Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,572
WOMAN: Hey, Andrew,
you're doing great.
2
00:00:16,550 --> 00:00:18,352
There. Hold this
for a second, buddy.
3
00:00:18,386 --> 00:00:20,221
Oh, and don't get it
near your eyes. Okay.
4
00:00:33,201 --> 00:00:35,703
There you go. Now, let's
launch this thing, shall we?
5
00:00:35,736 --> 00:00:36,804
Alley-oop.
6
00:00:36,837 --> 00:00:38,072
(LAUGHS)
Whoa.
7
00:00:52,253 --> 00:00:55,289
MAN: Alley-oop. Whoa.
(ANDREW LAUGHING)
8
00:00:55,323 --> 00:00:56,824
Oh, careful, Jack.
9
00:00:56,857 --> 00:00:59,293
JACK: Hang on
up there, Andrew.
10
00:00:59,327 --> 00:01:00,761
I'm gonna make a turn.
Hold on, Andrew.
11
00:01:02,730 --> 00:01:04,098
(ANDREW LAUGHS)
12
00:01:06,300 --> 00:01:07,535
Okay. Okay.
13
00:01:29,457 --> 00:01:30,524
(LAUGHTER)
14
00:01:31,625 --> 00:01:34,362
Whoa! Whoa! Whoa!
15
00:01:34,395 --> 00:01:37,731
ANDREW: Here, Mommy, look...
An airplane and dancing fire.
16
00:01:37,765 --> 00:01:40,368
You know, we're not
supposed to have fireworks
till after dark.
17
00:01:40,401 --> 00:01:42,270
Yeah, that's what
she always tells me, too.
18
00:01:42,303 --> 00:01:44,472
(LAUGHTER)
19
00:01:44,505 --> 00:01:46,540
Yeah, you don't listen
any better than he does.
20
00:01:46,574 --> 00:01:47,641
(LAUGHING)
21
00:01:48,676 --> 00:01:51,212
(LAUGHS)
22
00:01:51,245 --> 00:01:53,714
Darlin', do you know
what you're laughin' at?
23
00:01:53,747 --> 00:01:55,149
ANDREW: See, Grandma?
Ah!
24
00:01:55,183 --> 00:01:57,551
Tiny little flames.
It's magic.
25
00:01:57,585 --> 00:01:59,420
You got a cigarette
to go on with that, honey?
26
00:01:59,453 --> 00:02:01,489
Ah, no, Mom, you promised,
no cigarettes.
27
00:02:01,522 --> 00:02:02,890
JOANNE: Okay.
Hey, Joanne,
have the first dog.
28
00:02:02,923 --> 00:02:04,292
It'll take the edge off.
29
00:02:04,325 --> 00:02:05,926
JOANNE: Oh, here,
you take it, son.
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,728
Hey, so, when's Andy
gonna come up to the ranch
and see me?
31
00:02:07,761 --> 00:02:09,530
Can I go? Can I?
32
00:02:09,563 --> 00:02:11,732
GAIL: Sure,
you can, sweetheart,
any day but today.
33
00:02:11,765 --> 00:02:14,368
You better get you a dog
before your Uncle Jack
eats them all.
34
00:02:14,402 --> 00:02:15,203
(LAUGHING)
35
00:02:17,405 --> 00:02:19,207
I want it
with mustard and ketchup.
36
00:02:19,240 --> 00:02:21,409
Mustard and ketchup.
You think I don't know
how you like them?
37
00:02:21,442 --> 00:02:23,477
I know how you
like them, honey.
38
00:02:23,511 --> 00:02:25,145
EDDIE: There you go.
Thanks.
39
00:02:27,448 --> 00:02:28,782
You okay?
40
00:02:28,816 --> 00:02:30,818
I'm fine.
Why wouldn't I be?
41
00:02:30,851 --> 00:02:33,487
It's just, I know how you get
whenever you have to surrender
Andrew to Ted.
42
00:02:33,521 --> 00:02:36,257
Surrender Andrew to Ted?
Where did you learn
to talk like that?
43
00:02:36,290 --> 00:02:37,791
You've been watchin'
too much daytime TV.
44
00:02:37,825 --> 00:02:39,827
I just know how hard
it is on you, is all.
45
00:02:39,860 --> 00:02:42,696
Deena, I try not to think
about it till I absolutely
have to.
46
00:02:42,730 --> 00:02:45,199
All right.
I finished my hot dog.
47
00:02:45,233 --> 00:02:47,601
Now can we go upstairs
and pack my suitcase?
48
00:02:47,635 --> 00:02:49,770
In a little bit we'll pack.
Now, you go play.
49
00:02:49,803 --> 00:02:51,572
DEENA: You're so sweet.
50
00:02:51,605 --> 00:02:53,707
(HORN HONKING)
51
00:02:53,741 --> 00:02:54,608
ANDREW: Daddy! Daddy!
52
00:03:00,281 --> 00:03:02,450
Stop me if I
get on his case too much.
53
00:03:02,483 --> 00:03:04,618
ANDREW: Daddy!
TED: Hey! Hey!
54
00:03:04,652 --> 00:03:06,720
Hey, little kiddo.
How you doin', kiddo?
55
00:03:06,754 --> 00:03:09,623
Hey, how are you?
(GROWLS)
56
00:03:09,657 --> 00:03:11,825
Hey, listen. You go
get me a soda, okay?
57
00:03:11,859 --> 00:03:12,893
Go on.
58
00:03:14,428 --> 00:03:15,796
Hiya, Ted.
59
00:03:15,829 --> 00:03:17,598
Hey, Gail.
How you doin'?
60
00:03:17,631 --> 00:03:18,799
Tiptop.
Couldn't be better.
61
00:03:19,733 --> 00:03:21,502
That's, uh, Pattie.
62
00:03:21,535 --> 00:03:23,304
She's very attractive.
63
00:03:23,337 --> 00:03:24,838
Well, she's crazy
about me.
64
00:03:24,872 --> 00:03:26,974
But you know
all about that.
I just, uh,
65
00:03:27,007 --> 00:03:28,776
have a way
with women.
66
00:03:28,809 --> 00:03:31,312
Yeah, it is a dim
but unpleasant memory.
(CHUCKLES)
67
00:03:31,345 --> 00:03:32,546
(WHISPERS) You're getting
on his case.
68
00:03:33,947 --> 00:03:35,349
Uh, you remember Eddie?
69
00:03:36,650 --> 00:03:38,252
He livin' here now?
70
00:03:38,286 --> 00:03:38,919
Yeah, as a matter of fact,
I am.
71
00:03:39,620 --> 00:03:41,355
Is that a problem?
72
00:03:41,389 --> 00:03:43,324
Not for me.
Maybe for you.
73
00:03:46,660 --> 00:03:49,029
(CLEARS THROAT)
This is Pattie Cass,
74
00:03:49,062 --> 00:03:50,764
my own little playmate
of the year.
75
00:03:50,798 --> 00:03:52,433
Hi.
76
00:03:52,466 --> 00:03:54,468
Andrew, let's go upstairs
and get your suitcase.
77
00:03:54,502 --> 00:03:56,437
I want to stay with Daddy.
78
00:03:56,470 --> 00:03:57,971
Well, we're gonna
have to get your suitcase.
79
00:03:58,005 --> 00:03:59,873
You'll be with Daddy
all weekend.
80
00:03:59,907 --> 00:04:02,276
Now, remember, honey.
You've got to brush
your back teeth, too,
81
00:04:02,310 --> 00:04:04,278
not just your
front ones, okay?
82
00:04:04,312 --> 00:04:05,279
Honey, why don't you
go get me a hot dog?
83
00:04:09,550 --> 00:04:12,653
Hey, Ted. Is that
your girlfriend or your
girlfriend's daughter?
84
00:04:12,686 --> 00:04:14,021
You never change, do you?
85
00:04:14,054 --> 00:04:15,756
You've got a sarcastic
comment for every occasion.
86
00:04:15,789 --> 00:04:17,525
That shouldn't bother you.
87
00:04:17,558 --> 00:04:19,827
Seeing as you have blue jean
Barbie to keep you happy.
88
00:04:19,860 --> 00:04:20,961
Oh, eat your heart out.
89
00:04:22,095 --> 00:04:24,698
Hey, uh, Joanne,
90
00:04:24,732 --> 00:04:26,400
tell me the truth.
91
00:04:26,434 --> 00:04:28,836
Now, do you like Ed
better than you like me?
92
00:04:28,869 --> 00:04:31,872
There will never be
another you, Ted.
93
00:04:31,905 --> 00:04:35,709
Okay, let's see.
We've got jammies
and we've got blue jeans
94
00:04:35,743 --> 00:04:38,979
and we've got T-shirts
and we've got socks.
95
00:04:39,012 --> 00:04:40,548
Now what else
have we forgotten?
96
00:04:40,581 --> 00:04:42,049
Underpants!
97
00:04:42,082 --> 00:04:43,884
Andrew, you know
we already packed
your underpants.
98
00:04:43,917 --> 00:04:45,886
You just like to
say that word.
99
00:04:45,919 --> 00:04:47,020
You're a very funny boy.
100
00:04:47,054 --> 00:04:48,689
Who taught you
to be so funny?
101
00:04:48,722 --> 00:04:49,657
You did.
102
00:04:50,724 --> 00:04:52,693
(LAUGHS)
103
00:04:52,726 --> 00:04:54,695
Hey, you feel kind of warm.
104
00:04:54,728 --> 00:04:56,364
Do you feel okay?
105
00:04:56,397 --> 00:04:59,833
I feel excellent.
Oh, I'm so glad
to hear this.
106
00:04:59,867 --> 00:05:02,636
Now do you promise me
you'll be a very good boy
107
00:05:02,670 --> 00:05:04,071
and that you'll say
your prayers
108
00:05:04,104 --> 00:05:06,540
and change your underpants
every night?
109
00:05:06,574 --> 00:05:07,708
I'll say my prayers.
110
00:05:07,741 --> 00:05:08,976
(CHUCKLES)
111
00:05:09,009 --> 00:05:10,678
Oh, no, we forgot bears.
112
00:05:10,711 --> 00:05:11,979
Better get 'em.
113
00:05:14,882 --> 00:05:16,784
You get Fleenus,
and I get Weenus.
114
00:05:16,817 --> 00:05:18,552
No, but this is Reenus.
115
00:05:18,586 --> 00:05:19,953
Uh-uh. Fleenus.
(GASPS)
116
00:05:19,987 --> 00:05:21,722
I am such a dummy sometimes.
117
00:05:30,764 --> 00:05:33,801
Let's sing our song now
'cause I won't
be here tonight.
118
00:05:34,702 --> 00:05:35,936
Okay.
119
00:05:35,969 --> 00:05:39,440
BOTH:
* I see the moon,
and the moon sees me
120
00:05:39,473 --> 00:05:42,843
* The moon sees somebody
I want to see
121
00:05:42,876 --> 00:05:46,780
* God bless the moon
And God bless me
122
00:05:46,814 --> 00:05:50,618
* And God bless the somebody
I want to see *
123
00:05:54,187 --> 00:05:56,857
Don't be sad, Mommy.
You know why?
124
00:05:56,890 --> 00:05:59,660
Why?
Because of the moon.
125
00:05:59,693 --> 00:06:01,929
Because when
you look at the moon,
126
00:06:01,962 --> 00:06:03,864
I look at it, too.
127
00:06:03,897 --> 00:06:06,900
So we'll both be looking
at the same moon.
128
00:06:07,768 --> 00:06:09,002
Aw.
129
00:06:15,175 --> 00:06:16,143
(LAUGHTER)
130
00:06:24,217 --> 00:06:26,620
I think he's flushed.
I think he's flushed.
131
00:06:26,654 --> 00:06:28,055
No, he's just excited.
132
00:06:28,088 --> 00:06:29,823
No, I think he has
a temperature.
Feel his forehead.
133
00:06:29,857 --> 00:06:31,559
Gail, he's fine.
134
00:06:31,592 --> 00:06:35,062
No... Uh, I don't know.
I think this is six degrees
past fine.
135
00:06:35,095 --> 00:06:36,897
Well, then maybe
you should keep him home.
136
00:06:36,930 --> 00:06:38,532
I want to go with Daddy!
137
00:06:39,900 --> 00:06:42,636
Ted. I... I think
he has a fever.
138
00:06:42,670 --> 00:06:44,171
I think he should
stay at home.
139
00:06:44,204 --> 00:06:46,039
Hey. But I already
made plans.
140
00:06:46,073 --> 00:06:48,108
Well, maybe
if he's not well tomorrow,
you could bring him back,
141
00:06:48,141 --> 00:06:51,144
and then, I could drive him
up to you next weekend
when he's feeling better.
142
00:06:51,178 --> 00:06:54,748
Just see that he takes
a couple of these
every few hours.
143
00:06:54,782 --> 00:06:57,485
I'm glad to see Gail found
Andrew a nice new mom.
144
00:06:57,518 --> 00:06:58,686
Ted...
Does it ever get confusing,
145
00:06:58,719 --> 00:07:00,053
you know what,
with Ed and Ted?
146
00:07:00,087 --> 00:07:02,022
Do you ever call out
my name by mistake?
147
00:07:02,055 --> 00:07:03,123
Never. Not once.
148
00:07:03,824 --> 00:07:05,759
(LAUGHS)
149
00:07:05,793 --> 00:07:08,762
Well, I hate to break up
this groovy party,
but we gotta go.
150
00:07:08,796 --> 00:07:11,231
Ted, have him back
on time, okay?
I always do, don't I?
151
00:07:11,264 --> 00:07:12,466
Hey, come here, scamper.
152
00:07:13,867 --> 00:07:16,904
Come here! Ah-ha!
153
00:07:16,937 --> 00:07:20,207
Bye, Daddy number two.
I miss you already.
154
00:07:20,240 --> 00:07:22,209
EDDIE: I miss you, too.
155
00:07:22,242 --> 00:07:24,812
GAIL: Listen.
Promise me something, big guy.
156
00:07:24,845 --> 00:07:26,547
You be a good boy.
157
00:07:26,580 --> 00:07:28,248
And you promise me you'll look
at the moon every night?
158
00:07:28,281 --> 00:07:30,183
Uh-huh, I promise.
159
00:07:33,120 --> 00:07:34,488
All right.
Come on, kiddo. Let's go.
160
00:07:34,522 --> 00:07:35,188
Let's get the hell
out of here.
161
00:07:35,222 --> 00:07:36,890
Be sweet, okay?
162
00:07:36,924 --> 00:07:38,726
Bye.
Bye, Mommy.
163
00:07:38,759 --> 00:07:40,127
TED: Come on.
Auntie Pattie.
Auntie Pattie.
164
00:07:40,961 --> 00:07:41,762
ANDREW: Bye-bye.
165
00:07:58,145 --> 00:07:59,079
(ENGINE STARTS)
166
00:08:20,834 --> 00:08:21,902
Bye, hon.
167
00:08:29,610 --> 00:08:32,880
(PHONE RINGING)
Mmm. Hey,
so, what did you rent?
168
00:08:32,913 --> 00:08:36,550
Love Stinks, Love Field,
and Bye Bye Love.
169
00:08:36,584 --> 00:08:38,552
So, were they
any good?
170
00:08:38,586 --> 00:08:40,788
Well, let's just say
we've learned to
be cautious
171
00:08:40,821 --> 00:08:42,990
about any video
with the word love in it.
172
00:08:43,023 --> 00:08:44,925
(CHUCKLES)
Sounds like a fun
holiday weekend,
173
00:08:44,958 --> 00:08:46,660
sittin' inside
watching movies.
174
00:08:46,694 --> 00:08:48,195
Well, they are on.
But I can't really
watch them.
175
00:08:48,228 --> 00:08:51,098
I can't concentrate
till Ted brings Andrew home.
176
00:08:51,131 --> 00:08:53,834
Why? Why would you worry?
177
00:08:53,867 --> 00:08:55,836
Ted's such a good dad.
178
00:08:55,869 --> 00:08:58,739
I mean, he's held down
a job for as long as,
oh, four months.
179
00:08:58,772 --> 00:09:01,809
He's paid his child support
on time at least twice
in the last three years.
180
00:09:01,842 --> 00:09:03,143
And he hasn't slapped
you around since
the divorce.
181
00:09:03,176 --> 00:09:05,278
You'd be crazy to worry.
182
00:09:05,312 --> 00:09:07,748
Look, Ted has a temper,
but he has never harmed
his child. Not once.
183
00:09:07,781 --> 00:09:09,349
I just don't know
how the courts
184
00:09:09,382 --> 00:09:10,483
can allow a person
like that
185
00:09:10,517 --> 00:09:12,252
to spend time alone
with his kid every
couple of weeks.
186
00:09:12,285 --> 00:09:14,087
Hey, Andy loves his dad.
187
00:09:14,121 --> 00:09:16,223
This is a situation
we have to deal with.
188
00:09:16,256 --> 00:09:17,725
He's such a nut case.
189
00:09:17,758 --> 00:09:19,226
Honey, it's the only way
to handle Ted.
190
00:09:19,259 --> 00:09:20,560
(PHONE RINGING)
191
00:09:22,029 --> 00:09:23,063
(DOG BARKING)
192
00:09:24,131 --> 00:09:25,198
(AUDIENCE LAUGHING
ON TV)
193
00:09:30,771 --> 00:09:32,906
What, am I chewing
with my mouth open?
194
00:09:34,241 --> 00:09:35,308
Oh, no, it's nothing.
195
00:09:37,711 --> 00:09:39,012
Well, then how come
you're not eating?
On a good night,
196
00:09:39,046 --> 00:09:40,280
you could eat this
whole pizza by yourself.
197
00:09:42,182 --> 00:09:43,283
I don't know.
I'm not hungry.
198
00:09:47,287 --> 00:09:49,322
I have this sort of
sick feeling.
199
00:09:53,093 --> 00:09:55,328
What time is it?
200
00:09:55,362 --> 00:09:58,365
It's, uh, five minutes later
than when you last asked me.
201
00:10:00,167 --> 00:10:02,670
That's no good.
Gail,
202
00:10:02,703 --> 00:10:04,672
they weren't due back
until 9:00.
203
00:10:04,705 --> 00:10:06,373
No, there's something wrong.
I can feel it.
204
00:10:08,041 --> 00:10:09,176
Who are you calling?
205
00:10:11,011 --> 00:10:13,881
Ted's mom.
Maybe she's... Wanda?
206
00:10:13,914 --> 00:10:15,315
Hi, it's Gail.
207
00:10:15,348 --> 00:10:17,217
Listen, I was wonderin'
if Ted had brought Andrew
208
00:10:17,250 --> 00:10:18,318
up there this weekend?
209
00:10:21,789 --> 00:10:23,356
Well, have you
seen him at all?
210
00:10:23,390 --> 00:10:24,324
Did you hear from him?
211
00:10:25,959 --> 00:10:28,395
No, thank you. Hope
I didn't interrupt your TV.
212
00:10:30,731 --> 00:10:31,965
She wouldn't tell me
if he was sittin' right there
213
00:10:31,999 --> 00:10:33,433
in the middle
of the living room floor.
214
00:10:33,466 --> 00:10:35,803
Just relax.
They probably
stopped for dinner.
215
00:10:35,836 --> 00:10:37,404
And they'll be here.
Just take it easy.
216
00:10:49,950 --> 00:10:50,751
(DOG BARKING)
217
00:10:57,024 --> 00:10:59,126
Are you okay?
Would I be smoking
a cigarette
218
00:10:59,159 --> 00:11:00,928
for the first time
in 12 years
if I was okay?
219
00:11:00,961 --> 00:11:03,163
Gail, I'm sure
there's an explanation.
220
00:11:03,196 --> 00:11:05,933
There is. A good one.
He took Andrew.
That's crazy.
221
00:11:06,967 --> 00:11:08,435
He's crazy.
222
00:11:08,468 --> 00:11:10,003
And he'd do this
just to hurt me.
223
00:11:13,774 --> 00:11:15,142
What are you doin'?
224
00:11:15,175 --> 00:11:16,443
I'm gonna call the police.
225
00:11:27,420 --> 00:11:29,122
OFFICER: Now, let me see
If I got this right.
226
00:11:29,156 --> 00:11:31,725
Andrew's with
the boy's father,
Ted Carlson?
227
00:11:31,759 --> 00:11:33,126
Ted is my ex-husband, yes.
228
00:11:33,160 --> 00:11:34,461
And he was supposed
to bring the boy back
229
00:11:34,494 --> 00:11:35,863
a couple of hours ago?
230
00:11:35,896 --> 00:11:37,765
Four hours,
twenty-two minutes,
231
00:11:37,798 --> 00:11:39,833
and some odd
seconds ago, yes.
232
00:11:39,867 --> 00:11:42,770
So your ex-husband's late
in bringing the boy home,
is that it?
233
00:11:42,803 --> 00:11:46,039
Is that it? The man has
kidnapped my child!
234
00:11:46,073 --> 00:11:48,141
Calm down, calm down.
I have a court order
235
00:11:48,175 --> 00:11:49,476
giving me custody of Andrew!
236
00:11:49,509 --> 00:11:51,278
I did everything
I was supposed to do!
237
00:11:51,311 --> 00:11:52,312
FEMALE OFFICER:
But, Mrs. Carlson...
238
00:11:52,345 --> 00:11:53,747
Ted has never been late.
239
00:11:53,781 --> 00:11:55,282
Not once in three years.
240
00:11:55,315 --> 00:11:57,050
But we don't know yet that
a crime has been committed.
241
00:11:57,084 --> 00:11:59,519
We have no proof
that any laws have
been broken.
242
00:11:59,552 --> 00:12:02,122
Please do not tell me
you have to wait 24 hours
to file a report.
243
00:12:02,155 --> 00:12:03,991
You do not know this man.
244
00:12:04,024 --> 00:12:06,193
Don't worry, Mrs. Carlson.
245
00:12:06,226 --> 00:12:08,261
We'll file a report,
and we'll stay on top of it.
246
00:12:12,933 --> 00:12:15,268
It's all my fault.
He had a fever.
247
00:12:15,302 --> 00:12:16,970
I knew it. I never
should've let him go.
248
00:12:17,004 --> 00:12:19,139
I knew it.
Gail, Gail, Andy is fine.
249
00:12:19,172 --> 00:12:21,008
And Ted's gonna
bring him back.
250
00:12:21,041 --> 00:12:22,409
They probably decided
to spend the night
in a hotel.
251
00:12:22,442 --> 00:12:24,945
The why didn't they call?
252
00:12:24,978 --> 00:12:26,179
Well, maybe that van
broke down in the middle
of nowhere or something.
253
00:12:26,213 --> 00:12:28,782
I mean, it's enough
of a wreck, isn't it?
254
00:12:28,816 --> 00:12:31,985
(EXHALES)
Gail, they'll be back
any second now.
255
00:12:32,019 --> 00:12:33,253
I know it.
256
00:13:14,895 --> 00:13:16,229
No, no.
I already have.
257
00:13:16,263 --> 00:13:19,266
I've called
every hospital everywhere.
258
00:13:19,299 --> 00:13:21,401
No, no, no, no.
The police said
they'd investigate,
259
00:13:21,434 --> 00:13:23,436
but they also said
you'd put it in the computer.
260
00:13:23,470 --> 00:13:26,039
So, Mrs. Granger,
I'm begging you.
261
00:13:26,073 --> 00:13:28,275
Please, could you just
put it in the computer?
262
00:13:30,043 --> 00:13:31,111
(TIRES SCREECH)
263
00:13:37,317 --> 00:13:39,452
Thank you. Thank you.
264
00:13:42,990 --> 00:13:45,192
Well, she said she would.
(DOOR OPENS)
265
00:13:45,225 --> 00:13:47,160
Hey. I just heard.
GAIL: Deena.
266
00:13:48,161 --> 00:13:51,164
Okay. Come with me now.
267
00:13:54,534 --> 00:13:55,535
(COUNTRY MUSIC PLAYS)
268
00:14:01,474 --> 00:14:04,311
Are we going home now?
269
00:14:04,344 --> 00:14:06,513
I want my mommy.
270
00:14:06,546 --> 00:14:07,580
(SIGHS)
271
00:14:10,650 --> 00:14:12,419
When I was
a radio dispatcher here,
272
00:14:12,452 --> 00:14:13,954
this place was
a second home to me.
273
00:14:13,987 --> 00:14:15,655
No, actually,
I was here so much,
274
00:14:15,688 --> 00:14:17,090
home was
a second home to me.
275
00:14:19,192 --> 00:14:20,560
I'm sorry, I wish I could
help you,
276
00:14:20,593 --> 00:14:22,462
but I can't release
that information.
277
00:14:22,495 --> 00:14:24,965
Look, she just wants
to see the reports that
were filed last night.
278
00:14:24,998 --> 00:14:27,100
Hey, Deena,
what are you doin' here?
279
00:14:27,134 --> 00:14:29,469
Oh, nothing much.
Just my friend Gail here.
280
00:14:29,502 --> 00:14:32,272
Well, her little boy Andrew
was kidnapped by her
ex-husband,
281
00:14:32,305 --> 00:14:34,141
we can't seem to get anyone
to pay any attention.
282
00:14:34,174 --> 00:14:35,308
Give me the report.
283
00:14:35,342 --> 00:14:37,210
I can't.
It hasn't been filed yet.
284
00:14:37,244 --> 00:14:39,079
No, they came to
the house last night.
They said...
285
00:14:39,112 --> 00:14:41,314
Uh, who took
the information?
286
00:14:41,348 --> 00:14:42,382
Officer Warner.
287
00:14:42,415 --> 00:14:43,483
Where is she?
288
00:14:43,516 --> 00:14:45,685
It's her day off. She won't
be in until late tomorrow.
289
00:14:45,718 --> 00:14:47,020
(SIGHS)
No.
290
00:14:48,355 --> 00:14:49,923
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
291
00:14:54,361 --> 00:14:55,562
TED: Cut it out!
292
00:14:57,064 --> 00:14:59,132
Andrew, I said cut it out!
293
00:14:59,166 --> 00:15:00,267
(TIRES SCREECHING)
294
00:15:02,002 --> 00:15:03,503
We've got company, Ted.
295
00:15:03,536 --> 00:15:05,605
(SIREN WAILS)
296
00:15:05,638 --> 00:15:06,606
Andrew,
get back in your seat.
297
00:15:19,186 --> 00:15:20,587
What's the hurry?
What's the hurry?
(CHUCKLES)
298
00:15:22,522 --> 00:15:24,024
May I see your license
and registration, please?
299
00:15:26,093 --> 00:15:27,627
Look, I, uh,
300
00:15:27,660 --> 00:15:29,629
I know I was goin'
a little fast, but my kid
back there,
301
00:15:29,662 --> 00:15:31,564
he's got a fever.
I'm tryin' to get him
to a doctor.
302
00:15:31,598 --> 00:15:32,599
I feel okay.
303
00:15:36,336 --> 00:15:37,337
I'll be right back.
304
00:15:43,176 --> 00:15:44,111
(PHONE RINGING)
305
00:15:46,179 --> 00:15:48,148
MAN: Uh-huh, right.
306
00:15:48,181 --> 00:15:50,683
And you... You're gonna have
to file it in a timely manner.
307
00:15:50,717 --> 00:15:53,120
Hi. Mrs. Granger?
308
00:15:53,153 --> 00:15:55,388
Yes?
I'm Deena Drake.
This is Gail Carlson.
309
00:15:55,422 --> 00:15:57,624
You spoke to her
about her son
earlier today and I...
310
00:15:57,657 --> 00:16:00,093
Yes, Mrs. Carlson,
any word on your little boy?
311
00:16:00,127 --> 00:16:02,662
It's really hard
getting anyone
to listen, Mrs. Granger.
312
00:16:02,695 --> 00:16:04,631
You're the only one
that did and said you
would do something.
313
00:16:04,664 --> 00:16:06,733
Any results?
As a matter of fact,
314
00:16:06,766 --> 00:16:09,369
I'm just about to enter
that information
in the computer right now.
315
00:16:09,402 --> 00:16:11,571
We spoke this morning.
316
00:16:11,604 --> 00:16:12,972
You said
you'd do it right away.
317
00:16:13,006 --> 00:16:15,675
Honey, be grateful.
Around here, any time
the same day is right away.
318
00:16:20,613 --> 00:16:24,317
WOMAN ON POLICE RADIO:
Info only, white male,
2ZPU374,
319
00:16:24,351 --> 00:16:25,518
no wants, no warrants.
320
00:16:30,690 --> 00:16:33,260
Hey, how about some
ice cream later on, huh?
321
00:16:33,293 --> 00:16:35,295
How'd you like that?
I want to go home.
322
00:16:42,569 --> 00:16:44,237
Slow it down, now.
323
00:16:44,271 --> 00:16:46,406
Buckle up for safety,
and have a good day.
324
00:16:46,439 --> 00:16:47,374
Thanks, Officer.
325
00:16:52,545 --> 00:16:53,546
(ENGINE STARTS)
326
00:16:55,548 --> 00:16:56,749
(HORN BLARES)
327
00:17:15,135 --> 00:17:17,170
(MUSIC PLAYING ON TV)
328
00:17:31,284 --> 00:17:34,087
Am I on time?
Is it on yet?
329
00:17:34,121 --> 00:17:35,788
No, they said
it wouldn't be on
till the end of the show.
330
00:17:39,492 --> 00:17:41,528
(SIGHS)
331
00:17:41,561 --> 00:17:42,762
Oh, Merry Christmas, hon.
332
00:17:45,198 --> 00:17:47,334
Oh, I brought you
a little somethin'.
333
00:17:47,367 --> 00:17:50,303
These were
your very favorites when you
were a little girl.
334
00:17:50,337 --> 00:17:52,439
You would've eaten
a whole batch of 'em
if I had let you.
335
00:17:54,907 --> 00:17:58,845
Oh, Mom, I remember these.
Thank you.
336
00:17:58,878 --> 00:18:01,548
The little chocolate ones
will bring a smile
to your face.
337
00:18:01,581 --> 00:18:03,316
A smile...
338
00:18:03,350 --> 00:18:04,817
I wish I remembered
what that felt like.
339
00:18:06,586 --> 00:18:08,555
Where's Eddie?
340
00:18:08,588 --> 00:18:11,524
Well, he had
an emergency call.
He's fixin' somebody's boiler.
341
00:18:11,558 --> 00:18:13,293
So I'm gonna tape it
for him.
342
00:18:13,326 --> 00:18:16,596
Oh, my, here it is.
It's on.
Oh.
343
00:18:16,629 --> 00:18:19,666
Oh, look how nervous I look.
I was so scared.
344
00:18:19,699 --> 00:18:23,170
GAIL ON TV: ...taken from
their homes by a parent
without legal custody.
345
00:18:23,203 --> 00:18:25,905
This is child abuse.
346
00:18:25,938 --> 00:18:30,277
My son, Andrew, was taken
by his father, Ted Carlson,
347
00:18:30,310 --> 00:18:32,879
five months ago.
He is still missing.
348
00:18:34,547 --> 00:18:36,583
Andrew.
349
00:18:36,616 --> 00:18:38,351
If you're out there,
I'm looking for you.
350
00:18:39,686 --> 00:18:43,323
Merry Christmas, my baby.
351
00:18:43,356 --> 00:18:45,758
I think of you
every night and every day.
352
00:18:47,760 --> 00:18:50,563
You know, some people
say that the worst thing
353
00:18:50,597 --> 00:18:51,764
that can happen to a parent
354
00:18:51,798 --> 00:18:54,201
is to lose your child
to death.
355
00:18:54,234 --> 00:18:57,837
And as sad and as awful
as that is, I'm not so sure.
356
00:18:57,870 --> 00:19:00,940
The worst thing is not knowing
what happened to your child,
357
00:19:00,973 --> 00:19:03,876
whether he's healthy or sick,
alive or dead.
358
00:19:04,844 --> 00:19:06,346
You can't grieve.
359
00:19:06,379 --> 00:19:08,248
You can't get on
with your life.
360
00:19:08,281 --> 00:19:12,252
You're just left there.
With a big hole in your heart.
361
00:19:18,458 --> 00:19:19,626
Oh, Mom.
362
00:20:12,545 --> 00:20:13,746
Eddie?
363
00:20:15,415 --> 00:20:16,883
Are you watching the baby?
364
00:20:19,886 --> 00:20:21,220
Eddie?
365
00:20:23,723 --> 00:20:24,624
Eddie?
366
00:20:26,926 --> 00:20:28,595
Eddie?
367
00:20:28,628 --> 00:20:29,829
Eddie, where are you?
368
00:20:33,566 --> 00:20:34,767
Eddie?
369
00:20:36,869 --> 00:20:37,904
Eddie?
370
00:20:40,440 --> 00:20:42,842
No, E.J., no.
371
00:20:42,875 --> 00:20:47,880
We want to leave
everything in here
exactly as it is.
372
00:20:47,914 --> 00:20:50,016
(COOING)
Where were you?
373
00:20:50,049 --> 00:20:51,851
What's he doing in here?
I don't know.
374
00:20:51,884 --> 00:20:53,786
He was playing
outside the door when
I went to get this.
375
00:20:53,820 --> 00:20:55,322
Someone must have
left it open.
376
00:20:55,355 --> 00:20:56,923
You know how I feel
about this room.
377
00:20:56,956 --> 00:20:57,890
You know...
Hey, Gail,
378
00:20:59,492 --> 00:21:00,560
it's been five years.
379
00:21:06,999 --> 00:21:09,001
(CHUCKLES) Okay.
380
00:21:09,969 --> 00:21:11,971
So, you like this bear?
381
00:21:12,004 --> 00:21:14,040
(COOING)
His name is Fleenus.
382
00:21:18,345 --> 00:21:19,946
But it's still
Andrew's room.
383
00:21:31,691 --> 00:21:33,893
Who is the sweetest boy
in the whole world?
384
00:21:33,926 --> 00:21:34,961
Who is that?
That's right.
385
00:21:37,930 --> 00:21:40,500
You know, sometimes, I'm...
I'm afraid to...
386
00:21:40,533 --> 00:21:41,934
To get too close to him.
387
00:21:41,968 --> 00:21:43,770
I'm afraid something's
gonna happen to him.
388
00:21:43,803 --> 00:21:45,738
Don't do that
to yourself, honey.
389
00:21:45,772 --> 00:21:46,806
Don't do it to him.
390
00:21:49,075 --> 00:21:50,943
Hey, what do you say
to some coffee
ice cream, hmm?
391
00:21:50,977 --> 00:21:53,580
Oh, please. Take another
look at me in those
photographs.
392
00:21:53,613 --> 00:21:54,881
I'd rather look at you
in the flesh.
393
00:21:55,782 --> 00:21:57,116
Hmm? One scoop or two?
394
00:21:57,149 --> 00:21:58,518
Three.
(CHUCKLES)
395
00:22:02,121 --> 00:22:03,856
(TELEPHONE RINGS)
396
00:22:03,890 --> 00:22:05,024
Honey, could you get that?
397
00:22:11,764 --> 00:22:13,433
GAIL ON ANSWERING MACHINE:
Hi, we're not home right now.
398
00:22:13,466 --> 00:22:14,801
Please leave us a message
after the beep.
399
00:22:14,834 --> 00:22:16,903
(BEEP)
TED: Hey, Gail?
400
00:22:16,936 --> 00:22:20,407
Gail?
Where the hell are you?
401
00:22:20,440 --> 00:22:22,141
Well, it's too bad
you're not home, because...
402
00:22:22,174 --> 00:22:24,377
Ted?
Ted, is that you?
403
00:22:24,411 --> 00:22:25,878
Okay, Ted.
404
00:22:27,079 --> 00:22:29,416
Okay, Ted.
405
00:22:29,449 --> 00:22:31,384
Ted, don't do this
to me, please,
406
00:22:31,418 --> 00:22:34,887
because I can't find
my pencil right now.
407
00:22:34,921 --> 00:22:36,355
Oh, Ted...
408
00:22:37,424 --> 00:22:38,891
Don't hang up, Ted.
409
00:22:38,925 --> 00:22:43,463
Okay, Ted, tell me one thing,
is Andrew alive?
410
00:22:43,496 --> 00:22:45,398
No, Ted. The phone
isn't tapped or anything
like that, okay?
411
00:22:45,432 --> 00:22:46,599
I'm not gonna jeopardize
seeing Andrew.
412
00:22:47,600 --> 00:22:48,768
Okay, I've got that, Ted.
413
00:22:50,036 --> 00:22:52,772
Ted, are you there? Ted?
414
00:22:53,973 --> 00:22:55,408
He said to... To meet him
415
00:22:55,442 --> 00:22:56,809
at the phone booth
at Cedar Bluff
416
00:22:56,843 --> 00:22:58,678
tomorrow at...
At 10:00 a.m.
417
00:23:02,915 --> 00:23:04,484
Gail, what did you tell
your mother?
418
00:23:04,517 --> 00:23:06,018
Oh, I told her that
you had to have
419
00:23:06,052 --> 00:23:07,053
emergency dental work
420
00:23:07,086 --> 00:23:09,021
and that the babysitter
had the flu.
421
00:23:09,055 --> 00:23:10,623
Oh, you're good at this.
422
00:23:10,657 --> 00:23:12,992
I am so nervous.
Aren't you nervous?
423
00:23:13,025 --> 00:23:14,594
Well, I'm...
Actually, I'm all right.
424
00:23:14,627 --> 00:23:16,529
I... I just...
425
00:23:16,563 --> 00:23:18,431
My heart's gonna pound
through my chest any second.
426
00:23:18,465 --> 00:23:19,766
Could you close
that up for me?
427
00:23:19,799 --> 00:23:20,700
I... I'll be
right back, okay?
428
00:23:20,733 --> 00:23:21,734
Okay.
429
00:24:03,109 --> 00:24:04,611
(ENGINE STARTS)
430
00:24:31,170 --> 00:24:33,740
What time is it?
11:30.
431
00:24:35,207 --> 00:24:36,242
He said 10:00.
432
00:24:37,677 --> 00:24:38,911
What if he just set me up?
433
00:24:38,945 --> 00:24:39,946
What if he's out there
watching me,
434
00:24:39,979 --> 00:24:42,148
just lining me up
in the sights of his rifle?
435
00:24:42,181 --> 00:24:43,716
Gail, don't do this
to yourself.
436
00:24:45,785 --> 00:24:48,087
No, I'm sorry, this is
a matter of life and death.
I'm really sorry.
437
00:24:50,590 --> 00:24:51,658
(PHONE RINGS)
438
00:24:51,691 --> 00:24:55,027
Hello?
Yes, it's me. Yes.
439
00:24:55,061 --> 00:25:00,032
You what? No, Ted,
please don't do this.
440
00:25:00,066 --> 00:25:02,902
Please wait.
Wait a minute.
441
00:25:02,935 --> 00:25:05,037
Ted, listen to me,
I'm telling you,
442
00:25:05,071 --> 00:25:06,639
I didn't tell anybody.
443
00:25:06,673 --> 00:25:08,875
No one is following me,
not the police,
444
00:25:08,908 --> 00:25:11,077
not the FBI, okay? Nobody.
445
00:25:11,110 --> 00:25:12,679
Ted, I am begging you.
446
00:25:14,747 --> 00:25:17,283
Neville. Route 49.
447
00:25:18,050 --> 00:25:19,552
We'll be there by 2:30.
448
00:25:20,352 --> 00:25:21,554
Okay, let's go.
449
00:25:26,793 --> 00:25:27,960
Why is he doing this?
450
00:25:29,361 --> 00:25:31,030
I don't know.
451
00:25:31,063 --> 00:25:33,600
Maybe 'cause Andrew's picture
is on every shopping bag
452
00:25:33,633 --> 00:25:35,968
and milk carton
across the state.
453
00:25:36,002 --> 00:25:40,139
Or maybe he saw himself on TV,
and the heat and the pressure
was too much.
454
00:25:40,172 --> 00:25:42,675
Maybe he just
doesn't want to take care
of his kid anymore.
455
00:25:42,709 --> 00:25:43,643
(PHONE RINGS)
456
00:25:45,612 --> 00:25:46,312
Ted?
457
00:25:48,848 --> 00:25:52,885
No. No, I will not!
458
00:25:52,919 --> 00:25:56,823
I will not go to another
phone booth in another
God forsaken town!
459
00:25:56,856 --> 00:25:58,991
And listen,
if you're out there
watching me,
460
00:25:59,025 --> 00:26:00,827
why don't you just kill me,
Ted, and get it over with?
461
00:26:00,860 --> 00:26:02,729
'Cause I can't
take it anymore.
462
00:26:02,762 --> 00:26:04,263
Five years is long enough.
463
00:26:04,296 --> 00:26:08,200
Just tell me,
is Andrew coming home
or not?
464
00:26:10,737 --> 00:26:13,806
Reading bus depot,
between 4:00 and 6:00 p.m.
465
00:26:13,840 --> 00:26:15,174
Are you lyin', Ted?
'Cause if you are,
so help me...
466
00:26:16,342 --> 00:26:17,576
He hung up on me.
467
00:26:18,010 --> 00:26:19,345
Oh. Okay.
468
00:27:08,861 --> 00:27:11,197
WOMAN: There he is.
Honey, we're over here.
469
00:27:16,936 --> 00:27:18,805
Hey! How are you, sweetie?
470
00:27:24,343 --> 00:27:26,946
How many is that?
It's the fifth bus.
471
00:27:26,979 --> 00:27:29,248
I pissed Ted off.
Andrew's not coming.
472
00:27:29,281 --> 00:27:31,417
I really think
we should wait. There's
only two more scheduled.
473
00:27:31,450 --> 00:27:34,420
Oh, Ted would love that.
He's somewhere out there
laughin' his ass off.
474
00:27:34,453 --> 00:27:36,155
No, he's not
gonna shoot me.
475
00:27:36,188 --> 00:27:38,024
He's gonna make me so crazy
I shoot myself.
476
00:28:24,937 --> 00:28:25,838
Oh, my God.
477
00:28:27,539 --> 00:28:30,777
That's him.
That's Andrew.
478
00:28:30,810 --> 00:28:32,011
There he is.
That's Andrew.
479
00:28:32,478 --> 00:28:33,712
No.
480
00:28:39,185 --> 00:28:41,387
Andrew? Andrew?
481
00:28:42,354 --> 00:28:43,455
Andrew!
482
00:28:44,323 --> 00:28:47,393
Oh. Oh.
483
00:28:47,426 --> 00:28:49,762
Sweetie,
is it really you?
484
00:28:49,796 --> 00:28:51,063
We're so glad
you came home.
485
00:28:51,097 --> 00:28:53,299
We never stopped
thinking about you,
486
00:28:53,332 --> 00:28:54,901
not for one minute.
487
00:28:54,934 --> 00:28:56,502
Not for one minute.
488
00:28:56,535 --> 00:28:58,170
Not for one minute
of the day.
489
00:28:59,038 --> 00:28:59,839
(INDISTINCT TALKING)
490
00:29:01,808 --> 00:29:03,409
Let's go see
your grandma, huh?
491
00:29:03,442 --> 00:29:05,044
We're gonna go home
and see Grandma.
492
00:29:05,077 --> 00:29:08,147
She's there waiting
at the house for you.
493
00:29:08,180 --> 00:29:10,917
Here, honey. Here.
I'm so happy you're home.
494
00:29:10,950 --> 00:29:12,451
Come on in here.
Come on, baby.
495
00:29:15,421 --> 00:29:17,323
Oh, honey.
We've got so much
to catch up on.
496
00:29:29,101 --> 00:29:30,002
(ENGINE STARTING)
497
00:29:31,570 --> 00:29:34,373
Honey, what are you doing?
Are you hiding?
498
00:29:34,406 --> 00:29:35,374
You don't have to do that.
499
00:29:36,308 --> 00:29:37,309
Come up here with me.
500
00:30:22,388 --> 00:30:23,522
(WHIMPERING)
501
00:31:25,584 --> 00:31:26,518
It's okay.
502
00:31:28,154 --> 00:31:29,055
It's okay.
503
00:32:21,407 --> 00:32:22,641
(LAUGHING)
504
00:32:29,648 --> 00:32:31,083
Where's my other
favorite boy?
505
00:32:34,020 --> 00:32:36,155
Sure is excited.
Aren't you, darlin'?
506
00:32:37,656 --> 00:32:39,658
Mmm-hmm!
Mmm-hmm! Mmm-hmm!
507
00:32:39,691 --> 00:32:42,194
Mmm! Mmm! Mmm!
Mmm! Mmm! Mmm!
508
00:32:42,228 --> 00:32:43,662
What's the matter?
Can't he speak?
509
00:32:43,695 --> 00:32:46,065
I don't know.
It doesn't seem like he can.
510
00:32:46,098 --> 00:32:48,167
Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
511
00:32:48,200 --> 00:32:49,701
Set the baby down.
You know, I don't think...
512
00:32:49,735 --> 00:32:50,636
GAIL: Just for a second.
513
00:32:50,669 --> 00:32:52,204
(COOING)
514
00:32:54,673 --> 00:32:58,177
Mmm! Mmm! Mmm!
Mmm! Mmm!
515
00:32:58,210 --> 00:32:59,645
Mmm! Mmm! Mmm!
(COOING)
516
00:33:13,459 --> 00:33:15,161
(HIGH-PITCHED)
Ah! Ah! Ah! Ah!
517
00:33:18,264 --> 00:33:20,699
Okay, okay, that's enough.
Let's get out of here.
518
00:33:20,732 --> 00:33:22,701
Come on.
Come on, baby.
519
00:33:23,835 --> 00:33:25,071
Come on.
520
00:33:34,146 --> 00:33:34,746
(DOG BARKING)
521
00:33:41,153 --> 00:33:43,122
No, we don't
have to put those on.
522
00:33:43,155 --> 00:33:45,357
We have brand-new clothes,
fresh ones.
523
00:33:47,759 --> 00:33:49,728
Didn't your daddy
ever have you change
your clothes?
524
00:33:55,601 --> 00:33:56,768
Andrew, can you talk to me?
525
00:33:58,704 --> 00:34:00,239
Is there anything
you want to say?
526
00:34:03,175 --> 00:34:04,810
Can you tell me
what happened to you?
527
00:34:16,722 --> 00:34:19,791
Dear Lord, we thank you
for the miraculous gift,
528
00:34:19,825 --> 00:34:22,261
the return
of our son, Andrew.
529
00:34:36,142 --> 00:34:38,710
He's just really hungry.
He hasn't eaten since
this morning.
530
00:34:49,321 --> 00:34:51,857
I know it's gonna be
a hard time for you, hon.
531
00:34:51,890 --> 00:34:54,560
But if you need anything,
you just call me, okay?
532
00:34:54,593 --> 00:34:57,463
Thank you.
Did you tell the FBI
Andrew's home?
533
00:34:57,496 --> 00:34:59,565
I'm just about to.
I want to make sure
they catch Ted
534
00:34:59,598 --> 00:35:01,267
before he comes back here
and causes any trouble.
535
00:35:01,300 --> 00:35:02,801
Oh, don't even think it.
536
00:35:07,506 --> 00:35:09,675
Eddie, could you come here?
I want to show you something.
537
00:35:11,477 --> 00:35:13,312
What do you think
it means?
538
00:35:13,345 --> 00:35:14,646
EDDIE: So it means he wants
to make damn sure
539
00:35:14,680 --> 00:35:15,647
he's got
enough water to drink.
540
00:35:15,681 --> 00:35:17,249
(SIGHS)
541
00:35:17,283 --> 00:35:18,517
I don't know
what we've got here, Gail.
542
00:35:23,789 --> 00:35:27,559
Honey, your PJs look like
dolls' clothes now,
don't they?
543
00:35:27,593 --> 00:35:32,398
So I brought in
one of Eddie's T-shirts
for you to sleep in.
544
00:35:32,431 --> 00:35:33,899
I'm gonna
put the baby to bed,
okay, honey?
545
00:35:35,467 --> 00:35:36,302
Good night, kiddo.
546
00:35:39,905 --> 00:35:44,543
Oh, uh, what do you say
we put on some sleep gear,
big guy, huh?
547
00:35:45,544 --> 00:35:46,378
(GRUNTS)
548
00:35:53,519 --> 00:35:56,588
It must be nice to be back
cozy in your own bed, huh?
549
00:36:01,260 --> 00:36:03,229
I'm so glad
you're back with me, baby.
550
00:36:04,996 --> 00:36:06,164
Um...
551
00:36:07,933 --> 00:36:10,336
Why don't... Why don't
we take your shoes off, too?
552
00:36:19,645 --> 00:36:20,812
Andrew, can you talk to me?
553
00:36:22,648 --> 00:36:23,915
Is there anything
you want to tell me?
554
00:36:25,016 --> 00:36:26,485
Tell me about your daddy.
555
00:36:26,518 --> 00:36:28,287
(SCREAMS)
556
00:36:28,320 --> 00:36:30,556
It's okay, baby.
It's okay. It's okay.
557
00:36:31,257 --> 00:36:32,358
It's okay.
558
00:36:32,391 --> 00:36:33,425
(SOBBING)
559
00:36:33,459 --> 00:36:34,860
It's okay. It's okay.
560
00:36:35,694 --> 00:36:37,596
It's okay.
561
00:36:37,629 --> 00:36:38,630
It's okay.
562
00:36:42,768 --> 00:36:45,904
It's okay. It's...
It's been a long day,
563
00:36:45,937 --> 00:36:48,274
and, and,
for you and for me.
564
00:36:48,307 --> 00:36:51,443
And, uh, we'll just...
We'll go to sleep, okay?
565
00:36:56,382 --> 00:37:01,453
* I see the moon,
and the moon sees me
566
00:37:01,487 --> 00:37:07,459
* The moon sees somebody
I want to see
567
00:37:07,493 --> 00:37:11,530
* God bless the moon,
and God bless me
568
00:37:11,563 --> 00:37:16,902
* And God bless the somebody
I want to see *
569
00:37:35,086 --> 00:37:36,488
(SCREAMING)
570
00:37:38,457 --> 00:37:40,859
Hon, what is it?
It's all right.
571
00:37:40,892 --> 00:37:42,361
It's all right.
572
00:37:42,394 --> 00:37:44,630
Here. Here.
Here's what we'll do.
573
00:37:45,597 --> 00:37:46,432
How 'bout this, huh?
574
00:37:50,402 --> 00:37:51,837
There. How's that?
Is that better?
575
00:37:52,604 --> 00:37:53,705
Okay.
576
00:37:55,541 --> 00:37:56,542
Okay?
577
00:37:58,744 --> 00:37:59,878
I love you.
578
00:38:18,930 --> 00:38:19,931
(SNIFFLES)
579
00:38:22,100 --> 00:38:24,035
How did this happen?
580
00:38:25,671 --> 00:38:28,874
What did Ted do?
What did he do to my child?
581
00:38:31,543 --> 00:38:32,711
(SOBBING)
582
00:39:11,617 --> 00:39:12,951
DOCTOR: Do you remember me,
Andrew?
583
00:39:14,920 --> 00:39:16,021
Lollipop.
584
00:39:16,054 --> 00:39:18,624
(LAUGHING)
That's right!
585
00:39:18,657 --> 00:39:20,058
And you'll get
one today, too,
586
00:39:20,091 --> 00:39:20,992
just as soon
as we're finished.
587
00:39:23,562 --> 00:39:25,063
That's the first time
he's spoken,
588
00:39:25,096 --> 00:39:28,400
and the first word he's said
since he's been home.
589
00:39:28,434 --> 00:39:29,501
For a kid
who probably hasn't
590
00:39:29,535 --> 00:39:30,636
seen a doctor
for a few years,
591
00:39:30,669 --> 00:39:32,137
he's in pretty
good shape.
592
00:39:32,170 --> 00:39:33,805
Excuse me.
593
00:39:33,839 --> 00:39:34,806
Andrew.
594
00:39:35,607 --> 00:39:36,575
What do you see?
595
00:39:38,577 --> 00:39:40,812
Dots.
596
00:39:40,846 --> 00:39:42,047
Can you read
the letters on the chart?
597
00:39:45,717 --> 00:39:46,885
Well, not even
the big ones?
598
00:39:51,590 --> 00:39:53,592
GAIL: Well, physically,
he checked out okay,
599
00:39:53,625 --> 00:39:54,926
although he hadn't
brushed his teeth
600
00:39:54,960 --> 00:39:57,529
or cut his toenails
in God knows when.
601
00:39:57,563 --> 00:39:59,431
Did he say anything to you,
Dr. Matthews?
602
00:39:59,465 --> 00:40:01,433
A little bit.
Only as much as he had to.
603
00:40:01,467 --> 00:40:04,803
See, I don't get it.
He'll talk to the dentist
or the doctor,
604
00:40:04,836 --> 00:40:07,473
complete strangers.
He'll talk to you, but he
won't say a word to me.
605
00:40:07,506 --> 00:40:10,108
Well, he just got home,
and it's a tough transition.
606
00:40:10,141 --> 00:40:12,611
The personality tests show
that he sees himself
607
00:40:12,644 --> 00:40:15,113
as an inadequate
person in a world that's
very threatening to him.
608
00:40:15,146 --> 00:40:16,948
I wanna know what
happened to him,
609
00:40:16,982 --> 00:40:19,818
I want to know where
he's been, what he saw,
what he ate.
610
00:40:19,851 --> 00:40:21,953
Did his father hit him,
beat him up?
611
00:40:21,987 --> 00:40:24,990
No, Mrs. Carlson. We're not
going to know that until
he tells us.
612
00:40:25,023 --> 00:40:28,059
That's if he can tell us.
613
00:40:28,093 --> 00:40:30,896
Ah, Janet. Mrs. Carlson,
this is Janet Hilgarde.
614
00:40:30,929 --> 00:40:33,064
Department of
Social Services.
Why don't we sit down?
615
00:40:39,104 --> 00:40:40,171
Andrew's gonna
be all right.
616
00:40:45,844 --> 00:40:48,146
Mrs. Carlson, I guess
we should start right in.
617
00:40:49,280 --> 00:40:50,849
Standard tests
show your son to be
618
00:40:50,882 --> 00:40:54,185
in the average to high-average
range of intelligence.
619
00:40:54,219 --> 00:40:56,221
Well, that's good, isn't it?
Very good.
620
00:40:56,254 --> 00:40:58,056
His strengths are nonverbal,
621
00:40:58,089 --> 00:41:00,225
perceptual organization,
and planning skills.
622
00:41:00,258 --> 00:41:02,127
Good. What else?
623
00:41:02,160 --> 00:41:04,696
I'm sorry to say
academic testing
624
00:41:04,730 --> 00:41:08,567
shows severe deficiencies
in language areas
and math skills.
625
00:41:08,600 --> 00:41:10,636
His visual, motor,
and directionality skills
626
00:41:10,669 --> 00:41:12,971
are well below average
for his age.
627
00:41:13,004 --> 00:41:15,874
His fine motor coordination
and visual motor integration
628
00:41:15,907 --> 00:41:18,176
are also
well below the mean
for his age group.
629
00:41:18,209 --> 00:41:20,045
I don't understand.
630
00:41:20,078 --> 00:41:22,881
Andrew can't read or write.
631
00:41:22,914 --> 00:41:24,516
He seems to have
decent verbal skills,
632
00:41:24,550 --> 00:41:26,084
but he doesn't seem motivated
to use them.
633
00:41:26,117 --> 00:41:27,886
Well, can he go to school?
634
00:41:27,919 --> 00:41:31,857
He has the intellectual
capacity and the academic
potential,
635
00:41:31,890 --> 00:41:33,659
but he's gonna have
a hard time
636
00:41:33,692 --> 00:41:35,093
with other children
his own age.
637
00:41:35,126 --> 00:41:37,028
And there are
the psychological issues,
638
00:41:37,062 --> 00:41:40,966
the questions of maturity,
socialization, interaction
with his peers.
639
00:41:40,999 --> 00:41:42,568
Well, what do we do?
640
00:41:42,601 --> 00:41:44,703
My suggestion...
My recommendation
641
00:41:44,736 --> 00:41:46,705
is that Andrew be put
in a special school
642
00:41:46,738 --> 00:41:48,273
where he can get
some extra help.
643
00:41:48,306 --> 00:41:49,340
A special school?
644
00:41:49,374 --> 00:41:52,043
It's a place for children
with particular needs,
645
00:41:52,077 --> 00:41:54,312
for children
who have emotional
or learning disabilities,
646
00:41:54,345 --> 00:41:55,881
or physical impairments.
647
00:41:55,914 --> 00:41:57,883
Well, he'll still be
living at home, right?
648
00:41:57,916 --> 00:42:00,886
Actually,
it's a residential facility.
649
00:42:00,919 --> 00:42:02,821
I can't do that.
650
00:42:02,854 --> 00:42:05,123
I lost my son once.
I won't lose him again.
651
00:42:05,156 --> 00:42:08,827
I'm sorry, Mrs. Carlson.
No, I can't.
I won't lose him again.
652
00:42:08,860 --> 00:42:11,096
No... Wait a minute.
Let's just think about this.
653
00:42:11,129 --> 00:42:12,798
This boy needs
to be socialized.
654
00:42:12,831 --> 00:42:14,766
Maybe we should take
some time to try
to do that first.
655
00:42:14,800 --> 00:42:16,968
JANET: I'm not sure
that's the best approach.
656
00:42:17,002 --> 00:42:19,204
MATTHEWS: We don't have
any case studies or models or
precedents like this to go by.
657
00:42:19,237 --> 00:42:20,839
Maybe it would make
more sense
658
00:42:20,872 --> 00:42:22,574
to try to develop
his social skills first.
659
00:42:22,608 --> 00:42:24,042
I'm not...
Then we could go on
to the reading,
660
00:42:24,075 --> 00:42:25,677
and the writing,
and the arithmetic.
661
00:42:25,711 --> 00:42:26,978
Look, Andrew's an experiment.
662
00:42:27,012 --> 00:42:29,247
We need to feel our way
around this.
663
00:42:29,280 --> 00:42:30,882
Maybe just being
around other kids
664
00:42:30,916 --> 00:42:32,350
will awaken something
in Andrew.
665
00:42:32,383 --> 00:42:34,119
Well, anything that keeps him
home with me.
666
00:42:36,221 --> 00:42:40,291
Well, I guess
we can give it a try.
667
00:42:40,325 --> 00:42:42,994
Listen, I want
to ask you something,
and shoot straight with me.
668
00:42:44,395 --> 00:42:46,932
Is my boy ever gonna be
a normal kid?
669
00:42:46,965 --> 00:42:50,936
I wish I had a simple answer
for you. I don't.
670
00:42:50,969 --> 00:42:53,939
How long before
he catches up with
other children his own age?
671
00:42:53,972 --> 00:42:57,008
The truth? A year,
maybe longer.
672
00:42:57,042 --> 00:42:58,109
I don't know.
673
00:43:11,022 --> 00:43:12,223
Honey, don't suck your thumb.
674
00:43:16,094 --> 00:43:18,063
Oh, go ahead. Go crazy.
675
00:43:18,096 --> 00:43:19,164
The dentist said he's gonna
676
00:43:19,197 --> 00:43:20,699
need a lot of work anyway.
677
00:43:20,732 --> 00:43:21,767
Might as well
get our money's worth.
678
00:43:23,001 --> 00:43:24,069
(LOCK CLICKING)
679
00:43:26,271 --> 00:43:27,105
Stop it, Andrew.
680
00:43:32,010 --> 00:43:33,278
(LOCK CLICKING)
681
00:43:35,080 --> 00:43:36,748
Andrew, no!
Come on, now.
682
00:43:36,782 --> 00:43:38,349
I said cut it out!
Now, stop it!
683
00:43:52,397 --> 00:43:54,165
(SCREAMING)
684
00:43:54,199 --> 00:43:55,400
Andrew!
GAIL: Andrew!
685
00:43:55,433 --> 00:43:56,735
Andrew, calm down!
686
00:43:56,768 --> 00:43:58,937
Andrew, what's the matter?
What is it?
687
00:43:58,970 --> 00:43:59,805
(SCREAMING)
(E.J. CRIES)
688
00:44:04,009 --> 00:44:05,243
Come on, let's go.
Let's go.
689
00:44:08,747 --> 00:44:10,048
Just pull over here.
Pull over!
690
00:44:11,382 --> 00:44:12,417
(ANDREW SCREAMING)
691
00:44:15,353 --> 00:44:16,387
Oh, my God.
692
00:44:17,956 --> 00:44:20,726
Honey! Honey!
Honey, calm down.
693
00:44:20,759 --> 00:44:22,160
Calm down, baby. Calm down.
694
00:44:22,193 --> 00:44:23,862
It's not your daddy.
It's not.
695
00:44:23,895 --> 00:44:26,164
He cannot hurt you
anymore. Okay?
696
00:44:26,197 --> 00:44:27,665
Okay. That's right.
697
00:44:32,337 --> 00:44:34,205
It's okay.
(SOBBING)
698
00:44:35,506 --> 00:44:37,142
GAIL: "George was delighted.
699
00:44:37,175 --> 00:44:39,010
"That's what
he'd always wanted.
700
00:44:39,044 --> 00:44:43,114
"He knew how to ride
a bicycle, but he never
had one of his own.
701
00:44:43,148 --> 00:44:44,983
"'I must go now,'
said the man,
702
00:44:45,016 --> 00:44:47,152
"'but I'll be back in time
for the show.
703
00:44:47,185 --> 00:44:48,720
"'Be careful
with your new bike,
704
00:44:48,754 --> 00:44:50,455
"'and keep close to the house
while I'm gone.'
705
00:44:52,190 --> 00:44:55,393
"George could ride very well.
706
00:44:55,426 --> 00:44:56,995
"He could even do
all sorts of tricks.
707
00:44:57,028 --> 00:44:59,297
"Monkeys are good at that.
708
00:45:00,531 --> 00:45:02,367
"For instance,
he could ride this way
709
00:45:02,400 --> 00:45:04,469
"with both hands
off the handlebar.
710
00:45:04,502 --> 00:45:05,871
"And he could ride this way,
711
00:45:05,904 --> 00:45:09,274
"like a cowboy
on a wild bronco!
712
00:45:09,307 --> 00:45:11,276
"And he could also
ride backwards!
713
00:45:12,210 --> 00:45:13,444
"But after a while,
714
00:45:13,478 --> 00:45:16,414
"George got tired
of doing tricks
715
00:45:16,447 --> 00:45:18,516
"and went out
into the street.
716
00:45:18,549 --> 00:45:20,518
"The newsboy was
just passing by
717
00:45:20,551 --> 00:45:22,287
"with his bag
full of papers.
718
00:45:22,320 --> 00:45:25,857
"'That's a fine bike you got
there,' he said to George.
719
00:45:25,891 --> 00:45:28,359
"'How would you like to
help me deliver the papers?'
720
00:45:28,393 --> 00:45:31,897
"He handed George the bag
and told him to do one side
of the street first
721
00:45:31,930 --> 00:45:34,299
"and then turn back
and do the other side.
722
00:45:34,332 --> 00:45:38,269
"George was very proud
as he rode off with his bag."
723
00:45:38,303 --> 00:45:39,971
GAIL: Okay, you... Gotcha.
724
00:45:40,005 --> 00:45:43,374
Hair brushed, teeth polished.
725
00:45:43,408 --> 00:45:45,410
Brand new clothes,
you're a good-looking dude,
you know that?
726
00:45:50,315 --> 00:45:51,749
It's okay, Andrew.
727
00:45:52,217 --> 00:45:53,418
It's okay.
728
00:45:55,987 --> 00:45:56,788
(SCHOOL BELL RINGS)
729
00:46:00,926 --> 00:46:03,228
Now, you can take
as much time as you need,
730
00:46:03,261 --> 00:46:05,296
to finish all of
the problems on the board.
731
00:46:06,564 --> 00:46:08,766
Don't forget to
double-check your answers,
732
00:46:10,535 --> 00:46:12,237
and when you're done,
pick up your books,
733
00:46:12,270 --> 00:46:13,771
and meet over
at the reading table.
734
00:46:15,040 --> 00:46:16,207
Okay?
735
00:46:16,241 --> 00:46:17,442
(INDISTINCT TALKING)
736
00:46:32,190 --> 00:46:34,225
BOY: Hey, kid!
Kick it back!
737
00:46:34,259 --> 00:46:36,194
Hey! Hey, send it
over here!
738
00:46:38,997 --> 00:46:40,932
Come on, creepo,
we're waiting!
739
00:46:46,304 --> 00:46:47,605
What's the matter?
740
00:46:47,638 --> 00:46:49,274
I'm talking
to you, retardo!
741
00:46:52,043 --> 00:46:53,444
Leave him alone.
742
00:46:53,478 --> 00:46:55,513
Cut it out, Carl.
That's not nice.
743
00:46:55,546 --> 00:46:58,183
Hey. Who wants to play with
the Frankenstein boy?
744
00:47:04,956 --> 00:47:06,925
EDDIE: Hey, how was
your first day at school?
745
00:47:06,958 --> 00:47:08,994
Yeah, did you make
any new friends?
746
00:47:09,027 --> 00:47:10,495
EDDIE: Huh?
GAIL: How'd you like
your teacher?
747
00:47:10,528 --> 00:47:11,529
(GLASS CLINKING)
748
00:47:16,267 --> 00:47:18,136
Andrew? You stop that.
749
00:47:18,970 --> 00:47:20,105
(E.J. COOING)
750
00:47:29,314 --> 00:47:31,049
Andrew!
751
00:47:31,082 --> 00:47:32,383
(E.J. CRYING)
EDDIE: Hey, hey, hey.
752
00:47:32,417 --> 00:47:34,352
Are you okay?
Are you okay?
753
00:47:34,385 --> 00:47:36,487
Oh, you're gonna be fine.
Oh, you're gonna be fine.
754
00:47:38,089 --> 00:47:39,324
You know what? He better
learn real quick,
755
00:47:39,357 --> 00:47:40,992
I don't want him
harming my baby.
756
00:47:41,026 --> 00:47:42,928
GAIL: Our baby.
757
00:47:42,961 --> 00:47:44,429
You just have to
keep an eye on him, okay?
758
00:47:44,462 --> 00:47:45,997
EDDIE: Gail, you let him
get away with too much.
759
00:48:32,577 --> 00:48:34,579
(ALARM BEEPING)
760
00:48:34,612 --> 00:48:35,680
(BEEPING STOPS)
761
00:48:46,757 --> 00:48:48,626
Andrew, rise and shine.
762
00:48:49,494 --> 00:48:51,562
Andrew?
763
00:48:51,596 --> 00:48:53,664
Eddie, Andrew isn't
in his room!
764
00:49:02,507 --> 00:49:04,275
(E.J. COOING)
765
00:49:11,249 --> 00:49:12,717
(ANDREW LAUGHING)
766
00:49:16,754 --> 00:49:18,223
(JACK IMITATING AIRPLANE)
767
00:49:21,159 --> 00:49:23,261
Well, Andrew's looking
pretty natty.
768
00:49:23,294 --> 00:49:24,262
Any word on Ted?
769
00:49:24,295 --> 00:49:27,065
The FBI had any luck?
He's still out there.
770
00:49:27,098 --> 00:49:29,567
How's he doing in school?
GAIL: He's coming along,
I guess.
771
00:49:29,600 --> 00:49:31,469
It's really hard to tell.
772
00:49:31,502 --> 00:49:32,603
(LAUGHING)
773
00:49:34,572 --> 00:49:36,407
He still hasn't
spoken to me.
774
00:49:36,441 --> 00:49:38,243
He hasn't spoken
to any of us.
775
00:49:38,276 --> 00:49:40,245
All right, everybody,
it's showtime.
776
00:49:40,278 --> 00:49:42,013
Hey, hey!
777
00:49:42,047 --> 00:49:45,150
Happy birthday!
There's the birthday boy!
778
00:49:45,183 --> 00:49:47,652
Happy birthday,
big boy!
779
00:49:47,685 --> 00:49:50,655
Happy birthday!
(LAUGHING)
780
00:49:50,688 --> 00:49:52,723
There he is,
the big fella.
781
00:49:59,364 --> 00:50:00,365
(GRUNTS)
782
00:50:12,410 --> 00:50:14,245
Listen, what was
that out there?
783
00:50:14,279 --> 00:50:15,713
You saw what he did.
784
00:50:15,746 --> 00:50:17,315
Why do you think he'd do
something like that?
785
00:50:17,348 --> 00:50:19,217
I have no idea
what goes on
in that boy's head.
786
00:50:19,250 --> 00:50:20,785
I don't think
anyone else does, either.
787
00:50:20,818 --> 00:50:23,388
Not the shrink,
the teachers.
788
00:50:23,421 --> 00:50:25,256
Gail seems to think
he's adjusting.
789
00:50:25,290 --> 00:50:27,558
Adjusting? Gail doesn't know
any more than they do.
790
00:50:27,592 --> 00:50:29,294
He's sullen,
shows no emotion,
791
00:50:29,327 --> 00:50:30,761
then all of a sudden
he'll do something crazy
792
00:50:30,795 --> 00:50:32,830
like smashing his face
into a birthday cake.
793
00:50:32,863 --> 00:50:34,565
I don't think
that's adjusting.
794
00:50:34,599 --> 00:50:36,534
I think Gail just
doesn't want to see it.
795
00:50:36,567 --> 00:50:38,369
Maybe he does
need more time.
796
00:50:38,403 --> 00:50:42,073
Time isn't gonna do it.
The boy is... He's damaged.
797
00:50:42,107 --> 00:50:43,441
I'm afraid of what
he might do next.
798
00:50:43,474 --> 00:50:45,476
I don't know how far
he's gonna go.
799
00:50:45,510 --> 00:50:48,079
Honey,
you gotta talk to me.
800
00:50:48,113 --> 00:50:49,647
I'm not mad at you
about the cake,
801
00:50:49,680 --> 00:50:52,049
but I need to know
why you did that.
802
00:50:55,886 --> 00:50:57,422
(SIGHS)
803
00:51:02,860 --> 00:51:04,061
I don't know.
804
00:51:07,232 --> 00:51:09,066
Oh, baby,
you talked to me.
805
00:51:11,469 --> 00:51:13,671
I know why
you're being nice to me.
806
00:51:13,704 --> 00:51:14,739
You want to trick me.
807
00:51:16,541 --> 00:51:18,776
(WHISPERING)
Trick you?
808
00:51:18,809 --> 00:51:21,479
Baby, I'm trying
to help you.
809
00:51:21,512 --> 00:51:22,813
I'm gonna go
to sleep now.
810
00:51:45,570 --> 00:51:46,471
(DOOR CLOSES)
811
00:53:30,608 --> 00:53:32,577
(IMITATING AIRPLANE)
812
00:54:26,063 --> 00:54:28,333
(SMOKE DETECTOR BEEPING)
813
00:54:31,436 --> 00:54:32,703
Eddie, get the baby!
814
00:54:34,639 --> 00:54:36,341
Andrew...
815
00:54:36,374 --> 00:54:38,008
EDDIE: Okay, E.J.,
I'm coming. I'm coming.
816
00:54:38,042 --> 00:54:39,009
Andrew!
817
00:54:40,711 --> 00:54:43,481
Eddie, Andrew is
not in his room.
818
00:54:43,514 --> 00:54:45,082
Andrew!
(E.J. CRYING)
819
00:54:45,115 --> 00:54:46,551
Andrew!
820
00:54:46,584 --> 00:54:47,685
Eddie, where is he?
821
00:54:49,754 --> 00:54:50,955
Andrew!
822
00:54:50,988 --> 00:54:52,056
GAIL: Andrew!
823
00:54:52,089 --> 00:54:54,091
Andrew!
Andrew!
824
00:54:54,124 --> 00:54:54,959
Andrew!
825
00:54:55,760 --> 00:54:57,528
Andrew!
826
00:54:57,562 --> 00:54:59,530
Where is he?
I don't know!
827
00:54:59,564 --> 00:55:00,631
EDDIE: Andrew,
where are you?
828
00:55:00,665 --> 00:55:01,966
Andrew!
829
00:55:01,999 --> 00:55:03,868
Andrew!
Andrew! Andrew!
830
00:55:05,703 --> 00:55:07,004
Andrew!
831
00:55:07,037 --> 00:55:08,639
Andrew!
832
00:55:08,673 --> 00:55:09,907
Eddie, where is he?
833
00:55:11,476 --> 00:55:12,877
Andrew,
where are you?
834
00:55:13,644 --> 00:55:15,112
Andrew!
835
00:55:15,145 --> 00:55:16,581
(SIRENS BLARING DISTANTLY)
836
00:55:16,614 --> 00:55:17,715
EDDIE: Andrew!
837
00:55:17,748 --> 00:55:19,684
I didn't mean to.
838
00:55:19,717 --> 00:55:20,951
I didn't mean to.
839
00:55:30,928 --> 00:55:33,364
Where's Andrew?
840
00:55:33,398 --> 00:55:34,899
He's been
in his room all day.
841
00:55:34,932 --> 00:55:37,034
He feels really bad
about this.
842
00:55:37,067 --> 00:55:39,437
Well, he should.
We're lucky
he didn't kill us all.
843
00:55:41,872 --> 00:55:44,074
Gail, we have to talk.
844
00:56:14,872 --> 00:56:16,407
(COOING)
845
00:56:27,017 --> 00:56:29,687
(COOING)
846
00:56:29,720 --> 00:56:31,556
I don't know
how to say this...
847
00:56:31,589 --> 00:56:33,958
It's just... (SIGHS)
848
00:56:33,991 --> 00:56:36,661
Gail, you know
I want to stand by you
and be there for you.
849
00:56:36,694 --> 00:56:37,762
You are.
850
00:56:37,795 --> 00:56:39,096
But I'm afraid
for the baby.
851
00:56:39,129 --> 00:56:41,065
I can't leave E.J.
alone for a second
852
00:56:41,098 --> 00:56:43,067
with Andrew in the house.
853
00:56:43,100 --> 00:56:44,935
It's getting
so I can't even sleep
through the night anymore.
854
00:56:44,969 --> 00:56:46,504
Believe me, I know.
855
00:56:46,537 --> 00:56:47,938
I can't do this anymore.
856
00:56:47,972 --> 00:56:49,173
I don't have
the heart for it.
857
00:56:49,206 --> 00:56:51,842
I don't even know how to...
How to get through to Andrew.
858
00:56:51,876 --> 00:56:53,844
I'm burnt out.
859
00:56:53,878 --> 00:56:56,514
Interesting choice of words.
Gail, this is serious.
860
00:56:58,849 --> 00:57:01,218
I want to take E.J.
to my mom's house.
861
00:57:01,251 --> 00:57:04,088
I think... I think him
and me should live there
for a while.
862
00:57:04,121 --> 00:57:05,923
For how long?
863
00:57:05,956 --> 00:57:08,058
Till Andrew goes off
to college?
864
00:57:08,092 --> 00:57:09,960
Andrew goes off to college,
that's a laugh, huh?
865
00:57:09,994 --> 00:57:11,996
Hey, believe me, this is as
hard for me as it is for you.
866
00:57:12,029 --> 00:57:14,231
No, it isn't.
That's not fair!
867
00:57:14,264 --> 00:57:15,533
You're making this
your problem.
868
00:57:15,566 --> 00:57:17,868
It's our problem,
both of us.
869
00:57:17,902 --> 00:57:20,204
I love Andrew.
You know that.
870
00:57:20,237 --> 00:57:22,006
But we've got to
protect E.J.,
871
00:57:22,039 --> 00:57:23,608
and getting him
out of here for a while
872
00:57:23,641 --> 00:57:25,009
is the only way
I can think of to do it.
873
00:57:33,784 --> 00:57:34,752
There's a boy.
874
00:57:34,785 --> 00:57:36,587
(CRIES)
875
00:57:36,621 --> 00:57:37,522
I know.
876
00:57:38,956 --> 00:57:40,090
(SIGHS)
877
00:57:46,096 --> 00:57:47,865
Mama's gonna miss you.
878
00:57:48,733 --> 00:57:50,034
Miss the baby.
879
00:57:50,067 --> 00:57:51,669
Mama loves you.
That's right.
880
00:57:51,702 --> 00:57:53,604
Oh, boy.
881
00:57:53,638 --> 00:57:56,874
Don't be a baby.
Be a big boy.
That's right.
882
00:57:56,907 --> 00:57:58,743
Time to go
for a ride now.
883
00:57:58,776 --> 00:57:59,877
That's right.
884
00:58:01,078 --> 00:58:02,913
That's my boy.
885
00:58:45,022 --> 00:58:46,624
(ENGINE STARTING)
886
00:58:55,933 --> 00:58:59,236
I want some answers,
and I want them now!
Just calm down, Mrs. Carlson.
887
00:58:59,269 --> 00:59:01,105
Oh, you want me
to calm down!
888
00:59:01,138 --> 00:59:02,907
My family is split in half!
My house nearly burned down!
889
00:59:02,940 --> 00:59:04,208
Mrs. Carlson.
890
00:59:04,241 --> 00:59:06,977
Listen, I want to know
what Ted and his girlfriend
did to my son.
891
00:59:07,011 --> 00:59:08,979
I want to know
where he lived,
where he slept,
892
00:59:09,013 --> 00:59:11,081
was he warm enough.
893
00:59:11,115 --> 00:59:13,884
Please, call me Gail.
894
00:59:13,918 --> 00:59:15,119
Gail.
895
00:59:15,152 --> 00:59:17,121
Andrew isn't gonna talk
about any of that
896
00:59:17,154 --> 00:59:18,355
until he learns
to trust you.
897
00:59:18,388 --> 00:59:20,224
Did he say that to you?
No, no.
898
00:59:20,257 --> 00:59:22,627
He won't talk to me
about what happened
to him either.
899
00:59:22,660 --> 00:59:24,595
I'm certain he hasn't
talked to anybody about it.
900
00:59:24,629 --> 00:59:25,763
He could be repressing
his memories.
901
00:59:25,796 --> 00:59:29,033
Maybe it's just too hard
for him to revisit that time.
902
00:59:29,066 --> 00:59:30,768
And of course,
on top of all of that,
903
00:59:30,801 --> 00:59:32,002
he's trying to
protect his father.
904
00:59:32,036 --> 00:59:34,304
Oh, great! He's protecting
the enemy.
905
00:59:34,338 --> 00:59:35,339
I'm gonna
tell you something.
906
00:59:35,372 --> 00:59:37,307
I'm not gonna let that man
steal my son's life.
907
00:59:37,341 --> 00:59:38,843
Now, tell me, Doctor,
908
00:59:38,876 --> 00:59:40,911
what can I do
to help my son?
909
00:59:40,945 --> 00:59:43,948
How can I get
through to him?
910
00:59:43,981 --> 00:59:46,183
Have you ever heard
of the Stockholm syndrome?
No.
911
00:59:46,216 --> 00:59:48,953
It's what happens
to prisoners and
hostages in captivity.
912
00:59:48,986 --> 00:59:51,088
They begin to identify
with their persecutors,
913
00:59:51,121 --> 00:59:52,857
and maybe that's what
happened to Andrew.
914
00:59:52,890 --> 00:59:54,792
Yeah, but he's afraid
of his father.
915
00:59:54,825 --> 00:59:56,326
When we saw the van...
He's conflicted.
916
00:59:56,360 --> 00:59:58,863
He loves his father,
but at the same time,
he fears him.
917
00:59:58,896 --> 01:00:00,765
What do you mean?
Like that Vietnam thing?
918
01:00:00,798 --> 01:00:02,633
Post-traumatic
stress disorder.
919
01:00:02,667 --> 01:00:04,101
Where you go
numb inside?
920
01:00:04,134 --> 01:00:05,736
But then why is he
so mad at me?
921
01:00:05,770 --> 01:00:07,404
I can't give you
an answer for that,
922
01:00:07,437 --> 01:00:09,840
but I can promise you
that we're working on it.
923
01:00:09,874 --> 01:00:11,041
Now, come on.
924
01:00:11,075 --> 01:00:13,043
Let's try and look
at the plus side.
925
01:00:13,077 --> 01:00:15,012
He's made some improvements
in the last several weeks,
wouldn't you say?
926
01:00:15,045 --> 01:00:16,914
Well, he sure smells better,
that's for sure.
927
01:00:18,716 --> 01:00:19,850
That's not enough, is it?
928
01:00:19,884 --> 01:00:22,152
No, it isn't.
929
01:00:22,186 --> 01:00:25,923
(VOICE BREAKING) I want
my sweet little boy back.
930
01:00:25,956 --> 01:00:28,325
Can you help me?
Can you?
931
01:00:41,005 --> 01:00:42,940
TEACHER:
Okay, boys and girls,
932
01:00:42,973 --> 01:00:46,043
everybody, please put down
their pens and pencils,
933
01:00:46,076 --> 01:00:48,445
and who would like to
read first, any volunteers?
934
01:00:48,478 --> 01:00:50,380
BOY: Oh, me!
I will! I will!
935
01:00:50,414 --> 01:00:52,182
Two on, two out!
Let's do it!
936
01:00:53,918 --> 01:00:55,119
(LAUGHING)
937
01:00:55,152 --> 01:00:57,054
Strike one.
We got 'em.
938
01:00:57,087 --> 01:00:58,723
She can't hit
a brick wall.
939
01:01:08,999 --> 01:01:11,201
Get the ball!
940
01:01:18,342 --> 01:01:20,277
What's the matter
with you, bozo?
941
01:01:20,310 --> 01:01:21,846
Are you blind?
942
01:01:21,879 --> 01:01:24,414
Are you totally mental?
943
01:01:24,448 --> 01:01:26,416
BOY: Cut it out, Carl.
Leave him alone.
944
01:01:26,450 --> 01:01:29,486
Hey, retard, do you
speak English?
945
01:01:29,519 --> 01:01:31,321
Are you listening
to me, girlie?
946
01:01:33,958 --> 01:01:35,059
(RINGS)
947
01:01:36,160 --> 01:01:37,928
Lane's Travel.
948
01:01:37,962 --> 01:01:39,229
This is she.
949
01:01:40,330 --> 01:01:41,465
He did what?
950
01:01:43,200 --> 01:01:44,835
(SCHOOL BELL RINGS)
951
01:01:53,911 --> 01:01:55,179
This still scares me.
952
01:01:57,114 --> 01:01:58,816
You going to
the principal's office.
953
01:02:03,453 --> 01:02:04,989
Mrs. Rudnick,
Mrs. Carlson.
954
01:02:05,022 --> 01:02:06,824
Present.
955
01:02:06,857 --> 01:02:08,025
You can come in now.
956
01:02:14,865 --> 01:02:16,801
KEMPER: Andrew, can you
tell us what happened?
957
01:02:16,834 --> 01:02:19,003
He made fun of me.
Well, what exactly did he do?
958
01:02:19,036 --> 01:02:20,537
He called me a retard.
959
01:02:20,570 --> 01:02:22,773
Well, he is
a troubled child.
960
01:02:22,807 --> 01:02:25,042
Then he said I was a girl,
so I peed on him.
961
01:02:25,075 --> 01:02:25,876
(SNICKERS)
962
01:02:27,978 --> 01:02:29,046
Say you're sorry, Andrew.
963
01:02:31,281 --> 01:02:32,883
Please apologize to Carl.
964
01:02:33,550 --> 01:02:34,852
Do it for me.
965
01:02:37,087 --> 01:02:38,455
(SIGHS)
966
01:02:40,257 --> 01:02:42,292
Sorry.
967
01:02:42,326 --> 01:02:43,560
Say it like
you mean it.
968
01:02:43,593 --> 01:02:45,195
Lady, how much do you
expect in one day?
969
01:02:45,229 --> 01:02:46,831
Now, Mrs. Rudnick,
you and Carl can go.
970
01:02:46,864 --> 01:02:48,098
I'd like to have
a word with Andrew
and his mother.
971
01:02:48,132 --> 01:02:49,399
You ought to learn
to control that kid.
972
01:02:49,433 --> 01:02:50,935
He's disturbed, you know.
973
01:02:50,968 --> 01:02:52,402
He has no business
being in a public school.
974
01:02:52,436 --> 01:02:54,204
All right, that's enough.
Thank you, Mrs. Rudnick.
975
01:02:54,238 --> 01:02:56,173
I'm very sorry
about Carl's clothing.
976
01:02:56,206 --> 01:02:57,541
GAIL: Please send me
the cleaning bill.
977
01:03:01,311 --> 01:03:04,014
(DOOR OPENS AND CLOSES)
978
01:03:04,048 --> 01:03:04,915
Andrew, would you
wait outside, please?
979
01:03:04,949 --> 01:03:06,183
I'd like to have a word
with your mom.
980
01:03:13,623 --> 01:03:16,460
Now, Mrs. Carlson,
your son's having
a very hard time in school.
981
01:03:16,493 --> 01:03:17,828
He's making
very little progress
982
01:03:17,862 --> 01:03:18,829
with his reading
and writing skills.
983
01:03:18,863 --> 01:03:19,796
And his math scores
haven't improved at all.
984
01:03:19,830 --> 01:03:21,832
But that wasn't the point.
The point was...
985
01:03:21,866 --> 01:03:23,567
To socialize him, yes.
986
01:03:23,600 --> 01:03:24,468
But he hasn't
made any friends.
987
01:03:24,501 --> 01:03:26,036
He hardly talks
to the other children.
988
01:03:26,070 --> 01:03:28,005
What do you suggest
I do, Mr. Kemper?
989
01:03:28,038 --> 01:03:29,940
'Cause I'm pretty much
at the end of my rope here.
990
01:03:29,974 --> 01:03:31,508
We feel that Andrew
should be held back.
991
01:03:31,541 --> 01:03:33,410
Hold him back
another year?
992
01:03:33,443 --> 01:03:34,979
Pretty soon
this kid's gonna be
back in kindergarten.
993
01:03:35,012 --> 01:03:36,613
I understand
your frustration.
No, you don't.
994
01:03:36,646 --> 01:03:39,449
What if I was to
take him out of school
and teach him myself?
995
01:03:39,483 --> 01:03:41,018
You're not qualified
to do that,
996
01:03:41,051 --> 01:03:42,619
and you need certification
for home teaching.
997
01:03:42,652 --> 01:03:45,455
Well, tell me this.
Could I do any worse
than you're doing here?
998
01:03:45,489 --> 01:03:48,058
Just remember that
if you take his education
into your own hands,
999
01:03:48,092 --> 01:03:49,826
you might seriously
impede his progress.
1000
01:03:51,095 --> 01:03:53,130
That's a risk
I'm gonna have to take.
1001
01:03:58,535 --> 01:04:00,470
You think this is
the best way
to handle things,
1002
01:04:00,504 --> 01:04:02,206
taking Andrew
out of school?
1003
01:04:02,239 --> 01:04:03,540
I don't know
if it's the best way,
1004
01:04:03,573 --> 01:04:05,575
but it's the only way
I can think of right now.
1005
01:04:05,609 --> 01:04:07,411
What if you work
part time?
1006
01:04:07,444 --> 01:04:09,479
Andrew lost
five years of his life.
1007
01:04:09,513 --> 01:04:12,149
Bringing him back is gonna be
a full-time proposition.
1008
01:04:12,182 --> 01:04:14,018
Mr. Lane says, he might
not have a job for you
1009
01:04:14,051 --> 01:04:15,085
when you're ready
to come back.
1010
01:04:15,119 --> 01:04:18,155
Hey, Eddie said that
we could manage for a while.
1011
01:04:18,188 --> 01:04:19,589
Do me a favor.
1012
01:04:19,623 --> 01:04:21,158
Name it.
1013
01:04:21,191 --> 01:04:22,960
No matter who takes
my place at work,
1014
01:04:22,993 --> 01:04:25,029
promise you won't like her
better than me.
1015
01:04:25,062 --> 01:04:26,196
(CHUCKLES)
1016
01:04:30,134 --> 01:04:31,135
Thanks.
1017
01:04:33,003 --> 01:04:35,239
Two plus six equal...
1018
01:04:39,476 --> 01:04:42,312
Pay attention, honey.
Two plus six...
1019
01:04:43,580 --> 01:04:46,416
"B." What begins
with the letter "B"?
1020
01:04:47,484 --> 01:04:48,585
Basket.
1021
01:04:50,387 --> 01:04:51,888
Bag.
1022
01:04:53,057 --> 01:04:53,657
Ball.
1023
01:04:55,425 --> 01:04:57,261
Boat.
1024
01:04:57,294 --> 01:04:59,930
Okay, how about
the letter "P"?
1025
01:04:59,964 --> 01:05:01,365
Pen.
1026
01:05:01,398 --> 01:05:02,299
Pencil.
1027
01:05:02,332 --> 01:05:03,333
Penny.
1028
01:05:07,171 --> 01:05:08,438
How many?
1029
01:05:10,174 --> 01:05:11,208
Two.
1030
01:05:11,241 --> 01:05:13,077
Yes! Great!
1031
01:05:13,110 --> 01:05:15,912
Now I add one orange.
Now how many?
1032
01:05:17,414 --> 01:05:18,648
One orange.
1033
01:05:25,389 --> 01:05:28,192
"What begins
with the letter C?
1034
01:05:28,225 --> 01:05:30,260
"Camel on the ceiling."
1035
01:05:31,128 --> 01:05:32,529
C. C. C.
1036
01:05:34,398 --> 01:05:35,632
GAIL: You know what?
1037
01:05:35,665 --> 01:05:37,367
I already know
how to read.
1038
01:05:37,401 --> 01:05:38,668
Why don't you
give it a try?
1039
01:05:39,336 --> 01:05:40,570
(SIGHS)
1040
01:05:41,738 --> 01:05:42,606
What is this?
1041
01:05:43,673 --> 01:05:45,142
Camel.
1042
01:05:45,175 --> 01:05:46,443
Yes. Excellent.
1043
01:05:46,476 --> 01:05:48,445
And where is the camel?
1044
01:05:48,478 --> 01:05:50,747
Andrew, put that down,
and look here.
1045
01:05:50,780 --> 01:05:52,949
Where is the camel?
1046
01:05:54,518 --> 01:05:56,320
High up on the ceiling.
1047
01:05:56,353 --> 01:05:58,155
Yes. Groovy.
Excellent.
1048
01:05:58,188 --> 01:06:00,157
Extremely cool.
1049
01:06:00,190 --> 01:06:01,992
Now, in review,
the letter "C"...
1050
01:06:04,328 --> 01:06:05,495
Camel.
1051
01:06:05,529 --> 01:06:07,231
And...
1052
01:06:07,264 --> 01:06:09,633
High up.
1053
01:06:09,666 --> 01:06:12,602
Okay. Not exactly
the miracle worker here.
1054
01:06:12,636 --> 01:06:15,705
Let's go on to "D."
1055
01:06:15,739 --> 01:06:19,309
"David Donald Doo dreamed
a dozen doughnuts."
1056
01:06:20,510 --> 01:06:21,645
Andrew, are you listening?
1057
01:06:22,746 --> 01:06:24,748
Andrew,
pay attention.
1058
01:06:24,781 --> 01:06:27,351
Can you hear me?
Andrew, please!
1059
01:06:27,384 --> 01:06:29,019
Come on, honey.
You can do this.
1060
01:06:29,053 --> 01:06:30,387
Please pay attention.
1061
01:06:33,623 --> 01:06:34,691
Could you draw
the letter "D"?
1062
01:06:41,765 --> 01:06:43,100
Delightful.
1063
01:06:49,206 --> 01:06:50,207
Hey!
1064
01:06:50,807 --> 01:06:53,243
Oh, hey!
1065
01:06:53,277 --> 01:06:55,445
Oh, how is this sweet
little boy?
1066
01:06:55,479 --> 01:06:57,181
How is he?
1067
01:06:57,214 --> 01:06:58,415
How's my sweet big boy?
1068
01:06:58,448 --> 01:07:00,150
I'm good.
Hey, how's Andrew?
1069
01:07:00,184 --> 01:07:01,785
(BELL DINGING)
1070
01:07:01,818 --> 01:07:03,687
Hey, big guy,
how you doing?
1071
01:07:03,720 --> 01:07:04,654
(DINGING CONTINUES)
1072
01:07:06,423 --> 01:07:08,425
Okay.
1073
01:07:08,458 --> 01:07:10,794
I miss you, Gail.
So does the baby.
1074
01:07:10,827 --> 01:07:12,262
I know it's only
been three weeks.
1075
01:07:12,296 --> 01:07:13,597
It feels like three years.
1076
01:07:13,630 --> 01:07:15,232
You miss me?
1077
01:07:15,265 --> 01:07:17,101
You were never that
handy around the house,
1078
01:07:17,134 --> 01:07:19,436
but I miss the sex.
Really? Is that all?
1079
01:07:19,469 --> 01:07:20,737
You were pretty good
at heavy lifting.
1080
01:07:25,509 --> 01:07:27,111
I miss sleeping
next to you.
1081
01:07:28,845 --> 01:07:31,181
(DINGING CONTINUES)
1082
01:07:31,215 --> 01:07:33,383
Kids, we had no idea,
did we?
1083
01:07:33,417 --> 01:07:34,418
(CHUCKLES)
1084
01:07:35,785 --> 01:07:37,254
Okay, are you sure
about this?
1085
01:07:38,255 --> 01:07:39,489
Wait a second!
1086
01:07:45,429 --> 01:07:47,364
Hey! Don't do that!
1087
01:07:47,397 --> 01:07:49,733
I paid good money
for this item!
1088
01:07:49,766 --> 01:07:52,302
Andrew, nobody gets on a bike
and rides the first time out.
1089
01:07:52,336 --> 01:07:55,405
You gotta practice.
How many times?
1090
01:07:55,439 --> 01:07:57,341
Well, it depends
on the person.
1091
01:07:57,374 --> 01:07:58,442
How many times
did it take you?
1092
01:08:00,244 --> 01:08:01,711
10 or 12, at least.
1093
01:08:01,745 --> 01:08:03,613
(SIGHS)
1094
01:08:03,647 --> 01:08:05,149
But I think you're gonna
catch on a lot faster.
1095
01:08:07,484 --> 01:08:09,553
Let's get back
on this horse
and try again.
1096
01:08:19,263 --> 01:08:20,297
Oh.
1097
01:08:22,866 --> 01:08:24,334
That a boy, Andrew.
1098
01:08:24,368 --> 01:08:25,469
Careful!
1099
01:08:29,639 --> 01:08:31,641
God, please give
this kid a break.
1100
01:08:47,257 --> 01:08:49,259
"This morning
George was curious
1101
01:08:49,293 --> 01:08:50,460
"the moment he woke up
1102
01:08:50,494 --> 01:08:53,129
"because he knew
it was a special day."
1103
01:08:54,598 --> 01:08:55,799
Now, why don't
you read?
1104
01:09:01,605 --> 01:09:04,174
"At breakfast,
George's friend said,
1105
01:09:05,709 --> 01:09:06,910
"'I have a surprise
for you.'
1106
01:09:08,978 --> 01:09:11,848
"He took George
out to the yard,
1107
01:09:11,881 --> 01:09:13,717
"where a big box
was standing.
1108
01:09:14,851 --> 01:09:16,686
"George was curious.
1109
01:09:16,720 --> 01:09:19,189
"The director let him
keep the coat,
1110
01:09:19,223 --> 01:09:22,259
"and the cap
and the bugle.
1111
01:09:22,292 --> 01:09:24,328
"And then George
and his friend
1112
01:09:24,361 --> 01:09:27,664
"got in the car and went...
1113
01:09:29,466 --> 01:09:30,567
"Home."
1114
01:09:30,600 --> 01:09:33,503
Good. Good.
That's very good, Andrew.
1115
01:09:33,537 --> 01:09:36,640
All right, let's try
Winnie the Pooh.
1116
01:09:40,744 --> 01:09:41,911
This is a new one.
1117
01:09:49,586 --> 01:09:51,621
You know, I don't get it.
I don't get you.
1118
01:09:51,655 --> 01:09:54,324
You go to all the trouble
to memorize a whole book!
1119
01:09:54,358 --> 01:09:55,559
Why can't you
learn to read it?
1120
01:10:08,338 --> 01:10:09,439
Good night, baby.
1121
01:10:12,742 --> 01:10:13,777
Mom...
1122
01:10:17,781 --> 01:10:19,516
Why is it all
so hard for me?
1123
01:10:28,057 --> 01:10:29,359
I don't know, baby.
1124
01:10:31,328 --> 01:10:33,963
Maybe it's all hard
for everybody,
1125
01:10:33,997 --> 01:10:35,532
and they just
don't show it.
1126
01:10:40,970 --> 01:10:42,306
I love you.
1127
01:11:13,937 --> 01:11:16,039
What? What is it?
Are you all right?
1128
01:11:19,709 --> 01:11:22,479
"She p-pulled,
1129
01:11:23,480 --> 01:11:26,049
"she t-tugged.
1130
01:11:28,117 --> 01:11:32,789
"'I t-think I can.
1131
01:11:33,790 --> 01:11:37,594
"'I t-think I can,'
1132
01:11:38,828 --> 01:11:40,530
"she say, she said."
1133
01:11:43,567 --> 01:11:45,034
What a guy!
1134
01:11:48,838 --> 01:11:50,306
Here we go.
1135
01:11:50,607 --> 01:11:51,908
E.J. boy.
1136
01:11:51,941 --> 01:11:53,109
(COOING)
1137
01:11:53,142 --> 01:11:54,844
Huh? What you doing?
1138
01:11:59,115 --> 01:12:00,984
Oh, my goodness.
Look who's here.
1139
01:12:02,886 --> 01:12:04,854
Look at that.
Look who's here.
1140
01:12:06,523 --> 01:12:07,757
Hey!
1141
01:12:07,791 --> 01:12:09,726
My big guy!
1142
01:12:09,759 --> 01:12:10,827
Oh!
(LAUGHS)
1143
01:12:16,766 --> 01:12:18,034
Want to take a walk
with us guys?
1144
01:12:18,067 --> 01:12:19,903
Oh, I'd love to.
1145
01:12:19,936 --> 01:12:21,705
Hey, listen,
we got to talk.
1146
01:12:21,738 --> 01:12:23,573
That's good because
I had some things
I wanted to say, too.
1147
01:12:23,607 --> 01:12:24,841
Do you want
to go first?
1148
01:12:25,675 --> 01:12:27,644
Nah, you go ahead.
1149
01:12:27,677 --> 01:12:29,546
Okay, the thing is,
I miss you guys.
1150
01:12:29,579 --> 01:12:31,548
I miss you
both like crazy.
1151
01:12:31,581 --> 01:12:34,117
Let me tell you,
two months can seem
like an eternity.
1152
01:12:34,150 --> 01:12:36,386
We feel the same way.
Take a look at E.J.
1153
01:12:36,420 --> 01:12:38,455
I miss him so much.
1154
01:12:38,488 --> 01:12:40,424
I need you, Eddie.
1155
01:12:40,457 --> 01:12:42,592
So does Andrew.
He needs a father.
1156
01:12:42,626 --> 01:12:44,861
Someone he can look up to.
A kind man.
1157
01:12:44,894 --> 01:12:46,830
Someone who's
the total opposite of Ted.
1158
01:12:46,863 --> 01:12:49,032
Do you think E.J. will be
safe with Andrew around?
1159
01:12:49,065 --> 01:12:50,900
I don't know,
how safe is he with
your mother around?
1160
01:12:50,934 --> 01:12:52,636
Gail, this isn't funny.
1161
01:12:52,669 --> 01:12:57,040
Eddie, everything is funny,
and everything is sad.
1162
01:12:57,073 --> 01:12:59,008
(E.J. BABBLES)
Yeah.
1163
01:13:01,578 --> 01:13:04,481
Come back, Eddie.
I'll do anything I can
to make you happy.
1164
01:13:04,514 --> 01:13:05,882
What about
breakfast in bed?
1165
01:13:05,915 --> 01:13:07,116
Not on weekdays.
1166
01:13:07,150 --> 01:13:08,752
In that case,
I don't know.
1167
01:13:08,785 --> 01:13:10,487
I'll change the cat box.
Without complaining?
1168
01:13:11,187 --> 01:13:12,722
Okay.
1169
01:13:12,756 --> 01:13:14,023
In that case,
you got yourself a deal.
1170
01:13:15,625 --> 01:13:16,493
What about you?
1171
01:13:16,526 --> 01:13:18,094
There was something
you wanted to say.
1172
01:13:18,795 --> 01:13:20,730
Oh, yeah, that.
1173
01:13:20,764 --> 01:13:23,099
All I wanted to say was,
uh, me and E.J.,
1174
01:13:23,132 --> 01:13:25,101
we miss you like crazy.
Can we come home now?
1175
01:13:27,070 --> 01:13:28,237
MAN ON TV:
They continue to run,
1176
01:13:28,271 --> 01:13:30,474
as Davis comes across
the mid-court line...
1177
01:13:30,507 --> 01:13:31,941
(DOORBELL RINGING)
1178
01:13:31,975 --> 01:13:33,242
Could you get that?
1179
01:13:33,276 --> 01:13:35,845
Didn't we make a policy
on who would get up
to answer the door?
1180
01:13:39,683 --> 01:13:42,151
(DOORBELL RINGING)
1181
01:13:42,185 --> 01:13:45,622
...at full steam. Cody over
to Kurchee on the right side.
1182
01:13:45,655 --> 01:13:47,591
He looks underneath,
and now for the first time...
1183
01:13:48,892 --> 01:13:50,460
Hi, Andrew.
1184
01:13:50,494 --> 01:13:52,462
Eddie, this is
Janet Hilgarde.
1185
01:13:52,496 --> 01:13:54,163
JANET: Hi. I hope
I'm not interrupting.
1186
01:13:54,197 --> 01:13:55,532
No, not at all.
1187
01:13:55,565 --> 01:13:57,000
It's just a game
that'll determine
1188
01:13:57,033 --> 01:13:58,968
the winner of the western
division, that's all.
1189
01:13:59,002 --> 01:14:01,871
Baseball?
BOTH: Basketball.
1190
01:14:01,905 --> 01:14:04,841
If I had any choice,
I'd come back, but,
1191
01:14:04,874 --> 01:14:06,142
shall we get
started, Andrew?
1192
01:14:11,147 --> 01:14:15,485
Good, Andrew.
Thank you very much.
1193
01:14:15,519 --> 01:14:18,087
Now, I'm gonna talk to
your mom and dad for
a few minutes, okay?
1194
01:14:26,563 --> 01:14:28,832
Andrew's reading levels
and math skills
1195
01:14:28,865 --> 01:14:30,934
still test well
below average.
1196
01:14:30,967 --> 01:14:33,503
But he's reading
much better than he did
when he was in school.
1197
01:14:33,537 --> 01:14:36,606
Unfortunately, the tests
show that Andrew is
still very far behind.
1198
01:14:36,640 --> 01:14:38,675
And unless
his academic skills
1199
01:14:38,708 --> 01:14:41,077
and his behavior
show marked improvement,
1200
01:14:41,110 --> 01:14:43,713
he's gonna have to be sent to
the state residential facility
1201
01:14:43,747 --> 01:14:45,582
for children with
special needs in the fall.
1202
01:14:45,615 --> 01:14:47,751
No, but he's doing better.
We're making progress.
1203
01:14:47,784 --> 01:14:49,886
The boy is ten
and a half years old.
1204
01:14:49,919 --> 01:14:51,855
He still reads
at a first-grade level.
1205
01:14:51,888 --> 01:14:54,958
Miss Hilgarde, I think
you're a genuinely nice woman,
1206
01:14:54,991 --> 01:14:57,761
and I know you're just
trying to do your job,
1207
01:14:57,794 --> 01:14:58,895
but I can promise you
1208
01:14:58,928 --> 01:15:01,665
that I will rip open the chest
and tear out the heart
1209
01:15:01,698 --> 01:15:04,100
of anyone who threatens
to take my boy from me.
1210
01:15:04,133 --> 01:15:06,302
It happened once.
It will not happen again.
1211
01:15:06,335 --> 01:15:08,805
I'm on your side,
Mrs. Carlson.
1212
01:15:08,838 --> 01:15:11,140
But I must tell you
that unless Andrew shows
marked improvement
1213
01:15:11,174 --> 01:15:13,810
over the next three months,
we'll have to take action.
1214
01:15:13,843 --> 01:15:14,978
I need more time.
1215
01:15:17,881 --> 01:15:20,516
I can give you
the rest of the summer,
but that's it.
1216
01:15:47,276 --> 01:15:48,211
What is it?
1217
01:15:50,379 --> 01:15:52,616
What's the matter?
1218
01:15:52,649 --> 01:15:56,019
I can't, I don't know
what to do anymore.
1219
01:15:56,052 --> 01:15:57,320
I don't know
how to help him.
1220
01:15:57,353 --> 01:15:59,122
Aw, but he's been
doing better.
1221
01:15:59,155 --> 01:16:00,624
No, he hasn't, Eddie.
Let's face it.
1222
01:16:00,657 --> 01:16:02,025
He's pretty much
in the same place,
1223
01:16:02,058 --> 01:16:03,927
and they're gonna take him
away from us again.
1224
01:16:03,960 --> 01:16:04,994
I can feel it.
1225
01:16:09,032 --> 01:16:11,901
What if we tried
something really different?
1226
01:16:11,935 --> 01:16:14,237
Maybe if we shook
things up a little.
1227
01:16:14,270 --> 01:16:15,705
Haven't we had
enough shaking?
1228
01:16:15,739 --> 01:16:16,773
No, no. Hear me out.
1229
01:16:16,806 --> 01:16:18,642
What if you took Andy up
to your brother's place?
1230
01:16:18,675 --> 01:16:21,110
To Jack's?
No. I don't see...
1231
01:16:21,144 --> 01:16:22,846
No, no, no, listen.
1232
01:16:22,879 --> 01:16:24,748
What if you and Andy
went out to the farm,
1233
01:16:24,781 --> 01:16:28,184
and you could really focus
on him, really work with him?
1234
01:16:28,217 --> 01:16:30,754
But that's not fair.
You and E.J. just got back.
1235
01:16:30,787 --> 01:16:32,221
You haven't even
unpacked yet.
1236
01:16:32,255 --> 01:16:34,223
No, it's okay.
We're not talking
about forever here.
1237
01:16:34,257 --> 01:16:36,793
You'll try it for
a couple of weeks.
See how he reacts.
1238
01:16:36,826 --> 01:16:39,896
I think maybe out there,
maybe in a place
with no history,
1239
01:16:39,929 --> 01:16:42,165
you could really turn
things around for him.
1240
01:16:42,198 --> 01:16:44,968
Eddie, I can't leave you
and the baby, not again.
1241
01:16:45,001 --> 01:16:46,269
Gail, I don't think
we have a choice.
1242
01:16:46,302 --> 01:16:48,271
You heard the lady
from Social Services.
1243
01:16:48,304 --> 01:16:49,372
It could be our last shot.
1244
01:16:51,941 --> 01:16:54,077
Maybe me and E.J. are
too much of a distraction.
1245
01:16:54,110 --> 01:16:57,714
Maybe out there, he could
really focus in the country.
1246
01:16:57,747 --> 01:16:59,816
Eddie, I don't know.
I do.
1247
01:17:01,317 --> 01:17:03,753
We'll think of it as, uh...
1248
01:17:03,787 --> 01:17:05,655
Think of it as
an experiment
in education.
1249
01:17:06,856 --> 01:17:08,091
(CHUCKLES)
1250
01:17:14,197 --> 01:17:15,865
(CLUCKING)
1251
01:17:18,167 --> 01:17:20,737
Do you want to drive?
ANDREW: Really?
1252
01:17:20,770 --> 01:17:22,071
Go ahead. Try it.
1253
01:17:24,340 --> 01:17:25,374
Just a little more
this way.
1254
01:17:27,310 --> 01:17:29,378
A little more.
That's it. Good going.
1255
01:17:29,412 --> 01:17:30,947
You got it!
ANDREW: Whoo!
1256
01:17:35,919 --> 01:17:37,253
Okay, Andrew.
Take a look.
1257
01:17:39,188 --> 01:17:42,358
How many eggs?
Four and three are what?
1258
01:17:44,193 --> 01:17:45,795
(SIGHS)
1259
01:17:45,829 --> 01:17:46,996
Seven.
1260
01:17:47,030 --> 01:17:49,132
Excellent. Again...
1261
01:17:50,800 --> 01:17:52,936
How many?
1262
01:17:52,969 --> 01:17:54,670
You had seven.
You took away two.
1263
01:17:55,872 --> 01:17:57,073
I don't know.
1264
01:17:57,106 --> 01:17:58,908
Try. How many?
1265
01:17:58,942 --> 01:17:59,976
How many eggs?
1266
01:18:02,111 --> 01:18:03,146
Scrambled.
1267
01:18:03,179 --> 01:18:04,981
Cute, but no.
1268
01:18:05,014 --> 01:18:07,050
Now, you've done this before.
You can do it again.
1269
01:18:07,083 --> 01:18:08,384
(DOOR OPENS)
1270
01:18:08,417 --> 01:18:10,153
You had seven.
You took away two.
1271
01:18:10,186 --> 01:18:12,455
Hey! Who's gonna help me
shoe some horses?
1272
01:18:14,057 --> 01:18:15,291
All right.
1273
01:18:20,263 --> 01:18:22,766
(COUNTRY MUSIC PLAYS)
1274
01:18:25,234 --> 01:18:26,936
(MOOS)
Whoa!
1275
01:18:32,275 --> 01:18:33,743
(MOOS)
1276
01:18:37,346 --> 01:18:39,048
(SQUAWKING)
1277
01:18:40,850 --> 01:18:41,918
(HORSE WHINNYING)
1278
01:18:48,257 --> 01:18:50,026
(SIGHS)
1279
01:18:50,059 --> 01:18:51,527
Come on, buddy.
Work with me here.
1280
01:18:51,560 --> 01:18:53,229
Please, come on.
Work with me.
1281
01:18:53,262 --> 01:18:54,363
(CLUCKING)
1282
01:19:03,239 --> 01:19:05,008
(WHINNIES)
1283
01:19:11,480 --> 01:19:12,982
(BLEATING)
1284
01:19:13,016 --> 01:19:14,350
(LAUGHING)
1285
01:19:22,525 --> 01:19:27,063
Oh, my God. How many steps
did baby E.J. take by himself?
1286
01:19:27,096 --> 01:19:29,398
Three. Eddie,
our baby's a genius.
1287
01:19:30,867 --> 01:19:32,936
Yeah. Okay.
1288
01:19:32,969 --> 01:19:34,037
Okay. Bye.
I love you, too.
1289
01:19:35,972 --> 01:19:37,240
(HORSE WHINNIES)
1290
01:20:00,029 --> 01:20:05,935
"M-many m-mumbling mice
are make-making...
1291
01:20:06,970 --> 01:20:08,171
"M-m..."
1292
01:20:08,204 --> 01:20:10,874
"Midnight."
1293
01:20:10,907 --> 01:20:16,245
"Midnight m-music
in the m-moonlight."
1294
01:20:16,279 --> 01:20:19,482
(SIGHS) You didn't
memorize that one, did ya?
1295
01:20:19,515 --> 01:20:22,351
Let's try another book,
okay? Huh?
1296
01:20:22,385 --> 01:20:24,020
Hey! Hey, come here.
1297
01:20:24,053 --> 01:20:26,455
Come here. We're not done.
We're not finished.
1298
01:20:35,331 --> 01:20:38,134
Gail, there's no sense
in driving the kid too hard,
1299
01:20:38,167 --> 01:20:40,036
drilling him
and pushing him
all the time.
1300
01:20:40,069 --> 01:20:42,071
He's a smart kid.
Anybody can see that.
1301
01:20:42,105 --> 01:20:44,573
No! Almost nobody
can see that,
1302
01:20:44,607 --> 01:20:46,475
least of all the people
who give him the tests.
1303
01:20:46,509 --> 01:20:48,511
But Andrew's smart
in other ways.
1304
01:20:48,544 --> 01:20:50,579
He's learned
all kinds of stuff
since he's been out here.
1305
01:20:50,613 --> 01:20:54,317
Great. I'll tell his teacher
he can milk a cow.
1306
01:20:54,350 --> 01:20:56,319
Maybe he can major
in hoof picking
1307
01:20:56,352 --> 01:20:58,221
or pig grooming
in college.
1308
01:20:58,254 --> 01:21:00,489
I'm just saying if you
laid off him for a while,
1309
01:21:00,523 --> 01:21:02,258
he might come to some
of this on his own.
1310
01:21:02,291 --> 01:21:04,894
Thank you very much
for your expert opinion,
1311
01:21:04,928 --> 01:21:07,263
but you know what
would really help us
both right now,
1312
01:21:07,296 --> 01:21:10,266
is if you gave Andrew
a little encouragement.
1313
01:21:10,299 --> 01:21:12,902
You know he loves everything
he does outside with you.
1314
01:21:12,936 --> 01:21:14,370
Maybe you could give us
some support in here
1315
01:21:14,403 --> 01:21:15,638
with the boring
real-life stuff?
1316
01:21:22,245 --> 01:21:24,113
Okay, Andrew,
1317
01:21:24,147 --> 01:21:29,953
I really want for you
to read to me now. Okay?
1318
01:21:29,986 --> 01:21:32,621
I want to hear about
"The little engine
that could."
1319
01:21:42,165 --> 01:21:43,232
(CLUCKING)
1320
01:21:48,704 --> 01:21:49,572
Hi.
1321
01:21:53,276 --> 01:21:55,144
Are you okay?
1322
01:21:55,178 --> 01:21:57,947
No, I'm not okay.
1323
01:21:57,981 --> 01:22:00,249
Do you remember
who I used to be
before the kidnapping?
1324
01:22:00,283 --> 01:22:02,151
I used to be
a very up person.
1325
01:22:02,185 --> 01:22:04,720
I'd get up every day and say,
"Hey, it's a new day."
1326
01:22:04,753 --> 01:22:07,090
Now I get up,
and in three minutes,
1327
01:22:07,123 --> 01:22:08,724
I remember that I've got him.
1328
01:22:08,757 --> 01:22:10,459
I mean, don't get me wrong.
1329
01:22:10,493 --> 01:22:11,560
I love him.
1330
01:22:11,594 --> 01:22:13,696
And I thank God every day
that he came back to us.
1331
01:22:14,497 --> 01:22:15,564
But...
1332
01:22:15,598 --> 01:22:16,599
Tell me.
1333
01:22:18,501 --> 01:22:21,104
Why can't
I reach him, Jack?
1334
01:22:21,137 --> 01:22:24,473
He reacts to other people.
He loves you. It's obvious.
1335
01:22:24,507 --> 01:22:26,509
He loves everything
you do together.
1336
01:22:26,542 --> 01:22:28,577
Yet I haven't gotten
him to smile more
than once or twice
1337
01:22:28,611 --> 01:22:30,213
in the whole time
he's been home.
1338
01:22:30,246 --> 01:22:31,514
Gail,
I know he loves you.
1339
01:22:31,547 --> 01:22:33,182
How do you know this?
1340
01:22:33,216 --> 01:22:35,418
What has he said
or done to make you
think he loves me?
1341
01:22:35,451 --> 01:22:37,120
But he does.
1342
01:22:37,153 --> 01:22:39,222
He's just got a lot
to come back from that's all.
1343
01:22:39,255 --> 01:22:42,658
Oh, I do the pushing and
the scolding and the teaching.
1344
01:22:42,691 --> 01:22:44,593
I mean, I can see why
he wouldn't be crazy about me,
1345
01:22:44,627 --> 01:22:46,262
but you know what's weird?
1346
01:22:46,295 --> 01:22:47,696
When I see you
two together,
1347
01:22:47,730 --> 01:22:50,766
I feel like another man
is stealing my kid away again.
1348
01:22:50,799 --> 01:22:52,501
Isn't that crazy?
1349
01:22:52,535 --> 01:22:54,070
I can't stand
that I feel this way.
1350
01:22:54,103 --> 01:22:56,339
I'm not taking Andrew
away from you
1351
01:22:56,372 --> 01:22:57,506
if that's
what you're thinking.
1352
01:22:57,540 --> 01:23:00,243
It's not you, Jack.
It's me.
1353
01:23:00,276 --> 01:23:01,777
I never should have
let him leave the house
1354
01:23:01,810 --> 01:23:04,013
that day with Ted.
I knew it.
1355
01:23:04,047 --> 01:23:06,482
I felt something
was wrong. I saw it.
1356
01:23:06,515 --> 01:23:09,018
I should have taken Andrew
away and hidden him.
1357
01:23:09,052 --> 01:23:12,621
Anyone else would have,
anyone, and I didn't.
1358
01:23:12,655 --> 01:23:14,157
What kind of mother am I?
1359
01:23:14,190 --> 01:23:15,658
Gail, you're
a wonderful mother...
1360
01:23:15,691 --> 01:23:17,293
And you know,
he was sick that day.
1361
01:23:17,326 --> 01:23:19,462
And I should have made him
stay at home.
1362
01:23:19,495 --> 01:23:20,796
And I didn't.
1363
01:23:20,829 --> 01:23:22,665
And I could see
that Ted was angry.
1364
01:23:22,698 --> 01:23:25,368
He was furious because
Eddie was in my life.
1365
01:23:25,401 --> 01:23:28,171
And Ted could see
that Andy loved him,
1366
01:23:28,204 --> 01:23:29,538
and I let him go anyway.
1367
01:23:29,572 --> 01:23:33,176
Why did I do that? Why?
1368
01:23:33,209 --> 01:23:34,577
No. Come here.
1369
01:23:35,644 --> 01:23:37,646
And Andy didn't deserve this.
1370
01:23:37,680 --> 01:23:39,382
It shouldn't have happened,
1371
01:23:39,415 --> 01:23:42,218
and now they're gonna take
him away from me again.
1372
01:23:43,586 --> 01:23:44,753
I can't take it, Jack.
1373
01:23:44,787 --> 01:23:45,854
Gail...
1374
01:23:45,888 --> 01:23:48,424
He's not the same little boy
he was five years ago.
1375
01:23:48,457 --> 01:23:49,758
I cannot connect with him.
1376
01:23:50,859 --> 01:23:52,595
He's not my son.
1377
01:23:52,628 --> 01:23:54,263
JACK: You don't mean that.
1378
01:23:54,297 --> 01:23:57,600
Yes, I do.
If I could pick a kid,
I wouldn't pick him.
1379
01:23:57,633 --> 01:24:00,069
I'm his mother. Do you know
how that makes me feel?
1380
01:24:04,573 --> 01:24:06,275
Andrew.
1381
01:24:06,309 --> 01:24:07,810
(CLUCKING)
1382
01:24:11,314 --> 01:24:12,581
Andrew!
1383
01:24:12,615 --> 01:24:14,350
(PANTING)
1384
01:24:14,383 --> 01:24:15,618
Andrew, wait!
1385
01:24:17,886 --> 01:24:19,155
Andrew!
1386
01:24:19,188 --> 01:24:20,189
(SOBS)
1387
01:24:21,357 --> 01:24:23,226
Andrew. Andrew.
1388
01:24:23,259 --> 01:24:25,194
I'm sorry, baby.
I didn't mean it.
1389
01:24:25,228 --> 01:24:26,495
I hate you! I hate you!
1390
01:24:26,529 --> 01:24:27,663
I didn't mean it.
1391
01:24:27,696 --> 01:24:30,166
You did! You do!
1392
01:24:30,199 --> 01:24:31,834
You don't want me!
You never did!
1393
01:24:31,867 --> 01:24:34,670
You let Daddy take me!
1394
01:24:34,703 --> 01:24:36,572
You never came
to look for me!
1395
01:24:36,605 --> 01:24:38,707
Why didn't you
look for me? Why?
1396
01:24:41,610 --> 01:24:42,711
Andrew!
1397
01:24:44,613 --> 01:24:45,814
Andrew!
1398
01:24:47,683 --> 01:24:48,784
Andrew!
1399
01:24:53,389 --> 01:24:54,657
Andrew!
1400
01:24:56,659 --> 01:24:58,227
(SOBBING)
1401
01:24:58,261 --> 01:24:59,662
Oh, my God.
Oh, honey.
1402
01:25:03,432 --> 01:25:04,467
Who told you that?
1403
01:25:05,401 --> 01:25:06,469
How can you think that?
1404
01:25:06,502 --> 01:25:08,637
Did your daddy
tell you that?
1405
01:25:08,671 --> 01:25:10,439
He said you were
tired of me!
1406
01:25:10,473 --> 01:25:12,675
He said you didn't
want me in the house!
1407
01:25:15,344 --> 01:25:17,346
He said you were glad
I was gone!
1408
01:25:17,380 --> 01:25:20,249
It's not true, honey.
I wanted you.
1409
01:25:20,283 --> 01:25:23,819
All I did was look for you.
I looked for you all the time.
1410
01:25:23,852 --> 01:25:28,157
For five years, every day,
every night, every minute,
1411
01:25:28,191 --> 01:25:29,792
I wanted you back.
1412
01:25:30,893 --> 01:25:32,761
I stopped living.
1413
01:25:32,795 --> 01:25:35,931
I didn't laugh.
I didn't smile.
1414
01:25:35,964 --> 01:25:38,801
All I did was miss you
and think about you.
1415
01:25:44,573 --> 01:25:47,776
I kept your room
exactly the same.
1416
01:25:47,810 --> 01:25:50,646
I slept with your bear
at night.
1417
01:25:50,679 --> 01:25:54,250
Every time I went
to the store or to the mall
1418
01:25:54,283 --> 01:25:56,219
and drove by the playground,
I looked for you.
1419
01:25:56,252 --> 01:25:57,286
And every time
you weren't there,
1420
01:25:57,320 --> 01:25:59,688
it broke my heart because
I missed you so much.
1421
01:26:02,891 --> 01:26:04,693
I love you, Andrew.
Don't you know that?
1422
01:26:05,661 --> 01:26:06,829
You're my son.
1423
01:26:07,796 --> 01:26:09,765
You'll always be my son.
1424
01:26:54,743 --> 01:26:57,380
It's okay.
You don't have to be afraid.
1425
01:27:17,400 --> 01:27:19,835
We never stayed
at the same place
for long.
1426
01:27:21,937 --> 01:27:23,706
We always moved around,
1427
01:27:25,674 --> 01:27:26,909
mostly motels.
1428
01:27:29,645 --> 01:27:31,246
The last place we lived,
1429
01:27:32,581 --> 01:27:34,750
the one
we stayed the longest,
1430
01:27:34,783 --> 01:27:35,718
was a trailer.
1431
01:27:39,788 --> 01:27:42,358
He wouldn't let me
go outside during the day.
1432
01:27:42,391 --> 01:27:45,461
I just stayed in the room
watching TV.
1433
01:27:45,494 --> 01:27:47,496
I didn't go to school.
1434
01:27:47,530 --> 01:27:50,032
I didn't know
any kids my age.
1435
01:27:50,065 --> 01:27:54,303
There was just Daddy,
her, and me.
1436
01:27:55,604 --> 01:27:59,608
Pattie... She hit me.
1437
01:27:59,642 --> 01:28:01,009
(SOBBING)
1438
01:28:04,012 --> 01:28:05,581
He locked me in the closet.
1439
01:28:07,616 --> 01:28:11,820
At night, they put me
outside on a long leash.
1440
01:28:13,589 --> 01:28:15,591
I climbed up into a tree
and slept.
1441
01:28:19,528 --> 01:28:20,963
There were animals
out there.
1442
01:28:22,398 --> 01:28:25,901
It was dark all the time.
1443
01:28:25,934 --> 01:28:28,604
There was nobody
to talk to...
1444
01:28:28,637 --> 01:28:30,038
Nobody to play with.
1445
01:28:30,539 --> 01:28:31,807
Nobody came.
1446
01:28:35,010 --> 01:28:36,645
It was just nobody but them.
1447
01:28:43,786 --> 01:28:44,953
I was by myself.
1448
01:28:46,689 --> 01:28:48,824
Sometimes,
1449
01:28:48,857 --> 01:28:50,559
all the time
in the beginning,
1450
01:28:51,627 --> 01:28:52,828
I'd think about home.
1451
01:28:54,797 --> 01:28:58,967
Then it got so
when I thought about you,
1452
01:28:59,001 --> 01:29:00,769
it made me mad.
1453
01:29:00,803 --> 01:29:03,138
Daddy said
you didn't want me,
1454
01:29:03,171 --> 01:29:04,473
that you didn't care
about me.
1455
01:29:06,174 --> 01:29:09,044
But you did.
I know you did.
1456
01:29:16,719 --> 01:29:18,353
I'm home, Mommy.
1457
01:29:19,455 --> 01:29:20,589
I'm home.
1458
01:29:37,172 --> 01:29:39,575
* I see the moon
1459
01:29:40,543 --> 01:29:43,111
* And the moon sees me
1460
01:29:44,713 --> 01:29:49,485
* The moon sees somebody
I want to see
1461
01:29:51,520 --> 01:29:57,893
* God bless the moon
And God bless me
1462
01:29:57,926 --> 01:30:04,166
* And God bless the somebody
I want to see *
105580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.