All language subtitles for s04e11 - emily

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,643 You don't know what happened last week? 2 00:00:01,678 --> 00:00:02,978 Well, I don't have time to tell you. 3 00:00:03,012 --> 00:00:04,312 I'm busy. 4 00:00:04,347 --> 00:00:06,114 Oh! 5 00:00:06,149 --> 00:00:07,749 What's your dad gonna do when he gets out of jail 6 00:00:07,784 --> 00:00:09,418 and I tell him you spend all day with orange boy 7 00:00:09,452 --> 00:00:10,585 rubbing your dicks together? 8 00:00:10,620 --> 00:00:12,754 $500 tomorrow, or I call him. 9 00:00:12,789 --> 00:00:14,423 The day my babies are born, 10 00:00:14,457 --> 00:00:16,491 you steal cash from the register? 11 00:00:16,526 --> 00:00:18,393 Yeah, your register, my cash. 12 00:00:18,428 --> 00:00:20,062 Empty your fucking pockets. 13 00:00:20,096 --> 00:00:21,730 He's a fucking dead man. 14 00:00:21,764 --> 00:00:23,298 Well, hello. 15 00:00:23,332 --> 00:00:25,233 Roger Running Tree and I broke up. 16 00:00:25,268 --> 00:00:27,502 But the children, Frank. 17 00:00:27,537 --> 00:00:30,639 Roger and I-- we were gonna get married and adopt them 18 00:00:30,673 --> 00:00:32,574 before he showed his true colors. 19 00:00:32,608 --> 00:00:34,710 All I need is a marriage certificate. 20 00:00:34,744 --> 00:00:36,678 Frank, will you marry me? 21 00:00:36,713 --> 00:00:39,581 It is my honor to declare you man and wife. 22 00:00:39,615 --> 00:00:40,449 You may kiss the groom. 23 00:00:42,151 --> 00:00:43,485 He's in serious condition, 24 00:00:43,519 --> 00:00:44,619 so they moved him up the waiting list. 25 00:00:44,654 --> 00:00:45,821 What does that mean? 26 00:00:45,855 --> 00:00:47,656 He's getting a liver. 27 00:00:47,690 --> 00:00:49,524 Need you to meet my mom and dad for parents' weekend. 28 00:00:49,559 --> 00:00:50,592 Pretend we're together. 29 00:00:50,626 --> 00:00:51,593 Just clean up for a dinner? 30 00:00:51,627 --> 00:00:52,994 No, no cleanup. 31 00:00:53,029 --> 00:00:54,629 I need to scare the living shit out of them. 32 00:00:54,664 --> 00:00:55,897 Those your brothers and sisters? 33 00:00:55,932 --> 00:00:57,365 Four of them, three more in the van. 34 00:00:57,400 --> 00:00:58,934 My family lives in there. 35 00:00:58,968 --> 00:00:59,968 In the supermarket? 36 00:01:00,002 --> 00:01:01,770 No, in the van. 37 00:01:01,804 --> 00:01:02,804 Oh. 38 00:01:02,839 --> 00:01:04,172 Hey, Matthew. 39 00:01:04,207 --> 00:01:05,373 What does she have that I don't? 40 00:01:05,408 --> 00:01:06,875 Hello? 41 00:01:06,909 --> 00:01:08,777 You don't know who you messed with, skank. 42 00:01:11,481 --> 00:01:13,348 I don't give a shit if you're ten years old 43 00:01:13,382 --> 00:01:14,449 and playing with dolls. 44 00:01:14,484 --> 00:01:16,318 You want a war, you got it. 45 00:01:16,352 --> 00:01:17,953 Fiona never came home. 46 00:01:17,987 --> 00:01:19,020 She violated probation. 47 00:01:19,055 --> 00:01:21,223 Hi, Lip. I'm sorry. 48 00:01:21,257 --> 00:01:22,524 I fucked up. 49 00:01:22,558 --> 00:01:23,992 You're juggling so many things, 50 00:01:24,026 --> 00:01:26,328 and I am just fucking up. 51 00:01:26,362 --> 00:01:28,063 I need some help now. 52 00:01:28,097 --> 00:01:31,500 So you want to go first? 53 00:01:33,305 --> 00:01:35,522 54 00:01:40,349 --> 00:01:43,651 55 00:01:43,686 --> 00:01:46,754 56 00:01:46,789 --> 00:01:49,824 57 00:01:49,858 --> 00:01:54,062 58 00:01:54,096 --> 00:01:57,498 59 00:01:57,533 --> 00:02:00,902 60 00:02:00,936 --> 00:02:03,137 61 00:02:03,172 --> 00:02:07,709 62 00:02:14,750 --> 00:02:17,852 63 00:02:17,886 --> 00:02:21,089 64 00:02:21,123 --> 00:02:24,258 65 00:02:24,293 --> 00:02:28,596 66 00:02:28,630 --> 00:02:31,933 67 00:02:31,967 --> 00:02:35,570 68 00:02:35,604 --> 00:02:37,438 69 00:02:37,473 --> 00:02:41,275 70 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 71 00:03:01,296 --> 00:03:02,764 Where are we going? 72 00:03:02,798 --> 00:03:05,166 Looks like Decatur Correctional. 73 00:03:05,200 --> 00:03:06,434 How far away is that? 74 00:03:06,468 --> 00:03:07,935 Three hours or so. 75 00:03:08,003 --> 00:03:09,036 What? 76 00:03:09,071 --> 00:03:10,571 Hope you peed. 77 00:03:13,876 --> 00:03:16,010 What'd they nab you for? 78 00:03:16,044 --> 00:03:17,011 Huh? 79 00:03:17,045 --> 00:03:18,146 Why you on this bus? 80 00:03:18,180 --> 00:03:20,982 It ain't a sightseeing tour. 81 00:03:21,016 --> 00:03:23,351 I, uh... 82 00:03:23,385 --> 00:03:26,888 I broke probation. 83 00:03:26,922 --> 00:03:29,757 I stabbed my boyfriend's wife in the stomach a little bit. 84 00:03:29,792 --> 00:03:31,559 Bitch claimed she was pregnant. 85 00:03:31,593 --> 00:03:32,827 Knew she was full of shit 86 00:03:32,861 --> 00:03:35,129 and was saying it to hold on to him. 87 00:03:35,164 --> 00:03:37,498 Had to prove her wrong, right? 88 00:03:37,533 --> 00:03:39,634 Turns out she wasn't lying. 89 00:03:39,668 --> 00:03:40,968 Oops. 90 00:03:43,839 --> 00:03:45,706 Hey, pops. 91 00:03:45,741 --> 00:03:48,309 How you feeling? 92 00:03:48,343 --> 00:03:50,311 You are looking better today. 93 00:03:50,345 --> 00:03:51,813 Say hi to your grandpa, Chuckie. 94 00:03:51,847 --> 00:03:53,848 - Can he hear us? - Of course he can. 95 00:03:53,882 --> 00:03:55,983 That's the only way he's gonna wake up. 96 00:03:56,018 --> 00:03:57,518 When we tell him how we feel, 97 00:03:57,553 --> 00:04:00,188 it seeps into his subconscious, 98 00:04:00,222 --> 00:04:01,823 it tickles his brain, 99 00:04:01,857 --> 00:04:03,691 and it'll make him open his eyes soon, okay? 100 00:04:03,725 --> 00:04:05,593 - Come on. - Okay. 101 00:04:06,862 --> 00:04:08,529 Hi, grandpa. 102 00:04:08,564 --> 00:04:10,832 Mama says we can go to Ruby Tuesday's 103 00:04:10,866 --> 00:04:12,166 when you wake up. 104 00:04:12,201 --> 00:04:13,234 Hi. 105 00:04:13,268 --> 00:04:14,669 Good morning. 106 00:04:14,703 --> 00:04:15,703 I'm Emily. 107 00:04:15,737 --> 00:04:17,104 I need a new heart. 108 00:04:17,139 --> 00:04:19,340 Oh, I'm so sorry. 109 00:04:19,374 --> 00:04:21,008 What's wrong with yours? 110 00:04:21,043 --> 00:04:22,777 Hey, don't be rude. 111 00:04:22,811 --> 00:04:24,111 Oh, my God. 112 00:04:24,146 --> 00:04:26,581 Don't you "Oh, my God" me, mister. 113 00:04:26,615 --> 00:04:28,850 This is my son, Chuckie. 114 00:04:28,884 --> 00:04:29,884 I'm Sammi. 115 00:04:29,918 --> 00:04:31,752 I'm Wendy, her mom. 116 00:04:31,787 --> 00:04:34,555 She, uh... she has cardiomyopathy. 117 00:04:34,590 --> 00:04:36,557 My heart muscle doesn't pump enough blood 118 00:04:36,592 --> 00:04:38,192 into the rest of my body. 119 00:04:38,227 --> 00:04:39,760 Is that why you look like a vampire? 120 00:04:39,795 --> 00:04:42,697 Hey, Charles Nevins Slott, you stop that right now. 121 00:04:42,731 --> 00:04:43,764 Apologize. 122 00:04:43,799 --> 00:04:45,366 I'm sorry. 123 00:04:45,400 --> 00:04:46,601 We are so sorry. 124 00:04:46,635 --> 00:04:48,469 - Oh, God. - It's okay. 125 00:04:48,503 --> 00:04:49,670 It's okay. 126 00:04:49,705 --> 00:04:51,806 Is Mr. Gallagher your father? 127 00:04:51,840 --> 00:04:52,907 Sure is. 128 00:04:52,941 --> 00:04:55,042 I don't have a father. 129 00:04:55,077 --> 00:04:57,478 - Emily. - He left when I got sick. 130 00:04:57,512 --> 00:05:00,648 Mama says that men can't handle tragedy, so they leave. 131 00:05:00,682 --> 00:05:02,950 Not everybody needs to hear our dirty laundry, Emily. 132 00:05:02,985 --> 00:05:04,385 No, don't worry about us. 133 00:05:04,419 --> 00:05:06,220 We have the dirtiest laundry in Chicago. 134 00:05:07,689 --> 00:05:10,825 Is Mr. Gallagher waiting for a heart too? 135 00:05:10,859 --> 00:05:13,761 He was waiting for a liver, 136 00:05:13,795 --> 00:05:15,763 and then he had a transplant the other day, 137 00:05:15,797 --> 00:05:17,999 and now he is getting all better. 138 00:05:18,033 --> 00:05:20,835 That's fantastic news. 139 00:05:20,869 --> 00:05:23,871 See, Emily? We're in the right place. 140 00:05:34,349 --> 00:05:36,117 Mickey your boyfriend? 141 00:05:36,151 --> 00:05:38,085 We hang out. 142 00:05:38,120 --> 00:05:39,687 He's in your bed. 143 00:05:39,721 --> 00:05:41,589 Yeah, his family is a nightmare. 144 00:05:41,623 --> 00:05:43,124 Think I got a girlfriend. 145 00:05:43,158 --> 00:05:44,492 Oh, yeah? 146 00:05:44,526 --> 00:05:45,927 Yeah, her family's a nightmare too. 147 00:05:45,961 --> 00:05:47,795 Whose isn't? 148 00:05:47,829 --> 00:05:49,931 You love Mickey? 149 00:05:49,965 --> 00:05:52,500 I like how he smells. 150 00:05:52,534 --> 00:05:54,802 What you asking stupid fucking questions for? 151 00:05:54,836 --> 00:05:56,737 You were nicer when you were asleep. 152 00:05:56,772 --> 00:05:58,539 Frank survived his liver transplant, 153 00:05:58,573 --> 00:05:59,674 in case you were wondering. 154 00:05:59,708 --> 00:06:01,375 Nope. Wasn't. 155 00:06:01,410 --> 00:06:04,145 I got to go over to the church for the christening today. 156 00:06:04,179 --> 00:06:05,546 Thought you didn't care. 157 00:06:05,580 --> 00:06:07,715 - I don't. - Why are you going, then? 158 00:06:07,749 --> 00:06:10,284 It's my son, man. 159 00:06:10,319 --> 00:06:12,586 All right, I'll get dressed. 160 00:06:12,621 --> 00:06:15,323 No, no, look, it's fine. 161 00:06:15,357 --> 00:06:16,624 I'll head over by myself. 162 00:06:16,658 --> 00:06:18,392 I'll be back in a couple hours. 163 00:06:18,427 --> 00:06:19,827 What, you don't want me to go? 164 00:06:21,763 --> 00:06:24,131 Probably best if you don't, tough guy. 165 00:06:24,166 --> 00:06:26,534 Yeah, for you, maybe. 166 00:06:26,568 --> 00:06:28,703 Why you busting my balls, man? 167 00:06:32,674 --> 00:06:35,643 Just wondering if we're a couple or not. 168 00:06:41,016 --> 00:06:42,183 Of course we are. 169 00:06:42,217 --> 00:06:43,818 A couple that hides? 170 00:06:43,852 --> 00:06:45,987 Hey, it's working out so far, so good. 171 00:06:46,021 --> 00:06:47,388 Getting kind of sick of it. 172 00:06:47,422 --> 00:06:49,991 Jesus Christ, man. 173 00:06:50,025 --> 00:06:51,726 How about you let me go deal with that stupid shit 174 00:06:51,760 --> 00:06:53,661 before I deal with your stupid shit? 175 00:07:00,535 --> 00:07:02,436 Hey. 176 00:07:02,471 --> 00:07:04,005 How was work, dear? 177 00:07:04,039 --> 00:07:06,874 I got, uh, matching war wounds. 178 00:07:06,908 --> 00:07:08,009 Ouch. 179 00:07:11,146 --> 00:07:12,380 What are you doing? 180 00:07:12,414 --> 00:07:14,048 Looking up your quarter grades. 181 00:07:14,082 --> 00:07:15,549 They haven't posted yet. 182 00:07:15,584 --> 00:07:17,284 All right, good. I don't want to know. 183 00:07:17,319 --> 00:07:19,520 I'm too stressed to deal right now. 184 00:07:19,554 --> 00:07:21,355 The way I see it, you need a B average 185 00:07:21,390 --> 00:07:22,790 to keep your scholarship. 186 00:07:22,824 --> 00:07:24,725 And I don't want to talk about it either. 187 00:07:24,760 --> 00:07:27,061 I bet you'll get a B in Macro and Philosophy 188 00:07:27,095 --> 00:07:28,863 and an A in Thermo and English. 189 00:07:28,897 --> 00:07:31,732 What do I have to do to get you to shut up? 190 00:07:33,168 --> 00:07:34,435 Well, maybe if I had something else 191 00:07:34,469 --> 00:07:36,871 to occupy my mouth. 192 00:07:36,905 --> 00:07:38,939 That's a much better idea. 193 00:07:42,277 --> 00:07:43,477 All right. 194 00:07:45,514 --> 00:07:47,481 - Wait. Don't. - Why? 195 00:07:47,516 --> 00:07:48,849 Levels the playing field. 196 00:07:48,884 --> 00:07:50,351 I'm on my knees. You're wearing a hairnet. 197 00:07:50,385 --> 00:07:51,452 You're a freak. 198 00:07:51,486 --> 00:07:52,920 Takes one to know one. 199 00:07:56,858 --> 00:07:58,726 Oh, hey, look, um, I'm not gonna be able 200 00:07:58,760 --> 00:08:01,395 to have dinner with your parents tonight, okay? 201 00:08:01,430 --> 00:08:03,064 No, you could keep doing what you were doing 202 00:08:03,098 --> 00:08:04,665 while we're talki-- Ow, fuck! 203 00:08:04,699 --> 00:08:06,467 Why won't you be able to go, hmm? 204 00:08:06,501 --> 00:08:08,469 You said you would go. You're-- you're going. 205 00:08:08,503 --> 00:08:10,304 No, look, I-I got to-- I got to go home. 206 00:08:10,338 --> 00:08:11,672 I got to figure shit out, 207 00:08:11,706 --> 00:08:13,174 see how we're gonna pay the bills 208 00:08:13,208 --> 00:08:14,375 for the next 90 days while Fiona's in prison. 209 00:08:14,409 --> 00:08:15,976 We made a deal. 210 00:08:16,011 --> 00:08:17,578 Yeah, that was before my sister went on a bender. 211 00:08:17,612 --> 00:08:19,447 You promised to help terrorize my parents 212 00:08:19,481 --> 00:08:21,182 in exchange for me giving you stuff. 213 00:08:21,216 --> 00:08:23,250 Okay, then how about we get lunch tomorrow? 214 00:08:23,285 --> 00:08:24,685 No, they're leaving for Miami in the morning. 215 00:08:24,719 --> 00:08:26,087 A-a deal's a deal. 216 00:08:26,121 --> 00:08:27,621 You're obviously not hearing me. 217 00:08:27,656 --> 00:08:29,623 And you're obviously not a man of your word. 218 00:08:39,301 --> 00:08:41,268 I would totally hook up with Mr. George. 219 00:08:41,303 --> 00:08:42,436 He's foxy. 220 00:08:42,471 --> 00:08:43,971 But he's married. 221 00:08:44,005 --> 00:08:45,372 And old. 222 00:08:45,407 --> 00:08:47,141 This is just our fantasy teacher list. 223 00:08:47,175 --> 00:08:48,476 It doesn't mean it's gonna happen. 224 00:08:48,510 --> 00:08:50,778 Hmm, oh. 225 00:08:50,812 --> 00:08:53,981 Ugh, that smell is gonna make me gag. 226 00:08:54,015 --> 00:08:56,584 Do we really have to do this stupid biology lab? 227 00:09:00,689 --> 00:09:02,223 There's Henry McNally. 228 00:09:02,257 --> 00:09:05,626 He's so bang-tastic. 229 00:09:05,660 --> 00:09:07,228 I want to suck him like a slushee. 230 00:09:07,262 --> 00:09:09,797 He makes my loins roar with hunger. 231 00:09:14,569 --> 00:09:16,137 Hey, Debbie, how's it going? 232 00:09:17,372 --> 00:09:18,939 - Me? - Her? 233 00:09:18,974 --> 00:09:21,142 Yeah, I can help you with your lab if you want. 234 00:09:21,176 --> 00:09:24,979 - You know my name? - Yeah. 235 00:09:27,349 --> 00:09:29,683 The monkey said to his sister, 236 00:09:29,718 --> 00:09:33,254 "I don't want to buy bananas from that man." 237 00:09:33,288 --> 00:09:35,656 Knock, knock. 238 00:09:35,690 --> 00:09:36,924 Visitors. 239 00:09:36,958 --> 00:09:38,292 Good morning. 240 00:09:38,326 --> 00:09:40,027 Hey, Sheila. 241 00:09:40,061 --> 00:09:41,862 - Hi. - Hi. 242 00:09:41,897 --> 00:09:45,332 - Look who's here. - Oh, my God. 243 00:09:45,367 --> 00:09:47,334 I got some special treats. 244 00:09:47,369 --> 00:09:49,803 - Oh. - Ooh! 245 00:09:49,838 --> 00:09:52,072 - Very nice. - A little care package. 246 00:09:52,107 --> 00:09:53,807 How's the patient? 247 00:09:53,842 --> 00:09:56,277 Well, he still hasn't woken up yet. 248 00:09:57,479 --> 00:10:00,181 Hmm. 249 00:10:00,215 --> 00:10:02,883 Frank. 250 00:10:02,918 --> 00:10:04,018 Frankie. 251 00:10:04,052 --> 00:10:05,085 Frankie, Frankie, Frankie, 252 00:10:05,120 --> 00:10:06,854 Frank-a, Frank, Frank, Frankie. 253 00:10:06,888 --> 00:10:08,856 Huh. 254 00:10:08,890 --> 00:10:10,191 Frank? 255 00:10:10,225 --> 00:10:11,625 Wow. 256 00:10:13,461 --> 00:10:15,496 Frank. 257 00:10:15,530 --> 00:10:19,500 Frank, where are you? 258 00:10:19,534 --> 00:10:21,802 Frank, it's me, Sheila. 259 00:10:21,836 --> 00:10:25,439 Come out, come out, wherever you are. 260 00:10:25,473 --> 00:10:28,242 You have got to wake up. 261 00:10:28,276 --> 00:10:32,146 You see, you have some husbandly duties 262 00:10:32,180 --> 00:10:33,247 to attend to. 263 00:10:33,281 --> 00:10:34,248 Whoa, whoa, whoa! 264 00:10:34,282 --> 00:10:35,783 You can't be up there. 265 00:10:35,817 --> 00:10:37,084 You're gonna knock out his IV tubes out. 266 00:10:37,118 --> 00:10:38,719 - Come on. - No, I'm not. 267 00:10:38,753 --> 00:10:41,155 The nurses and doctors are doing everything they can, 268 00:10:41,189 --> 00:10:42,489 and you just need to let him rest. 269 00:10:42,524 --> 00:10:44,158 You know what? He's been resting. 270 00:10:44,226 --> 00:10:45,726 Okay, so can you get down? 271 00:10:45,760 --> 00:10:47,895 I'm trying to get him up, for God sakes. 272 00:10:47,929 --> 00:10:51,232 Listen, these are his soon-to-be children, 273 00:10:51,266 --> 00:10:52,566 and I'm his wife. 274 00:10:52,601 --> 00:10:54,235 So just take a breather, missy. 275 00:10:54,269 --> 00:10:55,269 Uh-huh. 276 00:10:55,303 --> 00:10:56,537 Isn't that right, guys? 277 00:10:56,571 --> 00:10:58,672 - Mm-hmm. - Right-o. 278 00:10:58,707 --> 00:11:01,609 We could do a Native American Indian tribal dance 279 00:11:01,643 --> 00:11:03,477 to wake him, Mama Sheila. 280 00:11:03,511 --> 00:11:05,479 What's that? 281 00:11:05,513 --> 00:11:06,880 We learned about it 282 00:11:06,915 --> 00:11:09,083 in our cultural history class at school. 283 00:11:09,117 --> 00:11:11,752 I wish I could go to school. 284 00:11:13,622 --> 00:11:15,422 Mind your manners, Emily. 285 00:11:15,457 --> 00:11:17,524 I-I'm so sorry. She didn't mean to eavesdrop. 286 00:11:17,559 --> 00:11:20,327 It's just-- it's hard not to in this place. 287 00:11:20,362 --> 00:11:21,495 Of course. 288 00:11:21,529 --> 00:11:23,097 Hi, I'm-- I'm Wendy. 289 00:11:23,131 --> 00:11:24,198 This is my daughter, Emily. 290 00:11:24,232 --> 00:11:26,634 - Hi. - Hi. 291 00:11:26,668 --> 00:11:28,369 I'm-- I'm Sheila. 292 00:11:28,403 --> 00:11:30,304 I'm-- I'm Frank's wife. 293 00:11:30,338 --> 00:11:32,239 And-- and these are his children. 294 00:11:32,274 --> 00:11:33,574 Uh... 295 00:11:33,608 --> 00:11:35,809 I'm not related to them. 296 00:11:35,844 --> 00:11:40,047 Well, anyway, why don't you show us your tribal dance? 297 00:11:40,081 --> 00:11:41,315 That sounds wonderful, doesn't it? 298 00:11:41,349 --> 00:11:42,716 Mm-hmm. 299 00:11:42,751 --> 00:11:44,351 Or we could just let him rest, 300 00:11:44,386 --> 00:11:45,919 like he's supposed to. 301 00:11:45,954 --> 00:11:50,124 I think the dance is a wonderful idea. 302 00:11:50,158 --> 00:11:51,925 So do I. 303 00:11:51,960 --> 00:11:53,661 We're gonna go get frozen yogurt. 304 00:11:53,695 --> 00:11:56,030 Okay. All right. 305 00:11:56,064 --> 00:11:58,399 You know where to go? 306 00:12:02,837 --> 00:12:04,138 Yo. 307 00:12:04,172 --> 00:12:05,306 Dad in there yet? 308 00:12:05,340 --> 00:12:07,308 Uncle Ronnie went to get him. 309 00:12:07,342 --> 00:12:08,575 Should be here any minute. 310 00:12:08,610 --> 00:12:10,377 That thing looks like shit. 311 00:12:10,412 --> 00:12:12,246 Been used a lot. 312 00:12:15,383 --> 00:12:17,484 Is that Terry? 313 00:12:17,519 --> 00:12:18,552 No. 314 00:12:18,586 --> 00:12:20,321 It's my piece-of-shit husband. 315 00:12:23,625 --> 00:12:25,359 This hasn't even started yet? 316 00:12:25,393 --> 00:12:26,894 - You're late. - All right, well, I'm here now. 317 00:12:26,928 --> 00:12:28,629 Let's get this show on the road, all right? 318 00:12:28,663 --> 00:12:30,798 No, we must wait until your father gets here. 319 00:12:30,832 --> 00:12:32,232 He doesn't give a shit about the ceremony, trust me. 320 00:12:32,267 --> 00:12:33,500 He'll be here for the after-party. 321 00:12:33,535 --> 00:12:35,102 No, he gives shit. He tells me. 322 00:12:35,136 --> 00:12:36,637 You talked to him? 323 00:12:36,671 --> 00:12:38,439 Almost every day. We've become very close. 324 00:12:38,473 --> 00:12:39,840 God, that is so sick. 325 00:12:39,874 --> 00:12:41,308 Are you gonna start banging him again too? 326 00:12:41,343 --> 00:12:43,444 Uh, I'm sorry, but we have to start. 327 00:12:43,478 --> 00:12:44,978 I have a funeral in 45 minutes. 328 00:12:45,013 --> 00:12:47,548 - Good, yes, fine. Let's go. - No, we must wait. 329 00:12:47,582 --> 00:12:49,683 Whole family needs to be here to witness baptism. 330 00:12:49,718 --> 00:12:51,585 Or what, it didn't really happen? 331 00:12:51,619 --> 00:12:53,854 Oh, see? It's good we wait. 332 00:12:57,859 --> 00:13:00,294 - What is he doing here? - How the hell should I know? 333 00:13:00,328 --> 00:13:01,662 We're-- Let's get this on the road, all right? 334 00:13:01,696 --> 00:13:02,963 Aren't you supposed to dunk the kid 335 00:13:02,997 --> 00:13:03,964 in the bowl of water or something? 336 00:13:03,998 --> 00:13:04,965 He's right. 337 00:13:04,999 --> 00:13:07,468 I must start. 338 00:13:07,502 --> 00:13:08,602 Fine. 339 00:13:18,713 --> 00:13:22,983 Father, you made a sign in the waters for baptism 340 00:13:23,017 --> 00:13:25,819 to end sin and begin goodness. 341 00:13:25,854 --> 00:13:28,589 Through this baptism, Yevgeny is cleansed from sin 342 00:13:28,623 --> 00:13:33,427 to a new birth to innocence by water and the Holy Spirit. 343 00:13:43,238 --> 00:13:45,706 That's so cool your sister's at Decatur. 344 00:13:45,740 --> 00:13:47,274 Yeah, I guess. 345 00:13:47,308 --> 00:13:49,176 Don't you think we have enough stuff already? 346 00:13:49,210 --> 00:13:51,445 No. I have seven siblings. 347 00:13:51,479 --> 00:13:53,280 I need something for all of them. 348 00:13:53,314 --> 00:13:55,215 Tip it a little more. 349 00:13:57,051 --> 00:13:58,519 Fire in the hole. 350 00:14:01,222 --> 00:14:03,257 I'm gonna go visit my father in the hospital now. 351 00:14:03,291 --> 00:14:05,426 - You want to come? - Can't. 352 00:14:05,460 --> 00:14:08,695 Got to head back to the van. One of the kids has bronchitis. 353 00:14:08,730 --> 00:14:11,398 - I need to go check on him. - You should come live with me. 354 00:14:11,433 --> 00:14:13,100 I can't leave the other kids. 355 00:14:13,134 --> 00:14:14,802 They can come live with us too. 356 00:14:16,471 --> 00:14:18,439 Okay. 357 00:14:23,778 --> 00:14:26,246 Carl. 358 00:14:26,281 --> 00:14:28,182 Yeah, I know. 359 00:14:29,250 --> 00:14:32,152 So pin his skin to the felt. 360 00:14:32,187 --> 00:14:33,587 Mm-hmm. 361 00:14:33,621 --> 00:14:34,721 Good job. 362 00:14:34,756 --> 00:14:35,923 Ew, I can't look. 363 00:14:35,957 --> 00:14:37,724 - This is fun. - Isn't it? 364 00:14:39,327 --> 00:14:41,895 Speaking of fun... 365 00:14:41,930 --> 00:14:44,631 my parents aren't gonna be home this weekend. 366 00:14:44,666 --> 00:14:46,600 You should come over, and we can watch porn. 367 00:14:46,634 --> 00:14:48,435 I downloaded Sperms Of Endearment. 368 00:14:48,470 --> 00:14:51,772 I'm not really into porn. 369 00:14:51,806 --> 00:14:53,140 Me either. 370 00:14:53,174 --> 00:14:54,741 - Yeah, it's gross, right? - Ugh. 371 00:14:54,776 --> 00:14:56,677 You know, they're like, "Oh, yeah." 372 00:14:56,711 --> 00:14:58,145 - "Oh, give it to me." - "Oh, yeah." 373 00:14:58,179 --> 00:14:59,513 "Just like that." 374 00:15:03,284 --> 00:15:04,918 Hey, um, look at this. 375 00:15:04,953 --> 00:15:06,587 Here's his lungs. 376 00:15:06,621 --> 00:15:07,421 Cool. 377 00:15:07,455 --> 00:15:08,589 And here's his spleen. 378 00:15:08,623 --> 00:15:09,590 Hmm. 379 00:15:09,624 --> 00:15:11,091 And... 380 00:15:12,627 --> 00:15:14,161 this is his heart. 381 00:15:18,633 --> 00:15:19,766 For me? 382 00:15:22,904 --> 00:15:24,771 Give me a fucking break. 383 00:15:47,862 --> 00:15:49,363 Off the bus, single line. 384 00:15:49,397 --> 00:15:51,732 No talking, no pushing. 385 00:16:07,115 --> 00:16:08,849 Keep the line moving. 386 00:16:18,359 --> 00:16:22,062 If there are four aces in a deck of cards, 387 00:16:22,096 --> 00:16:24,731 then the probability of your pulling an ace 388 00:16:24,766 --> 00:16:28,101 is 4 over 52... 389 00:16:28,136 --> 00:16:31,171 or 1/13. 390 00:16:31,205 --> 00:16:33,106 Can I help you? 391 00:16:33,141 --> 00:16:34,107 Nope. 392 00:16:34,142 --> 00:16:35,475 Stay right there. 393 00:16:38,212 --> 00:16:40,347 You want to torture your parents? 394 00:16:40,381 --> 00:16:42,382 Bring them to my house for dinner tonight. 395 00:16:42,417 --> 00:16:43,917 Here's the address. 396 00:16:43,952 --> 00:16:46,353 Pass that? 397 00:16:46,387 --> 00:16:48,722 We're having, uh, leftover lasagna 398 00:16:48,756 --> 00:16:50,557 I stole from the cafeteria. 399 00:16:53,728 --> 00:16:55,629 May I continue? 400 00:16:55,663 --> 00:16:57,764 Don't ever say I'm not a man of my word again. 401 00:16:57,799 --> 00:16:59,766 If we don't return our ace to the deck, 402 00:16:59,801 --> 00:17:01,902 then the probability of choosing a second ace... 403 00:17:01,936 --> 00:17:04,037 Jump on your right foot. Pause. 404 00:17:04,072 --> 00:17:05,539 Now on your left foot. Pause. 405 00:17:05,573 --> 00:17:06,807 High knees. 406 00:17:06,841 --> 00:17:08,609 High knees. Interesting. 407 00:17:08,643 --> 00:17:11,211 I'm not sure all this woo-woo spiritual stuff 408 00:17:11,245 --> 00:17:12,613 is gonna help dad. 409 00:17:12,647 --> 00:17:14,414 Not with that attitude, it won't. 410 00:17:14,449 --> 00:17:18,485 - I'm having a great time. - Oh, yay! 411 00:17:18,519 --> 00:17:19,820 What the hell are you guys doing? 412 00:17:19,854 --> 00:17:22,289 We're waking Frank's spirit. 413 00:17:22,323 --> 00:17:23,590 Why don't you just do this? 414 00:17:23,625 --> 00:17:26,226 What happened? 415 00:17:28,963 --> 00:17:30,631 He's awake! 416 00:17:30,665 --> 00:17:32,332 You did it, Carl. 417 00:17:32,367 --> 00:17:34,067 I'm not sure that was the best method. 418 00:17:34,102 --> 00:17:35,836 Dad, are you okay? 419 00:17:35,870 --> 00:17:37,204 Where am I, Debbie? 420 00:17:37,238 --> 00:17:38,605 Debbie? 421 00:17:38,640 --> 00:17:40,374 It-- I'm Sammi. 422 00:17:40,408 --> 00:17:42,075 You're at the hospital. 423 00:17:42,110 --> 00:17:43,810 What? Why? 424 00:17:43,845 --> 00:17:45,879 I better get the doctor. 425 00:17:45,913 --> 00:17:47,681 Where's mama going, Lip? 426 00:17:47,715 --> 00:17:50,951 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 427 00:17:50,985 --> 00:17:52,252 Maybe I should hit him in the nuts again-- 428 00:17:52,286 --> 00:17:53,487 Ah! No, no, no, no, no, no, no. 429 00:17:53,521 --> 00:17:54,621 He's awake! 430 00:17:54,656 --> 00:17:56,289 Just like I told you. 431 00:17:56,324 --> 00:17:57,457 This is good news. 432 00:17:57,492 --> 00:17:59,393 A lot sooner than expected. 433 00:17:59,427 --> 00:18:00,627 He thinks we're different people. 434 00:18:00,662 --> 00:18:02,396 You screwed his brain on backwards. 435 00:18:02,430 --> 00:18:04,598 Frank, do you know where you are? 436 00:18:04,632 --> 00:18:06,266 You're in the Intensive Care Unit 437 00:18:06,300 --> 00:18:08,235 at St. Michael Hospital. 438 00:18:08,269 --> 00:18:10,570 You underwent surgery a few days ago 439 00:18:10,605 --> 00:18:11,772 for your liver. 440 00:18:11,806 --> 00:18:13,740 Mama, what's he talking about? 441 00:18:13,775 --> 00:18:15,242 See? What'd I tell you? 442 00:18:15,276 --> 00:18:17,110 Why does he think we're different people? 443 00:18:17,145 --> 00:18:18,679 Uh, let's go out in the hall and talk. 444 00:18:18,713 --> 00:18:21,214 Okay, we'll be right back. Hold on. 445 00:18:23,518 --> 00:18:27,287 Mr. Gallagher is suffering from postoperative delirium. 446 00:18:27,321 --> 00:18:29,289 Okay, what's that? 447 00:18:29,323 --> 00:18:30,724 It often happens 448 00:18:30,758 --> 00:18:32,626 when a patient undergoes intense surgery 449 00:18:32,660 --> 00:18:35,429 where a heavy dose of sedation was used. 450 00:18:35,463 --> 00:18:38,098 Oh. Is it-- is it permanent? 451 00:18:38,132 --> 00:18:39,466 Uh, no. 452 00:18:39,500 --> 00:18:41,301 It's very common in post-op patients. 453 00:18:41,335 --> 00:18:44,371 He'll be confused about time and relationships. 454 00:18:44,405 --> 00:18:46,106 All you can do is be patient 455 00:18:46,140 --> 00:18:47,708 while he's in this altered state, 456 00:18:47,742 --> 00:18:50,644 but he'll be back to his old self soon. 457 00:18:51,979 --> 00:18:53,046 Oh, shoot. 458 00:18:53,081 --> 00:18:54,948 I just moved. Is that bad? 459 00:18:54,982 --> 00:18:57,117 It's the worst. Now I'm drawing a man. 460 00:18:58,352 --> 00:18:59,553 What the hell does Debbie have 461 00:18:59,587 --> 00:19:00,620 that I don't have? 462 00:19:00,655 --> 00:19:01,988 Her hymen. 463 00:19:02,023 --> 00:19:03,290 But look at her. 464 00:19:03,324 --> 00:19:04,825 He's an 11th grader. 465 00:19:04,859 --> 00:19:05,992 She's a redhead. 466 00:19:06,027 --> 00:19:08,128 I love redheads. 467 00:19:08,162 --> 00:19:09,863 Good thing I didn't dye my hair last night. 468 00:19:11,799 --> 00:19:14,000 Is it bad that I want to kiss you right now? 469 00:19:14,035 --> 00:19:16,203 Uh, right here? 470 00:19:16,237 --> 00:19:17,904 I think we'll get in trouble. 471 00:19:17,939 --> 00:19:20,006 Where, then? 472 00:19:20,041 --> 00:19:21,708 I don't know. 473 00:19:21,743 --> 00:19:24,377 How about after basketball practice, 474 00:19:24,412 --> 00:19:26,313 behind the stairs in the gym basement? 475 00:19:26,347 --> 00:19:27,981 Okay. 476 00:19:28,015 --> 00:19:30,217 Cool. 477 00:19:30,251 --> 00:19:31,818 Ready to see? 478 00:19:31,853 --> 00:19:34,488 Yeah. 479 00:19:34,522 --> 00:19:36,089 Ta-da. 480 00:19:37,859 --> 00:19:40,660 No, I'm just joking. 481 00:19:40,695 --> 00:19:42,529 Whoa. 482 00:19:42,563 --> 00:19:43,764 It's really good. 483 00:19:43,798 --> 00:19:45,098 Thanks. 484 00:19:45,133 --> 00:19:46,099 I'm glad you like it. 485 00:19:46,134 --> 00:19:47,267 I do. 486 00:19:47,301 --> 00:19:50,137 I like it a lot. 487 00:19:53,074 --> 00:19:54,875 Ah, let me get that for you. 488 00:19:56,544 --> 00:19:58,111 Is that enough cabbage for you? 489 00:19:58,146 --> 00:20:00,347 I can make my own plate. It's fine. 490 00:20:00,381 --> 00:20:02,482 No, no problem at all. 491 00:20:02,517 --> 00:20:04,017 How about some corned beef? 492 00:20:04,051 --> 00:20:06,219 Why you being such a suck-up, huh? 493 00:20:06,254 --> 00:20:08,088 You and me got a thing we got to settle. 494 00:20:08,122 --> 00:20:10,624 Look, I'm just trying to put everything in the past, okay? 495 00:20:10,658 --> 00:20:12,526 I'm a conscientious objector now. 496 00:20:12,560 --> 00:20:14,628 - What the fuck does that mean? - I don't really know. 497 00:20:14,662 --> 00:20:16,196 Something to do with Muhammad Ali. 498 00:20:16,230 --> 00:20:17,197 Peace and love? 499 00:20:17,231 --> 00:20:18,365 Okay, thank you. 500 00:20:18,399 --> 00:20:19,499 - Great. - Thank you. 501 00:20:19,534 --> 00:20:21,601 Tell your boyfriend to leave. 502 00:20:21,636 --> 00:20:23,203 What the fuck are you talking about? 503 00:20:23,237 --> 00:20:24,538 Howdy doody. 504 00:20:26,207 --> 00:20:27,841 Tell him to leave, or I will. 505 00:20:27,875 --> 00:20:29,810 All right, fine. 506 00:20:33,447 --> 00:20:36,316 Look, Svetlana wants you to go. 507 00:20:36,350 --> 00:20:37,484 You want me to go? 508 00:20:37,518 --> 00:20:39,319 No, I don't want you to go. 509 00:20:39,353 --> 00:20:41,154 But the whole thing's gonna go a lot easier if you do. 510 00:20:41,189 --> 00:20:43,690 For you, maybe. What about me? 511 00:20:43,724 --> 00:20:45,992 This really where you want to spend your day off? 512 00:20:46,027 --> 00:20:48,695 You're here. 513 00:20:48,729 --> 00:20:50,063 Give me a couple hours. 514 00:20:50,097 --> 00:20:52,365 I'll meet you back at your place. 515 00:20:52,400 --> 00:20:54,501 If you make me leave, don't come over. 516 00:20:56,771 --> 00:20:58,672 Why the fuck you acting like a girl, huh? 517 00:20:58,706 --> 00:21:00,974 I'm sick of living a lie. Aren't you? 518 00:21:01,008 --> 00:21:03,143 I'm not lying to you. 519 00:21:03,177 --> 00:21:04,544 Everyone else? 520 00:21:04,579 --> 00:21:06,179 Who gives a shit about everybody else? 521 00:21:06,214 --> 00:21:07,914 What fucking difference does it make if I lie to them? 522 00:21:07,949 --> 00:21:09,316 'Cause-- 523 00:21:09,350 --> 00:21:11,518 because you're not free. 524 00:21:13,421 --> 00:21:16,790 Ian, what you and I have makes me free... 525 00:21:18,392 --> 00:21:20,527 not what these assholes know. 526 00:21:22,063 --> 00:21:25,866 Look who the State of Illinois just released back into society. 527 00:21:25,900 --> 00:21:28,101 Daddy's home! 528 00:21:28,135 --> 00:21:29,603 Huh? Huh? Come on. 529 00:21:29,637 --> 00:21:32,439 Why don't I have a beer in my hand? 530 00:21:32,473 --> 00:21:33,440 Right there, huh? 531 00:21:33,474 --> 00:21:34,808 Hello, honey. 532 00:21:34,842 --> 00:21:37,844 Look at scared little boy running to daddy. 533 00:21:37,879 --> 00:21:39,546 Eat me. 534 00:21:39,580 --> 00:21:41,414 Where's this grandson of mine I keep hearing about? 535 00:21:41,449 --> 00:21:43,283 Hey. Here he is, pops. 536 00:21:43,317 --> 00:21:45,085 Let me look at the little shit. 537 00:21:45,119 --> 00:21:46,853 Oh, my, my, my. 538 00:21:46,888 --> 00:21:49,089 Oh! 539 00:21:49,123 --> 00:21:50,857 He's a cute little fucker. 540 00:21:52,093 --> 00:21:53,560 - Yeah. - That's grandpa. 541 00:21:53,594 --> 00:21:55,562 Yeah. 542 00:21:55,596 --> 00:21:57,197 All right, let's party! 543 00:22:15,583 --> 00:22:18,051 Thank you, thank you, thank you. 544 00:22:18,085 --> 00:22:22,455 Oh, okay, huh? Come on. 545 00:22:22,490 --> 00:22:23,990 All right. 546 00:22:24,025 --> 00:22:25,959 Let's take a picture for your sister, huh? 547 00:22:25,993 --> 00:22:27,327 Yeah? 548 00:22:27,361 --> 00:22:28,628 Let's try. 549 00:22:28,663 --> 00:22:30,497 Let's try, huh? 550 00:22:30,531 --> 00:22:32,666 Let's see. 551 00:22:32,700 --> 00:22:34,901 All right, here we go. Ready? 552 00:22:34,936 --> 00:22:36,002 Smile. 553 00:22:37,204 --> 00:22:39,072 That's not bad, huh? 554 00:22:39,106 --> 00:22:40,974 That's pretty good. 555 00:22:41,008 --> 00:22:42,909 All right. 556 00:22:42,944 --> 00:22:45,278 Uh, yo. 557 00:22:45,313 --> 00:22:47,113 Hopefully you get this. 558 00:22:47,148 --> 00:22:49,549 Uh, how's the pokey, huh? 559 00:22:49,583 --> 00:22:52,619 You get a girlfriend yet? 560 00:22:52,653 --> 00:22:55,121 Don't drop the soap. 561 00:22:55,156 --> 00:22:57,524 Uh, we're good. 562 00:22:57,558 --> 00:23:00,160 Only 89 more days, okay? 563 00:23:00,194 --> 00:23:02,963 Hang in there. I love you. 564 00:23:02,997 --> 00:23:05,131 Anything you want to say? Go. 565 00:23:05,166 --> 00:23:06,967 Fiona. Fififi. 566 00:23:07,001 --> 00:23:08,935 Good. 567 00:23:08,970 --> 00:23:12,038 All right. 568 00:23:12,073 --> 00:23:13,640 Perfect. 569 00:23:13,674 --> 00:23:15,875 Okay, now you go play for a little bit, okay? 570 00:23:15,910 --> 00:23:17,744 - Okay. - I'll make dinner. 571 00:23:17,778 --> 00:23:20,814 Can you take your jacket and hat off for me too? 572 00:23:20,848 --> 00:23:23,750 All right. Good boy. Be right back. 573 00:23:42,809 --> 00:23:45,302 _ 574 00:23:52,613 --> 00:23:54,714 What? 575 00:23:54,749 --> 00:23:56,483 Nothing. 576 00:23:56,517 --> 00:23:57,484 I like you. 577 00:23:59,020 --> 00:24:00,553 Me too. 578 00:24:10,464 --> 00:24:12,766 I don't-- I don't think we should. 579 00:24:12,800 --> 00:24:14,200 Why not? 580 00:24:14,235 --> 00:24:17,504 I mean, we just met. 581 00:24:17,538 --> 00:24:19,372 You're right. 582 00:24:19,407 --> 00:24:22,242 Maybe we should, uh-- I don't know-- 583 00:24:22,276 --> 00:24:23,543 wait till the dance. 584 00:24:25,212 --> 00:24:27,280 You're asking me to the dance? 585 00:24:27,314 --> 00:24:29,315 I don't know. I mean, if you'll go with me. 586 00:24:29,350 --> 00:24:31,584 Yeah! 587 00:24:34,989 --> 00:24:36,256 Surprise! 588 00:24:36,290 --> 00:24:39,025 Surprise! 589 00:24:39,060 --> 00:24:40,527 Seema? 590 00:24:40,561 --> 00:24:42,228 I see you've met my stepbrother, Henry. 591 00:24:44,165 --> 00:24:45,398 Stepbrother? 592 00:24:48,102 --> 00:24:50,136 Why would you do this to me? 593 00:24:50,171 --> 00:24:52,572 Seema gave me 50 bucks. 594 00:25:03,851 --> 00:25:06,486 - I call dibs on the remote! - Fuck. 595 00:25:06,520 --> 00:25:08,621 - I want to watch Steve Harvey! - I call-- I was here first. 596 00:25:10,491 --> 00:25:11,991 - That doesn't matter. - Yes, it does. 597 00:25:12,026 --> 00:25:13,593 No, it doesn't. That has nothing-- 598 00:25:13,627 --> 00:25:14,894 Nope. 599 00:25:14,929 --> 00:25:17,597 I was here first. 600 00:25:17,631 --> 00:25:20,166 Hey! Hey, hey, hey! 601 00:25:20,201 --> 00:25:23,770 - Well, who the hell are you? - We're friends of Carl. 602 00:25:25,106 --> 00:25:26,372 Okay, where is he? 603 00:25:28,375 --> 00:25:30,443 There? 604 00:25:30,478 --> 00:25:31,911 Go get your own. 605 00:25:31,946 --> 00:25:34,414 Give me it! 606 00:25:34,448 --> 00:25:37,150 Is there something on the bottom to break my fall? 607 00:25:37,184 --> 00:25:38,585 Probably not. 608 00:25:38,619 --> 00:25:40,787 Cool. 609 00:25:42,857 --> 00:25:45,024 Yo, get her out of there. What are you doing? 610 00:25:45,059 --> 00:25:46,025 Is that your dad? 611 00:25:46,060 --> 00:25:49,596 No. 612 00:25:49,630 --> 00:25:51,331 Who the fuck are those kids downstairs? 613 00:25:51,365 --> 00:25:53,166 - They live in a van. - Why is that my problem? 614 00:25:53,200 --> 00:25:55,034 It's the winter. 615 00:25:56,904 --> 00:25:59,105 Just get rid of them, okay? 616 00:26:01,375 --> 00:26:03,276 No, on second thought, they can stay. 617 00:26:03,310 --> 00:26:04,544 - Cool. - Just till after dinner. 618 00:26:04,578 --> 00:26:06,246 Then they're gone. 619 00:26:07,581 --> 00:26:09,249 All right. 620 00:26:09,283 --> 00:26:11,117 - Give it! - No! 621 00:26:11,152 --> 00:26:13,253 This is my remote! Get your own! 622 00:26:13,287 --> 00:26:14,787 - No! - Give it! 623 00:26:14,822 --> 00:26:16,289 Uh, play. Uh, be loud. 624 00:26:16,323 --> 00:26:18,057 Just do whatever the fuck you want, okay? 625 00:26:18,092 --> 00:26:19,325 Yay! 626 00:26:19,360 --> 00:26:20,326 All right! 627 00:26:21,962 --> 00:26:23,830 Don't hit me with the ball! 628 00:26:23,864 --> 00:26:25,932 You with the ball! 629 00:26:25,966 --> 00:26:29,536 Don't ever hit me with the ball! 630 00:26:29,570 --> 00:26:31,271 Welcome. 631 00:26:31,305 --> 00:26:33,506 Hello, I'm Wesley Gretsky from DCFS. 632 00:26:33,541 --> 00:26:35,842 Oh. 633 00:26:35,876 --> 00:26:37,310 Shit, sorry. 634 00:26:37,344 --> 00:26:39,045 Uh, the-- the social worker, right? 635 00:26:39,079 --> 00:26:40,680 Yeah, we've, uh... we've been expecting you. 636 00:26:40,714 --> 00:26:43,149 I'd like to come in, please, do an inspection. 637 00:26:43,184 --> 00:26:44,584 Right, okay. Yeah. 638 00:26:44,618 --> 00:26:46,853 Um, hey, listen, is there any chance 639 00:26:46,887 --> 00:26:48,288 in rescheduling, you think? 640 00:26:48,322 --> 00:26:49,422 Wouldn't be a surprise visit 641 00:26:49,456 --> 00:26:50,790 if we rescheduled, now, would it? 642 00:26:50,824 --> 00:26:52,792 No. No, I guess not. 643 00:26:55,196 --> 00:26:56,362 Yeah. 644 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 Go get your own. Watch upstairs. 645 00:26:57,998 --> 00:26:59,666 Give it! 646 00:27:04,305 --> 00:27:07,173 Form two lines, please. 647 00:27:07,208 --> 00:27:08,474 All right, when I call your name, 648 00:27:08,509 --> 00:27:10,410 step up and get your bunk assignment. 649 00:27:10,444 --> 00:27:12,946 Melnick, Audrey. 650 00:27:12,980 --> 00:27:15,148 Bed 32. 651 00:27:15,182 --> 00:27:18,718 Gallagher, Fiona. 652 00:27:18,752 --> 00:27:20,186 Bed 44. 653 00:27:20,221 --> 00:27:21,387 - Thank you. - Don't thank me yet. 654 00:27:21,422 --> 00:27:22,655 You ain't tried the bed yet. 655 00:27:26,594 --> 00:27:28,228 Got some brown on your nose, bitch. 656 00:27:28,262 --> 00:27:30,496 Longfeld, Jennifer. 657 00:27:30,531 --> 00:27:32,398 Bed 35. 658 00:27:35,369 --> 00:27:37,904 Roberts, Tanesha. Bed 36. 659 00:27:42,309 --> 00:27:43,776 You can fucking eat my ass, cunt. 660 00:27:43,811 --> 00:27:46,379 I tell you one more time-- 661 00:27:46,413 --> 00:27:47,981 - Get the fuck out of my face. - Dirty ass dick. 662 00:27:48,015 --> 00:27:49,515 Move! Now! 663 00:27:53,087 --> 00:27:54,520 What the fuck are you looking at? 664 00:27:54,588 --> 00:27:56,356 Nothing. 665 00:27:58,993 --> 00:28:00,760 Why am I here, mommy? 666 00:28:00,794 --> 00:28:02,895 Oh, honey, I told you. 667 00:28:02,930 --> 00:28:05,498 You had an accident, remember? 668 00:28:05,532 --> 00:28:07,967 But the doctors made you all better. 669 00:28:08,002 --> 00:28:10,236 Well, then we should go. 670 00:28:10,271 --> 00:28:12,538 Daddy's gonna be mad we're not home to make dinner. 671 00:28:12,573 --> 00:28:15,908 No, he'll understand. 672 00:28:15,943 --> 00:28:18,645 Sorry, folks. Visiting hours are over. 673 00:28:18,679 --> 00:28:20,980 Oh, okay. 674 00:28:23,984 --> 00:28:25,218 Night, pops. 675 00:28:25,252 --> 00:28:27,553 Be back first thing in the morning. 676 00:28:27,588 --> 00:28:28,688 Good-bye, Deb. 677 00:28:31,258 --> 00:28:33,626 Good-bye, my sweet, sexy man. 678 00:28:35,663 --> 00:28:37,063 Mom, stop. 679 00:28:37,097 --> 00:28:38,831 We're in public. 680 00:28:38,866 --> 00:28:41,267 Oh, that's right. I forgot I'm mom. 681 00:28:41,302 --> 00:28:42,702 Wait till we get home. 682 00:28:48,042 --> 00:28:50,109 These need to be stored properly, 683 00:28:50,144 --> 00:28:52,078 with caps on them. 684 00:28:52,112 --> 00:28:53,680 Ah, stuff's so diluted, I mean, 685 00:28:53,714 --> 00:28:56,482 I doubt there's even any cleaning product left. 686 00:28:56,517 --> 00:28:59,218 A locked cabinet would also work. 687 00:29:04,224 --> 00:29:06,092 Need a fire alarm up there, 688 00:29:06,126 --> 00:29:08,328 - as well as a CO2 detector. - Okay. 689 00:29:14,168 --> 00:29:16,202 Floorboard is coming up on this step. 690 00:29:16,236 --> 00:29:18,705 Couple of exposed nails on the one below. 691 00:29:24,078 --> 00:29:25,345 Hey, uh, guys, yo! 692 00:29:25,379 --> 00:29:26,679 You think you could keep it down? 693 00:29:26,714 --> 00:29:28,381 You told us we could do whatever we want. 694 00:29:28,415 --> 00:29:29,549 Now I'm telling you to keep it down. 695 00:29:29,583 --> 00:29:30,883 Who are these children? 696 00:29:30,918 --> 00:29:32,985 Uh, neighborhood kids. I'm babysitting. 697 00:29:33,020 --> 00:29:34,654 Six children or more is considered a day care... 698 00:29:34,688 --> 00:29:36,022 Okay. 699 00:29:36,056 --> 00:29:37,190 ...for which you will need a license... 700 00:29:37,224 --> 00:29:38,491 Okay. 701 00:29:38,525 --> 00:29:39,959 ...which I don't imagine you have. 702 00:29:39,993 --> 00:29:41,894 Uh, you-- you've imagined correctly. 703 00:29:41,929 --> 00:29:43,229 Get a license 704 00:29:43,263 --> 00:29:45,131 or babysit less kids. 705 00:29:45,165 --> 00:29:47,533 Uh, exposed wires. Yeah, I'm on it. 706 00:29:47,568 --> 00:29:51,003 - Now for the $24,000 question. - Yeah. 707 00:29:51,038 --> 00:29:52,805 Where are the guardians of this household? 708 00:29:52,840 --> 00:29:55,174 I have a Francis and Fiona Gallagher, 709 00:29:55,209 --> 00:29:56,509 father and sister. 710 00:29:56,543 --> 00:29:58,077 Yeah, they're at work. 711 00:29:58,112 --> 00:30:00,747 - They put you in charge? - That's correct. 712 00:30:00,781 --> 00:30:02,482 What is your relationship to this household? 713 00:30:02,516 --> 00:30:03,883 My relationship to the household. 714 00:30:03,917 --> 00:30:05,084 I'm the, uh... the eldest brother. 715 00:30:05,119 --> 00:30:06,719 I'm-- I'm 19. 716 00:30:06,754 --> 00:30:08,721 So, if I were to call Mr. and Miss Gallagher, 717 00:30:08,756 --> 00:30:10,256 I'd find them both at work? 718 00:30:10,290 --> 00:30:11,724 Yeah. 719 00:30:14,561 --> 00:30:17,597 Amanda's here with her parents. 720 00:30:17,631 --> 00:30:19,065 This is Lip. 721 00:30:19,099 --> 00:30:21,334 These are my parents, Jason and Sheryl. 722 00:30:21,368 --> 00:30:22,502 They're white. 723 00:30:22,536 --> 00:30:23,536 I can see that. 724 00:30:23,570 --> 00:30:25,071 Hi, nice to meet you. 725 00:30:25,105 --> 00:30:26,906 I guess I never told you I was adopted, huh? 726 00:30:26,940 --> 00:30:28,074 No. 727 00:30:28,108 --> 00:30:29,375 Well, they bought me 728 00:30:29,410 --> 00:30:30,676 from a Subic Bay whorehouse, so... 729 00:30:30,711 --> 00:30:32,178 Go, Navy. 730 00:30:32,212 --> 00:30:33,679 Amanda, that's our private business. 731 00:30:33,714 --> 00:30:35,281 Uh, no, don't worry. 732 00:30:35,315 --> 00:30:36,516 You're right in the middle of our private affairs. 733 00:30:36,550 --> 00:30:38,351 That's, uh, Wesley from the DCFS. 734 00:30:38,385 --> 00:30:40,686 She's a social worker here on a surprise visit. 735 00:30:40,721 --> 00:30:43,356 - Maybe she's your real mom. - And that's my brother Carl. 736 00:30:43,390 --> 00:30:46,726 These are his friends. They live in a van. 737 00:30:46,760 --> 00:30:47,727 So who's ready for dinner? 738 00:30:47,761 --> 00:30:49,128 Me! 739 00:30:49,163 --> 00:30:50,096 Eh? Go on! 740 00:30:51,765 --> 00:30:52,732 Come on. 741 00:31:05,312 --> 00:31:07,914 Fiona? 742 00:31:07,948 --> 00:31:09,749 Fiona, you're awake? 743 00:31:11,251 --> 00:31:12,385 Fiona? 744 00:31:16,323 --> 00:31:18,558 Are you talking to me? 745 00:31:19,993 --> 00:31:21,994 What are you doing? 746 00:31:22,029 --> 00:31:24,964 Sleeping. 747 00:31:24,998 --> 00:31:26,833 What are you doing? 748 00:31:26,867 --> 00:31:29,836 Not sleeping. 749 00:31:29,870 --> 00:31:32,738 Oh, I'm sorry. 750 00:31:32,773 --> 00:31:36,509 Let's be quiet so we don't wake up Monica. 751 00:31:36,543 --> 00:31:39,111 Monica? 752 00:31:40,447 --> 00:31:43,182 I'm sorry we left you and your brother 753 00:31:43,217 --> 00:31:45,518 in Washington Park last night. 754 00:31:45,552 --> 00:31:48,187 Oh. 755 00:31:48,222 --> 00:31:50,456 The dealer gave us a sample. 756 00:31:51,992 --> 00:31:56,629 I forgot you and Lip were waiting outside. 757 00:31:56,663 --> 00:31:58,598 How many hours was that? 758 00:31:59,733 --> 00:32:02,034 You could've frozen to death. 759 00:32:02,069 --> 00:32:05,738 I promise I'm gonna be a better dad. 760 00:32:07,107 --> 00:32:09,208 It's okay. 761 00:32:10,577 --> 00:32:12,044 You mad at me? 762 00:32:13,347 --> 00:32:15,648 No. 763 00:32:17,017 --> 00:32:18,217 Hey... 764 00:32:23,524 --> 00:32:25,691 want me to take you to Claire's tomorrow, 765 00:32:25,726 --> 00:32:27,994 get your ears pierced? 766 00:32:28,028 --> 00:32:30,496 Okay. 767 00:32:33,500 --> 00:32:36,569 I'm glad you're here with me, Fiona. 768 00:32:36,603 --> 00:32:40,172 Me too, daddy. 769 00:32:49,816 --> 00:32:52,952 So then I pummeled their fucking face in good. 770 00:32:52,986 --> 00:32:54,486 That'll teach the queers 771 00:32:54,521 --> 00:32:56,589 to try to rape a Milkovich in the prison, huh? 772 00:32:56,623 --> 00:32:58,257 Huh? 773 00:32:58,291 --> 00:32:59,925 Speaking of queers. 774 00:32:59,960 --> 00:33:01,627 What the hell do you think you're doing? 775 00:33:01,661 --> 00:33:03,128 I thought your father should know 776 00:33:03,163 --> 00:33:04,597 he didn't beat all the queer out of you. 777 00:33:04,631 --> 00:33:06,298 Really gonna kill you this time. 778 00:33:07,968 --> 00:33:10,202 Keep your fucking mouth shut. 779 00:33:10,237 --> 00:33:12,271 Can I talk to you for a second? 780 00:33:12,305 --> 00:33:14,773 You know, your life right here, right now 781 00:33:14,808 --> 00:33:16,642 is as good as it's ever gonna get. 782 00:33:16,676 --> 00:33:18,444 You got to go get plowed all day, yeah, 783 00:33:18,478 --> 00:33:20,012 but you come home to a roof over your head 784 00:33:20,046 --> 00:33:21,280 and food in your fucking belly. 785 00:33:21,314 --> 00:33:22,882 Five years from now, 786 00:33:22,916 --> 00:33:24,683 you're gonna be a used-up, dried-up old whore, 787 00:33:24,718 --> 00:33:28,153 sucking guys off on the sidewalk for five bucks a pop. 788 00:33:28,188 --> 00:33:29,688 I wouldn't fuck this up if I were you. 789 00:33:32,259 --> 00:33:34,026 Hey. 790 00:33:34,060 --> 00:33:35,628 I just wanted to let you know that I'm leaving. 791 00:33:35,662 --> 00:33:37,129 Okay, I'll see you back at the place. 792 00:33:37,163 --> 00:33:38,831 No, don't. 793 00:33:38,865 --> 00:33:40,132 We're done. 794 00:33:40,166 --> 00:33:42,735 What the fuck are you talking about? 795 00:33:42,769 --> 00:33:46,005 I don't have any interest in being a mistress anymore. 796 00:33:46,039 --> 00:33:48,874 Jesus Christ. When did you get so dramatic? 797 00:33:48,909 --> 00:33:51,543 When I realized what a pussy you are. 798 00:33:51,578 --> 00:33:54,647 Say it again, I'm gonna kick your fucking ass. 799 00:33:54,681 --> 00:33:56,649 Come on. Come on, big guy. 800 00:33:56,683 --> 00:33:58,717 You think you're a tough man, huh? 801 00:33:58,752 --> 00:34:00,219 You're not. 802 00:34:00,253 --> 00:34:01,954 You're a coward. 803 00:34:04,224 --> 00:34:07,059 Fuck you. You don't understand. 804 00:34:07,093 --> 00:34:08,060 Oh, I do understand. 805 00:34:08,094 --> 00:34:09,461 I understand better than anyone 806 00:34:09,496 --> 00:34:10,963 that you're afraid of your father. 807 00:34:10,997 --> 00:34:13,966 You're afraid of your wife. 808 00:34:14,000 --> 00:34:16,201 You're afraid to be who you are. 809 00:34:20,173 --> 00:34:22,374 Well, good. Leave. 810 00:34:22,409 --> 00:34:23,943 What the hell do I care, bitch? 811 00:34:28,882 --> 00:34:30,282 Fuck. 812 00:34:36,790 --> 00:34:38,157 Hey! 813 00:34:38,191 --> 00:34:40,492 Excuse me! 814 00:34:40,527 --> 00:34:42,594 Can I get everybody's attention, please? 815 00:34:45,131 --> 00:34:47,232 I just want everybody here to know 816 00:34:47,267 --> 00:34:49,234 I'm fucking gay. 817 00:34:51,705 --> 00:34:53,739 A big old 'mo. 818 00:34:55,909 --> 00:34:58,377 I just thought everybody should know that. 819 00:35:03,883 --> 00:35:05,884 You happy now? 820 00:35:17,464 --> 00:35:20,065 I'll fucking kill you! 821 00:35:20,100 --> 00:35:21,233 You son of a bitch! 822 00:35:26,206 --> 00:35:27,206 Oh! 823 00:35:34,748 --> 00:35:36,582 Been wanting to do this forever. 824 00:35:44,824 --> 00:35:46,291 Oh, shit. 825 00:35:51,531 --> 00:35:53,832 Oh, shit. 826 00:35:53,867 --> 00:35:56,068 I better call the cops. 827 00:35:56,102 --> 00:35:58,937 Hey, hand me my phone, would you? 828 00:36:23,563 --> 00:36:26,398 - It's cold out here. - I don't care. 829 00:36:26,433 --> 00:36:28,133 I don't either. 830 00:36:34,174 --> 00:36:35,841 I heard what happened at school today. 831 00:36:35,875 --> 00:36:37,776 What, your stupid girlfriend tell you? 832 00:36:37,811 --> 00:36:41,113 She's not my girlfriend anymore. 833 00:36:41,147 --> 00:36:42,614 I broke up with her after I saw 834 00:36:42,649 --> 00:36:44,950 the pictures she posted to Facebook. 835 00:36:44,984 --> 00:36:46,885 You mean like these ones? 836 00:36:48,822 --> 00:36:50,456 I think you look pretty. 837 00:36:50,490 --> 00:36:53,826 I'm the laughingstock of the seventh and eighth grade, 838 00:36:53,860 --> 00:36:55,594 maybe even the ninth too. 839 00:36:55,628 --> 00:36:57,463 Yeah, there are lots of posts that are "Team Debbie." 840 00:36:57,497 --> 00:36:58,964 You mean like this one? 841 00:36:58,998 --> 00:37:02,267 "Nice titties. Where's my microscope?" 842 00:37:02,302 --> 00:37:04,136 It'll blow over. 843 00:37:06,339 --> 00:37:08,474 I thought he liked me. 844 00:37:08,508 --> 00:37:10,375 He asked me to the dance. 845 00:37:12,178 --> 00:37:14,546 Boys are... 846 00:37:14,581 --> 00:37:15,881 jackasses. 847 00:37:15,915 --> 00:37:18,884 He gave me a frog heart. 848 00:37:18,918 --> 00:37:20,419 He what? 849 00:37:22,188 --> 00:37:23,789 I suck at love. 850 00:37:23,823 --> 00:37:26,525 Yeah, tell me about it. I dated Seema. 851 00:37:26,559 --> 00:37:28,660 What did you like about her? 852 00:37:28,695 --> 00:37:32,231 She seemed nice. 853 00:37:32,265 --> 00:37:34,967 She wasn't. 854 00:37:35,001 --> 00:37:39,571 Yeah, well, girls are sneaky. 855 00:37:39,606 --> 00:37:43,208 They never really show you their true colors. 856 00:37:43,243 --> 00:37:45,811 I was mean to her too, though. 857 00:37:45,845 --> 00:37:48,480 Yeah, but you're the kid. She's the adult. 858 00:37:48,515 --> 00:37:49,281 She should've known better. 859 00:37:49,315 --> 00:37:52,784 I'm not a kid. 860 00:38:09,569 --> 00:38:11,236 I'll take you to the dance. 861 00:38:12,705 --> 00:38:13,839 Really? 862 00:38:13,873 --> 00:38:15,440 Mm-hmm. 863 00:38:15,475 --> 00:38:18,210 You won't be embarrassed to be seen with me? 864 00:38:18,244 --> 00:38:21,213 No. No. 865 00:38:21,247 --> 00:38:23,015 No, I'll be proud. 866 00:38:40,667 --> 00:38:41,967 Fucking faggot! 867 00:38:42,001 --> 00:38:43,302 Get out of my house! 868 00:38:43,336 --> 00:38:44,703 You pole-smoking queer! 869 00:38:44,737 --> 00:38:46,471 Fuck you! Don't worry about it! 870 00:38:46,506 --> 00:38:47,673 I've been staying at Ian's 871 00:38:47,707 --> 00:38:49,274 since you've been in the can, bitch! 872 00:38:49,309 --> 00:38:50,876 Guess what we've been doing, daddy! 873 00:38:50,910 --> 00:38:52,177 We've been fucking! 874 00:38:52,212 --> 00:38:53,579 And I take it! 875 00:38:53,613 --> 00:38:55,681 He gives it to me good and hard, 876 00:38:55,715 --> 00:38:57,082 and I fucking like it. 877 00:38:58,418 --> 00:39:00,018 - Let me go! - Calm down, Terry. 878 00:39:00,053 --> 00:39:01,053 Fuck you! 879 00:39:01,087 --> 00:39:02,287 I suck his dick. 880 00:39:02,322 --> 00:39:03,722 I fucking love it. 881 00:39:03,756 --> 00:39:04,756 Get him out of here! 882 00:39:04,791 --> 00:39:06,225 Fuck you! 883 00:39:06,259 --> 00:39:07,526 I'm gonna cut your balls in little pieces 884 00:39:07,560 --> 00:39:08,694 and shove them up your ass so far, 885 00:39:08,728 --> 00:39:10,796 you grow ball trees, you fuck. 886 00:39:12,498 --> 00:39:14,299 What is your problem, Terry? 887 00:39:14,334 --> 00:39:17,302 You been out for four hours, and you're already into a fight? 888 00:39:17,337 --> 00:39:20,038 You're breaking your probation. 889 00:39:20,073 --> 00:39:22,874 Fuckers! Fuckers! 890 00:39:24,377 --> 00:39:25,877 And as for you... 891 00:39:28,281 --> 00:39:29,881 you're free to go. 892 00:39:29,916 --> 00:39:31,750 What? 893 00:39:31,784 --> 00:39:34,286 If I arrest you, it's gonna be a lot of paperwork. 894 00:39:34,320 --> 00:39:35,787 Keep me in the office all night. 895 00:39:35,822 --> 00:39:38,890 I'd rather get home to my husband, Carlos. 896 00:39:45,498 --> 00:39:46,765 Me and Bonnie are finished. 897 00:39:46,799 --> 00:39:48,166 We're heading upstairs. 898 00:39:48,201 --> 00:39:50,535 All right. Email your sister, yeah? 899 00:39:50,570 --> 00:39:51,903 Oh, Lip's sister's in prison. 900 00:39:51,938 --> 00:39:53,005 No way. 901 00:39:53,039 --> 00:39:54,106 Our auntie's in prison too. 902 00:39:54,140 --> 00:39:55,641 She is? For what? 903 00:39:55,675 --> 00:39:57,576 Murder. She's on death row. 904 00:39:59,646 --> 00:40:02,481 Why-- why is your sister in prison? 905 00:40:02,515 --> 00:40:04,149 Uh, well, the first time 906 00:40:04,183 --> 00:40:06,485 was for almost killing Liam here with cocaine, 907 00:40:06,519 --> 00:40:08,787 and, uh-- and then the second time 908 00:40:08,821 --> 00:40:10,622 was for breaking probation 909 00:40:10,657 --> 00:40:12,524 and going out with the guy who gave her cocaine. 910 00:40:12,558 --> 00:40:15,894 My, you-- you have quite a colorful story. 911 00:40:17,330 --> 00:40:20,032 That's a nice way of putting it. 912 00:40:20,066 --> 00:40:21,767 You don't like your dinner? 913 00:40:21,801 --> 00:40:23,535 Oh, we had a late lunch. 914 00:40:23,569 --> 00:40:25,937 Okay, if you don't mind, I'm just gonna... 915 00:40:25,972 --> 00:40:26,905 Excuse me. 916 00:40:31,044 --> 00:40:35,113 Um, if you're hungry. 917 00:40:35,148 --> 00:40:36,815 It's not very good. 918 00:40:39,218 --> 00:40:41,553 So all those kids live in a van? 919 00:40:41,587 --> 00:40:42,688 Uh, yeah. Yeah, apparently. 920 00:40:43,823 --> 00:40:45,624 And you're watching them? 921 00:40:45,658 --> 00:40:48,894 Well, yeah, vans are, uh, cold, 922 00:40:48,928 --> 00:40:50,362 you know, crowded. 923 00:40:51,964 --> 00:40:54,566 Most people I see are trying to dump their kids, 924 00:40:54,600 --> 00:40:56,301 not collect more. 925 00:40:56,336 --> 00:40:59,171 You know, neighborhood's got to stick together. 926 00:41:00,306 --> 00:41:02,808 There you go. 927 00:41:02,842 --> 00:41:05,310 And it looks like my next surprise visit here 928 00:41:05,345 --> 00:41:08,347 will be in two Saturdays at 4:00 PM. 929 00:41:08,381 --> 00:41:10,315 Have a good night. 930 00:41:10,350 --> 00:41:12,918 Okay. Uh, I'll get that. 931 00:41:16,522 --> 00:41:17,689 Hey, your grades are up. 932 00:41:17,724 --> 00:41:19,157 Oh, yeah, I saw. 933 00:41:19,192 --> 00:41:20,492 C in English. 934 00:41:20,526 --> 00:41:21,660 I'm gonna lose my scholarship 935 00:41:21,694 --> 00:41:23,061 and have to drop out of school. 936 00:41:23,096 --> 00:41:24,696 Oh, that's too bad. 937 00:41:24,731 --> 00:41:27,099 Unless you got an A in Macro and Philosophy 938 00:41:27,133 --> 00:41:29,034 and a B in Thermo. 939 00:41:29,068 --> 00:41:30,702 What? Let me see that. 940 00:41:34,273 --> 00:41:35,674 Holy shit. 941 00:41:35,708 --> 00:41:37,275 That's fantastic. 942 00:41:45,251 --> 00:41:47,219 Smile. 943 00:41:51,157 --> 00:41:52,624 Cool. 944 00:41:53,993 --> 00:41:55,894 Telling your sister about me? 945 00:41:55,928 --> 00:42:00,899 "I'm in your bed with my girlfriend, Bonnie. 946 00:42:00,933 --> 00:42:02,534 Stay in prison. 947 00:42:02,568 --> 00:42:04,069 Love, Carl." 948 00:42:12,412 --> 00:42:16,148 I don't like sex. 949 00:42:16,182 --> 00:42:17,749 Oh. 950 00:42:21,888 --> 00:42:25,624 But we can still kiss and stuff if you want. 951 00:42:25,658 --> 00:42:27,993 Yeah, I like this. 952 00:42:28,027 --> 00:42:29,394 Me too. 953 00:42:35,168 --> 00:42:38,236 This is not the environment that I want for my daughter. 954 00:42:38,271 --> 00:42:40,005 Jason, what happened? 955 00:42:40,039 --> 00:42:43,341 There is a child who almost ate his own feces out there. 956 00:42:43,376 --> 00:42:45,710 Oh, shit, guess he didn't get enough dinner. 957 00:42:45,745 --> 00:42:47,612 I'd like you to stop seeing Amanda. 958 00:42:47,647 --> 00:42:50,115 It's kind of not your choice. 959 00:42:50,149 --> 00:42:51,183 How much? 960 00:42:51,217 --> 00:42:53,919 How much what? 961 00:42:53,953 --> 00:42:55,320 Jason, don't. 962 00:42:55,354 --> 00:42:57,022 Why, because you want her to be with him? 963 00:42:57,056 --> 00:42:58,657 She's an adult. 964 00:42:58,691 --> 00:43:00,659 Yeah, she's an adult who I'm supporting. 965 00:43:00,693 --> 00:43:02,661 How much to stop dating her? Excuse me? 966 00:43:02,695 --> 00:43:04,262 You know, she's not in love with you. 967 00:43:04,297 --> 00:43:05,697 You do know that, right? 968 00:43:05,731 --> 00:43:07,165 We're not really at that stage yet. 969 00:43:07,200 --> 00:43:08,467 She's just trying to drive me crazy 970 00:43:08,501 --> 00:43:10,035 by going out with someone like you. 971 00:43:10,069 --> 00:43:11,536 - Someone like me? - Yeah. 972 00:43:11,571 --> 00:43:13,171 I mean, you seem like a perfectly nice kid, 973 00:43:13,206 --> 00:43:14,706 but Amanda's just rebelling. 974 00:43:14,740 --> 00:43:16,074 Well, don't blame her. 975 00:43:16,108 --> 00:43:17,642 You're kind of a dick. 976 00:43:17,677 --> 00:43:20,779 I'm not denying that. 977 00:43:20,813 --> 00:43:23,949 How about $5,000, then? 978 00:43:23,983 --> 00:43:26,785 Looks like that would go pretty far in this place. 979 00:43:26,819 --> 00:43:28,353 - Jason. - Is he serious? 980 00:43:28,387 --> 00:43:30,956 He's gonna pay me not to date your daughter? 981 00:43:30,990 --> 00:43:32,958 How about $10,000? 982 00:43:32,992 --> 00:43:34,326 I have the cash with me. 983 00:43:34,360 --> 00:43:36,895 On you, in this neighborhood? 984 00:43:36,929 --> 00:43:39,331 Have we got a deal? 985 00:44:01,187 --> 00:44:03,755 Hey, Fiona. 986 00:44:03,789 --> 00:44:05,724 You hungry? 987 00:44:05,758 --> 00:44:09,160 I'm gonna go get us something to eat. 988 00:44:09,195 --> 00:44:10,695 Oh, God. 989 00:44:16,469 --> 00:44:18,236 Ah, jeez! 990 00:44:25,111 --> 00:44:27,913 So your father just offered me 10 grand 991 00:44:27,947 --> 00:44:29,381 to stay away from you. 992 00:44:29,415 --> 00:44:32,484 Amanda, you know we love you. 993 00:44:32,518 --> 00:44:34,019 Did you take the money? 994 00:44:34,053 --> 00:44:35,787 Uh, what do you think? 995 00:44:35,821 --> 00:44:37,856 That you did. 996 00:44:37,890 --> 00:44:38,957 Really? 997 00:44:38,991 --> 00:44:40,592 Well, did you? 998 00:44:41,727 --> 00:44:42,694 Yeah. 999 00:44:44,063 --> 00:44:46,898 So we're breaking up, then? 1000 00:44:46,933 --> 00:44:49,367 Well, a deal's a deal, right? 1001 00:44:49,402 --> 00:44:52,137 Okay, Amanda, come. We're leaving. 1002 00:44:52,171 --> 00:44:54,539 Look, you taught me to be a man of my word. 1003 00:44:54,574 --> 00:44:58,143 And I was just starting to really like you. 1004 00:46:05,611 --> 00:46:06,611 Hey. 1005 00:46:09,382 --> 00:46:10,682 - Ow! - 10 grand? 1006 00:46:10,716 --> 00:46:12,117 I panicked. 1007 00:46:12,151 --> 00:46:13,418 I told you he gave my BMX boyfriend 1008 00:46:13,452 --> 00:46:15,286 in high school $15,000. 1009 00:46:15,321 --> 00:46:17,322 I didn't know he was gonna have the cash on him. 1010 00:46:17,356 --> 00:46:19,724 You should've held out. 1011 00:46:19,759 --> 00:46:22,494 I'd never seen that much money before. 1012 00:46:42,748 --> 00:46:44,149 Gay, huh? 1013 00:46:52,258 --> 00:46:55,160 I think I broke half a fucking tooth. 1014 00:46:55,194 --> 00:46:57,328 Yeah, my ribs don't feel so good. 1015 00:47:01,834 --> 00:47:03,868 So you really came out, huh? 1016 00:47:03,903 --> 00:47:06,071 Doesn't mean I'm gonna wear a fucking dress or anything. 1017 00:47:06,105 --> 00:47:08,173 Nobody fucking asked you to. 1018 00:47:10,710 --> 00:47:12,677 Though you do have really nice legs. 1019 00:47:15,414 --> 00:47:16,981 You're a fucking dick. 1020 00:47:19,185 --> 00:47:20,985 Yeah, there. 1021 00:47:21,020 --> 00:47:22,687 That's what you get. 1022 00:47:41,373 --> 00:47:43,942 All right, I'm calling it. 1023 00:47:43,976 --> 00:47:46,277 Mark the time of death, 9:05. 1024 00:47:51,083 --> 00:47:52,784 No! 1025 00:47:57,757 --> 00:47:59,557 Fiona. 1026 00:48:33,799 --> 00:48:40,593 1026 00:48:41,305 --> 00:49:41,291 67587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.