All language subtitles for The.Good.Fight.S05E05.And.the.Firm.Had.Two.Partners.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,407 --> 00:00:11,757 ♪ One, ooh la-la ♪ 2 00:00:11,842 --> 00:00:14,421 ♪ One, one, ooh la-la, one. ♪ 3 00:00:18,546 --> 00:00:21,266 With just the lipstick, nothing fancy. 4 00:00:21,351 --> 00:00:23,936 I'm in a bit of a rush today. Um... 5 00:00:24,067 --> 00:00:26,722 I know I said that the soul within me, 6 00:00:27,132 --> 00:00:29,203 no man can degrade, but... 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,031 I may have been mistaken. 8 00:00:31,161 --> 00:00:33,484 I like the monkey. 9 00:00:34,433 --> 00:00:36,957 I just finished my second double shift this week, 10 00:00:37,134 --> 00:00:38,687 and the administrators here 11 00:00:38,772 --> 00:00:42,131 are telling us not to spend too much time on certain patients. 12 00:00:42,223 --> 00:00:44,616 I've seen people die that shouldn't have. 13 00:01:00,671 --> 00:01:02,773 This was a 14 00:01:02,858 --> 00:01:05,625 once-in-a-century pandemic. 15 00:01:05,999 --> 00:01:07,445 Once in a century. 16 00:01:07,530 --> 00:01:11,073 The medical workers are being championed as heroes. 17 00:01:11,382 --> 00:01:12,829 They gave of their time, 18 00:01:12,914 --> 00:01:15,025 - They gave of their lives... - Do you have a question, 19 00:01:15,109 --> 00:01:17,047 - Mr. Glubman? - How can you now 20 00:01:17,132 --> 00:01:19,516 sue the same heroes 21 00:01:19,601 --> 00:01:21,063 for the death of one person? 22 00:01:21,148 --> 00:01:24,258 That person was my daughter. 23 00:01:25,570 --> 00:01:29,146 And I am sorry for your loss, Mr. Rivi, 24 00:01:29,231 --> 00:01:31,579 but Harbor Hospital is not responsible 25 00:01:31,664 --> 00:01:34,101 - for your daughter's death. - Pia's death. 26 00:01:34,822 --> 00:01:36,468 Use her name. 27 00:01:37,371 --> 00:01:39,243 She died in your hospital 28 00:01:39,388 --> 00:01:41,125 with no one to hold her. 29 00:01:41,218 --> 00:01:43,929 To comfort her, kiss her cheek. 30 00:01:44,842 --> 00:01:47,584 She was in perfect health, 31 00:01:47,669 --> 00:01:48,980 and you... 32 00:01:49,065 --> 00:01:50,240 You let her die. 33 00:01:50,371 --> 00:01:51,502 We let nobody die, sir. 34 00:01:51,633 --> 00:01:53,289 Well, then release the records. 35 00:01:53,460 --> 00:01:55,322 It's your hospital. Why are they being denied to us? 36 00:01:55,406 --> 00:01:58,161 We've already said HIPAA rules prevent us 37 00:01:58,292 --> 00:01:59,852 from sharing Pia's medical records 38 00:01:59,937 --> 00:02:03,406 - with unauthorized recipients. - I am her father. 39 00:02:03,491 --> 00:02:05,754 Unauthorized includes family members. 40 00:02:05,889 --> 00:02:08,375 Legally, she was an adult and entitled to medical privacy. 41 00:02:08,468 --> 00:02:10,267 I have a new exhibit to introduce. 42 00:02:10,492 --> 00:02:13,611 A video created by a Harbor Hospital employee. 43 00:02:14,148 --> 00:02:16,375 And the crazy thing is 44 00:02:16,625 --> 00:02:19,661 we treat our VIPs like they're royalty. 45 00:02:19,791 --> 00:02:21,508 But if you're not a VIP? 46 00:02:21,593 --> 00:02:23,289 COVID is a killer, 47 00:02:23,423 --> 00:02:26,600 but if you're Black or brown at this hospital, 48 00:02:26,941 --> 00:02:28,265 that's worse. 49 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 Did Pia Rivi 50 00:02:29,888 --> 00:02:32,326 receive inferior treatment at Harbor Hospital 51 00:02:32,456 --> 00:02:33,937 because she was Latinx? 52 00:02:34,022 --> 00:02:35,703 Of course not. 53 00:02:35,814 --> 00:02:37,773 That... that is offensive. 54 00:02:37,945 --> 00:02:40,595 And, uh, we will need time to verify 55 00:02:40,725 --> 00:02:42,814 that this "video" is real. 56 00:02:47,210 --> 00:02:49,438 Well done. Bien hecho. 57 00:02:49,523 --> 00:02:51,229 Ah, muchas gracias. 58 00:02:51,345 --> 00:02:53,303 It comes from having a good investigator. 59 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 Agradecemo. 60 00:02:56,828 --> 00:02:59,222 I want you to meet my wife. She, uh... 61 00:02:59,353 --> 00:03:02,007 she kept me sane when I was in prison. 62 00:03:02,285 --> 00:03:03,721 There she is. 63 00:03:03,806 --> 00:03:05,590 Wait, wait, wait. Wait. 64 00:03:24,561 --> 00:03:25,835 Isabel. 65 00:03:25,920 --> 00:03:27,343 This is Carmen. 66 00:03:27,428 --> 00:03:29,212 Hello, Mrs. Rivi. 67 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 The hospital administrator told the lawyer 68 00:03:35,171 --> 00:03:38,000 that if we really had this Dr. Debby, 69 00:03:38,164 --> 00:03:40,539 they would have to settle at $5 million. 70 00:03:42,015 --> 00:03:44,583 Would $5 million be acceptable to you, Mr. Rivi? 71 00:03:44,668 --> 00:03:46,532 Anything to make them hurt. 72 00:03:46,718 --> 00:03:49,272 I want them to know they hurt my daughter. 73 00:03:49,403 --> 00:03:50,727 Nice meeting you. 74 00:03:50,812 --> 00:03:52,406 Thank you. 75 00:03:54,250 --> 00:03:56,164 Thank you for sitting down with me. 76 00:03:56,249 --> 00:03:59,904 I... just want to make sure that, this, this hand-off is, uh, 77 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 seamless and nothing falls through the cracks. 78 00:04:03,296 --> 00:04:05,492 I appreciate that, as does Kurt. 79 00:04:05,598 --> 00:04:08,471 I've been in touch with the FBI, Madeline Starkey. 80 00:04:08,556 --> 00:04:10,556 Her, uh, suspect, Dylan Pike, 81 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 he's not as tight-lipped as Kurt. 82 00:04:13,294 --> 00:04:15,644 No one is as tight-lipped as my husband. 83 00:04:15,729 --> 00:04:16,600 How can I help? 84 00:04:16,685 --> 00:04:18,426 On a scale of one to ten, 85 00:04:18,693 --> 00:04:21,565 what is Kurt's willingness to take a deal? 86 00:04:25,223 --> 00:04:27,182 He's not on that scale. 87 00:04:27,267 --> 00:04:28,616 That is not an option. 88 00:04:28,746 --> 00:04:30,052 I'm fairly certain 89 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 that I can get him less than one year. 90 00:04:33,185 --> 00:04:35,191 - Two-year probation. - Why are you even discussing deals? 91 00:04:35,275 --> 00:04:36,711 Kurt is innocent. 92 00:04:36,841 --> 00:04:38,278 So was I. 93 00:04:39,000 --> 00:04:42,064 But we decided that jail time was the best option. 94 00:04:42,194 --> 00:04:43,664 You know as well as I, that... 95 00:04:43,749 --> 00:04:45,835 sometimes, it's not about innocence. 96 00:04:47,860 --> 00:04:49,715 Jay brought you some information. 97 00:04:49,800 --> 00:04:51,149 What was it? 98 00:04:51,234 --> 00:04:52,248 I can't divulge that. 99 00:04:52,379 --> 00:04:55,531 He clearly found something incriminating about Kurt, 100 00:04:55,624 --> 00:04:57,304 or you wouldn't even be considering a plea. 101 00:04:57,509 --> 00:04:59,381 Diane, I'm not at liberty to discuss priv... 102 00:04:59,466 --> 00:05:01,203 Your lawyer-client privilege 103 00:05:01,288 --> 00:05:02,984 extends to everyone at this firm. 104 00:05:03,069 --> 00:05:04,809 You're not asking me as a lawyer. 105 00:05:05,301 --> 00:05:07,042 You're asking me as his wife. 106 00:05:07,227 --> 00:05:10,390 And I'm not going to participate in any charade 107 00:05:10,475 --> 00:05:12,825 that ignores the spousal issues at play here. 108 00:05:16,089 --> 00:05:17,482 Then I should leave. 109 00:05:21,499 --> 00:05:23,609 Talk to your husband, Diane. 110 00:05:24,579 --> 00:05:26,335 He gives me permission, 111 00:05:26,987 --> 00:05:28,511 I can talk. 112 00:05:34,911 --> 00:05:36,173 Bad news. 113 00:05:36,258 --> 00:05:37,346 Same. 114 00:05:37,453 --> 00:05:38,745 You first. 115 00:05:38,860 --> 00:05:40,375 I found Dr. Debby. 116 00:05:40,460 --> 00:05:42,646 Her full name is Deborah Hammond, 117 00:05:42,731 --> 00:05:45,548 and she passed away, two weeks ago from COVID. 118 00:05:45,677 --> 00:05:46,896 Darn. 119 00:05:47,393 --> 00:05:49,133 You say "darn." 120 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 I won't be offended if you say "damn." 121 00:05:51,221 --> 00:05:53,171 - Parental training. - Ah. 122 00:05:53,256 --> 00:05:55,203 I also start every email with "Dear." 123 00:06:00,640 --> 00:06:01,946 - What? - Uh... 124 00:06:02,100 --> 00:06:03,537 Nothing. Uh... 125 00:06:03,667 --> 00:06:05,107 - G-Go ahead. - Are you okay? 126 00:06:05,192 --> 00:06:06,976 Uh, yes. It's just the lights. 127 00:06:07,061 --> 00:06:08,758 I had a COVID thing last year. 128 00:06:08,843 --> 00:06:10,888 - It's nothing serious. - Oh. Uh... 129 00:06:11,029 --> 00:06:13,684 Harbor Hospital sent over the breakdowns we subpoenaed, 130 00:06:13,860 --> 00:06:16,733 but their stats don't show any substantial disparity 131 00:06:16,818 --> 00:06:18,858 between races when it comes to COVID deaths. 132 00:06:18,943 --> 00:06:20,945 We need to find someone at the hospital 133 00:06:21,076 --> 00:06:23,557 willing to back up Dr. Debby's allegations. 134 00:06:25,147 --> 00:06:26,453 I'll get on that. 135 00:06:37,258 --> 00:06:38,694 - Yes? - Uh... 136 00:06:38,779 --> 00:06:41,717 A bunch of us hit the bar across the street, on Wednesdays, 137 00:06:41,923 --> 00:06:42,924 to de-stress. 138 00:06:43,193 --> 00:06:44,779 If you ever want to join us, 139 00:06:44,864 --> 00:06:45,996 we'd love to have you. 140 00:06:46,187 --> 00:06:47,974 I generally like to cling to my stress. 141 00:06:48,059 --> 00:06:48,973 It keeps me sharp. 142 00:06:50,411 --> 00:06:51,891 I'll think about it. 143 00:07:00,757 --> 00:07:02,106 You're not hearing me. 144 00:07:02,191 --> 00:07:03,540 I hear every word you say. 145 00:07:03,625 --> 00:07:05,803 Then why are you willfully withholding information? 146 00:07:05,888 --> 00:07:07,131 Anything you tell me 147 00:07:07,216 --> 00:07:08,929 is protected by the firm's privilege 148 00:07:09,014 --> 00:07:10,386 and marital privilege. 149 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 Then why did you call the FBI? 150 00:07:14,670 --> 00:07:16,467 - Maybe I should go. - No, stay. 151 00:07:18,533 --> 00:07:20,404 It was the right thing to do. 152 00:07:22,529 --> 00:07:24,748 I never thought it would blow back on you. 153 00:07:27,966 --> 00:07:29,446 Um, okay. 154 00:07:29,531 --> 00:07:31,888 We need to discuss this Congressional tour 155 00:07:31,973 --> 00:07:33,824 that you arranged for Dylan Pike, 156 00:07:33,909 --> 00:07:35,500 the day before the insurrection. 157 00:07:35,585 --> 00:07:37,152 Pike was a veteran. 158 00:07:37,327 --> 00:07:38,590 You work at the VA. 159 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 Helping him was, was part of your job. 160 00:07:40,764 --> 00:07:43,113 We're not constructing rebuttal, yet. 161 00:07:43,761 --> 00:07:46,457 I want to hear, in Kurt's own words, what he was thinking. 162 00:07:46,542 --> 00:07:48,691 I was doing him a favor. He asked. 163 00:07:48,776 --> 00:07:50,561 I made a call. That's it. 164 00:07:53,385 --> 00:07:55,910 Do you plan on being a part of every conversation 165 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 I have with Kurt? 166 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Maybe. 167 00:08:00,262 --> 00:08:01,785 I'm a good lawyer, Diane. 168 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 But I'm a lousy couples therapist. 169 00:08:05,105 --> 00:08:07,312 You could find one of those for a lot less. 170 00:08:07,443 --> 00:08:09,880 Did I make you think I wanted a therapist? 171 00:08:10,011 --> 00:08:13,101 I just need to know when I'm talking to my colleague, 172 00:08:13,231 --> 00:08:15,407 and when I'm talking to Kurt's wife. 173 00:08:16,933 --> 00:08:18,064 Okay. 174 00:08:18,149 --> 00:08:19,933 Let me ask you, as his wife, 175 00:08:20,282 --> 00:08:22,589 are you still talking about taking a deal? 176 00:08:22,719 --> 00:08:23,894 No. 177 00:08:23,979 --> 00:08:25,457 He's done nothing wrong. 178 00:08:26,894 --> 00:08:29,300 And if I ask you as a lawyer? 179 00:08:30,858 --> 00:08:32,175 It's not good. 180 00:08:33,077 --> 00:08:34,730 The Feds want a head. 181 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 So, you shot Dr. Debby's videos? 182 00:08:46,874 --> 00:08:48,066 Yeah. 183 00:08:48,151 --> 00:08:50,141 Yeah, I tried to do the one-shot Goodfellasthing 184 00:08:50,225 --> 00:08:51,465 down the hallway, into the ICU. 185 00:08:51,754 --> 00:08:53,402 But? 186 00:08:53,564 --> 00:08:55,153 Fucking hospital rules. 187 00:08:55,238 --> 00:08:56,797 I had to keep throwing in a cut. 188 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Dr. Debby had you upload the videos to TikTok? 189 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 Yeah. I edited them together with a whip pan. 190 00:09:01,453 --> 00:09:02,733 I got this really cool software. 191 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 What do you mean, "edited them together"? 192 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 TikTok only lets you upload about a minute. 193 00:09:06,502 --> 00:09:09,324 You know, four 15-second videos strung together. 194 00:09:09,592 --> 00:09:11,986 I helped Dr. Debby pick which takes to use. 195 00:09:12,071 --> 00:09:13,812 I added the captions, the filters. 196 00:09:13,988 --> 00:09:15,433 I added the whip pan. 197 00:09:15,534 --> 00:09:18,793 - She did a lot of takes? - God, yes. 198 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 People think this disease 199 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 only affects old people or poor people. 200 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 But let me tell you... 201 00:09:25,042 --> 00:09:28,959 Last week, the husband of our CEO was admitted. 202 00:09:29,090 --> 00:09:30,482 Sharon Booth's husband. 203 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 Of course, they rolled out the red carpet for him. 204 00:09:32,963 --> 00:09:36,488 Which meant we had to move five other patients out of the ICU. 205 00:09:36,619 --> 00:09:38,665 Poor things. 206 00:09:40,667 --> 00:09:42,582 Can I get a copy of this? 207 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Look out. Coming through. 208 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 Coming through! Coming through! 209 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 Coming through! Move! 210 00:10:28,932 --> 00:10:30,281 This guy's in bad shape. 211 00:10:30,412 --> 00:10:32,283 Out of the way! 212 00:10:55,263 --> 00:10:56,264 Hi, Diane. 213 00:10:56,394 --> 00:10:58,440 Ugh, why isn't my office like this? 214 00:10:58,570 --> 00:11:00,921 - Your view's so pretty. - What do you want, Madeline? 215 00:11:01,051 --> 00:11:03,184 I want that throw pillow, two of them, just like that. 216 00:11:03,314 --> 00:11:05,360 I'm not Kurt's lawyer anymore. 217 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 This way. 218 00:11:06,666 --> 00:11:08,189 Well, I think you should see these. 219 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 I'm not Mr. McVeigh's lawyer. 220 00:11:11,453 --> 00:11:12,584 Yes, but you are his wife. 221 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 As you can see, these are the bullets 222 00:11:14,369 --> 00:11:17,285 taken from your apartment when we searched it. 223 00:11:21,274 --> 00:11:23,726 As you can see, when we opened the boxes 224 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 of Kurt's shotgun shells... Hold on. Hold on. 225 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 We found initials drawn on each of the shells. 226 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Look, here's a T.M. 227 00:11:30,385 --> 00:11:31,516 A B.T. 228 00:11:31,647 --> 00:11:32,692 Another T.M. 229 00:11:35,869 --> 00:11:38,567 At first, we were confused about the whole initials thing. 230 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 You know? But then Dylan Pike pointed out 231 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 that they were the initials of legislators 232 00:11:43,006 --> 00:11:44,529 of the Illinois General Assembly. 233 00:11:44,660 --> 00:11:46,096 Could you get security up here? 234 00:11:46,227 --> 00:11:48,055 - This woman is harassing me. - Harassing? 235 00:11:48,185 --> 00:11:50,231 Someone like me? A federal agent. 236 00:11:50,361 --> 00:11:52,755 This federal agent is harassing me. 237 00:11:52,886 --> 00:11:54,452 Please ask security to meet me upstairs. 238 00:11:54,583 --> 00:11:57,499 So, that's right, Dylan Pike informed us 239 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 that your husband has designs on a similar insurrection 240 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 against the General Assembly. 241 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 He also had these zip ties, 242 00:12:05,463 --> 00:12:08,336 and plans to kidnap five top Springfield legislators 243 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 and put them on trial. Whoa. 244 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 You understand, I'm a seasoned lawyer. 245 00:12:14,429 --> 00:12:15,691 This doesn't work on me. 246 00:12:15,822 --> 00:12:17,171 I'm not going to run 247 00:12:17,301 --> 00:12:19,260 crying to my husband, "How could you?" 248 00:12:19,390 --> 00:12:21,871 The very fact that you came to me and not Kurt's lawyer 249 00:12:22,002 --> 00:12:23,642 shows how weak you think your evidence is. 250 00:12:23,743 --> 00:12:25,701 So, here's a piece of advice, Madeline, 251 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 one wife to another. 252 00:12:27,877 --> 00:12:30,358 If you believe these photos, don't bring them to me. 253 00:12:30,488 --> 00:12:33,013 Take them to Julius, and tell him to make a deal. 254 00:12:33,143 --> 00:12:34,405 And good luck. 255 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 I'm going to guess you're Carmen Moyo. 256 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 I am. 257 00:12:47,636 --> 00:12:48,637 Who are you? 258 00:12:48,768 --> 00:12:50,857 Ricardo Diaz. 259 00:12:50,987 --> 00:12:53,511 Well, only my mother calls me Ricardo though. 260 00:12:53,642 --> 00:12:55,165 Most people call me Racehorse. 261 00:12:55,296 --> 00:12:56,296 Right. 262 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 Where's Mr. Glubman? 263 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 I don't know. 264 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 When I called him, he was crying 265 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 too much to explain where he was. 266 00:13:04,827 --> 00:13:07,221 Maybe you were too formidable an adversary. 267 00:13:07,351 --> 00:13:09,745 You're his replacement, Mr. Diaz? 268 00:13:09,876 --> 00:13:11,181 Just Racehorse is fine. 269 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 Well, Mr. Glubman promised me a settlement offer. 270 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 Yeah, well, that's not going to happen. 271 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 I enjoy fighting too much. 272 00:13:20,277 --> 00:13:22,845 And you look like a fun opponent. 273 00:13:22,976 --> 00:13:25,761 Look, I hope you don't mind if I depose one of your witnesses, 274 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 a Dr. Deborah Hammond. 275 00:13:27,937 --> 00:13:29,025 Dr. TikTok. 276 00:13:29,156 --> 00:13:31,462 Dr. Hammond is deceased. 277 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 Well, that ought to keep her answers brief. 278 00:13:35,162 --> 00:13:38,818 I seem to remember hearing that there was an acute shortage 279 00:13:38,948 --> 00:13:43,518 of trained medical personnel due to the COVID pandemic. 280 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 Is that what you remember as well, Doctor? 281 00:13:45,955 --> 00:13:48,044 Okay, uh, are we done here? 282 00:13:48,175 --> 00:13:50,830 Yet, even in the midst of a nationwide shortage, 283 00:13:50,960 --> 00:13:51,831 you were let go. 284 00:13:51,961 --> 00:13:53,702 See, the way I see it, 285 00:13:53,833 --> 00:13:55,008 smells of incompetence. 286 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 Or retaliation. 287 00:13:56,574 --> 00:13:58,446 See, I wonder, Doctor, if you wouldn't agree 288 00:13:58,576 --> 00:14:00,448 that there are a number of factors that go into 289 00:14:00,578 --> 00:14:02,148 the type of treatment a patient receives, 290 00:14:02,232 --> 00:14:05,148 and some that have nothing to do with race or connections. 291 00:14:05,279 --> 00:14:07,890 For instance, there's the patient's own wishes. 292 00:14:08,021 --> 00:14:09,544 Is Harbor Hospital prepared 293 00:14:09,674 --> 00:14:11,589 - to make a settlement offer? - No. 294 00:14:11,720 --> 00:14:14,244 But they are prepared to respond to one. 295 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 You see, as of 9:00 a.m. this morning, 296 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 a counterclaim for defamation was filed 297 00:14:18,596 --> 00:14:21,077 - on Harbor Hospital's behalf. - Great negotiating tactic. 298 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 Here's the thing, Miss Moyo. 299 00:14:23,427 --> 00:14:27,649 Ask your drug-kingpin client if he's happy about being deposed. 300 00:14:27,779 --> 00:14:30,217 Remind him he has to answer every question I ask him 301 00:14:30,347 --> 00:14:31,479 on the record. 302 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Then we'll talk settlement. 303 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 I'll get back to you. 304 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 Hmm. 305 00:14:38,225 --> 00:14:40,792 You're a year out of law school, sweetums. 306 00:14:40,923 --> 00:14:44,884 Let's see how you do against a real lawyer. 307 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 Good luck. 308 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 So... 309 00:16:35,124 --> 00:16:37,257 This is what the AUSA said they found in our house 310 00:16:37,387 --> 00:16:38,954 when they searched. 311 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 Are they yours? 312 00:16:40,521 --> 00:16:41,565 Yes. 313 00:16:41,696 --> 00:16:44,525 The shotgun shells and the zip ties? 314 00:16:44,655 --> 00:16:45,917 Yes. 315 00:16:46,048 --> 00:16:48,529 Dylan Pike says you're leading an insurrection 316 00:16:48,659 --> 00:16:51,836 of the Illinois Assembly, and these are the initials 317 00:16:51,967 --> 00:16:55,623 of the legislators that you intend for each bullet. 318 00:17:01,629 --> 00:17:02,760 Is that not true? 319 00:17:04,197 --> 00:17:08,375 Did she say why every legislator had the same initials 320 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 T.M. and B.T.? 321 00:17:12,727 --> 00:17:14,120 These aren't initials? 322 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 No. Why would I put initials on buckshot shells? 323 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 T.M. means Tungsten-Matrix, a metal alloy shell. 324 00:17:20,735 --> 00:17:23,912 And B.T. is Bismuth-Tin, a non-toxic alloy. 325 00:17:24,043 --> 00:17:25,087 And the zip ties? 326 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 Those are five-inch zip ties. 327 00:17:27,307 --> 00:17:28,482 They're too thin for humans. 328 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 They're used to tag a deer. 329 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 Okay, Kurt. 330 00:17:33,617 --> 00:17:36,968 This is where my ignorance of hunting, uh, works against me. 331 00:17:37,099 --> 00:17:39,319 So, please, feel free to keep clueing me in. 332 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 Just ask me questions. 333 00:17:41,451 --> 00:17:42,583 And, Diane... 334 00:17:42,713 --> 00:17:44,585 you should never let Starkey come to you. 335 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 - You should always send her to me. - Please. She chased me. 336 00:17:47,240 --> 00:17:48,458 Don't let her chase you. 337 00:17:48,632 --> 00:17:51,418 The bigger issue, if you ask me, is Dylan Pike. 338 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 He's a coward. 339 00:17:52,941 --> 00:17:55,074 Who's lying about Kurt to reduce his sentence. 340 00:17:55,204 --> 00:17:56,379 I would agree. 341 00:17:56,510 --> 00:17:58,425 Which is why, it's-it's just insane, Kurt, 342 00:17:58,555 --> 00:17:59,687 for you to stay silent. 343 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 And I know it's your code. 344 00:18:01,254 --> 00:18:03,517 - Your stupid cowboy code. - You keep saying that. 345 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 - Because it's true. - No. 346 00:18:05,562 --> 00:18:07,219 No, because I don't like how the authorities 347 00:18:07,303 --> 00:18:09,653 use lies like these to get me to turn on someone. 348 00:18:09,784 --> 00:18:11,699 Dylan Pike is going to send you to prison, 349 00:18:11,829 --> 00:18:13,918 because he knows you won't respond to his lies. 350 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 I mean, John Wayne doesn't punch first, but he does punch back. 351 00:18:17,183 --> 00:18:20,360 - I'm just a John Wayne cartoon to you? - Wait. Wait. Wait. 352 00:18:20,490 --> 00:18:21,850 Kurt, you don't want to name names. 353 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 I can respect that. 354 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 But, uh, how did Dylan Pike 355 00:18:26,017 --> 00:18:28,498 know about the marking system on your shells? 356 00:18:28,629 --> 00:18:30,544 We talked when we were at the firing range. 357 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 And were there other people there? 358 00:18:36,506 --> 00:18:38,247 I can't say that. 359 00:18:38,378 --> 00:18:40,902 But you can talk to those other people. 360 00:18:41,032 --> 00:18:43,470 And if they contradict what Pike was saying, 361 00:18:43,600 --> 00:18:45,907 then, maybe, we can undercut the Feds' case. 362 00:18:46,037 --> 00:18:48,475 So, you're saying that Kurt could go 363 00:18:48,605 --> 00:18:51,521 to these other witnesses and get them to back him up? 364 00:18:51,652 --> 00:18:52,696 Yeah. 365 00:18:52,827 --> 00:18:55,438 Then Kurt isn't turning over names. 366 00:19:02,532 --> 00:19:05,274 Marissa, what are you doing? I need your help. 367 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 I need you to follow someone. 368 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 Are you sure you don't want to be asking Jay to handle this? 369 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 Since he's a full-time investigator. 370 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 No. I'm asking you. 371 00:19:13,761 --> 00:19:15,545 Okay. 372 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 I'll get on it. 373 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Ugh. 374 00:19:39,134 --> 00:19:40,788 Ms. Reddick, 375 00:19:40,918 --> 00:19:44,052 you've met Mr. Rivi, and this is his wife Isabel. 376 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 Isabel is asking for you to wait outside, Carmen. 377 00:19:51,364 --> 00:19:52,539 Of course. 378 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 I have to interpret for her. 379 00:20:00,808 --> 00:20:03,158 We lost our interpreter last week. 380 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Bueno. Dale. 381 00:20:09,512 --> 00:20:12,559 Harbor Hospital replaced their lawyer with a ringer. 382 00:20:12,689 --> 00:20:14,213 Racehorse Diaz. 383 00:20:14,343 --> 00:20:16,519 Yes. That is my understanding, but... 384 00:20:16,650 --> 00:20:18,086 h-he's a mercenary. 385 00:20:20,175 --> 00:20:22,046 But a tough mercenary. 386 00:20:22,177 --> 00:20:24,527 Diaz wins every case he takes. 387 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 But he's not unbeatable. 388 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 No! 389 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 No.!¡Carajo! 390 00:20:45,592 --> 00:20:48,247 "I don't want that girl on our case..." 391 00:20:48,377 --> 00:20:52,207 Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen is very resourceful. 392 00:20:52,338 --> 00:20:54,253 And I'm not as up-to-date on your case. 393 00:20:54,383 --> 00:20:55,776 I-I would only hold her back. 394 00:20:55,906 --> 00:20:57,259 Does our business matter to you? 395 00:20:57,343 --> 00:20:58,387 Of course. 396 00:21:01,085 --> 00:21:03,305 Your associates, across the hall, 397 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 joked about my husband being... 398 00:21:07,744 --> 00:21:10,791 ...a killer wetback? 399 00:21:10,921 --> 00:21:12,271 They what? 400 00:21:12,401 --> 00:21:16,623 I want to know if our business matters to you. 401 00:21:16,753 --> 00:21:19,408 Because we can easily take it somewhere else. 402 00:21:19,539 --> 00:21:21,280 Mrs. Rivi, Mr. Rivi... 403 00:21:21,410 --> 00:21:24,500 I apologize for my associates' behavior. 404 00:21:24,631 --> 00:21:26,372 I will read up on your case, 405 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 and I will join it today. 406 00:21:38,993 --> 00:21:41,604 Did one of you use a Mexican slur about Rivi? 407 00:21:43,302 --> 00:21:44,694 You're all fired. 408 00:21:44,825 --> 00:21:46,000 All of you. 409 00:21:46,130 --> 00:21:48,307 Collect your things and go, now. 410 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 You took these videos, Mr. Novacek? 411 00:21:54,051 --> 00:21:55,273 Am I pronouncing your name correctly? 412 00:21:55,357 --> 00:21:57,881 Yeah. And yeah, I took the videos. 413 00:21:58,012 --> 00:21:59,927 Let me show you another one. 414 00:22:00,057 --> 00:22:01,668 Oh, I want some food. 415 00:22:01,798 --> 00:22:03,452 I'm hungry. 416 00:22:03,583 --> 00:22:04,584 Where's my food? 417 00:22:04,714 --> 00:22:05,976 Cute. 418 00:22:06,107 --> 00:22:07,456 What is your point, Mr. Racehorse? 419 00:22:07,587 --> 00:22:09,023 Hmm. 420 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 Let me tell you, Mrs. Reddick. 421 00:22:10,720 --> 00:22:12,592 It's so good to have you join us. 422 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 I welcome the competition. 423 00:22:14,463 --> 00:22:16,033 Now, did you take that Tiktok video too, Elliot? 424 00:22:16,117 --> 00:22:18,162 No. 425 00:22:18,293 --> 00:22:19,384 But you posted it for Dr. Debby? 426 00:22:19,468 --> 00:22:21,252 - Yes. - Good. 427 00:22:21,383 --> 00:22:22,906 Let me show you another one. 428 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 ♪ Twelve... ♪ 429 00:22:24,517 --> 00:22:25,735 ♪ Bed... ♪ 430 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 ♪ Pans... ♪ 431 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 Oh! Oh! 432 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 She's a bad person because she made fun videos? 433 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby 434 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 give you specific instructions 435 00:22:40,707 --> 00:22:43,057 as to the time of day to post her videos on TikTok? 436 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m. 437 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 Hmm. And why was that? 438 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 It's the best window for follower engagement. 439 00:22:48,889 --> 00:22:51,282 Much as I don't want to disparage the good doc, 440 00:22:51,413 --> 00:22:54,068 it seems her social media popularity was... 441 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 - Important? - Objection. 442 00:22:56,113 --> 00:22:57,288 On what grounds? 443 00:22:57,419 --> 00:22:59,203 General asshole-ry. 444 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 Did Dr. Debby ever mention to you why she cared 445 00:23:02,381 --> 00:23:04,165 about follower engagement? 446 00:23:04,295 --> 00:23:07,168 - I mean, it's not a bad thing. - I'm not judging, just asking. 447 00:23:09,083 --> 00:23:10,348 Uh, she was trying to build her brand. 448 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 She thought she could get on 449 00:23:12,129 --> 00:23:14,088 one of those Married to Medicinespinoffs. 450 00:23:18,266 --> 00:23:19,572 Dr. Debby? 451 00:23:19,702 --> 00:23:23,314 She was heroic for her patients. 452 00:23:23,445 --> 00:23:24,881 She cared. 453 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 So, you don't think she was looking for attention? 454 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 Look, I don't want to speak ill of the dead, but... 455 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 ...she was complicated. 456 00:23:34,369 --> 00:23:36,197 A clout chaser. 457 00:23:36,327 --> 00:23:38,895 She'd pull folks from their stations 458 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 to do confessionals for the camera. 459 00:23:40,854 --> 00:23:42,029 Could that be interpreted 460 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 as just trying to get the message out? 461 00:23:44,379 --> 00:23:45,470 Yeah, well, that's less important 462 00:23:45,554 --> 00:23:46,819 when we needed her, and she was down 463 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 some social media rabbit hole. 464 00:23:48,557 --> 00:23:51,386 Did you ever see the "Dance Dance Nurse Challenge"? 465 00:23:52,735 --> 00:23:54,258 ♪ When the trap burst ♪ 466 00:23:54,389 --> 00:23:55,999 ♪ Don't talk that trash to me ♪ 467 00:23:56,130 --> 00:23:57,130 ♪ Don't slick back... ♪ 468 00:23:58,872 --> 00:24:00,485 ♪ 'Cause my clique get money like athletes ♪ 469 00:24:00,569 --> 00:24:02,223 ♪ That's a whole damn bag ♪ 470 00:24:02,353 --> 00:24:03,442 ♪ We stackin' these, huh ♪ 471 00:24:03,572 --> 00:24:05,444 ♪ Don't talk that trash to me ♪ 472 00:24:05,574 --> 00:24:08,490 ♪ We be puttin' in work, dawg, bag the piece... ♪ 473 00:24:19,109 --> 00:24:21,851 You okay? 474 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 Yeah. 475 00:24:23,592 --> 00:24:26,943 Uh, w-where did you film this challenge? 476 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 Mexico. 477 00:25:43,890 --> 00:25:46,066 Why Mexico? 478 00:25:47,067 --> 00:25:48,547 I want to go one day. 479 00:25:48,677 --> 00:25:50,244 I've never been. 480 00:25:50,374 --> 00:25:53,377 I-I've been to Puerto Vallarta. 481 00:25:53,508 --> 00:25:55,336 The beach is pretty. 482 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Real pretty. 483 00:26:04,084 --> 00:26:05,868 Why are we here? 484 00:26:06,956 --> 00:26:08,697 We're... 485 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 Because we're dying. 486 00:26:14,181 --> 00:26:16,139 When did you last see a doctor? 487 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 Yesterday. 488 00:26:20,622 --> 00:26:23,451 No. No, it was, it was... It was Thursday. 489 00:26:25,148 --> 00:26:27,237 What's your name? 490 00:26:27,368 --> 00:26:30,327 - Woody. - Jay. 491 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 I'm reaching out my hand. 492 00:26:34,854 --> 00:26:36,812 Can, can you grab it? 493 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I'm trying. 494 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 Let's do this. 495 00:26:42,209 --> 00:26:44,167 Let's keep each other alive. 496 00:26:44,298 --> 00:26:45,386 Okay? 497 00:26:46,430 --> 00:26:48,128 Okay. 498 00:26:57,093 --> 00:26:58,486 What is that? 499 00:27:00,793 --> 00:27:02,838 Oh, I don't know. 500 00:27:02,969 --> 00:27:04,535 What number do you want it to be? 501 00:27:11,891 --> 00:27:13,632 I don't know. 502 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 I don't know either. 503 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 We should not be talking. 504 00:27:37,612 --> 00:27:38,744 You heard about Dylan? 505 00:27:38,874 --> 00:27:40,474 I don't want any part of it. I'm actually 506 00:27:40,571 --> 00:27:42,291 trying to de-stress here, if you don't mind. 507 00:27:42,399 --> 00:27:44,575 Dylan told the FBI that I was planning 508 00:27:44,706 --> 00:27:46,142 to assault the Illinois Assembly. 509 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 Kurt... 510 00:27:47,883 --> 00:27:51,017 My mother agreed to babysit an hour a week. I had to beg. 511 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 This is my mommy-rejuvenation time. 512 00:27:52,758 --> 00:27:54,890 It would really help me 513 00:27:55,021 --> 00:27:57,110 if you would tell the authorities the truth. 514 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 You did not give them my name, did you? 515 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 I wouldn't do that. 516 00:28:00,504 --> 00:28:02,593 There were others there; ask them. 517 00:28:02,724 --> 00:28:04,030 I did. 518 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 They won't come forward. 519 00:28:08,948 --> 00:28:10,601 All I can see... 520 00:28:10,732 --> 00:28:12,778 is my little girl... 521 00:28:12,908 --> 00:28:13,779 without me. 522 00:28:13,909 --> 00:28:15,650 I cannot do that to her. 523 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 I have to protect my child. 524 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 I cannot get arrested. 525 00:28:19,828 --> 00:28:21,656 You won't. 526 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 I'm really sorry. 527 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 But my daughter comes first. 528 00:28:24,833 --> 00:28:26,052 Hey, stay. 529 00:28:27,009 --> 00:28:28,445 Fire a round with me. 530 00:28:28,576 --> 00:28:29,620 It helps. 531 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 No. 532 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Trying to sleep? 533 00:29:20,149 --> 00:29:22,108 Yes. 534 00:29:22,238 --> 00:29:24,980 My mom said, when you can't sleep... 535 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 ...sing. 536 00:29:28,331 --> 00:29:30,116 Sing what? 537 00:29:37,123 --> 00:29:39,516 ♪ Yesterday was so good ♪ 538 00:29:39,647 --> 00:29:42,998 ♪ But today is so bad ♪ 539 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 ♪ Now I'm wondering... ♪ 540 00:29:45,392 --> 00:29:47,786 Fantastic Negrito? 541 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 I don't know. 542 00:29:57,447 --> 00:29:59,972 Do you see Frederick Douglass? 543 00:30:01,364 --> 00:30:02,931 No. 544 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 Who's that? 545 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 Me. 546 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 Reach out your hand. 547 00:30:33,919 --> 00:30:36,573 Here they come. 548 00:30:36,704 --> 00:30:38,097 They think you're in a coma. 549 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 Those are pneumonia. 550 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 The rest can be heart failure. 551 00:30:55,375 --> 00:30:57,551 They don't think we're conscious, do they? 552 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 No. You're in a coma. 553 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 As far as I know, 554 00:31:10,172 --> 00:31:12,435 the Hippocratic Oath only covers medicine, 555 00:31:12,566 --> 00:31:14,046 not TikTok. 556 00:31:14,176 --> 00:31:17,701 So, you deny your husband received any special treatment? 557 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 I think she already said that, but sure, 558 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 let's have her say it again. 559 00:31:21,749 --> 00:31:24,012 All right. This time I'll make it more interesting. 560 00:31:24,143 --> 00:31:26,365 Our hospital staff has gone through anti-racism training, 561 00:31:26,449 --> 00:31:27,798 and it is a priority for us 562 00:31:27,929 --> 00:31:29,978 that we give all of our patients the equivalent care. 563 00:31:30,062 --> 00:31:32,020 - Irrespective of race? - Yes. 564 00:31:32,151 --> 00:31:35,328 We've had more deaths in our hospital from heart failure 565 00:31:35,458 --> 00:31:37,025 and pneumonia than from COVID. 566 00:31:37,156 --> 00:31:39,549 Great. Well, can-can I see those numbers? 567 00:31:39,680 --> 00:31:42,074 Ask about pneumonia deaths by race. 568 00:31:42,204 --> 00:31:43,640 I think they switched COVID deaths 569 00:31:43,771 --> 00:31:45,599 to pneumonia among Blacks. 570 00:31:45,729 --> 00:31:48,314 - How do you know? - I don't. Ask. 571 00:31:48,399 --> 00:31:49,867 Pretty straightforward. 572 00:31:49,952 --> 00:31:51,952 - I mean, if you say... - May I interrupt? 573 00:31:53,302 --> 00:31:55,696 I have a quick question to ask, if you don't mind. 574 00:31:55,826 --> 00:31:56,958 - Go ahead. - Ms. Booth, 575 00:31:57,176 --> 00:31:59,526 do you know the racial breakdowns for pneumonia 576 00:31:59,656 --> 00:32:01,270 and heart failure deaths at Harbor Hospital? 577 00:32:01,354 --> 00:32:02,964 Not off the top of my head, no. 578 00:32:03,095 --> 00:32:04,313 No problem. 579 00:32:04,444 --> 00:32:05,706 We'll subpoena them. 580 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 Do you have any idea how many people of color, 581 00:32:08,883 --> 00:32:11,581 whose cause of death was listed as pneumonia or heart failure, 582 00:32:11,712 --> 00:32:13,322 also had COVID? 583 00:32:13,453 --> 00:32:14,993 There was some overlap there 584 00:32:15,078 --> 00:32:17,022 with patients of all races, 585 00:32:17,152 --> 00:32:20,851 but I-I don't have the specific numbers at this time. 586 00:32:23,767 --> 00:32:26,683 Did the hospital staff, in fact, 587 00:32:26,814 --> 00:32:29,338 reclassify 67 COVID deaths among Blacks as pneumonia, 588 00:32:29,469 --> 00:32:32,385 so that only 37 were listed? 589 00:32:34,082 --> 00:32:35,301 How... 590 00:32:35,431 --> 00:32:36,563 How did you get that number? 591 00:32:36,693 --> 00:32:37,813 That's not the question. 592 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 The question is whether it's accurate? 593 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 The hosp... 594 00:32:44,353 --> 00:32:46,225 I will have to check with my staff. 595 00:32:46,355 --> 00:32:47,356 Well, please do. 596 00:32:47,487 --> 00:32:48,662 We'll be waiting. 597 00:32:48,792 --> 00:32:49,793 Let's call a recess. 598 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 I wouldn't mind stretching my legs. 599 00:32:51,970 --> 00:32:52,883 Yes. 600 00:32:53,014 --> 00:32:54,885 Take your time stretching them, 601 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 Racehorse. 602 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 Where did you get that number? 603 00:33:06,114 --> 00:33:07,420 I was at the hospital. 604 00:33:07,550 --> 00:33:09,552 Yeah, but where did you get the number? 605 00:33:10,597 --> 00:33:11,946 A memory. 606 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 Can we get any more of these memories? 607 00:33:16,342 --> 00:33:17,821 I don't know. 608 00:33:23,997 --> 00:33:25,477 - What else? - What else do I remember 609 00:33:25,570 --> 00:33:27,010 - from being at the hospital? - Yes. 610 00:33:27,103 --> 00:33:28,806 I checked the records, and you were there 611 00:33:28,891 --> 00:33:31,666 - the same time as Pia. - What I remember... 612 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 - won't be helpful. - Why not? 613 00:33:33,824 --> 00:33:36,740 Well, I remember Frederick Douglass and Karl Marx 614 00:33:36,840 --> 00:33:38,407 sitting in a corner talking to me. 615 00:33:38,538 --> 00:33:40,018 That's not a good idea. 616 00:33:40,148 --> 00:33:42,977 - You had hallucinations? - Yes. 617 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 So, you're not sure what's real 618 00:33:44,979 --> 00:33:46,154 - and what isn't? - Yes. 619 00:33:46,285 --> 00:33:48,045 But the number of COVID deaths being reduced, 620 00:33:48,156 --> 00:33:49,552 - you had an exact number. - No one wants an investigator 621 00:33:49,636 --> 00:33:50,945 who can't distinguish between reality 622 00:33:51,029 --> 00:33:52,378 and hallucinations. 623 00:33:52,508 --> 00:33:53,944 Could you say that again? 624 00:33:54,075 --> 00:33:56,251 - No one wants a... - But the number... - Not you. 625 00:33:58,064 --> 00:33:59,524 Are you hallucinating now? 626 00:33:59,609 --> 00:34:00,697 Uh-oh. 627 00:34:00,951 --> 00:34:02,953 I have some long-haul COVID symptoms. 628 00:34:03,084 --> 00:34:05,913 And that results in some... 629 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 - cloudiness in my thinking. - Good. 630 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 - "Cloudiness" is good. - But your memories 631 00:34:10,396 --> 00:34:12,137 about the reduced COVID numbers, 632 00:34:12,267 --> 00:34:13,529 - they were specific. - Hmm. 633 00:34:13,660 --> 00:34:15,220 That's because the nurses thought 634 00:34:15,314 --> 00:34:16,709 you were in a coma and couldn't hear them. 635 00:34:16,793 --> 00:34:19,535 - But he was in a coma. - Right, and he could hear 636 00:34:19,666 --> 00:34:22,277 - in a coma. - The soul transcends the body... 637 00:34:22,408 --> 00:34:23,322 For a few weeks, 638 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 I was in a coma and... 639 00:34:25,193 --> 00:34:26,847 I could hear the nurses talking over me. 640 00:34:26,977 --> 00:34:28,460 Uh, they couldn't hear me... 641 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 What? What? 642 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 So, you heard them admit things 643 00:34:32,722 --> 00:34:34,202 they wouldn't admit to a patient? 644 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 Or you imagined you heard them? 645 00:34:37,292 --> 00:34:38,598 That's the question. 646 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 See, I'm not sure. 647 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 Could we talk over here? 648 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 Okay. 649 00:34:49,087 --> 00:34:51,437 I'll need you to go back through all your memories, 650 00:34:51,567 --> 00:34:53,268 and try and distinguish between the real ones 651 00:34:53,352 --> 00:34:55,093 and the imagined ones. 652 00:34:56,529 --> 00:34:57,660 Are you okay? 653 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 Yes. 654 00:34:59,271 --> 00:35:00,837 Functional, anyway. 655 00:35:02,883 --> 00:35:04,450 - Thank you. - Mm-hmm. 656 00:35:13,372 --> 00:35:15,504 Oh, here we all are. 657 00:35:15,635 --> 00:35:17,854 Diane, I'm so glad you could make it. 658 00:35:17,985 --> 00:35:19,207 Yes. And as long as you know that Diane 659 00:35:19,291 --> 00:35:20,640 is not Kurt's lawyer... I am. 660 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 I just thought it was best to keep us all up-to-date. 661 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 And thank you for meeting me out here. 662 00:35:25,949 --> 00:35:27,041 They're cleaning my windows. 663 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 They get a bit coated. 664 00:35:29,170 --> 00:35:30,824 I would like to update you on, uh, 665 00:35:30,954 --> 00:35:32,652 just a few things you presented to Diane. 666 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 Oh, the shotgun shells. Yeah. 667 00:35:34,480 --> 00:35:36,569 Apparently, your husband made them all by himself. 668 00:35:36,699 --> 00:35:38,266 - U-Uh, Madeline. - Mm-hmm? 669 00:35:38,397 --> 00:35:39,963 Dylan Pike is playing you. 670 00:35:40,094 --> 00:35:42,227 The markings are about pellet count. 671 00:35:42,357 --> 00:35:45,969 T.M. is Tungsten-Matrix. B.T. is Bismuth-Tin. 672 00:35:46,100 --> 00:35:47,319 Well, that's not all I've got. 673 00:35:47,449 --> 00:35:49,451 Yes, the, uh, zip ties. 674 00:35:49,582 --> 00:35:51,061 - Mm-hmm. - Not for humans. 675 00:35:51,192 --> 00:35:52,411 They're for tagging deer. 676 00:35:52,541 --> 00:35:53,806 Check online. 677 00:35:53,890 --> 00:35:56,589 Yeah, well. That's not all I've got. 678 00:35:56,719 --> 00:35:58,547 Ah, yes. I hope not, because this is... 679 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 This is disappointing. 680 00:36:00,027 --> 00:36:01,550 Mm-hmm. Yeah. 681 00:36:01,681 --> 00:36:03,860 Sorry. We still haven't solved the bird problem, but, um... 682 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 You might want to look... 683 00:36:06,729 --> 00:36:07,817 at that. 684 00:36:07,948 --> 00:36:10,298 - What is that? - It's Kurt's manifesto. 685 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 - Really? - Mm-hmm. 686 00:36:11,734 --> 00:36:12,561 Yeah, it's calling on like-minded patriots 687 00:36:12,692 --> 00:36:14,302 to stand up for their rights, 688 00:36:14,433 --> 00:36:17,131 to not allow the left to push them out. 689 00:36:17,262 --> 00:36:19,438 "We can have the nation we want, but they're not 690 00:36:19,568 --> 00:36:22,136 going to just give it to us. We'll have to fight for it." 691 00:36:22,267 --> 00:36:23,964 - Kurt didn't write that. - Diane... 692 00:36:24,094 --> 00:36:26,230 It is signed with a pseudonym, true, but it was in his files. 693 00:36:26,314 --> 00:36:27,924 - Let me see. - Sure. 694 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 That's a copy. You can keep that. 695 00:36:33,756 --> 00:36:35,541 You want one? 696 00:37:49,919 --> 00:37:52,270 What is this place? 697 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Can you see what she's writing? 698 00:37:57,710 --> 00:37:59,668 No, I can't. 699 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 Here. Pull my hand. 700 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 And I'll be in position. 701 00:38:13,421 --> 00:38:15,684 What's it say? 702 00:38:15,815 --> 00:38:18,644 "No Visitors in the Pit." 703 00:38:18,774 --> 00:38:20,863 What's the Pit? 704 00:38:20,994 --> 00:38:22,517 - I think... - Mm. 705 00:38:22,648 --> 00:38:24,737 I think we're in the Pit. 706 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 What was the Pit, Dr. Bernard? 707 00:38:31,657 --> 00:38:34,486 Where is this fishing expedition coming from, young lady? 708 00:38:34,616 --> 00:38:37,884 It's coming from a land called "None of your fucking business." 709 00:38:37,969 --> 00:38:40,143 Would you like Ms. Moyo to repeat the question, sir? 710 00:38:40,228 --> 00:38:42,015 Uh, no. 711 00:38:42,145 --> 00:38:44,147 Originally it was a waiting room 712 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 for patients and their family members. 713 00:38:46,628 --> 00:38:49,065 With the pandemic, family members were no longer allowed 714 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 on the premises, and a lot of the hospital staff ended up 715 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 using it as a break room. Because it was in the basement, 716 00:38:55,071 --> 00:38:57,422 - we called it the Pit. - The Pit? 717 00:38:57,552 --> 00:38:59,206 Was it outfitted to care for patients? 718 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 - No. - So, no oxygen lines, 719 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 no monitors... 720 00:39:03,123 --> 00:39:05,259 Was that a question? The witness said it was a break room. 721 00:39:05,343 --> 00:39:07,083 We are entitled to ascertain what was 722 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 and was not in the room. 723 00:39:10,348 --> 00:39:12,088 In the month of April 2020, 724 00:39:12,219 --> 00:39:15,788 there were patients in the break room, or Pit, 725 00:39:15,918 --> 00:39:17,616 - as you call it. - We were overwhelmed. 726 00:39:17,746 --> 00:39:18,968 We had to make room where we could. 727 00:39:19,052 --> 00:39:21,446 That included hallways, and yes, 728 00:39:21,576 --> 00:39:24,927 turning our break room into a... 729 00:39:25,058 --> 00:39:26,668 temporary patient room. 730 00:39:26,799 --> 00:39:28,148 Douglass Wood. 731 00:39:29,279 --> 00:39:33,153 Are you familiar with a patient named Douglass Wood? 732 00:39:36,025 --> 00:39:37,331 - Yes. - Wait. 733 00:39:37,462 --> 00:39:38,770 What does this have to do with anything? 734 00:39:38,854 --> 00:39:41,291 I don't know. Why don't we find out together. 735 00:39:41,422 --> 00:39:42,426 According to hospital records, 736 00:39:42,510 --> 00:39:44,469 you were his attending physician 737 00:39:44,599 --> 00:39:46,209 until he was transferred off your floor. 738 00:39:46,340 --> 00:39:47,559 Why was he sent to the Pit? 739 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Again, we had to maximize space. 740 00:39:49,299 --> 00:39:51,867 I don't think you understand how many near-death patients 741 00:39:51,998 --> 00:39:54,043 were being sent to us every single day. 742 00:39:54,174 --> 00:39:57,264 Had Douglass Wood ever coded prior to being sent to the Pit? 743 00:39:57,395 --> 00:39:59,135 Yes. He was resuscitated twice. 744 00:39:59,266 --> 00:40:01,399 Were there any ventilators in the Pit? 745 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 No. 746 00:40:03,183 --> 00:40:06,316 So you sent someone who had needed to be resuscitated prior 747 00:40:06,447 --> 00:40:09,189 to a part of the hospital that didn't have any ventilators? 748 00:40:09,319 --> 00:40:12,453 - Why was that? - He stopped responding to treatment. 749 00:40:12,584 --> 00:40:14,977 We had other patients who were responding to treatment 750 00:40:15,108 --> 00:40:16,762 better than he was. 751 00:40:16,892 --> 00:40:19,068 So, you banished him to the Pit to die? 752 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 Woody... 753 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 Woody, hold on to me. 754 00:40:26,554 --> 00:40:28,774 You think we sent anyone down there on a whim? 755 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Intake was through the roof. 756 00:40:30,863 --> 00:40:34,344 There were refrigerated trucks with bodies stacked up inside. 757 00:40:34,475 --> 00:40:37,609 We were working to the point of physical and mental exhaustion. 758 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 Douglass Wood and Pia Rivi died 759 00:40:42,222 --> 00:40:44,137 because, back then, 760 00:40:44,267 --> 00:40:46,879 we knew less about the virus than we know now. 761 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 Blame the federal government for that, not me. 762 00:40:49,142 --> 00:40:52,232 Well, are you aware, Doctor, that the overwhelming majority 763 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 of patients who were sent to the Pit, including Douglass Wood 764 00:40:55,453 --> 00:40:57,890 and Pia Rivi, were Black or brown? 765 00:41:04,505 --> 00:41:08,117 Come on, sing... 766 00:41:08,248 --> 00:41:10,859 - He's not letting go. - We got a call to move him. 767 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 "We got a call." 768 00:41:15,385 --> 00:41:16,691 Who? 769 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 What'd he say? 770 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I don't know. "Who," I think. 771 00:41:20,434 --> 00:41:22,349 I don't do statistical analysis. 772 00:41:22,480 --> 00:41:24,699 You also never set foot in the Pit, did you? 773 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 No, I didn't. 774 00:41:28,137 --> 00:41:29,617 Here. 775 00:41:29,748 --> 00:41:31,489 His friend is dead. 776 00:41:54,337 --> 00:41:56,296 I have no further questions. 777 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 Doctor... 778 00:41:58,341 --> 00:42:00,779 You were also the attending physician for Pia Rivi, 779 00:42:00,909 --> 00:42:03,433 who was the plaintiff's daughter. 780 00:42:03,564 --> 00:42:04,870 - Were you not? - I was. 781 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 - You sent her to the Pit? - No, I didn't. 782 00:42:07,089 --> 00:42:09,135 Well, she was pretty bad off, wasn't she? 783 00:42:09,265 --> 00:42:10,879 Her condition rapidly deteriorated. 784 00:42:10,963 --> 00:42:13,443 Hmm. And from her admitting forms, 785 00:42:13,574 --> 00:42:17,099 you were aware of the fact that she was Latinx, yes? 786 00:42:17,230 --> 00:42:18,884 - I was aware of it. - Well, 787 00:42:19,014 --> 00:42:20,712 given the slanderous accusations 788 00:42:20,842 --> 00:42:23,062 - made by opposing counsel... - Objection. 789 00:42:23,192 --> 00:42:25,673 ...why wasn't Miss Rivi sent to the Pit? 790 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 I'm not proud of saying this, but... 791 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 ...we knew who her father was. 792 00:42:35,683 --> 00:42:37,859 Hmm. 793 00:42:38,107 --> 00:42:41,155 And knowing who he was, 794 00:42:41,295 --> 00:42:43,604 you knew he was a convicted narcotics trafficker 795 00:42:43,735 --> 00:42:45,954 who had committed, or ordered to be committed, 796 00:42:46,085 --> 00:42:47,601 - murder on multiple occasions. - Objection. 797 00:42:47,685 --> 00:42:49,556 Setting aside whether it's true or not, 798 00:42:50,002 --> 00:42:52,526 the hospital staff was aware of it? 799 00:42:52,657 --> 00:42:53,527 Yes. 800 00:42:53,658 --> 00:42:55,660 And did knowing that 801 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 affect the kind of care she received? 802 00:42:57,662 --> 00:43:01,796 She had a private room and round-the-clock nurses. 803 00:43:03,145 --> 00:43:06,714 We did everything humanly possible to keep her alive. 804 00:43:09,674 --> 00:43:13,286 We were terrified of what would happen to us if we didn't. 805 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 We're still terrified. 806 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 Hey. 807 00:43:29,128 --> 00:43:30,695 Uh... 808 00:43:30,825 --> 00:43:32,087 When I was... 809 00:43:32,218 --> 00:43:37,440 Um, when I had COVID, and I was in the Pit, 810 00:43:37,571 --> 00:43:41,444 I heard the nurses say they got a call to get me out of there, 811 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 out of the Pit. 812 00:43:43,229 --> 00:43:46,232 And that probably saved my life. 813 00:43:50,279 --> 00:43:51,541 Was that you? 814 00:43:55,545 --> 00:43:57,591 Jay, I'm... 815 00:43:57,722 --> 00:43:59,288 No, I mean, I'm... 816 00:43:59,419 --> 00:44:01,073 - I'm sorry. I... - That-That's okay. 817 00:44:01,203 --> 00:44:02,857 That's okay. I... 818 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 was just trying to figure out who. 819 00:44:04,772 --> 00:44:06,905 I wish, I wish that it had been me. 820 00:44:07,035 --> 00:44:09,211 But I-I just didn't know how bad off you were. 821 00:44:09,342 --> 00:44:11,387 Me neither. 822 00:44:12,737 --> 00:44:14,260 Maybe it... 823 00:44:14,390 --> 00:44:16,088 it was your sisters. 824 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 I mean, I think they knew. 825 00:44:17,872 --> 00:44:20,614 Yeah. Yeah. Yeah, my sisters. 826 00:44:20,745 --> 00:44:22,572 Uh... 827 00:44:30,015 --> 00:44:32,191 This is quaint. 828 00:44:32,321 --> 00:44:35,585 I guess walls can be overrated, in some situations. 829 00:44:35,716 --> 00:44:37,239 May I help you, Mr. Diaz? 830 00:44:37,370 --> 00:44:40,547 No. It's how I may help you. 831 00:44:40,678 --> 00:44:43,158 I'm calling Rivi as my next witness. 832 00:44:43,289 --> 00:44:45,813 Mr. Rivi's testimony has already been taken. 833 00:44:45,944 --> 00:44:47,119 Well, not by me. 834 00:44:47,249 --> 00:44:50,949 I'm no Counselor Glubman. 835 00:44:51,079 --> 00:44:52,823 There's always another option for you, of course. 836 00:44:52,907 --> 00:44:53,995 Oh, yeah? 837 00:44:54,126 --> 00:44:55,780 What is that? 838 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Drop the case? 839 00:44:58,521 --> 00:44:59,697 No. No, no, no. 840 00:44:59,827 --> 00:45:01,481 We're willing to settle. 841 00:45:01,611 --> 00:45:05,093 I think I can get the hospital to agree to a payout of, uh... 842 00:45:06,529 --> 00:45:08,140 Ten dollars. 843 00:45:10,882 --> 00:45:12,318 Call me by tomorrow. 844 00:45:27,202 --> 00:45:29,422 Yep. 845 00:45:29,552 --> 00:45:31,424 That's Racehorse's go-to. 846 00:45:31,554 --> 00:45:34,253 He'll, uh, he'll get Rivi under oath, 847 00:45:34,383 --> 00:45:36,646 ask him about his businesses, 848 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 try to get him to incriminate himself. 849 00:45:38,431 --> 00:45:40,346 What should I do? I don't want to lose this. 850 00:45:40,476 --> 00:45:42,130 Well, then you need to tell your client 851 00:45:42,261 --> 00:45:43,583 the upside and the downside. 852 00:45:43,668 --> 00:45:45,757 This can only be his decision. 853 00:45:46,569 --> 00:45:48,136 Thanks. 854 00:45:55,404 --> 00:45:57,624 Yes? 855 00:46:01,193 --> 00:46:03,021 I want to learn from you. 856 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 I don't... 857 00:46:07,199 --> 00:46:09,810 My attitude is knowing. 858 00:46:09,941 --> 00:46:12,073 But it's, it's just my attitude. 859 00:46:12,204 --> 00:46:13,858 It's not who I am. 860 00:46:17,818 --> 00:46:19,167 Carmen. 861 00:46:20,560 --> 00:46:22,257 When I was your age, 862 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 I acted exactly the same way. 863 00:46:25,130 --> 00:46:27,654 I wanted to be perfect. 864 00:46:27,785 --> 00:46:30,831 So, I acted like I was perfect. 865 00:46:31,919 --> 00:46:35,009 Because bluff is-is always a part of it, but just... 866 00:46:36,881 --> 00:46:39,448 Just let me help you, when I can. 867 00:46:41,581 --> 00:46:42,974 Ask questions. 868 00:46:46,891 --> 00:46:48,022 I will. 869 00:46:48,153 --> 00:46:49,328 Tell Rivi, 870 00:46:49,545 --> 00:46:51,591 it's his decision whether to go forward or not. 871 00:46:51,721 --> 00:46:52,984 But... 872 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 if Racehorse does depose him, 873 00:46:55,595 --> 00:46:57,379 we'll find a way to punish him. 874 00:46:57,510 --> 00:46:59,512 I like the sound of that. 875 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 My guess is Rivi will, too. 876 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 Señor Rivi. 877 00:47:11,437 --> 00:47:13,137 When was the last time you saw your daughter 878 00:47:13,221 --> 00:47:14,744 prior to her hospitalization? 879 00:47:14,875 --> 00:47:17,443 In, uh, 2014. 880 00:47:17,573 --> 00:47:21,142 So, you hadn't seen her in the six years before she died? 881 00:47:21,273 --> 00:47:22,524 We talked on the phone. 882 00:47:22,609 --> 00:47:23,993 Oh, that's nice. How often? 883 00:47:24,078 --> 00:47:25,862 - Once a month. - Mm. 884 00:47:26,191 --> 00:47:28,497 Well, I suppose "often" is relative. 885 00:47:28,628 --> 00:47:31,022 How often do you talk to your daughter, Racehorse? 886 00:47:31,152 --> 00:47:32,937 I'm not being deposed, Liz. 887 00:47:33,067 --> 00:47:35,548 Yes, but you just made a comment about "often," 888 00:47:35,678 --> 00:47:37,724 and I just, I just want to compare it 889 00:47:37,855 --> 00:47:40,118 to, uh, the three times that you've spoken 890 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 to your daughter in the past three years. 891 00:47:44,426 --> 00:47:45,993 You talked to my daughter? 892 00:47:46,124 --> 00:47:48,430 No, I just find that Instagram 893 00:47:48,561 --> 00:47:51,520 is a cornucopia of treasures these days. 894 00:47:51,651 --> 00:47:53,871 Can I continue? 895 00:47:54,001 --> 00:47:56,656 I think the word you're looking for is "May I?" 896 00:47:56,786 --> 00:47:59,050 - But sure, go ahead. - Mr. Rivi, 897 00:47:59,180 --> 00:48:02,444 would it be fair to describe your relationship 898 00:48:02,575 --> 00:48:05,752 with your daughter as strained? 899 00:48:05,883 --> 00:48:07,449 We loved each other. 900 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 Yeah, we had issues. 901 00:48:10,061 --> 00:48:11,714 But, um... 902 00:48:11,845 --> 00:48:13,673 we were working through them. 903 00:48:13,803 --> 00:48:15,718 Well, did these issues have anything 904 00:48:15,849 --> 00:48:18,199 to do with you being a murderer? 905 00:48:18,330 --> 00:48:21,028 Do not falsely label my client. Carmen? 906 00:48:21,159 --> 00:48:22,377 His sentence was overturned. 907 00:48:22,508 --> 00:48:24,814 Apologies. Señor Rivi, 908 00:48:24,945 --> 00:48:27,600 what right do you have to sue Harbor Hospital 909 00:48:27,730 --> 00:48:30,123 for pain and suffering, when your own daughter 910 00:48:30,208 --> 00:48:31,678 - wanted nothing to do with you? - Okay, Racehorse. 911 00:48:31,762 --> 00:48:33,233 You're just creating your own narrative here. 912 00:48:33,317 --> 00:48:35,889 For all your client's stated concern about the treatment 913 00:48:35,974 --> 00:48:38,346 of Black and Latinx people at Harbor Hospital, 914 00:48:38,431 --> 00:48:40,397 I wonder if it ever occurred to him 915 00:48:40,482 --> 00:48:44,051 how many of them died from the drugs he got rich peddling. 916 00:48:49,274 --> 00:48:51,624 Oh, so business isn't good? I could imagine 917 00:48:51,754 --> 00:48:53,669 a prison stay wouldn't be great for sales. 918 00:48:53,800 --> 00:48:56,934 Unless you had a trusted number two at the helm. 919 00:48:57,064 --> 00:49:00,024 You're just sounding desperate, Racehorse. 920 00:49:00,154 --> 00:49:02,678 It's funny, I actually have it under good authority 921 00:49:02,809 --> 00:49:05,681 that business has never been better for you. 922 00:49:05,812 --> 00:49:08,728 But you just got out, so... 923 00:49:10,034 --> 00:49:13,602 ...who's been in charge while you were gone? 924 00:49:24,352 --> 00:49:27,399 You're, you're going to have to actually ask a question 925 00:49:27,529 --> 00:49:28,922 if you want to get an answer. 926 00:49:29,053 --> 00:49:32,099 No, I think Isabel knows what I was asking. 927 00:49:32,230 --> 00:49:34,972 But I will repeat it for the camera. 928 00:49:35,102 --> 00:49:36,930 I asked Mr. Rivi, 929 00:49:37,061 --> 00:49:40,194 was your wife in charge of your drug empire? 930 00:49:40,325 --> 00:49:41,630 Objection! This has nothing... 931 00:49:41,761 --> 00:49:43,763 And is she, in fact, still in charge?! 932 00:49:43,893 --> 00:49:45,460 - That's it! - Ah. 933 00:49:45,591 --> 00:49:46,896 This is over! 934 00:49:48,681 --> 00:49:51,162 It's a good way to get around FBI bugging. 935 00:49:51,292 --> 00:49:52,990 Have a wife who relies on sign language. 936 00:49:55,122 --> 00:49:56,210 Oscar... 937 00:50:01,607 --> 00:50:03,307 We need security up here! 938 00:50:03,391 --> 00:50:05,278 - Security! - Oscar, no! 939 00:50:05,363 --> 00:50:07,321 Gentlemen, please! 940 00:50:08,232 --> 00:50:10,190 Stop it! 941 00:50:10,694 --> 00:50:12,304 Oscar. Oscar! 942 00:50:12,389 --> 00:50:14,478 Dejalo. Dejalo. 943 00:50:17,680 --> 00:50:20,030 - Oh, God. - We need a medic! 944 00:50:20,115 --> 00:50:22,465 We need a medic on the 23rd floor, right now! 945 00:50:22,570 --> 00:50:23,570 Oh, shit. 946 00:50:26,004 --> 00:50:27,962 - No puedo, Oscar. - Racehorse? 947 00:50:40,220 --> 00:50:43,783 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 948 00:50:43,868 --> 00:50:45,090 ♪ Round and rou... ♪ 949 00:50:51,135 --> 00:50:53,180 Hello. I'm Kurt McVeigh's wife. 950 00:50:53,311 --> 00:50:54,312 Hello. 951 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 I think we should talk. 952 00:50:55,878 --> 00:50:57,663 You need to come clean with the FBI. 953 00:50:57,748 --> 00:50:59,078 - What do you mean? - I mean, 954 00:50:59,163 --> 00:51:01,202 you need to give the Feds the names of all the people 955 00:51:01,286 --> 00:51:03,412 in your group, so that Kurt doesn't take the fall, 956 00:51:03,497 --> 00:51:06,367 since he's done nothing wrong to any of you. 957 00:51:08,848 --> 00:51:11,329 I haven't done anything wrong either. 958 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Mm. 959 00:51:15,202 --> 00:51:17,335 "I'm more ambitious 960 00:51:17,465 --> 00:51:20,512 for a reputation of personal courage." 961 00:51:20,642 --> 00:51:24,429 I recognized that phrase from a video you shot for the NRA. 962 00:51:24,559 --> 00:51:26,039 Straight out of Churchill, isn't it? 963 00:51:26,170 --> 00:51:27,562 What do you want? 964 00:51:27,693 --> 00:51:30,217 What I want is for you not to exist. 965 00:51:30,348 --> 00:51:32,872 What I'll get is for you to go to the Feds 966 00:51:33,002 --> 00:51:35,048 and clear my husband of all these charges. 967 00:51:35,179 --> 00:51:37,398 I'm not guilty. I didn't do anything. 968 00:51:37,529 --> 00:51:40,009 I don't give a fuck. You wrote this manifesto. 969 00:51:40,140 --> 00:51:42,015 You're hiding the names of your little gun group. 970 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 And my husband is being fucked over in the process. 971 00:51:44,231 --> 00:51:47,060 So, you tell the Feds that he is innocent. 972 00:51:47,191 --> 00:51:49,062 I have to pick up my daughter. 973 00:51:49,193 --> 00:51:50,933 Yes, I know. I checked you out online. 974 00:51:51,064 --> 00:51:54,633 I think it's strange that a dedicated gun-rights advocate 975 00:51:54,763 --> 00:51:57,549 would have any issues with being publicly tied 976 00:51:57,679 --> 00:51:59,594 to this little manifesto. 977 00:51:59,725 --> 00:52:01,292 But... Mm. 978 00:52:01,422 --> 00:52:04,773 I guess you're worried what your Gymboree group might think. 979 00:52:04,904 --> 00:52:06,384 You have until tomorrow. 980 00:52:06,514 --> 00:52:09,996 After that, I'm telling the FBI that it's you. 981 00:52:16,785 --> 00:52:19,136 - ♪ Round and round, the whe... ♪ - Shit! 982 00:52:21,181 --> 00:52:22,704 Diane... 983 00:52:22,835 --> 00:52:24,402 I need to ask you a question. 984 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 Sure. 985 00:52:27,666 --> 00:52:30,147 When I was at the hospital, a year ago, 986 00:52:30,277 --> 00:52:31,974 someone called for me. 987 00:52:32,105 --> 00:52:34,455 Uh, to get me into a hospital room. 988 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 Was that you? 989 00:52:36,544 --> 00:52:38,111 Was it me? 990 00:52:38,242 --> 00:52:41,288 Who got me out of an area where patients were sent to die? 991 00:52:44,117 --> 00:52:45,510 I wish I could say yes, Jay. 992 00:52:45,640 --> 00:52:47,468 I didn't know you were in trouble. 993 00:52:47,599 --> 00:52:50,079 I-I would've called. 994 00:52:50,210 --> 00:52:52,473 Why the fuck aren't you asking me? 995 00:52:52,604 --> 00:52:54,867 I make calls all the time. 996 00:52:57,957 --> 00:52:59,959 What're you talking about? 997 00:53:00,089 --> 00:53:02,527 Well, think about it. 998 00:53:02,657 --> 00:53:05,791 I know everyone at the Harbor Hospital board. 999 00:53:05,921 --> 00:53:07,314 I did half of their divorces 1000 00:53:07,445 --> 00:53:09,534 and went to college with the other half. 1001 00:53:09,664 --> 00:53:12,928 I kept track of any of our troops that got sick. 1002 00:53:17,019 --> 00:53:18,804 You didn't really? 1003 00:53:18,934 --> 00:53:20,414 - Did you? - Of course I did. 1004 00:53:20,545 --> 00:53:22,590 It takes a call from someone like me. 1005 00:53:22,721 --> 00:53:25,376 That's how you get the best seat in the restaurant, 1006 00:53:25,506 --> 00:53:27,291 or a hospital room. 1007 00:53:28,814 --> 00:53:30,207 David. 1008 00:53:30,337 --> 00:53:31,469 Thank you. I... 1009 00:53:31,599 --> 00:53:34,298 Jay, it was a business decision. 1010 00:53:34,428 --> 00:53:35,516 Forget it. 1011 00:53:35,647 --> 00:53:37,257 The moment has passed. 1012 00:53:41,740 --> 00:53:45,787 Does it mean less when your patron is an asshole? 1013 00:53:47,224 --> 00:53:49,095 I don't know. 1014 00:53:49,226 --> 00:53:50,836 You're alive. 1015 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I'm not. 1016 00:54:02,456 --> 00:54:03,762 I'm sorry. 1017 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I am, too. 1018 00:54:14,120 --> 00:54:15,208 Thank you. 1019 00:54:15,339 --> 00:54:16,905 I know the risk you're taking. 1020 00:54:17,036 --> 00:54:18,864 That's great news. 1021 00:54:20,082 --> 00:54:21,997 Again, thank you. 1022 00:54:24,130 --> 00:54:25,479 Okay. 1023 00:54:25,610 --> 00:54:27,394 Okay. Good. 1024 00:54:31,355 --> 00:54:32,355 Want one? 1025 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Good news? 1026 00:54:36,882 --> 00:54:38,318 Julius was right. 1027 00:54:38,449 --> 00:54:40,538 One of the other shooters is coming forward 1028 00:54:40,668 --> 00:54:42,540 to contradict Dylan Pike. 1029 00:54:42,670 --> 00:54:45,456 Oh. That's great. 1030 00:54:45,586 --> 00:54:47,022 Here. 1031 00:54:47,153 --> 00:54:50,852 It's amazing how close we came to disaster just then. 1032 00:54:50,983 --> 00:54:53,377 It always is. 1033 00:54:53,507 --> 00:54:55,509 You watch my back, I'll watch yours. 1034 00:54:55,640 --> 00:54:56,728 It's a deal. 1035 00:55:01,385 --> 00:55:03,343 "Tennessee Waltz" by Patty Page playing... 1036 00:55:10,611 --> 00:55:12,570 This moment will never come again. 1037 00:55:14,398 --> 00:55:15,834 Ooh. 1038 00:55:17,183 --> 00:55:19,490 ♪ I was waltzin' ♪ 1039 00:55:19,620 --> 00:55:22,406 ♪ With my darlin' to the Tennessee ♪ 1040 00:55:22,536 --> 00:55:24,233 Are we gonna be okay? 1041 00:55:24,364 --> 00:55:25,840 ♪ Waltz ♪ 1042 00:55:25,925 --> 00:55:27,970 - ♪ When an old friend ♪ - We're gonna try. 1043 00:55:28,189 --> 00:55:31,236 ♪ I happened to see ♪ 1044 00:55:34,045 --> 00:55:37,962 ♪ I introduced him to my loved one ♪ 1045 00:55:38,117 --> 00:55:42,382 ♪ And while they were dancin' ♪ 1046 00:55:42,513 --> 00:55:44,558 ♪ My friend stole ♪ 1047 00:55:44,689 --> 00:55:47,779 ♪ My sweetheart from me. ♪ 1048 00:55:47,924 --> 00:55:49,796 Captioning sponsored by CBS 1049 00:55:49,911 --> 00:55:52,071 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.