All language subtitles for The.Mystic.Nine.Side.Story.Four.Belongs.to.Abelmoschus.2016.WEBRip.720p.x264.iQIYI.Indonesian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Retail from iQIYI
Rip and edit by Kuda_Lumping
2
00:01:29,360 --> 00:01:31,840
♪ Pengemis yang malas
hanya akan kelaparan ♪
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
♪ Koin tembaga bergulir
ke Sungai Yangtze ♪
4
00:01:34,840 --> 00:01:37,360
♪ Ibu pengemis ini sangat kotor ♪
5
00:01:37,560 --> 00:01:40,240
♪ Air mencuci kaki mereka penuh kotoran ♪
6
00:01:40,360 --> 00:01:42,920
♪ Semua kotoran dari kulitnya
bisa diuleni jadi donat ♪
7
00:01:43,080 --> 00:01:45,680
♪ Dia berdoa kepada Buddha
di tutup tempat sampah ♪
8
00:01:47,280 --> 00:01:48,360
Ayo!
9
00:02:23,160 --> 00:02:24,360
Beri aku satu!
10
00:02:24,440 --> 00:02:25,240
Semua pasti dapat.
11
00:02:25,360 --> 00:02:26,200
Beri aku satu!
12
00:02:26,720 --> 00:02:27,600
Beri aku satu!
13
00:02:39,480 --> 00:02:40,720
Xi Qi meninggal.
14
00:02:41,680 --> 00:02:43,079
Mereka pikir itu akan membawa kesialan,
15
00:02:43,400 --> 00:02:44,640
jadi, mereka membuangnya.
16
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
Aku juga tidak mau meninggal.
17
00:03:08,560 --> 00:03:11,080
Para pengemis terus mengejarku setiap hari
18
00:03:11,480 --> 00:03:13,440
dan para dokter tidak mau memeriksaku.
19
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
Lalu kenapa kau tidak membunuh mereka?
20
00:03:21,000 --> 00:03:22,240
Apa kau mendapat keuntungan
21
00:03:23,280 --> 00:03:24,560
dari membunuh orang?
22
00:05:13,080 --> 00:05:18,000
The Mystic Nine Side Story:
Four Belongs to Abelmoschus
23
00:05:23,960 --> 00:05:24,760
Masuk!
24
00:05:24,840 --> 00:05:25,640
Cepat!
25
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
Kau di belakang, cepat!
26
00:05:36,120 --> 00:05:37,520
Kalian, kemarilah
27
00:05:37,960 --> 00:05:38,880
Baik!
28
00:05:56,640 --> 00:05:57,480
Ini mi kalian.
29
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Pak, tolong tagihannya!
30
00:06:08,840 --> 00:06:12,640
Kata-kata ini adalah hadiahku untukmu.
31
00:06:15,360 --> 00:06:18,640
"Akan kubunuh satu orang untuk 100 koin."
32
00:06:19,520 --> 00:06:21,320
Tidak lebih,
33
00:06:21,560 --> 00:06:24,400
dan tak kurang satu koin pun.
34
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
Entah kau akan mendapatkan kekayaan
atau tidak dalam hidupmu,
35
00:06:32,120 --> 00:06:34,680
semua tergantung pada papan ini sekarang.
36
00:07:12,560 --> 00:07:13,520
Apa yang kau lihat?
37
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Kau masih melihat?
38
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Aku akan memanggil ayahku kemari!
39
00:07:18,680 --> 00:07:19,520
Kurasa tidak.
40
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
Cepat pergi!
41
00:07:24,640 --> 00:07:25,800
Jangan menghalangi perahuku.
42
00:07:25,960 --> 00:07:27,200
Perahu itu mungkin milikmu,
43
00:07:27,280 --> 00:07:28,600
tapi pantai ini tidak.
44
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
Kau mencuci pakaianmu,
45
00:07:30,720 --> 00:07:31,800
dan aku menjaga kiosku.
46
00:07:31,880 --> 00:07:32,720
Ini milikku.
47
00:07:32,840 --> 00:07:33,640
Semuanya milikku.
48
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Jika kau tidak pergi,
49
00:07:34,880 --> 00:07:36,120
kiosmu juga akan menjadi milikku!
50
00:07:37,400 --> 00:07:39,040
Kau berani mengambil alih
51
00:07:39,159 --> 00:07:40,440
kios yang berbisnis dengan membunuh?
52
00:07:42,600 --> 00:07:44,520
Aku tidak takut padamu!
53
00:07:46,560 --> 00:07:47,720
Kau lihat ini?
54
00:07:47,800 --> 00:07:49,760
Akan kubunuh satu orang untuk 100 koin.
55
00:07:50,040 --> 00:07:51,000
Kau berani mengambil ini?
56
00:07:52,440 --> 00:07:53,680
Gila!
57
00:08:18,520 --> 00:08:19,800
Kau nakal lagi?
58
00:08:29,040 --> 00:08:29,840
Si!
59
00:09:57,560 --> 00:09:59,240
Hari ini, seorang pengemis
60
00:09:59,400 --> 00:10:00,880
terus menatapku.
61
00:10:01,920 --> 00:10:03,080
Dia bahkan berkata
62
00:10:03,160 --> 00:10:04,560
dia membunuh untuk mencari nafkah.
63
00:10:05,000 --> 00:10:07,240
Dia membunuh satu orang untuk 100 koin.
64
00:10:07,880 --> 00:10:10,120
Kau tidak dapat hukuman mati
karena membunuh orang?
65
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
Tidur saja!
66
00:10:14,600 --> 00:10:16,520
Dia hanya pria miskin yang sudah gila.
67
00:10:16,920 --> 00:10:18,160
Jangan pedulikan mereka.
68
00:10:19,600 --> 00:10:21,360
Orang-orang dengan latar belakang
tidak dikenal
69
00:10:22,240 --> 00:10:23,640
tidak akan bertahan lama di sini.
70
00:10:30,720 --> 00:10:31,520
Ayah.
71
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
Semua lampu di pantai mati.
72
00:10:59,440 --> 00:11:00,480
Jangan bersuara.
73
00:11:06,240 --> 00:11:07,080
Pak.
74
00:11:08,560 --> 00:11:09,720
Aku mau semangkuk air panas.
75
00:11:11,000 --> 00:11:12,200
Aku lelah setelah berenang.
76
00:11:18,560 --> 00:11:19,480
Jangan khawatir.
77
00:11:21,000 --> 00:11:23,040
Aku akan pergi setelah minum.
78
00:12:07,080 --> 00:12:07,880
Minumlah.
79
00:12:11,680 --> 00:12:12,720
Ambillah.
80
00:12:16,600 --> 00:12:18,480
Ayolah, apa yang kau takutkan?
81
00:12:19,240 --> 00:12:20,200
Jika ingin menyakitimu,
82
00:12:20,280 --> 00:12:21,920
aku pasti sudah membalik perahumu.
83
00:12:24,800 --> 00:12:25,920
Bagus.
84
00:12:26,400 --> 00:12:27,800
Kita berdua mencari nafkah di sungai.
85
00:12:29,400 --> 00:12:30,800
Aku tidak punya pilihan
86
00:12:31,160 --> 00:12:32,560
selain menyerbu perairan sebagai bandit.
87
00:12:37,240 --> 00:12:38,040
Bagus.
88
00:12:38,120 --> 00:12:39,240
Karena kita sudah minum bersama,
89
00:12:39,880 --> 00:12:41,080
aku akan mengingatmu.
90
00:12:47,760 --> 00:12:48,960
Ini bendera pengecualian
91
00:12:49,040 --> 00:12:51,400
milik Geng Okra kami.
92
00:12:53,720 --> 00:12:55,200
Jika kau menggantungnya,
93
00:12:55,920 --> 00:12:58,120
Geng Okra tidak akan mengganggumu lagi.
94
00:13:01,320 --> 00:13:02,840
Bagaimana kabar Pao Tou
95
00:13:02,920 --> 00:13:04,120
dengan koleksi kepalanya?
96
00:13:07,360 --> 00:13:08,320
Kami curang,
97
00:13:08,400 --> 00:13:09,840
tapi dia masih belum cukup mengumpulkan.
98
00:13:09,920 --> 00:13:11,840
Belakangan ini, aku terus bermimpi.
99
00:13:14,400 --> 00:13:16,480
Aku bermimpi banyak kepala
100
00:13:16,680 --> 00:13:18,400
terapung di sungai,
101
00:13:19,680 --> 00:13:22,800
menatap mataku.
102
00:13:23,240 --> 00:13:25,480
Aku sudah sepuluh tahun lebih
menjadi pemimpin!
103
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
Aku bahkan tidak percaya
harus berebut kepala dengan mereka.
104
00:13:33,440 --> 00:13:34,920
Aku memotong kedelapan kepala
105
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
dalam satu tebasan!
106
00:13:40,360 --> 00:13:42,880
Mari lihat apakah para bedebah itu
107
00:13:44,160 --> 00:13:46,880
akan berani menekanku lagi!
108
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Tiga...
109
00:14:05,320 --> 00:14:06,120
Empat...
110
00:14:11,160 --> 00:14:12,000
Hei, kau!
111
00:14:12,800 --> 00:14:13,920
Rebus air panas lagi!
112
00:14:17,760 --> 00:14:18,880
Mari dayung perahunya dan pergi!
113
00:14:18,960 --> 00:14:20,200
Cepat!
114
00:14:23,200 --> 00:14:24,080
Ibu!
115
00:14:24,200 --> 00:14:25,040
Ibu!
116
00:14:25,120 --> 00:14:25,920
Jangan keluar!
117
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
Jangan keluar!
118
00:14:30,120 --> 00:14:32,160
Ibu!
119
00:14:36,440 --> 00:14:37,680
Jangan keluar!
120
00:14:38,400 --> 00:14:39,760
Ibu!
121
00:14:40,080 --> 00:14:40,880
Sayang!
122
00:14:42,160 --> 00:14:43,280
Sayang!
123
00:14:48,800 --> 00:14:49,600
Dia pergi.
124
00:14:50,720 --> 00:14:51,920
Dayung perahunya dan pergi!
125
00:14:53,240 --> 00:14:54,040
Nak!
126
00:14:54,320 --> 00:14:55,800
Ayo! Cepat pergi!
127
00:14:56,360 --> 00:14:57,600
Kita harus meninggalkan tempat ini!
128
00:14:57,680 --> 00:14:58,600
Cepat!
129
00:15:04,000 --> 00:15:05,840
Maaf, Kawan.
130
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Berengsek!
131
00:15:07,680 --> 00:15:09,520
Aku akan membunuhmu bagaimanapun caranya!
132
00:15:45,120 --> 00:15:48,000
Itu sangat kejam.
133
00:15:56,480 --> 00:15:58,240
Ini bukan satu-satunya keluarga
yang tewas.
134
00:15:58,440 --> 00:16:00,000
Ini yang mereka sebut mengumpulkan kepala.
135
00:16:00,400 --> 00:16:01,240
Saat suara drum,
136
00:16:01,320 --> 00:16:02,880
mereka mulai memotong kepala orang-orang.
137
00:16:03,360 --> 00:16:05,360
Mereka bertaruh memakai jumlah kepala.
138
00:16:05,640 --> 00:16:06,760
Saat drum berhenti,
139
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
mereka tentukan pemenang
berdasarkan jumlah kepala.
140
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
Masih ada beberapa mayat tanpa kepala
141
00:16:10,640 --> 00:16:12,600
terapung di sisi timur sungai.
142
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
Para bandit air kembali lagi.
143
00:16:28,920 --> 00:16:30,280
Membunuh sudah cukup buruk.
144
00:16:30,760 --> 00:16:32,680
Mereka bahkan masih mengganggu mayatnya.
145
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Kenapa kau mengikutiku?
146
00:17:00,520 --> 00:17:01,320
Aku...
147
00:17:52,840 --> 00:17:54,040
Kau masih kekurangan satu koin.
148
00:17:54,160 --> 00:17:55,760
Aku tidak bisa membunuh siapa pun untukmu.
149
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Akan kubunuh satu orang untuk 100 koin.
150
00:17:57,720 --> 00:17:59,240
Aku tidak akan membunuh
tanpa bayaran penuh.
151
00:18:03,800 --> 00:18:04,600
Kau...
152
00:18:09,000 --> 00:18:09,800
Ayo!
153
00:18:18,480 --> 00:18:19,840
Aku akan lihat ke dalam.
154
00:18:20,320 --> 00:18:21,840
Jika aku bisa menemukan satu koin,
155
00:18:22,000 --> 00:18:23,360
aku setuju untuk membunuhnya untukmu.
156
00:18:23,960 --> 00:18:25,000
Mengerti?
157
00:18:30,440 --> 00:18:32,400
Pria dengan bendera itu membunuh mereka!
158
00:18:41,560 --> 00:18:45,240
Akan kubunuh satu orang untuk 100 koin.
159
00:18:45,680 --> 00:18:50,680
Tidak lebih, dan tak kurang satu koin pun.
160
00:19:01,840 --> 00:19:03,000
Kau masih kurang satu koin.
161
00:19:03,480 --> 00:19:04,280
Kau tidak akan bisa
162
00:19:04,480 --> 00:19:05,400
membalaskan dendammu.
163
00:19:17,600 --> 00:19:18,800
Kubunuh satu orang untuk 100 koin.
164
00:19:18,880 --> 00:19:19,840
Tidak kuterima jika kurang.
165
00:19:20,920 --> 00:19:21,720
Menurutku,
166
00:19:22,160 --> 00:19:23,560
seharusnya kau tidak hidup.
167
00:20:17,040 --> 00:20:18,360
Mulai besok,
168
00:20:18,600 --> 00:20:19,720
pergilah mengemis di jalanan.
169
00:20:20,080 --> 00:20:22,280
Mengemislah untuk satu koin itu.
170
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Cui'er.
171
00:20:55,320 --> 00:20:56,400
Bagaimana bisa
172
00:20:57,040 --> 00:20:58,640
ada harta karun sepertimu di dunia ini?
173
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
Bos memanggilmu.
174
00:21:36,520 --> 00:21:39,080
Kotor! Menjijikkan!
175
00:21:39,520 --> 00:21:41,440
Kau membiarkannya melihat tubuhmu?
176
00:21:41,640 --> 00:21:43,720
Bagaimana aku akan menyentuhmu lagi?
177
00:21:56,360 --> 00:21:58,400
Aku salah! Aku salah!
178
00:21:58,560 --> 00:22:00,040
Cungkillah mata kotorku!
179
00:22:01,720 --> 00:22:03,680
Bukankah bos memanggilku?
180
00:22:04,440 --> 00:22:05,360
Ayo.
181
00:22:20,200 --> 00:22:21,680
Belakangan ini,
182
00:22:22,480 --> 00:22:24,320
Pao Tou benar-benar membuat kekacauan.
183
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Aku tidak akan menyebutkan hal lain,
184
00:22:28,840 --> 00:22:31,400
tapi dia bahkan menghilangkan
bendera pengecualian kita.
185
00:22:32,680 --> 00:22:34,080
Jika situasinya terus seperti ini,
186
00:22:34,480 --> 00:22:35,960
dia akan menimbulkan masalah bagi kita.
187
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
Aku sudah menyelidikinya.
188
00:22:38,800 --> 00:22:40,240
Dia meninggalkannya di perahu nelayan
189
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
saat pergi mengumpulkan kepala.
190
00:22:42,560 --> 00:22:44,520
Pao Tou membawa semua kepala di perahu.
191
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Kurasa tidak ada yang berani
192
00:22:46,520 --> 00:22:47,560
untuk menyentuh bendera.
193
00:22:50,480 --> 00:22:52,240
Setiap bendera itu penting.
194
00:22:53,240 --> 00:22:54,640
Karena mereka semua sudah mati,
195
00:22:56,400 --> 00:22:58,360
suruh Pao Tou mengembalikan bendera itu.
196
00:22:58,760 --> 00:23:00,080
Katakan untuk tidak mengacau lagi.
197
00:23:01,840 --> 00:23:02,640
Ya.
198
00:23:05,800 --> 00:23:07,560
Dia pasti pergi menemui Guan lagi.
199
00:23:08,520 --> 00:23:11,320
Sekalian saja,
minta Guan mengirim gadis lagi.
200
00:23:13,600 --> 00:23:14,680
Aku akan segera pergi.
201
00:23:32,760 --> 00:23:34,080
Pergi dan beri tahu Pao Tou
202
00:23:34,640 --> 00:23:36,400
bahwa bos tahu
dia menghilangkan bendera itu.
203
00:23:37,040 --> 00:23:38,160
Baiklah.
204
00:23:51,880 --> 00:23:52,960
Ada trik
205
00:23:53,040 --> 00:23:54,120
untuk mengemis uang.
206
00:23:54,440 --> 00:23:56,080
Kau harus terlihat sangat kotor
207
00:23:56,720 --> 00:23:58,000
tapi tidak terlalu kotor.
208
00:23:58,280 --> 00:24:00,160
Jika tidak, orang akan melarangmu
masuk ke toko.
209
00:24:06,920 --> 00:24:08,640
Jika seseorang memberimu uang,
210
00:24:08,720 --> 00:24:10,840
kau tidak boleh membiarkan pengemis lain
melihatnya.
211
00:24:11,200 --> 00:24:13,400
Jika melihatnya,
mereka akan meminta uangmu.
212
00:24:17,520 --> 00:24:18,920
Kau mengerti?
213
00:24:20,520 --> 00:24:21,920
Aku tidak akan memberinya kepada mereka!
214
00:24:22,560 --> 00:24:23,640
Aku harus kumpulkan 100 koin
215
00:24:23,720 --> 00:24:25,320
dan membalas kematian orang tuaku!
216
00:24:27,840 --> 00:24:29,560
Tidak hanya kau bisa membalas dendam,
217
00:24:30,160 --> 00:24:31,720
akhirnya aku bisa
218
00:24:31,840 --> 00:24:33,480
menjadi kaya.
219
00:25:18,160 --> 00:25:18,960
Ayo!
220
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
Sha Qinhuai menang!
221
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
Sha Qinhuai memenangkan
tiga pertandingan berturut-turut.
222
00:26:09,640 --> 00:26:11,080
Pasang taruhan kalian!
223
00:26:11,280 --> 00:26:12,720
Teruslah menang!
224
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
Pasang taruhan kalian!
225
00:26:15,240 --> 00:26:17,160
Pasang taruhan kalian!
226
00:26:17,240 --> 00:26:18,040
Pak.
227
00:26:19,520 --> 00:26:20,760
Sha Qinhuai akan kalah.
228
00:26:37,120 --> 00:26:37,920
Minggir!
229
00:26:39,400 --> 00:26:41,360
Tolong beri aku satu koin!
230
00:26:46,000 --> 00:26:46,920
Tolong beri aku satu koin!
231
00:26:47,000 --> 00:26:47,800
Aku tidak punya!
232
00:26:51,320 --> 00:26:52,560
Aku tidak punya. Pergilah.
233
00:26:52,640 --> 00:26:53,600
Aku tidak punya. Pergilah.
234
00:27:17,080 --> 00:27:18,640
Teruslah makan.
235
00:27:18,880 --> 00:27:19,680
Tidak apa-apa.
236
00:27:21,160 --> 00:27:22,560
Aku harus menangani urusan geng.
237
00:27:22,680 --> 00:27:23,480
Aku permisi dahulu.
238
00:27:23,760 --> 00:27:25,520
Duduklah.
239
00:27:33,640 --> 00:27:34,440
Guan,
240
00:27:34,600 --> 00:27:35,640
hidangannya agak dingin.
241
00:27:35,760 --> 00:27:36,960
Kita harus memanaskannya.
242
00:27:39,520 --> 00:27:40,560
Ada apa denganmu?
243
00:27:40,640 --> 00:27:41,440
Hentikan.
244
00:27:42,600 --> 00:27:43,520
Ada apa?
245
00:27:45,040 --> 00:27:47,080
Pao Tou tidur dengan seseorang
246
00:27:47,160 --> 00:27:49,000
dan bahkan mematahkan kakinya.
247
00:27:49,120 --> 00:27:50,840
Kakak gadis itu datang
untuk membalas dendam
248
00:27:51,120 --> 00:27:53,400
dan membuat wajahku seperti ini.
Bagaimana kau bisa tertawa?
249
00:27:54,360 --> 00:27:55,480
Kau tidak menyiksanya
250
00:27:55,560 --> 00:27:56,840
karena berani memukulmu?
251
00:27:56,920 --> 00:27:57,880
Yang benar saja.
252
00:27:58,640 --> 00:28:00,040
Meskipun melakukan bisnis ilegal,
253
00:28:00,120 --> 00:28:02,320
kita tetap harus berpikir logis.
254
00:28:03,920 --> 00:28:05,800
Pelacur juga manusia.
255
00:28:06,360 --> 00:28:08,960
Kenapa kalian memperlakukan orang
seperti itu?
256
00:28:09,840 --> 00:28:11,440
Aku berbeda
257
00:28:11,680 --> 00:28:12,960
dari Geng Okra.
258
00:28:13,200 --> 00:28:15,080
Kalian tidak punya prinsip apa pun.
259
00:28:24,200 --> 00:28:25,720
Pantas saja Guan sangat dihormati.
260
00:28:26,320 --> 00:28:27,840
Ucapanmu benar.
261
00:28:27,920 --> 00:28:28,800
Baiklah.
262
00:28:28,880 --> 00:28:30,200
Aku akan minta maaf kepadamu
263
00:28:30,680 --> 00:28:32,040
atas nama Pao Tou.
264
00:28:41,640 --> 00:28:42,720
Tuang anggurnya.
265
00:28:45,280 --> 00:28:46,160
Omong-omong,
266
00:28:46,960 --> 00:28:48,760
kau sudah menemukan orang
yang diminta bosku?
267
00:28:48,840 --> 00:28:49,640
Soal itu...
268
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
Kenapa semua gadis yang kukirim
269
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
tidak ada yang kembali?
270
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
Semuanya menghilang.
271
00:28:55,680 --> 00:28:56,560
Mana mungkin aku berani
272
00:28:56,640 --> 00:28:58,520
mencarikan gadis lain untukmu?
273
00:29:00,200 --> 00:29:02,120
Itulah hobi khusus bosku.
274
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
Jika kau ingin bertemu mereka,
275
00:29:06,000 --> 00:29:06,960
kau harus pergi sendiri.
276
00:29:07,040 --> 00:29:08,200
Aku tidak bisa melakukan apa pun.
277
00:29:14,120 --> 00:29:15,520
Tidak.
278
00:29:30,640 --> 00:29:32,120
Tunggu di sini.
279
00:29:35,440 --> 00:29:36,400
Tunggu.
280
00:29:41,920 --> 00:29:43,520
Dia datang!
281
00:29:44,520 --> 00:29:45,520
Ini Luo.
282
00:29:45,960 --> 00:29:47,480
Aku membesarkannya sejak dia kecil.
283
00:29:47,800 --> 00:29:48,600
Ini.
284
00:29:51,520 --> 00:29:53,400
Luo, lihat.
285
00:29:58,280 --> 00:30:00,560
Bagaimana menurutmu?
286
00:30:06,920 --> 00:30:09,080
Dia memang hebat.
287
00:30:10,840 --> 00:30:12,160
Bolehkah aku melihat
288
00:30:12,240 --> 00:30:14,360
para gadis lain yang kukirim?
289
00:30:15,800 --> 00:30:17,000
Berapa usianya?
290
00:30:21,560 --> 00:30:22,920
Usianya 12 tahun.
291
00:30:23,720 --> 00:30:25,280
Dua belas tahun?
292
00:30:28,600 --> 00:30:30,320
Itu bagus.
293
00:30:34,760 --> 00:30:36,040
Pikirkan baik-baik.
294
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
Aku hanya berusaha menyelamatkanmu.
295
00:30:38,640 --> 00:30:40,360
Kau pikir aku mau membunuh Luo?
296
00:30:40,760 --> 00:30:41,960
Kau pikir bosku tidak akan tahu
297
00:30:42,080 --> 00:30:43,720
jika kau mengutus seorang gadis?
298
00:30:43,920 --> 00:30:45,160
Di jam begini besok,
299
00:30:45,320 --> 00:30:46,440
kepala Luo dan kedua kepala kita
300
00:30:46,520 --> 00:30:48,240
akan digantung di atas rumah ini!
301
00:30:49,800 --> 00:30:51,080
Aku...
302
00:30:51,840 --> 00:30:53,520
Kau mengasihani Luo sekarang,
303
00:30:54,160 --> 00:30:55,280
tapi saat waktunya tiba,
304
00:30:55,520 --> 00:30:56,840
siapa yang akan mengasihanimu?
305
00:31:04,920 --> 00:31:06,280
Aku akan menyelamatkanmu sekali lagi.
306
00:31:09,920 --> 00:31:11,280
Cepat carikan
307
00:31:11,480 --> 00:31:12,640
gadis yang diinginkan bosku.
308
00:31:13,520 --> 00:31:14,560
Jika tidak,
309
00:31:16,280 --> 00:31:18,920
jangan berpikir untuk
menginjakkan kaki lagi di Sungai Yangtze.
310
00:31:21,640 --> 00:31:23,240
Beri aku tahu!
311
00:31:23,520 --> 00:31:25,040
Beri aku sedikit saja!
312
00:31:25,760 --> 00:31:26,560
Berikan padaku!
313
00:31:26,640 --> 00:31:28,360
Aku kelaparan!
314
00:31:28,920 --> 00:31:31,960
Berikan kepadaku! Berikan kepadaku!
315
00:31:41,520 --> 00:31:42,320
Tidak berguna!
316
00:31:42,720 --> 00:31:43,840
Apa gunanya hidup?
317
00:31:47,880 --> 00:31:49,880
Pergi dan dapatkan
satu koin itu untukku besok!
318
00:32:16,920 --> 00:32:18,480
Tolong beri aku satu koin.
319
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
Anak ini bahkan meminta uang.
320
00:32:20,800 --> 00:32:22,920
Apa yang kau lakukan? Pergi!
321
00:32:32,240 --> 00:32:34,040
Tolong beri aku satu koin.
322
00:32:34,200 --> 00:32:36,200
Aku lebih miskin darimu!
323
00:32:38,480 --> 00:32:40,160
Tolong beri aku satu koin.
324
00:32:43,160 --> 00:32:44,120
Tolong beri aku satu koin.
325
00:32:44,200 --> 00:32:45,000
Aku tidak punya.
326
00:32:45,520 --> 00:32:47,200
Tolong beri aku satu koin.
327
00:32:49,640 --> 00:32:50,920
Rokok dijual!
328
00:32:51,240 --> 00:32:54,040
Rokok impor asli!
329
00:32:55,520 --> 00:32:57,920
Rokok dijual!
330
00:32:59,720 --> 00:33:02,520
Rokok impor asli!
331
00:33:10,120 --> 00:33:13,200
Kumohon, beri aku satu koin.
332
00:33:15,440 --> 00:33:17,120
Sha Qinhuai menang!
333
00:33:17,240 --> 00:33:19,000
Sha Qinhuai menang
15 pertandingan berturut-turut!
334
00:33:19,080 --> 00:33:20,800
Kemungkinannya 50 banding 1!
335
00:33:20,880 --> 00:33:23,000
Aku yakin Sha Qinhuai kalah.
336
00:33:24,040 --> 00:33:25,600
Kenapa kau bertaruh menentang kemungkinan?
337
00:33:25,680 --> 00:33:26,560
Kau akan menyesalinya!
338
00:33:26,640 --> 00:33:32,880
Sha Qinhuai!
339
00:33:32,960 --> 00:33:39,280
Sha Qinhuai!
340
00:33:39,440 --> 00:33:41,520
Sha Qinhuai menang
20 pertandingan berturut-turut!
341
00:33:41,600 --> 00:33:43,000
Sekian untuk hari ini!
342
00:34:28,360 --> 00:34:30,760
Kau masih bisa tidur?
343
00:34:48,239 --> 00:34:49,360
Di mana uangnya?
344
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
Jika kau masih tidak bisa mendapatkan
uangnya besok,
345
00:34:54,239 --> 00:34:55,320
tak ada yang akan membantumu.
346
00:34:55,960 --> 00:34:57,000
Mengerti?
347
00:35:24,000 --> 00:35:25,120
Nak,
348
00:35:26,400 --> 00:35:28,600
saat aku datang untuk bermain di perahumu,
349
00:35:29,760 --> 00:35:31,720
aku kehilangan sesuatu.
350
00:35:32,880 --> 00:35:34,160
Di mana benderaku?
351
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
Apa? Kau ingat aku?
352
00:35:47,960 --> 00:35:50,640
Aku bersusah payah mencarimu.
353
00:35:53,360 --> 00:35:54,880
Bos kami bilang
354
00:35:55,600 --> 00:35:57,640
setiap bendera pengecualian itu penting.
355
00:35:58,720 --> 00:36:00,080
Karena mereka semua sudah mati,
356
00:36:00,800 --> 00:36:02,760
aku harus mengambil bendera itu kembali.
357
00:36:04,280 --> 00:36:06,040
Aku mencarinya di perahumu.
358
00:36:06,240 --> 00:36:07,320
Benderanya hilang.
359
00:36:07,960 --> 00:36:08,840
Kudengar...
360
00:36:09,520 --> 00:36:10,840
kau mengambilnya.
361
00:36:12,400 --> 00:36:13,440
Jadilah anak baik.
362
00:36:16,560 --> 00:36:19,160
Katakan di mana benderanya.
363
00:36:20,320 --> 00:36:24,040
Aku akan mengajakmu
menemui orang tuamu nanti.
364
00:36:24,600 --> 00:36:25,960
Bagaimana?
365
00:36:53,960 --> 00:36:55,080
Katakan!
366
00:37:00,280 --> 00:37:02,240
Ada apa denganmu?
367
00:38:23,360 --> 00:38:26,880
Xi Qi, lihat saja!
368
00:39:08,440 --> 00:39:09,720
Di sini sangat tenang.
369
00:39:10,040 --> 00:39:11,480
Tidak ada yang bisa mengganggumu di sini.
370
00:39:17,080 --> 00:39:18,800
Karung ini belum dibuka
371
00:39:19,200 --> 00:39:20,440
sejak tiba di sini.
372
00:39:23,120 --> 00:39:24,520
Untuk anak nakal ini,
373
00:39:24,800 --> 00:39:26,280
aku harus mengeluarkannya lagi sekarang.
374
00:39:39,800 --> 00:39:40,720
Aku akan membantumu
375
00:39:41,200 --> 00:39:42,480
membalaskan dendam.
376
00:40:04,480 --> 00:40:05,760
Ayo, isi penuh!
377
00:40:05,840 --> 00:40:07,280
Minum!
378
00:40:07,720 --> 00:40:08,520
Habiskan!
379
00:40:08,600 --> 00:40:09,400
Ayo! Minum semuanya!
380
00:40:09,480 --> 00:40:10,360
Ini dia!
381
00:40:10,440 --> 00:40:11,920
Permisi, tolong semangkuk lagi!
382
00:40:12,080 --> 00:40:12,960
Baiklah!
383
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
Kau sudah pulang.
384
00:41:36,440 --> 00:41:37,360
Nona Shui Xiang.
385
00:41:43,480 --> 00:41:44,480
Masuklah.
386
00:41:47,120 --> 00:41:49,480
Aku melihat bendera pengecualian Pao Tou.
387
00:42:10,040 --> 00:42:11,560
Siapa kau?
388
00:42:12,000 --> 00:42:13,640
Apa kau anggota Geng Okra?
389
00:42:15,080 --> 00:42:16,040
Bukan.
390
00:42:17,160 --> 00:42:18,880
Ayahku pergi ke Suzhou
untuk mengisi persediaan.
391
00:42:19,160 --> 00:42:20,680
Aku hanya menjaga rumahnya.
392
00:42:34,520 --> 00:42:37,840
Seorang anggota geng
tidak akan punya kulit secantik ini.
393
00:42:38,960 --> 00:42:41,240
Seorang anggota geng baru saja mencarimu.
Ke mana dia pergi?
394
00:42:41,800 --> 00:42:43,800
Tidak ada yang mencariku tadi.
395
00:42:44,560 --> 00:42:46,240
Aku sungguh tidak tahu apa-apa.
396
00:42:48,320 --> 00:42:49,800
Kumohon padamu.
397
00:42:51,160 --> 00:42:52,880
Tolong jangan bunuh aku.
398
00:43:08,840 --> 00:43:11,000
Tanganmu dingin sekali.
399
00:43:14,440 --> 00:43:16,400
Aku akan menghangatkannya untukmu.
400
00:43:45,280 --> 00:43:47,280
Aku hanya dapat 100 koin untuk ini!
401
00:43:47,360 --> 00:43:49,000
Berapa banyak yang harus kubunuh?
402
00:43:54,240 --> 00:43:55,480
Kui,
403
00:43:56,960 --> 00:43:58,560
hanya ini yang kita makan?
404
00:44:00,440 --> 00:44:02,400
Kalau begitu, apa menurutmu
yang harus kita makan?
405
00:44:02,640 --> 00:44:06,840
Lagi pula, ini tetap makanan.
406
00:44:09,880 --> 00:44:11,280
Setidaknya harus ada daging.
407
00:44:16,320 --> 00:44:18,040
Jika terbiasa makan makanan enak,
408
00:44:19,080 --> 00:44:21,160
kau akan lebih menderita
saat nanti tidak punya makanan.
409
00:44:27,440 --> 00:44:28,560
Katakan.
410
00:44:28,880 --> 00:44:29,920
Apa yang terjadi?
411
00:44:33,960 --> 00:44:35,720
Itu tidak ada hubungannya denganku.
412
00:44:49,720 --> 00:44:50,840
Cukup.
413
00:45:01,480 --> 00:45:03,360
Kenapa kau berkeringat begitu banyak?
414
00:45:07,200 --> 00:45:09,080
Masih agak menegangkan
415
00:45:09,880 --> 00:45:11,960
untuk makan bersamamu.
416
00:45:13,240 --> 00:45:14,720
Kenapa kau begitu gugup
417
00:45:15,280 --> 00:45:16,600
jika tidak melakukan kesalahan?
418
00:45:17,720 --> 00:45:19,360
Aku akan melakukan
419
00:45:19,720 --> 00:45:21,000
apa pun yang kau perintahkan.
420
00:45:22,360 --> 00:45:23,720
Aku tidak tahu
421
00:45:24,800 --> 00:45:26,160
apakah itu hal yang buruk atau tidak.
422
00:45:28,400 --> 00:45:29,520
Tebasan pertama di mata.
423
00:45:31,240 --> 00:45:32,280
Itu langsung membunuhnya.
424
00:45:32,440 --> 00:45:33,640
Bagaimana kau tahu?
425
00:45:34,120 --> 00:45:35,520
Kau yang melakukannya?
426
00:45:36,080 --> 00:45:37,000
Dengar,
427
00:45:37,080 --> 00:45:38,600
kau tidak bisa percaya pria berpendidikan.
428
00:45:38,680 --> 00:45:40,240
Dia punya hubungan rahasia
dengan gadis itu.
429
00:45:47,600 --> 00:45:49,000
Luka di tubuhnya tidak fatal.
430
00:45:49,400 --> 00:45:50,640
Jika tubuhnya ditusuk lebih dahulu,
431
00:45:50,720 --> 00:45:51,640
Shui Xiang akan melawan
432
00:45:51,880 --> 00:45:52,960
dan lukanya akan terbuka.
433
00:45:54,120 --> 00:45:55,600
Tapi luka ini sangat bersih.
434
00:45:56,080 --> 00:45:57,120
Daging terpapar ke permukaan
435
00:45:57,200 --> 00:45:59,680
terbawa keluar saat pisaunya ditarik.
436
00:46:00,160 --> 00:46:02,320
Itu artinya Shui Xiang sudah tewas
saat dilukai.
437
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
Dari bentuk lukanya,
438
00:46:04,400 --> 00:46:05,720
bentuk pisaunya sangat aneh.
439
00:46:06,240 --> 00:46:07,760
Mata pisau melengkung,
tapi sangat panjang.
440
00:46:07,840 --> 00:46:09,440
Sepertinya dia tidak dibunuh
secara impulsif.
441
00:46:16,240 --> 00:46:17,520
Apa pembunuh itu ingin balas dendam?
442
00:46:17,600 --> 00:46:18,400
Sepertinya tidak.
443
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
Tidak ada banyak tusukan di jasad lainnya.
444
00:46:20,720 --> 00:46:22,400
Sebagian besar dibunuh
dengan tusukan di telinga.
445
00:46:23,480 --> 00:46:24,600
Apa dia seorang profesional?
446
00:46:25,640 --> 00:46:27,120
Aku belum pernah melihat yang seperti ini.
447
00:46:30,240 --> 00:46:31,440
Ada perahu lain di sini.
448
00:46:32,280 --> 00:46:33,480
Entah apa orang-orang di dalamnya
449
00:46:33,560 --> 00:46:35,160
sudah mati atau hidup kali ini.
450
00:48:00,440 --> 00:48:01,320
Katakan.
451
00:48:01,800 --> 00:48:03,040
Apa yang terjadi?
452
00:48:04,360 --> 00:48:05,880
Pengemis itu.
453
00:48:06,120 --> 00:48:07,960
Dia membunuh
lebih dari sepuluh anggota geng kita.
454
00:48:08,400 --> 00:48:09,840
Kami berusaha menangkapnya,
455
00:48:10,160 --> 00:48:11,560
tapi dia tidak pergi.
456
00:48:11,920 --> 00:48:13,640
Dia mengamuk
457
00:48:13,920 --> 00:48:15,920
dan bilang hanya menerima 100 koin.
458
00:48:21,000 --> 00:48:21,840
Isaplah.
459
00:48:22,160 --> 00:48:23,800
Setelah itu,
kau tidak akan merasakan sakitnya.
460
00:48:30,120 --> 00:48:33,160
Kenapa pengemis ini ingin membunuh kalian?
461
00:48:33,640 --> 00:48:34,920
Entahlah,
462
00:48:35,360 --> 00:48:36,320
tapi...
463
00:48:36,480 --> 00:48:38,800
dia memiliki bendera pengecualian.
464
00:48:41,840 --> 00:48:43,120
Dia terus bertanya padaku
465
00:48:43,360 --> 00:48:44,720
milik siapa itu.
466
00:48:50,360 --> 00:48:51,560
Pak,
467
00:48:52,040 --> 00:48:54,280
aku masih ingat wajahnya.
468
00:48:54,880 --> 00:48:56,200
Siapkan kuda untukku
469
00:48:56,400 --> 00:48:57,480
dan aku akan mengumpulkan geng
470
00:48:57,560 --> 00:48:59,160
untuk pergi mengambil kepalanya!
471
00:49:02,760 --> 00:49:04,320
Jangan mempermalukan dirimu.
472
00:49:09,600 --> 00:49:11,440
Bukankah katamu bendera itu dibakar?
473
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Kenapa ada di tangan pengemis?
474
00:49:14,040 --> 00:49:15,680
Seluruh perahu terbakar.
475
00:49:16,120 --> 00:49:17,680
Aku tidak tahu anak itu
476
00:49:17,800 --> 00:49:19,240
memberikannya kepada orang lain.
477
00:49:29,400 --> 00:49:30,720
Kau tidak mendapatkannya kembali,
478
00:49:31,360 --> 00:49:33,280
tapi berani mengeklaim
sudah menyelesaikan semuanya?
479
00:49:34,440 --> 00:49:36,120
Sepertinya otakmu berhenti bekerja
480
00:49:36,320 --> 00:49:37,480
setelah kau menua.
481
00:49:42,640 --> 00:49:43,640
Kau mau ke mana?
482
00:49:43,880 --> 00:49:46,000
Aku akan mencari si berengsek itu!
483
00:49:51,640 --> 00:49:52,920
Sudah kubilang sejak lama.
484
00:49:53,640 --> 00:49:55,240
Pao Tou itu tidak berguna sekarang.
485
00:49:55,520 --> 00:49:56,880
Kelak dia akan menyebabkan masalah.
486
00:49:58,120 --> 00:49:59,800
Kenapa kau tidak membereskannya?
487
00:50:01,240 --> 00:50:02,440
Tanpa Pao Tou,
488
00:50:02,560 --> 00:50:03,880
sulit mengendalikan para ketua geng.
489
00:50:05,120 --> 00:50:07,120
Kita harus melakukan sesuatu
dengan pembenaran yang tepat.
490
00:50:07,760 --> 00:50:09,160
Kau sudah menjebaknya,
491
00:50:09,400 --> 00:50:10,600
tapi dia bisa mengumpulkan kepala
492
00:50:10,680 --> 00:50:11,760
dan bahkan memenuhi kuotanya.
493
00:50:13,040 --> 00:50:14,200
Dengan Jepang melawan kita,
494
00:50:14,280 --> 00:50:15,600
wajar semua merasa tidak tenang.
495
00:50:15,920 --> 00:50:17,880
Jika kita menyingkirkan
salah satu pemimpin tanpa alasan,
496
00:50:18,440 --> 00:50:19,640
moral akan merosot.
497
00:50:21,280 --> 00:50:23,440
Kalau begitu, kita harus bergegas
dan mencari alasan bagus.
498
00:50:23,640 --> 00:50:24,840
Kelihatannya,
499
00:50:25,080 --> 00:50:26,560
pengemis ini masih baru dalam membunuh.
500
00:50:27,040 --> 00:50:29,160
Tapi dia membunuh
banyak anggota geng kita.
501
00:50:29,960 --> 00:50:31,600
Sepertinya dia pertaruhkan nyawanya
untuk ini.
502
00:50:32,600 --> 00:50:33,800
Aku sudah menyelidikinya.
503
00:50:34,440 --> 00:50:35,600
Dia mendirikan kios di dermaga
504
00:50:35,880 --> 00:50:37,720
dan minta bayaran 100 koin
untuk membunuh satu orang.
505
00:50:38,000 --> 00:50:40,240
Seseorang pasti memberinya 100 koin
506
00:50:40,600 --> 00:50:41,960
dan menyewanya untuk membunuh Pao Tou.
507
00:50:47,600 --> 00:50:49,040
Cari pengemis itu
508
00:50:50,080 --> 00:50:52,040
dan tanya apa dia bersedia
mengambil alih posisi Pao Tou.
509
00:50:53,320 --> 00:50:54,680
Dia boleh menentukan harganya.
510
00:50:55,880 --> 00:50:57,040
Jika menolak, singkirkan saja.
511
00:50:58,960 --> 00:51:00,280
Tapi sepertinya Pao Tou...
512
00:51:00,960 --> 00:51:02,600
Aku tidak mau mendengarkan ocehannya lagi.
513
00:51:05,760 --> 00:51:07,280
Kau tidak bosan menjadi bandit air
514
00:51:07,720 --> 00:51:09,000
selama 20 tahun terakhir ini?
515
00:51:09,680 --> 00:51:12,520
Sungai ini akan mengalami perubahan besar.
516
00:51:13,000 --> 00:51:14,200
Hanya kau dan aku yang mengerti
517
00:51:15,760 --> 00:51:17,880
langkah kita selanjutnya.
518
00:51:20,800 --> 00:51:21,840
Aku mengerti.
519
00:52:11,000 --> 00:52:12,880
Akan kubunuh semua anggota geng Okra
yang kulihat.
520
00:52:13,320 --> 00:52:15,000
Pada akhirnya, aku akan bunuh
orang yang tepat.
521
00:52:29,400 --> 00:52:30,720
Apa menurutmu
522
00:52:31,920 --> 00:52:34,080
Shui Xiang diganggu oleh pengemis itu?
523
00:52:34,480 --> 00:52:35,600
Pak,
524
00:52:35,680 --> 00:52:37,400
itu sulit dipastikan.
525
00:52:38,720 --> 00:52:39,960
Apa maksudmu sulit dipastikan?
526
00:52:40,600 --> 00:52:42,240
Tidak ada yang memeriksanya?
527
00:52:43,120 --> 00:52:44,160
Dia sudah meninggal.
528
00:52:44,240 --> 00:52:45,640
Siapa yang akan memeriksanya?
529
00:52:46,320 --> 00:52:47,200
Ditambah lagi...
530
00:52:47,280 --> 00:52:48,680
kau juga tahu
531
00:52:48,760 --> 00:52:49,720
Shui Xiang suka bercinta...
532
00:52:49,800 --> 00:52:50,600
Omong kosong!
533
00:52:51,840 --> 00:52:53,200
Apa jadinya diriku
534
00:52:53,920 --> 00:52:54,960
jika orang lain menyentuh
535
00:52:55,040 --> 00:52:56,280
seorang gadis yang kutiduri?
536
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
Benar.
537
00:53:06,920 --> 00:53:08,280
Pengemis sialan itu.
538
00:53:09,840 --> 00:53:12,760
Dia menyentuh kekasihku
dan kini ingin menjadi ketua geng?
539
00:53:13,120 --> 00:53:14,400
Bermimpilah!
540
00:53:34,680 --> 00:53:36,240
Belilah pakaian yang pantas.
541
00:53:36,680 --> 00:53:38,760
Berikan 1.000 koin kepada Chen Pi.
542
00:53:39,120 --> 00:53:41,920
Katakan saja untuk berterima kasih
atas pekerjaannya kemarin.
543
00:53:42,200 --> 00:53:43,360
Kami ingin mengundangnya
544
00:53:43,760 --> 00:53:45,040
untuk membahas urusan penting.
545
00:53:45,320 --> 00:53:46,360
Ke mana aku harus membawanya?
546
00:53:46,840 --> 00:53:47,760
Bawa dia kemari.
547
00:53:49,120 --> 00:53:50,840
Kita membiarkannya bergabung dengan kita?
548
00:53:51,920 --> 00:53:54,400
Suruh tim penembak runduk
bersembunyi di lantai satu.
549
00:53:55,920 --> 00:53:56,840
Baik.
550
00:53:57,640 --> 00:53:58,480
Tapi...
551
00:53:58,920 --> 00:54:00,600
bagaimana jika dia tidak datang?
552
00:54:01,400 --> 00:54:04,080
Kau pikir aku tidak bisa minta
pengemis datang dengan 1.000 koin?
553
00:54:04,800 --> 00:54:05,720
Benar.
554
00:54:06,040 --> 00:54:06,880
Tunggu.
555
00:54:07,800 --> 00:54:08,960
Jika dia tidak datang,
556
00:54:09,600 --> 00:54:10,640
katakan padanya
557
00:54:10,840 --> 00:54:12,120
bahwa pemilik bendera pengecualian,
558
00:54:12,200 --> 00:54:13,760
Pao Tou, ada di sini menunggunya.
559
00:54:15,680 --> 00:54:16,600
Baiklah.
560
00:54:25,000 --> 00:54:25,920
Ikuti dia.
561
00:54:26,480 --> 00:54:27,440
Ya.
562
00:54:42,160 --> 00:54:45,240
Sha Qinhuai memenangkan
20 pertandingan berturut-turut!
563
00:54:45,600 --> 00:54:49,160
Dia kesatria!
Dia tidak pernah kalah sejak lahir!
564
00:54:49,440 --> 00:54:50,800
Pasang taruhan kalian!
565
00:54:51,160 --> 00:54:51,960
Pasang taruhan kalian!
566
00:54:56,040 --> 00:54:57,120
Pak.
567
00:54:57,360 --> 00:54:58,840
Kau yakin Sha Qinhuai akan kalah?
568
00:54:59,000 --> 00:55:00,480
Aku yakin Sha Qinhuai akan menang.
569
00:55:02,160 --> 00:55:04,120
Kau masih menentang kemungkinan?
570
00:55:07,520 --> 00:55:09,040
Sha Qinhuai!
571
00:55:09,440 --> 00:55:11,120
Aku bertaruh untuk Sha Qinhuai.
572
00:55:13,840 --> 00:55:14,680
Baiklah!
573
00:55:16,400 --> 00:55:17,320
Pak Chen Pi,
574
00:55:17,480 --> 00:55:18,640
bisa kita bicara sebentar?
575
00:55:27,360 --> 00:55:34,080
Kesatria!
576
00:55:34,640 --> 00:55:35,480
Uang 1.000 koin ini
577
00:55:35,640 --> 00:55:37,160
adalah untuk ucapan terima kasih
578
00:55:37,280 --> 00:55:39,360
karena membantu geng kami
menyingkirkan orang tidak berguna.
579
00:55:40,640 --> 00:55:44,280
Bos kami ingin mentraktirmu makan.
580
00:55:45,480 --> 00:55:46,520
Gengmu?
581
00:55:47,560 --> 00:55:49,040
Siapa gengmu?
582
00:55:49,760 --> 00:55:53,480
Kami tidak tahu bagaimana geng kami
mungkin menyinggungmu baru-baru ini.
583
00:55:54,400 --> 00:55:57,200
Kurasa pasti ada kesalahpahaman di sini.
584
00:55:57,720 --> 00:56:00,160
Jadi, bosku sudah menyiapkan makanan
585
00:56:00,240 --> 00:56:02,280
di ruangan pribadi
di Rumah Bordil Bai Ping.
586
00:56:02,720 --> 00:56:04,720
Nantinya, geng kami akan punya
587
00:56:04,880 --> 00:56:06,680
banyak bisnis untukmu.
588
00:56:08,840 --> 00:56:09,960
Kau dari Geng Okra?
589
00:56:10,160 --> 00:56:11,800
Ya, Pak Chen Pi.
590
00:56:11,960 --> 00:56:13,360
Makanannya sudah disiapkan.
591
00:56:13,440 --> 00:56:14,720
Ayo cepat ke sana.
592
00:56:36,120 --> 00:56:40,480
Kesatria!
593
00:56:41,200 --> 00:56:43,920
Sha Qinhuai kalah!
594
00:56:48,200 --> 00:56:49,240
Ayam bodoh itu!
595
00:56:49,400 --> 00:56:51,000
Kenapa dia selalu melawanku?
596
00:57:12,600 --> 00:57:13,680
Dia sudah meninggal?
597
00:57:15,600 --> 00:57:16,920
Dia sudah meninggal...
598
00:57:22,000 --> 00:57:22,880
Cui'er,
599
00:57:24,840 --> 00:57:26,440
aku telah membantumu membalas dendam.
600
00:57:32,400 --> 00:57:33,600
Di mana tim penembak jitu?
601
00:57:34,000 --> 00:57:35,120
Mereka bersiap di lantai satu.
602
00:57:35,200 --> 00:57:36,000
Bagus.
603
00:57:36,160 --> 00:57:37,360
Pergi dan beri tahu bos
604
00:57:37,680 --> 00:57:38,960
yang membunuh akuntan
605
00:57:39,040 --> 00:57:40,880
dan merendahkan geng kita.
606
00:57:41,360 --> 00:57:42,920
Aku akan membunuhnya!
607
00:57:43,120 --> 00:57:44,000
Baik.
608
00:57:57,240 --> 00:57:58,480
Bagus, kau membawa beberapa gadis.
609
00:58:00,280 --> 00:58:01,720
Aku akan berterima kasih atas kebaikanmu
610
00:58:02,080 --> 00:58:03,640
atas nama bosku.
611
00:58:05,720 --> 00:58:06,720
Kalian boleh pergi.
612
00:58:10,160 --> 00:58:11,640
Kenapa kau marah?
613
00:58:12,480 --> 00:58:13,760
Hidupmu selamat sekarang.
614
00:58:13,880 --> 00:58:16,720
Menangis sepertinya bukan sesuatu
yang akan dilakukan Nona Guan.
615
00:58:17,120 --> 00:58:18,680
Ayo, minum!
616
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
Mari minum.
617
00:58:30,120 --> 00:58:31,520
Ayo, minum!
618
00:58:47,520 --> 00:58:48,640
Siapa yang mencariku?
619
00:58:49,520 --> 00:58:51,200
Chen Pi!
620
00:58:52,040 --> 00:58:53,160
Cepat, duduklah!
621
00:58:56,120 --> 00:58:57,400
Bendera siapa ini?
622
00:59:00,280 --> 00:59:01,280
Kudengar
623
00:59:02,240 --> 00:59:04,160
kau mencari seseorang di Geng Okra.
624
00:59:06,240 --> 00:59:07,240
Aku bisa membantumu.
625
00:59:09,200 --> 00:59:10,360
Siapa bilang aku butuh bantuanmu?
626
00:59:14,640 --> 00:59:15,480
Baiklah.
627
00:59:40,920 --> 00:59:42,000
Kalian juga anggota Geng Okra?
628
00:59:42,080 --> 00:59:44,240
Bukan!
629
00:59:44,680 --> 00:59:45,880
Mereka di luar.
630
01:00:20,120 --> 01:00:21,720
Aku akan membawamu mencari geng itu.
631
01:00:23,840 --> 01:00:25,640
Suruh anggota geng berkumpul
di Kolam Naga Hitam.
632
01:00:25,920 --> 01:00:27,000
- Ayo!
- Ayo!
633
01:00:33,360 --> 01:00:36,120
Aku tidak mengira hari ini
akan datang padamu juga.
634
01:01:06,520 --> 01:01:07,600
Gang Okra!
635
01:01:08,480 --> 01:01:10,360
Chang Shan sudah mati!
636
01:01:11,080 --> 01:01:12,400
Kurasa sudah waktunya
637
01:01:12,880 --> 01:01:15,480
kita mendiskusikan beberapa hal lagi!
638
01:01:26,040 --> 01:01:26,880
Okra!
639
01:01:28,280 --> 01:01:31,040
Bahkan pengemis pun mampu membunuh
salah satu ketua gengmu.
640
01:01:31,280 --> 01:01:32,800
Bawahan kecilmu itu
641
01:01:33,120 --> 01:01:34,680
tidak membuat kami takut!
642
01:01:35,840 --> 01:01:37,680
Kami bawa banyak pria hari ini!
643
01:01:38,040 --> 01:01:39,800
Kami sudah mengepungmu!
644
01:01:39,880 --> 01:01:41,760
Aku akan memberimu kesempatan untuk hidup.
645
01:01:41,840 --> 01:01:44,280
Cepat bunuh semua orangmu
646
01:01:44,360 --> 01:01:45,720
dan pergilah
647
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
lewat sungai.
648
01:01:51,880 --> 01:01:54,000
Apa yang kau lakukan pada para gadisku?
649
01:01:54,480 --> 01:01:56,120
Kembalikan para gadisku!
650
01:01:59,920 --> 01:02:02,000
Kau menyiksa para gadisku dengan kejam!
651
01:02:02,160 --> 01:02:04,000
Aku tidak akan membiarkanmu pergi!
652
01:02:11,760 --> 01:02:15,200
Sungai ini benar-benar berubah.
653
01:02:15,560 --> 01:02:16,560
Pao Tou.
654
01:02:17,320 --> 01:02:20,040
Untung aku kembali tepat waktu.
655
01:02:29,640 --> 01:02:31,280
Setelah memakan sup Okra ini,
656
01:02:31,920 --> 01:02:33,280
ikuti aku
657
01:02:33,840 --> 01:02:35,520
dan mari kita kumpulkan kepala!
658
01:03:04,400 --> 01:03:05,320
Akhirnya aku menangkapmu!
659
01:03:05,400 --> 01:03:06,440
Lepaskan aku!
660
01:03:06,520 --> 01:03:07,680
Tidak akan kubiarkan kau kabur!
661
01:03:07,760 --> 01:03:08,560
Sakit!
662
01:03:08,640 --> 01:03:09,440
Aku pasti akan dapat
663
01:03:09,520 --> 01:03:11,000
Seratus koinku hari ini!
664
01:03:11,560 --> 01:03:13,960
Kapan aku pernah mencoba kabur?
665
01:03:22,760 --> 01:03:24,080
Kau sungguh tidak takut padaku.
666
01:03:25,360 --> 01:03:26,360
Ayo!
667
01:03:28,920 --> 01:03:30,160
Takut padamu?
668
01:03:57,840 --> 01:03:59,680
Keahlian anak ini mengesankan.
669
01:04:01,120 --> 01:04:03,880
Dia pembunuh yang lebih baik
daripada Pao Tou.
670
01:04:05,400 --> 01:04:06,360
Kau lihat itu?
671
01:04:06,600 --> 01:04:08,200
Anak ini menggunakan kecerdasannya.
672
01:04:08,680 --> 01:04:10,000
Hanya berdasarkan itu,
673
01:04:10,600 --> 01:04:12,960
kemampuannya pasti jauh lebih baik
daripada Pao Tou.
674
01:04:15,000 --> 01:04:16,600
Kau membunuh Chun Shen?
675
01:04:19,200 --> 01:04:21,560
Itu semua karena benderanya!
676
01:04:23,320 --> 01:04:24,440
Anak bodoh itu
677
01:04:24,640 --> 01:04:26,080
tidak memberitahuku di mana bendera itu.
678
01:04:26,160 --> 01:04:27,520
Apa lagi yang bisa kulakukan?
679
01:04:27,600 --> 01:04:29,680
Tahukah kau betapa besar usahaku
680
01:04:29,920 --> 01:04:32,240
hanya untuk 100 koin?
681
01:05:05,040 --> 01:05:08,440
Ini tidak bagus. Pengemis itu
tidak bisa menahannya lebih lama lagi.
682
01:05:10,040 --> 01:05:11,640
Karena Okra yang dicairkan.
683
01:05:12,280 --> 01:05:13,960
Pao Tou meminum Okra yang dicairkan,
684
01:05:14,400 --> 01:05:16,200
jadi, dia tidak merasakan sakit.
685
01:05:51,240 --> 01:05:52,640
Aku belum menua.
686
01:05:52,920 --> 01:05:54,360
Aku menepati janjiku.
687
01:05:55,080 --> 01:05:56,800
Aku benar tentangmu.
688
01:05:57,720 --> 01:05:59,000
Chang Shan tidak berguna.
689
01:05:59,800 --> 01:06:01,840
Pada akhirnya, kau yang bisa membantuku.
690
01:06:02,640 --> 01:06:03,720
Bertahanlah.
691
01:06:04,360 --> 01:06:06,280
Aku akan memberikan
yang pantas kau dapatkan.
692
01:06:42,600 --> 01:06:43,680
Pengemis!
693
01:06:44,800 --> 01:06:46,680
Kau akan membunuh untuk 100 koin, bukan?
694
01:06:50,960 --> 01:06:52,160
Aku akan memberimu 100 koin.
695
01:06:52,320 --> 01:06:53,800
Bantu aku membunuhnya!
696
01:06:59,800 --> 01:07:01,080
Kau ingin membunuhku?
697
01:07:02,080 --> 01:07:03,520
Kalian semua akan mati!
698
01:07:45,080 --> 01:07:45,920
Okra!
699
01:07:46,520 --> 01:07:47,720
Aku kelaparan sekarang.
700
01:07:48,480 --> 01:07:49,600
Keluarlah!
701
01:12:08,960 --> 01:12:13,520
Seratus koin untuk membunuh satu orang
45959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.