29:11,800
and have your whole
life turned upside down.
414
00:29:11,880 --> 00:29:14,040
You don't look like
you've ever lost anything.
415
00:29:14,120 --> 00:29:15,840
What's the last thing
you've lost? A hamster?
416
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
My mother.
417
00:29:19,960 --> 00:29:21,520
And almost my brother too.
418
00:29:23,000 --> 00:29:25,440
She died in a car accident.
419
00:29:26,560 --> 00:29:27,920
I'm sorry. I'm a dickhead.
420
00:29:30,480 --> 00:29:32,680
I've lost three hamsters.
421
00:29:32,760 --> 00:29:34,090
And I'm still trying to get over it.
422
00:29:34,091 --> 00:29:36,480
You also bring your girlfriend here?
423
00:29:38,600 --> 00:29:40,360
The past's the past, you know?
424
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
Hey.
425
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
In our class,
426
00:29:46,480 --> 00:29:48,960
is everyone as personable
and charming as you are,
427
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
or are you one of a kind?
428
00:29:51,040 --> 00:29:53,040
Well, thanks.
429
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
They're just on their
guard 'cause of your father.
430
00:29:55,440 --> 00:29:57,320
But if you loosen up, they will too.
431
00:29:57,400 --> 00:29:59,000
- You'll be one of the gang.
- Loosen up?
432
00:29:59,080 --> 00:30:02,520
The whole exam for Samuel and Omar,
you don't think that's a bit cruel?
433
00:30:04,320 --> 00:30:05,860
Look, maybe there are other ways
434
00:30:05,861 --> 00:30:07,880
to prove that they
deserve the scholarship.
435
00:30:07,960 --> 00:30:11,720
Hmm. Could you ask your
dad to maybe let up a bit?
436
00:30:13,120 --> 00:30:14,400
I already hinted as much,
437
00:30:14,480 --> 00:30:16,880
but once my father makes his
mind up about something...
438
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
I see.
439
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
But, anyway, maybe I can try again.
440
00:30:24,120 --> 00:30:25,200
Hey, would you?
441
00:30:27,680 --> 00:30:29,600
That's fucking great. Thanks.
442
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
Really, thanks a lot.
443
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
You're welcome.
444
00:30:45,360 --> 00:30:47,400
No.
445
00:30:53,960 --> 00:30:57,080
Uh, do you wanna come out to
dinner with me and your sister?
446
00:30:57,680 --> 00:31:00,240
Go out with... why?
447
00:31:00,840 --> 00:31:05,440
So we can spend some time
together and open a dialogue.
448
00:31:05,520 --> 00:31:07,600
I think it's a good idea.
Patrick suggested it, but...
449
00:31:07,680 --> 00:31:09,055
But he's not coming?
450
00:31:09,056 --> 00:31:11,680
That's Patrick. He makes
a mess and then runs away.
451
00:31:11,760 --> 00:31:14,920
- Are you coming or not?
- Yeah, no. Sounds good, but I'll pass.
452
00:31:15,000 --> 00:31:18,160
Okay, look, um, I'm tired
of making an effort with you.
453
00:31:18,240 --> 00:31:19,920
- I'm done.
- Dad, come on.
454
00:31:20,000 --> 00:31:21,190
No, just... just forget it.
455
00:31:21,191 --> 00:31:23,480
It's clear you're not
capable of handling her.
456
00:31:25,240 --> 00:31:28,200
Now that's more the tone I
expected out of you, Benjamín.
457
00:31:28,720 --> 00:31:32,280
Let's be honest, it was... Well,
it wasn't really your thing.
458
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
That perfect father-of-the-year vibe.
459
00:31:35,360 --> 00:31:37,040
You couldn't even fool yourself.
460
00:31:39,680 --> 00:31:40,760
How's this?
461
00:31:41,280 --> 00:31:42,640
From this moment forward,
462
00:31:43,480 --> 00:31:45,760
you're blocked from accessing
my money on all your accounts.
463
00:31:47,320 --> 00:31:50,720
I'll give you whatever is
required by law. No more, no less.
464
00:31:50,800 --> 00:31:53,240
Fine. Then I'll just get a job, won't I?
465
00:31:53,320 --> 00:31:56,000
- Oh, you will?
- Mm-hmm.
466
00:31:56,080 --> 00:31:57,160
In what?
467
00:31:57,240 --> 00:31:59,600
You haven't worked a day
in your miserable life.
468
00:32:05,880 --> 00:32:08,800
Mencía. You brought
this all on yourself.
469
00:32:09,720 --> 00:32:10,940
I don't know how to make you understand
470
00:32:10,941 --> 00:32:13,560
you don't have to fight Dad and us.
471
00:32:14,840 --> 00:32:17,320
Look, Patrick went out
with some classmates today.
472
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
And I...
473
00:32:19,200 --> 00:32:22,760
You had a date with Guzmán, and
you're floating on air, aren't you?
474
00:32:24,120 --> 00:32:25,400
You're such an idiot.
475
00:32:25,480 --> 00:32:29,320
Guzmán went out with you to
get those guys out of that exam.
476
00:32:29,400 --> 00:32:31,080
I know 'cause it was my idea.
477
00:32:31,160 --> 00:32:35,440
Yeah. Ari, they're all
using you. So drop it.
478
00:32:35,520 --> 00:32:37,120
He's majorly in love with his girlfriend
479
00:32:37,121 --> 00:32:38,560
and wants nothing to do with you.
480
00:32:38,640 --> 00:32:41,120
All he wanted was to talk
you into convincing Benjamín
481
00:32:41,200 --> 00:32:44,960
because that's all anyone is going
to be interested in you for, Ari.
482
00:32:45,040 --> 00:32:46,565
Or did you really let yourself think
483
00:32:46,566 --> 00:32:48,480
a guy like Guzmán would be interested?
484
00:32:48,560 --> 00:32:50,360
Have you taken a look at yourself?
485
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
Wake up! You look like an idiot.
486
00:33:18,320 --> 00:33:20,080
I'M LEAVING HOME RIGHT NOW.
487
00:33:20,160 --> 00:33:21,840
I'D LIKE TO SEE YOU.
488
00:33:21,920 --> 00:33:25,680
I'LL WAIT FOR YOU
WHERE WE MET LAST NIGHT.
489
00:34:04,160 --> 00:34:05,400
Shit.
490
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
May I?
491
00:34:13,740 --> 00:34:14,800
Thanks.
492
00:34:14,800 --> 00:34:16,720
Can I sit with you?
493
00:34:17,360 --> 00:34:20,520
Listen, thanks for the drink, but
I'd rather just keep sitting here.
494
00:34:21,040 --> 00:34:23,880
- Alone.
- Well, when you put it that way.
495
00:34:24,640 --> 00:34:26,000
Someone stand you up?
496
00:34:26,640 --> 00:34:29,160
All right, all right.
497
00:34:30,240 --> 00:34:32,120
See you later.
498
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Hold up.
499
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Sorry.
500
00:34:38,240 --> 00:34:39,400
I feel like a bitch.
501
00:34:39,480 --> 00:34:41,760
You didn't deserve the
way I just treated you.
502
00:34:42,600 --> 00:34:44,160
Have a seat if you want.
503
00:34:48,320 --> 00:34:50,200
What's in the bag?
504
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
I'm kinda looking for a place to crash.
505
00:34:56,240 --> 00:34:57,240
Ah?
506
00:34:58,720 --> 00:35:00,680
Excuse me. Another round.
507
00:35:43,560 --> 00:35:45,040
This place is great.
508
00:35:50,600 --> 00:35:51,960
Welcome to paradise.
509
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
What's the matter?
510
00:36:04,000 --> 00:36:05,080
Is it about Mencía?
511
00:36:06,080 --> 00:36:07,760
No.
512
00:36:07,840 --> 00:36:09,000
I'm okay.
513
00:36:12,800 --> 00:36:15,680
- Benjamín.
- Yes, uh, dessert.
514
00:36:15,760 --> 00:36:16,960
- Ari, you want to share...
- No.
515
00:36:17,040 --> 00:36:19,560
I'm not here to take your
order. I'm working bar up there.
516
00:36:20,600 --> 00:36:22,640
Sorry to bother you, but
I'd like to talk to you.
517
00:36:22,720 --> 00:36:23,840
Right now?
518
00:36:23,920 --> 00:36:25,600
You're unbelievable.
519
00:36:27,240 --> 00:36:30,080
- Oh, did you already tell him, or...
- What? Tell me what?
520
00:36:31,400 --> 00:36:33,080
This is about tomorrow's exam, I assume?
521
00:36:33,160 --> 00:36:35,560
Because it seems like everything
is about that damn test.
522
00:36:35,640 --> 00:36:38,480
- Ari.
- No, he's gonna ask you to excuse him.
523
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
- Is that it?
- No.
524
00:36:39,600 --> 00:36:42,040
- Right?
- If I have to take the exam, I'll take it.
525
00:36:42,120 --> 00:36:43,240
It's about Omar.
526
00:36:43,320 --> 00:36:45,920
Please don't make him take it.
527
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
- Anything for dessert?
- Wait just a second.
528
00:36:47,960 --> 00:36:49,240
No. Yes, we do want dessert.
529
00:36:49,320 --> 00:36:52,600
Dude, can you take a walk
and come back in a few? Okay?
530
00:36:53,680 --> 00:36:57,440
Listen to me. You asked him whether
he deserved to be at Las Encinas.
531
00:36:57,520 --> 00:37:00,880
Well, he does, I promise.
He always gives 150%.
532
00:37:01,640 --> 00:37:04,440
He helps his parents, his
boyfriend, and he helps me.
533
00:37:05,000 --> 00:37:07,320
Because I'm his best
friend, and we live together.
534
00:37:08,040 --> 00:37:11,200
And he's the only family I
have, sir. And I'm so sick of it.
535
00:37:12,200 --> 00:37:14,440
Losing all the people
I care about the most.
536
00:37:14,960 --> 00:37:17,400
- Samuel, what's going on here?
- Nothing.
537
00:37:17,480 --> 00:37:18,560
I am so sorry.
538
00:37:18,640 --> 00:37:21,240
- No, no, really. It's no big deal.
- I'll take care of this.
539
00:37:21,320 --> 00:37:24,320
Of course, this will all be
on the house. My apologies.
540
00:37:28,760 --> 00:37:31,280
Go collect your things
'cause you're fired.
541
00:37:42,920 --> 00:37:45,760
You think I should listen to
you? Forget about the exam?
542
00:37:46,520 --> 00:37:48,240
Find another evaluation method?
543
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
No.
544
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Give them the exam tomorrow.
545
00:38:07,760 --> 00:38:09,320
Hey, Satan. What are you doing?
546
00:38:09,400 --> 00:38:12,720
Satan? Moi? I'm a sweet little cherub.
547
00:38:12,800 --> 00:38:15,000
Cherub, my ass, dude.
548
00:38:21,520 --> 00:38:24,040
- What're you up to?
- Nothing.
549
00:38:24,880 --> 00:38:26,680
Well, go do nothing over there.
550
00:38:28,680 --> 00:38:29,800
I have a boyfriend.
551
00:38:33,800 --> 00:38:35,100
Yeah, but did you know it's not cheating
552
00:38:35,101 --> 00:38:36,920
if the action's over the clothes?
553
00:38:37,000 --> 00:38:38,680
- Oh, it's not?
- Uh-uh.
554
00:38:42,440 --> 00:38:44,960
So, that's that. So back the fuck off.
555
00:38:48,520 --> 00:38:49,840
Don't misbehave. Hey!
556
00:38:50,480 --> 00:38:51,960
But I'm not doing anything.
557
00:38:52,760 --> 00:38:54,520
It sounded like you
wouldn't hook up with me
558
00:38:54,600 --> 00:38:56,440
even if someone paid you, right?
559
00:38:57,240 --> 00:38:58,960
Are you hooking up with me right now?
560
00:38:59,480 --> 00:39:02,080
You aren't, are you? So, that's that.
561
00:39:14,560 --> 00:39:15,800
Here's a secret.
562
00:39:16,600 --> 00:39:20,200
It's riskier to try and tell
yourself no than it is to say yes.
563
00:39:27,200 --> 00:39:29,840
And your clothes are
on, so it's not cheating.
564
00:39:36,400 --> 00:39:37,520
Stop, man. Stop.
565
00:39:41,120 --> 00:39:43,120
Look, how far would you go to help Omar?
566
00:39:44,720 --> 00:39:46,840
Or is this no longer about helping him?
567
00:39:58,400 --> 00:39:59,680
Okay, that's enough. All right?
568
00:40:01,160 --> 00:40:02,840
I'd do anything I could to help Omar.
569
00:40:02,920 --> 00:40:04,765
Just like he did everything for me
570
00:40:04,766 --> 00:40:06,766
when I couldn't get
out of my fucking bed.
571
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
I'd do anything but betray him.
572
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
It's all yours.
573
00:40:30,880 --> 00:40:33,400
No need to worry about
your father or anything.
574
00:40:34,160 --> 00:40:37,120
Whatever you need, as
long as you need it. Okay?
575
00:40:38,320 --> 00:40:40,360
Um, but hold on a minute.
576
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
I don't know if...
577
00:40:41,480 --> 00:40:43,520
No, I have more than
one room in my name.
578
00:40:43,600 --> 00:40:45,200
- It's for work.
- Oh.
579
00:40:45,280 --> 00:40:47,560
Meetings, celebrities, and all that.
580
00:40:48,920 --> 00:40:52,360
Um, well, okay.
581
00:41:00,040 --> 00:41:01,120
What do you do, then?
582
00:41:02,920 --> 00:41:05,360
Um, you know when a
politician's really powerful?
583
00:41:05,440 --> 00:41:07,760
Like a president or a
minister, for instance?
584
00:41:08,520 --> 00:41:11,680
Well, actually, they don't have that
much power. 'Cause I'm in charge.
585
00:41:14,760 --> 00:41:16,480
- Like Rasputin.
- Ah.
586
00:41:16,560 --> 00:41:18,720
I read a lot. I'm also extremely smart.
587
00:41:20,160 --> 00:41:22,120
Yep.
588
00:41:22,200 --> 00:41:25,160
Well, if you ever need
anything or get hungry,
589
00:41:25,240 --> 00:41:28,840
call up room service and have
them put it on my bill. All right?
590
00:41:29,560 --> 00:41:30,560
Appreciate it.
591
00:41:33,440 --> 00:41:34,560
Are you all right?
592
00:41:35,280 --> 00:41:36,640
Uh, yeah. Fine.
593
00:41:36,720 --> 00:41:38,240
It's just that, I mean,
594
00:41:38,320 --> 00:41:41,160
it's a very big room
to sleep in all alone.
595
00:41:44,800 --> 00:41:47,240
Would you consider staying
here and sleeping with me?
596
00:41:47,760 --> 00:41:49,960
- Just sleep, you mean?
- Yes.
597
00:41:50,040 --> 00:41:51,840
- No.
- No?
598
00:41:53,080 --> 00:41:54,800
Okay. Good night.
599
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Armando.
600
00:41:58,200 --> 00:42:00,360
You're name's Armando, right?
601
00:42:00,440 --> 00:42:02,080
- Mm-hmm.
- Um...
602
00:42:04,320 --> 00:42:05,680
Come on and stay.
603
00:42:21,080 --> 00:42:22,800
Dad, Mencía's gone.
604
00:42:23,680 --> 00:42:25,800
She'll be back.
605
00:42:27,480 --> 00:42:28,800
Yeah, but Dad...
606
00:42:28,880 --> 00:42:30,760
She can't go far without any money.
607
00:42:33,440 --> 00:42:35,230
And I think we're used
to this sort of stunt
608
00:42:35,231 --> 00:42:36,800
she pulls to get attention.
609
00:42:52,760 --> 00:42:54,520
16 MISSED CALLS
610
00:42:55,200 --> 00:42:56,680
EVERYTHING IS OK
611
00:43:49,200 --> 00:43:52,920
Shanaa, in an hour, you and García
take the exam in the computer lab.
612
00:43:56,920 --> 00:43:59,040
That's it. I'm completely fucked.
613
00:44:01,760 --> 00:44:03,000
Hello, pretty boys.
614
00:44:04,240 --> 00:44:05,400
Leave us alone, will you?
615
00:44:09,480 --> 00:44:11,320
You might be interested in this.
616
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
The answers?
617
00:44:22,240 --> 00:44:23,800
So, you went out last night after all?
618
00:44:23,880 --> 00:44:26,320
Well, you have the answers
there. That's what matters.
619
00:44:29,560 --> 00:44:31,600
I see. Is there anything
I should know, or... ?
620
00:44:32,400 --> 00:44:34,400
Mm, no. We just danced a bit.
621
00:44:34,480 --> 00:44:35,800
- Right?
- Mm-hmm.
622
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Yeah.
623
00:44:38,760 --> 00:44:41,120
I didn't think he'd give
them to us. But look.
624
00:44:44,120 --> 00:44:45,880
How do we know these are even accurate?
625
00:44:45,960 --> 00:44:49,720
- Why would I wanna dick you over?
- To get me out of the way? I don't know.
626
00:44:52,840 --> 00:44:55,360
Look, we got off to a
fucking terrible start.
627
00:44:55,440 --> 00:44:58,080
And this is the only way I
could think of to apologize.
628
00:44:58,160 --> 00:44:59,565
If you wanna know if I really mean it,
629
00:44:59,566 --> 00:45:02,040
just use those answers and find out.
630
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
LOAD EXAM RESULTS
631
00:45:53,480 --> 00:45:55,040
Seventy-three out of 100.
632
00:45:56,600 --> 00:45:57,720
You passed.
633
00:46:00,680 --> 00:46:01,705
I spoke to your manager...
634
00:46:01,706 --> 00:46:04,960
to ask him to hire you back again.
635
00:46:05,960 --> 00:46:08,600
I explained to him that you
were only trying to help.
636
00:46:10,680 --> 00:46:11,920
Thank you.
637
00:46:13,320 --> 00:46:17,080
But García, let me offer
you a word of advice.
638
00:46:17,160 --> 00:46:18,200
Sure.
639
00:46:22,320 --> 00:46:25,960
Stop fighting other people's battles
for them, and focus on your own.
640
00:46:27,840 --> 00:46:29,920
All that being said, you
displayed great confidence,
641
00:46:30,000 --> 00:46:32,440
your argument was concise,
direct, a clearly stated thesis.
642
00:46:32,520 --> 00:46:35,280
And although you went a little
overboard with the emotions,
643
00:46:35,360 --> 00:46:36,680
it was a sound strategy.
644
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
I can never have too many
students at this school
645
00:46:40,040 --> 00:46:41,960
who have such a facility with words.
646
00:46:44,080 --> 00:46:45,080
Welcome.
647
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
All right.
648
00:46:50,360 --> 00:46:52,400
How do you think you did on the exam?
649
00:46:54,040 --> 00:46:56,520
Um... mm...
650
00:46:56,600 --> 00:46:58,480
I did okay. Uh, I think so.
651
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
You just think?
652
00:47:06,920 --> 00:47:09,120
Ninety-seven out of one hundred.
653
00:47:12,720 --> 00:47:15,040
Someone who got an almost-perfect
grade knows they did.
654
00:47:15,120 --> 00:47:17,400
It takes someone who's incredibly dense
655
00:47:17,480 --> 00:47:20,160
to get almost 100% when
they're trying to cheat.
656
00:47:21,400 --> 00:47:23,520
Yeah, well...
657
00:47:24,040 --> 00:47:26,240
Mm, either dense or a hard worker.
658
00:47:29,840 --> 00:47:31,000
Okay then.
659
00:47:31,080 --> 00:47:32,840
I guess I'm staying right here
660
00:47:32,920 --> 00:47:34,880
with my scholarship,
my uniform, the works.
661
00:47:34,960 --> 00:47:36,160
That'll be all.
662
00:47:36,760 --> 00:47:38,240
Great. Have a good day.
663
00:47:49,720 --> 00:47:52,440
And?
664
00:47:52,520 --> 00:47:54,600
- So? Tell us.
- That's awesome. Look at you!
665
00:47:54,680 --> 00:47:55,800
Really, what did you get?
666
00:47:55,880 --> 00:47:57,080
Uh, 97.
667
00:47:57,160 --> 00:47:58,800
- You serious?
- You did?
668
00:47:58,880 --> 00:48:00,520
And look at that. You were so worried.
669
00:48:00,600 --> 00:48:03,600
That's so wild. That's crazy.
670
00:48:04,800 --> 00:48:06,680
Yeah, and he was so worried.
671
00:48:08,520 --> 00:48:11,600
Hey, dude. Um...
672
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Hey, thanks a lot.
673
00:48:14,480 --> 00:48:15,680
I mean it.
674
00:48:16,200 --> 00:48:18,200
- It's nothing.
- Thank you.
675
00:48:19,320 --> 00:48:21,800
- Ah, yes!
- Oh man!
676
00:48:21,880 --> 00:48:23,480
Did you tell your father yet?
677
00:48:24,000 --> 00:48:27,080
- No, I haven't.
- So, all we did was dance?
678
00:48:29,000 --> 00:48:31,360
- You don't think that.
- Your sister's gonna flip.
679
00:48:31,440 --> 00:48:32,800
Seriously.
680
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
Mm.
681
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
Hi.
682
00:48:50,520 --> 00:48:51,520
Guzmán.
683
00:48:53,360 --> 00:48:55,440
This is your girlfriend's
Instagram, yeah?
684
00:48:56,080 --> 00:48:58,040
- Yeah.
- Hmm.
685
00:48:59,480 --> 00:49:01,600
I've been chatting with her.
She is such a sweetheart.
686
00:49:02,360 --> 00:49:03,600
We got along super well.
687
00:49:04,120 --> 00:49:07,960
Told her about our date yesterday.
The way the sparks flew, all of it.
688
00:49:08,440 --> 00:49:11,040
Come on. Go to your posts. Move it!
689
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
You ready?
690
00:49:17,200 --> 00:49:18,520
Guzmán, get in the water.
691
00:49:43,000 --> 00:49:45,040
I told you I only needed
to get to know you better
692
00:49:45,120 --> 00:49:46,160
so I could beat you.
693
00:49:46,240 --> 00:49:49,560
You lied to me to get what you
wanted, and I just lied to you.
694
00:49:51,640 --> 00:49:53,440
You.
695
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
What?
696
00:49:55,040 --> 00:49:58,080
Tell your friend I haven't written
to his girlfriend so he can breathe.
697
00:49:58,160 --> 00:50:00,800
If either of you thought you could
dominate or get one over on me,
698
00:50:00,880 --> 00:50:02,480
well, think twice next time.
699
00:51:02,760 --> 00:51:04,640
The girl is alive.
700
00:51:08,200 --> 00:51:10,440
I repeat, the girl is alive.
701
00:51:19,481 --> 00:51:24,481
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.