All language subtitles for The.Mystic.Nine.Side.Story.Tiger.Bones.Plum.Blossom.2016.WEB-DL-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:39,910 --> 00:00:40,750 Pull. 3 00:00:46,700 --> 00:00:47,410 Paoding. 4 00:00:48,370 --> 00:00:49,040 Em. 5 00:00:50,290 --> 00:00:50,950 Paoding, 6 00:00:51,450 --> 00:00:52,580 Master intended to 7 00:00:52,580 --> 00:00:53,830 pick you up himself. 8 00:00:54,080 --> 00:00:55,000 But 9 00:00:55,160 --> 00:00:55,830 Elderly Xie 10 00:00:55,830 --> 00:00:57,290 and other seniors arrived earlier than scheduled. 11 00:00:57,410 --> 00:00:58,540 So he is unable to go away. 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,330 He told me to serve you. 13 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 Your birthday banquet 14 00:01:02,040 --> 00:01:03,200 will start right on time. 15 00:01:05,290 --> 00:01:06,290 Humph. 16 00:01:06,370 --> 00:01:07,910 Thanks for Master's consideration. 17 00:01:08,080 --> 00:01:08,910 Thanks him for remembering 18 00:01:08,910 --> 00:01:10,700 the birthday of a dying person. 19 00:01:13,330 --> 00:01:14,500 I think 20 00:01:15,289 --> 00:01:16,950 he'd better spend more time 21 00:01:16,950 --> 00:01:18,080 teaching his people 22 00:01:18,330 --> 00:01:20,039 so that he will not ruin 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,910 the reputation of the Xie Family. 24 00:01:23,660 --> 00:01:25,370 Look at that face! 25 00:01:25,789 --> 00:01:26,789 Master has prepared a lot 26 00:01:26,830 --> 00:01:28,120 for his birthday banquet. 27 00:01:28,410 --> 00:01:29,410 If he doesn't like it, 28 00:01:30,080 --> 00:01:31,160 just tell Master himself. 29 00:01:32,289 --> 00:01:33,580 According to the rules of the Xie Family, 30 00:01:33,580 --> 00:01:36,000 the 60th birthday is the time to retire. 31 00:01:36,200 --> 00:01:38,450 This is Paoding's last time to deal with tombs. 32 00:01:38,950 --> 00:01:40,870 He was complaining about Master 33 00:01:41,039 --> 00:01:41,910 for 34 00:01:41,950 --> 00:01:43,410 not giving him any chance. 35 00:01:45,250 --> 00:01:47,200 Open the tomb. 36 00:01:47,660 --> 00:01:50,160 One, two, three. 37 00:03:18,850 --> 00:03:24,930 The Mystic Nine Side Story: Tiger Bones Plum Blossom 38 00:03:25,790 --> 00:03:26,660 That is 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,620 the dampest year of Changsha 40 00:03:28,810 --> 00:03:30,430 since I could remember things. 41 00:03:31,450 --> 00:03:33,079 It kept raining. 42 00:03:33,329 --> 00:03:34,950 Not long after I took charge of my family, one of the nine families, 43 00:03:35,750 --> 00:03:38,370 a senior was about to retire. 44 00:03:38,910 --> 00:03:40,370 It was the time of replacement, 45 00:03:40,500 --> 00:03:42,120 which was inevitably embarrassing. 46 00:03:42,579 --> 00:03:43,620 And this thing 47 00:03:44,200 --> 00:03:46,410 began at that time. 48 00:03:56,829 --> 00:03:58,079 It's Mr. Wu's business. 49 00:03:58,120 --> 00:03:59,540 Why did he ask you to come? 50 00:04:00,120 --> 00:04:01,080 No one 51 00:04:01,160 --> 00:04:02,080 in the Wu Family dares to come. 52 00:04:04,000 --> 00:04:04,790 I've given 53 00:04:04,910 --> 00:04:06,200 this dog to Mr. Wu. 54 00:04:06,330 --> 00:04:07,660 If he doesn't like it, 55 00:04:07,910 --> 00:04:10,200 he can find a good master for it. 56 00:04:14,080 --> 00:04:15,410 Mr. Wu left the city 57 00:04:15,700 --> 00:04:17,290 and will come back in one month. 58 00:04:17,750 --> 00:04:18,870 He 59 00:04:19,200 --> 00:04:20,329 also taught me a sentence. 60 00:04:20,500 --> 00:04:21,410 What sentence? 61 00:04:21,750 --> 00:04:24,080 A river has two banks. A person has two faces. 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,450 Even if you aren't for the sake of the dog, 63 00:04:27,830 --> 00:04:29,410 hope you can do your friend a favor. 64 00:04:33,870 --> 00:04:34,540 Master. 65 00:04:35,659 --> 00:04:36,330 Officer. 66 00:04:38,450 --> 00:04:40,159 This is Mr. Zhang's gift 67 00:04:40,250 --> 00:04:41,620 to Paoding. 68 00:04:43,080 --> 00:04:45,870 Thank Mr. Zhang on behalf of Paoding. 69 00:04:48,950 --> 00:04:49,659 Master, 70 00:04:50,159 --> 00:04:51,120 everyone is here. 71 00:04:51,370 --> 00:04:53,290 Xie Dao and other workers are changing clothes. 72 00:04:54,370 --> 00:04:55,290 How about Paoding? 73 00:04:56,450 --> 00:04:57,700 He will retire 74 00:04:57,950 --> 00:05:00,370 on the first morning of his 60th year. 75 00:05:00,790 --> 00:05:01,700 Paoding 76 00:05:01,950 --> 00:05:03,790 must be cleaning himself. 77 00:05:04,370 --> 00:05:05,910 It will take some time. 78 00:05:09,290 --> 00:05:10,040 Its name is 79 00:05:10,830 --> 00:05:11,700 Sancunding. 80 00:05:15,750 --> 00:05:16,540 Officer, 81 00:05:17,500 --> 00:05:18,160 how about 82 00:05:18,250 --> 00:05:20,040 coming in and chatting with 83 00:05:20,700 --> 00:05:21,660 the ladies? 84 00:05:21,700 --> 00:05:22,290 After you. 85 00:05:22,830 --> 00:05:23,450 Master. 86 00:05:23,790 --> 00:05:24,660 See you later. 87 00:05:42,830 --> 00:05:43,330 Master. 88 00:05:43,330 --> 00:05:43,700 Em. 89 00:05:54,370 --> 00:05:55,620 Lang. 90 00:05:55,909 --> 00:05:57,790 Master. Master. 91 00:06:00,120 --> 00:06:00,910 Master. 92 00:06:01,000 --> 00:06:01,870 Hou. 93 00:06:23,450 --> 00:06:24,160 I win. 94 00:06:25,790 --> 00:06:27,200 Officer, 95 00:06:27,450 --> 00:06:29,330 you are really lucky. 96 00:06:29,330 --> 00:06:29,950 Here you are. 97 00:06:29,950 --> 00:06:31,450 This house is pretty odd. 98 00:06:31,660 --> 00:06:34,080 I never won here. 99 00:06:46,159 --> 00:06:47,909 Officer Zhang isn't an outsider. 100 00:06:48,159 --> 00:06:49,159 Besides, 101 00:06:49,659 --> 00:06:51,580 if anything happens to the Xie Family, 102 00:06:51,790 --> 00:06:53,330 we have to rely on Mr. Zhang 103 00:06:53,450 --> 00:06:55,080 to stand up for us. 104 00:06:55,200 --> 00:06:56,409 Yes. 105 00:06:57,200 --> 00:06:59,080 The Zhang Family and the Xie Family have been in a good relationship. 106 00:06:59,250 --> 00:07:00,540 If anything happens, 107 00:07:01,120 --> 00:07:02,950 I won't stand aside. 108 00:07:11,660 --> 00:07:12,450 Master. 109 00:07:16,450 --> 00:07:18,080 It's not much of a secret. 110 00:07:18,370 --> 00:07:20,830 Officer Zhang also works on tombs. 111 00:07:21,000 --> 00:07:22,580 I think you must have noticed 112 00:07:22,830 --> 00:07:25,620 some problems of this house. 113 00:07:27,540 --> 00:07:28,330 Em, 114 00:07:28,410 --> 00:07:29,620 the feng shui 115 00:07:29,750 --> 00:07:31,330 of this house isn't the best. 116 00:07:31,370 --> 00:07:32,830 Lower our voice. 117 00:07:35,000 --> 00:07:36,950 The house of the Xie Family is located against a poor mountain, 118 00:07:37,080 --> 00:07:38,450 like a weak person. 119 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 It gathers nothing from outside. 120 00:07:40,040 --> 00:07:41,540 Besides, Qi disperses into the ground. 121 00:07:41,950 --> 00:07:44,700 These are taboos in feng shui. 122 00:07:46,040 --> 00:07:47,000 Elderly Xie. 123 00:07:47,040 --> 00:07:47,950 Em? 124 00:07:49,290 --> 00:07:51,950 Where were we? 125 00:07:54,409 --> 00:07:55,500 Paoding 126 00:07:55,659 --> 00:07:57,200 has been back. 127 00:07:58,040 --> 00:07:59,450 Workers in charge of follow-ups 128 00:07:59,659 --> 00:08:00,950 also returned. 129 00:08:01,290 --> 00:08:02,120 They said 130 00:08:02,120 --> 00:08:04,250 Paoding left much earlier than them. 131 00:08:04,620 --> 00:08:05,500 And 132 00:08:05,910 --> 00:08:06,830 those things 133 00:08:06,910 --> 00:08:08,410 are all in storage. 134 00:08:09,790 --> 00:08:11,660 Paoding has made a lot of 135 00:08:12,040 --> 00:08:14,000 contributions to our family. 136 00:08:15,120 --> 00:08:17,620 Retirement is a big deal. 137 00:08:18,000 --> 00:08:19,700 It must be handled with great care. 138 00:08:20,830 --> 00:08:22,910 You retirement should also 139 00:08:23,000 --> 00:08:24,580 be handled with great care. 140 00:08:24,790 --> 00:08:26,080 Make it in a big way. 141 00:08:27,040 --> 00:08:27,750 Yes. 142 00:08:32,370 --> 00:08:35,250 Who is kneeling here? 143 00:08:35,370 --> 00:08:37,659 It's not polite for me to say his name. 144 00:08:38,409 --> 00:08:39,700 He is uncle's housekeeper. 145 00:08:39,789 --> 00:08:41,830 He was. 146 00:08:42,750 --> 00:08:43,950 We won't keep a person 147 00:08:43,950 --> 00:08:45,910 who fiddled with the account books of our family. 148 00:08:46,290 --> 00:08:47,000 Treat him 149 00:08:47,040 --> 00:08:48,660 according the rules of our family. 150 00:08:48,830 --> 00:08:50,500 I don't want others to gossip about this. 151 00:08:50,580 --> 00:08:51,700 You think too much. 152 00:08:51,830 --> 00:08:54,120 Our family has Elderly Xie to uphold justice. 153 00:08:54,620 --> 00:08:55,870 Who dares to say 154 00:08:56,540 --> 00:08:59,950 the housekeeper actually takes the blame for my uncle? 155 00:09:00,450 --> 00:09:02,080 Impolite. 156 00:09:03,040 --> 00:09:04,910 How can you talk to your senior like that? 157 00:09:05,200 --> 00:09:07,450 He is spoiled by Elderly. 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,080 Fine. 159 00:09:09,080 --> 00:09:10,750 That's it. 160 00:09:13,540 --> 00:09:16,250 It won't happen again, right? 161 00:09:18,910 --> 00:09:19,870 I only know 162 00:09:19,950 --> 00:09:22,450 Senior Xie chose the site hastily. 163 00:09:22,950 --> 00:09:24,410 Despite everyone's opposition, 164 00:09:24,540 --> 00:09:26,080 he insisted on building the house here. 165 00:09:26,370 --> 00:09:29,120 Since then, strange things have been happening to the Xie Family. 166 00:09:29,450 --> 00:09:30,450 A few days ago, 167 00:09:30,580 --> 00:09:32,370 Mr. Qi came here 168 00:09:32,620 --> 00:09:35,540 and said the family would suffer a killing disaster. 169 00:09:35,910 --> 00:09:38,870 But Master didn't believe that and sent him away. 170 00:09:39,700 --> 00:09:41,000 Ah! Ah! 171 00:09:41,290 --> 00:09:43,080 What's that? 172 00:09:47,620 --> 00:09:49,620 I heard that Mr. Wu 173 00:09:49,700 --> 00:09:51,540 sent a little thing? 174 00:09:51,830 --> 00:09:52,620 Yes. 175 00:09:52,790 --> 00:09:53,540 Bring it to me. 176 00:09:53,540 --> 00:09:54,790 I want to have a look. 177 00:09:55,290 --> 00:09:56,620 I'll fetch it. 178 00:09:57,370 --> 00:09:58,750 It's there. Quickly. 179 00:10:00,750 --> 00:10:01,660 So careless. 180 00:10:02,290 --> 00:10:03,410 Sorry, ladies. 181 00:10:03,450 --> 00:10:04,660 Sorry for getting you frightened. 182 00:10:04,790 --> 00:10:05,660 Sorry. 183 00:10:05,910 --> 00:10:06,660 Humph. 184 00:10:06,830 --> 00:10:07,750 Sorry. 185 00:10:07,870 --> 00:10:08,910 I was freaked out. 186 00:10:16,660 --> 00:10:17,700 What are you doing? 187 00:10:17,700 --> 00:10:19,410 Elderly Xie is waiting for the dog. 188 00:10:19,500 --> 00:10:21,200 Don't stand here. Go find the dog. 189 00:10:21,330 --> 00:10:22,160 It's here. 190 00:10:28,290 --> 00:10:29,120 Feng, 191 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 bring the dog to Elderly Xie. Quickly. 192 00:10:33,000 --> 00:10:34,080 Hurry up. 193 00:10:34,870 --> 00:10:35,410 Quickly. 194 00:10:36,580 --> 00:10:37,160 Em? 195 00:10:38,910 --> 00:10:40,660 Who put the birthday box here? 196 00:10:43,000 --> 00:10:43,910 Where is Xie Song? 197 00:10:43,910 --> 00:10:44,870 Xie Song! 198 00:10:45,910 --> 00:10:47,950 He must be drinking somewhere. Where is he? 199 00:10:51,330 --> 00:10:53,000 Have you seen Xie Song? 200 00:10:53,250 --> 00:10:54,450 No. No. 201 00:10:57,950 --> 00:10:59,450 So noisy. 202 00:11:01,500 --> 00:11:03,290 Who is making a noise there? 203 00:11:04,250 --> 00:11:05,870 Why are you so loud? 204 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 You ruined my sleep. 205 00:11:10,040 --> 00:11:10,910 What's wrong? 206 00:11:13,250 --> 00:11:15,500 Song, 207 00:11:15,950 --> 00:11:18,950 the birthday box should be at the banquet. 208 00:11:19,080 --> 00:11:21,120 Why did you put it here? 209 00:11:26,330 --> 00:11:28,160 It's only the box thing. 210 00:11:28,660 --> 00:11:30,120 Just move it. 211 00:11:30,200 --> 00:11:31,040 Carry it away. 212 00:11:31,120 --> 00:11:32,500 Enough. Xie Song, 213 00:11:34,250 --> 00:11:35,950 Master trusts you 214 00:11:36,370 --> 00:11:38,410 and let you be in charge of the birthday banquet. 215 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 Shouldn't you pay attention 216 00:11:41,370 --> 00:11:43,540 and make sure everything is perfect? 217 00:11:43,660 --> 00:11:44,750 Go on. 218 00:11:46,620 --> 00:11:47,660 You are blaming me? 219 00:11:49,410 --> 00:11:50,200 What are you doing? 220 00:11:50,500 --> 00:11:51,540 Listen, 221 00:11:51,540 --> 00:11:53,620 it is Senior Xie and me 222 00:11:53,830 --> 00:11:56,910 who gained a position for the Xie Family in the nine families. 223 00:11:57,910 --> 00:12:01,250 You have no right to tell me what to do. 224 00:12:04,410 --> 00:12:05,910 What are you doing around me? 225 00:12:07,750 --> 00:12:09,910 Move the box. 226 00:12:10,250 --> 00:12:10,910 Carry it away. 227 00:12:15,910 --> 00:12:16,700 Wait a minute. 228 00:12:25,660 --> 00:12:26,870 What's this? 229 00:12:35,200 --> 00:12:36,250 You all 230 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 see this. 231 00:12:38,250 --> 00:12:38,870 It's really noisy out there. 232 00:12:39,200 --> 00:12:39,790 What's going on? 233 00:12:39,950 --> 00:12:41,410 I've been worried 234 00:12:41,410 --> 00:12:42,540 something will happen tonight. 235 00:12:43,200 --> 00:12:43,870 Well, 236 00:12:44,540 --> 00:12:46,250 open the box 237 00:12:46,330 --> 00:12:48,330 to check if anything broke up. 238 00:12:50,830 --> 00:12:51,660 What are you waiting for? 239 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 A person. 240 00:13:14,660 --> 00:13:15,500 Naughty boy. 241 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 Do you know what you are saying? 242 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Get away. 243 00:13:25,580 --> 00:13:27,950 That's a body. 244 00:13:30,160 --> 00:13:31,080 That's a body. 245 00:13:39,540 --> 00:13:41,580 Tell Master right now. 246 00:13:41,750 --> 00:13:42,910 Someone is dead. 247 00:13:43,290 --> 00:13:44,620 Move! Now! 248 00:13:47,750 --> 00:13:48,870 What are you waiting for? 249 00:13:49,040 --> 00:13:50,620 Close it and carry it away. 250 00:13:50,950 --> 00:13:51,580 Yes. 251 00:13:54,830 --> 00:13:55,450 I'm freaked out. 252 00:13:55,450 --> 00:13:55,830 Let's go. 253 00:13:55,870 --> 00:13:56,660 Let's go. Don't look at it any more. 254 00:14:11,120 --> 00:14:12,160 Master, 255 00:14:13,870 --> 00:14:15,790 I did a detailed investigation. 256 00:14:16,500 --> 00:14:18,410 In Changsha, 257 00:14:18,660 --> 00:14:19,700 outsiders 258 00:14:19,910 --> 00:14:22,790 are unlikely to provoke the nine families. 259 00:14:24,120 --> 00:14:26,330 As to the situation in the family, 260 00:14:26,620 --> 00:14:27,870 all the items 261 00:14:27,950 --> 00:14:29,660 had already been registered and put in storage. 262 00:14:29,750 --> 00:14:30,870 There was no missing item. 263 00:14:31,790 --> 00:14:33,950 It shouldn't be an internal conflict. 264 00:14:40,200 --> 00:14:41,450 What about the birthday box? 265 00:14:43,750 --> 00:14:44,830 There were too many 266 00:14:45,750 --> 00:14:47,120 birthday boxes that day. 267 00:14:47,450 --> 00:14:49,660 I don't know how it got in. 268 00:14:51,290 --> 00:14:52,040 Go on with your work. 269 00:14:54,410 --> 00:14:55,080 Yes. 270 00:14:59,830 --> 00:15:00,830 What do you think? 271 00:15:03,660 --> 00:15:05,450 When Paoding died, 272 00:15:05,540 --> 00:15:06,450 his muscles were stiff 273 00:15:06,500 --> 00:15:07,870 but throat was slack. 274 00:15:09,790 --> 00:15:10,790 This indicates that 275 00:15:10,790 --> 00:15:12,580 he was poisoned at the time of death 276 00:15:12,950 --> 00:15:14,040 and unable to make a sound 277 00:15:14,200 --> 00:15:15,500 or take a move. 278 00:15:16,250 --> 00:15:18,540 He looks painful, 279 00:15:19,160 --> 00:15:20,540 which indicates that he could 280 00:15:21,250 --> 00:15:22,580 feel the pain at the time of death. 281 00:15:24,950 --> 00:15:26,500 The needle in Paoding's lung 282 00:15:27,580 --> 00:15:29,700 is much longer than those in rest parts of his body. 283 00:15:31,540 --> 00:15:32,870 It indicates that Paoding 284 00:15:33,200 --> 00:15:34,700 was suffocated. 285 00:15:36,620 --> 00:15:37,790 It's clear that 286 00:15:38,290 --> 00:15:39,540 the murderer isn't for money. 287 00:15:40,200 --> 00:15:41,790 But if he is to revenge, 288 00:15:42,040 --> 00:15:43,330 there are many simpler 289 00:15:43,950 --> 00:15:45,080 and crueler ways. 290 00:15:45,580 --> 00:15:47,250 Why did he bother to have much ado? 291 00:15:47,910 --> 00:15:49,250 There must be a reason. 292 00:15:58,330 --> 00:15:59,120 There are 293 00:15:59,750 --> 00:16:01,870 181 syringes on his body. 294 00:16:02,660 --> 00:16:03,830 83 are 295 00:16:04,040 --> 00:16:05,750 inserted into his body. 296 00:16:06,330 --> 00:16:08,660 But he has 84 needle holes. 297 00:16:10,620 --> 00:16:12,080 One is pretty strange. 298 00:16:22,870 --> 00:16:23,790 Bee sting. 299 00:16:24,250 --> 00:16:24,950 Yes. 300 00:16:28,450 --> 00:16:29,580 Before Paoding died, 301 00:16:29,830 --> 00:16:31,410 his throat was tight and he couldn't speak. 302 00:16:31,910 --> 00:16:33,410 It's because of the ricin. 303 00:16:34,080 --> 00:16:35,540 Paoding was good at martial arts. 304 00:16:36,040 --> 00:16:37,500 Ordinary people couldn't get close to him. 305 00:16:38,200 --> 00:16:39,040 He was 306 00:16:39,080 --> 00:16:41,120 attacked by a bee sting with ricin, 307 00:16:42,000 --> 00:16:43,410 which gave the murderer a chance. 308 00:16:45,620 --> 00:16:46,700 The murderer 309 00:16:47,410 --> 00:16:49,120 could put poison on a bee sting. 310 00:16:50,160 --> 00:16:51,790 He must be skillful. 311 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Do you 312 00:17:01,540 --> 00:17:03,040 know this pattern? 313 00:17:07,750 --> 00:17:09,369 That was my first time to see the Tiger Bones Plum Blossom. 314 00:17:10,540 --> 00:17:11,250 Every one of my family 315 00:17:11,450 --> 00:17:13,079 is prudent. 316 00:17:13,200 --> 00:17:15,040 Connections are made by secret codes. 317 00:17:15,250 --> 00:17:16,869 The Tiger Bones Plum Blossom is one of them. 318 00:17:17,450 --> 00:17:19,079 As soon as I saw the code, 319 00:17:19,700 --> 00:17:21,329 I realized 320 00:17:21,829 --> 00:17:23,450 this wasn't a simple case. 321 00:17:24,829 --> 00:17:25,950 Do you know the pattern? 322 00:17:26,910 --> 00:17:29,290 It is the Tiger Bones Plum Blossom, 323 00:17:29,910 --> 00:17:30,870 a secret code of the Xie Family 324 00:17:31,290 --> 00:17:32,660 to transfer classified information. 325 00:17:33,000 --> 00:17:34,950 But it was banned years ago. 326 00:17:35,450 --> 00:17:37,540 The purpose of this code is unknown. 327 00:17:43,660 --> 00:17:44,580 What does 13 stand for? 328 00:17:44,700 --> 00:17:46,120 There's no record of it. 329 00:17:46,290 --> 00:17:47,790 My family has been meticulous. 330 00:17:48,000 --> 00:17:48,910 The secret code 331 00:17:49,160 --> 00:17:50,540 is quickly changed and different for each generation. 332 00:17:50,790 --> 00:17:52,580 My father taught me all. 333 00:17:52,950 --> 00:17:53,870 There is no code missed. 334 00:17:54,080 --> 00:17:55,910 But I never heard of the Tiger Bones Plum Blossom. 335 00:17:56,080 --> 00:17:57,120 Perhaps 336 00:17:57,790 --> 00:18:00,370 it is that missing one. 337 00:18:24,540 --> 00:18:28,200 Why did I choose you to take charge of our family? 338 00:18:28,910 --> 00:18:30,250 Because of my father. 339 00:18:32,370 --> 00:18:35,080 Our family isn't outstanding. 340 00:18:35,830 --> 00:18:37,080 Over these years, 341 00:18:37,200 --> 00:18:39,250 we have been abiding by the rules of our ancestors 342 00:18:39,580 --> 00:18:42,250 and escaped a couple of disasters 343 00:18:42,450 --> 00:18:44,200 and continue to exist till today. 344 00:18:45,200 --> 00:18:46,410 Your father 345 00:18:46,500 --> 00:18:49,250 made our family one of the nine families 346 00:18:49,750 --> 00:18:52,870 and earned it a place in Changsha. 347 00:18:54,080 --> 00:18:57,200 You are educated by him. Your succession 348 00:18:57,370 --> 00:18:59,950 is beyond doubt. 349 00:19:01,290 --> 00:19:04,250 When your father was about to die, 350 00:19:04,410 --> 00:19:06,910 he insisted on migrating from the ancestral house 351 00:19:07,330 --> 00:19:09,370 and building a new house here. 352 00:19:09,910 --> 00:19:11,040 No one 353 00:19:11,160 --> 00:19:14,290 understood that. 354 00:19:15,580 --> 00:19:17,500 Even after his death, 355 00:19:17,830 --> 00:19:20,660 he was criticized by others. 356 00:19:23,290 --> 00:19:25,000 How will you 357 00:19:25,160 --> 00:19:27,290 cope with the situation? 358 00:19:28,870 --> 00:19:29,790 Find the murderer. 359 00:19:29,870 --> 00:19:31,200 Let everyone in our family rest assured. 360 00:19:31,410 --> 00:19:33,250 What you should do is to 361 00:19:33,290 --> 00:19:36,410 not cause troubles or make mistakes. 362 00:19:36,660 --> 00:19:38,040 Or 363 00:19:38,040 --> 00:19:41,620 how can you keep their mouths shut? 364 00:19:42,290 --> 00:19:43,830 I can handle it. 365 00:19:44,000 --> 00:19:46,330 Don't worry too much, grandfather. 366 00:19:46,410 --> 00:19:47,750 You'd 367 00:19:47,870 --> 00:19:50,160 better take care of yourself. 368 00:19:52,910 --> 00:19:56,290 Paoding must be buried elaborately. 369 00:20:08,870 --> 00:20:10,250 These are goldthread and silk, 370 00:20:10,370 --> 00:20:11,660 the major ingredients of silkworm poo soup. 371 00:20:14,540 --> 00:20:16,200 Silkworm poo soup? 372 00:20:18,330 --> 00:20:19,450 So familiar! 373 00:20:20,700 --> 00:20:21,620 When 374 00:20:22,660 --> 00:20:24,200 the tiger epidemic broke out in Changsha, 375 00:20:24,830 --> 00:20:26,790 locals who didn't believe in western medicine 376 00:20:26,910 --> 00:20:28,000 relied on it. 377 00:20:28,830 --> 00:20:29,750 Yes. Right. 378 00:20:29,870 --> 00:20:30,830 I remembered. 379 00:20:31,540 --> 00:20:33,330 Old people told me that 380 00:20:33,410 --> 00:20:35,000 patients would be cured only if 381 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 they poured the dregs of the medicine 382 00:20:36,540 --> 00:20:38,080 in rivers and passed the disease 383 00:20:38,160 --> 00:20:40,290 to people who drank the water. 384 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 The year before last, 385 00:20:42,370 --> 00:20:43,830 Changsha had an ice storm. 386 00:20:43,910 --> 00:20:45,120 It snowed heavily for several days. 387 00:20:46,040 --> 00:20:47,540 Rivers were frozen several meters deep. 388 00:20:48,910 --> 00:20:49,790 The murderer 389 00:20:50,870 --> 00:20:52,250 prepared an ice cellar, 390 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 dug up ice 391 00:20:54,450 --> 00:20:55,540 and stored it till today 392 00:20:55,870 --> 00:20:57,250 only to kill him. 393 00:20:59,160 --> 00:21:00,830 That's too unbridled. 394 00:21:03,330 --> 00:21:04,870 He dared to plot against 395 00:21:04,910 --> 00:21:06,910 the Xie Family two years ago. 396 00:21:07,500 --> 00:21:08,200 I can't let this go. 397 00:21:09,580 --> 00:21:11,330 I'm to send someone to investigate it. 398 00:21:12,330 --> 00:21:13,040 No need. 399 00:21:15,700 --> 00:21:17,000 It's our family's rule that 400 00:21:17,700 --> 00:21:19,750 merchants and thieves should be separated. 401 00:21:20,660 --> 00:21:21,450 People on the ground 402 00:21:22,000 --> 00:21:23,540 do business only. 403 00:21:25,080 --> 00:21:26,040 People under the ground 404 00:21:26,660 --> 00:21:28,250 deal with tombs only. 405 00:21:32,830 --> 00:21:33,830 Paoding 406 00:21:35,120 --> 00:21:36,540 was eccentric. 407 00:21:37,330 --> 00:21:38,120 Besides dealing with tombs, 408 00:21:38,950 --> 00:21:40,500 he had contact with no one. 409 00:21:41,120 --> 00:21:42,410 Even if he had a foe, 410 00:21:43,750 --> 00:21:45,290 it must happen during tomb activities. 411 00:21:48,750 --> 00:21:50,000 Matters under the ground 412 00:21:50,540 --> 00:21:51,700 are unknown. 413 00:21:52,910 --> 00:21:54,120 Though he had a foe, 414 00:21:54,500 --> 00:21:55,950 there's no way to investigate. 415 00:22:00,370 --> 00:22:01,080 Mr. Xie, 416 00:22:02,160 --> 00:22:02,870 I'm so sorry for your loss. 417 00:22:04,370 --> 00:22:05,120 Officer, 418 00:22:05,370 --> 00:22:07,370 are busy in the coming days? 419 00:22:07,660 --> 00:22:08,580 Master, 420 00:22:08,870 --> 00:22:10,830 please allow me to leave. 421 00:22:15,830 --> 00:22:16,910 Mr. Xie, 422 00:22:17,000 --> 00:22:18,370 do you have things to do? 423 00:22:19,200 --> 00:22:20,750 It'll be fine if it's just for a few days. 424 00:22:22,750 --> 00:22:23,790 It seems that 425 00:22:24,540 --> 00:22:26,250 the murderer is very likely a member in my family. 426 00:22:27,040 --> 00:22:28,120 I don't rest assured 427 00:22:28,250 --> 00:22:29,290 if members in my family deal with it. 428 00:22:29,790 --> 00:22:30,750 Hope you can help me 429 00:22:31,290 --> 00:22:32,500 investigate into the case these days. 430 00:22:40,750 --> 00:22:42,830 Things happened just as I predicted. 431 00:22:44,700 --> 00:22:45,620 Besides me, 432 00:22:46,660 --> 00:22:49,080 another person was also alerted by the Tiger Bones Plum Blossom. 433 00:22:50,410 --> 00:22:52,750 Most members in my family have unique skills. 434 00:22:53,790 --> 00:22:55,830 But the murderer is so well prepared. 435 00:22:56,620 --> 00:22:58,450 Everything happened as he expected. 436 00:24:28,080 --> 00:24:29,290 Tell everyone in the family, 437 00:24:30,160 --> 00:24:31,120 without my permission, 438 00:24:31,370 --> 00:24:33,080 no one is allowed to enter Xie Dao's room. 439 00:24:33,290 --> 00:24:34,040 Yes, 440 00:24:36,370 --> 00:24:37,870 I'm to tell them all. 441 00:24:42,080 --> 00:24:42,830 Mr. Xie, 442 00:24:43,250 --> 00:24:44,000 do you 443 00:24:44,160 --> 00:24:45,200 have a headache again? 444 00:24:46,120 --> 00:24:47,370 Do you need to go back and have a rest? 445 00:24:48,080 --> 00:24:48,750 Nothing. 446 00:24:48,950 --> 00:24:49,750 Just for show. 447 00:24:52,830 --> 00:24:53,790 You neither believe in 448 00:24:53,790 --> 00:24:54,910 the housekeeper? 449 00:24:55,910 --> 00:24:58,040 It's better to be cautious. 450 00:25:11,450 --> 00:25:12,120 Be careful. 451 00:25:31,080 --> 00:25:31,870 It's my fault. 452 00:25:32,000 --> 00:25:33,160 Do you get hurt? 453 00:25:33,750 --> 00:25:34,290 No. 454 00:25:34,450 --> 00:25:35,120 Don't worry. 455 00:26:03,290 --> 00:26:04,830 Xie Dao intended to escape. 456 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 It means 457 00:26:07,870 --> 00:26:09,870 he knew he was the next to die. 458 00:26:11,080 --> 00:26:14,080 I suddenly understood a mystery that I couldn't figure out before, 459 00:26:15,290 --> 00:26:17,160 which is the number under the Tiger Bones Plum Blossom. 460 00:26:18,370 --> 00:26:20,790 The secret codes of my family are related to numbers, 461 00:26:22,080 --> 00:26:23,700 mostly standing for members. 462 00:26:25,160 --> 00:26:27,790 Obviously, number 13 under the Tiger Bones Plum Blossom 463 00:26:28,250 --> 00:26:29,580 doesn't refer to Xie Paoding 464 00:26:30,200 --> 00:26:31,620 but the next one to die, 465 00:26:32,410 --> 00:26:33,330 Xie Dao. 466 00:26:34,450 --> 00:26:36,080 Xie Dao saw his number 467 00:26:36,700 --> 00:26:38,330 so he panicked. 468 00:28:24,580 --> 00:28:25,660 You want to leave, right? 469 00:28:27,160 --> 00:28:28,000 Have you 470 00:28:28,790 --> 00:28:29,950 told it to Master? 471 00:28:30,290 --> 00:28:31,120 Get out of my way! 472 00:28:33,120 --> 00:28:34,330 You've entered the Xie Family. 473 00:28:34,870 --> 00:28:35,580 If you want to leave, 474 00:28:35,790 --> 00:28:36,870 you must give an explanation. 475 00:28:37,000 --> 00:28:37,700 Xie Cong, 476 00:28:38,250 --> 00:28:39,580 I can't stop you from being 477 00:28:39,830 --> 00:28:40,660 foolishly loyal to the person in charge. 478 00:28:41,580 --> 00:28:42,410 We brothers 479 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 came to the Xie Family 480 00:28:43,580 --> 00:28:44,790 only to make a living. 481 00:28:45,200 --> 00:28:45,910 Now 482 00:28:46,120 --> 00:28:46,910 we can't even save our lives. 483 00:28:47,660 --> 00:28:48,950 How can we continue to stay here? 484 00:28:49,830 --> 00:28:50,580 Xie Qiu, 485 00:28:51,200 --> 00:28:52,500 is that also what you think? 486 00:28:54,950 --> 00:28:56,330 They all say Paoding and Dao 487 00:28:56,540 --> 00:28:57,790 died in magic formations 488 00:28:58,410 --> 00:28:59,500 like Jealous Green Dragon to Lord 489 00:28:59,500 --> 00:29:00,580 and Body in White Tiger's Mouth. 490 00:29:01,080 --> 00:29:02,250 Plus this house is inauspicious. 491 00:29:02,620 --> 00:29:03,580 I will follow others. 492 00:29:04,080 --> 00:29:05,500 Now the family is in trouble. 493 00:29:06,000 --> 00:29:07,830 But you only think of yourselves. 494 00:29:09,040 --> 00:29:10,330 You don't deserve to be members of the Xie Family. 495 00:29:10,410 --> 00:29:12,040 Do they treat us like family members? 496 00:29:13,040 --> 00:29:14,370 Senior Xie changed residence 497 00:29:14,410 --> 00:29:15,410 for his personal gain, 498 00:29:15,580 --> 00:29:17,410 which led to the Xie Family's disaster today. 499 00:29:17,750 --> 00:29:19,660 After Xie Jiu took charge of the family, 500 00:29:20,120 --> 00:29:21,370 he appears to overhaul it, 501 00:29:21,450 --> 00:29:23,080 but secretly eliminates the dissidents, 502 00:29:23,200 --> 00:29:25,120 causing great chaos to the family. 503 00:29:25,250 --> 00:29:26,870 Who knows what is in his mind? 504 00:29:28,700 --> 00:29:30,580 Your surname is still Xie. 505 00:29:30,950 --> 00:29:32,040 Watch your mouth! 506 00:29:32,200 --> 00:29:33,120 Get your hand off me! 507 00:29:33,540 --> 00:29:34,160 What do you want to do? 508 00:29:34,200 --> 00:29:35,410 No quarrel. 509 00:29:35,500 --> 00:29:36,200 Don't fight. 510 00:29:38,700 --> 00:29:39,500 Don't fight. 511 00:29:40,290 --> 00:29:40,910 Don't fight. 512 00:29:41,000 --> 00:29:41,950 Let's talk. 513 00:29:42,160 --> 00:29:42,540 Get your hands off me! 514 00:29:42,660 --> 00:29:42,950 Don't fight. 515 00:29:43,000 --> 00:29:44,200 Stop! 516 00:29:51,620 --> 00:29:52,450 Get out of the way. 517 00:29:56,080 --> 00:29:57,330 What were you doing? 518 00:30:01,040 --> 00:30:02,790 You want to leave like that? 519 00:30:03,580 --> 00:30:04,790 Even if you decided to leave, 520 00:30:05,330 --> 00:30:07,200 let me report it to Master 521 00:30:07,540 --> 00:30:09,750 and give you some money 522 00:30:10,040 --> 00:30:11,250 before you leave. 523 00:30:15,950 --> 00:30:16,750 What are you waiting for? 524 00:30:16,830 --> 00:30:17,870 Pick up your things and go back. 525 00:30:22,450 --> 00:30:23,080 Let's go. 526 00:30:23,830 --> 00:30:24,750 Let's go. 527 00:30:24,830 --> 00:30:25,500 Let's go. 528 00:30:37,580 --> 00:30:38,540 Look at you. 529 00:30:39,410 --> 00:30:40,160 Now, 530 00:30:40,620 --> 00:30:41,660 wipe the blood. 531 00:30:41,830 --> 00:30:42,790 Don't let Master see it. 532 00:30:57,660 --> 00:30:59,160 The two miserable cases happened recently 533 00:31:00,580 --> 00:31:02,080 have caused rumors to spread. 534 00:31:02,830 --> 00:31:04,040 Everyone is frightened. 535 00:31:05,450 --> 00:31:06,700 No one in the Xie Family 536 00:31:07,290 --> 00:31:08,700 is a fool. 537 00:31:10,160 --> 00:31:11,250 You must know 538 00:31:11,870 --> 00:31:13,790 it's because someone has planned over a long time 539 00:31:14,830 --> 00:31:15,750 instead of 540 00:31:15,910 --> 00:31:17,370 feng shui 541 00:31:17,790 --> 00:31:19,080 or curses. 542 00:31:22,580 --> 00:31:23,580 I' think 543 00:31:23,660 --> 00:31:24,870 you've heard that 544 00:31:26,620 --> 00:31:28,580 when we found Xie Dao, 545 00:31:29,080 --> 00:31:30,700 we also found a new pattern 546 00:31:31,790 --> 00:31:32,790 which means 547 00:31:33,120 --> 00:31:34,700 another person will be killed. 548 00:31:38,120 --> 00:31:39,160 Everything is 549 00:31:41,040 --> 00:31:42,290 related to it. 550 00:31:48,450 --> 00:31:51,120 The next victim is number 25. 551 00:31:52,370 --> 00:31:54,080 I already know who he is. 552 00:32:18,790 --> 00:32:19,450 Mr. Xie, 553 00:32:20,120 --> 00:32:22,040 what a brilliant move! 554 00:32:25,290 --> 00:32:27,450 Since you also understand it, 555 00:32:28,000 --> 00:32:28,700 isn't it 556 00:32:28,790 --> 00:32:30,330 a compliment to yourself as well? 557 00:32:32,040 --> 00:32:33,250 Actually, Mr. Xie, 558 00:32:33,750 --> 00:32:35,080 there's another thing I don't understand. 559 00:32:40,370 --> 00:32:41,330 If you're to ask about 560 00:32:41,370 --> 00:32:42,700 the secrets under the house, 561 00:32:43,250 --> 00:32:44,200 you don't have to. 562 00:32:44,660 --> 00:32:45,660 I don't know neither. 563 00:33:11,580 --> 00:33:12,450 Song, 564 00:33:12,500 --> 00:33:13,450 come in. 565 00:33:36,500 --> 00:33:38,120 How did you know it was me? 566 00:33:43,040 --> 00:33:44,290 A person can lie, 567 00:33:45,830 --> 00:33:46,660 but facial expressions 568 00:33:46,750 --> 00:33:48,250 and body moves can't. 569 00:33:50,250 --> 00:33:51,450 The Tiger Bones Plum Blossom 570 00:33:51,540 --> 00:33:52,910 is spread everywhere. 571 00:33:54,580 --> 00:33:56,830 You know you are the next to die 572 00:33:57,500 --> 00:33:58,580 but you are still very calm. 573 00:33:59,200 --> 00:34:00,620 I really admire it. 574 00:34:03,120 --> 00:34:04,750 But when I said those words, 575 00:34:06,080 --> 00:34:08,159 you actually weren't as calm as you appeared to be. 576 00:34:09,159 --> 00:34:11,290 Your body was trying to run away. 577 00:34:12,000 --> 00:34:13,500 I saw it from your feet. 578 00:34:14,330 --> 00:34:15,790 Everything 579 00:34:17,290 --> 00:34:18,659 is related to it. 580 00:34:23,120 --> 00:34:24,870 You've truly thought a lot 581 00:34:25,580 --> 00:34:27,500 in order to draw me out. 582 00:34:37,449 --> 00:34:39,250 I just want to save your life, 583 00:34:39,500 --> 00:34:40,580 catch the murderer 584 00:34:40,750 --> 00:34:41,870 and bring peace back to the family. 585 00:34:43,290 --> 00:34:44,290 I'll let bygones 586 00:34:44,500 --> 00:34:45,449 be bygones. 587 00:34:45,699 --> 00:34:46,620 Hope you 588 00:34:47,000 --> 00:34:48,659 won't let me down. 589 00:34:54,659 --> 00:34:55,949 What on earth 590 00:34:56,159 --> 00:34:57,500 is the Tiger Bones Plum Blossom? 591 00:34:57,660 --> 00:34:59,120 Why can't I find any information about it? 592 00:34:59,950 --> 00:35:01,160 Your father gave orders that 593 00:35:01,750 --> 00:35:03,120 this thing mustn't be passed down to the next generation. 594 00:35:03,290 --> 00:35:04,450 We must keep it secret 595 00:35:04,540 --> 00:35:05,700 until we die. 596 00:35:06,120 --> 00:35:07,370 So I won't 597 00:35:07,910 --> 00:35:09,200 tell you even if I die. 598 00:35:11,950 --> 00:35:13,200 Was the secret code abandoned 599 00:35:13,660 --> 00:35:16,410 because of the unfavorable relocation? 600 00:35:22,910 --> 00:35:24,000 If you want to save me, just do it. 601 00:35:24,120 --> 00:35:25,750 I won't say anything else. 602 00:35:26,080 --> 00:35:27,750 I have a clear conscience. 603 00:35:27,950 --> 00:35:29,200 I keep my words to your father. 604 00:36:54,410 --> 00:36:55,200 Go on. 605 00:37:18,830 --> 00:37:19,700 Does 606 00:37:20,580 --> 00:37:22,120 anyone else know this place? 607 00:37:22,910 --> 00:37:23,910 No one except my father. 608 00:37:31,910 --> 00:37:33,330 You two are 609 00:37:34,080 --> 00:37:34,950 really... 610 00:37:38,450 --> 00:37:39,410 Where is the wine? 611 00:38:15,120 --> 00:38:17,080 You know how to catch the murderer? 612 00:38:20,370 --> 00:38:22,000 I'll let someone pretend to be you. 613 00:38:22,250 --> 00:38:23,330 He will get in the car. 614 00:38:23,790 --> 00:38:25,620 Everyone will think it's you who get in the car 615 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 and leave Changsha by night. 616 00:38:27,120 --> 00:38:28,330 I'll show a flaw on purpose, 617 00:38:28,620 --> 00:38:29,830 giving the murderer a chance to kill you. 618 00:38:29,870 --> 00:38:30,750 Will 619 00:38:31,540 --> 00:38:33,290 the murderer fall for it? 620 00:38:33,580 --> 00:38:34,450 I think he won't. 621 00:38:36,330 --> 00:38:37,410 So 622 00:38:37,540 --> 00:38:39,290 I'm going to hide here forever? 623 00:38:41,330 --> 00:38:42,120 That depends on 624 00:38:43,500 --> 00:38:44,830 whether you will tell me 625 00:38:45,200 --> 00:38:46,250 the secret of 626 00:39:01,370 --> 00:39:02,330 the Tiger Bones. 627 00:39:02,950 --> 00:39:04,450 I've promise to let bygones be bygones. 628 00:39:05,410 --> 00:39:07,000 I won't punish you for what happened in the past. 629 00:39:12,370 --> 00:39:13,450 If you want to know, 630 00:39:14,370 --> 00:39:15,370 ask our father. 631 00:39:44,870 --> 00:39:46,660 Changsha was getting damper and damper. 632 00:39:47,790 --> 00:39:49,290 I came to my father's room. 633 00:39:50,540 --> 00:39:51,580 In that moment, 634 00:39:52,500 --> 00:39:54,330 I saw the little me. 635 00:39:59,660 --> 00:40:01,330 I didn't know if it was a drug illusion 636 00:40:01,700 --> 00:40:02,870 or my memory. 637 00:40:04,370 --> 00:40:06,200 My father was sitting there. 638 00:40:40,870 --> 00:40:42,700 What did he do then? 639 00:40:44,160 --> 00:40:45,250 I wanted to ask him. 640 00:40:45,790 --> 00:40:47,410 What else is on those files? 641 00:40:49,080 --> 00:40:50,790 But I knew he wouldn't tell me, 642 00:40:51,330 --> 00:40:53,160 just like what he did to other things. 643 00:40:54,080 --> 00:40:55,870 That's the rule of my family. 644 00:40:57,200 --> 00:40:58,290 There are taboos between fathers and sons. 645 00:40:58,950 --> 00:40:59,700 Secrets of one generation 646 00:41:00,580 --> 00:41:01,620 will never be 647 00:41:02,330 --> 00:41:03,290 passed down to the next. 648 00:41:04,290 --> 00:41:06,330 Father is related to this case? 649 00:41:29,000 --> 00:41:29,700 Song. 650 00:41:29,830 --> 00:41:30,830 The Tiger Bones. 651 00:42:35,410 --> 00:42:36,830 Why is this rice paper 652 00:42:37,500 --> 00:42:38,750 red? 653 00:43:00,250 --> 00:43:02,040 It's made of dragon's blood bark 654 00:43:08,870 --> 00:43:10,910 This man began to plot it several years ago. 655 00:43:12,120 --> 00:43:13,660 His mind is unlike others. 656 00:43:16,250 --> 00:43:17,370 Is there 657 00:43:18,660 --> 00:43:20,120 anyone like this in the Xie Family? 658 00:43:21,620 --> 00:43:22,540 Speaking of this, 659 00:43:24,370 --> 00:43:25,410 the prime suspect 660 00:43:28,120 --> 00:43:29,080 is me. 661 00:43:34,790 --> 00:43:35,450 Master, 662 00:43:35,580 --> 00:43:36,540 Elderly Xie wants to see you. 663 00:43:47,620 --> 00:43:48,410 OK. 664 00:43:49,540 --> 00:43:50,160 Em. 665 00:44:09,410 --> 00:44:11,290 Hey, where are you going? 666 00:44:18,290 --> 00:44:20,700 Do you want to tell it now 667 00:44:21,120 --> 00:44:23,200 or after we force you to? 668 00:44:26,500 --> 00:44:27,620 Xie Song died. 669 00:44:46,620 --> 00:44:48,200 You said confidently that 670 00:44:48,370 --> 00:44:50,200 you knew who the next victim was 671 00:44:50,290 --> 00:44:51,580 and would keep him safe. 672 00:44:56,910 --> 00:44:57,660 Jiu, 673 00:44:58,290 --> 00:44:59,290 as your elder brother, 674 00:44:59,500 --> 00:45:01,200 I can't bear to be harsh on you. 675 00:45:01,620 --> 00:45:03,910 But your words aren't matched by deeds. 676 00:45:04,580 --> 00:45:05,950 You owe us an explanation, 677 00:45:06,120 --> 00:45:06,700 right? 678 00:45:07,660 --> 00:45:08,290 Yes. 679 00:45:08,410 --> 00:45:09,830 You should give us an explanation. 680 00:45:10,870 --> 00:45:12,120 I didn't do a thorough preparation. 681 00:45:13,500 --> 00:45:15,040 You didn't do a thorough preparation? 682 00:45:15,250 --> 00:45:17,290 That's your explanation to the family? 683 00:45:17,620 --> 00:45:20,040 It's a bit weird, isn't it? 684 00:45:20,750 --> 00:45:21,500 People who died 685 00:45:21,700 --> 00:45:23,750 are all experienced workers of tomb activities in our family. 686 00:45:24,160 --> 00:45:25,700 That's what you want. 687 00:45:27,830 --> 00:45:30,000 You don't even have to take retirement 688 00:45:30,660 --> 00:45:31,660 as an excuse 689 00:45:34,370 --> 00:45:35,660 You're as thickheaded 690 00:45:37,250 --> 00:45:38,450 as your father. 691 00:45:42,120 --> 00:45:43,160 And that 692 00:45:43,160 --> 00:45:44,580 secret room for lynching, 693 00:45:45,040 --> 00:45:46,250 can you and your father 694 00:45:46,500 --> 00:45:47,750 explain it to us? 695 00:45:56,250 --> 00:45:57,000 I didn't 696 00:45:57,580 --> 00:45:58,330 do an accurate prediction. 697 00:45:59,290 --> 00:46:00,250 I'll take the blame. 698 00:46:00,540 --> 00:46:01,660 You're incapable. 699 00:46:02,580 --> 00:46:03,750 Why did you still boast about it 700 00:46:03,870 --> 00:46:04,950 in front of everyone? 701 00:46:06,750 --> 00:46:07,620 Father 702 00:46:07,870 --> 00:46:09,330 and everyone in our family 703 00:46:09,700 --> 00:46:11,000 all hope that you can shoulder the responsibility 704 00:46:11,160 --> 00:46:12,450 for the family. 705 00:46:12,950 --> 00:46:13,700 But you can't 706 00:46:13,830 --> 00:46:14,330 even 707 00:46:14,660 --> 00:46:15,330 save the life of 708 00:46:15,450 --> 00:46:16,910 your own worker. 709 00:46:17,540 --> 00:46:19,080 How can we trust you? 710 00:46:20,750 --> 00:46:22,160 I know I'm wrong. 711 00:46:22,790 --> 00:46:24,160 I'm willing to take the punishment, grandfather. 712 00:46:27,660 --> 00:46:29,290 Now that you know you're incapable, 713 00:46:29,580 --> 00:46:30,910 it's better to give your seat. 714 00:46:44,200 --> 00:46:45,450 I'll forgive you this time. 715 00:46:45,790 --> 00:46:47,080 Never let it happen again. 716 00:46:47,750 --> 00:46:49,330 Or 717 00:46:49,620 --> 00:46:52,080 I have to let another person replace you. 718 00:46:59,620 --> 00:46:59,950 What happened? 719 00:46:59,950 --> 00:47:00,500 What's that noise? 720 00:47:00,500 --> 00:47:01,370 Who's that? 721 00:47:01,450 --> 00:47:02,330 What's that noise? 722 00:47:03,370 --> 00:47:04,410 It's Xie Cong. 723 00:47:10,450 --> 00:47:11,500 Who's that? 724 00:47:13,870 --> 00:47:14,580 Elderly Xie, 725 00:47:14,790 --> 00:47:15,330 it's 726 00:47:16,080 --> 00:47:16,790 it's Xie, 727 00:47:17,330 --> 00:47:18,540 Xie Cong. 728 00:47:32,370 --> 00:47:32,950 Xie Cong. 729 00:47:33,870 --> 00:47:34,450 Xie Cong. 730 00:47:43,000 --> 00:47:44,450 Who is number 11? 731 00:47:46,000 --> 00:47:47,450 Who is number 11? 732 00:47:50,950 --> 00:47:52,620 Who is number 11? 733 00:47:52,870 --> 00:47:54,450 Who is number 11? 734 00:47:54,700 --> 00:47:56,040 Who is number 11? 735 00:47:56,080 --> 00:47:56,660 Master, 736 00:47:57,000 --> 00:47:59,250 don't scare me, Master. 737 00:48:00,830 --> 00:48:02,830 The first thing that happened after the sun rose 738 00:48:03,200 --> 00:48:04,580 was still death. 739 00:48:05,000 --> 00:48:06,370 12 crickets were put into 740 00:48:06,660 --> 00:48:08,750 Xie Cong's nose. 741 00:48:08,910 --> 00:48:09,910 The murderer was skillful. 742 00:48:10,370 --> 00:48:12,450 Don't know why, Xie Cong didn't feel them at all 743 00:48:13,000 --> 00:48:14,790 until the crickets crawled into his brain. 744 00:48:15,330 --> 00:48:16,660 And behind his neck, 745 00:48:17,250 --> 00:48:18,870 there was the Tiger Bones Plum Blossom 746 00:48:19,410 --> 00:48:20,620 that pointed to 11. 747 00:48:21,120 --> 00:48:22,660 That's the number of the next victim. 748 00:48:23,040 --> 00:48:24,660 I don't have enough time. 749 00:49:09,830 --> 00:49:10,790 Master. 750 00:49:11,290 --> 00:49:13,120 Master, please help me. 751 00:49:13,580 --> 00:49:14,910 Master, please help me. 752 00:49:15,290 --> 00:49:16,500 What do you mean? 753 00:49:18,410 --> 00:49:19,080 Master, 754 00:49:22,910 --> 00:49:24,200 number 11 755 00:49:26,080 --> 00:49:27,790 is me. 756 00:49:29,790 --> 00:49:30,580 Master. 757 00:49:43,080 --> 00:49:43,950 Where 758 00:49:44,830 --> 00:49:45,750 did you put Xie Cong? 759 00:49:47,750 --> 00:49:48,830 You didn't give an order. 760 00:49:50,200 --> 00:49:51,370 So I don't dare to make any decision. 761 00:49:51,750 --> 00:49:53,200 I just put him at the backyard 762 00:49:54,620 --> 00:49:56,750 where Paoding is at. 763 00:50:00,370 --> 00:50:01,660 What on earth is going on? 764 00:50:02,660 --> 00:50:04,330 What is the secret you keep from me? 765 00:50:05,040 --> 00:50:05,870 Master, 766 00:50:07,080 --> 00:50:08,330 Master, 767 00:50:10,410 --> 00:50:12,500 I truly can't tell you. 768 00:50:17,080 --> 00:50:19,080 If you don't tell the truth, 769 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 you can only pray for luck. 770 00:50:22,410 --> 00:50:23,200 I can't 771 00:50:23,660 --> 00:50:25,290 save your life. 772 00:50:27,160 --> 00:50:28,080 Tell me, quickly! 773 00:50:30,290 --> 00:50:31,660 20 years ago, 774 00:50:33,790 --> 00:50:35,750 there was a group of people in the Xie Family 775 00:50:36,250 --> 00:50:37,870 who formed an ally by the Tiger Bones 776 00:50:40,290 --> 00:50:41,160 and did whatever 777 00:50:41,910 --> 00:50:43,450 Senior Xie ordered. 778 00:50:44,450 --> 00:50:45,370 Senior Xie 779 00:50:45,620 --> 00:50:46,790 asked us to join 780 00:50:46,830 --> 00:50:48,000 the group alone. 781 00:50:48,250 --> 00:50:49,910 The Tiger Bones is our name tag. 782 00:50:50,750 --> 00:50:51,750 The number on the tag 783 00:50:51,790 --> 00:50:53,160 stands for us. 784 00:50:53,870 --> 00:50:54,750 We must 785 00:50:54,830 --> 00:50:56,410 wear masks during each activity. 786 00:50:56,830 --> 00:50:57,910 We weren't allowed 787 00:50:58,200 --> 00:51:00,120 to chat with each other in tombs. 788 00:51:00,330 --> 00:51:01,160 So 789 00:51:01,370 --> 00:51:03,410 we didn't know each other's identity. 790 00:51:04,250 --> 00:51:06,120 Since the family has a lot of rules about tomb activities 791 00:51:06,330 --> 00:51:08,080 and greatly respects owners of tombs, 792 00:51:08,700 --> 00:51:09,330 we 793 00:51:09,410 --> 00:51:10,330 got very little 794 00:51:10,410 --> 00:51:11,790 in each tomb activity. 795 00:51:13,040 --> 00:51:14,370 Senior Xie appeared to 796 00:51:14,410 --> 00:51:15,750 obey the rules of the family, 797 00:51:16,000 --> 00:51:16,830 but in private, 798 00:51:16,910 --> 00:51:18,660 he didn't restrict us. 799 00:51:19,160 --> 00:51:20,080 The tombs that we dealt with 800 00:51:20,540 --> 00:51:22,040 were more and more sinister. 801 00:51:23,580 --> 00:51:25,500 After greed was unleashed, 802 00:51:25,950 --> 00:51:28,120 we became more and more insatiable 803 00:51:28,830 --> 00:51:29,660 and did things 804 00:51:29,830 --> 00:51:31,370 against virtue. 805 00:51:33,160 --> 00:51:35,160 We did a lot of nasty things. 806 00:51:45,580 --> 00:51:46,500 Later, 807 00:51:47,290 --> 00:51:48,410 as time passed, 808 00:51:49,200 --> 00:51:50,290 we found that 809 00:51:51,250 --> 00:51:53,410 Senior Xie formed this group 810 00:51:54,160 --> 00:51:55,660 not only for money. 811 00:51:56,160 --> 00:51:57,750 It was more complicated. 812 00:51:58,410 --> 00:51:59,660 He seemed to 813 00:52:00,290 --> 00:52:02,120 look for something. 814 00:52:04,080 --> 00:52:04,830 Then 815 00:52:05,080 --> 00:52:05,790 one day, 816 00:52:06,580 --> 00:52:08,080 Senior Xie suddenly announced that 817 00:52:08,370 --> 00:52:09,830 he would disband the group. 818 00:52:11,410 --> 00:52:13,620 He made us swear that 819 00:52:15,410 --> 00:52:16,410 we wouldn't divulge that thing 820 00:52:17,120 --> 00:52:18,540 for the rest of our lives. 821 00:52:19,160 --> 00:52:19,830 Or 822 00:52:20,950 --> 00:52:22,580 we would have a violent death. 823 00:52:24,450 --> 00:52:26,040 Was the group disbanded 824 00:52:26,410 --> 00:52:28,830 when he bought this house? 825 00:52:30,120 --> 00:52:30,790 Yes. 826 00:52:32,450 --> 00:52:33,500 I also think 827 00:52:33,790 --> 00:52:35,120 Senior Xie's target 828 00:52:36,120 --> 00:52:38,000 is related to the position of this house. 829 00:52:39,500 --> 00:52:40,250 It's said that 830 00:52:41,910 --> 00:52:43,660 Senior Xie found the clue he wanted 831 00:52:43,750 --> 00:52:44,500 in one of the tombs 832 00:52:45,330 --> 00:52:47,040 we dealt with. 833 00:52:48,620 --> 00:52:49,330 It seemed that 834 00:52:49,660 --> 00:52:50,750 there was buried treasure 835 00:52:52,040 --> 00:52:53,290 under this house. 836 00:52:53,790 --> 00:52:55,080 And what Senior Xie wanted 837 00:52:55,370 --> 00:52:56,450 was exactly that treasure. 838 00:52:57,700 --> 00:52:58,660 That's why he 839 00:52:58,950 --> 00:53:00,580 stopped ordering us to 840 00:53:01,000 --> 00:53:02,450 go down to tombs. 841 00:53:04,450 --> 00:53:06,790 But why did so many people die? 842 00:53:08,370 --> 00:53:09,750 I really don't know. 843 00:53:10,540 --> 00:53:11,450 I've told you 844 00:53:11,660 --> 00:53:13,160 all I know. 845 00:53:14,040 --> 00:53:15,040 Master, 846 00:53:16,450 --> 00:53:18,040 I've been with you 847 00:53:18,580 --> 00:53:20,660 and the family for so many years. 848 00:53:21,540 --> 00:53:23,040 I beg you to 849 00:53:23,120 --> 00:53:25,580 save my life! 850 00:55:01,810 --> 00:55:02,770 You can 851 00:55:03,190 --> 00:55:04,150 stay here these days. 852 00:55:04,690 --> 00:55:05,350 Here. 853 00:55:14,440 --> 00:55:15,020 Master, 854 00:55:15,560 --> 00:55:16,150 I 855 00:55:19,520 --> 00:55:20,190 will not 856 00:55:21,060 --> 00:55:22,400 be like Song, right? 857 00:55:24,520 --> 00:55:25,400 I didn't do a thorough 858 00:55:26,400 --> 00:55:27,480 preparation for Xie Song. 859 00:55:28,310 --> 00:55:29,230 It's safe here. 860 00:55:31,100 --> 00:55:31,810 Master, 861 00:55:34,600 --> 00:55:35,520 do you think 862 00:55:36,600 --> 00:55:37,940 they will 863 00:55:38,230 --> 00:55:40,400 come back to revenge 864 00:55:41,230 --> 00:55:43,150 for what we did in the past? 865 00:55:44,440 --> 00:55:45,310 I have no idea. 866 00:55:48,060 --> 00:55:48,690 Well, 867 00:55:49,190 --> 00:55:50,730 if so, 868 00:55:51,770 --> 00:55:53,270 what will you do 869 00:55:53,770 --> 00:55:55,520 if you catch the murderer? 870 00:55:57,270 --> 00:55:58,270 A life for a life. 871 00:55:59,350 --> 00:56:01,400 I just hope this will end soon. 872 00:56:33,940 --> 00:56:35,310 Coward. 873 00:56:36,020 --> 00:56:37,980 You don't deserve to be a member of the Xie Family. 874 00:56:54,230 --> 00:56:54,980 What? 875 00:56:55,520 --> 00:56:56,310 Are you afraid? 876 00:57:00,810 --> 00:57:01,730 Ghost! 877 00:57:05,150 --> 00:57:05,940 Look at me. 878 00:57:06,060 --> 00:57:08,100 I'm still alive. 879 00:57:09,900 --> 00:57:11,190 Are you a human or a ghost? 880 00:57:11,400 --> 00:57:12,480 Listen, 881 00:57:13,400 --> 00:57:14,600 what you saw 882 00:57:15,060 --> 00:57:17,980 was Master's trick to confuse the murderer. 883 00:57:57,850 --> 00:57:59,150 So 884 00:58:00,980 --> 00:58:02,690 Master did it on purpose. 885 00:58:04,980 --> 00:58:07,400 He was willing to put himself in danger 886 00:58:09,520 --> 00:58:11,150 only to keep you safe. 887 00:58:14,060 --> 00:58:14,690 Here you are. 888 00:58:18,560 --> 00:58:19,600 Thank you. 889 00:58:24,980 --> 00:58:25,900 In short, 890 00:58:26,350 --> 00:58:27,770 I truly admire 891 00:58:28,230 --> 00:58:29,400 this person in charge. 892 00:58:31,310 --> 00:58:32,230 Master 893 00:58:32,350 --> 00:58:33,230 not only 894 00:58:33,400 --> 00:58:34,900 protected me, 895 00:58:36,520 --> 00:58:39,060 but also threw the murderer into confusion. 896 00:58:40,690 --> 00:58:41,650 So 897 00:58:41,730 --> 00:58:43,400 the murderer had to make a last-minute plan 898 00:58:43,770 --> 00:58:44,900 and would make mistakes for sure. 899 00:58:46,270 --> 00:58:47,400 When the time comes, 900 00:58:47,600 --> 00:58:49,060 Master will take actions. 901 00:58:52,310 --> 00:58:53,100 But 902 00:58:54,150 --> 00:58:55,560 do you know 903 00:58:55,690 --> 00:58:56,980 Xie Cong's case? 904 00:59:03,270 --> 00:59:04,520 Master told me. 905 00:59:07,940 --> 00:59:09,850 Who do you think is the person 906 00:59:09,980 --> 00:59:10,940 that wants to kill us? 907 00:59:15,560 --> 00:59:17,400 If I know it, 908 00:59:17,730 --> 00:59:19,020 I won't be here. 909 00:59:29,060 --> 00:59:30,190 Is it possible that 910 00:59:30,690 --> 00:59:32,690 we dealt with the same tomb before? 911 00:59:36,440 --> 00:59:37,730 It's been such a long time. 912 00:59:38,270 --> 00:59:39,560 Who can remember? 913 00:59:44,400 --> 00:59:45,650 I only know 914 00:59:46,270 --> 00:59:47,980 I'm number 25. 915 00:59:50,310 --> 00:59:51,310 Can you remember anything? 916 01:00:02,020 --> 01:00:04,350 I'm number 11. 917 01:00:05,730 --> 01:00:06,900 11? 918 01:00:12,980 --> 01:00:14,770 11... 919 01:00:19,440 --> 01:00:21,310 Who can remember it! 920 01:00:25,690 --> 01:00:27,600 In 1906 921 01:00:28,440 --> 01:00:29,810 at Wuwangling, 922 01:00:30,850 --> 01:00:33,270 I killed a village woman. 923 01:00:35,020 --> 01:00:35,850 Why do you 924 01:00:35,850 --> 01:00:37,440 bring that up now? 925 01:00:51,440 --> 01:00:52,850 Do you want to hide 926 01:00:52,850 --> 01:00:53,940 here forever? 927 01:00:56,100 --> 01:00:57,270 Anyway, 928 01:00:57,400 --> 01:00:59,060 I've never been to Wuwangling. 929 01:01:00,350 --> 01:01:02,520 A mudslide from Wengji Mountain 930 01:01:02,560 --> 01:01:03,850 ruined a village. 931 01:01:04,020 --> 01:01:05,060 Dongfeng Town? 932 01:01:09,730 --> 01:01:10,850 Baixi River? 933 01:01:14,600 --> 01:01:16,060 1908 934 01:01:16,400 --> 01:01:17,770 at the black forest in the northeast. 935 01:01:24,100 --> 01:01:25,350 Did 936 01:01:31,270 --> 01:01:33,100 that man become alive? 937 01:01:34,940 --> 01:01:35,850 It's not possible. 938 01:01:36,190 --> 01:01:38,150 Four people dealt with the tomb that time. 939 01:01:38,900 --> 01:01:40,810 One was nailed to the coffin by us. 940 01:01:40,900 --> 01:01:42,810 Xie Paoding and Xie Dao died. 941 01:01:43,600 --> 01:01:46,230 I should be the only one left. 942 01:01:47,020 --> 01:01:49,230 You, you, you... 943 01:01:50,350 --> 01:01:51,350 Who are you? 944 01:01:52,190 --> 01:01:54,480 You're the one nailed by us? 945 01:02:32,980 --> 01:02:33,730 Stop it! 946 01:02:53,190 --> 01:02:54,980 Master. 947 01:03:27,060 --> 01:03:29,600 It was an odd tomb, 948 01:03:30,480 --> 01:03:32,650 but the four of us cooperated well with each other. 949 01:03:32,770 --> 01:03:34,100 Though it was a close call, 950 01:03:35,020 --> 01:03:37,310 we finally entered the main tomb chamber. 951 01:04:24,560 --> 01:04:25,480 Where's the stuff (whistle language)? 952 01:05:50,230 --> 01:05:51,650 Maybe it was retribution, 953 01:05:52,810 --> 01:05:54,150 soon after that, 954 01:05:54,400 --> 01:05:55,850 my leg became lame. 955 01:05:58,440 --> 01:05:59,730 I said 956 01:06:00,190 --> 01:06:01,650 I would let bygones be bygones. 957 01:06:04,520 --> 01:06:06,560 I'll keep my word. 958 01:06:07,690 --> 01:06:08,850 But you 959 01:06:09,900 --> 01:06:11,810 can't stay in the family any more. 960 01:06:21,150 --> 01:06:22,520 Thank you, Master. 961 01:06:34,940 --> 01:06:36,440 I think Senior Xie 962 01:06:36,520 --> 01:06:38,560 must have his own reasons. 963 01:06:39,150 --> 01:06:40,730 Don't worry about it too much. 964 01:06:48,350 --> 01:06:49,230 Song. 965 01:06:49,270 --> 01:06:50,100 Officer. 966 01:07:01,060 --> 01:07:01,690 Mr. Xie. 967 01:07:01,770 --> 01:07:02,730 I'm sorry for 968 01:07:03,400 --> 01:07:04,690 troubling you 969 01:07:05,650 --> 01:07:06,730 so many days. 970 01:07:07,520 --> 01:07:09,310 Now the dust has settled. 971 01:07:09,600 --> 01:07:10,310 It's not proper 972 01:07:10,900 --> 01:07:12,190 to keep you here. 973 01:07:13,350 --> 01:07:14,310 But Mr. Xie, 974 01:07:14,650 --> 01:07:15,900 there's one thing I don't understand. 975 01:07:17,980 --> 01:07:20,230 Song isn't willing to tell. 976 01:07:21,020 --> 01:07:22,020 It's useless to ask. 977 01:07:22,100 --> 01:07:22,940 But... 978 01:07:23,060 --> 01:07:23,980 Officer, 979 01:07:24,850 --> 01:07:26,690 now everything is clear, 980 01:07:27,060 --> 01:07:28,150 you are free to leave. 981 01:07:29,020 --> 01:07:29,940 I'll go to 982 01:07:30,060 --> 01:07:31,520 Mr. Zhang's house some day 983 01:07:31,650 --> 01:07:32,730 to express my gratitude in person. 984 01:07:34,310 --> 01:07:35,230 I'll 985 01:07:35,900 --> 01:07:37,480 put this down to the file 986 01:07:38,150 --> 01:07:39,850 and tell the whole family. 987 01:07:42,230 --> 01:07:42,900 Mr. Xie. 988 01:08:06,560 --> 01:08:07,350 That night, 989 01:08:09,230 --> 01:08:11,190 I overdosed. 990 01:08:12,850 --> 01:08:14,690 In that moment when the pain was offset, 991 01:08:16,479 --> 01:08:18,310 I thought I was going to die. 992 01:08:20,229 --> 01:08:22,060 After that moment, 993 01:08:23,439 --> 01:08:25,270 I kept shifting between 994 01:08:25,770 --> 01:08:27,020 illusions and reality. 995 01:08:28,689 --> 01:08:30,310 I didn't know what was real 996 01:08:31,270 --> 01:08:33,100 and what was not, 997 01:08:34,189 --> 01:08:36,020 just like my life after that. 998 01:08:37,100 --> 01:08:38,100 In that moment, 999 01:08:39,310 --> 01:08:42,850 I seemed to see the destiny of the nine families. 1000 01:08:45,689 --> 01:08:47,189 It's all over. 1001 01:08:48,649 --> 01:08:49,850 Why are you still here? 1002 01:08:57,270 --> 01:08:58,479 Really? 1003 01:09:11,399 --> 01:09:12,560 Master. 1004 01:09:13,479 --> 01:09:14,649 Master. 1005 01:09:15,479 --> 01:09:16,600 Look over there. 1006 01:09:17,600 --> 01:09:19,350 How did Xie Cong die? 1007 01:09:23,100 --> 01:09:23,930 You know, 1008 01:09:23,930 --> 01:09:25,149 I projected Song's feign death. 1009 01:09:25,350 --> 01:09:27,020 As long as Xie Song was under my protection, 1010 01:09:27,350 --> 01:09:29,600 you couldn't revenge. 1011 01:09:30,310 --> 01:09:32,100 In order to kill Xie Song, 1012 01:09:32,100 --> 01:09:33,899 you took a risk 1013 01:09:33,899 --> 01:09:36,399 and killed a member of the family at random. 1014 01:09:38,229 --> 01:09:40,729 You wrote number 11 on Xie Cong's back with ice ink. 1015 01:09:41,810 --> 01:09:43,600 After Xie Cong died, his blood turned sour 1016 01:09:43,600 --> 01:09:44,520 and the ink appeared. 1017 01:09:45,899 --> 01:09:47,399 Then, you pretended to be number 11 1018 01:09:47,729 --> 01:09:48,649 to get my protection, 1019 01:09:49,189 --> 01:09:50,600 so that you could meet Xie Song. 1020 01:09:50,600 --> 01:09:51,479 and kill him. 1021 01:09:52,350 --> 01:09:53,439 Master, 1022 01:09:54,480 --> 01:09:55,980 you are wrong. 1023 01:09:56,100 --> 01:09:58,020 I've taken everything into account. 1024 01:09:58,690 --> 01:09:59,520 The murderer 1025 01:09:59,770 --> 01:10:00,520 is you. 1026 01:10:01,650 --> 01:10:02,810 Master, 1027 01:10:03,060 --> 01:10:04,310 you know, 1028 01:10:05,350 --> 01:10:06,650 it's not me. 1029 01:11:03,270 --> 01:11:03,940 Beeswax. 1030 01:12:28,600 --> 01:12:29,940 You've left. 1031 01:12:30,560 --> 01:12:32,100 Why did you come back? 1032 01:12:56,900 --> 01:12:58,480 How did you know it was me? 1033 01:12:58,480 --> 01:12:59,350 I 1034 01:12:59,650 --> 01:13:01,520 thought that Xie Cong's death 1035 01:13:02,400 --> 01:13:04,900 was a last-minute decision of the murderer because he was 1036 01:13:05,310 --> 01:13:06,560 panicked by my scheme. 1037 01:13:07,690 --> 01:13:09,400 So although it was elaborately designed, 1038 01:13:10,230 --> 01:13:12,100 it was still much simpler 1039 01:13:12,770 --> 01:13:14,270 than the previous cases. 1040 01:13:15,690 --> 01:13:16,520 But I smelt 1041 01:13:16,850 --> 01:13:18,520 beeswax on the crickets 1042 01:13:18,520 --> 01:13:19,650 in Xie Cong's head. 1043 01:13:21,020 --> 01:13:22,270 This means that crickets 1044 01:13:22,270 --> 01:13:23,440 might be poisoned by bee venom. 1045 01:13:23,440 --> 01:13:24,690 Their nerves were paralyzed. 1046 01:13:25,900 --> 01:13:27,270 After a long time of recovery, 1047 01:13:27,270 --> 01:13:29,150 the toxicity slowly disappeared. 1048 01:13:29,560 --> 01:13:30,440 This means that 1049 01:13:30,440 --> 01:13:33,150 the crickets were probably already in Xie Cong's head long before 1050 01:13:33,400 --> 01:13:34,690 and crawled into his brain 1051 01:13:35,310 --> 01:13:36,770 after the toxicity disappeared. 1052 01:13:37,270 --> 01:13:38,600 The murderer calculated the time 1053 01:13:39,520 --> 01:13:42,980 and delayed the time of Xie Cong's death. 1054 01:13:44,690 --> 01:13:46,150 But why? 1055 01:13:46,810 --> 01:13:48,060 Why did the murderer 1056 01:13:48,310 --> 01:13:50,100 want this time difference? 1057 01:13:51,350 --> 01:13:52,600 Unless he wanted 1058 01:13:52,600 --> 01:13:54,440 to keep himself from 1059 01:13:55,150 --> 01:13:56,350 every suspicious place 1060 01:13:56,850 --> 01:13:58,310 when that person died. 1061 01:14:01,020 --> 01:14:01,770 So 1062 01:14:02,940 --> 01:14:05,520 you, the least suspicious person when Xie Cong died, 1063 01:14:06,060 --> 01:14:07,600 is the murderer. 1064 01:14:10,480 --> 01:14:12,270 When I led you in the maze, 1065 01:14:12,480 --> 01:14:13,520 I noticed that 1066 01:14:13,560 --> 01:14:15,600 there were many sting marks on your hands. 1067 01:14:16,480 --> 01:14:18,730 They reminded me of the bee sting 1068 01:14:19,270 --> 01:14:20,770 at the back of Paoding's neck. 1069 01:14:21,520 --> 01:14:22,730 I smelt beeswax 1070 01:14:22,900 --> 01:14:24,100 on the crickets which were in Xie Cong's ears 1071 01:14:24,270 --> 01:14:25,560 when he died. 1072 01:14:26,900 --> 01:14:27,980 And last time, 1073 01:14:29,480 --> 01:14:31,600 the digger bees flying out of the housekeeper 1074 01:14:32,770 --> 01:14:33,940 were also from you. 1075 01:14:37,100 --> 01:14:37,940 Yes. 1076 01:14:38,520 --> 01:14:39,900 They were from me. 1077 01:14:42,100 --> 01:14:43,480 In fact, 1078 01:14:43,520 --> 01:14:45,650 I was also the one nailed by them 1079 01:14:45,850 --> 01:14:47,940 to the coffin in the black forest that year. 1080 01:14:49,600 --> 01:14:50,400 What should we do? 1081 01:14:51,400 --> 01:14:52,440 We can't keep him alive. 1082 01:14:53,400 --> 01:14:54,600 Find some coffin nails. 1083 01:14:54,730 --> 01:14:55,770 Put him in the coffin. 1084 01:14:56,100 --> 01:14:57,100 Nail his soul away 1085 01:14:57,270 --> 01:14:58,520 so that he won't have any grievance. 1086 01:14:59,690 --> 01:15:00,350 OK. 1087 01:16:21,400 --> 01:16:22,900 But the problem is, 1088 01:16:23,060 --> 01:16:26,020 everyone in the Xie Family does things so prudently that 1089 01:16:26,730 --> 01:16:29,020 I spent almost a decade 1090 01:16:29,100 --> 01:16:31,560 but only found Xie Paoding. 1091 01:16:34,350 --> 01:16:35,980 So you used the Tiger Bones Plum Blossom 1092 01:16:36,520 --> 01:16:38,060 to draw out the other two. 1093 01:16:43,400 --> 01:16:44,400 Where is Xie Song? 1094 01:16:44,900 --> 01:16:46,060 Also killed by you? 1095 01:16:46,940 --> 01:16:48,100 Who on earth 1096 01:16:48,270 --> 01:16:49,310 are you? 1097 01:16:50,810 --> 01:16:52,400 It's doesn't matter who I am. 1098 01:16:52,810 --> 01:16:53,770 What I care is that 1099 01:16:53,850 --> 01:16:56,150 only by this way can I come back to the Xie Family 1100 01:16:56,270 --> 01:16:58,480 and find the murderers. 1101 01:17:00,350 --> 01:17:01,310 You killed innocent people 1102 01:17:01,560 --> 01:17:02,650 only for revenge. 1103 01:17:04,150 --> 01:17:05,600 What's the difference between you and those 1104 01:17:05,770 --> 01:17:06,850 who nailed you to death? 1105 01:17:08,560 --> 01:17:10,100 Of course there's a difference. 1106 01:17:17,600 --> 01:17:19,270 My wounds were never 1107 01:17:20,100 --> 01:17:21,650 healed in the past 1108 01:17:22,100 --> 01:17:23,400 twenty years. 1109 01:17:23,850 --> 01:17:26,940 I live till today only for revenge. 1110 01:17:31,480 --> 01:17:33,350 If you're only for revenge, 1111 01:17:34,230 --> 01:17:36,150 how can you be here? 1112 01:17:37,270 --> 01:17:38,770 You've done so many things 1113 01:17:38,900 --> 01:17:40,520 and killed so many people. 1114 01:17:41,310 --> 01:17:42,560 All is to 1115 01:17:45,100 --> 01:17:47,810 make me take you to this secret room. 1116 01:17:50,060 --> 01:17:51,230 Everything happened 1117 01:17:51,310 --> 01:17:52,850 as you expected, 1118 01:17:53,770 --> 01:17:54,940 including what I did. 1119 01:17:57,150 --> 01:17:58,150 Is this secret room 1120 01:17:59,020 --> 01:18:01,940 related to what my father was looking for? 1121 01:18:02,810 --> 01:18:04,350 Senior Xie 1122 01:18:04,650 --> 01:18:06,190 went to Henan five times 1123 01:18:07,190 --> 01:18:09,480 before he died. 1124 01:18:09,940 --> 01:18:11,350 He went there once 1125 01:18:11,350 --> 01:18:13,020 even when he was extremely sick. 1126 01:18:13,480 --> 01:18:15,850 Each time he said he went there for business. 1127 01:18:17,520 --> 01:18:19,810 But he went so often. 1128 01:18:20,470 --> 01:18:22,100 There must be a reason. 1129 01:18:22,650 --> 01:18:25,100 Those who thought 1130 01:18:25,560 --> 01:18:27,940 Senior Xie was looking for treasure 1131 01:18:28,270 --> 01:18:30,810 are too short-sighted. 1132 01:18:34,400 --> 01:18:36,350 What was my father looking for? 1133 01:18:38,690 --> 01:18:40,400 When Senior Xie was in Henan, 1134 01:18:40,440 --> 01:18:43,190 he was looking for a person named Fei Changfang. 1135 01:18:43,980 --> 01:18:45,400 Fei Changfang 1136 01:18:46,230 --> 01:18:47,440 is from Runan of the Eastern Han Dynasty. 1137 01:18:48,480 --> 01:18:50,600 He learned the art of alchemy in a gourd. 1138 01:18:51,230 --> 01:18:52,600 He can whip ghosts, 1139 01:18:53,100 --> 01:18:54,440 shrink the earth's veins and keep them. 1140 01:18:56,020 --> 01:18:58,400 My father wanted to learn the art of shrinking the land? 1141 01:18:59,560 --> 01:19:00,560 Mr. Xie, 1142 01:19:01,850 --> 01:19:03,060 I thought 1143 01:19:03,400 --> 01:19:05,190 you were different from others. 1144 01:19:29,150 --> 01:19:30,190 Is 1145 01:19:31,440 --> 01:19:32,560 this secret room 1146 01:19:32,690 --> 01:19:34,480 Fei Changfang's gourd? 1147 01:19:38,060 --> 01:19:39,770 But why is there only a half gourd? 1148 01:19:40,730 --> 01:19:42,480 What my father spent his life finding 1149 01:19:43,020 --> 01:19:45,150 is the other half of the gourd? 1150 01:19:45,810 --> 01:19:46,900 What's in there? 1151 01:19:47,270 --> 01:19:48,690 I can't tell you. 1152 01:19:53,020 --> 01:19:54,190 I' think 1153 01:19:55,060 --> 01:19:56,270 you don't know either. 1154 01:19:57,400 --> 01:19:59,060 You're not different from me. 1155 01:19:59,810 --> 01:20:01,230 You're also being used. 1156 01:20:03,100 --> 01:20:04,520 What do you mean? 1157 01:20:04,600 --> 01:20:05,850 You were so eager to revenge. 1158 01:20:06,980 --> 01:20:08,190 How could you have time 1159 01:20:08,350 --> 01:20:09,600 to hatch plots? 1160 01:20:11,150 --> 01:20:12,150 All 1161 01:20:13,150 --> 01:20:15,020 was arranged by Qizhi, right? 1162 01:20:15,350 --> 01:20:16,850 So what? 1163 01:20:18,190 --> 01:20:19,520 Haven't you ever thought 1164 01:20:20,480 --> 01:20:22,100 Qizhi is just using you? 1165 01:20:23,270 --> 01:20:25,400 He has long schemed to fight against the family. 1166 01:20:25,810 --> 01:20:26,650 His goal 1167 01:20:26,980 --> 01:20:28,850 is the same as my father's. 1168 01:20:31,100 --> 01:20:32,060 Mr. Xie, 1169 01:20:34,560 --> 01:20:37,150 don't bother to drive a wedge. 1170 01:20:38,980 --> 01:20:40,770 What Senior Xie looked for 1171 01:20:40,900 --> 01:20:43,230 all his life in this house 1172 01:20:43,400 --> 01:20:45,650 could have been unveiled in front of me, 1173 01:20:47,060 --> 01:20:48,100 but... 1174 01:20:48,190 --> 01:20:50,350 But never will it be possible. 1175 01:20:55,020 --> 01:20:56,730 I've revenged. 1176 01:20:56,850 --> 01:20:58,440 There's nothing unfinished. 1177 01:20:58,940 --> 01:21:00,100 Qizhi has predicted 1178 01:21:00,270 --> 01:21:01,650 what happened today. 1179 01:21:02,350 --> 01:21:03,100 Mr. Xie, 1180 01:21:04,520 --> 01:21:05,560 do you think 1181 01:21:05,770 --> 01:21:07,850 I told you 1182 01:21:07,940 --> 01:21:09,310 these today 1183 01:21:09,690 --> 01:21:11,190 because you asked me? 1184 01:21:17,020 --> 01:21:19,100 I've accomplished my mission. 1185 01:21:19,810 --> 01:21:20,810 Yours 1186 01:21:21,190 --> 01:21:22,850 has just begun. 1187 01:22:38,810 --> 01:22:39,940 Qizhi! 1188 01:23:06,980 --> 01:23:07,980 Mr. Wu is back? 1189 01:23:08,190 --> 01:23:09,060 Yes. 1190 01:23:11,230 --> 01:23:12,690 He's already given away Sancunding. 1191 01:23:12,810 --> 01:23:14,480 How can he ask us to give it back? 1192 01:23:17,020 --> 01:23:18,190 If Cong were here, 1193 01:23:18,350 --> 01:23:19,310 even by force, 1194 01:23:19,480 --> 01:23:20,190 he wouldn't let Sancunding 1195 01:23:20,190 --> 01:23:21,730 be taken away. 1196 01:23:23,940 --> 01:23:24,850 Yes. 1197 01:23:25,350 --> 01:23:27,520 There is nothing Cong can't do. 1198 01:23:34,230 --> 01:23:35,560 If you like it, 1199 01:23:35,770 --> 01:23:37,310 I'll ask Mr. Wu for another one. 1200 01:23:38,400 --> 01:23:39,060 But 1201 01:23:39,310 --> 01:23:40,730 what about Master? 1202 01:23:55,350 --> 01:23:56,100 Let's go. 1203 01:24:01,940 --> 01:24:02,520 Mr. Xie, 1204 01:24:02,600 --> 01:24:03,730 how are you doing? 1205 01:24:04,230 --> 01:24:05,190 Just 1206 01:24:05,270 --> 01:24:06,730 drink tea, play chess and make a living. 1207 01:24:06,940 --> 01:24:08,100 Nothing special. 1208 01:24:08,560 --> 01:24:09,520 Sorry for 1209 01:24:09,730 --> 01:24:11,440 troubling you those days. 1210 01:24:11,560 --> 01:24:12,690 I didn't get a chance 1211 01:24:12,770 --> 01:24:13,980 to thank you. 1212 01:24:14,600 --> 01:24:16,520 No need to say that. We are close friends. 1213 01:24:17,150 --> 01:24:18,150 Take the dog away. 1214 01:24:25,480 --> 01:24:26,310 Master, 1215 01:24:26,400 --> 01:24:27,230 can't we 1216 01:24:27,690 --> 01:24:29,190 keep it? 1217 01:24:29,980 --> 01:24:30,690 We promised 1218 01:24:30,770 --> 01:24:32,350 to take care of it for Mr. Wu. 1219 01:24:32,520 --> 01:24:33,730 How can we take away other's beloved thing? 1220 01:24:35,480 --> 01:24:36,230 Wait a minute. 1221 01:24:50,400 --> 01:24:52,100 This is the token of the Xie Family. 1222 01:24:52,310 --> 01:24:53,770 Master wants Sancunding 1223 01:24:54,060 --> 01:24:55,520 to drop around. 1224 01:24:58,520 --> 01:24:59,230 Officer, 1225 01:24:59,440 --> 01:25:00,270 please 1226 01:25:00,770 --> 01:25:02,100 bring this letter to Mr. Zhang 1227 01:25:02,270 --> 01:25:03,150 and tell him to 1228 01:25:03,230 --> 01:25:04,020 be careful these days. 1229 01:25:06,560 --> 01:25:07,520 To Mr. Zhang? 1230 01:25:09,020 --> 01:25:11,150 Is there anything dangerous happening to him? 1231 01:25:12,650 --> 01:25:14,520 Cases in my family are just a beginning. 1232 01:25:14,940 --> 01:25:15,770 Things 1233 01:25:15,810 --> 01:25:17,150 just get started. 76676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.