All language subtitles for The.Boys.1998.Australia.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:44,691 --> 00:04:49,357 [Distant shouting] 4 00:05:25,649 --> 00:05:26,774 Sorry I'm late. 5 00:05:28,607 --> 00:05:30,191 Mum had the car. 6 00:05:36,899 --> 00:05:37,899 What about this? 7 00:05:40,274 --> 00:05:43,148 Yeah, pick it up. 8 00:05:43,149 --> 00:05:45,607 Into a bit of Arts and Crafts, are you? What is it? 9 00:05:45,691 --> 00:05:46,941 What do you reckon it is? 10 00:05:47,691 --> 00:05:49,607 Looks like a coffee table to me, Brett. 11 00:05:50,149 --> 00:05:53,107 You're a bloody genius, Steve. You got it first time. 12 00:05:53,316 --> 00:06:31,356 [STEVIE laughs] 13 00:06:31,357 --> 00:06:33,066 Glenn's got a job cleaning cars. 14 00:06:33,149 --> 00:06:34,732 He reckons he can get me one if I want. 15 00:06:34,816 --> 00:06:36,024 Yeah? What about me? 16 00:06:36,399 --> 00:06:38,815 Yeah, why not? 17 00:06:38,816 --> 00:06:40,441 Is he still with that um... 18 00:06:41,191 --> 00:06:43,690 ...Janice? 19 00:06:43,691 --> 00:06:45,191 Jackie? Jackie-Jackie? 20 00:06:45,274 --> 00:06:48,856 Jackie, yeah. 21 00:06:48,857 --> 00:06:50,191 Well, you know, don't you? 22 00:06:51,524 --> 00:06:55,773 He's moved out. 23 00:06:55,774 --> 00:06:56,774 I thought you knew. 24 00:06:59,566 --> 00:07:01,566 So, who's this chick you got up the duff? 25 00:07:01,691 --> 00:07:03,774 - Nola. - Nola? Nola who? 26 00:07:03,857 --> 00:07:05,441 Nola who I met up the pub and got up the duff. 27 00:07:05,524 --> 00:07:06,732 That good enough for you? 28 00:07:06,816 --> 00:07:08,441 What's she doing living at home? 29 00:07:08,607 --> 00:07:09,941 Her old man threw her out. 30 00:07:11,274 --> 00:07:15,106 Oh all right. 31 00:07:15,107 --> 00:07:17,149 So, has Michelle been misbehaving herself? 32 00:07:17,941 --> 00:07:19,191 Not as far as I know. 33 00:07:19,566 --> 00:07:22,691 What? You mean you haven't tried to stick it into her yourself? 34 00:07:22,941 --> 00:07:25,274 You got a real way with words, haven't you mate? 35 00:07:26,149 --> 00:07:27,982 Hey, how come no one came to visit me? 36 00:07:29,066 --> 00:07:30,649 Time just gets away so quick, eh? 37 00:07:30,732 --> 00:07:31,898 Yeah. 38 00:07:31,899 --> 00:07:32,941 Ah, it's not like we didn't think about 39 00:07:33,024 --> 00:07:34,023 you while you're in there, mate. 40 00:07:34,024 --> 00:07:35,607 Ah four stars, Stevie. 41 00:07:35,691 --> 00:07:38,441 - No, we did! We really did! - I really appreciate that, 42 00:07:39,649 --> 00:07:41,566 [Car & Siren Pass] 43 00:07:45,149 --> 00:07:47,149 Oh, I thought about you, too. 44 00:07:58,191 --> 00:08:00,024 What time are we supposed to be there? 45 00:08:00,816 --> 00:08:01,899 About half-past. 46 00:08:14,857 --> 00:08:17,399 You've got to do something about your breath, Glenn. 47 00:08:37,566 --> 00:08:39,107 [dog whine] 48 00:08:52,191 --> 00:08:53,816 Here they are! 49 00:08:54,524 --> 00:08:55,857 Hey, peekaboo! Hey! 50 00:08:55,941 --> 00:08:56,940 Oh son! Son! 51 00:08:56,941 --> 00:08:57,856 How are you, Mum, you old cluck. 52 00:08:57,857 --> 00:08:59,482 Oh, you're home! 53 00:08:59,774 --> 00:09:01,066 [BRETT kissing SANDRA] 54 00:09:01,441 --> 00:09:02,941 G'day, Brett. Welcome home. 55 00:09:03,024 --> 00:09:04,441 G'day, Abo. What are you doing here? 56 00:09:04,524 --> 00:09:06,149 - Heard you was getting out today. - Oh right. 57 00:09:06,232 --> 00:09:07,691 Oh now look what, you've made me cry. 58 00:09:07,774 --> 00:09:08,899 Eh, eh, eh, eh, eh. 59 00:09:11,024 --> 00:09:12,690 Hello, stranger. 60 00:09:12,691 --> 00:09:14,148 [BRETT : Whoah] 61 00:09:14,149 --> 00:09:15,857 Jeeze, I hope you kept her warm for me, 62 00:09:15,941 --> 00:09:17,191 [BRETT : Hey?] 63 00:09:18,066 --> 00:09:20,399 Oh, now stop it, you two. 64 00:09:20,607 --> 00:09:22,524 There's plenty of time for that later. 65 00:09:25,691 --> 00:09:26,940 Missed you. 66 00:09:26,941 --> 00:09:28,023 Yeah? 67 00:09:28,024 --> 00:09:28,898 What are you doing out... 68 00:09:28,899 --> 00:09:30,524 ...there. It's too cold. Come in. 69 00:09:32,357 --> 00:09:33,357 Did you miss me? 70 00:09:34,441 --> 00:09:43,065 Don't. 71 00:09:43,066 --> 00:09:44,649 Must have been hard for you love, eh? 72 00:09:44,732 --> 00:09:50,606 Yeah. 73 00:09:50,607 --> 00:09:53,857 There you go... I made it for you, Mum. 74 00:10:09,524 --> 00:10:11,399 I'll go see how the others are, eh? 75 00:10:14,691 --> 00:10:16,274 It's lovely, Brett. 76 00:10:28,524 --> 00:10:29,524 [Coins clinking] 77 00:10:49,316 --> 00:10:50,524 Hey, Slow-coach. 78 00:10:57,774 --> 00:11:00,316 See, I wore it for you: the one you gave me. 79 00:11:05,816 --> 00:11:08,399 So... how about playing out some of 80 00:11:08,524 --> 00:11:10,399 those sexy dreams you told me you had. 81 00:11:14,107 --> 00:11:15,982 Are you still sleeping at your Nana's? 82 00:11:36,816 --> 00:11:38,399 I thought you'd be all over me like a rash.. 83 00:11:38,524 --> 00:11:40,024 Not having had it for so long. 84 00:11:41,191 --> 00:11:43,066 Oh, there's plenty of time, sweetheart. 85 00:11:43,274 --> 00:11:44,231 Is there? 86 00:11:44,232 --> 00:11:51,398 Sure. 87 00:11:51,399 --> 00:11:54,441 That Glenn and Jackie aren't hanging round all day, are they? 88 00:11:55,774 --> 00:11:58,274 Give us more time to do what we want to do, eh? 89 00:11:59,566 --> 00:12:00,607 Eh? 90 00:12:01,649 --> 00:12:03,816 You know what the best thing about you is? 91 00:12:06,774 --> 00:12:08,440 Your tits. 92 00:12:08,441 --> 00:12:10,899 Oh, I'm sure I've got something better than that. 93 00:12:12,691 --> 00:12:14,524 So, have you been flashing them round? 94 00:12:15,274 --> 00:12:16,566 [BRETT laughs] - Hey? 95 00:12:16,649 --> 00:12:17,857 What do you mean? 96 00:12:17,941 --> 00:12:19,399 Have you been flashing them round? 97 00:12:19,524 --> 00:12:21,274 You been showing off your titties to anyone else? 98 00:12:21,357 --> 00:12:23,190 No, 99 00:12:23,191 --> 00:12:24,607 I heard you did. 100 00:12:27,524 --> 00:12:28,815 Who from? 101 00:12:28,816 --> 00:12:29,982 It's a lie! I never! 102 00:12:30,149 --> 00:12:31,023 That's what I heard! 103 00:12:31,024 --> 00:12:32,566 Yeah well, it's bullshit! 104 00:12:32,649 --> 00:12:33,941 Who told you that? 105 00:12:34,066 --> 00:12:35,524 Is that what Glenn said? 106 00:12:35,899 --> 00:12:37,566 He's been trying to put it on me every chance he could 107 00:12:37,649 --> 00:12:39,357 get since you've been away. It's... ...disgusting! 108 00:12:39,441 --> 00:12:40,982 Oh, so you've had it locked up and you've thrown away,.. 109 00:12:41,149 --> 00:12:42,774 ...the key, have you? - Yeah. 110 00:12:44,566 --> 00:12:46,274 What have you been doing with it? 111 00:12:53,732 --> 00:12:55,191 Why are you like this, Brett? 112 00:12:57,191 --> 00:12:58,732 Why are you so mean to me? 113 00:13:01,524 --> 00:13:02,398 Eh?... 114 00:13:02,399 --> 00:13:03,899 ...Come on, sweetheart. Lighten up. 115 00:13:04,566 --> 00:13:07,607 Eh, eh, eh, I knew you wouldn't do that. I was just testing. 116 00:13:08,191 --> 00:13:09,274 Eh, I was just joking. 117 00:13:09,357 --> 00:13:11,066 Yeah, funny fucking joke, eh? 118 00:13:18,691 --> 00:13:20,149 Hey, who's been in my locker? 119 00:13:20,691 --> 00:13:22,982 How would I know? It's been locked, hasn't it? 120 00:13:23,899 --> 00:13:25,399 Well, someone's been in it. 121 00:13:26,816 --> 00:13:28,816 Is this another one of your jokes? 122 00:13:32,316 --> 00:13:34,899 Stevie's been sleeping in here. Ask him. 123 00:13:38,066 --> 00:13:40,816 All right... I will. 124 00:14:01,316 --> 00:14:04,316 Hey, does anyone know if Glenn's bringing some beer with him? 125 00:14:05,566 --> 00:14:07,941 Or should I be going to get some or what? 126 00:14:15,399 --> 00:14:20,316 [ Roaring fire & poker against brick] 127 00:14:59,107 --> 00:15:02,649 Don't believe nothing you hear, Mum. It's all fucking bullshit! 128 00:15:06,357 --> 00:15:08,898 [Dog barking] 129 00:15:08,899 --> 00:15:11,941 [police radio & sirens] 130 00:15:12,357 --> 00:15:15,107 [Men shouting] 131 00:15:16,107 --> 00:15:17,191 [SANDRA screams] 132 00:15:18,857 --> 00:15:20,274 [POLICE RADIO] 133 00:15:20,441 --> 00:15:22,232 Can we have some back-up? He won't go down. 134 00:15:22,316 --> 00:15:23,523 Eric's got him. 135 00:15:23,524 --> 00:15:25,148 Got him! 136 00:15:25,149 --> 00:15:27,982 Okay. He's down. 137 00:15:28,066 --> 00:15:30,066 Well, bring him over to the side, please, 138 00:15:30,857 --> 00:15:33,732 Suspect is down and handcuffed, over. 139 00:15:37,566 --> 00:15:40,316 Brett! ... Brett! 140 00:15:40,524 --> 00:15:42,607 A six-pack, for fuck's sake! 141 00:15:42,691 --> 00:15:45,399 Here I am turning up with a fucking six-pack! 142 00:15:45,691 --> 00:15:46,816 How much did it cost? 143 00:15:47,066 --> 00:15:49,649 It cost what I said it cost! Don't you fucking trust me now? 144 00:15:49,732 --> 00:15:52,649 If you're going to use language I'm going straight to work. 145 00:15:56,524 --> 00:15:57,982 - Hello? - Hi, Glenn. 146 00:15:58,149 --> 00:15:59,106 Hello. 147 00:15:59,107 --> 00:16:01,149 - They here yet? - Yeah. 148 00:16:01,232 --> 00:16:03,107 Hi! I just got in. 149 00:16:03,191 --> 00:16:04,274 How are you, love? 150 00:16:04,566 --> 00:16:05,732 Good, mum. How are you going? 151 00:16:05,816 --> 00:16:06,940 Hello, Sandra. 152 00:16:06,941 --> 00:16:07,773 Hello, Jackie. 153 00:16:07,774 --> 00:16:09,649 Well, where is he? Better go and say hello to the prick. 154 00:16:09,732 --> 00:16:10,773 We can't stay long. 155 00:16:10,774 --> 00:16:11,648 Hey, Brett! ... Brett! 156 00:16:11,649 --> 00:16:13,566 That's all right. I'll get you a glass. 157 00:16:14,357 --> 00:16:16,315 Michelle. 158 00:16:16,316 --> 00:16:18,523 Jackie. 159 00:16:18,524 --> 00:16:20,649 Come on, will youse? I want to take your photo! 160 00:16:20,732 --> 00:16:21,774 Oh take their picture. I don't want to be in it. 161 00:16:21,857 --> 00:16:23,482 Oh come on, Stevie Get in here. 162 00:16:23,566 --> 00:16:25,566 Come on, Stevie, little Stevie. 163 00:16:25,649 --> 00:16:26,941 ...bringing attention to yourself. 164 00:16:27,024 --> 00:16:28,649 - Oh, piss off! - Shut up! - Get stuffed! 165 00:16:28,774 --> 00:16:30,649 - Squeeze up a bit more! - Okay, have you got us all in? 166 00:16:30,774 --> 00:16:32,149 Glenn put your hand down. 167 00:16:32,274 --> 00:16:33,982 Hey, don't put your hand up, you dill. 168 00:16:34,066 --> 00:16:35,106 Say cheese. 169 00:16:35,107 --> 00:16:40,148 Cheese. 170 00:16:40,149 --> 00:16:42,524 I hope that's the only trick you learnt in gaol. 171 00:16:42,691 --> 00:16:44,148 So do I. 172 00:16:44,149 --> 00:16:45,524 Hey, careful with the knife. 173 00:16:46,274 --> 00:16:47,399 So, what was it like Brett? 174 00:16:47,482 --> 00:16:49,649 I hear Goulburn's not too bad, low security and that. 175 00:16:49,732 --> 00:16:51,316 Oh yeah, tell that to the screws, 176 00:16:51,399 --> 00:16:53,149 Any big time crims inside with you? 177 00:16:53,274 --> 00:16:55,357 Oh yeah, Brett was best mates with Jockey Thompson. 178 00:16:55,441 --> 00:16:56,524 They shared a cell together. 179 00:16:56,649 --> 00:16:59,274 Oh no! They didn't have you in a cell, did they Brett? 180 00:16:59,399 --> 00:17:00,691 What do you think gaol is, Mum? 181 00:17:00,774 --> 00:17:01,774 It weren't no holiday camp. 182 00:17:01,857 --> 00:17:04,524 Yeah, pity none of youse didn't come to visit. 183 00:17:04,899 --> 00:17:06,274 At least Michelle wrote a couple of letters, did you? 184 00:17:06,357 --> 00:17:08,899 Oh now, we'll have none of that. This is a celebration. 185 00:17:09,024 --> 00:17:10,316 Yeah, you know what it's like, mate, 186 00:17:10,399 --> 00:17:12,024 Sometimes things just get away from you. 187 00:17:12,107 --> 00:17:13,691 Jeeze, you're a born liar Glenn. 188 00:17:14,524 --> 00:17:16,191 You always were and always will be. 189 00:17:16,274 --> 00:17:18,107 Now, we'll have none of that. 190 00:17:18,232 --> 00:17:20,149 We're all here now, all together at last. 191 00:17:21,524 --> 00:17:22,941 What did you go to gaol for? 192 00:17:23,982 --> 00:17:26,815 Hello. 193 00:17:26,816 --> 00:17:27,899 You must be Nola. 194 00:17:27,982 --> 00:17:29,191 Shut up, Nola. 195 00:17:29,274 --> 00:17:30,566 No, it's all right, dear. 196 00:17:30,649 --> 00:17:31,774 You'll have to excuse her, love. 197 00:17:31,899 --> 00:17:33,066 She's only been with us a couple of weeks. 198 00:17:33,149 --> 00:17:34,441 Yeah, a couple of weeks too long. 199 00:17:34,524 --> 00:17:35,941 No, no, it's all right, Mum. 200 00:17:36,857 --> 00:17:38,274 Assault with a deadly weapon. 201 00:17:38,357 --> 00:17:40,399 Oh yeah, a screw driver, for fuck's sake. 202 00:17:40,649 --> 00:17:42,274 Yeah, and grievous bodily harm. 203 00:17:42,816 --> 00:17:44,274 He's the one that should have been charged 204 00:17:44,357 --> 00:17:46,066 with grievous bodily harm, that Graham Newman. 205 00:17:46,149 --> 00:17:48,691 - Yeah! - Sixteen stitches our Brett got. 206 00:17:49,566 --> 00:17:50,732 He nearly lost his spleen, 207 00:17:50,816 --> 00:17:52,191 Like, the carving knife was still sticking 208 00:17:52,274 --> 00:17:53,982 out of him when they got him to hospital. 209 00:17:54,066 --> 00:17:55,649 You were lucky they didn't get you for armed 210 00:17:55,732 --> 00:17:58,024 robbery, mate... or you would still have been in. 211 00:17:58,107 --> 00:18:00,274 No, I was lucky about nothing. 212 00:18:19,274 --> 00:18:22,316 Hey Mum, four eyes is here. 213 00:18:23,732 --> 00:18:25,274 Oh Nick, hi. 214 00:18:27,316 --> 00:18:28,941 So, two bunting? 215 00:18:29,066 --> 00:18:31,357 Yeah, and party hats - three boxes. 216 00:18:32,024 --> 00:18:33,524 And three party hats. Right. 217 00:18:33,607 --> 00:18:36,066 There's always a party whenever you're here, Nick. 218 00:18:37,024 --> 00:18:38,399 Nick, I was wondering... 219 00:18:38,524 --> 00:18:40,107 Hey, where's the towels, Mum? 220 00:18:40,191 --> 00:18:41,774 In there, love. In that cupboard, 221 00:18:41,857 --> 00:18:44,274 Well, are they all there? Were there any defects? 222 00:18:44,357 --> 00:18:46,691 Only the one that walked in a couple of minutes ago. 223 00:18:46,774 --> 00:18:49,024 I had... twenty I couldn't use. 224 00:18:49,316 --> 00:18:50,649 No, I can't see them, Mum. 225 00:18:51,107 --> 00:18:52,691 In that cupboard, love. There! 226 00:18:52,857 --> 00:18:54,399 Twenty, eh? That's no good. Nick? 227 00:18:54,982 --> 00:18:56,066 Thirty the last time. 228 00:18:56,149 --> 00:18:57,774 Yeah, forty next time. Pretty soon 229 00:18:57,857 --> 00:18:59,441 we'll have nothing but defects. 230 00:19:00,399 --> 00:19:01,524 And who's this then? 231 00:19:01,774 --> 00:19:03,607 Not little Brett, is it? 232 00:19:03,941 --> 00:19:06,149 Where have you been, lad? We missed you. 233 00:19:06,357 --> 00:19:08,941 No, he's been away, Nick. Just on holidays, 234 00:19:09,024 --> 00:19:10,941 On holidays... ...eh? Well... 235 00:19:11,691 --> 00:19:13,441 ...some people have all the luck. 236 00:19:14,691 --> 00:19:17,441 I hope you appreciate how hard your mother works for you. 237 00:19:17,524 --> 00:19:18,941 [Brett] : - Huh! - Works for you, you mean. 238 00:19:19,024 --> 00:19:20,232 Now Nick, you were going to... 239 00:19:20,316 --> 00:19:22,982 try and get me some more work. I need more. 240 00:19:23,066 --> 00:19:25,357 Yeah, I'll see what I can do. See you, Sandra. 241 00:19:30,024 --> 00:19:32,524 Oh yeah, you said that last time. Shit! 242 00:19:40,399 --> 00:19:46,316 [keys rattle as man walks] 243 00:19:52,024 --> 00:19:55,524 [Glen] cries out. 244 00:20:36,024 --> 00:20:38,441 Oh, it was fucked, mate... It was totally fucked. 245 00:20:39,316 --> 00:20:41,107 Something wrong with the prick - fucked in the head or something. 246 00:20:41,191 --> 00:20:42,357 Hey, is this the last beer? 247 00:20:42,441 --> 00:20:43,481 Hey, talking about fucked in the head. 248 00:20:43,482 --> 00:20:44,607 Where did you pick up Nola? 249 00:20:44,691 --> 00:20:45,857 I didn't pick her up anywhere. 250 00:20:45,899 --> 00:20:47,316 Move over, I want to take a piss. 251 00:20:47,441 --> 00:20:48,691 That your kid? 252 00:20:49,691 --> 00:20:50,774 How would he know, eh? 253 00:20:51,649 --> 00:20:52,649 How would you know how many blokes 254 00:20:52,732 --> 00:20:53,732 she been with down the Fife? 255 00:20:53,899 --> 00:20:55,024 I'm trying to take a leak, for fuck's sake! 256 00:20:55,149 --> 00:20:56,149 Are you going to be a daddy, Stevie? 257 00:20:56,316 --> 00:20:57,106 Is that what you're telling us? 258 00:20:57,107 --> 00:20:58,232 Shut up, Glenn! 259 00:20:58,357 --> 00:20:59,566 You're going to have to give her a D.I.Y., mate. 260 00:20:59,649 --> 00:21:01,024 Do-It-Your-fucking-self. 261 00:21:01,482 --> 00:21:02,566 Hey, piss off! 262 00:21:02,649 --> 00:21:05,441 - Ah! You grub! - I nearly fucking swallowed it! 263 00:21:05,524 --> 00:21:06,774 You fucking grub! 264 00:21:08,024 --> 00:21:09,732 Fucking D.I.Y.! Where did you hear that? 265 00:21:09,816 --> 00:21:11,316 Hey, you know how long he'd last inside. 266 00:21:11,441 --> 00:21:13,566 Three seconds, mate. Three fucking seconds! 267 00:21:13,649 --> 00:21:15,274 Pissed all over him fucking self. 268 00:21:15,357 --> 00:21:18,774 Oh look at you! What are you, Mr fucking uniform? 269 00:21:20,607 --> 00:21:22,941 Oh, you're a real fucking drop-kick, aren't you? 270 00:21:23,024 --> 00:21:24,941 - What did I do? - Three seconds, mate. 271 00:21:25,357 --> 00:21:27,399 Eh? And they'd have you fucking slammed... 272 00:21:27,524 --> 00:21:29,649 ...up against the bar with your fucking head 273 00:21:29,774 --> 00:21:31,816 up and your pants down before you know it! 274 00:21:35,316 --> 00:21:37,566 The two of youse haven't got a clue, have you? 275 00:21:39,232 --> 00:21:41,941 Yeah, well... we weren't the one who went in, were we? 276 00:21:54,191 --> 00:21:55,732 Eh, what are you doing hanging around here for eh? 277 00:21:55,816 --> 00:21:58,066 Come on and we'll get some beers. Take your car. 278 00:21:58,149 --> 00:21:59,191 What? Take whose car? 279 00:21:59,274 --> 00:22:01,773 Your car. 280 00:22:01,774 --> 00:22:03,607 Hey, we're going out to get some grog, all right? 281 00:22:03,691 --> 00:22:05,399 Oh no, the tandoori will be ready soon. 282 00:22:05,482 --> 00:22:08,149 Oh, all right. Get us a bottle of Irish Cream, will you Brett? 283 00:22:08,274 --> 00:22:09,316 Yeah, rightio. 284 00:22:09,441 --> 00:22:10,774 Here, I'll get you some money. 285 00:22:10,857 --> 00:22:12,066 No, it's all right, Mum. 286 00:22:14,149 --> 00:22:15,857 - Have you got any money? - No. 287 00:22:15,982 --> 00:22:17,482 Then you'd better go get some. 288 00:22:19,066 --> 00:22:22,274 [Brett] : Whoah, a big blue car. When did they pick up this one? 289 00:22:22,649 --> 00:22:23,648 Hey Jackie, give us some money, will 290 00:22:23,649 --> 00:22:24,691 you, and we'll go and get some beers. 291 00:22:24,774 --> 00:22:27,399 We're supposed to be at work, Glenn, five minutes ago. 292 00:22:27,482 --> 00:22:28,482 Yeah, we're going to get there. We're just 293 00:22:28,566 --> 00:22:30,399 going to have one beer and then we'll go. 294 00:22:30,482 --> 00:22:32,024 We're going to have one more drink, and 295 00:22:32,107 --> 00:22:33,774 we'll go straight to work, all right? 296 00:22:33,857 --> 00:22:37,065 Okay? 297 00:22:37,066 --> 00:22:47,523 All right? 298 00:22:47,524 --> 00:22:48,398 What are you doing? 299 00:22:48,399 --> 00:22:49,566 Well, give us your keys. I'm driving. 300 00:22:49,649 --> 00:22:51,816 Oh no way, Brett. No, no, not with the insurance, mate! 301 00:22:51,899 --> 00:22:53,482 Hey, give me the fucking keys! 302 00:23:00,357 --> 00:23:01,649 You're in the back, Glenn! 303 00:23:04,066 --> 00:23:05,149 Hey, slow down, will you Brett? 304 00:23:05,316 --> 00:23:06,566 - No, I'm just saying. - Hey, shut up! 305 00:23:06,732 --> 00:23:08,024 ...I'm driving, all right? 306 00:23:08,774 --> 00:23:11,566 You know what I learnt in Goulburn? Shit, I learnt a lot. 307 00:23:11,857 --> 00:23:14,232 I learnt to keep my mouth shut and not be a smart-arse. 308 00:23:14,316 --> 00:23:16,316 [car horn and man shouting] 309 00:23:16,399 --> 00:23:18,024 You know the other thing I learnt? 310 00:23:18,107 --> 00:23:20,691 I learnt that if you don't hang together, you hang separate. 311 00:23:20,774 --> 00:23:22,316 That's something the two of youse have got to learn. 312 00:23:22,399 --> 00:23:23,399 We know that, Brett. We know... 313 00:23:23,524 --> 00:23:25,441 Oh you're going to fuck me, Stevie, you know that? 314 00:23:25,524 --> 00:23:26,857 You're going to fuck me 'cause you're 315 00:23:26,982 --> 00:23:28,232 such a piss weak little bastard! 316 00:23:28,316 --> 00:23:29,315 There's cameras, Brett! 317 00:23:29,316 --> 00:23:31,982 - I wouldn't do it to you, mate! - Yes, you will. I know you! 318 00:23:32,066 --> 00:23:32,940 - No, I wouldn't! 319 00:23:32,941 --> 00:23:34,149 Brett, I don't... want to get booked, 320 00:23:34,274 --> 00:23:35,899 all right? It's two hundred bucks! 321 00:23:37,691 --> 00:23:39,066 Oh fuck! 322 00:23:54,816 --> 00:23:55,982 G'day, Graham. 323 00:23:56,316 --> 00:23:57,316 G'day, Brett... 324 00:23:58,024 --> 00:23:59,649 Feeding time at the zoo, mate? 325 00:23:59,774 --> 00:24:00,816 No, I just got out. 326 00:24:01,191 --> 00:24:02,398 Right... 327 00:24:02,399 --> 00:24:04,149 I can see that. Gee, you must have really liked 328 00:24:04,274 --> 00:24:05,982 it to be angling to get back in so quickly. 329 00:24:06,066 --> 00:24:08,274 It was a ripper, mate. A real fucking ripper! 330 00:24:08,524 --> 00:24:09,566 G'day, Sparrow. 331 00:24:12,524 --> 00:24:14,066 What are you doing here, Sprague? 332 00:24:14,149 --> 00:24:15,149 Why don't you fuck off? 333 00:24:15,274 --> 00:24:17,357 - Fucking bastard! - [Glen] : Stevie! Stevie! 334 00:24:17,441 --> 00:24:18,691 Fuck off, Sparrow! 335 00:24:18,774 --> 00:24:19,899 Don't touch me! 336 00:24:28,107 --> 00:24:29,274 Hey, you still got that twelve inch 337 00:24:29,399 --> 00:24:31,232 carving knife under the counter there? 338 00:24:31,399 --> 00:24:32,481 Yeah. 339 00:24:32,482 --> 00:24:34,024 Do you want to have another look at it, do you? 340 00:24:34,107 --> 00:24:36,191 Yeah, how about having a look at that, eh? 341 00:24:37,691 --> 00:24:40,066 Oh shit, mate, that must have hurt. 342 00:24:42,691 --> 00:24:45,399 Come on, Brett. Lets just fucking get out of here Mate. 343 00:24:46,357 --> 00:24:48,607 I thought about you a lot while I was away, Graham. 344 00:24:48,691 --> 00:24:49,816 Yeah well, you know something, Brett? 345 00:24:49,899 --> 00:24:51,399 ...I didn't think about you at all. 346 00:24:51,482 --> 00:24:52,607 And you know what I thought about most? 347 00:24:52,691 --> 00:24:54,149 No, what did you think about? 348 00:24:55,274 --> 00:24:57,107 You're such a shit-brain, you'd look a whole lot 349 00:24:57,191 --> 00:24:59,066 better with your head hanging out of your arse. 350 00:24:59,149 --> 00:25:01,941 Come on, Brett, let's just fucking get out of here, mate! 351 00:25:05,607 --> 00:25:07,357 Hey Graham, here's some of your chinko friends. 352 00:25:07,441 --> 00:25:09,232 Pretty good eh? Chin-chin-Chinaman. 353 00:25:09,316 --> 00:25:10,857 Ah, you're pathetic, Brett! 354 00:25:11,274 --> 00:25:12,649 Yeah, you owe me, Newman! 355 00:25:12,774 --> 00:25:14,066 You fucking owe me! 356 00:25:16,899 --> 00:25:17,773 What the fuck are you doing, Brett? 357 00:25:17,774 --> 00:25:18,774 Do you want to get us busted? 358 00:25:18,857 --> 00:25:20,357 Mate, I thought we were getting some beer. 359 00:25:20,441 --> 00:25:21,857 Yeah well, we're not getting it here. 360 00:25:21,941 --> 00:25:23,357 Yeah, no, undesirables here. 361 00:25:24,982 --> 00:25:26,982 Yeah, nice car, Glenn. Who chose the colour? 362 00:25:27,066 --> 00:25:28,732 - She did. - Yeah, thought so. 363 00:25:29,399 --> 00:25:30,398 Chin-chin Chinaman. 364 00:25:30,399 --> 00:25:34,316 [Glenn, Brett and Stevie laugh] 365 00:25:37,774 --> 00:25:39,691 Have you got any idea of what time it is? 366 00:25:39,857 --> 00:25:40,982 We went down the bottle shop to get 367 00:25:41,149 --> 00:25:41,940 some beer? What's the big deal? 368 00:25:41,941 --> 00:25:43,232 We were supposed to be there an hour ago, Glenn! 369 00:25:43,399 --> 00:25:44,190 Oh, for fuck's sake! 370 00:25:44,191 --> 00:25:45,774 What? You don't want your job? You don't want your job? 371 00:25:45,941 --> 00:25:48,024 Look, I told you. We're going to have one drink with my fucking brothers! 372 00:25:48,107 --> 00:25:48,898 Oh yeah, one drink! 373 00:25:48,899 --> 00:25:50,274 Yeah! I just want to sort something 374 00:25:50,357 --> 00:25:51,649 out with Brett, all right? 375 00:25:51,857 --> 00:25:54,066 - There you go. Hey Mum, have you ever been to India? - No. 376 00:25:54,149 --> 00:25:55,816 Well, you'd better get that into you, eh? 377 00:25:55,899 --> 00:25:57,607 Hey Stevie, you got the munchies yet, mate? 378 00:25:57,691 --> 00:25:59,273 Piss off, Michelle. 379 00:25:59,274 --> 00:26:00,524 [Family talking] 380 00:26:02,524 --> 00:26:04,274 Hey Jackie, that's a nice car you've got. 381 00:26:04,441 --> 00:26:05,524 All right, now, did everyone get a plate? 382 00:26:05,691 --> 00:26:06,774 Thanks, Brett. 383 00:26:07,066 --> 00:26:08,106 Yeah, it's a Vienta, isn't it? 384 00:26:08,107 --> 00:26:09,065 The Big V. 385 00:26:09,066 --> 00:26:10,023 Well, what are you all waiting for? 386 00:26:10,024 --> 00:26:10,856 - Well, that's what they call it. 387 00:26:10,857 --> 00:26:12,149 What are you waiting for? Bog in! 388 00:26:12,274 --> 00:26:14,732 So, why do you reckon they call it that, Jackie: The Big V? 389 00:26:14,816 --> 00:26:16,524 She doesn't know anything about cars, Brett. 390 00:26:16,607 --> 00:26:18,232 I guess you could really say I bought it. 391 00:26:18,316 --> 00:26:19,607 But I paid for it. 392 00:26:20,316 --> 00:26:22,066 Yeah, you paid for it, but I bought it. 393 00:26:22,149 --> 00:26:24,191 No, Glenn. I paid for it. 394 00:26:24,274 --> 00:26:25,732 You put the deposit down, that's all. 395 00:26:25,816 --> 00:26:27,441 And I'd like to know where you got that from as well. 396 00:26:27,524 --> 00:26:29,524 No-no, but Jackie, the Big V... 397 00:26:29,607 --> 00:26:31,274 ...I mean that's a bit bloody rude, isn't it? 398 00:26:31,357 --> 00:26:32,982 Oh, only if you've got a dirty mind. 399 00:26:33,066 --> 00:26:34,691 Now, who wants what. Look, there's rice, there's salad... 400 00:26:34,774 --> 00:26:37,107 No, no, mum, the Big V you know what that means, don't you? 401 00:26:37,191 --> 00:26:40,857 Oh, stop acting the goat. Someone go and call Nola... 402 00:26:40,941 --> 00:26:43,357 No, no, mum, the Big V. 403 00:26:43,441 --> 00:26:46,107 That's what Jackie's been giving us the whole morning. 404 00:26:47,149 --> 00:26:48,816 Don't talk nonsense. 405 00:26:49,066 --> 00:26:50,857 Haven’t you? We're not good enough for the 406 00:26:50,982 --> 00:26:52,982 likes of you, are we? Me and me brothers? 407 00:26:53,566 --> 00:26:55,149 [Look...] No one said anything of the sort. 408 00:26:55,232 --> 00:26:56,065 That's not what I said. 409 00:26:56,066 --> 00:26:57,065 No, mate, don't. 410 00:26:57,066 --> 00:26:59,024 Well, why not? It's the truth, isn't it? 411 00:26:59,191 --> 00:27:00,190 Stop him, Glenn, 412 00:27:00,191 --> 00:27:01,649 Eh? Isn't that what she said? 413 00:27:01,941 --> 00:27:04,024 Can't stay here long, "Got to go to work." 414 00:27:04,274 --> 00:27:05,649 Well, she didn't mean that. 415 00:27:05,774 --> 00:27:07,066 Now tomatoes? Do you want tomatoes? 416 00:27:07,149 --> 00:27:08,273 Well, we do. 417 00:27:08,274 --> 00:27:09,524 I mean, some people have work to do. 418 00:27:09,649 --> 00:27:10,565 Oh what? 419 00:27:10,566 --> 00:27:12,816 ...We're just lousy, no good bludgers, are we? 420 00:27:13,107 --> 00:27:14,148 That's what you think, isn't it? 421 00:27:14,149 --> 00:27:15,649 That's a terrible thing to say, Brett. 422 00:27:15,732 --> 00:27:17,232 Glenn, do you intend to allow... 423 00:27:17,316 --> 00:27:19,482 ...your brother to insult me in this way? 424 00:27:19,566 --> 00:27:20,523 Yes, do you... 425 00:27:20,524 --> 00:27:23,148 ...Glenn? 426 00:27:23,149 --> 00:27:26,107 Come on, mate, let's just leave it and have some lunch, huh? 427 00:27:28,566 --> 00:27:29,941 Oh yes, I see, 428 00:27:32,899 --> 00:27:34,024 Yes, I see. 429 00:27:34,691 --> 00:27:37,941 Everyone's got to be careful not to offend poor, little Brett. 430 00:27:38,024 --> 00:27:39,524 - Careful what you say. - Jack. 431 00:27:39,857 --> 00:27:41,107 Well, it doesn't matter what anyone 432 00:27:41,191 --> 00:27:42,482 else thinks. Oh no they can just... 433 00:27:42,566 --> 00:27:44,107 ...go to hell because the only person 434 00:27:44,191 --> 00:27:45,649 that counts around here is Brett. 435 00:27:45,732 --> 00:27:46,774 What do you mean? 436 00:27:47,482 --> 00:27:48,941 Let me tell you what I mean, 437 00:27:50,482 --> 00:27:51,482 You're a pig! 438 00:27:51,566 --> 00:27:52,856 [Glenn] : Oh fuck! 439 00:27:52,857 --> 00:27:54,107 And we all felt a hell of a lot safer 440 00:27:54,191 --> 00:27:55,316 when you were locked up in gaol. 441 00:27:55,399 --> 00:27:56,524 That's not true, Brett. 442 00:27:56,607 --> 00:27:58,024 Hey, it's the cops. 443 00:27:58,274 --> 00:27:59,316 [Eh?...] What do they want? 444 00:27:59,524 --> 00:28:01,066 - No, don't let them in... - Jackie don't! ... 445 00:28:01,274 --> 00:28:02,357 They haven't got a warrant. 446 00:28:02,524 --> 00:28:04,191 And I don't know why they let you out, 447 00:28:04,274 --> 00:28:05,566 [knocking at door] 448 00:28:05,649 --> 00:28:06,982 'Cause you haven't learnt a thing 449 00:28:07,066 --> 00:28:08,649 the whole time you were away. 450 00:28:14,899 --> 00:28:16,691 What do you want? 451 00:28:16,774 --> 00:28:18,065 Mrs Sprague? 452 00:28:18,066 --> 00:28:19,106 What do you want? 453 00:28:19,107 --> 00:28:21,357 We just want to talk to your son, Mrs Sprague. 454 00:28:21,441 --> 00:28:23,232 Well, he doesn't want to talk to you. 455 00:28:23,774 --> 00:28:26,732 Why can't you leave him alone. He only got out this morning. 456 00:28:26,816 --> 00:28:28,106 Is he here? 457 00:28:28,107 --> 00:28:29,023 No, he's not. 458 00:28:29,024 --> 00:28:29,940 No, it's all right, Mum. 459 00:28:29,941 --> 00:28:32,816 No, it's not all right. Why do they keep picking on you for? 460 00:28:32,899 --> 00:28:34,899 I mean, why aren't you out chasing real criminals? 461 00:28:35,024 --> 00:28:35,940 Did you go down to the Fife and 462 00:28:35,941 --> 00:28:37,024 Drum drive-in this morning, Brett? 463 00:28:37,107 --> 00:28:39,357 Yeah, of course I did, Maguire. What's it to you? 464 00:28:39,441 --> 00:28:40,440 Would you mind telling me why? 465 00:28:40,441 --> 00:28:42,316 Well, what do you reckon? It's a bottle shop, isn't it? 466 00:28:42,399 --> 00:28:43,816 Why don't you go back inside, Mrs Sprague? 467 00:28:43,899 --> 00:28:45,691 No, I'm staying here. 468 00:28:45,774 --> 00:28:47,023 All right. 469 00:28:47,024 --> 00:28:49,107 We received a complaint that you made certain threatening 470 00:28:49,191 --> 00:28:51,149 statements to Mr Graham Newman while you were there: 471 00:28:51,274 --> 00:28:52,023 Is that true? 472 00:28:52,024 --> 00:28:53,024 No, No, it's not. 473 00:28:53,857 --> 00:28:55,941 It is a condition of your parole that you go nowhere 474 00:28:56,024 --> 00:28:57,941 near the vicinity of the Fife and Drum hotel... 475 00:28:58,024 --> 00:28:59,649 ...that you do not request service there, 476 00:28:59,732 --> 00:29:01,149 you do not approach or come within 477 00:29:01,232 --> 00:29:02,774 300 metres of Graham Newman for the 478 00:29:02,857 --> 00:29:04,482 remaining period of your sentence. 479 00:29:05,232 --> 00:29:06,524 Or you go back to gaol, Brett. 480 00:29:06,607 --> 00:29:09,941 - Do you understand that, Brett? - Yeah. 481 00:29:10,024 --> 00:29:11,649 Good. Who's your parole officer? 482 00:29:12,441 --> 00:29:15,191 I don't know. I've got it on a piece of paper in there. 483 00:29:15,316 --> 00:29:17,566 Okay, then you contact your parole officer today, and he'll 484 00:29:17,649 --> 00:29:20,399 explain your obligations under the Early Release Scheme. 485 00:29:20,691 --> 00:29:21,523 Will you do that? 486 00:29:21,524 --> 00:29:22,648 Yeah, righto. 487 00:29:22,649 --> 00:29:23,648 You do it. 488 00:29:23,649 --> 00:29:24,691 I'll make sure he does. 489 00:29:24,774 --> 00:29:25,523 Or I'll take you in. 490 00:29:25,524 --> 00:29:26,524 Yeah, righto. 491 00:29:27,024 --> 00:29:28,357 I'll make sure he does, officer. 492 00:29:28,441 --> 00:29:29,816 All right, then. Mrs Sprague. 493 00:29:29,941 --> 00:29:30,856 Thank you, officer. 494 00:29:30,857 --> 00:29:31,982 - Thank you. - Thank you. 495 00:29:32,066 --> 00:29:33,941 Thank you. Thank you. 496 00:29:34,316 --> 00:29:36,149 What did you go down there for? 497 00:29:36,232 --> 00:29:37,273 I just wanted some grog. 498 00:29:37,274 --> 00:29:39,691 Oh, don't lie to me. You wanted to show off again, didn't you? 499 00:29:39,774 --> 00:29:42,232 Oh give it a break, Mum! You can't leave it alone, can you? 500 00:29:42,316 --> 00:29:43,857 It's a wonder he didn't stab you again. 501 00:29:43,941 --> 00:29:45,566 Jackie! The car! The fucking car! 502 00:29:46,191 --> 00:29:47,399 Jackie! 503 00:29:50,524 --> 00:29:52,274 Fucking bitch! 504 00:30:08,316 --> 00:30:15,316 [phone ringing] 505 00:30:30,274 --> 00:30:33,774 Hello. Are you the mother of those boys that went to gaol? 506 00:30:34,566 --> 00:30:37,691 Eh? You're a fucking empty slut. 507 00:30:38,899 --> 00:30:43,524 Eh? You are. You're a fucking empty slut, and I'll tell you. 508 00:30:43,607 --> 00:30:46,816 I'm fucking ringing up just to fucking give you some information that... 509 00:30:46,899 --> 00:30:50,232 Fucking the media and the police wouldn't give out about what your... 510 00:30:50,399 --> 00:30:52,774 ...about what your fucking arseholes 511 00:30:52,857 --> 00:30:55,024 fucking did to that girl, right? 512 00:30:55,566 --> 00:30:58,899 You should fucking know, because you're their fucking mother, right? 513 00:30:59,024 --> 00:31:02,774 So, I'll give you the fucking information, you fucking slut. 514 00:31:07,941 --> 00:31:09,524 I brung some groceries, love. 515 00:31:09,774 --> 00:31:11,357 What? 516 00:31:44,399 --> 00:31:45,899 Hey, you been in my locker? 517 00:31:46,399 --> 00:31:47,440 No, 518 00:31:47,441 --> 00:31:48,607 Where's my stuff? 519 00:31:49,149 --> 00:31:50,273 What stuff? 520 00:31:50,274 --> 00:31:51,857 What fucking stuff do you think? 521 00:31:52,232 --> 00:31:54,357 What you had a stash in your locker all this time? 522 00:31:54,441 --> 00:31:55,816 Well, I thought I did. 523 00:31:56,649 --> 00:31:59,232 I don't know where it is. I didn't even know you had any. 524 00:31:59,316 --> 00:32:01,107 You're a fucking liar. 525 00:32:06,274 --> 00:32:08,316 [TV narration] ...it comes with a stainless 526 00:32:08,441 --> 00:32:10,732 steel lid as well. It has a nice, tight fit... 527 00:32:10,816 --> 00:32:14,441 ...on the saucepan. Also, what's nice is that you have 528 00:32:14,524 --> 00:32:17,941 control over your air-vent and of course, your... 529 00:32:21,232 --> 00:32:28,232 [TV in background] 530 00:32:34,649 --> 00:32:39,024 Can you believe it? That fucking bitch, she took the car. 531 00:32:41,024 --> 00:32:45,524 Eh, you got yourself in too deep, too fucking fast, mate. 532 00:32:46,024 --> 00:32:48,232 You dishing out marriage guidance now, Brett? 533 00:32:49,982 --> 00:32:51,316 Hey piss off, Michelle. 534 00:32:58,899 --> 00:33:00,399 Oh... what are the boys doing? 535 00:33:00,899 --> 00:33:03,523 Whingeing. 536 00:33:03,524 --> 00:33:04,607 As usual. 537 00:33:05,649 --> 00:33:07,690 Oh god! 538 00:33:07,691 --> 00:33:09,107 It doesn't matter how hard I try, 539 00:33:09,191 --> 00:33:11,691 it always... ends up a bloody mess. 540 00:33:18,232 --> 00:33:20,565 I think... 541 00:33:20,566 --> 00:33:25,148 What's that, love? 542 00:33:25,149 --> 00:33:26,648 I think I might go. 543 00:33:26,649 --> 00:33:28,024 Go? Where? 544 00:33:28,524 --> 00:33:31,441 I think I might go away, you know, somewhere else? 545 00:33:31,691 --> 00:33:33,024 What? Leave, you mean? 546 00:33:33,107 --> 00:33:34,231 Yeah. 547 00:33:34,232 --> 00:33:35,732 Oh, I don't know. 548 00:33:36,732 --> 00:33:39,066 Maybe Stevie could give me a lift somewhere. 549 00:33:39,732 --> 00:33:43,607 Yeah, I'm sure he could. Ah... have you told him yet? 550 00:33:43,774 --> 00:33:45,107 Where are you going to go? 551 00:33:45,691 --> 00:33:47,606 I've got a friend. 552 00:33:47,607 --> 00:33:50,106 Mmm? Where? 553 00:33:50,107 --> 00:33:51,774 Stevie, come in here. 554 00:33:52,441 --> 00:33:54,066 What are you going to do? You got any money? 555 00:33:54,149 --> 00:33:55,023 No, 556 00:33:55,024 --> 00:33:56,357 I'm watching TV. 557 00:33:56,482 --> 00:33:57,774 Come in here! 558 00:33:57,857 --> 00:33:59,357 Well, what are you going to do if you haven't got any money. 559 00:33:59,441 --> 00:34:00,690 I don't know! 560 00:34:00,691 --> 00:34:02,149 Yeah? What? 561 00:34:03,566 --> 00:34:04,857 Nola's leaving. 562 00:34:05,232 --> 00:34:06,523 Good. 563 00:34:06,524 --> 00:34:08,774 What do you mean, good? She's your girlfriend. 564 00:34:08,857 --> 00:34:10,191 Says who? I never asked her. 565 00:34:10,274 --> 00:34:12,274 She's your girlfriend because you got her pregnant. 566 00:34:12,357 --> 00:34:13,941 Oh yeah prove it. You ask her what she's 567 00:34:14,024 --> 00:34:15,441 been up to with the other blokes, then. 568 00:34:15,524 --> 00:34:16,857 What other blokes? 569 00:34:16,982 --> 00:34:18,732 - You had other blokes, Nola? - No. 570 00:34:18,941 --> 00:34:20,441 No it's bullshit, Mum. You ask her how many 571 00:34:20,524 --> 00:34:22,149 blokes she's been down the Fife and Drum with. 572 00:34:22,274 --> 00:34:23,148 Is that true, Nola? 573 00:34:23,149 --> 00:34:25,024 Come off it, Sandra. He's been rooting around for so.., 574 00:34:25,107 --> 00:34:26,732 ...fucking long it's a wonder he hasn't got a tribe of them. 575 00:34:26,816 --> 00:34:28,191 Oh fucking bullshit! 576 00:34:28,274 --> 00:34:29,316 ...Let me handle it. 577 00:34:29,441 --> 00:34:31,357 All I want to do is get away. 578 00:34:31,524 --> 00:34:33,023 Hey? 579 00:34:33,024 --> 00:34:34,065 Hey, what's going on here? 580 00:34:34,066 --> 00:34:35,566 Will you tell your brother to get his shit together? 581 00:34:35,649 --> 00:34:37,524 This poor kid's so fucking frightened, she'd rather 582 00:34:37,607 --> 00:34:39,399 spend the night at the bus station than hang... 583 00:34:39,482 --> 00:34:40,857 ...around here another five minutes. 584 00:34:40,941 --> 00:34:42,149 I never did anything. 585 00:34:45,316 --> 00:34:49,399 Eh... Eh, sweetheart, what's wrong? 586 00:34:50,816 --> 00:34:51,815 What's wrong? 587 00:34:51,816 --> 00:34:53,024 That's what you should be doing! 588 00:34:53,107 --> 00:34:55,732 All I want to do is get away. 589 00:34:55,816 --> 00:34:57,816 Eh, no one's getting away. 590 00:34:58,316 --> 00:34:59,982 Look, you're one of us now. 591 00:35:00,857 --> 00:35:02,941 Look, you're carrying my mum's first grandchild. 592 00:35:03,024 --> 00:35:04,441 Yeah. 593 00:35:07,357 --> 00:35:09,066 I'm scared. 594 00:35:09,357 --> 00:35:11,191 There's no reason to be scared. 595 00:35:12,107 --> 00:35:14,191 Look, I'd do anything to protect you. 596 00:35:14,274 --> 00:35:15,441 Who are you trying to bullshit, 597 00:35:15,524 --> 00:35:16,982 Brett? What are you fucking doing? 598 00:35:17,066 --> 00:35:19,732 Hey shut up. You don't know what you're talking about. 599 00:35:22,774 --> 00:35:23,774 Hey... 600 00:35:27,982 --> 00:35:32,273 There you go. 601 00:35:32,274 --> 00:35:34,732 You see, this is what it's going to be like, now. 602 00:35:35,857 --> 00:35:39,649 Hey? This is what it's going to be like. 603 00:35:41,607 --> 00:35:43,232 But I'm scared. 604 00:35:47,274 --> 00:35:54,940 There you are. 605 00:35:54,941 --> 00:35:56,316 Hey? 606 00:35:59,941 --> 00:36:01,607 All right? 607 00:36:03,316 --> 00:36:04,607 Yeah? 608 00:36:06,191 --> 00:36:07,441 Yeah? 609 00:36:09,524 --> 00:36:13,441 [Kevin calls dog] 610 00:36:14,274 --> 00:36:22,815 Good Boy. 611 00:36:22,816 --> 00:36:25,231 [Michelle] : Oi! 612 00:36:25,232 --> 00:36:27,691 What was that crap you were going on about before? 613 00:36:28,066 --> 00:36:31,149 "I'd do anything to protect the family. What the fuck is that?" 614 00:36:31,232 --> 00:36:33,106 Well, I would. 615 00:36:33,107 --> 00:36:34,441 What family? 616 00:36:36,066 --> 00:36:37,274 Nola? 617 00:36:38,816 --> 00:36:41,441 Just 'cause she's having a kid doesn't make her family. 618 00:36:41,524 --> 00:36:42,691 So,.. 619 00:36:43,607 --> 00:36:45,149 I'd protect you as well. 620 00:36:45,649 --> 00:36:46,691 From what? 621 00:36:48,649 --> 00:36:51,399 Now, just leave us alone for a tick, would you Michelle? 622 00:36:53,649 --> 00:36:54,981 Please? 623 00:36:54,982 --> 00:36:56,732 What's wrong with you, Brett? 624 00:36:57,524 --> 00:36:59,899 You haven't said a word to me since you got home. 625 00:37:00,774 --> 00:37:02,149 Look, I'm not going to stand in the hallway 626 00:37:02,232 --> 00:37:03,732 and discuss these things with you all right? 627 00:37:03,816 --> 00:37:04,898 Discuss what? 628 00:37:04,899 --> 00:37:06,441 Oh what do you reckon? I just spent a year inside 629 00:37:06,524 --> 00:37:08,816 and you don't think there's nothing to discuss? 630 00:37:12,191 --> 00:37:14,107 It was your own bloody fault, wasn't it? 631 00:37:15,982 --> 00:37:19,357 You must have been... out of your head to do what you did. 632 00:37:22,649 --> 00:37:24,648 What was it? 633 00:37:24,649 --> 00:37:25,481 Were you stoned? 634 00:37:25,482 --> 00:37:26,482 No, I wasn't stoned. 635 00:37:26,649 --> 00:37:29,398 Well, what then? 636 00:37:29,399 --> 00:37:30,774 Are you just stupid? 637 00:37:34,524 --> 00:37:36,316 You thought you could walk into the local 638 00:37:36,399 --> 00:37:38,524 bottle-o with a screwdriver and knock it over. 639 00:37:38,607 --> 00:37:40,106 Is that it? 640 00:37:40,107 --> 00:37:42,982 Hey, why don't you go and ask Graham Newman what happened? 641 00:37:45,649 --> 00:37:47,274 Look, I hope you're just pissed, Brett, because if you're 642 00:37:47,357 --> 00:37:50,066 not, you're going straight back to where you came from. 643 00:37:50,399 --> 00:37:51,566 Well, if I am... 644 00:37:51,732 --> 00:37:54,607 ...you'll miss the hard cock I've got saved up for you. 645 00:37:59,024 --> 00:38:00,774 I don't reckon you've got it in you. 646 00:38:04,982 --> 00:38:06,482 What would you know, eh? 647 00:38:07,191 --> 00:38:08,857 What would you know about anything? 648 00:38:36,149 --> 00:38:40,774 [MUSIC] 649 00:39:09,649 --> 00:39:12,441 ...and now Timmy Brasher gets gingerly to his feet... 650 00:39:12,524 --> 00:39:14,941 ...now they spin it out the Tigers' backline... 651 00:39:15,024 --> 00:39:16,774 ...the inside pass to Sironen - 652 00:39:16,857 --> 00:39:18,982 Sironen busts through one tackle... 653 00:39:19,066 --> 00:39:24,857 ...Toovey cuts him down and Sironen has deadset not moved! 654 00:39:29,649 --> 00:39:31,649 Let's go play some pool or something, eh? 655 00:39:32,066 --> 00:39:34,066 Don't feel like dropping in on Newman again? 656 00:39:34,191 --> 00:39:35,274 [laughs] Oh fuck off! 657 00:39:52,357 --> 00:39:53,441 Want a durrey? 658 00:39:53,857 --> 00:39:55,066 No, I gave up. 659 00:39:55,941 --> 00:39:57,524 Then, what's that in your pocket? 660 00:40:02,024 --> 00:40:03,441 What, this? 661 00:40:05,982 --> 00:40:07,941 That's me pride, mate. 662 00:40:20,857 --> 00:40:22,482 Oh. ,. Oh, Michelle. 663 00:40:23,691 --> 00:40:25,274 I was just looking at me fan. 664 00:40:28,274 --> 00:40:30,066 It's the only thing he ever gave me. 665 00:40:30,857 --> 00:40:33,066 Funny that, isn't it? 666 00:40:34,524 --> 00:40:37,566 They all said they loved me, but they left me, 667 00:40:39,066 --> 00:40:41,232 You shouldn't leave anything you love. 668 00:40:44,149 --> 00:40:46,066 You know what they're up to, don't you? 669 00:40:48,149 --> 00:40:49,149 I might go to work. 670 00:40:50,774 --> 00:40:51,731 It's not too late. 671 00:40:51,732 --> 00:40:52,774 Yeah, bullshit. 672 00:40:54,441 --> 00:40:55,649 If shitface here doesn't know 673 00:40:55,774 --> 00:40:57,357 where my stuff is, then you must. 674 00:40:59,024 --> 00:41:00,065 What stuff? 675 00:41:00,066 --> 00:41:01,524 Oh, what stuff do you reckon? 676 00:41:06,649 --> 00:41:09,024 I don't know what the fuck you're talking about. 677 00:41:11,191 --> 00:41:13,649 Don't be such a drama queen, Michelle! 678 00:41:14,649 --> 00:41:17,857 You know what they're like. What harm are they doing? 679 00:41:19,191 --> 00:41:21,149 Are you frightened of them or something? 680 00:41:21,357 --> 00:41:22,732 Frightened of them? 681 00:41:25,441 --> 00:41:26,899 Hey, put on some music. 682 00:41:27,357 --> 00:41:28,566 We don't have any, 683 00:41:28,857 --> 00:41:30,274 Put on a record or something. 684 00:41:30,857 --> 00:41:32,106 It's broke. 685 00:41:32,107 --> 00:41:34,107 Well, put on the radio, for fuck's sake! 686 00:41:37,607 --> 00:41:39,107 I want to talk to youse without fucking 687 00:41:39,191 --> 00:41:41,149 big ears listening to everything we say. 688 00:41:50,357 --> 00:41:51,774 You are, aren't you? 689 00:41:53,191 --> 00:41:54,607 You're frightened of them. 690 00:42:02,066 --> 00:42:04,691 Yeah, where is it? Where's me stuff? 691 00:42:05,024 --> 00:42:05,898 What stuff? 692 00:42:05,899 --> 00:42:07,898 The fucking rock! 693 00:42:07,899 --> 00:42:08,941 The rock? 694 00:42:09,524 --> 00:42:12,524 What the,.. you mean, the shit we were selling down the Fife? 695 00:42:12,941 --> 00:42:14,024 I thought you sold it. 696 00:42:14,107 --> 00:42:15,649 No, no, the stuff we had left. 697 00:42:19,482 --> 00:42:20,774 What? You had some, did you? 698 00:42:20,857 --> 00:42:24,023 Yeah. 699 00:42:24,024 --> 00:42:25,399 What? You kept some? 700 00:42:26,899 --> 00:42:28,232 You fucking kept some! 701 00:42:30,774 --> 00:42:32,274 You rip-off mongrel... 702 00:42:32,732 --> 00:42:34,232 You told us you sold it all. 703 00:42:35,316 --> 00:42:36,941 Well, where's the rest of it then? 704 00:42:37,024 --> 00:42:38,941 Oh, you're good, mate. 705 00:42:39,149 --> 00:42:41,274 You're real fucking good. 706 00:42:45,066 --> 00:42:46,649 Can you believe this prick? 707 00:42:48,732 --> 00:42:51,107 What are they going to do? Are they going to let off a bomb? 708 00:42:51,191 --> 00:42:53,732 There are worse things in this world, Michelle, than my boys. 709 00:42:53,816 --> 00:42:55,482 That's not what I'm talking about. 710 00:42:58,524 --> 00:42:59,857 Well, you try living here and keeping 711 00:42:59,982 --> 00:43:01,357 a lid on things! You try it! 712 00:43:02,691 --> 00:43:03,982 We had a fucking good business 713 00:43:04,066 --> 00:43:05,691 going down there at the Fife, eh? 714 00:43:06,691 --> 00:43:08,691 But we didn't have the green light from Newman, did we? 715 00:43:08,774 --> 00:43:10,774 And when some fuck-head here opens up his trap... 716 00:43:10,857 --> 00:43:11,773 Give us a break, mate. 717 00:43:11,774 --> 00:43:13,816 Oh, that's when the fucking slammer came down, didn't it? 718 00:43:13,899 --> 00:43:15,899 And old Brett-boy walks straight into it. 719 00:43:16,232 --> 00:43:17,274 It wasn't a fucking armed 720 00:43:17,357 --> 00:43:18,941 hold-up, it was a fucking set-up. 721 00:43:19,357 --> 00:43:20,857 I mean, Newman waiting there with 722 00:43:20,941 --> 00:43:22,482 a fucking knife to stick in me. 723 00:43:24,316 --> 00:43:26,107 Hey, that was it for me, wasn't it Stevie? 724 00:43:26,191 --> 00:43:28,149 I still don't know how Newman found out. 725 00:43:28,691 --> 00:43:29,857 I'll tell you how he found out. 726 00:43:29,941 --> 00:43:31,482 You had your fucking mouth open so 727 00:43:31,566 --> 00:43:33,357 wide he'd have to be deaf not to hear. 728 00:43:33,482 --> 00:43:34,774 It's not the way it happened, Brett. 729 00:43:34,899 --> 00:43:36,566 Oh, shut up, you fuck-head, 730 00:43:37,566 --> 00:43:39,107 No, you listen to me! 731 00:43:39,191 --> 00:43:41,232 It's all right for you lot to come marching 732 00:43:41,316 --> 00:43:43,066 in here telling me what I should do. 733 00:43:43,149 --> 00:43:44,274 I'm not fucking telling... 734 00:43:44,357 --> 00:43:46,941 Listen, I'm the one who's stuck with it! Right, love? Not you! 735 00:43:47,024 --> 00:43:48,066 Yeah well, they are yours, aren't they? 736 00:43:48,191 --> 00:43:49,816 Yeah, they're mine! They're mine! 737 00:43:50,357 --> 00:43:52,357 They're mine, Michelle, and I love them. 738 00:43:53,274 --> 00:43:54,399 Then, chain them up. 739 00:43:55,524 --> 00:43:56,899 What did you fucking say? 740 00:43:57,441 --> 00:43:59,607 I'm not chaining anything up. They're not dogs. 741 00:43:59,691 --> 00:44:00,690 But, I'll tell you one thing. 742 00:44:00,691 --> 00:44:01,732 As long as they're under this 743 00:44:01,816 --> 00:44:03,399 roof, they'll do as they're told. 744 00:44:04,107 --> 00:44:06,607 [Stevie] : Impersonates football commentator 745 00:44:09,024 --> 00:44:10,607 [Music Playing] 746 00:44:17,524 --> 00:44:19,191 All right! All right! 747 00:44:19,274 --> 00:44:20,982 Let's get a bit of order in this 748 00:44:21,066 --> 00:44:22,982 place. Let's start cleaning up. Eh? 749 00:44:23,191 --> 00:44:26,607 No cleaning. Hey Brett, Brett! 750 00:44:26,691 --> 00:44:27,941 Come on, let's start cleaning up, eh? 751 00:44:28,024 --> 00:44:30,024 Come on, I'm not talking to a... Stop it! 752 00:44:30,107 --> 00:44:31,524 Hey, give us a dance, Mum! 753 00:44:31,607 --> 00:44:33,691 Give us a dance! Mum-mum-mum. 754 00:44:33,816 --> 00:44:35,482 Give us a dance, Mum! 755 00:44:35,607 --> 00:44:38,857 Oh two men fighting over me! I don't think I've had... 756 00:44:40,024 --> 00:44:43,732 Come on! Head bang! Head bang! Head bang! 757 00:44:43,816 --> 00:44:45,274 Head bang! Head bang! 758 00:44:45,399 --> 00:44:47,024 How do you like your dance, Mum? 759 00:44:47,107 --> 00:44:48,232 Get your hands off her, you mongrel! 760 00:44:48,316 --> 00:44:50,982 Well, I can't dance with the two of youse at once. 761 00:44:51,066 --> 00:44:53,274 - Oh, come on, Mum. - Get out of it! 762 00:44:53,482 --> 00:44:54,982 [muffled yelling] 763 00:44:56,941 --> 00:44:58,316 Hey! Oh, you've taken a few pages 764 00:44:58,399 --> 00:44:59,982 out of Jackie's book, have you? 765 00:45:00,607 --> 00:45:02,232 What did they do to you in there? 766 00:45:02,316 --> 00:45:04,316 Give you a fucking lobotomy or something? 767 00:45:04,524 --> 00:45:05,607 Where are you at? 768 00:45:05,732 --> 00:45:06,773 Where's your fucking head at? 769 00:45:06,774 --> 00:45:09,607 Oh, where's me head at? Oh... Moons Of Infinity. 770 00:45:10,482 --> 00:45:13,357 Oh, save your science fiction fucking bullshit... 771 00:45:13,441 --> 00:45:14,816 ...You're a fucking idiot! 772 00:45:15,149 --> 00:45:17,191 Hey, I don't like people walking away from me. 773 00:45:17,274 --> 00:45:18,732 Listen, dickhead, you might think 774 00:45:18,816 --> 00:45:20,441 you're King of the fucking universe 775 00:45:20,524 --> 00:45:21,816 slumming it down here with the mortals, 776 00:45:21,899 --> 00:45:23,066 but from what I've just seen... 777 00:45:23,149 --> 00:45:24,774 ...you're just a bunch of fucking losers, 778 00:45:24,857 --> 00:45:26,441 same as everybody else. 779 00:45:26,941 --> 00:45:28,524 Eh, whose cock you been sucking? 780 00:45:29,482 --> 00:45:30,774 Grow up! 781 00:45:32,524 --> 00:45:34,274 Hey, you know what your Mum reckons? 782 00:45:34,899 --> 00:45:36,524 She reckons you're all such mental spastics 783 00:45:36,607 --> 00:45:38,857 that the world needs to be protected from you. 784 00:45:38,982 --> 00:45:40,566 What makes you think she's wrong? 785 00:45:41,024 --> 00:45:43,024 [MUSIC] 786 00:45:43,732 --> 00:45:44,857 Fuck off! 787 00:45:47,316 --> 00:45:48,524 I want it, Michelle. 788 00:45:51,191 --> 00:45:53,149 What? Now? 789 00:45:55,816 --> 00:45:56,690 Oh, you're a real... 790 00:45:56,691 --> 00:45:58,274 ...fucking Casanova, aren't you? 791 00:45:58,732 --> 00:46:00,524 Are you going to give it to me? 792 00:46:02,191 --> 00:46:03,524 Well, where do you want it? 793 00:46:04,441 --> 00:46:06,024 Here on the kitchen table... 794 00:46:06,316 --> 00:46:07,899 where your Mum will find us? 795 00:46:08,524 --> 00:46:09,941 Or up against the fridge? 796 00:46:10,399 --> 00:46:11,774 No, no, no, I know. 797 00:46:12,649 --> 00:46:15,441 How about the laundry, eh? Somewhere real dirty. 798 00:46:15,899 --> 00:46:17,482 With cockroach shit and rat poison 799 00:46:17,566 --> 00:46:19,107 and stuff, eh - how about that? 800 00:46:19,899 --> 00:46:22,649 Sure - whatever you like. 801 00:46:37,482 --> 00:46:40,482 [panting] 802 00:47:08,482 --> 00:47:09,899 All right - come on. 803 00:47:10,191 --> 00:47:11,482 Yeah, just give us a tick. 804 00:47:13,066 --> 00:47:15,316 Here they are! My tits! This is what you wanted isn't it? 805 00:47:15,399 --> 00:47:17,149 Yeah, just give us a tick, will you? 806 00:47:17,441 --> 00:47:18,857 Well, where is it? 807 00:47:19,149 --> 00:47:21,566 Where's this fucking cock you've been going on about? 808 00:47:21,691 --> 00:47:23,524 Hey, shut up! Just get out of me hair! 809 00:47:30,482 --> 00:47:31,899 You can't do it, can you? 810 00:47:35,691 --> 00:47:37,441 You took it up the arse, didn't you? 811 00:47:38,816 --> 00:47:40,024 What did you say? 812 00:47:41,066 --> 00:47:42,066 You took it up the arse. 813 00:47:42,149 --> 00:47:45,690 Yeah? 814 00:47:45,691 --> 00:47:47,191 - I did fuck someone else. - Yeah? 815 00:47:47,774 --> 00:47:49,941 Oh fuck! Fuck! 816 00:47:51,982 --> 00:47:53,024 Fuck! 817 00:47:58,316 --> 00:48:09,981 Fuck! 818 00:48:09,982 --> 00:48:11,232 God, I hate you, you prick! 819 00:48:11,316 --> 00:48:12,524 I fucking hate you! 820 00:48:15,649 --> 00:48:18,065 Oh no, not me face! 821 00:48:18,066 --> 00:48:19,482 I knew you'd fucked someone. 822 00:48:19,857 --> 00:48:21,691 I wouldn't touch you in a million years, you slag. 823 00:48:21,774 --> 00:48:23,607 No, you're never going to get the chance, you fuck! 824 00:48:23,691 --> 00:48:25,607 I never want to see you again! 825 00:48:25,691 --> 00:48:28,024 Hey! Why don't you fuck off! 826 00:48:28,232 --> 00:48:29,524 Go on, fuck off! 827 00:49:03,024 --> 00:49:04,232 Where's Michelle? 828 00:49:04,857 --> 00:49:07,399 Oh, I think she had to go to the little girls' room. 829 00:49:58,607 --> 00:49:59,857 Hello? 830 00:50:00,024 --> 00:50:01,274 G'day, Mum. 831 00:50:02,941 --> 00:50:04,691 How are you? Are you all right? 832 00:50:05,607 --> 00:50:07,773 Good. 833 00:50:07,774 --> 00:50:09,274 Look, you got to come, okay? 834 00:50:09,482 --> 00:50:10,982 And bring Michelle with you. 835 00:50:11,774 --> 00:50:13,816 Oh, I don't think... 836 00:50:14,441 --> 00:50:16,316 I don't know... 837 00:50:18,691 --> 00:50:21,566 Michelle' doesn't want to see... any of us, Brett. 838 00:50:23,066 --> 00:50:26,524 Oh, so I am going to go down for something that someone else did? 839 00:50:29,399 --> 00:50:30,774 Look, she's... she's my one hope, Mum. 840 00:50:30,857 --> 00:50:32,482 She knows where I was that night. 841 00:50:34,274 --> 00:50:36,316 Now, you've got to come, okay? 842 00:50:36,649 --> 00:50:38,982 And make sure you bring Michelle with you. 843 00:50:39,774 --> 00:50:41,191 Okay, I'll try, 844 00:50:42,482 --> 00:50:43,440 Bye. 845 00:50:43,441 --> 00:50:44,774 Rightio, see you. 846 00:50:58,816 --> 00:51:01,107 [Knocking on door] 847 00:51:04,941 --> 00:51:06,691 Are you there, Michelle? 848 00:51:12,316 --> 00:51:14,607 [sighs] I know you're there, Michelle. 849 00:51:18,941 --> 00:51:20,149 Michelle... 850 00:51:22,691 --> 00:51:24,899 I know what he done to you. 851 00:51:29,691 --> 00:51:33,315 Michelle. 852 00:51:33,316 --> 00:51:34,857 I know you're there. 853 00:51:47,732 --> 00:51:48,732 Michelle! 854 00:52:08,316 --> 00:52:10,607 Here Nola, come and have your soup, love. 855 00:52:12,274 --> 00:52:13,524 I'm not hungry. 856 00:52:13,816 --> 00:52:16,191 No, come on. It will do you good. Come on, love. 857 00:52:32,649 --> 00:52:34,274 Ah, this is the life, eh? 858 00:52:35,566 --> 00:52:37,024 Yeah, some fucking life. 859 00:52:42,941 --> 00:52:44,399 Jeeze, I'm hungry. 860 00:52:44,982 --> 00:52:47,316 Hey Mum, can you get us some food? 861 00:52:51,149 --> 00:52:53,149 Don't suppose I've got a job now, anyway. 862 00:52:55,316 --> 00:52:57,274 Do you reckon I should give them a call? 863 00:52:57,566 --> 00:52:59,191 Will you shut up about that? 864 00:53:00,441 --> 00:53:02,066 Hey, how much are they paying you? 865 00:53:02,399 --> 00:53:03,941 Oh, come on Brett, don't make fun of us. 866 00:53:04,024 --> 00:53:05,607 No, no, I'm not making fun of you. 867 00:53:05,691 --> 00:53:07,149 How much are they paying you? 868 00:53:09,607 --> 00:53:11,440 Three twenty. 869 00:53:11,441 --> 00:53:13,232 Three twenty a week for wearing that? 870 00:53:14,441 --> 00:53:15,941 Yeah, three twenty a week. What's wrong with that? 871 00:53:16,024 --> 00:53:16,898 It's good money. 872 00:53:16,899 --> 00:53:18,691 Hey, you know what the basic wage is? 873 00:53:19,649 --> 00:53:20,649 No, what? 874 00:53:20,732 --> 00:53:22,732 Hey! [Whistles] Hey, do you? 875 00:53:23,482 --> 00:53:24,941 Oh look, get fucked, Brett! 876 00:53:25,691 --> 00:53:26,774 It's my money. I'm earning it. 877 00:53:26,857 --> 00:53:28,524 Four hundred and sixty nine bucks. 878 00:53:28,941 --> 00:53:30,066 Bullshit! 879 00:53:30,399 --> 00:53:32,066 Four hundred and sixty nine bucks. Dead set. 880 00:53:32,149 --> 00:53:34,066 That's fucking bullshit, mate. I don't believe you! 881 00:53:34,149 --> 00:53:35,149 Oh well, have a look - go and have... 882 00:53:35,232 --> 00:53:36,273 a look at it up in the papers. 883 00:53:36,274 --> 00:53:38,107 Oh yeah, they fiddle with the figures. 884 00:53:38,316 --> 00:53:40,732 Mate, you'd think everyone was a bloody millionaire. 885 00:53:40,816 --> 00:53:42,482 Well, these are just the sausages you 886 00:53:42,566 --> 00:53:44,774 didn't eat. You want me to do the steaks? 887 00:53:44,857 --> 00:53:46,399 I don't know anyone on that sort of money. 888 00:53:46,524 --> 00:53:48,524 Yeah, 'cause... that's cause you don't know anyone. 889 00:53:48,607 --> 00:53:51,191 'Cause if you did you'd know you were getting screwed stupid. 890 00:53:51,274 --> 00:53:52,357 And the ones screwing you the most are 891 00:53:52,482 --> 00:53:54,357 the ones saying they only want to help. 892 00:53:54,732 --> 00:53:56,441 You're talking about Jackie, aren't you mate? 893 00:53:56,524 --> 00:53:58,232 [laughs] Oh fucking Jackie! 894 00:53:59,149 --> 00:54:00,482 Listen, don't you say nothing about Jackie, 895 00:54:00,566 --> 00:54:01,941 all right? She's the best fucking thing... 896 00:54:02,024 --> 00:54:04,024 Give us a break, Glenn? You sound like a fucking idiot... 897 00:54:04,107 --> 00:54:06,107 ...when he comes out with crap like that. 898 00:54:08,024 --> 00:54:09,732 So, what should we be doing, Brett? 899 00:54:10,316 --> 00:54:11,899 Going to gaol with you, you mean? 900 00:54:12,232 --> 00:54:14,024 Is that how we're going to sort out our future, is it? 901 00:54:14,107 --> 00:54:15,482 Oh what fucking future, Glenn? 902 00:54:15,566 --> 00:54:17,941 This is it, mate! This is the fucking future! 903 00:54:18,691 --> 00:54:19,691 What do you think, some man's going 904 00:54:19,774 --> 00:54:20,774 to pop out and fucking plop you... 905 00:54:20,899 --> 00:54:23,024 ...down in one of those places you see on TV? 906 00:54:23,149 --> 00:54:25,274 No mate, I'm going to do it myself. 907 00:54:25,524 --> 00:54:26,857 You see, Jackie and me, we got plans. 908 00:54:26,941 --> 00:54:27,773 [laughs] Fucking Jackie! 909 00:54:27,774 --> 00:54:29,232 Yeah... ...fucking Jackie's the one that... 910 00:54:29,316 --> 00:54:31,107 Don't you say nothing about Jackie, mate! 911 00:54:31,191 --> 00:54:33,441 Don't you fucking say nothing about her! 912 00:54:33,524 --> 00:54:35,524 Fucking Jackie's the one who got you the underpaid job. 913 00:54:35,649 --> 00:54:36,481 That's fucking bullshit, mate! 914 00:54:36,482 --> 00:54:37,607 That's not how much people get paid! 915 00:54:37,691 --> 00:54:39,316 Hey, I'm sorry, mate. It is. 916 00:54:40,607 --> 00:54:41,982 Fucking Jackie's the one that's been 917 00:54:42,066 --> 00:54:43,857 screwing you over just like everyone else. 918 00:54:43,982 --> 00:54:45,316 You want to know why, mate? 919 00:54:46,274 --> 00:54:48,232 Because she hasn't got a fucking choice. 920 00:54:49,107 --> 00:54:51,316 No one in this fucking world's got a choice... 921 00:54:51,399 --> 00:54:53,482 they're all out there trying to do it to everyone else, 922 00:54:53,566 --> 00:54:55,899 Like Invasion Of The Body Snatchers? 923 00:54:56,024 --> 00:54:56,815 Yeah. 924 00:54:56,816 --> 00:54:58,941 Jeeze you're a fucking idiot, sometimes. 925 00:54:59,066 --> 00:55:00,399 There's only one way out. 926 00:55:01,316 --> 00:55:02,941 Kill them with pitchforks. 927 00:55:03,191 --> 00:55:04,191 No, mate... 928 00:55:05,399 --> 00:55:07,691 you fucking do what they're trying to do. 929 00:55:10,941 --> 00:55:12,691 You fucking do it to them. 930 00:55:21,941 --> 00:55:23,566 You get him off the grog. 931 00:55:23,941 --> 00:55:26,441 Get him off the grog if it's the last thing you do. 932 00:55:28,107 --> 00:55:29,274 And that other stuff. 933 00:55:31,607 --> 00:55:33,482 [knocking at door] 934 00:55:34,899 --> 00:55:39,981 What the fuck...? 935 00:55:39,982 --> 00:55:41,066 [police radio] 936 00:55:41,149 --> 00:55:42,148 What is it this time? 937 00:55:42,149 --> 00:55:44,024 Afternoon, Mrs Sprague. Is everything all right? 938 00:55:44,107 --> 00:55:45,191 It would be if you didn't keep 939 00:55:45,274 --> 00:55:47,482 disturbing things. My name is Sprague. 940 00:55:47,566 --> 00:55:48,732 We had a report of a woman screaming. 941 00:55:48,816 --> 00:55:49,816 Do you mind if we look inside? 942 00:55:49,899 --> 00:55:50,690 Yeah, we do. 943 00:55:50,691 --> 00:55:51,816 What's going on in there, Brett? 944 00:55:51,899 --> 00:55:52,982 None of your business. 945 00:55:53,066 --> 00:55:54,357 Do you want to step aside, Brett? 946 00:55:54,441 --> 00:55:56,066 No thanks, I like it right where I am. 947 00:55:56,149 --> 00:55:57,524 I don't need to be nice about this, Brett. 948 00:55:57,607 --> 00:56:00,274 Eh, eh, no one's asking you to, Cuntstable. 949 00:56:01,274 --> 00:56:02,566 How many women in the house, Mrs Sprague? 950 00:56:03,399 --> 00:56:05,899 You don't have to answer, Mum. Don't say nothing to them. 951 00:56:05,982 --> 00:56:07,774 There's nothing you can do, is there? 952 00:56:07,899 --> 00:56:10,441 'Cause a man's home is his castle, isn't that right? 953 00:56:11,524 --> 00:56:13,399 Is this your home, Mrs Sprague? Who pays the rent? 954 00:56:13,524 --> 00:56:14,899 Don't answer him, Mum. You don't have to say nothing. 955 00:56:14,982 --> 00:56:16,232 Look, we've been told a disturbance 956 00:56:16,316 --> 00:56:17,482 has taken place in the house, 957 00:56:17,566 --> 00:56:19,149 No, there hasn't been any disturbance. 958 00:56:19,232 --> 00:56:20,816 Is there somebody injured inside, Mrs Sprague? 959 00:56:20,899 --> 00:56:22,399 Neighbours have complained of loud noises coming from... 960 00:56:22,524 --> 00:56:23,941 Oh, get a warrant! 961 00:56:24,024 --> 00:56:25,357 And women screaming! 962 00:56:49,607 --> 00:56:50,691 Where's Michelle? 963 00:56:52,191 --> 00:56:53,191 I don't know. 964 00:56:54,149 --> 00:56:55,357 Where is she? 965 00:56:55,774 --> 00:56:57,066 Don't look at me! 966 00:57:01,232 --> 00:57:05,607 Look at the three of you, you bloody lazy load of. ,. [Oh!] 967 00:57:09,899 --> 00:57:12,399 What have you fucking done with her? Have you hurt her? 968 00:57:12,482 --> 00:57:13,774 Hey, I didn't touch her. 969 00:57:14,191 --> 00:57:16,566 Maybe she's gone down the shop to get some fags. 970 00:57:19,524 --> 00:57:22,441 Get up! Clean yourselves up! Just do something, will you? 971 00:57:22,524 --> 00:57:24,149 Oh Jesus! Do what? 972 00:57:24,316 --> 00:57:27,232 I don't care! Just do something with your bloody selves! 973 00:57:27,357 --> 00:57:28,399 Get out of the house! 974 00:57:28,482 --> 00:57:30,566 Oh great, now she's chucking us out of the house! 975 00:57:30,649 --> 00:57:32,191 Yeah, steady on, Mum, will you? 976 00:57:32,316 --> 00:57:34,524 What have I done to bloody deserve this? 977 00:57:34,607 --> 00:57:36,357 I brought you into the bloody world! 978 00:57:36,441 --> 00:57:38,066 Hey, we can't help it if cops pick on us. 979 00:57:38,149 --> 00:57:39,524 Yeah Mum, you know what they're like, 980 00:57:39,607 --> 00:57:40,816 Yeah? Yeah? 981 00:57:40,941 --> 00:57:43,066 And why? Why are they like that? 982 00:57:43,899 --> 00:57:46,149 And you! You! What happened to you? 983 00:57:46,232 --> 00:57:47,774 I didn't touch her, okay? 984 00:57:47,941 --> 00:57:49,441 You liar! 985 00:57:49,649 --> 00:57:52,357 You're a pack of liars the lot of youse, 986 00:57:52,482 --> 00:57:54,107 Oh, it's fucking our fault now, is it? 987 00:57:54,191 --> 00:57:54,981 Shut up, Stevie! 988 00:57:54,982 --> 00:57:56,024 Well no, she brought the fucking 989 00:57:56,107 --> 00:57:57,316 thing up. Let's have a look at it, 990 00:57:57,441 --> 00:57:59,066 Well um... Brett, Glenn, Stevie, 991 00:57:59,149 --> 00:58:01,024 three boys, two different fathers. 992 00:58:01,232 --> 00:58:02,607 Oh wait and there's this Abo bloke. 993 00:58:02,691 --> 00:58:03,982 Who's he the fucking father of? 994 00:58:04,066 --> 00:58:05,274 What are you talking about, Stevie? 995 00:58:05,399 --> 00:58:07,107 - No one! - Well, then who is he? 996 00:58:07,191 --> 00:58:08,316 What the fuck are you saying, mate? 997 00:58:08,399 --> 00:58:09,774 That one of us is a Boong?! 998 00:58:09,857 --> 00:58:10,899 He's a friend... ...that's all! 999 00:58:11,024 --> 00:58:12,191 [Glenn] : Jesus! Just shut up, I said! 1000 00:58:12,274 --> 00:58:14,816 Well, she brought it up, Let her fucking get it out. 1001 00:58:15,274 --> 00:58:16,857 That's a lie! [Sobs].. , 1002 00:58:17,399 --> 00:58:19,066 Oh Christ! 1003 00:58:21,066 --> 00:58:22,316 Christ! 1004 00:58:22,691 --> 00:58:24,399 See? See what you've done? 1005 00:58:24,774 --> 00:58:26,274 Jesus Christ! 1006 00:58:35,024 --> 00:58:42,024 [phone ringing] 1007 00:58:43,357 --> 00:58:44,731 Hello? 1008 00:58:44,732 --> 00:58:47,274 Glenn? Glenn, is that you? 1009 00:58:47,524 --> 00:58:48,773 Yeah. 1010 00:58:48,774 --> 00:58:51,524 It's me, Jackie. I'm out the front of the house, 1011 00:58:51,774 --> 00:58:52,940 What house? 1012 00:58:52,941 --> 00:58:55,566 Your house, you idiot! Look out the window. 1013 00:58:56,649 --> 00:58:57,690 [Sandra & Stevie] argue in background. 1014 00:58:57,691 --> 00:58:59,316 Hey, where'd you get the mobile? 1015 00:58:59,691 --> 00:59:03,274 It's Craig's. Look, I need to talk to you. Can you come out? 1016 00:59:03,441 --> 00:59:04,857 Yeah, yeah, I'm coming. 1017 00:59:04,982 --> 00:59:06,357 You give me one second and I'll be right out. 1018 00:59:06,441 --> 00:59:07,982 [Sandra] : Now listen to me... you listen to me... 1019 00:59:08,066 --> 00:59:10,982 Don't treat me like a fucked up, stupid little fucking kid! 1020 00:59:15,774 --> 00:59:18,523 Mate! 1021 00:59:18,524 --> 00:59:20,107 Mate... I'm so glad to see you. 1022 00:59:20,316 --> 00:59:22,024 [Oh!] How did you get off work? 1023 00:59:23,691 --> 00:59:25,191 What did he give you that for? 1024 00:59:27,399 --> 00:59:29,191 Craig said it was so important for him to be 1025 00:59:29,274 --> 00:59:30,899 able to reach me he gave me his mobile... 1026 00:59:30,982 --> 00:59:32,024 ...for the afternoon. 1027 00:59:34,941 --> 00:59:37,774 Glenn, I've got something really important I want to say to you. 1028 00:59:37,857 --> 00:59:38,982 Yeah, what? 1029 00:59:39,441 --> 00:59:41,566 Listen to me, you stupid arsehole! 1030 00:59:41,816 --> 00:59:44,024 Do you want to save our relationship, or not? 1031 00:59:46,024 --> 00:59:47,649 Save our relationship? 1032 00:59:47,899 --> 00:59:49,066 'Course I do. 1033 00:59:49,649 --> 00:59:50,899 Well, you listen to me. 1034 00:59:52,691 --> 00:59:54,649 Because I've been thinking about us... 1035 00:59:56,816 --> 00:59:59,274 ...and the way you've been treating me... 1036 01:00:02,607 --> 01:00:03,774 ...and I just don't know if I 1037 01:00:03,857 --> 01:00:05,441 want you living with me any more. 1038 01:00:06,482 --> 01:00:09,691 Oh Jeeze.. , Come on, Jack, 1039 01:00:09,774 --> 01:00:11,649 Come on, Jack. Don't cry, 1040 01:00:11,857 --> 01:00:14,441 Craig says I'm too good for you. That's what he says, 1041 01:00:15,649 --> 01:00:17,149 Oh yeah, that's what fucking Craig says. 1042 01:00:17,232 --> 01:00:19,232 And what Mum says and what everyone says. 1043 01:00:20,816 --> 01:00:22,649 But I believe in you, Glenn. 1044 01:00:24,316 --> 01:00:26,357 And I really, really want this to work. 1045 01:00:27,399 --> 01:00:28,606 Fuck's sake! 1046 01:00:28,607 --> 01:00:31,524 So do I, Jack. I really want it to fucking work! 1047 01:00:31,941 --> 01:00:34,232 Then, there's one thing I want you to do for me, 1048 01:00:34,316 --> 01:00:35,982 Anything! Just tell me! 1049 01:00:37,524 --> 01:00:39,566 I-I want you to stop seeing your brothers. 1050 01:00:44,566 --> 01:00:46,982 Look, Jack, let me tell you something. Fucking... 1051 01:00:48,316 --> 01:00:51,274 My whole fucking life has taken off since we met, all right? 1052 01:00:51,691 --> 01:00:54,066 It's just totally fucking taken off. 1053 01:00:54,149 --> 01:00:56,399 But you're asking me to live without me brothers! 1054 01:00:56,524 --> 01:00:58,149 You know, you're asking me to cut myself 1055 01:00:58,232 --> 01:00:59,899 off from my whole fucking family! 1056 01:01:00,482 --> 01:01:02,232 I can't make that decision! 1057 01:01:04,649 --> 01:01:07,107 You've hurt me, Glenn Sprague! 1058 01:01:07,607 --> 01:01:08,774 You've hurt me! 1059 01:01:11,732 --> 01:01:13,691 There! Now get out! 1060 01:01:13,774 --> 01:01:14,981 Jack! 1061 01:01:14,982 --> 01:01:16,691 Jack, just... let me... 1062 01:01:16,774 --> 01:01:18,566 ..talk to you for a second, will you? 1063 01:01:22,024 --> 01:01:46,315 Fuck! 1064 01:01:46,316 --> 01:01:47,441 Where are you going? 1065 01:01:47,774 --> 01:01:49,399 I thought I'd do some washing. 1066 01:01:50,149 --> 01:01:52,066 Where? Timbuktu? 1067 01:02:04,316 --> 01:02:06,274 Hey, this is my room, you know? 1068 01:02:08,316 --> 01:02:10,691 You and Stevie been sleeping in my room. 1069 01:02:11,441 --> 01:02:13,606 Yeah. 1070 01:02:13,607 --> 01:02:15,357 So, it's been good. You like it? 1071 01:02:16,191 --> 01:02:17,357 Yeah. 1072 01:02:25,274 --> 01:02:27,149 You called the cops on me, didn't you? 1073 01:02:30,316 --> 01:02:32,232 No,.. I didn't. 1074 01:02:32,316 --> 01:02:34,357 Yes, you did. I know you did. I seen you. 1075 01:02:36,774 --> 01:02:37,857 No, I didn't, Brett. 1076 01:02:40,107 --> 01:02:41,274 Hey! [Whistles] 1077 01:02:42,857 --> 01:02:48,523 Now, look at me. 1078 01:02:48,524 --> 01:02:51,357 What do you think's going to happen if you tell the truth? 1079 01:02:54,399 --> 01:02:55,607 Now, you're going to tell me the truth. 1080 01:02:55,691 --> 01:02:57,566 You want to tell the truth, don't you? 1081 01:03:00,691 --> 01:03:02,816 Now, you called the cops on me, didn't you? 1082 01:03:08,941 --> 01:03:11,107 Now, that's something I don't understand. 1083 01:03:15,191 --> 01:03:16,607 Don't you like it here? 1084 01:03:18,566 --> 01:03:19,566 [...Eh?] 1085 01:03:24,441 --> 01:03:27,774 Have-have I, or anyone else, done anything mean to you? 1086 01:03:30,732 --> 01:03:45,648 No, 1087 01:03:45,649 --> 01:03:46,898 Hey! 1088 01:03:46,899 --> 01:03:47,899 [Hey, shss.] 1089 01:03:48,607 --> 01:03:49,732 It's all right. 1090 01:03:50,607 --> 01:03:51,732 Yeah, it's all right. 1091 01:04:00,274 --> 01:04:02,149 You just made a mistake, didn't you? 1092 01:04:09,607 --> 01:04:11,982 Yeah, we all make mistakes. 1093 01:04:13,524 --> 01:04:16,107 Everyone makes mistakes sometimes. 1094 01:04:19,066 --> 01:04:21,107 Yeah, forget it this time, eh? 1095 01:04:23,566 --> 01:04:37,523 Okay. 1096 01:04:37,524 --> 01:04:42,774 [Music Fades Up] 1097 01:04:58,316 --> 01:05:02,399 [Indistinct announcer on PA] 1098 01:06:04,316 --> 01:06:06,066 That fucking slut! 1099 01:06:17,816 --> 01:06:19,149 That fucking slut. 1100 01:06:34,566 --> 01:06:36,191 I should have done it to that fucking 1101 01:06:36,274 --> 01:06:37,774 Nola when she first turned up! 1102 01:06:45,232 --> 01:06:48,774 Can't fucking believe this! Fucking bitch! 1103 01:06:50,399 --> 01:06:51,607 What the fuck is your problem? 1104 01:06:51,732 --> 01:06:53,232 Where the fuck has she gone?! 1105 01:06:53,524 --> 01:06:55,107 Mum, where the fuck is she? 1106 01:06:55,191 --> 01:06:56,399 Who? Nola! 1107 01:06:56,566 --> 01:06:58,149 Nola? Look, I don't know, love. 1108 01:06:58,274 --> 01:06:59,274 Oh good, maybe she's pissed off for good. 1109 01:06:59,357 --> 01:07:00,399 That would simplify things! 1110 01:07:00,524 --> 01:07:02,107 Oh, don't be stupid! She can still 1111 01:07:02,191 --> 01:07:03,816 slap a maintainance order on you. 1112 01:07:03,941 --> 01:07:05,274 You should have done it to her when Glenn said. 1113 01:07:05,357 --> 01:07:07,066 Now, you'll have to track her down. 1114 01:07:07,774 --> 01:07:09,024 What did you say? 1115 01:07:10,399 --> 01:07:11,607 I said, he should have done it to her.. 1116 01:07:11,691 --> 01:07:12,899 When Glenn said because... 1117 01:07:13,024 --> 01:07:13,981 You Animal! 1118 01:07:13,982 --> 01:07:15,024 Fuck off! 1119 01:07:15,107 --> 01:07:17,857 [Brett & Sandra] : Yelling. 1120 01:07:17,941 --> 01:07:19,274 [Sandra] : Don't you say that about my grandchild! 1121 01:07:19,357 --> 01:07:21,232 [Brett] : Get off me, you fucking bitch! 1122 01:07:21,316 --> 01:07:24,441 - Leave him. Let him go. - Let him go! - No! 1123 01:07:24,607 --> 01:07:25,565 She shouldn't have done it to him, 1124 01:07:25,566 --> 01:07:26,607 She could have fucken hurt him! 1125 01:07:26,941 --> 01:07:27,690 Piss off. 1126 01:07:27,691 --> 01:07:29,441 Hey, don't tell me to piss off, Abo. 1127 01:07:29,649 --> 01:07:31,232 Look at this fucken shit, eh! 1128 01:07:31,316 --> 01:07:32,482 But it's our home! 1129 01:07:32,566 --> 01:07:34,441 It's not a home, it's a red-brick shitbox 1130 01:07:34,524 --> 01:07:36,482 you're paying three hundred bucks a week for. 1131 01:07:36,566 --> 01:07:38,857 All right... All right. 1132 01:07:39,107 --> 01:07:42,316 You've had your say. Now why don't youse just... fuck off. 1133 01:07:42,399 --> 01:07:44,274 [Eh!]... I'll tell you who's going to fuck off, Abo! 1134 01:07:44,357 --> 01:07:45,816 No, Brett! No! 1135 01:07:45,899 --> 01:07:49,899 [Sandra] : Screams. 1136 01:07:51,024 --> 01:07:52,066 Leave it, Stevie! 1137 01:07:54,316 --> 01:07:55,857 Come on, get out of it, Stevie! 1138 01:07:57,691 --> 01:07:59,524 Hey, all I want's a bit of fucken 1139 01:07:59,607 --> 01:08:01,566 respect! Is that too much to ask?! 1140 01:08:01,649 --> 01:08:03,482 Well, why can't you show it to someone else?! 1141 01:08:03,566 --> 01:08:04,982 Watch yourself! 1142 01:08:06,607 --> 01:08:11,107 You're all fucking animals! You bastard! I hate youse! 1143 01:08:36,274 --> 01:08:37,857 Hey Mum, how are you? 1144 01:08:39,649 --> 01:08:40,649 Hello, love. 1145 01:08:45,066 --> 01:08:46,691 Hey, where's Michelle? 1146 01:08:47,607 --> 01:08:49,149 Where's Michelle, Mum? 1147 01:08:49,857 --> 01:08:51,149 Michelle? She's... 1148 01:08:53,191 --> 01:08:54,357 You spoke to her, didn't you? 1149 01:08:54,441 --> 01:08:56,274 You said you were going to bring her. 1150 01:08:57,441 --> 01:08:58,774 She wouldn't come, Brett. 1151 01:08:59,774 --> 01:09:00,982 She said you... 1152 01:09:04,774 --> 01:09:07,065 She said to... 1153 01:09:07,066 --> 01:09:08,274 She gave me... 1154 01:09:08,941 --> 01:09:10,149 Yeah, what she give you? 1155 01:09:15,107 --> 01:09:16,482 She gave me this letter. 1156 01:09:23,107 --> 01:09:24,357 So, she's not coming? 1157 01:09:25,232 --> 01:09:36,273 No, 1158 01:09:36,274 --> 01:09:39,606 She's not... 1159 01:09:39,607 --> 01:09:41,232 She's not coming, Brett. 1160 01:09:44,941 --> 01:09:46,607 No one is coming. 1161 01:09:47,649 --> 01:09:50,316 No one is ever coming again. 1162 01:09:51,816 --> 01:09:53,066 They're all gone. 1163 01:09:53,857 --> 01:09:55,191 Hey Mum, why don't you go and come 1164 01:09:55,274 --> 01:09:56,899 back when you're not so upset, eh? 1165 01:10:06,149 --> 01:10:07,691 No, I don't think I will. 1166 01:10:17,649 --> 01:10:19,191 I'll leave you this. 1167 01:10:20,982 --> 01:10:22,357 I think you should read it, 1168 01:10:23,024 --> 01:10:25,357 Oh well, why should I give her the satisfaction? 1169 01:10:33,941 --> 01:10:35,357 You must be very lonely, 1170 01:10:37,774 --> 01:10:39,191 Lonely? No, Why? 1171 01:10:41,774 --> 01:10:43,399 Sitting up there... 1172 01:10:43,774 --> 01:10:46,024 looking down on the rest of us. 1173 01:10:46,816 --> 01:10:48,691 I'm not looking down on no one. 1174 01:11:15,232 --> 01:11:16,774 Where are you going? 1175 01:11:35,816 --> 01:11:37,441 [BRETT] I think it's about time that Graham Newman 1176 01:11:37,524 --> 01:11:39,607 prick got a taste of his own medicine. Hey? 1177 01:11:46,274 --> 01:11:49,399 Maybe we should get some money and piss off north. 1178 01:11:51,607 --> 01:11:53,274 [Hey] Put that under your shirt, 1179 01:11:55,732 --> 01:11:57,982 Maybe Queensland, eh? Some place warm. 1180 01:12:00,649 --> 01:12:02,691 Yeah? Want a holiday, eh? 1181 01:12:03,149 --> 01:12:04,441 Yeah, why not? 1182 01:12:06,024 --> 01:12:08,107 Pull a couple of jobs off, on the way. 1183 01:12:09,566 --> 01:12:10,857 Fucken ripper. 1184 01:12:16,774 --> 01:12:17,899 You want some? 1185 01:12:19,274 --> 01:12:22,148 No, 1186 01:12:22,149 --> 01:12:24,191 I want to know where me own stuff is. 1187 01:12:27,024 --> 01:12:29,274 Don't start up about that shit again, Brett. 1188 01:12:30,066 --> 01:12:32,816 I told you I don't know what you're talking about, mate. 1189 01:12:35,357 --> 01:12:37,191 You took it, didn't you? 1190 01:12:37,816 --> 01:12:40,024 That's how you got the money for the car, 1191 01:12:44,524 --> 01:12:46,274 You're a dumb prick, aren't you? 1192 01:12:52,399 --> 01:12:54,441 Yeah... I am. 1193 01:12:56,316 --> 01:12:58,941 Come on. Take that shit and let's get out of here. 1194 01:12:59,816 --> 01:13:02,524 Mate... Mate. 1195 01:13:27,274 --> 01:13:30,524 Confirmed front and back of courthouse is locked down, over. 1196 01:13:33,024 --> 01:13:34,607 Prisoner Bay secured. 1197 01:13:55,149 --> 01:13:57,941 Prisoners out of van and into back of courthouse. Over. 1198 01:14:09,357 --> 01:14:13,857 [MUSIC fades up] 1199 01:14:34,524 --> 01:14:35,691 Where are youse going? 1200 01:14:45,316 --> 01:14:47,024 [Car engine Starts] 1201 01:14:56,191 --> 01:14:57,191 [Tires Squeal] 1202 01:15:15,441 --> 01:15:20,774 [Dogs Barking] 1203 01:15:38,524 --> 01:15:39,816 So, are you um... 1204 01:15:40,941 --> 01:15:43,399 Where are we headed? You serious about going to that bottle shop? 1205 01:15:43,482 --> 01:15:44,524 Dead serious. 1206 01:15:44,607 --> 01:15:45,690 The bottleshop? 1207 01:15:45,691 --> 01:16:08,523 Yeah. 1208 01:16:08,524 --> 01:16:10,107 What are you doing? 1209 01:16:11,524 --> 01:16:12,732 That was her! 1210 01:16:13,024 --> 01:16:15,024 - Who? - Nola! 1211 01:16:15,191 --> 01:16:16,816 That was Nola! 1212 01:16:19,066 --> 01:16:20,524 What are you talking about? 1213 01:16:20,774 --> 01:16:22,274 I don't see nothing. 1214 01:16:22,857 --> 01:16:25,024 I was sure it was her... 1215 01:16:25,357 --> 01:16:26,524 Fuck. 1216 01:16:43,732 --> 01:16:45,857 I can't believe it's fucking closed. 1217 01:16:50,316 --> 01:16:53,149 What do you want to get - what-what fucken time is it? 1218 01:16:56,524 --> 01:16:58,024 Hey... Give us a smoke, 1219 01:17:08,441 --> 01:17:11,649 Maybe the 711, eh? What do you reckon? That's bound to be open. 1220 01:17:12,607 --> 01:17:14,191 I thought you gave up, Brett. 1221 01:17:14,774 --> 01:17:16,107 I did. 1222 01:17:17,857 --> 01:17:22,607 [MUSIC] 1223 01:17:37,691 --> 01:17:43,191 [MUSIC] 1224 01:17:59,232 --> 01:18:00,482 Oh fuck, that's good. 1225 01:18:03,774 --> 01:18:06,024 Fucking hell, everything's shut. 1226 01:18:10,024 --> 01:18:12,774 We're almost out of petrol, too. What do you want to do? 1227 01:18:22,899 --> 01:18:25,732 A moment of peace and serenity with me brothers, 1228 01:18:28,774 --> 01:18:31,357 Maybe the 711, eh? That's bound to be open, 1229 01:18:34,107 --> 01:18:36,691 Oh fuck that bitch. Who fucking needs her? 1230 01:18:41,274 --> 01:18:42,941 Peace and serenity? 1231 01:18:44,732 --> 01:18:45,982 Fuck. 1232 01:18:49,149 --> 01:18:50,941 Peace and serenity. 1233 01:18:52,607 --> 01:18:53,816 The fucking thing is... 1234 01:18:53,899 --> 01:18:56,524 I can't remember where the fucking thing is. 1235 01:18:57,774 --> 01:18:59,107 Where's the fucking street directory? 1236 01:18:59,191 --> 01:19:00,649 Any of you guys sitting on it? 1237 01:19:04,316 --> 01:19:06,732 It's been one fucking blue after another, Brett. 1238 01:19:06,816 --> 01:19:08,357 No, it's not now, 1239 01:19:12,441 --> 01:19:13,774 Now, we're together. 1240 01:19:17,149 --> 01:19:19,774 Yeah, now we're together just the way God planned it. 1241 01:19:27,024 --> 01:19:28,357 The way God planned it? 1242 01:19:31,274 --> 01:19:32,774 Or the way you did, Brett? 1243 01:19:33,149 --> 01:19:34,649 Oh, same difference. 1244 01:19:35,857 --> 01:19:37,607 We're all Gods in our own world. 1245 01:19:41,691 --> 01:19:43,024 You flashing yet? 1246 01:19:43,232 --> 01:19:44,357 Yeah. 1247 01:20:41,024 --> 01:20:42,899 Yes, that's what we are. 1248 01:20:45,816 --> 01:20:47,524 We're all Gods. 1249 01:20:53,191 --> 01:20:54,524 She's all right. 1250 01:20:56,857 --> 01:20:58,024 Shit.. , 1251 01:20:59,024 --> 01:21:00,107 Yeah. 1252 01:21:02,066 --> 01:21:03,107 Look at her. 1253 01:21:18,691 --> 01:21:21,024 And these are the worlds that we've made. 1254 01:21:23,691 --> 01:21:29,816 Fucking... Arrakis... and Aldaraan... 1255 01:21:34,857 --> 01:21:36,607 ...Moons of Infinity... 1256 01:21:40,691 --> 01:21:42,441 She's looking this way! 1257 01:21:48,816 --> 01:21:50,065 Brett... 1258 01:21:50,066 --> 01:21:52,981 mate... 1259 01:21:52,982 --> 01:22:31,940 Brett. 1260 01:22:31,941 --> 01:22:33,149 Let's get her. 1261 01:22:55,774 --> 01:23:03,774 [MUSIC FADES UP] 84502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.