Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,682 --> 00:00:15,082
That gentleman and his daughter,
the money they took,
2
00:00:15,118 --> 00:00:17,086
ain't never coming back.
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,317
We're going to recreate my father's
system here without my father.
4
00:00:20,356 --> 00:00:23,189
A consortium with all of you
sharing in the profits.
5
00:00:23,226 --> 00:00:25,751
I'll do that the moment you
lift the ban on Captain Vane.
6
00:00:25,795 --> 00:00:27,092
Charles Vane is an animal.
7
00:00:27,130 --> 00:00:29,121
You have until dark
to come to your senses.
8
00:00:29,165 --> 00:00:31,099
Do you have some problem
with us holding onto that whore?
9
00:00:31,134 --> 00:00:33,193
It's up to us
when we're done with her.
10
00:00:34,337 --> 00:00:37,898
Hunting the Maria Aleyne
was never about money.
11
00:00:37,941 --> 00:00:41,843
It was an execution.
Good men will die
12
00:00:41,878 --> 00:00:45,370
for some hidden agenda,
the Barlow woman's agenda.
13
00:00:45,415 --> 00:00:48,179
Boston is more forgiving
of one's past.
14
00:00:48,218 --> 00:00:49,913
With my family's assistance,
15
00:00:49,953 --> 00:00:52,319
one might find a new life there.
16
00:00:52,355 --> 00:00:53,982
Billy: Andromache is manned
like a war ship.
17
00:00:54,023 --> 00:00:56,321
60 men at least,
and they're fighters.
18
00:00:58,194 --> 00:00:59,661
Gates:
He's in a reinforced hold.
19
00:00:59,696 --> 00:01:01,789
There's no way to get
the guns off the boat.
20
00:01:01,831 --> 00:01:05,130
Anybody we send down there
is just gonna get cut to shreds.
21
00:01:05,168 --> 00:01:07,830
Bryson:
Mr. Guthrie's orders were explicit.
22
00:01:07,870 --> 00:01:10,430
No matter what, I was to make sure
that you were on this ship.
23
00:01:10,473 --> 00:01:12,634
"I sent a message
to the captain of the Scarborough.
24
00:01:12,675 --> 00:01:15,872
I told him where
he would find you."
25
00:01:15,912 --> 00:01:18,642
Good God, the Scarborough!
26
00:01:21,084 --> 00:01:24,076
(theme music playing)
27
00:02:57,347 --> 00:02:59,577
(fire crackling)
28
00:03:08,958 --> 00:03:10,983
(goats bleating)
29
00:03:20,103 --> 00:03:23,334
(men shouting)
30
00:03:32,415 --> 00:03:33,848
How far have we drifted?
31
00:03:33,883 --> 00:03:36,647
Not far.
A few miles.
32
00:03:36,686 --> 00:03:38,916
Fucking Scarborough's
out there, Billy.
33
00:03:38,955 --> 00:03:41,719
I can feel it.
Just waiting for a whiff of us
34
00:03:41,758 --> 00:03:43,521
so she can set
those guns ablaze.
35
00:03:43,559 --> 00:03:45,720
Lars is almost ready.
36
00:03:45,762 --> 00:03:47,855
He'll have that bunker
open in no time.
37
00:03:51,667 --> 00:03:53,191
Four hours till sunup.
38
00:03:54,704 --> 00:03:56,535
If we can't get
those guns before then,
39
00:03:56,572 --> 00:03:59,871
Flint will let us leave, right?
40
00:04:15,491 --> 00:04:17,459
Here you go.
41
00:04:19,829 --> 00:04:21,490
The wick's fast,
so don't light her
42
00:04:21,531 --> 00:04:23,226
until you're right up
to the bunker.
43
00:04:23,266 --> 00:04:26,861
Get it through the murder hole
and take cover.
44
00:04:26,903 --> 00:04:28,962
The vanguard will
be right behind you.
45
00:04:29,005 --> 00:04:31,872
While Bryson and his men
are choking on the smoke,
46
00:04:31,908 --> 00:04:35,002
we'll bust down the door,
take him out,
47
00:04:35,044 --> 00:04:37,444
grab our guns
and be on the way home.
48
00:04:42,752 --> 00:04:44,310
Did he say anything to you?
49
00:04:48,291 --> 00:04:49,485
About what?
50
00:04:52,361 --> 00:04:55,455
Bryson slipping off
with our guns is one thing,
51
00:04:55,498 --> 00:04:58,126
but bringing
the Scarborough with him?
52
00:04:58,167 --> 00:05:00,601
How did he even know
the navy was around?
53
00:05:00,636 --> 00:05:03,002
Richard Guthrie
must have been involved.
54
00:05:03,039 --> 00:05:05,064
No shit.
Do you think?
55
00:05:05,107 --> 00:05:07,473
Where I get confused
is that Richard Guthrie
56
00:05:07,510 --> 00:05:09,791
was supposed to be under guard at
the Barlow woman's home.
57
00:05:09,812 --> 00:05:11,746
Isn't that what he told us?
58
00:05:11,781 --> 00:05:14,409
I mean, what do we
really know about her?
59
00:05:14,450 --> 00:05:17,544
She shares his love of books?
60
00:05:18,888 --> 00:05:21,379
Isn't it about time we start
asking some real questions?
61
00:05:21,424 --> 00:05:23,654
Billy, not now.
62
00:05:23,693 --> 00:05:26,059
Please.
63
00:06:03,866 --> 00:06:05,527
(speaks foreign language)
64
00:06:05,568 --> 00:06:07,433
He wants you to take it.
65
00:06:07,470 --> 00:06:10,735
(speaks foreign language)
66
00:06:10,773 --> 00:06:13,105
To place it in the hole
above your head.
67
00:06:13,142 --> 00:06:16,908
To signal to pirates.
68
00:06:16,946 --> 00:06:20,609
(speaks foreign language)
69
00:06:20,650 --> 00:06:22,379
He says if we help them,
70
00:06:22,418 --> 00:06:25,046
they'll bring us back
to their home.
71
00:06:26,222 --> 00:06:27,883
No.
72
00:06:27,924 --> 00:06:29,653
(speaks foreign language)
73
00:06:29,692 --> 00:06:32,183
- He says...
- I know what he says.
74
00:06:32,228 --> 00:06:35,391
He says in Nassau
a slave can be free,
75
00:06:35,431 --> 00:06:37,194
get a job and a wage.
76
00:06:37,233 --> 00:06:39,758
Maybe for him.
He's strong.
77
00:06:39,802 --> 00:06:41,770
A few others.
78
00:06:41,804 --> 00:06:44,272
The rest of you,
don't kid yourself.
79
00:06:44,307 --> 00:06:47,470
You are cargo,
in Nassau or otherwise.
80
00:06:47,510 --> 00:06:49,671
You would decide this
for us all?
81
00:06:49,712 --> 00:06:51,111
This has nothing to do with you.
82
00:06:51,147 --> 00:06:53,411
We have a chance to be free.
83
00:06:53,449 --> 00:06:55,610
I don't care.
84
00:06:57,687 --> 00:06:58,984
There are weapons on this ship
85
00:06:59,021 --> 00:07:02,013
the pirates plan
to return to Nassau,
86
00:07:02,058 --> 00:07:05,152
weapons that are very
dangerous to someone I love.
87
00:07:06,295 --> 00:07:09,662
No matter what happens
to me or to you,
88
00:07:09,699 --> 00:07:12,327
those weapons
must not be returned.
89
00:07:16,539 --> 00:07:18,905
(hisses)
90
00:07:33,422 --> 00:07:35,413
(men shouting)
91
00:07:37,226 --> 00:07:39,421
(door opens)
92
00:07:39,462 --> 00:07:42,295
(footsteps)
93
00:07:58,981 --> 00:08:01,916
Lilywhite:
Time has come for us to tell those
94
00:08:01,951 --> 00:08:03,816
who are aiming to make us slaves
95
00:08:03,853 --> 00:08:07,220
they are no longer welcome
in this place.
96
00:08:07,256 --> 00:08:09,053
- Not any longer!
- (cheering)
97
00:08:09,091 --> 00:08:11,582
Fuck 'em!
Fucking bastards.
98
00:08:11,627 --> 00:08:13,561
No fucking longer.
99
00:08:13,596 --> 00:08:15,564
Two hours.
100
00:08:15,598 --> 00:08:19,090
Two fucking hours
she's been holed up in there.
101
00:08:19,135 --> 00:08:21,968
Well, I for one think
this is a good sign.
102
00:08:24,840 --> 00:08:26,671
What?
103
00:08:26,709 --> 00:08:29,507
Clearly she's taking
the decision seriously.
104
00:08:29,545 --> 00:08:33,140
I'm sorry, you think it's a good sign
she's taking this seriously?
105
00:08:33,182 --> 00:08:37,278
I can't even... Jesus.
106
00:08:37,319 --> 00:08:40,345
What I believe
Captain Lawrence meant to say
107
00:08:40,389 --> 00:08:42,687
is that as long
as it takes for Miss Guthrie
108
00:08:42,725 --> 00:08:46,161
to emerge from behind that door
and lift the ban on Captain Vane...
109
00:08:46,195 --> 00:08:48,026
a decision which,
a few hours ago,
110
00:08:48,064 --> 00:08:51,192
she said would be taken
over her dead body...
111
00:08:51,233 --> 00:08:54,532
then Captain Hornigold
over there
112
00:08:54,570 --> 00:08:58,199
walks away from our nascent
shipping consortium,
113
00:08:58,240 --> 00:09:00,140
killing it in its cradle.
114
00:09:00,176 --> 00:09:01,643
He withdraws his men
from the street,
115
00:09:01,677 --> 00:09:04,009
at which point
Captain Lilywhite and his mob
116
00:09:04,046 --> 00:09:07,015
are free to burn everything in sight
with the Guthrie name on it.
117
00:09:07,049 --> 00:09:09,950
All of Nassau will, most likely,
descend into fiery mayhem
118
00:09:09,985 --> 00:09:12,317
from which we will all
be lucky to escape alive.
119
00:09:12,354 --> 00:09:14,788
Every moment that
that door remains closed
120
00:09:14,824 --> 00:09:18,351
is a moment that Miss Guthrie
is considering that outcome
121
00:09:18,394 --> 00:09:22,194
as a viable,
even preferable alternative
122
00:09:22,231 --> 00:09:24,096
to merely swallowing her pride.
123
00:09:26,769 --> 00:09:29,237
I don't know.
124
00:09:29,271 --> 00:09:33,071
Perhaps you need to have a little
bit more faith in people.
125
00:09:58,267 --> 00:10:01,395
I'll take the good news
to Captain Lilywhite.
126
00:10:01,437 --> 00:10:03,905
Let him know he can stand down.
127
00:10:08,878 --> 00:10:11,039
(men laugh)
128
00:10:18,888 --> 00:10:20,719
Good news, everyone!
129
00:10:20,756 --> 00:10:23,190
The cunt's knuckled under.
130
00:10:23,225 --> 00:10:25,591
- (cheering)
- We're back in fucking business.
131
00:10:25,628 --> 00:10:28,495
You hear that, eh?
(laughing)
132
00:10:35,504 --> 00:10:37,404
So what's this now?
133
00:10:37,439 --> 00:10:40,431
She don't want no one
touching the whore.
134
00:10:42,711 --> 00:10:44,906
What the fuck's your problem?
135
00:10:44,947 --> 00:10:46,676
Another step and I'll show you.
136
00:10:46,715 --> 00:10:48,842
Mr. Hamund, permit me
a moment with our friend here.
137
00:10:50,486 --> 00:10:52,283
Talk some sense into her, Jack.
138
00:10:55,124 --> 00:10:57,957
Before she goes
and does something stupid.
139
00:11:00,129 --> 00:11:03,257
Tell me this is not happening.
140
00:11:03,299 --> 00:11:06,427
Tell me you weren't about to fight
Mr. Hamund over that fucking whore.
141
00:11:06,468 --> 00:11:07,958
Don't call her that.
142
00:11:10,339 --> 00:11:12,204
It would appear that
I've failed to appreciate
143
00:11:12,241 --> 00:11:14,209
just how deeply this situation
has disturbed you.
144
00:11:14,243 --> 00:11:16,443
But if you're intent on following
this course of action,
145
00:11:16,445 --> 00:11:18,436
then I suppose we should
do our farewells now
146
00:11:18,480 --> 00:11:20,448
because I don't think I can
stomach watching the men
147
00:11:20,482 --> 00:11:23,082
throwing you into that tent as well
and having their way with you,
148
00:11:23,085 --> 00:11:25,918
which is where I fear
this story ends
149
00:11:25,955 --> 00:11:27,855
unless you pull
your shit together.
150
00:11:39,335 --> 00:11:41,326
(chuckles)
151
00:11:58,621 --> 00:12:00,316
Captain says no light.
152
00:12:00,356 --> 00:12:02,347
I know.
153
00:12:15,838 --> 00:12:18,898
Miranda's voice: "To the Honorable
Justice Addington Thomas,
154
00:12:18,941 --> 00:12:20,932
Massachusetts Bay Colony.
155
00:12:23,579 --> 00:12:26,776
I petition you under
the advisement of your friend
156
00:12:26,815 --> 00:12:29,045
Mr. Richard Guthrie
157
00:12:29,084 --> 00:12:32,679
to bestow your favor
and influence.
158
00:12:32,721 --> 00:12:35,053
You may know Captain James Flint
159
00:12:35,090 --> 00:12:37,422
by reputation
160
00:12:37,459 --> 00:12:40,656
through stories
of his past misdeeds,
161
00:12:40,696 --> 00:12:44,598
but you might not know
of his desire to repent.
162
00:12:44,633 --> 00:12:47,830
He is a good man, a decent man,
163
00:12:47,870 --> 00:12:50,862
eager to renounce
his transgressions at sea
164
00:12:50,906 --> 00:12:54,273
and seek life in a part of the world
willing to accept a man
165
00:12:54,310 --> 00:12:57,006
humbled and penitent.
166
00:12:57,046 --> 00:12:59,446
Were such a thing possible,
167
00:12:59,481 --> 00:13:02,177
would such a place exist?
168
00:13:02,217 --> 00:13:05,709
It is with this very hope
that I write you today.
169
00:13:05,754 --> 00:13:08,052
I've enclosed a bill of exchange
170
00:13:08,090 --> 00:13:10,183
for £500
171
00:13:10,225 --> 00:13:12,159
to be spent at your discretion
172
00:13:12,194 --> 00:13:15,254
toward procuring whatever
permissions necessary.
173
00:13:17,833 --> 00:13:20,427
I only urge speed.
174
00:13:20,469 --> 00:13:23,438
He is caught in a dangerous plot
with wicked men
175
00:13:23,472 --> 00:13:25,667
who will most certainly
kill him when they learn
176
00:13:25,708 --> 00:13:27,938
of his betrayal."
177
00:13:29,411 --> 00:13:31,606
Jesus.
178
00:13:31,647 --> 00:13:34,912
Miranda's voice: "Believe me,
your obliged and faithful servant,
179
00:13:34,950 --> 00:13:36,542
Miranda Barlow."
180
00:14:32,307 --> 00:14:33,797
(exhales)
181
00:14:35,077 --> 00:14:36,203
(grunts)
182
00:14:40,315 --> 00:14:42,146
(sighs)
183
00:15:00,369 --> 00:15:02,735
Get me another plan.
184
00:15:04,673 --> 00:15:06,072
Fuck.
185
00:15:07,543 --> 00:15:10,307
I need to talk to you now.
186
00:15:30,265 --> 00:15:32,358
I found it in Bryson's cabin.
187
00:15:32,401 --> 00:15:33,766
It's from the Barlow woman.
188
00:15:33,802 --> 00:15:36,236
She wants a pardon
for Flint in Boston.
189
00:15:36,271 --> 00:15:39,035
She says we're gonna kill him
when we learn of his betrayal.
190
00:15:39,074 --> 00:15:40,871
And?
191
00:15:40,909 --> 00:15:43,537
It says betrayal.
192
00:15:45,047 --> 00:15:46,378
I can see that.
193
00:15:46,415 --> 00:15:48,815
What do you want me to do
about it right now?
194
00:15:52,154 --> 00:15:54,884
I know about the Maria Aleyne.
195
00:15:54,923 --> 00:15:56,254
What?
196
00:15:56,291 --> 00:15:58,452
I know Flint killed
those people for her.
197
00:15:58,494 --> 00:16:00,519
I know Morley saw it
and brought it to you.
198
00:16:00,562 --> 00:16:02,496
And I know you did nothing.
199
00:16:02,531 --> 00:16:04,396
He played games with
his crewmen's lives then.
200
00:16:04,433 --> 00:16:06,958
He's doing it again now and he
knows he can get away with it
201
00:16:07,002 --> 00:16:08,367
because we're protecting him.
202
00:16:08,403 --> 00:16:11,065
- Because you are protecting him.
- Enough.
203
00:16:11,106 --> 00:16:13,700
If you want to go to the crew
with this, be my guest.
204
00:16:13,742 --> 00:16:16,734
But I will do everything in my power
to frustrate you. Know that.
205
00:16:16,778 --> 00:16:19,110
How can you say that?
206
00:16:19,148 --> 00:16:21,139
Because we're in
fucking battle right now
207
00:16:21,183 --> 00:16:23,845
and I will not undermine
his control of what is,
208
00:16:23,886 --> 00:16:25,854
frankly, a shitty situation
209
00:16:25,888 --> 00:16:27,879
based on a letter
written by a woman
210
00:16:27,923 --> 00:16:30,551
neither of us know
a thing about.
211
00:16:32,961 --> 00:16:35,225
Just promise me that
when we get back to Nassau,
212
00:16:35,264 --> 00:16:37,630
we will deal with this.
213
00:16:37,666 --> 00:16:39,531
Everything all right?
214
00:16:39,568 --> 00:16:42,435
Fine.
215
00:16:42,471 --> 00:16:45,338
Billy's come up
with our next move.
216
00:16:47,676 --> 00:16:49,337
It's three hours till sunup.
217
00:16:49,378 --> 00:16:51,938
Perhaps you'd like to share it
with the rest of us.
218
00:17:02,858 --> 00:17:05,486
(dog barking)
219
00:17:11,300 --> 00:17:13,268
Miranda:
Pastor Lambrick.
220
00:17:13,302 --> 00:17:16,169
It's later than I'm comfortable
taking company.
221
00:17:16,205 --> 00:17:17,832
You shouldn't be here.
222
00:17:17,873 --> 00:17:21,104
I live here, Pastor.
Or hadn't you noticed?
223
00:17:21,143 --> 00:17:24,340
Mr. Underhill agreed
to take Mr. Guthrie in.
224
00:17:24,379 --> 00:17:26,813
Mr. Guthrie spun
such a tale for him.
225
00:17:26,848 --> 00:17:30,079
He said he's been bribing the Lords
Proprietor in London for years.
226
00:17:30,118 --> 00:17:31,642
Said he planned to use that fact
227
00:17:31,687 --> 00:17:33,621
to extort preferential
treatment from them
228
00:17:33,655 --> 00:17:36,021
when England reasserts
her rule here.
229
00:17:36,058 --> 00:17:38,219
He promised wealth
and prosperity.
230
00:17:38,260 --> 00:17:41,058
Even promised to see
Underhill declared governor.
231
00:17:41,096 --> 00:17:42,961
And that was it.
232
00:17:42,998 --> 00:17:44,898
How nice for Mr. Guthrie.
233
00:17:44,933 --> 00:17:46,662
It is nice.
234
00:17:46,702 --> 00:17:50,103
He now sleeps safely on
Mr. Underhill's plantation
235
00:17:50,138 --> 00:17:53,198
behind two dozen of the most brutal
overseers in the New World.
236
00:17:53,242 --> 00:17:55,972
Behind walls and guns
and swords.
237
00:17:56,011 --> 00:17:57,808
I need no protection.
238
00:17:57,846 --> 00:17:59,837
Mrs. Barlow,
239
00:17:59,881 --> 00:18:02,213
Mr. Guthrie has betrayed
Captain Flint.
240
00:18:02,251 --> 00:18:03,718
And you've helped him to do it.
241
00:18:03,752 --> 00:18:06,118
If half of what I've heard
of Captain Flint is true,
242
00:18:06,154 --> 00:18:09,180
he will not react
to your betrayal kindly.
243
00:18:09,224 --> 00:18:12,159
You do not understand
any of this, Pastor.
244
00:18:12,194 --> 00:18:15,027
Then help me understand.
245
00:18:17,199 --> 00:18:20,396
Help me, because I cannot
in good conscience
246
00:18:20,435 --> 00:18:23,131
walk away from here
believing you to be in such peril.
247
00:18:31,380 --> 00:18:32,870
All right.
248
00:18:52,567 --> 00:18:55,400
- (gasps)
- Good evening, cunt.
249
00:18:58,907 --> 00:19:01,398
If I wanted to kill you,
I'd have done it already.
250
00:19:06,048 --> 00:19:08,141
What a piece of shit you are.
251
00:19:08,183 --> 00:19:10,048
Nose in the air.
252
00:19:10,085 --> 00:19:13,111
Spoiled cunt
playing at our business.
253
00:19:13,155 --> 00:19:16,215
Pains me being
this close to you.
254
00:19:16,258 --> 00:19:18,089
Should tell you how
fucking desperate I am.
255
00:19:18,126 --> 00:19:19,650
Desperate for what?
256
00:19:20,762 --> 00:19:23,731
- Your help.
- Beg your pardon?
257
00:19:23,765 --> 00:19:27,201
Your friend on the beach.
258
00:19:27,235 --> 00:19:29,999
She fucked us
and that needed answering.
259
00:19:30,038 --> 00:19:33,235
But then that night,
260
00:19:33,275 --> 00:19:35,436
she told you
to go fuck yourself.
261
00:19:35,477 --> 00:19:37,741
Should have toasted her.
262
00:19:37,779 --> 00:19:40,009
If she had a cock,
we probably would have.
263
00:19:41,717 --> 00:19:44,982
What Hamund's been
doing to her...
264
00:19:46,188 --> 00:19:48,122
ain't right.
265
00:19:48,156 --> 00:19:50,750
What do you want me
to do about it?
266
00:19:50,792 --> 00:19:53,818
I've tried to help. She didn't want it.
Now my hands are tied.
267
00:19:53,862 --> 00:19:56,456
- I can't...
- You could kill him.
268
00:19:56,498 --> 00:19:59,729
I'd do it myself,
but the men saw us feuding.
269
00:19:59,768 --> 00:20:02,259
I go near him,
I'll have them all at my throat
270
00:20:02,304 --> 00:20:04,238
and no one at my back.
271
00:20:04,272 --> 00:20:06,706
Now's the time.
Captain's gone.
272
00:20:06,742 --> 00:20:08,573
Don't know how long for.
273
00:20:08,610 --> 00:20:09,907
Wait, gone?
Gone where?
274
00:20:09,945 --> 00:20:11,674
I don't know.
I don't much give a shit.
275
00:20:11,713 --> 00:20:13,977
Left alone on a skiff
this afternoon.
276
00:20:14,015 --> 00:20:17,917
But if he returns, he'll be another one
standing at Hamund's side.
277
00:20:20,655 --> 00:20:22,646
If you're already
suspected by the men,
278
00:20:22,691 --> 00:20:24,215
what's to say
they don't suspect you
279
00:20:24,259 --> 00:20:25,726
no matter how Hamund
were to disappear?
280
00:20:25,761 --> 00:20:28,491
What's to say that suspicion
doesn't lead to questions?
281
00:20:28,530 --> 00:20:30,998
And what's to say those
questions don't lead to me?
282
00:20:31,032 --> 00:20:33,796
You fucking coward.
283
00:20:33,835 --> 00:20:35,359
Why? Because
I've used my head
284
00:20:35,404 --> 00:20:36,871
before making this mess
even worse?
285
00:20:36,905 --> 00:20:39,533
'Cause for all your shit,
all your posturing,
286
00:20:39,574 --> 00:20:41,508
you won't lift a finger
to help her.
287
00:20:41,543 --> 00:20:42,908
I didn't say that.
288
00:20:42,944 --> 00:20:45,777
You said my plan
was too dangerous.
289
00:20:45,814 --> 00:20:48,282
Your plan isn't
dangerous enough.
290
00:20:50,285 --> 00:20:52,651
Eight men left on your crew.
291
00:20:52,687 --> 00:20:55,121
Eight men who support Hamund.
You said it yourself.
292
00:20:55,157 --> 00:20:58,092
We kill him, they all become
threats to both of us.
293
00:20:58,126 --> 00:20:59,126
It's foolish.
294
00:20:59,161 --> 00:21:00,992
Then what the fuck
would you suggest?
295
00:21:01,029 --> 00:21:03,259
You want to kill Hamund,
296
00:21:03,298 --> 00:21:05,198
then you have to kill them all.
297
00:21:07,736 --> 00:21:10,728
They disappear
all at once tonight
298
00:21:10,772 --> 00:21:12,433
with neither of us implicated.
299
00:21:13,975 --> 00:21:15,465
There's eight of them.
300
00:21:15,510 --> 00:21:17,705
Their guard is up.
It's impossible.
301
00:21:19,247 --> 00:21:21,545
It's not impossible.
302
00:21:21,583 --> 00:21:23,710
We just need a little help.
303
00:21:33,028 --> 00:21:34,495
(chuckles)
304
00:21:34,529 --> 00:21:36,656
I don't know
how else to say this
305
00:21:36,698 --> 00:21:38,893
except no.
306
00:21:40,836 --> 00:21:42,963
I suppose there's fuck, no.
307
00:21:43,004 --> 00:21:44,471
Or fuck you.
308
00:21:44,506 --> 00:21:46,133
I think you misunderstand.
309
00:21:46,174 --> 00:21:47,641
I wasn't asking you to help me.
310
00:21:47,676 --> 00:21:49,769
I was granting you
the opportunity to help me.
311
00:21:49,811 --> 00:21:52,041
But now, because of your tone,
312
00:21:52,080 --> 00:21:54,378
I'm disinclined
to be so generous.
313
00:21:54,416 --> 00:21:55,940
Beg pardon?
314
00:21:55,984 --> 00:21:57,645
Now you'll beg me for it.
315
00:21:59,354 --> 00:22:01,652
What the fuck
are you talking about?
316
00:22:01,690 --> 00:22:03,885
All those days ago
when you first proposed
317
00:22:03,925 --> 00:22:06,792
this arrangement
of yours to Flint...
318
00:22:06,828 --> 00:22:09,797
remaining with his crew, holding
onto the last piece of the schedule
319
00:22:09,831 --> 00:22:11,628
to ensure you weren't
disposed of...
320
00:22:11,666 --> 00:22:14,066
when he asked you
what's to stop him from killing you
321
00:22:14,102 --> 00:22:16,502
when all's said and done,
do you remember your answer?
322
00:22:16,538 --> 00:22:19,336
No, but I'm guessing you do.
323
00:22:19,374 --> 00:22:22,275
I believe you said,
324
00:22:22,310 --> 00:22:24,676
"We might be friends
by then."
325
00:22:24,713 --> 00:22:26,271
(snickers)
326
00:22:26,314 --> 00:22:29,477
I'm sorry,
what are you driving at?
327
00:22:29,518 --> 00:22:31,611
You've spent enough time
with the man now.
328
00:22:31,653 --> 00:22:33,450
Does he strike you
as the type of person
329
00:22:33,488 --> 00:22:35,513
who would ever
under any circumstance
330
00:22:35,557 --> 00:22:37,457
leave a loose end
like you walking around?
331
00:22:39,761 --> 00:22:42,321
When I took your advice
and lifted the ban on Charles Vane,
332
00:22:42,364 --> 00:22:45,993
I became the center of all commerce
on this island again.
333
00:22:46,034 --> 00:22:48,628
Someone you don't want
as an enemy.
334
00:22:48,670 --> 00:22:51,969
Someone Flint doesn't
want as an enemy.
335
00:22:52,007 --> 00:22:56,034
The way I see it, I may be
the only person in this world
336
00:22:56,077 --> 00:22:58,511
who can dissuade him
from killing you.
337
00:23:04,085 --> 00:23:06,019
Miranda:
I had a very different life
338
00:23:06,054 --> 00:23:08,716
before I came here,
339
00:23:08,757 --> 00:23:11,248
a life I shared with my husband.
340
00:23:13,028 --> 00:23:16,122
He was a special man,
341
00:23:16,164 --> 00:23:18,223
a man of ideas...
342
00:23:18,266 --> 00:23:20,234
about the world,
343
00:23:20,268 --> 00:23:22,202
about the order of things.
344
00:23:23,405 --> 00:23:26,397
Writers, artists,
men of science...
345
00:23:26,441 --> 00:23:29,433
they'd fill our drawing room
night after night
346
00:23:29,477 --> 00:23:32,071
to talk and argue.
347
00:23:33,481 --> 00:23:36,177
Sometimes just to listen to him.
348
00:23:38,086 --> 00:23:40,316
In some ways he was like you...
349
00:23:40,355 --> 00:23:42,721
a shepherd to his flock.
350
00:23:44,025 --> 00:23:46,186
He would have loved
to have met you.
351
00:23:47,529 --> 00:23:49,087
Me?
352
00:23:49,130 --> 00:23:51,360
You think I can play
devil's advocate.
353
00:23:51,399 --> 00:23:53,230
Thomas would have played
that game with you
354
00:23:53,268 --> 00:23:55,361
from dusk until dawn.
355
00:23:55,403 --> 00:23:57,496
And everything you hold sacred,
356
00:23:57,539 --> 00:23:59,803
he'd leave in tatters.
357
00:23:59,841 --> 00:24:02,503
Not from malice or hate,
358
00:24:02,544 --> 00:24:05,240
but from love.
359
00:24:05,280 --> 00:24:08,272
From a desire to see
the yoke of shame
360
00:24:08,316 --> 00:24:10,546
lifted from your shoulders.
361
00:24:11,786 --> 00:24:14,220
You think I am ashamed?
362
00:24:16,291 --> 00:24:18,452
My husband and I were happy.
363
00:24:20,095 --> 00:24:22,154
But in London, a happy life
364
00:24:22,197 --> 00:24:24,165
can often be
a very dangerous thing.
365
00:24:25,634 --> 00:24:28,797
Something that other people
simply cannot abide.
366
00:24:31,539 --> 00:24:34,337
Thomas learned
that lesson all too well.
367
00:24:37,479 --> 00:24:40,778
Captain Flint was
Thomas's closest friend.
368
00:24:41,816 --> 00:24:43,750
And after his death, he saw fit
369
00:24:43,785 --> 00:24:47,414
to spirit me here
for my own safety.
370
00:24:47,455 --> 00:24:49,480
Flint brought you here?
371
00:24:50,725 --> 00:24:52,386
You're right,
I don't understand.
372
00:24:52,427 --> 00:24:55,658
I just told you.
Captain Flint is my deliverer.
373
00:24:55,697 --> 00:24:58,894
There's nothing more
you need to understand.
374
00:25:01,603 --> 00:25:04,003
Why are you here?
375
00:25:05,940 --> 00:25:07,805
I'm concerned for your safety.
376
00:25:07,842 --> 00:25:09,537
It's late.
377
00:25:09,577 --> 00:25:12,239
You knew I'd be alone.
It's inappropriate.
378
00:25:15,917 --> 00:25:19,478
You're not here because you want
to protect me, Pastor.
379
00:25:20,955 --> 00:25:23,480
You're here because
you want to fuck me.
380
00:26:01,696 --> 00:26:04,790
(moans)
381
00:26:08,536 --> 00:26:11,164
(breathing heavily)
382
00:26:26,221 --> 00:26:29,088
I'm sorry.
We dangle?
383
00:26:30,125 --> 00:26:32,923
Four men suspended
over the side.
384
00:26:32,961 --> 00:26:35,589
Axes, augers, charges.
385
00:26:35,630 --> 00:26:38,599
It's a rapid penetration
to get a charge through the hole.
386
00:26:38,633 --> 00:26:42,125
Cause disruption, distraction
387
00:26:42,170 --> 00:26:45,765
while we move on the bunker
through the hold below.
388
00:26:45,807 --> 00:26:47,104
Saw Avery try it once.
389
00:26:47,142 --> 00:26:50,134
- And it worked?
- I said I saw it tried.
390
00:26:51,479 --> 00:26:54,004
Volunteers?
391
00:27:01,790 --> 00:27:03,781
(sighs)
392
00:27:03,825 --> 00:27:06,259
Paxton.
393
00:27:07,896 --> 00:27:09,864
Bobby.
394
00:27:12,000 --> 00:27:14,025
Dooly.
395
00:27:16,838 --> 00:27:18,237
Logan.
396
00:27:23,978 --> 00:27:25,605
Something wrong?
397
00:27:25,647 --> 00:27:28,115
Even if we do hack through,
398
00:27:28,149 --> 00:27:30,549
we'd be dangling there
like bait on a string.
399
00:27:30,585 --> 00:27:32,576
It's suicide.
400
00:27:32,620 --> 00:27:36,215
We don't have time
for a debate, Mr. Logan.
401
00:27:36,257 --> 00:27:38,589
Now I gave you an order.
402
00:27:38,626 --> 00:27:41,959
And what happens when
those orders get us killed?
403
00:27:41,996 --> 00:27:44,760
You send in four more?
404
00:27:44,799 --> 00:27:47,324
Billy, tell him I'm right.
405
00:27:55,376 --> 00:27:56,866
Mr. Logan...
406
00:27:58,847 --> 00:28:01,315
fall in.
407
00:28:01,349 --> 00:28:03,249
Billy, tell him I'm right.
408
00:28:06,154 --> 00:28:07,416
Captain...
409
00:28:07,455 --> 00:28:10,982
Mr. Logan makes
a valid point.
410
00:28:13,828 --> 00:28:17,286
Unfortunately,
now is not the time.
411
00:28:17,332 --> 00:28:20,062
(crew gasps)
412
00:28:22,570 --> 00:28:24,435
Anybody else got a point
413
00:28:24,472 --> 00:28:27,270
they would like to make?
414
00:28:27,308 --> 00:28:28,935
While we are in battle,
415
00:28:28,977 --> 00:28:30,638
the captain's orders
are the law.
416
00:28:30,678 --> 00:28:32,771
That is what we signed up to.
417
00:28:32,814 --> 00:28:35,112
That is what we agreed.
418
00:28:37,552 --> 00:28:40,146
Now the order's been given.
419
00:28:40,188 --> 00:28:41,815
Heed it!
420
00:28:48,429 --> 00:28:51,159
(man whistles)
421
00:28:51,199 --> 00:28:53,429
Man:
Captain!
422
00:29:10,652 --> 00:29:12,586
I can't believe
I didn't see it before.
423
00:29:12,620 --> 00:29:15,145
It was staring us
right in the face.
424
00:29:15,189 --> 00:29:17,089
Those cannons
aren't the only thing
425
00:29:17,125 --> 00:29:18,922
Bryson has locked down
there with him.
426
00:29:22,397 --> 00:29:23,762
38 slaves.
427
00:29:23,798 --> 00:29:27,325
You think they put that flag
there as a signal to us?
428
00:29:27,368 --> 00:29:29,097
Well, it wasn't there
three hours ago.
429
00:29:29,137 --> 00:29:31,605
And if not us, I couldn't tell you
who they are trying to signal.
430
00:29:31,639 --> 00:29:33,630
Seven, eight...
431
00:29:33,675 --> 00:29:35,939
nine priced over £100.
432
00:29:35,977 --> 00:29:39,071
That's nine strong men ready
to fight Bryson from below.
433
00:29:39,113 --> 00:29:41,604
Yeah, well, you're presuming
those nine men
434
00:29:41,649 --> 00:29:43,844
will choose to take up arms
and join in a fight
435
00:29:43,885 --> 00:29:46,410
they couldn't possibly know
or care less about.
436
00:29:46,454 --> 00:29:48,149
Given their current situation,
437
00:29:48,189 --> 00:29:50,487
my presumption is that there
are no nine men on earth
438
00:29:50,525 --> 00:29:52,959
who wouldn't jump
at the chance for a little fight.
439
00:29:52,994 --> 00:29:56,395
What, you got a better idea?
440
00:29:58,132 --> 00:30:00,828
Well, how do you imagine we get
them out of their chains?
441
00:30:10,378 --> 00:30:12,608
Woman:
You will never see them again.
442
00:30:12,647 --> 00:30:14,911
What?
443
00:30:16,351 --> 00:30:18,785
This person you'd give
your life to protect,
444
00:30:18,820 --> 00:30:21,846
give our lives to protect...
445
00:30:23,558 --> 00:30:26,391
whoever they are,
you'll never see them again.
446
00:30:26,427 --> 00:30:29,225
You must love them very much,
447
00:30:29,263 --> 00:30:31,254
but I do not think you
have thought this through.
448
00:30:31,299 --> 00:30:33,062
You don't know me.
449
00:30:33,101 --> 00:30:35,831
And you don't know
what you're talking about.
450
00:30:35,870 --> 00:30:38,395
I know that if we reach
our destination,
451
00:30:38,439 --> 00:30:40,498
we may never have another
chance like this.
452
00:30:40,541 --> 00:30:42,338
There is no way.
453
00:30:44,112 --> 00:30:47,479
You and I,
we are both in this hold,
454
00:30:47,515 --> 00:30:50,177
but we are not
in the same place.
455
00:30:52,220 --> 00:30:54,711
How many times must you
have told yourself
456
00:30:54,756 --> 00:30:57,088
that you're special?
457
00:30:57,125 --> 00:31:01,084
That your master thinks
you're different from the rest?
458
00:31:02,263 --> 00:31:03,924
Maybe you're right.
459
00:31:03,965 --> 00:31:06,433
But I know those men above
better than you.
460
00:31:06,467 --> 00:31:09,095
And when they put you in these,
461
00:31:09,137 --> 00:31:11,799
they don't mean to let you go.
462
00:31:14,575 --> 00:31:16,270
You have a chance
to go home again,
463
00:31:16,310 --> 00:31:18,107
yet you just sit there.
464
00:31:19,814 --> 00:31:21,577
Maybe you're right.
465
00:31:23,017 --> 00:31:25,485
You and I are not the same.
466
00:31:35,163 --> 00:31:36,528
(thumps)
467
00:31:41,602 --> 00:31:43,900
(clanks)
468
00:31:45,706 --> 00:31:47,731
(hisses)
469
00:31:58,386 --> 00:32:00,946
(door opens)
470
00:32:03,891 --> 00:32:06,485
What the fuck
is going on down here?
471
00:32:19,941 --> 00:32:22,535
Sir.
472
00:32:22,577 --> 00:32:24,204
It's this one.
473
00:32:43,264 --> 00:32:45,698
(choking)
474
00:33:09,290 --> 00:33:12,589
(panting)
475
00:33:20,001 --> 00:33:22,799
(rhythmic thudding)
476
00:33:25,506 --> 00:33:27,906
Men:
Heave!
477
00:33:27,942 --> 00:33:30,968
- Man: Together, lads. And...
- Heave.
478
00:33:31,979 --> 00:33:34,447
What do they think
they're doing?
479
00:33:34,482 --> 00:33:37,178
(thudding continues)
480
00:33:45,960 --> 00:33:47,154
Come.
481
00:33:52,567 --> 00:33:55,400
Heave!
482
00:33:57,171 --> 00:33:59,366
- (clangs)
- Heave!
483
00:34:08,216 --> 00:34:10,116
Put your back in it, boys!
484
00:34:11,319 --> 00:34:13,651
(rhythmic thudding continues)
485
00:34:22,830 --> 00:34:25,731
Secure the hold, Mr. Hayes.
Something's wrong.
486
00:34:25,766 --> 00:34:27,631
(whistles)
487
00:34:34,141 --> 00:34:36,371
(shouting)
488
00:34:42,683 --> 00:34:44,742
(gunshots)
489
00:35:06,507 --> 00:35:08,236
- (gunshot)
- (groans)
490
00:35:12,446 --> 00:35:14,744
(shouting)
491
00:35:15,883 --> 00:35:17,976
(grunting)
492
00:35:27,094 --> 00:35:29,028
(grunts)
493
00:35:39,307 --> 00:35:40,740
(shouts)
494
00:36:08,969 --> 00:36:10,994
(urinating)
495
00:36:14,975 --> 00:36:18,536
Excuse me.
Mr. Hamund?
496
00:36:18,579 --> 00:36:20,069
Who the fuck are you?
497
00:36:20,114 --> 00:36:22,878
My name is John Silver.
498
00:36:22,917 --> 00:36:24,851
And I have
a proposition for you.
499
00:36:24,885 --> 00:36:26,750
I've heard your crew has
been freed to hunt again.
500
00:36:26,787 --> 00:36:28,584
And I understand with
Mr. Rackham out of favor,
501
00:36:28,622 --> 00:36:30,249
you're the man the crew
now looks to.
502
00:36:32,860 --> 00:36:35,294
Seems our paths were meant
to meet in this moment.
503
00:36:35,329 --> 00:36:38,230
Me with something to sell,
and you with means to use it.
504
00:36:38,265 --> 00:36:40,631
Piss off.
505
00:36:43,571 --> 00:36:46,165
I was the whore's partner,
506
00:36:46,207 --> 00:36:48,368
the one who stole
the page from Flint
507
00:36:48,409 --> 00:36:50,877
and then tried
to sell it to you.
508
00:36:50,911 --> 00:36:53,379
You're that new one.
509
00:36:53,414 --> 00:36:55,814
- The cook they took on.
- That I am.
510
00:36:55,850 --> 00:36:57,181
But perhaps not for long.
511
00:36:57,218 --> 00:36:59,516
This is where I think you
and I can help each other.
512
00:37:01,555 --> 00:37:05,321
The night the exchange was meant
to take place at the wrecks,
513
00:37:05,359 --> 00:37:07,486
I lost the schedule
to Captain Flint.
514
00:37:07,528 --> 00:37:10,258
But I escaped
with my hide intact
515
00:37:10,297 --> 00:37:12,162
and my anonymity.
516
00:37:12,199 --> 00:37:13,791
I've remained
with the crew since then,
517
00:37:13,834 --> 00:37:16,701
but I believe now
I've tempted fate long enough.
518
00:37:16,737 --> 00:37:18,671
Flint departed, I remained.
519
00:37:18,706 --> 00:37:20,674
My intent...
to sell the page again
520
00:37:20,708 --> 00:37:23,268
and leave Nassau with
something to show for it.
521
00:37:23,310 --> 00:37:25,870
Seeing as we theoretically
already had a deal,
522
00:37:25,913 --> 00:37:28,541
I thought your crew was
the logical place to start.
523
00:37:29,850 --> 00:37:31,875
What the fuck
are you talking about?
524
00:37:31,919 --> 00:37:33,944
You just said Flint
has the schedule.
525
00:37:33,988 --> 00:37:36,923
He has the page
the schedule is written on,
526
00:37:36,957 --> 00:37:39,084
but I saw that page.
527
00:37:39,126 --> 00:37:41,754
I think there's a good chance
I can remember most of it.
528
00:37:41,796 --> 00:37:43,388
For the right price.
529
00:37:43,431 --> 00:37:46,025
Are you a fucking lunatic?
530
00:37:46,066 --> 00:37:47,931
What's to stop me
from killing you
531
00:37:47,968 --> 00:37:49,799
for getting us into this mess?
532
00:37:49,837 --> 00:37:51,464
Wait.
533
00:37:51,505 --> 00:37:54,167
I am willing to give a steep discount
on our original agreement.
534
00:37:54,208 --> 00:37:58,338
We don't have any fucking
money left, you shit.
535
00:37:58,379 --> 00:38:01,542
Rackham lost it chasing you.
536
00:38:02,883 --> 00:38:05,647
I fail to see
how that's possible.
537
00:38:13,627 --> 00:38:16,858
Mr. Hamund.
May I help you?
538
00:38:16,897 --> 00:38:20,492
You told us you lost
our pearls in the wrecks.
539
00:38:20,534 --> 00:38:23,867
5,000 pesos worth.
Isn't that right?
540
00:38:23,904 --> 00:38:25,531
Yes.
541
00:38:25,573 --> 00:38:29,134
Because now I'm told
that you gave half our pearls
542
00:38:29,176 --> 00:38:31,076
to the whore up front
543
00:38:31,111 --> 00:38:33,978
before you ever
left for the wrecks.
544
00:38:39,220 --> 00:38:42,519
Which would mean
that half the pearls
545
00:38:42,556 --> 00:38:43,818
never went to the wrecks.
546
00:38:46,827 --> 00:38:50,388
They was on the whore
when your bitch reeled her in.
547
00:38:52,132 --> 00:38:54,965
Leaving us to wonder
548
00:38:55,002 --> 00:38:57,095
where the fuck are they now?
549
00:38:59,640 --> 00:39:01,840
I don't know where you're
getting your information from,
550
00:39:01,876 --> 00:39:03,468
but I can assure you,
it is mistaken.
551
00:39:03,511 --> 00:39:05,809
She threw that whore in the tent
552
00:39:05,846 --> 00:39:08,041
long before we got to her.
553
00:39:08,082 --> 00:39:10,312
Yes, but the whore
had no pearls.
554
00:39:10,351 --> 00:39:13,878
Neither I nor Miss Bonny would be
so stupid as to steal from you.
555
00:39:13,921 --> 00:39:16,549
And even if I were, I would
certainly never be so stupid
556
00:39:16,590 --> 00:39:18,421
as to trust a whore
to act as escrow.
557
00:39:18,459 --> 00:39:20,825
Someone is lying to you.
558
00:39:20,861 --> 00:39:23,921
If you tell me who it was, I might
be able to help you figure out why.
559
00:39:25,866 --> 00:39:28,801
I'd tell you, Jack...
560
00:39:28,836 --> 00:39:31,805
but I don't see
how that much matters
561
00:39:31,839 --> 00:39:34,637
seeing that we found these
562
00:39:34,675 --> 00:39:37,701
in your tent just now.
563
00:39:39,880 --> 00:39:42,872
Look at you now.
564
00:39:44,318 --> 00:39:46,878
Where's the fucking
rest of them?
565
00:39:47,888 --> 00:39:50,322
Buried.
566
00:39:50,357 --> 00:39:52,052
By the wrecks.
567
00:39:53,794 --> 00:39:56,228
Darling.
568
00:39:56,263 --> 00:39:58,595
I'm so very disappointed in you.
569
00:40:18,953 --> 00:40:21,387
I believe I'm entitled to this.
570
00:40:27,027 --> 00:40:29,723
I've arranged a room for you.
571
00:40:29,763 --> 00:40:31,856
I don't imagine I'll be
doing much sleeping
572
00:40:31,899 --> 00:40:34,959
till I know this is finished,
thank you very much.
573
00:40:35,002 --> 00:40:37,470
Thought I'd wait it out here,
if you don't mind.
574
00:40:44,545 --> 00:40:44,678
- Men: Heave ho!
- Pull!
575
00:40:44,679 --> 00:40:46,441
- Men: Heave ho!
- Pull!
576
00:40:46,480 --> 00:40:49,176
Come on!
That's it!
577
00:40:49,216 --> 00:40:51,707
Heave!
578
00:40:51,752 --> 00:40:53,743
Man: All right, lads,
coming over.
579
00:40:53,787 --> 00:40:55,379
Man ♪2:
Coming over.
580
00:40:55,422 --> 00:40:56,889
Man ♪3:
Okay, that's good.
581
00:40:56,924 --> 00:40:59,859
(shouting continues)
582
00:41:03,230 --> 00:41:06,222
I certainly didn't expect
to find you down in the hold.
583
00:41:07,601 --> 00:41:10,900
Not after you betrayed
Miss Guthrie on behalf of her father.
584
00:41:13,674 --> 00:41:17,735
Our agreement was I would stay
behind to protect Eleanor from you.
585
00:41:17,778 --> 00:41:19,769
(scoffs)
586
00:41:19,813 --> 00:41:22,907
You think what
she and I hope to achieve
587
00:41:22,950 --> 00:41:25,510
for Nassau is impossible.
588
00:41:25,552 --> 00:41:27,417
That I'll be the death of her?
589
00:41:33,694 --> 00:41:36,720
I lost six men
chasing down this ship.
590
00:41:36,764 --> 00:41:39,597
Nearly faced another mutiny
all over again.
591
00:41:41,368 --> 00:41:43,893
If I had any sense,
I'd throw you to my crew.
592
00:41:43,937 --> 00:41:46,633
Take the pressure off me.
593
00:41:48,609 --> 00:41:50,008
But I'm not gonna do that.
594
00:41:53,414 --> 00:41:55,405
I'd rather prove you wrong.
595
00:42:18,138 --> 00:42:19,605
Billy.
596
00:42:22,042 --> 00:42:23,600
Stow the guns in the lower hold.
597
00:42:23,644 --> 00:42:26,169
- Favor the starboard.
- Of course.
598
00:42:26,213 --> 00:42:28,238
Right, Billy.
599
00:42:32,519 --> 00:42:35,545
What?
Afraid I got loose lips?
600
00:42:38,826 --> 00:42:41,158
Please, son, I am on your side.
601
00:42:41,195 --> 00:42:43,186
You've got to believe that.
602
00:42:43,230 --> 00:42:46,131
Then get some answers.
603
00:42:51,472 --> 00:42:53,838
Man:
Come on!
604
00:42:53,874 --> 00:42:57,105
- Heave!
- Crew: Heave ho.
605
00:42:57,144 --> 00:42:59,874
That's it.
Hold on.
606
00:43:03,517 --> 00:43:04,814
Lend a hand, mate.
607
00:43:04,852 --> 00:43:06,649
Perfectly good
stash of powder here.
608
00:43:09,523 --> 00:43:11,423
(screams)
609
00:43:16,897 --> 00:43:18,990
- (men shouting, screaming)
- (coughs)
610
00:43:22,636 --> 00:43:24,900
You all right?
611
00:43:29,443 --> 00:43:31,070
She saw us.
612
00:43:31,111 --> 00:43:33,579
The Scarborough
had to have seen us.
613
00:43:35,816 --> 00:43:37,943
There's still
great guns in the hold.
614
00:43:37,985 --> 00:43:39,953
At least three or four more.
615
00:43:39,987 --> 00:43:41,978
There's no time for delay.
616
00:43:42,022 --> 00:43:44,490
The guns we've unloaded
already will have to suffice.
617
00:43:44,525 --> 00:43:47,358
Cut us loose!
We're getting out of here.
618
00:43:47,394 --> 00:43:49,862
(men shouting)
619
00:44:17,124 --> 00:44:19,115
What the hell is that?
620
00:44:20,494 --> 00:44:22,792
It's the Andromache's
spritsail brace.
621
00:44:22,830 --> 00:44:24,730
It must have blown loose
during the explosion.
622
00:44:24,765 --> 00:44:27,495
That's two knots or more
it'll drag us down.
623
00:44:47,454 --> 00:44:51,049
Earlier...
624
00:44:51,091 --> 00:44:53,457
when you and Mr. Gates
were having words,
625
00:44:53,493 --> 00:44:55,586
you mentioned a letter.
626
00:44:58,198 --> 00:44:59,825
What was in it, Billy?
627
00:45:10,143 --> 00:45:12,270
Billy!
628
00:45:12,312 --> 00:45:14,212
What was in it?
629
00:45:17,451 --> 00:45:20,818
I think you know what was in it.
630
00:45:22,356 --> 00:45:24,620
(cannon fire)
631
00:45:25,859 --> 00:45:27,451
Oh, shit!
632
00:45:30,230 --> 00:45:33,996
(men shouting, screaming)
633
00:45:34,034 --> 00:45:36,559
Hard to starboard.
Bring us about.
634
00:45:42,109 --> 00:45:44,373
Man overboard!
635
00:45:44,411 --> 00:45:48,040
Man:
Man overboard!
636
00:45:49,683 --> 00:45:52,516
It's Billy. He fell.
637
00:45:54,254 --> 00:45:56,654
- Billy!
- Billy!
638
00:45:56,690 --> 00:45:58,715
Any sign of him?
639
00:46:07,467 --> 00:46:09,367
We can't turn back.
640
00:46:14,074 --> 00:46:16,440
She'll tear us to pieces.
641
00:46:44,571 --> 00:46:46,038
Ambush, I presume.
642
00:46:46,073 --> 00:46:49,668
Nothing out there but men
with pistols and swords.
643
00:46:49,710 --> 00:46:52,770
I imagine those pearls
didn't just materialize out of thin air.
644
00:46:52,813 --> 00:46:54,508
With whom did you scheme this?
645
00:46:54,548 --> 00:46:56,277
The cunt.
646
00:46:56,316 --> 00:46:57,943
(scoffs)
647
00:46:57,985 --> 00:47:00,351
Somehow I'm not surprised.
648
00:47:02,356 --> 00:47:04,290
Decent fellow, Slade,
as far as I know.
649
00:47:04,324 --> 00:47:06,315
Never raised a hand
against the whore.
650
00:47:06,360 --> 00:47:08,624
A factor I hope you considered
before you decided that he
651
00:47:08,662 --> 00:47:11,358
and six other men who stood by
our captain in his darkest hour,
652
00:47:11,398 --> 00:47:13,389
men he considers his brothers,
653
00:47:13,433 --> 00:47:16,664
be lumped into the cost of assuaging
your offense in this matter.
654
00:47:17,838 --> 00:47:19,669
God damn it, Anne.
655
00:47:19,706 --> 00:47:22,004
Do I not deserve
a say about this?
656
00:47:23,844 --> 00:47:26,005
You had your say.
657
00:47:26,046 --> 00:47:28,241
Now I'll have mine.
658
00:47:46,233 --> 00:47:48,463
This way.
659
00:48:01,248 --> 00:48:03,580
(bird screeching)
660
00:48:15,695 --> 00:48:18,061
You know, when I first met you,
661
00:48:18,098 --> 00:48:20,794
I pegged you for an easy mark.
662
00:48:22,369 --> 00:48:24,701
But now, between you and Flint,
663
00:48:24,738 --> 00:48:27,070
I'm not certain who
I should be more afraid of.
664
00:48:32,245 --> 00:48:34,213
I saw you earlier.
665
00:48:34,247 --> 00:48:36,511
After you lifted the ban.
666
00:48:40,053 --> 00:48:43,489
(chuckles) You were angry.
667
00:48:44,558 --> 00:48:46,753
Not just about Max.
668
00:48:49,362 --> 00:48:51,523
Those men out there,
669
00:48:51,565 --> 00:48:53,556
they made you admit
you were wrong.
670
00:48:54,634 --> 00:48:55,931
They made you feel weak.
671
00:49:00,073 --> 00:49:02,473
I think you felt compelled
672
00:49:02,509 --> 00:49:05,273
to let everyone
on this island know
673
00:49:05,312 --> 00:49:08,475
that in this place,
674
00:49:08,515 --> 00:49:12,178
no one fucks with you
and gets away with it.
675
00:49:12,219 --> 00:49:15,017
(screams)
676
00:49:22,429 --> 00:49:24,761
(groaning)
677
00:49:28,135 --> 00:49:30,797
(panting)
678
00:49:33,640 --> 00:49:34,732
(knocks)
679
00:49:43,884 --> 00:49:46,444
(door closes)
680
00:50:11,611 --> 00:50:13,545
Thank you
681
00:50:13,580 --> 00:50:15,878
for what you did for me.
682
00:50:22,389 --> 00:50:24,789
I didn't do it for you.
683
00:51:09,202 --> 00:51:11,796
Dufresne:
Old Jim Carver.
684
00:51:20,247 --> 00:51:22,841
Sebastian Frakes.
685
00:51:32,926 --> 00:51:35,952
William "Bones" Manderly.
686
00:51:37,330 --> 00:51:38,592
Men:
Huzzah!
687
00:52:15,502 --> 00:52:17,367
I hope you're pleased
with yourself.
688
00:52:20,507 --> 00:52:22,907
I see. We won't be speaking
of this again, I presume.
689
00:52:24,577 --> 00:52:27,239
Well, before we close the lid on this
and put it in the ground,
690
00:52:27,280 --> 00:52:28,838
one last question if you will,
691
00:52:28,882 --> 00:52:30,747
just to satisfy my curiosity.
692
00:52:34,087 --> 00:52:36,521
When you and Miss Guthrie were
plotting this little coup,
693
00:52:36,556 --> 00:52:39,252
when she asked you,
"Well, shit, Anne,
694
00:52:39,292 --> 00:52:41,692
what makes you think old Jack
will go along with this plan of ours
695
00:52:41,728 --> 00:52:43,161
and not plead
the truth to his men
696
00:52:43,196 --> 00:52:45,892
as he's most certainly going
to feel duty-bound to do?"
697
00:52:45,932 --> 00:52:48,799
What did you say?
698
00:52:48,835 --> 00:52:51,963
I told her given the choice
between them and me...
699
00:52:53,740 --> 00:52:55,230
you'd choose me.
700
00:52:56,976 --> 00:52:58,773
That's very fucking touching.
701
00:53:01,948 --> 00:53:03,381
And the captain?
702
00:53:03,416 --> 00:53:05,646
The two of you come up with
some idea how to deal with him
703
00:53:05,685 --> 00:53:07,676
when he returns and finds out
about all this?
704
00:53:09,589 --> 00:53:12,456
You don't know
where he's gone, do you?
705
00:53:16,763 --> 00:53:18,492
He ain't coming back.
706
00:54:02,542 --> 00:54:05,773
(theme music playing)
50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.