All language subtitles for When.Andrew.Came.Home.2000.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,572 WOMAN: Hey, Andrew, you're doing great. 2 00:00:16,550 --> 00:00:18,352 There. Hold this for a second, buddy. 3 00:00:18,386 --> 00:00:20,221 Oh, and don't get it near your eyes. Okay. 4 00:00:33,201 --> 00:00:35,703 There you go. Now, let's launch this thing, shall we? 5 00:00:35,736 --> 00:00:36,804 Alley-oop. 6 00:00:36,837 --> 00:00:38,072 (LAUGHS) Whoa. 7 00:00:52,253 --> 00:00:55,289 MAN: Alley-oop. Whoa. (ANDREW LAUGHING) 8 00:00:55,323 --> 00:00:56,824 Oh, careful, Jack. 9 00:00:56,857 --> 00:00:59,293 JACK: Hang on up there, Andrew. 10 00:00:59,327 --> 00:01:00,761 I'm gonna make a turn. Hold on, Andrew. 11 00:01:02,730 --> 00:01:04,098 (ANDREW LAUGHS) 12 00:01:06,300 --> 00:01:07,535 Okay. Okay. 13 00:01:29,457 --> 00:01:30,524 (LAUGHTER) 14 00:01:31,625 --> 00:01:34,362 Whoa! Whoa! Whoa! 15 00:01:34,395 --> 00:01:37,731 ANDREW: Here, Mommy, look... An airplane and dancing fire. 16 00:01:37,765 --> 00:01:40,368 You know, we're not supposed to have fireworks till after dark. 17 00:01:40,401 --> 00:01:42,270 Yeah, that's what she always tells me, too. 18 00:01:42,303 --> 00:01:44,472 (LAUGHTER) 19 00:01:44,505 --> 00:01:46,540 Yeah, you don't listen any better than he does. 20 00:01:46,574 --> 00:01:47,641 (LAUGHING) 21 00:01:48,676 --> 00:01:51,212 (LAUGHS) 22 00:01:51,245 --> 00:01:53,714 Darlin', do you know what you're laughin' at? 23 00:01:53,747 --> 00:01:55,149 ANDREW: See, Grandma? Ah! 24 00:01:55,183 --> 00:01:57,551 Tiny little flames. It's magic. 25 00:01:57,585 --> 00:01:59,420 You got a cigarette to go on with that, honey? 26 00:01:59,453 --> 00:02:01,489 Ah, no, Mom, you promised, no cigarettes. 27 00:02:01,522 --> 00:02:02,890 JOANNE: Okay. Hey, Joanne, have the first dog. 28 00:02:02,923 --> 00:02:04,292 It'll take the edge off. 29 00:02:04,325 --> 00:02:05,926 JOANNE: Oh, here, you take it, son. 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,728 Hey, so, when's Andy gonna come up to the ranch and see me? 31 00:02:07,761 --> 00:02:09,530 Can I go? Can I? 32 00:02:09,563 --> 00:02:11,732 GAIL: Sure, you can, sweetheart, any day but today. 33 00:02:11,765 --> 00:02:14,368 You better get you a dog before your Uncle Jack eats them all. 34 00:02:14,402 --> 00:02:15,203 (LAUGHING) 35 00:02:17,405 --> 00:02:19,207 I want it with mustard and ketchup. 36 00:02:19,240 --> 00:02:21,409 Mustard and ketchup. You think I don't know how you like them? 37 00:02:21,442 --> 00:02:23,477 I know how you like them, honey. 38 00:02:23,511 --> 00:02:25,145 EDDIE: There you go. Thanks. 39 00:02:27,448 --> 00:02:28,782 You okay? 40 00:02:28,816 --> 00:02:30,818 I'm fine. Why wouldn't I be? 41 00:02:30,851 --> 00:02:33,487 It's just, I know how you get whenever you have to surrender Andrew to Ted. 42 00:02:33,521 --> 00:02:36,257 Surrender Andrew to Ted? Where did you learn to talk like that? 43 00:02:36,290 --> 00:02:37,791 You've been watchin' too much daytime TV. 44 00:02:37,825 --> 00:02:39,827 I just know how hard it is on you, is all. 45 00:02:39,860 --> 00:02:42,696 Deena, I try not to think about it till I absolutely have to. 46 00:02:42,730 --> 00:02:45,199 All right. I finished my hot dog. 47 00:02:45,233 --> 00:02:47,601 Now can we go upstairs and pack my suitcase? 48 00:02:47,635 --> 00:02:49,770 In a little bit we'll pack. Now, you go play. 49 00:02:49,803 --> 00:02:51,572 DEENA: You're so sweet. 50 00:02:51,605 --> 00:02:53,707 (HORN HONKING) 51 00:02:53,741 --> 00:02:54,608 ANDREW: Daddy! Daddy! 52 00:03:00,281 --> 00:03:02,450 Stop me if I get on his case too much. 53 00:03:02,483 --> 00:03:04,618 ANDREW: Daddy! TED: Hey! Hey! 54 00:03:04,652 --> 00:03:06,720 Hey, little kiddo. How you doin', kiddo? 55 00:03:06,754 --> 00:03:09,623 Hey, how are you? (GROWLS) 56 00:03:09,657 --> 00:03:11,825 Hey, listen. You go get me a soda, okay? 57 00:03:11,859 --> 00:03:12,893 Go on. 58 00:03:14,428 --> 00:03:15,796 Hiya, Ted. 59 00:03:15,829 --> 00:03:17,598 Hey, Gail. How you doin'? 60 00:03:17,631 --> 00:03:18,799 Tiptop. Couldn't be better. 61 00:03:19,733 --> 00:03:21,502 That's, uh, Pattie. 62 00:03:21,535 --> 00:03:23,304 She's very attractive. 63 00:03:23,337 --> 00:03:24,838 Well, she's crazy about me. 64 00:03:24,872 --> 00:03:26,974 But you know all about that. I just, uh, 65 00:03:27,007 --> 00:03:28,776 have a way with women. 66 00:03:28,809 --> 00:03:31,312 Yeah, it is a dim but unpleasant memory. (CHUCKLES) 67 00:03:31,345 --> 00:03:32,546 (WHISPERS) You're getting on his case. 68 00:03:33,947 --> 00:03:35,349 Uh, you remember Eddie? 69 00:03:36,650 --> 00:03:38,252 He livin' here now? 70 00:03:38,286 --> 00:03:38,919 Yeah, as a matter of fact, I am. 71 00:03:39,620 --> 00:03:41,355 Is that a problem? 72 00:03:41,389 --> 00:03:43,324 Not for me. Maybe for you. 73 00:03:46,660 --> 00:03:49,029 (CLEARS THROAT) This is Pattie Cass, 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,764 my own little playmate of the year. 75 00:03:50,798 --> 00:03:52,433 Hi. 76 00:03:52,466 --> 00:03:54,468 Andrew, let's go upstairs and get your suitcase. 77 00:03:54,502 --> 00:03:56,437 I want to stay with Daddy. 78 00:03:56,470 --> 00:03:57,971 Well, we're gonna have to get your suitcase. 79 00:03:58,005 --> 00:03:59,873 You'll be with Daddy all weekend. 80 00:03:59,907 --> 00:04:02,276 Now, remember, honey. You've got to brush your back teeth, too, 81 00:04:02,310 --> 00:04:04,278 not just your front ones, okay? 82 00:04:04,312 --> 00:04:05,279 Honey, why don't you go get me a hot dog? 83 00:04:09,550 --> 00:04:12,653 Hey, Ted. Is that your girlfriend or your girlfriend's daughter? 84 00:04:12,686 --> 00:04:14,021 You never change, do you? 85 00:04:14,054 --> 00:04:15,756 You've got a sarcastic comment for every occasion. 86 00:04:15,789 --> 00:04:17,525 That shouldn't bother you. 87 00:04:17,558 --> 00:04:19,827 Seeing as you have blue jean Barbie to keep you happy. 88 00:04:19,860 --> 00:04:20,961 Oh, eat your heart out. 89 00:04:22,095 --> 00:04:24,698 Hey, uh, Joanne, 90 00:04:24,732 --> 00:04:26,400 tell me the truth. 91 00:04:26,434 --> 00:04:28,836 Now, do you like Ed better than you like me? 92 00:04:28,869 --> 00:04:31,872 There will never be another you, Ted. 93 00:04:31,905 --> 00:04:35,709 Okay, let's see. We've got jammies and we've got blue jeans 94 00:04:35,743 --> 00:04:38,979 and we've got T-shirts and we've got socks. 95 00:04:39,012 --> 00:04:40,548 Now what else have we forgotten? 96 00:04:40,581 --> 00:04:42,049 Underpants! 97 00:04:42,082 --> 00:04:43,884 Andrew, you know we already packed your underpants. 98 00:04:43,917 --> 00:04:45,886 You just like to say that word. 99 00:04:45,919 --> 00:04:47,020 You're a very funny boy. 100 00:04:47,054 --> 00:04:48,689 Who taught you to be so funny? 101 00:04:48,722 --> 00:04:49,657 You did. 102 00:04:50,724 --> 00:04:52,693 (LAUGHS) 103 00:04:52,726 --> 00:04:54,695 Hey, you feel kind of warm. 104 00:04:54,728 --> 00:04:56,364 Do you feel okay? 105 00:04:56,397 --> 00:04:59,833 I feel excellent. Oh, I'm so glad to hear this. 106 00:04:59,867 --> 00:05:02,636 Now do you promise me you'll be a very good boy 107 00:05:02,670 --> 00:05:04,071 and that you'll say your prayers 108 00:05:04,104 --> 00:05:06,540 and change your underpants every night? 109 00:05:06,574 --> 00:05:07,708 I'll say my prayers. 110 00:05:07,741 --> 00:05:08,976 (CHUCKLES) 111 00:05:09,009 --> 00:05:10,678 Oh, no, we forgot bears. 112 00:05:10,711 --> 00:05:11,979 Better get 'em. 113 00:05:14,882 --> 00:05:16,784 You get Fleenus, and I get Weenus. 114 00:05:16,817 --> 00:05:18,552 No, but this is Reenus. 115 00:05:18,586 --> 00:05:19,953 Uh-uh. Fleenus. (GASPS) 116 00:05:19,987 --> 00:05:21,722 I am such a dummy sometimes. 117 00:05:30,764 --> 00:05:33,801 Let's sing our song now 'cause I won't be here tonight. 118 00:05:34,702 --> 00:05:35,936 Okay. 119 00:05:35,969 --> 00:05:39,440 BOTH: * I see the moon, and the moon sees me 120 00:05:39,473 --> 00:05:42,843 * The moon sees somebody I want to see 121 00:05:42,876 --> 00:05:46,780 * God bless the moon And God bless me 122 00:05:46,814 --> 00:05:50,618 * And God bless the somebody I want to see * 123 00:05:54,187 --> 00:05:56,857 Don't be sad, Mommy. You know why? 124 00:05:56,890 --> 00:05:59,660 Why? Because of the moon. 125 00:05:59,693 --> 00:06:01,929 Because when you look at the moon, 126 00:06:01,962 --> 00:06:03,864 I look at it, too. 127 00:06:03,897 --> 00:06:06,900 So we'll both be looking at the same moon. 128 00:06:07,768 --> 00:06:09,002 Aw. 129 00:06:15,175 --> 00:06:16,143 (LAUGHTER) 130 00:06:24,217 --> 00:06:26,620 I think he's flushed. I think he's flushed. 131 00:06:26,654 --> 00:06:28,055 No, he's just excited. 132 00:06:28,088 --> 00:06:29,823 No, I think he has a temperature. Feel his forehead. 133 00:06:29,857 --> 00:06:31,559 Gail, he's fine. 134 00:06:31,592 --> 00:06:35,062 No... Uh, I don't know. I think this is six degrees past fine. 135 00:06:35,095 --> 00:06:36,897 Well, then maybe you should keep him home. 136 00:06:36,930 --> 00:06:38,532 I want to go with Daddy! 137 00:06:39,900 --> 00:06:42,636 Ted. I... I think he has a fever. 138 00:06:42,670 --> 00:06:44,171 I think he should stay at home. 139 00:06:44,204 --> 00:06:46,039 Hey. But I already made plans. 140 00:06:46,073 --> 00:06:48,108 Well, maybe if he's not well tomorrow, you could bring him back, 141 00:06:48,141 --> 00:06:51,144 and then, I could drive him up to you next weekend when he's feeling better. 142 00:06:51,178 --> 00:06:54,748 Just see that he takes a couple of these every few hours. 143 00:06:54,782 --> 00:06:57,485 I'm glad to see Gail found Andrew a nice new mom. 144 00:06:57,518 --> 00:06:58,686 Ted... Does it ever get confusing, 145 00:06:58,719 --> 00:07:00,053 you know what, with Ed and Ted? 146 00:07:00,087 --> 00:07:02,022 Do you ever call out my name by mistake? 147 00:07:02,055 --> 00:07:03,123 Never. Not once. 148 00:07:03,824 --> 00:07:05,759 (LAUGHS) 149 00:07:05,793 --> 00:07:08,762 Well, I hate to break up this groovy party, but we gotta go. 150 00:07:08,796 --> 00:07:11,231 Ted, have him back on time, okay? I always do, don't I? 151 00:07:11,264 --> 00:07:12,466 Hey, come here, scamper. 152 00:07:13,867 --> 00:07:16,904 Come here! Ah-ha! 153 00:07:16,937 --> 00:07:20,207 Bye, Daddy number two. I miss you already. 154 00:07:20,240 --> 00:07:22,209 EDDIE: I miss you, too. 155 00:07:22,242 --> 00:07:24,812 GAIL: Listen. Promise me something, big guy. 156 00:07:24,845 --> 00:07:26,547 You be a good boy. 157 00:07:26,580 --> 00:07:28,248 And you promise me you'll look at the moon every night? 158 00:07:28,281 --> 00:07:30,183 Uh-huh, I promise. 159 00:07:33,120 --> 00:07:34,488 All right. Come on, kiddo. Let's go. 160 00:07:34,522 --> 00:07:35,188 Let's get the hell out of here. 161 00:07:35,222 --> 00:07:36,890 Be sweet, okay? 162 00:07:36,924 --> 00:07:38,726 Bye. Bye, Mommy. 163 00:07:38,759 --> 00:07:40,127 TED: Come on. Auntie Pattie. Auntie Pattie. 164 00:07:40,961 --> 00:07:41,762 ANDREW: Bye-bye. 165 00:07:58,145 --> 00:07:59,079 (ENGINE STARTS) 166 00:08:20,834 --> 00:08:21,902 Bye, hon. 167 00:08:29,610 --> 00:08:32,880 (PHONE RINGING) Mmm. Hey, so, what did you rent? 168 00:08:32,913 --> 00:08:36,550 Love Stinks, Love Field, and Bye Bye Love. 169 00:08:36,584 --> 00:08:38,552 So, were they any good? 170 00:08:38,586 --> 00:08:40,788 Well, let's just say we've learned to be cautious 171 00:08:40,821 --> 00:08:42,990 about any video with the word love in it. 172 00:08:43,023 --> 00:08:44,925 (CHUCKLES) Sounds like a fun holiday weekend, 173 00:08:44,958 --> 00:08:46,660 sittin' inside watching movies. 174 00:08:46,694 --> 00:08:48,195 Well, they are on. But I can't really watch them. 175 00:08:48,228 --> 00:08:51,098 I can't concentrate till Ted brings Andrew home. 176 00:08:51,131 --> 00:08:53,834 Why? Why would you worry? 177 00:08:53,867 --> 00:08:55,836 Ted's such a good dad. 178 00:08:55,869 --> 00:08:58,739 I mean, he's held down a job for as long as, oh, four months. 179 00:08:58,772 --> 00:09:01,809 He's paid his child support on time at least twice in the last three years. 180 00:09:01,842 --> 00:09:03,143 And he hasn't slapped you around since the divorce. 181 00:09:03,176 --> 00:09:05,278 You'd be crazy to worry. 182 00:09:05,312 --> 00:09:07,748 Look, Ted has a temper, but he has never harmed his child. Not once. 183 00:09:07,781 --> 00:09:09,349 I just don't know how the courts 184 00:09:09,382 --> 00:09:10,483 can allow a person like that 185 00:09:10,517 --> 00:09:12,252 to spend time alone with his kid every couple of weeks. 186 00:09:12,285 --> 00:09:14,087 Hey, Andy loves his dad. 187 00:09:14,121 --> 00:09:16,223 This is a situation we have to deal with. 188 00:09:16,256 --> 00:09:17,725 He's such a nut case. 189 00:09:17,758 --> 00:09:19,226 Honey, it's the only way to handle Ted. 190 00:09:19,259 --> 00:09:20,560 (PHONE RINGING) 191 00:09:22,029 --> 00:09:23,063 (DOG BARKING) 192 00:09:24,131 --> 00:09:25,198 (AUDIENCE LAUGHING ON TV) 193 00:09:30,771 --> 00:09:32,906 What, am I chewing with my mouth open? 194 00:09:34,241 --> 00:09:35,308 Oh, no, it's nothing. 195 00:09:37,711 --> 00:09:39,012 Well, then how come you're not eating? On a good night, 196 00:09:39,046 --> 00:09:40,280 you could eat this whole pizza by yourself. 197 00:09:42,182 --> 00:09:43,283 I don't know. I'm not hungry. 198 00:09:47,287 --> 00:09:49,322 I have this sort of sick feeling. 199 00:09:53,093 --> 00:09:55,328 What time is it? 200 00:09:55,362 --> 00:09:58,365 It's, uh, five minutes later than when you last asked me. 201 00:10:00,167 --> 00:10:02,670 That's no good. Gail, 202 00:10:02,703 --> 00:10:04,672 they weren't due back until 9:00. 203 00:10:04,705 --> 00:10:06,373 No, there's something wrong. I can feel it. 204 00:10:08,041 --> 00:10:09,176 Who are you calling? 205 00:10:11,011 --> 00:10:13,881 Ted's mom. Maybe she's... Wanda? 206 00:10:13,914 --> 00:10:15,315 Hi, it's Gail. 207 00:10:15,348 --> 00:10:17,217 Listen, I was wonderin' if Ted had brought Andrew 208 00:10:17,250 --> 00:10:18,318 up there this weekend? 209 00:10:21,789 --> 00:10:23,356 Well, have you seen him at all? 210 00:10:23,390 --> 00:10:24,324 Did you hear from him? 211 00:10:25,959 --> 00:10:28,395 No, thank you. Hope I didn't interrupt your TV. 212 00:10:30,731 --> 00:10:31,965 She wouldn't tell me if he was sittin' right there 213 00:10:31,999 --> 00:10:33,433 in the middle of the living room floor. 214 00:10:33,466 --> 00:10:35,803 Just relax. They probably stopped for dinner. 215 00:10:35,836 --> 00:10:37,404 And they'll be here. Just take it easy. 216 00:10:49,950 --> 00:10:50,751 (DOG BARKING) 217 00:10:57,024 --> 00:10:59,126 Are you okay? Would I be smoking a cigarette 218 00:10:59,159 --> 00:11:00,928 for the first time in 12 years if I was okay? 219 00:11:00,961 --> 00:11:03,163 Gail, I'm sure there's an explanation. 220 00:11:03,196 --> 00:11:05,933 There is. A good one. He took Andrew. That's crazy. 221 00:11:06,967 --> 00:11:08,435 He's crazy. 222 00:11:08,468 --> 00:11:10,003 And he'd do this just to hurt me. 223 00:11:13,774 --> 00:11:15,142 What are you doin'? 224 00:11:15,175 --> 00:11:16,443 I'm gonna call the police. 225 00:11:27,420 --> 00:11:29,122 OFFICER: Now, let me see If I got this right. 226 00:11:29,156 --> 00:11:31,725 Andrew's with the boy's father, Ted Carlson? 227 00:11:31,759 --> 00:11:33,126 Ted is my ex-husband, yes. 228 00:11:33,160 --> 00:11:34,461 And he was supposed to bring the boy back 229 00:11:34,494 --> 00:11:35,863 a couple of hours ago? 230 00:11:35,896 --> 00:11:37,765 Four hours, twenty-two minutes, 231 00:11:37,798 --> 00:11:39,833 and some odd seconds ago, yes. 232 00:11:39,867 --> 00:11:42,770 So your ex-husband's late in bringing the boy home, is that it? 233 00:11:42,803 --> 00:11:46,039 Is that it? The man has kidnapped my child! 234 00:11:46,073 --> 00:11:48,141 Calm down, calm down. I have a court order 235 00:11:48,175 --> 00:11:49,476 giving me custody of Andrew! 236 00:11:49,509 --> 00:11:51,278 I did everything I was supposed to do! 237 00:11:51,311 --> 00:11:52,312 FEMALE OFFICER: But, Mrs. Carlson... 238 00:11:52,345 --> 00:11:53,747 Ted has never been late. 239 00:11:53,781 --> 00:11:55,282 Not once in three years. 240 00:11:55,315 --> 00:11:57,050 But we don't know yet that a crime has been committed. 241 00:11:57,084 --> 00:11:59,519 We have no proof that any laws have been broken. 242 00:11:59,552 --> 00:12:02,122 Please do not tell me you have to wait 24 hours to file a report. 243 00:12:02,155 --> 00:12:03,991 You do not know this man. 244 00:12:04,024 --> 00:12:06,193 Don't worry, Mrs. Carlson. 245 00:12:06,226 --> 00:12:08,261 We'll file a report, and we'll stay on top of it. 246 00:12:12,933 --> 00:12:15,268 It's all my fault. He had a fever. 247 00:12:15,302 --> 00:12:16,970 I knew it. I never should've let him go. 248 00:12:17,004 --> 00:12:19,139 I knew it. Gail, Gail, Andy is fine. 249 00:12:19,172 --> 00:12:21,008 And Ted's gonna bring him back. 250 00:12:21,041 --> 00:12:22,409 They probably decided to spend the night in a hotel. 251 00:12:22,442 --> 00:12:24,945 The why didn't they call? 252 00:12:24,978 --> 00:12:26,179 Well, maybe that van broke down in the middle of nowhere or something. 253 00:12:26,213 --> 00:12:28,782 I mean, it's enough of a wreck, isn't it? 254 00:12:28,816 --> 00:12:31,985 (EXHALES) Gail, they'll be back any second now. 255 00:12:32,019 --> 00:12:33,253 I know it. 256 00:13:14,895 --> 00:13:16,229 No, no. I already have. 257 00:13:16,263 --> 00:13:19,266 I've called every hospital everywhere. 258 00:13:19,299 --> 00:13:21,401 No, no, no, no. The police said they'd investigate, 259 00:13:21,434 --> 00:13:23,436 but they also said you'd put it in the computer. 260 00:13:23,470 --> 00:13:26,039 So, Mrs. Granger, I'm begging you. 261 00:13:26,073 --> 00:13:28,275 Please, could you just put it in the computer? 262 00:13:30,043 --> 00:13:31,111 (TIRES SCREECH) 263 00:13:37,317 --> 00:13:39,452 Thank you. Thank you. 264 00:13:42,990 --> 00:13:45,192 Well, she said she would. (DOOR OPENS) 265 00:13:45,225 --> 00:13:47,160 Hey. I just heard. GAIL: Deena. 266 00:13:48,161 --> 00:13:51,164 Okay. Come with me now. 267 00:13:54,534 --> 00:13:55,535 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 268 00:14:01,474 --> 00:14:04,311 Are we going home now? 269 00:14:04,344 --> 00:14:06,513 I want my mommy. 270 00:14:06,546 --> 00:14:07,580 (SIGHS) 271 00:14:10,650 --> 00:14:12,419 When I was a radio dispatcher here, 272 00:14:12,452 --> 00:14:13,954 this place was a second home to me. 273 00:14:13,987 --> 00:14:15,655 No, actually, I was here so much, 274 00:14:15,688 --> 00:14:17,090 home was a second home to me. 275 00:14:19,192 --> 00:14:20,560 I'm sorry, I wish I could help you, 276 00:14:20,593 --> 00:14:22,462 but I can't release that information. 277 00:14:22,495 --> 00:14:24,965 Look, she just wants to see the reports that were filed last night. 278 00:14:24,998 --> 00:14:27,100 Hey, Deena, what are you doin' here? 279 00:14:27,134 --> 00:14:29,469 Oh, nothing much. Just my friend Gail here. 280 00:14:29,502 --> 00:14:32,272 Well, her little boy Andrew was kidnapped by her ex-husband, 281 00:14:32,305 --> 00:14:34,141 we can't seem to get anyone to pay any attention. 282 00:14:34,174 --> 00:14:35,308 Give me the report. 283 00:14:35,342 --> 00:14:37,210 I can't. It hasn't been filed yet. 284 00:14:37,244 --> 00:14:39,079 No, they came to the house last night. They said... 285 00:14:39,112 --> 00:14:41,314 Uh, who took the information? 286 00:14:41,348 --> 00:14:42,382 Officer Warner. 287 00:14:42,415 --> 00:14:43,483 Where is she? 288 00:14:43,516 --> 00:14:45,685 It's her day off. She won't be in until late tomorrow. 289 00:14:45,718 --> 00:14:47,020 (SIGHS) No. 290 00:14:48,355 --> 00:14:49,923 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 291 00:14:54,361 --> 00:14:55,562 TED: Cut it out! 292 00:14:57,064 --> 00:14:59,132 Andrew, I said cut it out! 293 00:14:59,166 --> 00:15:00,267 (TIRES SCREECHING) 294 00:15:02,002 --> 00:15:03,503 We've got company, Ted. 295 00:15:03,536 --> 00:15:05,605 (SIREN WAILS) 296 00:15:05,638 --> 00:15:06,606 Andrew, get back in your seat. 297 00:15:19,186 --> 00:15:20,587 What's the hurry? What's the hurry? (CHUCKLES) 298 00:15:22,522 --> 00:15:24,024 May I see your license and registration, please? 299 00:15:26,093 --> 00:15:27,627 Look, I, uh, 300 00:15:27,660 --> 00:15:29,629 I know I was goin' a little fast, but my kid back there, 301 00:15:29,662 --> 00:15:31,564 he's got a fever. I'm tryin' to get him to a doctor. 302 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 I feel okay. 303 00:15:36,336 --> 00:15:37,337 I'll be right back. 304 00:15:43,176 --> 00:15:44,111 (PHONE RINGING) 305 00:15:46,179 --> 00:15:48,148 MAN: Uh-huh, right. 306 00:15:48,181 --> 00:15:50,683 And you... You're gonna have to file it in a timely manner. 307 00:15:50,717 --> 00:15:53,120 Hi. Mrs. Granger? 308 00:15:53,153 --> 00:15:55,388 Yes? I'm Deena Drake. This is Gail Carlson. 309 00:15:55,422 --> 00:15:57,624 You spoke to her about her son earlier today and I... 310 00:15:57,657 --> 00:16:00,093 Yes, Mrs. Carlson, any word on your little boy? 311 00:16:00,127 --> 00:16:02,662 It's really hard getting anyone to listen, Mrs. Granger. 312 00:16:02,695 --> 00:16:04,631 You're the only one that did and said you would do something. 313 00:16:04,664 --> 00:16:06,733 Any results? As a matter of fact, 314 00:16:06,766 --> 00:16:09,369 I'm just about to enter that information in the computer right now. 315 00:16:09,402 --> 00:16:11,571 We spoke this morning. 316 00:16:11,604 --> 00:16:12,972 You said you'd do it right away. 317 00:16:13,006 --> 00:16:15,675 Honey, be grateful. Around here, any time the same day is right away. 318 00:16:20,613 --> 00:16:24,317 WOMAN ON POLICE RADIO: Info only, white male, 2ZPU374, 319 00:16:24,351 --> 00:16:25,518 no wants, no warrants. 320 00:16:30,690 --> 00:16:33,260 Hey, how about some ice cream later on, huh? 321 00:16:33,293 --> 00:16:35,295 How'd you like that? I want to go home. 322 00:16:42,569 --> 00:16:44,237 Slow it down, now. 323 00:16:44,271 --> 00:16:46,406 Buckle up for safety, and have a good day. 324 00:16:46,439 --> 00:16:47,374 Thanks, Officer. 325 00:16:52,545 --> 00:16:53,546 (ENGINE STARTS) 326 00:16:55,548 --> 00:16:56,749 (HORN BLARES) 327 00:17:15,135 --> 00:17:17,170 (MUSIC PLAYING ON TV) 328 00:17:31,284 --> 00:17:34,087 Am I on time? Is it on yet? 329 00:17:34,121 --> 00:17:35,788 No, they said it wouldn't be on till the end of the show. 330 00:17:39,492 --> 00:17:41,528 (SIGHS) 331 00:17:41,561 --> 00:17:42,762 Oh, Merry Christmas, hon. 332 00:17:45,198 --> 00:17:47,334 Oh, I brought you a little somethin'. 333 00:17:47,367 --> 00:17:50,303 These were your very favorites when you were a little girl. 334 00:17:50,337 --> 00:17:52,439 You would've eaten a whole batch of 'em if I had let you. 335 00:17:54,907 --> 00:17:58,845 Oh, Mom, I remember these. Thank you. 336 00:17:58,878 --> 00:18:01,548 The little chocolate ones will bring a smile to your face. 337 00:18:01,581 --> 00:18:03,316 A smile... 338 00:18:03,350 --> 00:18:04,817 I wish I remembered what that felt like. 339 00:18:06,586 --> 00:18:08,555 Where's Eddie? 340 00:18:08,588 --> 00:18:11,524 Well, he had an emergency call. He's fixin' somebody's boiler. 341 00:18:11,558 --> 00:18:13,293 So I'm gonna tape it for him. 342 00:18:13,326 --> 00:18:16,596 Oh, my, here it is. It's on. Oh. 343 00:18:16,629 --> 00:18:19,666 Oh, look how nervous I look. I was so scared. 344 00:18:19,699 --> 00:18:23,170 GAIL ON TV: ...taken from their homes by a parent without legal custody. 345 00:18:23,203 --> 00:18:25,905 This is child abuse. 346 00:18:25,938 --> 00:18:30,277 My son, Andrew, was taken by his father, Ted Carlson, 347 00:18:30,310 --> 00:18:32,879 five months ago. He is still missing. 348 00:18:34,547 --> 00:18:36,583 Andrew. 349 00:18:36,616 --> 00:18:38,351 If you're out there, I'm looking for you. 350 00:18:39,686 --> 00:18:43,323 Merry Christmas, my baby. 351 00:18:43,356 --> 00:18:45,758 I think of you every night and every day. 352 00:18:47,760 --> 00:18:50,563 You know, some people say that the worst thing 353 00:18:50,597 --> 00:18:51,764 that can happen to a parent 354 00:18:51,798 --> 00:18:54,201 is to lose your child to death. 355 00:18:54,234 --> 00:18:57,837 And as sad and as awful as that is, I'm not so sure. 356 00:18:57,870 --> 00:19:00,940 The worst thing is not knowing what happened to your child, 357 00:19:00,973 --> 00:19:03,876 whether he's healthy or sick, alive or dead. 358 00:19:04,844 --> 00:19:06,346 You can't grieve. 359 00:19:06,379 --> 00:19:08,248 You can't get on with your life. 360 00:19:08,281 --> 00:19:12,252 You're just left there. With a big hole in your heart. 361 00:19:18,458 --> 00:19:19,626 Oh, Mom. 362 00:20:12,545 --> 00:20:13,746 Eddie? 363 00:20:15,415 --> 00:20:16,883 Are you watching the baby? 364 00:20:19,886 --> 00:20:21,220 Eddie? 365 00:20:23,723 --> 00:20:24,624 Eddie? 366 00:20:26,926 --> 00:20:28,595 Eddie? 367 00:20:28,628 --> 00:20:29,829 Eddie, where are you? 368 00:20:33,566 --> 00:20:34,767 Eddie? 369 00:20:36,869 --> 00:20:37,904 Eddie? 370 00:20:40,440 --> 00:20:42,842 No, E.J., no. 371 00:20:42,875 --> 00:20:47,880 We want to leave everything in here exactly as it is. 372 00:20:47,914 --> 00:20:50,016 (COOING) Where were you? 373 00:20:50,049 --> 00:20:51,851 What's he doing in here? I don't know. 374 00:20:51,884 --> 00:20:53,786 He was playing outside the door when I went to get this. 375 00:20:53,820 --> 00:20:55,322 Someone must have left it open. 376 00:20:55,355 --> 00:20:56,923 You know how I feel about this room. 377 00:20:56,956 --> 00:20:57,890 You know... Hey, Gail, 378 00:20:59,492 --> 00:21:00,560 it's been five years. 379 00:21:06,999 --> 00:21:09,001 (CHUCKLES) Okay. 380 00:21:09,969 --> 00:21:11,971 So, you like this bear? 381 00:21:12,004 --> 00:21:14,040 (COOING) His name is Fleenus. 382 00:21:18,345 --> 00:21:19,946 But it's still Andrew's room. 383 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 Who is the sweetest boy in the whole world? 384 00:21:33,926 --> 00:21:34,961 Who is that? That's right. 385 00:21:37,930 --> 00:21:40,500 You know, sometimes, I'm... I'm afraid to... 386 00:21:40,533 --> 00:21:41,934 To get too close to him. 387 00:21:41,968 --> 00:21:43,770 I'm afraid something's gonna happen to him. 388 00:21:43,803 --> 00:21:45,738 Don't do that to yourself, honey. 389 00:21:45,772 --> 00:21:46,806 Don't do it to him. 390 00:21:49,075 --> 00:21:50,943 Hey, what do you say to some coffee ice cream, hmm? 391 00:21:50,977 --> 00:21:53,580 Oh, please. Take another look at me in those photographs. 392 00:21:53,613 --> 00:21:54,881 I'd rather look at you in the flesh. 393 00:21:55,782 --> 00:21:57,116 Hmm? One scoop or two? 394 00:21:57,149 --> 00:21:58,518 Three. (CHUCKLES) 395 00:22:02,121 --> 00:22:03,856 (TELEPHONE RINGS) 396 00:22:03,890 --> 00:22:05,024 Honey, could you get that? 397 00:22:11,764 --> 00:22:13,433 GAIL ON ANSWERING MACHINE: Hi, we're not home right now. 398 00:22:13,466 --> 00:22:14,801 Please leave us a message after the beep. 399 00:22:14,834 --> 00:22:16,903 (BEEP) TED: Hey, Gail? 400 00:22:16,936 --> 00:22:20,407 Gail? Where the hell are you? 401 00:22:20,440 --> 00:22:22,141 Well, it's too bad you're not home, because... 402 00:22:22,174 --> 00:22:24,377 Ted? Ted, is that you? 403 00:22:24,411 --> 00:22:25,878 Okay, Ted. 404 00:22:27,079 --> 00:22:29,416 Okay, Ted. 405 00:22:29,449 --> 00:22:31,384 Ted, don't do this to me, please, 406 00:22:31,418 --> 00:22:34,887 because I can't find my pencil right now. 407 00:22:34,921 --> 00:22:36,355 Oh, Ted... 408 00:22:37,424 --> 00:22:38,891 Don't hang up, Ted. 409 00:22:38,925 --> 00:22:43,463 Okay, Ted, tell me one thing, is Andrew alive? 410 00:22:43,496 --> 00:22:45,398 No, Ted. The phone isn't tapped or anything like that, okay? 411 00:22:45,432 --> 00:22:46,599 I'm not gonna jeopardize seeing Andrew. 412 00:22:47,600 --> 00:22:48,768 Okay, I've got that, Ted. 413 00:22:50,036 --> 00:22:52,772 Ted, are you there? Ted? 414 00:22:53,973 --> 00:22:55,408 He said to... To meet him 415 00:22:55,442 --> 00:22:56,809 at the phone booth at Cedar Bluff 416 00:22:56,843 --> 00:22:58,678 tomorrow at... At 10:00 a.m. 417 00:23:02,915 --> 00:23:04,484 Gail, what did you tell your mother? 418 00:23:04,517 --> 00:23:06,018 Oh, I told her that you had to have 419 00:23:06,052 --> 00:23:07,053 emergency dental work 420 00:23:07,086 --> 00:23:09,021 and that the babysitter had the flu. 421 00:23:09,055 --> 00:23:10,623 Oh, you're good at this. 422 00:23:10,657 --> 00:23:12,992 I am so nervous. Aren't you nervous? 423 00:23:13,025 --> 00:23:14,594 Well, I'm... Actually, I'm all right. 424 00:23:14,627 --> 00:23:16,529 I... I just... 425 00:23:16,563 --> 00:23:18,431 My heart's gonna pound through my chest any second. 426 00:23:18,465 --> 00:23:19,766 Could you close that up for me? 427 00:23:19,799 --> 00:23:20,700 I... I'll be right back, okay? 428 00:23:20,733 --> 00:23:21,734 Okay. 429 00:24:03,109 --> 00:24:04,611 (ENGINE STARTS) 430 00:24:31,170 --> 00:24:33,740 What time is it? 11:30. 431 00:24:35,207 --> 00:24:36,242 He said 10:00. 432 00:24:37,677 --> 00:24:38,911 What if he just set me up? 433 00:24:38,945 --> 00:24:39,946 What if he's out there watching me, 434 00:24:39,979 --> 00:24:42,148 just lining me up in the sights of his rifle? 435 00:24:42,181 --> 00:24:43,716 Gail, don't do this to yourself. 436 00:24:45,785 --> 00:24:48,087 No, I'm sorry, this is a matter of life and death. I'm really sorry. 437 00:24:50,590 --> 00:24:51,658 (PHONE RINGS) 438 00:24:51,691 --> 00:24:55,027 Hello? Yes, it's me. Yes. 439 00:24:55,061 --> 00:25:00,032 You what? No, Ted, please don't do this. 440 00:25:00,066 --> 00:25:02,902 Please wait. Wait a minute. 441 00:25:02,935 --> 00:25:05,037 Ted, listen to me, I'm telling you, 442 00:25:05,071 --> 00:25:06,639 I didn't tell anybody. 443 00:25:06,673 --> 00:25:08,875 No one is following me, not the police, 444 00:25:08,908 --> 00:25:11,077 not the FBI, okay? Nobody. 445 00:25:11,110 --> 00:25:12,679 Ted, I am begging you. 446 00:25:14,747 --> 00:25:17,283 Neville. Route 49. 447 00:25:18,050 --> 00:25:19,552 We'll be there by 2:30. 448 00:25:20,352 --> 00:25:21,554 Okay, let's go. 449 00:25:26,793 --> 00:25:27,960 Why is he doing this? 450 00:25:29,361 --> 00:25:31,030 I don't know. 451 00:25:31,063 --> 00:25:33,600 Maybe 'cause Andrew's picture is on every shopping bag 452 00:25:33,633 --> 00:25:35,968 and milk carton across the state. 453 00:25:36,002 --> 00:25:40,139 Or maybe he saw himself on TV, and the heat and the pressure was too much. 454 00:25:40,172 --> 00:25:42,675 Maybe he just doesn't want to take care of his kid anymore. 455 00:25:42,709 --> 00:25:43,643 (PHONE RINGS) 456 00:25:45,612 --> 00:25:46,312 Ted? 457 00:25:48,848 --> 00:25:52,885 No. No, I will not! 458 00:25:52,919 --> 00:25:56,823 I will not go to another phone booth in another God forsaken town! 459 00:25:56,856 --> 00:25:58,991 And listen, if you're out there watching me, 460 00:25:59,025 --> 00:26:00,827 why don't you just kill me, Ted, and get it over with? 461 00:26:00,860 --> 00:26:02,729 'Cause I can't take it anymore. 462 00:26:02,762 --> 00:26:04,263 Five years is long enough. 463 00:26:04,296 --> 00:26:08,200 Just tell me, is Andrew coming home or not? 464 00:26:10,737 --> 00:26:13,806 Reading bus depot, between 4:00 and 6:00 p.m. 465 00:26:13,840 --> 00:26:15,174 Are you lyin', Ted? 'Cause if you are, so help me... 466 00:26:16,342 --> 00:26:17,576 He hung up on me. 467 00:26:18,010 --> 00:26:19,345 Oh. Okay. 468 00:27:08,861 --> 00:27:11,197 WOMAN: There he is. Honey, we're over here. 469 00:27:16,936 --> 00:27:18,805 Hey! How are you, sweetie? 470 00:27:24,343 --> 00:27:26,946 How many is that? It's the fifth bus. 471 00:27:26,979 --> 00:27:29,248 I pissed Ted off. Andrew's not coming. 472 00:27:29,281 --> 00:27:31,417 I really think we should wait. There's only two more scheduled. 473 00:27:31,450 --> 00:27:34,420 Oh, Ted would love that. He's somewhere out there laughin' his ass off. 474 00:27:34,453 --> 00:27:36,155 No, he's not gonna shoot me. 475 00:27:36,188 --> 00:27:38,024 He's gonna make me so crazy I shoot myself. 476 00:28:24,937 --> 00:28:25,838 Oh, my God. 477 00:28:27,539 --> 00:28:30,777 That's him. That's Andrew. 478 00:28:30,810 --> 00:28:32,011 There he is. That's Andrew. 479 00:28:32,478 --> 00:28:33,712 No. 480 00:28:39,185 --> 00:28:41,387 Andrew? Andrew? 481 00:28:42,354 --> 00:28:43,455 Andrew! 482 00:28:44,323 --> 00:28:47,393 Oh. Oh. 483 00:28:47,426 --> 00:28:49,762 Sweetie, is it really you? 484 00:28:49,796 --> 00:28:51,063 We're so glad you came home. 485 00:28:51,097 --> 00:28:53,299 We never stopped thinking about you, 486 00:28:53,332 --> 00:28:54,901 not for one minute. 487 00:28:54,934 --> 00:28:56,502 Not for one minute. 488 00:28:56,535 --> 00:28:58,170 Not for one minute of the day. 489 00:28:59,038 --> 00:28:59,839 (INDISTINCT TALKING) 490 00:29:01,808 --> 00:29:03,409 Let's go see your grandma, huh? 491 00:29:03,442 --> 00:29:05,044 We're gonna go home and see Grandma. 492 00:29:05,077 --> 00:29:08,147 She's there waiting at the house for you. 493 00:29:08,180 --> 00:29:10,917 Here, honey. Here. I'm so happy you're home. 494 00:29:10,950 --> 00:29:12,451 Come on in here. Come on, baby. 495 00:29:15,421 --> 00:29:17,323 Oh, honey. We've got so much to catch up on. 496 00:29:29,101 --> 00:29:30,002 (ENGINE STARTING) 497 00:29:31,570 --> 00:29:34,373 Honey, what are you doing? Are you hiding? 498 00:29:34,406 --> 00:29:35,374 You don't have to do that. 499 00:29:36,308 --> 00:29:37,309 Come up here with me. 500 00:30:22,388 --> 00:30:23,522 (WHIMPERING) 501 00:31:25,584 --> 00:31:26,518 It's okay. 502 00:31:28,154 --> 00:31:29,055 It's okay. 503 00:32:21,407 --> 00:32:22,641 (LAUGHING) 504 00:32:29,648 --> 00:32:31,083 Where's my other favorite boy? 505 00:32:34,020 --> 00:32:36,155 Sure is excited. Aren't you, darlin'? 506 00:32:37,656 --> 00:32:39,658 Mmm-hmm! Mmm-hmm! Mmm-hmm! 507 00:32:39,691 --> 00:32:42,194 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 508 00:32:42,228 --> 00:32:43,662 What's the matter? Can't he speak? 509 00:32:43,695 --> 00:32:46,065 I don't know. It doesn't seem like he can. 510 00:32:46,098 --> 00:32:48,167 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 511 00:32:48,200 --> 00:32:49,701 Set the baby down. You know, I don't think... 512 00:32:49,735 --> 00:32:50,636 GAIL: Just for a second. 513 00:32:50,669 --> 00:32:52,204 (COOING) 514 00:32:54,673 --> 00:32:58,177 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 515 00:32:58,210 --> 00:32:59,645 Mmm! Mmm! Mmm! (COOING) 516 00:33:13,459 --> 00:33:15,161 (HIGH-PITCHED) Ah! Ah! Ah! Ah! 517 00:33:18,264 --> 00:33:20,699 Okay, okay, that's enough. Let's get out of here. 518 00:33:20,732 --> 00:33:22,701 Come on. Come on, baby. 519 00:33:23,835 --> 00:33:25,071 Come on. 520 00:33:34,146 --> 00:33:34,746 (DOG BARKING) 521 00:33:41,153 --> 00:33:43,122 No, we don't have to put those on. 522 00:33:43,155 --> 00:33:45,357 We have brand-new clothes, fresh ones. 523 00:33:47,759 --> 00:33:49,728 Didn't your daddy ever have you change your clothes? 524 00:33:55,601 --> 00:33:56,768 Andrew, can you talk to me? 525 00:33:58,704 --> 00:34:00,239 Is there anything you want to say? 526 00:34:03,175 --> 00:34:04,810 Can you tell me what happened to you? 527 00:34:16,722 --> 00:34:19,791 Dear Lord, we thank you for the miraculous gift, 528 00:34:19,825 --> 00:34:22,261 the return of our son, Andrew. 529 00:34:36,142 --> 00:34:38,710 He's just really hungry. He hasn't eaten since this morning. 530 00:34:49,321 --> 00:34:51,857 I know it's gonna be a hard time for you, hon. 531 00:34:51,890 --> 00:34:54,560 But if you need anything, you just call me, okay? 532 00:34:54,593 --> 00:34:57,463 Thank you. Did you tell the FBI Andrew's home? 533 00:34:57,496 --> 00:34:59,565 I'm just about to. I want to make sure they catch Ted 534 00:34:59,598 --> 00:35:01,267 before he comes back here and causes any trouble. 535 00:35:01,300 --> 00:35:02,801 Oh, don't even think it. 536 00:35:07,506 --> 00:35:09,675 Eddie, could you come here? I want to show you something. 537 00:35:11,477 --> 00:35:13,312 What do you think it means? 538 00:35:13,345 --> 00:35:14,646 EDDIE: So it means he wants to make damn sure 539 00:35:14,680 --> 00:35:15,647 he's got enough water to drink. 540 00:35:15,681 --> 00:35:17,249 (SIGHS) 541 00:35:17,283 --> 00:35:18,517 I don't know what we've got here, Gail. 542 00:35:23,789 --> 00:35:27,559 Honey, your PJs look like dolls' clothes now, don't they? 543 00:35:27,593 --> 00:35:32,398 So I brought in one of Eddie's T-shirts for you to sleep in. 544 00:35:32,431 --> 00:35:33,899 I'm gonna put the baby to bed, okay, honey? 545 00:35:35,467 --> 00:35:36,302 Good night, kiddo. 546 00:35:39,905 --> 00:35:44,543 Oh, uh, what do you say we put on some sleep gear, big guy, huh? 547 00:35:45,544 --> 00:35:46,378 (GRUNTS) 548 00:35:53,519 --> 00:35:56,588 It must be nice to be back cozy in your own bed, huh? 549 00:36:01,260 --> 00:36:03,229 I'm so glad you're back with me, baby. 550 00:36:04,996 --> 00:36:06,164 Um... 551 00:36:07,933 --> 00:36:10,336 Why don't... Why don't we take your shoes off, too? 552 00:36:19,645 --> 00:36:20,812 Andrew, can you talk to me? 553 00:36:22,648 --> 00:36:23,915 Is there anything you want to tell me? 554 00:36:25,016 --> 00:36:26,485 Tell me about your daddy. 555 00:36:26,518 --> 00:36:28,287 (SCREAMS) 556 00:36:28,320 --> 00:36:30,556 It's okay, baby. It's okay. It's okay. 557 00:36:31,257 --> 00:36:32,358 It's okay. 558 00:36:32,391 --> 00:36:33,425 (SOBBING) 559 00:36:33,459 --> 00:36:34,860 It's okay. It's okay. 560 00:36:35,694 --> 00:36:37,596 It's okay. 561 00:36:37,629 --> 00:36:38,630 It's okay. 562 00:36:42,768 --> 00:36:45,904 It's okay. It's... It's been a long day, 563 00:36:45,937 --> 00:36:48,274 and, and, for you and for me. 564 00:36:48,307 --> 00:36:51,443 And, uh, we'll just... We'll go to sleep, okay? 565 00:36:56,382 --> 00:37:01,453 * I see the moon, and the moon sees me 566 00:37:01,487 --> 00:37:07,459 * The moon sees somebody I want to see 567 00:37:07,493 --> 00:37:11,530 * God bless the moon, and God bless me 568 00:37:11,563 --> 00:37:16,902 * And God bless the somebody I want to see * 569 00:37:35,086 --> 00:37:36,488 (SCREAMING) 570 00:37:38,457 --> 00:37:40,859 Hon, what is it? It's all right. 571 00:37:40,892 --> 00:37:42,361 It's all right. 572 00:37:42,394 --> 00:37:44,630 Here. Here. Here's what we'll do. 573 00:37:45,597 --> 00:37:46,432 How 'bout this, huh? 574 00:37:50,402 --> 00:37:51,837 There. How's that? Is that better? 575 00:37:52,604 --> 00:37:53,705 Okay. 576 00:37:55,541 --> 00:37:56,542 Okay? 577 00:37:58,744 --> 00:37:59,878 I love you. 578 00:38:18,930 --> 00:38:19,931 (SNIFFLES) 579 00:38:22,100 --> 00:38:24,035 How did this happen? 580 00:38:25,671 --> 00:38:28,874 What did Ted do? What did he do to my child? 581 00:38:31,543 --> 00:38:32,711 (SOBBING) 582 00:39:11,617 --> 00:39:12,951 DOCTOR: Do you remember me, Andrew? 583 00:39:14,920 --> 00:39:16,021 Lollipop. 584 00:39:16,054 --> 00:39:18,624 (LAUGHING) That's right! 585 00:39:18,657 --> 00:39:20,058 And you'll get one today, too, 586 00:39:20,091 --> 00:39:20,992 just as soon as we're finished. 587 00:39:23,562 --> 00:39:25,063 That's the first time he's spoken, 588 00:39:25,096 --> 00:39:28,400 and the first word he's said since he's been home. 589 00:39:28,434 --> 00:39:29,501 For a kid who probably hasn't 590 00:39:29,535 --> 00:39:30,636 seen a doctor for a few years, 591 00:39:30,669 --> 00:39:32,137 he's in pretty good shape. 592 00:39:32,170 --> 00:39:33,805 Excuse me. 593 00:39:33,839 --> 00:39:34,806 Andrew. 594 00:39:35,607 --> 00:39:36,575 What do you see? 595 00:39:38,577 --> 00:39:40,812 Dots. 596 00:39:40,846 --> 00:39:42,047 Can you read the letters on the chart? 597 00:39:45,717 --> 00:39:46,885 Well, not even the big ones? 598 00:39:51,590 --> 00:39:53,592 GAIL: Well, physically, he checked out okay, 599 00:39:53,625 --> 00:39:54,926 although he hadn't brushed his teeth 600 00:39:54,960 --> 00:39:57,529 or cut his toenails in God knows when. 601 00:39:57,563 --> 00:39:59,431 Did he say anything to you, Dr. Matthews? 602 00:39:59,465 --> 00:40:01,433 A little bit. Only as much as he had to. 603 00:40:01,467 --> 00:40:04,803 See, I don't get it. He'll talk to the dentist or the doctor, 604 00:40:04,836 --> 00:40:07,473 complete strangers. He'll talk to you, but he won't say a word to me. 605 00:40:07,506 --> 00:40:10,108 Well, he just got home, and it's a tough transition. 606 00:40:10,141 --> 00:40:12,611 The personality tests show that he sees himself 607 00:40:12,644 --> 00:40:15,113 as an inadequate person in a world that's very threatening to him. 608 00:40:15,146 --> 00:40:16,948 I wanna know what happened to him, 609 00:40:16,982 --> 00:40:19,818 I want to know where he's been, what he saw, what he ate. 610 00:40:19,851 --> 00:40:21,953 Did his father hit him, beat him up? 611 00:40:21,987 --> 00:40:24,990 No, Mrs. Carlson. We're not going to know that until he tells us. 612 00:40:25,023 --> 00:40:28,059 That's if he can tell us. 613 00:40:28,093 --> 00:40:30,896 Ah, Janet. Mrs. Carlson, this is Janet Hilgarde. 614 00:40:30,929 --> 00:40:33,064 Department of Social Services. Why don't we sit down? 615 00:40:39,104 --> 00:40:40,171 Andrew's gonna be all right. 616 00:40:45,844 --> 00:40:48,146 Mrs. Carlson, I guess we should start right in. 617 00:40:49,280 --> 00:40:50,849 Standard tests show your son to be 618 00:40:50,882 --> 00:40:54,185 in the average to high-average range of intelligence. 619 00:40:54,219 --> 00:40:56,221 Well, that's good, isn't it? Very good. 620 00:40:56,254 --> 00:40:58,056 His strengths are nonverbal, 621 00:40:58,089 --> 00:41:00,225 perceptual organization, and planning skills. 622 00:41:00,258 --> 00:41:02,127 Good. What else? 623 00:41:02,160 --> 00:41:04,696 I'm sorry to say academic testing 624 00:41:04,730 --> 00:41:08,567 shows severe deficiencies in language areas and math skills. 625 00:41:08,600 --> 00:41:10,636 His visual, motor, and directionality skills 626 00:41:10,669 --> 00:41:12,971 are well below average for his age. 627 00:41:13,004 --> 00:41:15,874 His fine motor coordination and visual motor integration 628 00:41:15,907 --> 00:41:18,176 are also well below the mean for his age group. 629 00:41:18,209 --> 00:41:20,045 I don't understand. 630 00:41:20,078 --> 00:41:22,881 Andrew can't read or write. 631 00:41:22,914 --> 00:41:24,516 He seems to have decent verbal skills, 632 00:41:24,550 --> 00:41:26,084 but he doesn't seem motivated to use them. 633 00:41:26,117 --> 00:41:27,886 Well, can he go to school? 634 00:41:27,919 --> 00:41:31,857 He has the intellectual capacity and the academic potential, 635 00:41:31,890 --> 00:41:33,659 but he's gonna have a hard time 636 00:41:33,692 --> 00:41:35,093 with other children his own age. 637 00:41:35,126 --> 00:41:37,028 And there are the psychological issues, 638 00:41:37,062 --> 00:41:40,966 the questions of maturity, socialization, interaction with his peers. 639 00:41:40,999 --> 00:41:42,568 Well, what do we do? 640 00:41:42,601 --> 00:41:44,703 My suggestion... My recommendation 641 00:41:44,736 --> 00:41:46,705 is that Andrew be put in a special school 642 00:41:46,738 --> 00:41:48,273 where he can get some extra help. 643 00:41:48,306 --> 00:41:49,340 A special school? 644 00:41:49,374 --> 00:41:52,043 It's a place for children with particular needs, 645 00:41:52,077 --> 00:41:54,312 for children who have emotional or learning disabilities, 646 00:41:54,345 --> 00:41:55,881 or physical impairments. 647 00:41:55,914 --> 00:41:57,883 Well, he'll still be living at home, right? 648 00:41:57,916 --> 00:42:00,886 Actually, it's a residential facility. 649 00:42:00,919 --> 00:42:02,821 I can't do that. 650 00:42:02,854 --> 00:42:05,123 I lost my son once. I won't lose him again. 651 00:42:05,156 --> 00:42:08,827 I'm sorry, Mrs. Carlson. No, I can't. I won't lose him again. 652 00:42:08,860 --> 00:42:11,096 No... Wait a minute. Let's just think about this. 653 00:42:11,129 --> 00:42:12,798 This boy needs to be socialized. 654 00:42:12,831 --> 00:42:14,766 Maybe we should take some time to try to do that first. 655 00:42:14,800 --> 00:42:16,968 JANET: I'm not sure that's the best approach. 656 00:42:17,002 --> 00:42:19,204 MATTHEWS: We don't have any case studies or models or precedents like this to go by. 657 00:42:19,237 --> 00:42:20,839 Maybe it would make more sense 658 00:42:20,872 --> 00:42:22,574 to try to develop his social skills first. 659 00:42:22,608 --> 00:42:24,042 I'm not... Then we could go on to the reading, 660 00:42:24,075 --> 00:42:25,677 and the writing, and the arithmetic. 661 00:42:25,711 --> 00:42:26,978 Look, Andrew's an experiment. 662 00:42:27,012 --> 00:42:29,247 We need to feel our way around this. 663 00:42:29,280 --> 00:42:30,882 Maybe just being around other kids 664 00:42:30,916 --> 00:42:32,350 will awaken something in Andrew. 665 00:42:32,383 --> 00:42:34,119 Well, anything that keeps him home with me. 666 00:42:36,221 --> 00:42:40,291 Well, I guess we can give it a try. 667 00:42:40,325 --> 00:42:42,994 Listen, I want to ask you something, and shoot straight with me. 668 00:42:44,395 --> 00:42:46,932 Is my boy ever gonna be a normal kid? 669 00:42:46,965 --> 00:42:50,936 I wish I had a simple answer for you. I don't. 670 00:42:50,969 --> 00:42:53,939 How long before he catches up with other children his own age? 671 00:42:53,972 --> 00:42:57,008 The truth? A year, maybe longer. 672 00:42:57,042 --> 00:42:58,109 I don't know. 673 00:43:11,022 --> 00:43:12,223 Honey, don't suck your thumb. 674 00:43:16,094 --> 00:43:18,063 Oh, go ahead. Go crazy. 675 00:43:18,096 --> 00:43:19,164 The dentist said he's gonna 676 00:43:19,197 --> 00:43:20,699 need a lot of work anyway. 677 00:43:20,732 --> 00:43:21,767 Might as well get our money's worth. 678 00:43:23,001 --> 00:43:24,069 (LOCK CLICKING) 679 00:43:26,271 --> 00:43:27,105 Stop it, Andrew. 680 00:43:32,010 --> 00:43:33,278 (LOCK CLICKING) 681 00:43:35,080 --> 00:43:36,748 Andrew, no! Come on, now. 682 00:43:36,782 --> 00:43:38,349 I said cut it out! Now, stop it! 683 00:43:52,397 --> 00:43:54,165 (SCREAMING) 684 00:43:54,199 --> 00:43:55,400 Andrew! GAIL: Andrew! 685 00:43:55,433 --> 00:43:56,735 Andrew, calm down! 686 00:43:56,768 --> 00:43:58,937 Andrew, what's the matter? What is it? 687 00:43:58,970 --> 00:43:59,805 (SCREAMING) (E.J. CRIES) 688 00:44:04,009 --> 00:44:05,243 Come on, let's go. Let's go. 689 00:44:08,747 --> 00:44:10,048 Just pull over here. Pull over! 690 00:44:11,382 --> 00:44:12,417 (ANDREW SCREAMING) 691 00:44:15,353 --> 00:44:16,387 Oh, my God. 692 00:44:17,956 --> 00:44:20,726 Honey! Honey! Honey, calm down. 693 00:44:20,759 --> 00:44:22,160 Calm down, baby. Calm down. 694 00:44:22,193 --> 00:44:23,862 It's not your daddy. It's not. 695 00:44:23,895 --> 00:44:26,164 He cannot hurt you anymore. Okay? 696 00:44:26,197 --> 00:44:27,665 Okay. That's right. 697 00:44:32,337 --> 00:44:34,205 It's okay. (SOBBING) 698 00:44:35,506 --> 00:44:37,142 GAIL: "George was delighted. 699 00:44:37,175 --> 00:44:39,010 "That's what he'd always wanted. 700 00:44:39,044 --> 00:44:43,114 "He knew how to ride a bicycle, but he never had one of his own. 701 00:44:43,148 --> 00:44:44,983 "'I must go now,' said the man, 702 00:44:45,016 --> 00:44:47,152 "'but I'll be back in time for the show. 703 00:44:47,185 --> 00:44:48,720 "'Be careful with your new bike, 704 00:44:48,754 --> 00:44:50,455 "'and keep close to the house while I'm gone.' 705 00:44:52,190 --> 00:44:55,393 "George could ride very well. 706 00:44:55,426 --> 00:44:56,995 "He could even do all sorts of tricks. 707 00:44:57,028 --> 00:44:59,297 "Monkeys are good at that. 708 00:45:00,531 --> 00:45:02,367 "For instance, he could ride this way 709 00:45:02,400 --> 00:45:04,469 "with both hands off the handlebar. 710 00:45:04,502 --> 00:45:05,871 "And he could ride this way, 711 00:45:05,904 --> 00:45:09,274 "like a cowboy on a wild bronco! 712 00:45:09,307 --> 00:45:11,276 "And he could also ride backwards! 713 00:45:12,210 --> 00:45:13,444 "But after a while, 714 00:45:13,478 --> 00:45:16,414 "George got tired of doing tricks 715 00:45:16,447 --> 00:45:18,516 "and went out into the street. 716 00:45:18,549 --> 00:45:20,518 "The newsboy was just passing by 717 00:45:20,551 --> 00:45:22,287 "with his bag full of papers. 718 00:45:22,320 --> 00:45:25,857 "'That's a fine bike you got there,' he said to George. 719 00:45:25,891 --> 00:45:28,359 "'How would you like to help me deliver the papers?' 720 00:45:28,393 --> 00:45:31,897 "He handed George the bag and told him to do one side of the street first 721 00:45:31,930 --> 00:45:34,299 "and then turn back and do the other side. 722 00:45:34,332 --> 00:45:38,269 "George was very proud as he rode off with his bag." 723 00:45:38,303 --> 00:45:39,971 GAIL: Okay, you... Gotcha. 724 00:45:40,005 --> 00:45:43,374 Hair brushed, teeth polished. 725 00:45:43,408 --> 00:45:45,410 Brand new clothes, you're a good-looking dude, you know that? 726 00:45:50,315 --> 00:45:51,749 It's okay, Andrew. 727 00:45:52,217 --> 00:45:53,418 It's okay. 728 00:45:55,987 --> 00:45:56,788 (SCHOOL BELL RINGS) 729 00:46:00,926 --> 00:46:03,228 Now, you can take as much time as you need, 730 00:46:03,261 --> 00:46:05,296 to finish all of the problems on the board. 731 00:46:06,564 --> 00:46:08,766 Don't forget to double-check your answers, 732 00:46:10,535 --> 00:46:12,237 and when you're done, pick up your books, 733 00:46:12,270 --> 00:46:13,771 and meet over at the reading table. 734 00:46:15,040 --> 00:46:16,207 Okay? 735 00:46:16,241 --> 00:46:17,442 (INDISTINCT TALKING) 736 00:46:32,190 --> 00:46:34,225 BOY: Hey, kid! Kick it back! 737 00:46:34,259 --> 00:46:36,194 Hey! Hey, send it over here! 738 00:46:38,997 --> 00:46:40,932 Come on, creepo, we're waiting! 739 00:46:46,304 --> 00:46:47,605 What's the matter? 740 00:46:47,638 --> 00:46:49,274 I'm talking to you, retardo! 741 00:46:52,043 --> 00:46:53,444 Leave him alone. 742 00:46:53,478 --> 00:46:55,513 Cut it out, Carl. That's not nice. 743 00:46:55,546 --> 00:46:58,183 Hey. Who wants to play with the Frankenstein boy? 744 00:47:04,956 --> 00:47:06,925 EDDIE: Hey, how was your first day at school? 745 00:47:06,958 --> 00:47:08,994 Yeah, did you make any new friends? 746 00:47:09,027 --> 00:47:10,495 EDDIE: Huh? GAIL: How'd you like your teacher? 747 00:47:10,528 --> 00:47:11,529 (GLASS CLINKING) 748 00:47:16,267 --> 00:47:18,136 Andrew? You stop that. 749 00:47:18,970 --> 00:47:20,105 (E.J. COOING) 750 00:47:29,314 --> 00:47:31,049 Andrew! 751 00:47:31,082 --> 00:47:32,383 (E.J. CRYING) EDDIE: Hey, hey, hey. 752 00:47:32,417 --> 00:47:34,352 Are you okay? Are you okay? 753 00:47:34,385 --> 00:47:36,487 Oh, you're gonna be fine. Oh, you're gonna be fine. 754 00:47:38,089 --> 00:47:39,324 You know what? He better learn real quick, 755 00:47:39,357 --> 00:47:40,992 I don't want him harming my baby. 756 00:47:41,026 --> 00:47:42,928 GAIL: Our baby. 757 00:47:42,961 --> 00:47:44,429 You just have to keep an eye on him, okay? 758 00:47:44,462 --> 00:47:45,997 EDDIE: Gail, you let him get away with too much. 759 00:48:32,577 --> 00:48:34,579 (ALARM BEEPING) 760 00:48:34,612 --> 00:48:35,680 (BEEPING STOPS) 761 00:48:46,757 --> 00:48:48,626 Andrew, rise and shine. 762 00:48:49,494 --> 00:48:51,562 Andrew? 763 00:48:51,596 --> 00:48:53,664 Eddie, Andrew isn't in his room! 764 00:49:02,507 --> 00:49:04,275 (E.J. COOING) 765 00:49:11,249 --> 00:49:12,717 (ANDREW LAUGHING) 766 00:49:16,754 --> 00:49:18,223 (JACK IMITATING AIRPLANE) 767 00:49:21,159 --> 00:49:23,261 Well, Andrew's looking pretty natty. 768 00:49:23,294 --> 00:49:24,262 Any word on Ted? 769 00:49:24,295 --> 00:49:27,065 The FBI had any luck? He's still out there. 770 00:49:27,098 --> 00:49:29,567 How's he doing in school? GAIL: He's coming along, I guess. 771 00:49:29,600 --> 00:49:31,469 It's really hard to tell. 772 00:49:31,502 --> 00:49:32,603 (LAUGHING) 773 00:49:34,572 --> 00:49:36,407 He still hasn't spoken to me. 774 00:49:36,441 --> 00:49:38,243 He hasn't spoken to any of us. 775 00:49:38,276 --> 00:49:40,245 All right, everybody, it's showtime. 776 00:49:40,278 --> 00:49:42,013 Hey, hey! 777 00:49:42,047 --> 00:49:45,150 Happy birthday! There's the birthday boy! 778 00:49:45,183 --> 00:49:47,652 Happy birthday, big boy! 779 00:49:47,685 --> 00:49:50,655 Happy birthday! (LAUGHING) 780 00:49:50,688 --> 00:49:52,723 There he is, the big fella. 781 00:49:59,364 --> 00:50:00,365 (GRUNTS) 782 00:50:12,410 --> 00:50:14,245 Listen, what was that out there? 783 00:50:14,279 --> 00:50:15,713 You saw what he did. 784 00:50:15,746 --> 00:50:17,315 Why do you think he'd do something like that? 785 00:50:17,348 --> 00:50:19,217 I have no idea what goes on in that boy's head. 786 00:50:19,250 --> 00:50:20,785 I don't think anyone else does, either. 787 00:50:20,818 --> 00:50:23,388 Not the shrink, the teachers. 788 00:50:23,421 --> 00:50:25,256 Gail seems to think he's adjusting. 789 00:50:25,290 --> 00:50:27,558 Adjusting? Gail doesn't know any more than they do. 790 00:50:27,592 --> 00:50:29,294 He's sullen, shows no emotion, 791 00:50:29,327 --> 00:50:30,761 then all of a sudden he'll do something crazy 792 00:50:30,795 --> 00:50:32,830 like smashing his face into a birthday cake. 793 00:50:32,863 --> 00:50:34,565 I don't think that's adjusting. 794 00:50:34,599 --> 00:50:36,534 I think Gail just doesn't want to see it. 795 00:50:36,567 --> 00:50:38,369 Maybe he does need more time. 796 00:50:38,403 --> 00:50:42,073 Time isn't gonna do it. The boy is... He's damaged. 797 00:50:42,107 --> 00:50:43,441 I'm afraid of what he might do next. 798 00:50:43,474 --> 00:50:45,476 I don't know how far he's gonna go. 799 00:50:45,510 --> 00:50:48,079 Honey, you gotta talk to me. 800 00:50:48,113 --> 00:50:49,647 I'm not mad at you about the cake, 801 00:50:49,680 --> 00:50:52,049 but I need to know why you did that. 802 00:50:55,886 --> 00:50:57,422 (SIGHS) 803 00:51:02,860 --> 00:51:04,061 I don't know. 804 00:51:07,232 --> 00:51:09,066 Oh, baby, you talked to me. 805 00:51:11,469 --> 00:51:13,671 I know why you're being nice to me. 806 00:51:13,704 --> 00:51:14,739 You want to trick me. 807 00:51:16,541 --> 00:51:18,776 (WHISPERING) Trick you? 808 00:51:18,809 --> 00:51:21,479 Baby, I'm trying to help you. 809 00:51:21,512 --> 00:51:22,813 I'm gonna go to sleep now. 810 00:51:45,570 --> 00:51:46,471 (DOOR CLOSES) 811 00:53:30,608 --> 00:53:32,577 (IMITATING AIRPLANE) 812 00:54:26,063 --> 00:54:28,333 (SMOKE DETECTOR BEEPING) 813 00:54:31,436 --> 00:54:32,703 Eddie, get the baby! 814 00:54:34,639 --> 00:54:36,341 Andrew... 815 00:54:36,374 --> 00:54:38,008 EDDIE: Okay, E.J., I'm coming. I'm coming. 816 00:54:38,042 --> 00:54:39,009 Andrew! 817 00:54:40,711 --> 00:54:43,481 Eddie, Andrew is not in his room. 818 00:54:43,514 --> 00:54:45,082 Andrew! (E.J. CRYING) 819 00:54:45,115 --> 00:54:46,551 Andrew! 820 00:54:46,584 --> 00:54:47,685 Eddie, where is he? 821 00:54:49,754 --> 00:54:50,955 Andrew! 822 00:54:50,988 --> 00:54:52,056 GAIL: Andrew! 823 00:54:52,089 --> 00:54:54,091 Andrew! Andrew! 824 00:54:54,124 --> 00:54:54,959 Andrew! 825 00:54:55,760 --> 00:54:57,528 Andrew! 826 00:54:57,562 --> 00:54:59,530 Where is he? I don't know! 827 00:54:59,564 --> 00:55:00,631 EDDIE: Andrew, where are you? 828 00:55:00,665 --> 00:55:01,966 Andrew! 829 00:55:01,999 --> 00:55:03,868 Andrew! Andrew! Andrew! 830 00:55:05,703 --> 00:55:07,004 Andrew! 831 00:55:07,037 --> 00:55:08,639 Andrew! 832 00:55:08,673 --> 00:55:09,907 Eddie, where is he? 833 00:55:11,476 --> 00:55:12,877 Andrew, where are you? 834 00:55:13,644 --> 00:55:15,112 Andrew! 835 00:55:15,145 --> 00:55:16,581 (SIRENS BLARING DISTANTLY) 836 00:55:16,614 --> 00:55:17,715 EDDIE: Andrew! 837 00:55:17,748 --> 00:55:19,684 I didn't mean to. 838 00:55:19,717 --> 00:55:20,951 I didn't mean to. 839 00:55:30,928 --> 00:55:33,364 Where's Andrew? 840 00:55:33,398 --> 00:55:34,899 He's been in his room all day. 841 00:55:34,932 --> 00:55:37,034 He feels really bad about this. 842 00:55:37,067 --> 00:55:39,437 Well, he should. We're lucky he didn't kill us all. 843 00:55:41,872 --> 00:55:44,074 Gail, we have to talk. 844 00:56:14,872 --> 00:56:16,407 (COOING) 845 00:56:27,017 --> 00:56:29,687 (COOING) 846 00:56:29,720 --> 00:56:31,556 I don't know how to say this... 847 00:56:31,589 --> 00:56:33,958 It's just... (SIGHS) 848 00:56:33,991 --> 00:56:36,661 Gail, you know I want to stand by you and be there for you. 849 00:56:36,694 --> 00:56:37,762 You are. 850 00:56:37,795 --> 00:56:39,096 But I'm afraid for the baby. 851 00:56:39,129 --> 00:56:41,065 I can't leave E.J. alone for a second 852 00:56:41,098 --> 00:56:43,067 with Andrew in the house. 853 00:56:43,100 --> 00:56:44,935 It's getting so I can't even sleep through the night anymore. 854 00:56:44,969 --> 00:56:46,504 Believe me, I know. 855 00:56:46,537 --> 00:56:47,938 I can't do this anymore. 856 00:56:47,972 --> 00:56:49,173 I don't have the heart for it. 857 00:56:49,206 --> 00:56:51,842 I don't even know how to... How to get through to Andrew. 858 00:56:51,876 --> 00:56:53,844 I'm burnt out. 859 00:56:53,878 --> 00:56:56,514 Interesting choice of words. Gail, this is serious. 860 00:56:58,849 --> 00:57:01,218 I want to take E.J. to my mom's house. 861 00:57:01,251 --> 00:57:04,088 I think... I think him and me should live there for a while. 862 00:57:04,121 --> 00:57:05,923 For how long? 863 00:57:05,956 --> 00:57:08,058 Till Andrew goes off to college? 864 00:57:08,092 --> 00:57:09,960 Andrew goes off to college, that's a laugh, huh? 865 00:57:09,994 --> 00:57:11,996 Hey, believe me, this is as hard for me as it is for you. 866 00:57:12,029 --> 00:57:14,231 No, it isn't. That's not fair! 867 00:57:14,264 --> 00:57:15,533 You're making this your problem. 868 00:57:15,566 --> 00:57:17,868 It's our problem, both of us. 869 00:57:17,902 --> 00:57:20,204 I love Andrew. You know that. 870 00:57:20,237 --> 00:57:22,006 But we've got to protect E.J., 871 00:57:22,039 --> 00:57:23,608 and getting him out of here for a while 872 00:57:23,641 --> 00:57:25,009 is the only way I can think of to do it. 873 00:57:33,784 --> 00:57:34,752 There's a boy. 874 00:57:34,785 --> 00:57:36,587 (CRIES) 875 00:57:36,621 --> 00:57:37,522 I know. 876 00:57:38,956 --> 00:57:40,090 (SIGHS) 877 00:57:46,096 --> 00:57:47,865 Mama's gonna miss you. 878 00:57:48,733 --> 00:57:50,034 Miss the baby. 879 00:57:50,067 --> 00:57:51,669 Mama loves you. That's right. 880 00:57:51,702 --> 00:57:53,604 Oh, boy. 881 00:57:53,638 --> 00:57:56,874 Don't be a baby. Be a big boy. That's right. 882 00:57:56,907 --> 00:57:58,743 Time to go for a ride now. 883 00:57:58,776 --> 00:57:59,877 That's right. 884 00:58:01,078 --> 00:58:02,913 That's my boy. 885 00:58:45,022 --> 00:58:46,624 (ENGINE STARTING) 886 00:58:55,933 --> 00:58:59,236 I want some answers, and I want them now! Just calm down, Mrs. Carlson. 887 00:58:59,269 --> 00:59:01,105 Oh, you want me to calm down! 888 00:59:01,138 --> 00:59:02,907 My family is split in half! My house nearly burned down! 889 00:59:02,940 --> 00:59:04,208 Mrs. Carlson. 890 00:59:04,241 --> 00:59:06,977 Listen, I want to know what Ted and his girlfriend did to my son. 891 00:59:07,011 --> 00:59:08,979 I want to know where he lived, where he slept, 892 00:59:09,013 --> 00:59:11,081 was he warm enough. 893 00:59:11,115 --> 00:59:13,884 Please, call me Gail. 894 00:59:13,918 --> 00:59:15,119 Gail. 895 00:59:15,152 --> 00:59:17,121 Andrew isn't gonna talk about any of that 896 00:59:17,154 --> 00:59:18,355 until he learns to trust you. 897 00:59:18,388 --> 00:59:20,224 Did he say that to you? No, no. 898 00:59:20,257 --> 00:59:22,627 He won't talk to me about what happened to him either. 899 00:59:22,660 --> 00:59:24,595 I'm certain he hasn't talked to anybody about it. 900 00:59:24,629 --> 00:59:25,763 He could be repressing his memories. 901 00:59:25,796 --> 00:59:29,033 Maybe it's just too hard for him to revisit that time. 902 00:59:29,066 --> 00:59:30,768 And of course, on top of all of that, 903 00:59:30,801 --> 00:59:32,002 he's trying to protect his father. 904 00:59:32,036 --> 00:59:34,304 Oh, great! He's protecting the enemy. 905 00:59:34,338 --> 00:59:35,339 I'm gonna tell you something. 906 00:59:35,372 --> 00:59:37,307 I'm not gonna let that man steal my son's life. 907 00:59:37,341 --> 00:59:38,843 Now, tell me, Doctor, 908 00:59:38,876 --> 00:59:40,911 what can I do to help my son? 909 00:59:40,945 --> 00:59:43,948 How can I get through to him? 910 00:59:43,981 --> 00:59:46,183 Have you ever heard of the Stockholm syndrome? No. 911 00:59:46,216 --> 00:59:48,953 It's what happens to prisoners and hostages in captivity. 912 00:59:48,986 --> 00:59:51,088 They begin to identify with their persecutors, 913 00:59:51,121 --> 00:59:52,857 and maybe that's what happened to Andrew. 914 00:59:52,890 --> 00:59:54,792 Yeah, but he's afraid of his father. 915 00:59:54,825 --> 00:59:56,326 When we saw the van... He's conflicted. 916 00:59:56,360 --> 00:59:58,863 He loves his father, but at the same time, he fears him. 917 00:59:58,896 --> 01:00:00,765 What do you mean? Like that Vietnam thing? 918 01:00:00,798 --> 01:00:02,633 Post-traumatic stress disorder. 919 01:00:02,667 --> 01:00:04,101 Where you go numb inside? 920 01:00:04,134 --> 01:00:05,736 But then why is he so mad at me? 921 01:00:05,770 --> 01:00:07,404 I can't give you an answer for that, 922 01:00:07,437 --> 01:00:09,840 but I can promise you that we're working on it. 923 01:00:09,874 --> 01:00:11,041 Now, come on. 924 01:00:11,075 --> 01:00:13,043 Let's try and look at the plus side. 925 01:00:13,077 --> 01:00:15,012 He's made some improvements in the last several weeks, wouldn't you say? 926 01:00:15,045 --> 01:00:16,914 Well, he sure smells better, that's for sure. 927 01:00:18,716 --> 01:00:19,850 That's not enough, is it? 928 01:00:19,884 --> 01:00:22,152 No, it isn't. 929 01:00:22,186 --> 01:00:25,923 (VOICE BREAKING) I want my sweet little boy back. 930 01:00:25,956 --> 01:00:28,325 Can you help me? Can you? 931 01:00:41,005 --> 01:00:42,940 TEACHER: Okay, boys and girls, 932 01:00:42,973 --> 01:00:46,043 everybody, please put down their pens and pencils, 933 01:00:46,076 --> 01:00:48,445 and who would like to read first, any volunteers? 934 01:00:48,478 --> 01:00:50,380 BOY: Oh, me! I will! I will! 935 01:00:50,414 --> 01:00:52,182 Two on, two out! Let's do it! 936 01:00:53,918 --> 01:00:55,119 (LAUGHING) 937 01:00:55,152 --> 01:00:57,054 Strike one. We got 'em. 938 01:00:57,087 --> 01:00:58,723 She can't hit a brick wall. 939 01:01:08,999 --> 01:01:11,201 Get the ball! 940 01:01:18,342 --> 01:01:20,277 What's the matter with you, bozo? 941 01:01:20,310 --> 01:01:21,846 Are you blind? 942 01:01:21,879 --> 01:01:24,414 Are you totally mental? 943 01:01:24,448 --> 01:01:26,416 BOY: Cut it out, Carl. Leave him alone. 944 01:01:26,450 --> 01:01:29,486 Hey, retard, do you speak English? 945 01:01:29,519 --> 01:01:31,321 Are you listening to me, girlie? 946 01:01:33,958 --> 01:01:35,059 (RINGS) 947 01:01:36,160 --> 01:01:37,928 Lane's Travel. 948 01:01:37,962 --> 01:01:39,229 This is she. 949 01:01:40,330 --> 01:01:41,465 He did what? 950 01:01:43,200 --> 01:01:44,835 (SCHOOL BELL RINGS) 951 01:01:53,911 --> 01:01:55,179 This still scares me. 952 01:01:57,114 --> 01:01:58,816 You going to the principal's office. 953 01:02:03,453 --> 01:02:04,989 Mrs. Rudnick, Mrs. Carlson. 954 01:02:05,022 --> 01:02:06,824 Present. 955 01:02:06,857 --> 01:02:08,025 You can come in now. 956 01:02:14,865 --> 01:02:16,801 KEMPER: Andrew, can you tell us what happened? 957 01:02:16,834 --> 01:02:19,003 He made fun of me. Well, what exactly did he do? 958 01:02:19,036 --> 01:02:20,537 He called me a retard. 959 01:02:20,570 --> 01:02:22,773 Well, he is a troubled child. 960 01:02:22,807 --> 01:02:25,042 Then he said I was a girl, so I peed on him. 961 01:02:25,075 --> 01:02:25,876 (SNICKERS) 962 01:02:27,978 --> 01:02:29,046 Say you're sorry, Andrew. 963 01:02:31,281 --> 01:02:32,883 Please apologize to Carl. 964 01:02:33,550 --> 01:02:34,852 Do it for me. 965 01:02:37,087 --> 01:02:38,455 (SIGHS) 966 01:02:40,257 --> 01:02:42,292 Sorry. 967 01:02:42,326 --> 01:02:43,560 Say it like you mean it. 968 01:02:43,593 --> 01:02:45,195 Lady, how much do you expect in one day? 969 01:02:45,229 --> 01:02:46,831 Now, Mrs. Rudnick, you and Carl can go. 970 01:02:46,864 --> 01:02:48,098 I'd like to have a word with Andrew and his mother. 971 01:02:48,132 --> 01:02:49,399 You ought to learn to control that kid. 972 01:02:49,433 --> 01:02:50,935 He's disturbed, you know. 973 01:02:50,968 --> 01:02:52,402 He has no business being in a public school. 974 01:02:52,436 --> 01:02:54,204 All right, that's enough. Thank you, Mrs. Rudnick. 975 01:02:54,238 --> 01:02:56,173 I'm very sorry about Carl's clothing. 976 01:02:56,206 --> 01:02:57,541 GAIL: Please send me the cleaning bill. 977 01:03:01,311 --> 01:03:04,014 (DOOR OPENS AND CLOSES) 978 01:03:04,048 --> 01:03:04,915 Andrew, would you wait outside, please? 979 01:03:04,949 --> 01:03:06,183 I'd like to have a word with your mom. 980 01:03:13,623 --> 01:03:16,460 Now, Mrs. Carlson, your son's having a very hard time in school. 981 01:03:16,493 --> 01:03:17,828 He's making very little progress 982 01:03:17,862 --> 01:03:18,829 with his reading and writing skills. 983 01:03:18,863 --> 01:03:19,796 And his math scores haven't improved at all. 984 01:03:19,830 --> 01:03:21,832 But that wasn't the point. The point was... 985 01:03:21,866 --> 01:03:23,567 To socialize him, yes. 986 01:03:23,600 --> 01:03:24,468 But he hasn't made any friends. 987 01:03:24,501 --> 01:03:26,036 He hardly talks to the other children. 988 01:03:26,070 --> 01:03:28,005 What do you suggest I do, Mr. Kemper? 989 01:03:28,038 --> 01:03:29,940 'Cause I'm pretty much at the end of my rope here. 990 01:03:29,974 --> 01:03:31,508 We feel that Andrew should be held back. 991 01:03:31,541 --> 01:03:33,410 Hold him back another year? 992 01:03:33,443 --> 01:03:34,979 Pretty soon this kid's gonna be back in kindergarten. 993 01:03:35,012 --> 01:03:36,613 I understand your frustration. No, you don't. 994 01:03:36,646 --> 01:03:39,449 What if I was to take him out of school and teach him myself? 995 01:03:39,483 --> 01:03:41,018 You're not qualified to do that, 996 01:03:41,051 --> 01:03:42,619 and you need certification for home teaching. 997 01:03:42,652 --> 01:03:45,455 Well, tell me this. Could I do any worse than you're doing here? 998 01:03:45,489 --> 01:03:48,058 Just remember that if you take his education into your own hands, 999 01:03:48,092 --> 01:03:49,826 you might seriously impede his progress. 1000 01:03:51,095 --> 01:03:53,130 That's a risk I'm gonna have to take. 1001 01:03:58,535 --> 01:04:00,470 You think this is the best way to handle things, 1002 01:04:00,504 --> 01:04:02,206 taking Andrew out of school? 1003 01:04:02,239 --> 01:04:03,540 I don't know if it's the best way, 1004 01:04:03,573 --> 01:04:05,575 but it's the only way I can think of right now. 1005 01:04:05,609 --> 01:04:07,411 What if you work part time? 1006 01:04:07,444 --> 01:04:09,479 Andrew lost five years of his life. 1007 01:04:09,513 --> 01:04:12,149 Bringing him back is gonna be a full-time proposition. 1008 01:04:12,182 --> 01:04:14,018 Mr. Lane says, he might not have a job for you 1009 01:04:14,051 --> 01:04:15,085 when you're ready to come back. 1010 01:04:15,119 --> 01:04:18,155 Hey, Eddie said that we could manage for a while. 1011 01:04:18,188 --> 01:04:19,589 Do me a favor. 1012 01:04:19,623 --> 01:04:21,158 Name it. 1013 01:04:21,191 --> 01:04:22,960 No matter who takes my place at work, 1014 01:04:22,993 --> 01:04:25,029 promise you won't like her better than me. 1015 01:04:25,062 --> 01:04:26,196 (CHUCKLES) 1016 01:04:30,134 --> 01:04:31,135 Thanks. 1017 01:04:33,003 --> 01:04:35,239 Two plus six equal... 1018 01:04:39,476 --> 01:04:42,312 Pay attention, honey. Two plus six... 1019 01:04:43,580 --> 01:04:46,416 "B." What begins with the letter "B"? 1020 01:04:47,484 --> 01:04:48,585 Basket. 1021 01:04:50,387 --> 01:04:51,888 Bag. 1022 01:04:53,057 --> 01:04:53,657 Ball. 1023 01:04:55,425 --> 01:04:57,261 Boat. 1024 01:04:57,294 --> 01:04:59,930 Okay, how about the letter "P"? 1025 01:04:59,964 --> 01:05:01,365 Pen. 1026 01:05:01,398 --> 01:05:02,299 Pencil. 1027 01:05:02,332 --> 01:05:03,333 Penny. 1028 01:05:07,171 --> 01:05:08,438 How many? 1029 01:05:10,174 --> 01:05:11,208 Two. 1030 01:05:11,241 --> 01:05:13,077 Yes! Great! 1031 01:05:13,110 --> 01:05:15,912 Now I add one orange. Now how many? 1032 01:05:17,414 --> 01:05:18,648 One orange. 1033 01:05:25,389 --> 01:05:28,192 "What begins with the letter C? 1034 01:05:28,225 --> 01:05:30,260 "Camel on the ceiling." 1035 01:05:31,128 --> 01:05:32,529 C. C. C. 1036 01:05:34,398 --> 01:05:35,632 GAIL: You know what? 1037 01:05:35,665 --> 01:05:37,367 I already know how to read. 1038 01:05:37,401 --> 01:05:38,668 Why don't you give it a try? 1039 01:05:39,336 --> 01:05:40,570 (SIGHS) 1040 01:05:41,738 --> 01:05:42,606 What is this? 1041 01:05:43,673 --> 01:05:45,142 Camel. 1042 01:05:45,175 --> 01:05:46,443 Yes. Excellent. 1043 01:05:46,476 --> 01:05:48,445 And where is the camel? 1044 01:05:48,478 --> 01:05:50,747 Andrew, put that down, and look here. 1045 01:05:50,780 --> 01:05:52,949 Where is the camel? 1046 01:05:54,518 --> 01:05:56,320 High up on the ceiling. 1047 01:05:56,353 --> 01:05:58,155 Yes. Groovy. Excellent. 1048 01:05:58,188 --> 01:06:00,157 Extremely cool. 1049 01:06:00,190 --> 01:06:01,992 Now, in review, the letter "C"... 1050 01:06:04,328 --> 01:06:05,495 Camel. 1051 01:06:05,529 --> 01:06:07,231 And... 1052 01:06:07,264 --> 01:06:09,633 High up. 1053 01:06:09,666 --> 01:06:12,602 Okay. Not exactly the miracle worker here. 1054 01:06:12,636 --> 01:06:15,705 Let's go on to "D." 1055 01:06:15,739 --> 01:06:19,309 "David Donald Doo dreamed a dozen doughnuts." 1056 01:06:20,510 --> 01:06:21,645 Andrew, are you listening? 1057 01:06:22,746 --> 01:06:24,748 Andrew, pay attention. 1058 01:06:24,781 --> 01:06:27,351 Can you hear me? Andrew, please! 1059 01:06:27,384 --> 01:06:29,019 Come on, honey. You can do this. 1060 01:06:29,053 --> 01:06:30,387 Please pay attention. 1061 01:06:33,623 --> 01:06:34,691 Could you draw the letter "D"? 1062 01:06:41,765 --> 01:06:43,100 Delightful. 1063 01:06:49,206 --> 01:06:50,207 Hey! 1064 01:06:50,807 --> 01:06:53,243 Oh, hey! 1065 01:06:53,277 --> 01:06:55,445 Oh, how is this sweet little boy? 1066 01:06:55,479 --> 01:06:57,181 How is he? 1067 01:06:57,214 --> 01:06:58,415 How's my sweet big boy? 1068 01:06:58,448 --> 01:07:00,150 I'm good. Hey, how's Andrew? 1069 01:07:00,184 --> 01:07:01,785 (BELL DINGING) 1070 01:07:01,818 --> 01:07:03,687 Hey, big guy, how you doing? 1071 01:07:03,720 --> 01:07:04,654 (DINGING CONTINUES) 1072 01:07:06,423 --> 01:07:08,425 Okay. 1073 01:07:08,458 --> 01:07:10,794 I miss you, Gail. So does the baby. 1074 01:07:10,827 --> 01:07:12,262 I know it's only been three weeks. 1075 01:07:12,296 --> 01:07:13,597 It feels like three years. 1076 01:07:13,630 --> 01:07:15,232 You miss me? 1077 01:07:15,265 --> 01:07:17,101 You were never that handy around the house, 1078 01:07:17,134 --> 01:07:19,436 but I miss the sex. Really? Is that all? 1079 01:07:19,469 --> 01:07:20,737 You were pretty good at heavy lifting. 1080 01:07:25,509 --> 01:07:27,111 I miss sleeping next to you. 1081 01:07:28,845 --> 01:07:31,181 (DINGING CONTINUES) 1082 01:07:31,215 --> 01:07:33,383 Kids, we had no idea, did we? 1083 01:07:33,417 --> 01:07:34,418 (CHUCKLES) 1084 01:07:35,785 --> 01:07:37,254 Okay, are you sure about this? 1085 01:07:38,255 --> 01:07:39,489 Wait a second! 1086 01:07:45,429 --> 01:07:47,364 Hey! Don't do that! 1087 01:07:47,397 --> 01:07:49,733 I paid good money for this item! 1088 01:07:49,766 --> 01:07:52,302 Andrew, nobody gets on a bike and rides the first time out. 1089 01:07:52,336 --> 01:07:55,405 You gotta practice. How many times? 1090 01:07:55,439 --> 01:07:57,341 Well, it depends on the person. 1091 01:07:57,374 --> 01:07:58,442 How many times did it take you? 1092 01:08:00,244 --> 01:08:01,711 10 or 12, at least. 1093 01:08:01,745 --> 01:08:03,613 (SIGHS) 1094 01:08:03,647 --> 01:08:05,149 But I think you're gonna catch on a lot faster. 1095 01:08:07,484 --> 01:08:09,553 Let's get back on this horse and try again. 1096 01:08:19,263 --> 01:08:20,297 Oh. 1097 01:08:22,866 --> 01:08:24,334 That a boy, Andrew. 1098 01:08:24,368 --> 01:08:25,469 Careful! 1099 01:08:29,639 --> 01:08:31,641 God, please give this kid a break. 1100 01:08:47,257 --> 01:08:49,259 "This morning George was curious 1101 01:08:49,293 --> 01:08:50,460 "the moment he woke up 1102 01:08:50,494 --> 01:08:53,129 "because he knew it was a special day." 1103 01:08:54,598 --> 01:08:55,799 Now, why don't you read? 1104 01:09:01,605 --> 01:09:04,174 "At breakfast, George's friend said, 1105 01:09:05,709 --> 01:09:06,910 "'I have a surprise for you.' 1106 01:09:08,978 --> 01:09:11,848 "He took George out to the yard, 1107 01:09:11,881 --> 01:09:13,717 "where a big box was standing. 1108 01:09:14,851 --> 01:09:16,686 "George was curious. 1109 01:09:16,720 --> 01:09:19,189 "The director let him keep the coat, 1110 01:09:19,223 --> 01:09:22,259 "and the cap and the bugle. 1111 01:09:22,292 --> 01:09:24,328 "And then George and his friend 1112 01:09:24,361 --> 01:09:27,664 "got in the car and went... 1113 01:09:29,466 --> 01:09:30,567 "Home." 1114 01:09:30,600 --> 01:09:33,503 Good. Good. That's very good, Andrew. 1115 01:09:33,537 --> 01:09:36,640 All right, let's try Winnie the Pooh. 1116 01:09:40,744 --> 01:09:41,911 This is a new one. 1117 01:09:49,586 --> 01:09:51,621 You know, I don't get it. I don't get you. 1118 01:09:51,655 --> 01:09:54,324 You go to all the trouble to memorize a whole book! 1119 01:09:54,358 --> 01:09:55,559 Why can't you learn to read it? 1120 01:10:08,338 --> 01:10:09,439 Good night, baby. 1121 01:10:12,742 --> 01:10:13,777 Mom... 1122 01:10:17,781 --> 01:10:19,516 Why is it all so hard for me? 1123 01:10:28,057 --> 01:10:29,359 I don't know, baby. 1124 01:10:31,328 --> 01:10:33,963 Maybe it's all hard for everybody, 1125 01:10:33,997 --> 01:10:35,532 and they just don't show it. 1126 01:10:40,970 --> 01:10:42,306 I love you. 1127 01:11:13,937 --> 01:11:16,039 What? What is it? Are you all right? 1128 01:11:19,709 --> 01:11:22,479 "She p-pulled, 1129 01:11:23,480 --> 01:11:26,049 "she t-tugged. 1130 01:11:28,117 --> 01:11:32,789 "'I t-think I can. 1131 01:11:33,790 --> 01:11:37,594 "'I t-think I can,' 1132 01:11:38,828 --> 01:11:40,530 "she say, she said." 1133 01:11:43,567 --> 01:11:45,034 What a guy! 1134 01:11:48,838 --> 01:11:50,306 Here we go. 1135 01:11:50,607 --> 01:11:51,908 E.J. boy. 1136 01:11:51,941 --> 01:11:53,109 (COOING) 1137 01:11:53,142 --> 01:11:54,844 Huh? What you doing? 1138 01:11:59,115 --> 01:12:00,984 Oh, my goodness. Look who's here. 1139 01:12:02,886 --> 01:12:04,854 Look at that. Look who's here. 1140 01:12:06,523 --> 01:12:07,757 Hey! 1141 01:12:07,791 --> 01:12:09,726 My big guy! 1142 01:12:09,759 --> 01:12:10,827 Oh! (LAUGHS) 1143 01:12:16,766 --> 01:12:18,034 Want to take a walk with us guys? 1144 01:12:18,067 --> 01:12:19,903 Oh, I'd love to. 1145 01:12:19,936 --> 01:12:21,705 Hey, listen, we got to talk. 1146 01:12:21,738 --> 01:12:23,573 That's good because I had some things I wanted to say, too. 1147 01:12:23,607 --> 01:12:24,841 Do you want to go first? 1148 01:12:25,675 --> 01:12:27,644 Nah, you go ahead. 1149 01:12:27,677 --> 01:12:29,546 Okay, the thing is, I miss you guys. 1150 01:12:29,579 --> 01:12:31,548 I miss you both like crazy. 1151 01:12:31,581 --> 01:12:34,117 Let me tell you, two months can seem like an eternity. 1152 01:12:34,150 --> 01:12:36,386 We feel the same way. Take a look at E.J. 1153 01:12:36,420 --> 01:12:38,455 I miss him so much. 1154 01:12:38,488 --> 01:12:40,424 I need you, Eddie. 1155 01:12:40,457 --> 01:12:42,592 So does Andrew. He needs a father. 1156 01:12:42,626 --> 01:12:44,861 Someone he can look up to. A kind man. 1157 01:12:44,894 --> 01:12:46,830 Someone who's the total opposite of Ted. 1158 01:12:46,863 --> 01:12:49,032 Do you think E.J. will be safe with Andrew around? 1159 01:12:49,065 --> 01:12:50,900 I don't know, how safe is he with your mother around? 1160 01:12:50,934 --> 01:12:52,636 Gail, this isn't funny. 1161 01:12:52,669 --> 01:12:57,040 Eddie, everything is funny, and everything is sad. 1162 01:12:57,073 --> 01:12:59,008 (E.J. BABBLES) Yeah. 1163 01:13:01,578 --> 01:13:04,481 Come back, Eddie. I'll do anything I can to make you happy. 1164 01:13:04,514 --> 01:13:05,882 What about breakfast in bed? 1165 01:13:05,915 --> 01:13:07,116 Not on weekdays. 1166 01:13:07,150 --> 01:13:08,752 In that case, I don't know. 1167 01:13:08,785 --> 01:13:10,487 I'll change the cat box. Without complaining? 1168 01:13:11,187 --> 01:13:12,722 Okay. 1169 01:13:12,756 --> 01:13:14,023 In that case, you got yourself a deal. 1170 01:13:15,625 --> 01:13:16,493 What about you? 1171 01:13:16,526 --> 01:13:18,094 There was something you wanted to say. 1172 01:13:18,795 --> 01:13:20,730 Oh, yeah, that. 1173 01:13:20,764 --> 01:13:23,099 All I wanted to say was, uh, me and E.J., 1174 01:13:23,132 --> 01:13:25,101 we miss you like crazy. Can we come home now? 1175 01:13:27,070 --> 01:13:28,237 MAN ON TV: They continue to run, 1176 01:13:28,271 --> 01:13:30,474 as Davis comes across the mid-court line... 1177 01:13:30,507 --> 01:13:31,941 (DOORBELL RINGING) 1178 01:13:31,975 --> 01:13:33,242 Could you get that? 1179 01:13:33,276 --> 01:13:35,845 Didn't we make a policy on who would get up to answer the door? 1180 01:13:39,683 --> 01:13:42,151 (DOORBELL RINGING) 1181 01:13:42,185 --> 01:13:45,622 ...at full steam. Cody over to Kurchee on the right side. 1182 01:13:45,655 --> 01:13:47,591 He looks underneath, and now for the first time... 1183 01:13:48,892 --> 01:13:50,460 Hi, Andrew. 1184 01:13:50,494 --> 01:13:52,462 Eddie, this is Janet Hilgarde. 1185 01:13:52,496 --> 01:13:54,163 JANET: Hi. I hope I'm not interrupting. 1186 01:13:54,197 --> 01:13:55,532 No, not at all. 1187 01:13:55,565 --> 01:13:57,000 It's just a game that'll determine 1188 01:13:57,033 --> 01:13:58,968 the winner of the western division, that's all. 1189 01:13:59,002 --> 01:14:01,871 Baseball? BOTH: Basketball. 1190 01:14:01,905 --> 01:14:04,841 If I had any choice, I'd come back, but, 1191 01:14:04,874 --> 01:14:06,142 shall we get started, Andrew? 1192 01:14:11,147 --> 01:14:15,485 Good, Andrew. Thank you very much. 1193 01:14:15,519 --> 01:14:18,087 Now, I'm gonna talk to your mom and dad for a few minutes, okay? 1194 01:14:26,563 --> 01:14:28,832 Andrew's reading levels and math skills 1195 01:14:28,865 --> 01:14:30,934 still test well below average. 1196 01:14:30,967 --> 01:14:33,503 But he's reading much better than he did when he was in school. 1197 01:14:33,537 --> 01:14:36,606 Unfortunately, the tests show that Andrew is still very far behind. 1198 01:14:36,640 --> 01:14:38,675 And unless his academic skills 1199 01:14:38,708 --> 01:14:41,077 and his behavior show marked improvement, 1200 01:14:41,110 --> 01:14:43,713 he's gonna have to be sent to the state residential facility 1201 01:14:43,747 --> 01:14:45,582 for children with special needs in the fall. 1202 01:14:45,615 --> 01:14:47,751 No, but he's doing better. We're making progress. 1203 01:14:47,784 --> 01:14:49,886 The boy is ten and a half years old. 1204 01:14:49,919 --> 01:14:51,855 He still reads at a first-grade level. 1205 01:14:51,888 --> 01:14:54,958 Miss Hilgarde, I think you're a genuinely nice woman, 1206 01:14:54,991 --> 01:14:57,761 and I know you're just trying to do your job, 1207 01:14:57,794 --> 01:14:58,895 but I can promise you 1208 01:14:58,928 --> 01:15:01,665 that I will rip open the chest and tear out the heart 1209 01:15:01,698 --> 01:15:04,100 of anyone who threatens to take my boy from me. 1210 01:15:04,133 --> 01:15:06,302 It happened once. It will not happen again. 1211 01:15:06,335 --> 01:15:08,805 I'm on your side, Mrs. Carlson. 1212 01:15:08,838 --> 01:15:11,140 But I must tell you that unless Andrew shows marked improvement 1213 01:15:11,174 --> 01:15:13,810 over the next three months, we'll have to take action. 1214 01:15:13,843 --> 01:15:14,978 I need more time. 1215 01:15:17,881 --> 01:15:20,516 I can give you the rest of the summer, but that's it. 1216 01:15:47,276 --> 01:15:48,211 What is it? 1217 01:15:50,379 --> 01:15:52,616 What's the matter? 1218 01:15:52,649 --> 01:15:56,019 I can't, I don't know what to do anymore. 1219 01:15:56,052 --> 01:15:57,320 I don't know how to help him. 1220 01:15:57,353 --> 01:15:59,122 Aw, but he's been doing better. 1221 01:15:59,155 --> 01:16:00,624 No, he hasn't, Eddie. Let's face it. 1222 01:16:00,657 --> 01:16:02,025 He's pretty much in the same place, 1223 01:16:02,058 --> 01:16:03,927 and they're gonna take him away from us again. 1224 01:16:03,960 --> 01:16:04,994 I can feel it. 1225 01:16:09,032 --> 01:16:11,901 What if we tried something really different? 1226 01:16:11,935 --> 01:16:14,237 Maybe if we shook things up a little. 1227 01:16:14,270 --> 01:16:15,705 Haven't we had enough shaking? 1228 01:16:15,739 --> 01:16:16,773 No, no. Hear me out. 1229 01:16:16,806 --> 01:16:18,642 What if you took Andy up to your brother's place? 1230 01:16:18,675 --> 01:16:21,110 To Jack's? No. I don't see... 1231 01:16:21,144 --> 01:16:22,846 No, no, no, listen. 1232 01:16:22,879 --> 01:16:24,748 What if you and Andy went out to the farm, 1233 01:16:24,781 --> 01:16:28,184 and you could really focus on him, really work with him? 1234 01:16:28,217 --> 01:16:30,754 But that's not fair. You and E.J. just got back. 1235 01:16:30,787 --> 01:16:32,221 You haven't even unpacked yet. 1236 01:16:32,255 --> 01:16:34,223 No, it's okay. We're not talking about forever here. 1237 01:16:34,257 --> 01:16:36,793 You'll try it for a couple of weeks. See how he reacts. 1238 01:16:36,826 --> 01:16:39,896 I think maybe out there, maybe in a place with no history, 1239 01:16:39,929 --> 01:16:42,165 you could really turn things around for him. 1240 01:16:42,198 --> 01:16:44,968 Eddie, I can't leave you and the baby, not again. 1241 01:16:45,001 --> 01:16:46,269 Gail, I don't think we have a choice. 1242 01:16:46,302 --> 01:16:48,271 You heard the lady from Social Services. 1243 01:16:48,304 --> 01:16:49,372 It could be our last shot. 1244 01:16:51,941 --> 01:16:54,077 Maybe me and E.J. are too much of a distraction. 1245 01:16:54,110 --> 01:16:57,714 Maybe out there, he could really focus in the country. 1246 01:16:57,747 --> 01:16:59,816 Eddie, I don't know. I do. 1247 01:17:01,317 --> 01:17:03,753 We'll think of it as, uh... 1248 01:17:03,787 --> 01:17:05,655 Think of it as an experiment in education. 1249 01:17:06,856 --> 01:17:08,091 (CHUCKLES) 1250 01:17:14,197 --> 01:17:15,865 (CLUCKING) 1251 01:17:18,167 --> 01:17:20,737 Do you want to drive? ANDREW: Really? 1252 01:17:20,770 --> 01:17:22,071 Go ahead. Try it. 1253 01:17:24,340 --> 01:17:25,374 Just a little more this way. 1254 01:17:27,310 --> 01:17:29,378 A little more. That's it. Good going. 1255 01:17:29,412 --> 01:17:30,947 You got it! ANDREW: Whoo! 1256 01:17:35,919 --> 01:17:37,253 Okay, Andrew. Take a look. 1257 01:17:39,188 --> 01:17:42,358 How many eggs? Four and three are what? 1258 01:17:44,193 --> 01:17:45,795 (SIGHS) 1259 01:17:45,829 --> 01:17:46,996 Seven. 1260 01:17:47,030 --> 01:17:49,132 Excellent. Again... 1261 01:17:50,800 --> 01:17:52,936 How many? 1262 01:17:52,969 --> 01:17:54,670 You had seven. You took away two. 1263 01:17:55,872 --> 01:17:57,073 I don't know. 1264 01:17:57,106 --> 01:17:58,908 Try. How many? 1265 01:17:58,942 --> 01:17:59,976 How many eggs? 1266 01:18:02,111 --> 01:18:03,146 Scrambled. 1267 01:18:03,179 --> 01:18:04,981 Cute, but no. 1268 01:18:05,014 --> 01:18:07,050 Now, you've done this before. You can do it again. 1269 01:18:07,083 --> 01:18:08,384 (DOOR OPENS) 1270 01:18:08,417 --> 01:18:10,153 You had seven. You took away two. 1271 01:18:10,186 --> 01:18:12,455 Hey! Who's gonna help me shoe some horses? 1272 01:18:14,057 --> 01:18:15,291 All right. 1273 01:18:20,263 --> 01:18:22,766 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 1274 01:18:25,234 --> 01:18:26,936 (MOOS) Whoa! 1275 01:18:32,275 --> 01:18:33,743 (MOOS) 1276 01:18:37,346 --> 01:18:39,048 (SQUAWKING) 1277 01:18:40,850 --> 01:18:41,918 (HORSE WHINNYING) 1278 01:18:48,257 --> 01:18:50,026 (SIGHS) 1279 01:18:50,059 --> 01:18:51,527 Come on, buddy. Work with me here. 1280 01:18:51,560 --> 01:18:53,229 Please, come on. Work with me. 1281 01:18:53,262 --> 01:18:54,363 (CLUCKING) 1282 01:19:03,239 --> 01:19:05,008 (WHINNIES) 1283 01:19:11,480 --> 01:19:12,982 (BLEATING) 1284 01:19:13,016 --> 01:19:14,350 (LAUGHING) 1285 01:19:22,525 --> 01:19:27,063 Oh, my God. How many steps did baby E.J. take by himself? 1286 01:19:27,096 --> 01:19:29,398 Three. Eddie, our baby's a genius. 1287 01:19:30,867 --> 01:19:32,936 Yeah. Okay. 1288 01:19:32,969 --> 01:19:34,037 Okay. Bye. I love you, too. 1289 01:19:35,972 --> 01:19:37,240 (HORSE WHINNIES) 1290 01:20:00,029 --> 01:20:05,935 "M-many m-mumbling mice are make-making... 1291 01:20:06,970 --> 01:20:08,171 "M-m..." 1292 01:20:08,204 --> 01:20:10,874 "Midnight." 1293 01:20:10,907 --> 01:20:16,245 "Midnight m-music in the m-moonlight." 1294 01:20:16,279 --> 01:20:19,482 (SIGHS) You didn't memorize that one, did ya? 1295 01:20:19,515 --> 01:20:22,351 Let's try another book, okay? Huh? 1296 01:20:22,385 --> 01:20:24,020 Hey! Hey, come here. 1297 01:20:24,053 --> 01:20:26,455 Come here. We're not done. We're not finished. 1298 01:20:35,331 --> 01:20:38,134 Gail, there's no sense in driving the kid too hard, 1299 01:20:38,167 --> 01:20:40,036 drilling him and pushing him all the time. 1300 01:20:40,069 --> 01:20:42,071 He's a smart kid. Anybody can see that. 1301 01:20:42,105 --> 01:20:44,573 No! Almost nobody can see that, 1302 01:20:44,607 --> 01:20:46,475 least of all the people who give him the tests. 1303 01:20:46,509 --> 01:20:48,511 But Andrew's smart in other ways. 1304 01:20:48,544 --> 01:20:50,579 He's learned all kinds of stuff since he's been out here. 1305 01:20:50,613 --> 01:20:54,317 Great. I'll tell his teacher he can milk a cow. 1306 01:20:54,350 --> 01:20:56,319 Maybe he can major in hoof picking 1307 01:20:56,352 --> 01:20:58,221 or pig grooming in college. 1308 01:20:58,254 --> 01:21:00,489 I'm just saying if you laid off him for a while, 1309 01:21:00,523 --> 01:21:02,258 he might come to some of this on his own. 1310 01:21:02,291 --> 01:21:04,894 Thank you very much for your expert opinion, 1311 01:21:04,928 --> 01:21:07,263 but you know what would really help us both right now, 1312 01:21:07,296 --> 01:21:10,266 is if you gave Andrew a little encouragement. 1313 01:21:10,299 --> 01:21:12,902 You know he loves everything he does outside with you. 1314 01:21:12,936 --> 01:21:14,370 Maybe you could give us some support in here 1315 01:21:14,403 --> 01:21:15,638 with the boring real-life stuff? 1316 01:21:22,245 --> 01:21:24,113 Okay, Andrew, 1317 01:21:24,147 --> 01:21:29,953 I really want for you to read to me now. Okay? 1318 01:21:29,986 --> 01:21:32,621 I want to hear about "The little engine that could." 1319 01:21:42,165 --> 01:21:43,232 (CLUCKING) 1320 01:21:48,704 --> 01:21:49,572 Hi. 1321 01:21:53,276 --> 01:21:55,144 Are you okay? 1322 01:21:55,178 --> 01:21:57,947 No, I'm not okay. 1323 01:21:57,981 --> 01:22:00,249 Do you remember who I used to be before the kidnapping? 1324 01:22:00,283 --> 01:22:02,151 I used to be a very up person. 1325 01:22:02,185 --> 01:22:04,720 I'd get up every day and say, "Hey, it's a new day." 1326 01:22:04,753 --> 01:22:07,090 Now I get up, and in three minutes, 1327 01:22:07,123 --> 01:22:08,724 I remember that I've got him. 1328 01:22:08,757 --> 01:22:10,459 I mean, don't get me wrong. 1329 01:22:10,493 --> 01:22:11,560 I love him. 1330 01:22:11,594 --> 01:22:13,696 And I thank God every day that he came back to us. 1331 01:22:14,497 --> 01:22:15,564 But... 1332 01:22:15,598 --> 01:22:16,599 Tell me. 1333 01:22:18,501 --> 01:22:21,104 Why can't I reach him, Jack? 1334 01:22:21,137 --> 01:22:24,473 He reacts to other people. He loves you. It's obvious. 1335 01:22:24,507 --> 01:22:26,509 He loves everything you do together. 1336 01:22:26,542 --> 01:22:28,577 Yet I haven't gotten him to smile more than once or twice 1337 01:22:28,611 --> 01:22:30,213 in the whole time he's been home. 1338 01:22:30,246 --> 01:22:31,514 Gail, I know he loves you. 1339 01:22:31,547 --> 01:22:33,182 How do you know this? 1340 01:22:33,216 --> 01:22:35,418 What has he said or done to make you think he loves me? 1341 01:22:35,451 --> 01:22:37,120 But he does. 1342 01:22:37,153 --> 01:22:39,222 He's just got a lot to come back from that's all. 1343 01:22:39,255 --> 01:22:42,658 Oh, I do the pushing and the scolding and the teaching. 1344 01:22:42,691 --> 01:22:44,593 I mean, I can see why he wouldn't be crazy about me, 1345 01:22:44,627 --> 01:22:46,262 but you know what's weird? 1346 01:22:46,295 --> 01:22:47,696 When I see you two together, 1347 01:22:47,730 --> 01:22:50,766 I feel like another man is stealing my kid away again. 1348 01:22:50,799 --> 01:22:52,501 Isn't that crazy? 1349 01:22:52,535 --> 01:22:54,070 I can't stand that I feel this way. 1350 01:22:54,103 --> 01:22:56,339 I'm not taking Andrew away from you 1351 01:22:56,372 --> 01:22:57,506 if that's what you're thinking. 1352 01:22:57,540 --> 01:23:00,243 It's not you, Jack. It's me. 1353 01:23:00,276 --> 01:23:01,777 I never should have let him leave the house 1354 01:23:01,810 --> 01:23:04,013 that day with Ted. I knew it. 1355 01:23:04,047 --> 01:23:06,482 I felt something was wrong. I saw it. 1356 01:23:06,515 --> 01:23:09,018 I should have taken Andrew away and hidden him. 1357 01:23:09,052 --> 01:23:12,621 Anyone else would have, anyone, and I didn't. 1358 01:23:12,655 --> 01:23:14,157 What kind of mother am I? 1359 01:23:14,190 --> 01:23:15,658 Gail, you're a wonderful mother... 1360 01:23:15,691 --> 01:23:17,293 And you know, he was sick that day. 1361 01:23:17,326 --> 01:23:19,462 And I should have made him stay at home. 1362 01:23:19,495 --> 01:23:20,796 And I didn't. 1363 01:23:20,829 --> 01:23:22,665 And I could see that Ted was angry. 1364 01:23:22,698 --> 01:23:25,368 He was furious because Eddie was in my life. 1365 01:23:25,401 --> 01:23:28,171 And Ted could see that Andy loved him, 1366 01:23:28,204 --> 01:23:29,538 and I let him go anyway. 1367 01:23:29,572 --> 01:23:33,176 Why did I do that? Why? 1368 01:23:33,209 --> 01:23:34,577 No. Come here. 1369 01:23:35,644 --> 01:23:37,646 And Andy didn't deserve this. 1370 01:23:37,680 --> 01:23:39,382 It shouldn't have happened, 1371 01:23:39,415 --> 01:23:42,218 and now they're gonna take him away from me again. 1372 01:23:43,586 --> 01:23:44,753 I can't take it, Jack. 1373 01:23:44,787 --> 01:23:45,854 Gail... 1374 01:23:45,888 --> 01:23:48,424 He's not the same little boy he was five years ago. 1375 01:23:48,457 --> 01:23:49,758 I cannot connect with him. 1376 01:23:50,859 --> 01:23:52,595 He's not my son. 1377 01:23:52,628 --> 01:23:54,263 JACK: You don't mean that. 1378 01:23:54,297 --> 01:23:57,600 Yes, I do. If I could pick a kid, I wouldn't pick him. 1379 01:23:57,633 --> 01:24:00,069 I'm his mother. Do you know how that makes me feel? 1380 01:24:04,573 --> 01:24:06,275 Andrew. 1381 01:24:06,309 --> 01:24:07,810 (CLUCKING) 1382 01:24:11,314 --> 01:24:12,581 Andrew! 1383 01:24:12,615 --> 01:24:14,350 (PANTING) 1384 01:24:14,383 --> 01:24:15,618 Andrew, wait! 1385 01:24:17,886 --> 01:24:19,155 Andrew! 1386 01:24:19,188 --> 01:24:20,189 (SOBS) 1387 01:24:21,357 --> 01:24:23,226 Andrew. Andrew. 1388 01:24:23,259 --> 01:24:25,194 I'm sorry, baby. I didn't mean it. 1389 01:24:25,228 --> 01:24:26,495 I hate you! I hate you! 1390 01:24:26,529 --> 01:24:27,663 I didn't mean it. 1391 01:24:27,696 --> 01:24:30,166 You did! You do! 1392 01:24:30,199 --> 01:24:31,834 You don't want me! You never did! 1393 01:24:31,867 --> 01:24:34,670 You let Daddy take me! 1394 01:24:34,703 --> 01:24:36,572 You never came to look for me! 1395 01:24:36,605 --> 01:24:38,707 Why didn't you look for me? Why? 1396 01:24:41,610 --> 01:24:42,711 Andrew! 1397 01:24:44,613 --> 01:24:45,814 Andrew! 1398 01:24:47,683 --> 01:24:48,784 Andrew! 1399 01:24:53,389 --> 01:24:54,657 Andrew! 1400 01:24:56,659 --> 01:24:58,227 (SOBBING) 1401 01:24:58,261 --> 01:24:59,662 Oh, my God. Oh, honey. 1402 01:25:03,432 --> 01:25:04,467 Who told you that? 1403 01:25:05,401 --> 01:25:06,469 How can you think that? 1404 01:25:06,502 --> 01:25:08,637 Did your daddy tell you that? 1405 01:25:08,671 --> 01:25:10,439 He said you were tired of me! 1406 01:25:10,473 --> 01:25:12,675 He said you didn't want me in the house! 1407 01:25:15,344 --> 01:25:17,346 He said you were glad I was gone! 1408 01:25:17,380 --> 01:25:20,249 It's not true, honey. I wanted you. 1409 01:25:20,283 --> 01:25:23,819 All I did was look for you. I looked for you all the time. 1410 01:25:23,852 --> 01:25:28,157 For five years, every day, every night, every minute, 1411 01:25:28,191 --> 01:25:29,792 I wanted you back. 1412 01:25:30,893 --> 01:25:32,761 I stopped living. 1413 01:25:32,795 --> 01:25:35,931 I didn't laugh. I didn't smile. 1414 01:25:35,964 --> 01:25:38,801 All I did was miss you and think about you. 1415 01:25:44,573 --> 01:25:47,776 I kept your room exactly the same. 1416 01:25:47,810 --> 01:25:50,646 I slept with your bear at night. 1417 01:25:50,679 --> 01:25:54,250 Every time I went to the store or to the mall 1418 01:25:54,283 --> 01:25:56,219 and drove by the playground, I looked for you. 1419 01:25:56,252 --> 01:25:57,286 And every time you weren't there, 1420 01:25:57,320 --> 01:25:59,688 it broke my heart because I missed you so much. 1421 01:26:02,891 --> 01:26:04,693 I love you, Andrew. Don't you know that? 1422 01:26:05,661 --> 01:26:06,829 You're my son. 1423 01:26:07,796 --> 01:26:09,765 You'll always be my son. 1424 01:26:54,743 --> 01:26:57,380 It's okay. You don't have to be afraid. 1425 01:27:17,400 --> 01:27:19,835 We never stayed at the same place for long. 1426 01:27:21,937 --> 01:27:23,706 We always moved around, 1427 01:27:25,674 --> 01:27:26,909 mostly motels. 1428 01:27:29,645 --> 01:27:31,246 The last place we lived, 1429 01:27:32,581 --> 01:27:34,750 the one we stayed the longest, 1430 01:27:34,783 --> 01:27:35,718 was a trailer. 1431 01:27:39,788 --> 01:27:42,358 He wouldn't let me go outside during the day. 1432 01:27:42,391 --> 01:27:45,461 I just stayed in the room watching TV. 1433 01:27:45,494 --> 01:27:47,496 I didn't go to school. 1434 01:27:47,530 --> 01:27:50,032 I didn't know any kids my age. 1435 01:27:50,065 --> 01:27:54,303 There was just Daddy, her, and me. 1436 01:27:55,604 --> 01:27:59,608 Pattie... She hit me. 1437 01:27:59,642 --> 01:28:01,009 (SOBBING) 1438 01:28:04,012 --> 01:28:05,581 He locked me in the closet. 1439 01:28:07,616 --> 01:28:11,820 At night, they put me outside on a long leash. 1440 01:28:13,589 --> 01:28:15,591 I climbed up into a tree and slept. 1441 01:28:19,528 --> 01:28:20,963 There were animals out there. 1442 01:28:22,398 --> 01:28:25,901 It was dark all the time. 1443 01:28:25,934 --> 01:28:28,604 There was nobody to talk to... 1444 01:28:28,637 --> 01:28:30,038 Nobody to play with. 1445 01:28:30,539 --> 01:28:31,807 Nobody came. 1446 01:28:35,010 --> 01:28:36,645 It was just nobody but them. 1447 01:28:43,786 --> 01:28:44,953 I was by myself. 1448 01:28:46,689 --> 01:28:48,824 Sometimes, 1449 01:28:48,857 --> 01:28:50,559 all the time in the beginning, 1450 01:28:51,627 --> 01:28:52,828 I'd think about home. 1451 01:28:54,797 --> 01:28:58,967 Then it got so when I thought about you, 1452 01:28:59,001 --> 01:29:00,769 it made me mad. 1453 01:29:00,803 --> 01:29:03,138 Daddy said you didn't want me, 1454 01:29:03,171 --> 01:29:04,473 that you didn't care about me. 1455 01:29:06,174 --> 01:29:09,044 But you did. I know you did. 1456 01:29:16,719 --> 01:29:18,353 I'm home, Mommy. 1457 01:29:19,455 --> 01:29:20,589 I'm home. 1458 01:29:37,172 --> 01:29:39,575 * I see the moon 1459 01:29:40,543 --> 01:29:43,111 * And the moon sees me 1460 01:29:44,713 --> 01:29:49,485 * The moon sees somebody I want to see 1461 01:29:51,520 --> 01:29:57,893 * God bless the moon And God bless me 1462 01:29:57,926 --> 01:30:04,166 * And God bless the somebody I want to see * 105580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.