Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,999 --> 00:01:12,067
Which one are you going for, bud?
2
00:01:13,336 --> 00:01:16,104
The white one? With goggles?
3
00:01:21,244 --> 00:01:24,713
Okay, I'm gonna show you
how to get there. Okay?
4
00:01:28,518 --> 00:01:31,252
Okay, you're gonna follow...
5
00:01:32,488 --> 00:01:35,356
this line till it gets to...
6
00:01:36,259 --> 00:01:39,229
Till it gets to this circle, okay?
7
00:01:39,230 --> 00:01:41,864
When it hits that circle,
you press the button.
8
00:01:41,865 --> 00:01:46,869
Then you're gonna follow this bottom
line until it gets to this circle.
9
00:01:46,870 --> 00:01:49,405
Then you press the
button, okay? Got it?
10
00:01:49,406 --> 00:01:51,908
Okay, you got any money?
11
00:01:51,909 --> 00:01:54,408
Okay, well, here's $1.
12
00:01:55,877 --> 00:01:57,878
Good luck.
13
00:05:22,450 --> 00:05:24,416
Hey.
14
00:05:27,121 --> 00:05:31,190
Nomad's back. He's
messing with us again.
15
00:05:40,000 --> 00:05:41,701
What did he say?
16
00:05:42,969 --> 00:05:48,139
"Your hack into MIT
servers was legit."
17
00:05:50,811 --> 00:05:52,310
That was fast.
18
00:05:52,745 --> 00:05:55,748
"Ta, ta, ta." What is that?
19
00:05:56,749 --> 00:06:00,854
"They put that shit on us.
"We almost got expelled."
20
00:06:09,996 --> 00:06:12,063
"Vibes."
21
00:06:12,832 --> 00:06:16,203
Who's this Vibes? Okay, guy.
22
00:06:16,704 --> 00:06:19,172
"We're going to expose
you at DEF CON,
23
00:06:19,173 --> 00:06:21,840
"so you better watch your back."
24
00:06:26,445 --> 00:06:28,646
Dude, what is that?
25
00:06:32,819 --> 00:06:34,853
What the...
26
00:06:48,067 --> 00:06:50,602
Go into the building.
27
00:06:55,708 --> 00:06:57,677
Get the Pwnie.
28
00:06:57,678 --> 00:06:59,712
All right, let's do this.
29
00:06:59,713 --> 00:07:01,881
Open up a Linux terminal
and start an Nmap, dude.
30
00:07:01,882 --> 00:07:03,716
Haley's gonna have
to drive tomorrow.
31
00:07:03,717 --> 00:07:05,051
Hey, focus.
32
00:07:05,052 --> 00:07:06,920
That's what I'm saying,
I won't be able to.
33
00:07:06,921 --> 00:07:10,657
Technically she's the one moving, so
technically she should be driving.
34
00:07:10,658 --> 00:07:13,792
- Is it open yet?
- In a sec.
35
00:07:14,193 --> 00:07:15,927
- Okay, I'm good.
- Okay.
36
00:07:22,936 --> 00:07:24,237
Okay, type something.
37
00:07:24,238 --> 00:07:26,772
I'm trying to think
of something funny.
38
00:07:26,773 --> 00:07:28,241
Damn.
39
00:07:28,242 --> 00:07:32,477
"Do androids take
an electric sheet?"
40
00:07:33,479 --> 00:07:35,546
You're stupid.
41
00:07:36,449 --> 00:07:39,351
Okay, read me out the
IPs on the C&C servers.
42
00:07:39,352 --> 00:07:44,790
"192. 236. 19. 147."
43
00:07:44,791 --> 00:07:46,792
147. Start sniffing connections.
44
00:07:46,793 --> 00:07:49,960
Copy that. Firing up the listeners.
45
00:07:50,395 --> 00:07:52,462
All right, this guy's toast.
46
00:07:56,802 --> 00:07:58,704
Nevada.
47
00:07:58,705 --> 00:08:01,504
Dude, we're going
right through Nevada.
48
00:08:02,240 --> 00:08:04,775
- We got him.
- We got him!
49
00:08:10,983 --> 00:08:13,450
Are you guys being
serious right now?
50
00:08:16,321 --> 00:08:19,456
Well, you're driving
in the morning, so...
51
00:08:19,558 --> 00:08:21,325
good night.
52
00:08:23,261 --> 00:08:28,198
I'd like to see you make
me, you Caltech turncoat.
53
00:08:44,122 --> 00:08:48,453
Haley, this fish tank's
leaking something.
54
00:08:48,454 --> 00:08:49,988
It's water, Jonah.
55
00:08:49,989 --> 00:08:52,289
- It's gross.
- Shut up.
56
00:08:52,624 --> 00:08:56,927
- You Caltech turncoats.
- Dude, can you stop saying that?
57
00:09:00,899 --> 00:09:04,136
- Signal sucks out here.
- You're right, it does suck.
58
00:09:04,137 --> 00:09:06,477
- Hey, you want one of these?
- No, I'm good, thanks.
59
00:09:06,478 --> 00:09:08,245
You want?
60
00:09:15,714 --> 00:09:17,547
Dude.
61
00:09:19,551 --> 00:09:22,552
- What?
- Check this out.
62
00:09:23,522 --> 00:09:26,790
What the hell?
Why isn't that working?
63
00:09:28,226 --> 00:09:29,327
Is that my car?
64
00:09:29,328 --> 00:09:32,830
- Yeah. It's a traffic camera.
- This guy is so gnarly.
65
00:09:32,831 --> 00:09:35,533
- How does he have a picture of my car?
- Hold on a sec.
66
00:09:35,534 --> 00:09:38,703
Why would this guy go to all
the trouble to hack into MIT,
67
00:09:38,704 --> 00:09:41,038
and then, you know,
just taunt us like this?
68
00:09:41,039 --> 00:09:43,708
The same reason anyone does
anything. Acknowledgment.
69
00:09:43,709 --> 00:09:45,892
"I'm better than you, you're
better than me," whatever.
70
00:09:45,893 --> 00:09:48,627
Here, dude, I can't
unlock it. You try.
71
00:09:52,183 --> 00:09:55,551
You guys should just
stop provoking him.
72
00:09:56,587 --> 00:10:00,622
He's probably just some little kid.
73
00:10:01,225 --> 00:10:05,763
- Nic, are we doing this or not?
- I can't, dude.
74
00:10:05,764 --> 00:10:07,730
What do you mean, you can't?
75
00:10:10,601 --> 00:10:13,370
I just can't right now.
76
00:10:13,371 --> 00:10:16,938
Look, I get we have to
take Haley to California.
77
00:10:17,408 --> 00:10:20,611
But there's no reason we
shouldn't do this, too.
78
00:10:20,612 --> 00:10:24,882
Nomad hacking into MIT is one
thing, but Haley's computer?
79
00:10:24,883 --> 00:10:27,718
No, but it's crazy not
to go after this guy.
80
00:10:27,719 --> 00:10:29,622
- Jonah, what's the sales tax?
- We're so close.
81
00:10:29,623 --> 00:10:33,390
6.3. It's on the way.
82
00:10:33,391 --> 00:10:36,592
$14.74. You can keep the change.
83
00:11:14,431 --> 00:11:17,133
- You guys want something?
- Yeah.
84
00:11:18,502 --> 00:11:21,005
- Coffee?
- Yeah, I'd love a coffee.
85
00:11:21,006 --> 00:11:24,707
- Black?
- There you go. Yeah, please.
86
00:11:38,755 --> 00:11:40,188
What?
87
00:11:42,258 --> 00:11:45,793
Has Nic said anything
to you about me moving?
88
00:11:46,095 --> 00:11:48,096
No.
89
00:11:49,199 --> 00:11:51,100
Nothing?
90
00:11:51,101 --> 00:11:55,270
No, obviously he's bummed you're
gonna be gone for a year.
91
00:12:01,177 --> 00:12:04,814
It just seems like he's trying to
distance himself from me, you know?
92
00:12:04,815 --> 00:12:08,116
Look, you guys are my best friends,
93
00:12:09,052 --> 00:12:11,287
and I'm just...
94
00:12:11,288 --> 00:12:13,421
I'm the wrongest guy to ask.
95
00:12:17,126 --> 00:12:18,793
Yeah.
96
00:12:20,864 --> 00:12:22,864
Oh, crap.
97
00:12:24,901 --> 00:12:26,568
Hey.
98
00:12:27,737 --> 00:12:29,971
You all right, bud?
99
00:12:30,240 --> 00:12:31,641
- I'm fine.
- Yeah?
100
00:12:31,642 --> 00:12:33,875
I'm fine, I'm fine.
101
00:12:34,210 --> 00:12:36,277
I'm gonna get more coffees.
102
00:12:42,719 --> 00:12:45,553
I'm gonna... move the car.
103
00:13:02,171 --> 00:13:04,439
Best friends!
104
00:13:07,610 --> 00:13:09,413
Is this one mine?
105
00:13:09,439 --> 00:13:12,939
Yeah. I already put two in.
106
00:13:14,084 --> 00:13:16,751
- Here you go.
- I got it.
107
00:13:20,522 --> 00:13:23,292
Nic, I offer to help not
because I think you need it,
108
00:13:23,293 --> 00:13:25,560
but because I know you don't.
109
00:13:25,561 --> 00:13:29,663
Yeah, well, you won't have to
worry about that soon, will you?
110
00:13:32,234 --> 00:13:34,034
Okay.
111
00:13:43,312 --> 00:13:45,545
Thanks, bud.
112
00:13:46,982 --> 00:13:50,285
We're not really that far
from this guy, are we?
113
00:13:50,286 --> 00:13:53,453
180 miles, give or take.
114
00:13:55,724 --> 00:13:58,057
All right, dude, let's do it.
115
00:13:58,260 --> 00:14:00,429
Let's go.
116
00:14:00,430 --> 00:14:03,298
Now, see, this is the
Nicholas Eastman I love.
117
00:14:03,299 --> 00:14:07,300
You know, just determined,
ruthless, competitive.
118
00:14:07,336 --> 00:14:09,969
Oh, and favors caffeine.
119
00:14:13,075 --> 00:14:15,208
Where's Haley?
120
00:14:16,078 --> 00:14:19,045
I don't know. I think
she walked...
121
00:14:20,682 --> 00:14:22,516
That way.
122
00:14:43,505 --> 00:14:47,543
Haley, look, I'm sorry. It's
just, I've been distracted.
123
00:14:47,544 --> 00:14:49,611
I think you're getting ready
to make a big speech.
124
00:14:49,612 --> 00:14:53,015
I think this whole trip is about
you getting ready to make it.
125
00:14:53,016 --> 00:14:56,683
What are you talking about?
I'm not gonna make a speech.
126
00:14:56,685 --> 00:14:58,785
Stop.
127
00:15:15,503 --> 00:15:19,907
Haley, you know how many times
I've played this out in my head?
128
00:15:19,908 --> 00:15:22,743
Twice-a-week doctor's appointments.
129
00:15:22,744 --> 00:15:28,682
Who knows how many MRis and
tests. Eventually a wheelchair.
130
00:15:28,683 --> 00:15:30,551
All the time wondering if
you're gonna break up with me.
131
00:15:30,552 --> 00:15:32,319
- Stop.
- When you're gonna get tired of this...
132
00:15:32,320 --> 00:15:33,721
It's not fair to
make me the bad guy
133
00:15:33,722 --> 00:15:35,945
- without my input.
- Haley, that's not what I'm saying.
134
00:15:35,946 --> 00:15:39,227
I'm just saying I'm not gonna
be the guy who holds you back.
135
00:15:43,497 --> 00:15:46,299
Cool. So...
136
00:15:47,001 --> 00:15:50,068
I move away for one year and...
137
00:15:50,271 --> 00:15:53,574
because you're scared
of what's gonna happen,
138
00:15:53,575 --> 00:15:56,842
you immediately resort
to breaking up?
139
00:15:56,911 --> 00:15:59,722
I'm just saying...
I'm just saying...
140
00:15:59,724 --> 00:16:02,716
- I need to protect myself.
- From what?
141
00:16:04,051 --> 00:16:07,653
- Is it your heart talking or your head?
- It's me talking.
142
00:16:08,422 --> 00:16:10,472
But you're the one
that always told me to
143
00:16:10,473 --> 00:16:12,560
run toward something
and not away from it.
144
00:16:12,561 --> 00:16:15,661
Yeah, well, that was
before all this shit.
145
00:16:29,743 --> 00:16:31,844
What are you doing?
146
00:16:37,118 --> 00:16:40,453
You can keep your promises.
I don't want them.
147
00:16:50,831 --> 00:16:52,765
Haley.
148
00:16:56,770 --> 00:17:01,373
You just take a left up here.
It's about 20 miles or so.
149
00:17:01,742 --> 00:17:04,178
Maybe we should drop
Haley off first.
150
00:17:04,179 --> 00:17:07,212
Can you not talk about
me like I'm not in the car?
151
00:17:10,683 --> 00:17:13,217
Haley, you don't
have to come along.
152
00:17:13,286 --> 00:17:15,887
No, I wanna meet this asshole.
153
00:17:16,256 --> 00:17:18,156
Me, too.
154
00:17:29,836 --> 00:17:33,471
Just keep going. We still
got, like, a quarter mile.
155
00:17:54,027 --> 00:17:56,796
- Stop, stop, we passed it.
- What?
156
00:17:56,797 --> 00:17:58,396
Yeah, back up.
157
00:18:08,941 --> 00:18:11,475
Say, 20 or 30 feet.
158
00:18:11,844 --> 00:18:14,045
Stop, stop.
159
00:18:16,417 --> 00:18:19,317
- I think it's right here.
- You serious?
160
00:18:19,752 --> 00:18:22,155
It's right here. It's right here.
161
00:18:24,725 --> 00:18:28,526
- Don't get us stuck. Please, Nic.
- We're fine.
162
00:18:28,695 --> 00:18:30,729
It's over here.
163
00:18:35,835 --> 00:18:37,915
You should kill the headlights.
164
00:18:38,280 --> 00:18:41,207
Are you sure you want to do this?
165
00:18:41,208 --> 00:18:45,510
I'm not gonna lie.
This doesn't look right.
166
00:18:45,712 --> 00:18:48,046
What do you think?
167
00:18:50,516 --> 00:18:53,920
We're not gonna know
by sitting in the car.
168
00:18:53,921 --> 00:18:57,055
Come on, let's go. Get your camera.
169
00:18:58,057 --> 00:19:01,025
Haley, stay in and
lock the doors, okay?
170
00:19:02,127 --> 00:19:03,827
Nic.
171
00:19:04,263 --> 00:19:06,964
You know all this is stupid, right?
172
00:19:11,884 --> 00:19:18,043
- Where do you think we went wrong?
- What are you talking about?
173
00:19:18,044 --> 00:19:21,146
You know, it must have been,
like, a random IP allocation.
174
00:19:21,147 --> 00:19:23,582
Like, they could be in
Georgia for all we know.
175
00:19:23,583 --> 00:19:27,317
- Like, Europe Georgia.
- Shut up.
176
00:19:31,456 --> 00:19:34,792
Or they could be using
this as a relay point.
177
00:19:37,062 --> 00:19:39,930
A big mama sat in that chair.
178
00:19:46,305 --> 00:19:49,473
I'm gonna have to say
there's nobody here, Nic.
179
00:19:58,817 --> 00:20:00,018
Dude, Nomad is not here.
180
00:20:00,019 --> 00:20:02,087
- Let's take a look.
- He's not here.
181
00:20:02,088 --> 00:20:04,790
We'll take a look
and then we'll go.
182
00:20:04,791 --> 00:20:07,092
Let's go find him.
183
00:20:07,093 --> 00:20:09,526
A hillbilly lives here.
184
00:20:11,129 --> 00:20:14,031
This guy has a baby?
185
00:20:48,467 --> 00:20:50,234
Jonah?
186
00:20:53,305 --> 00:20:55,005
Jonah?
187
00:21:04,348 --> 00:21:06,115
Jonah?
188
00:21:07,084 --> 00:21:09,553
Dude, I can see you.
What are you doing?
189
00:21:09,554 --> 00:21:11,220
Hey!
190
00:21:17,596 --> 00:21:20,162
Dude, you're such an asshole!
191
00:21:21,832 --> 00:21:24,402
How funny is this little chair?
192
00:21:24,403 --> 00:21:26,937
It was really facing
the corner like this.
193
00:21:26,938 --> 00:21:29,438
Come on. There's a basement.
194
00:21:30,942 --> 00:21:33,575
You're such a kike.
195
00:21:36,580 --> 00:21:40,783
- Go down.
- Screw that, you go down.
196
00:21:42,787 --> 00:21:44,553
Be careful.
197
00:21:57,201 --> 00:21:59,435
What is this place?
198
00:22:02,206 --> 00:22:04,340
Check it out, man.
199
00:22:07,478 --> 00:22:09,478
What are those?
200
00:22:09,580 --> 00:22:13,182
- Server racks.
- That's weird.
201
00:22:20,257 --> 00:22:22,291
Oh, wait. Haley!
202
00:22:23,594 --> 00:22:26,696
Haley! Haley! Haley!
203
00:22:28,832 --> 00:22:30,799
Haley!
204
00:22:36,140 --> 00:22:37,675
What the hell?
205
00:22:37,676 --> 00:22:40,611
- What was that sound?
- I don't know.
206
00:22:40,612 --> 00:22:43,981
- Why are the car doors open like that?
- I don't know!
207
00:22:43,982 --> 00:22:45,748
Haley!
208
00:22:53,590 --> 00:22:55,690
Haley!
209
00:22:55,892 --> 00:22:57,925
Listen.
210
00:23:06,469 --> 00:23:07,770
Oh, my God.
211
00:23:09,006 --> 00:23:11,239
- Haley!
- Haley!
212
00:23:11,608 --> 00:23:13,574
Haley!
213
00:24:55,544 --> 00:24:58,878
Can you... speak?
214
00:25:00,148 --> 00:25:02,483
Where am I?
215
00:25:03,752 --> 00:25:05,886
I can't move.
216
00:25:07,422 --> 00:25:09,522
Can you tell me your name?
217
00:25:10,892 --> 00:25:13,228
Nicholas Eastman.
218
00:25:13,229 --> 00:25:15,597
I'm Damon. Dr. Wallace Damon.
219
00:25:15,598 --> 00:25:20,068
I'm heading up the transition
team that's going to help you,
220
00:25:20,069 --> 00:25:26,006
help all of us understand exactly
what you've been through.
221
00:25:26,475 --> 00:25:29,209
What are you talking about?
222
00:25:30,412 --> 00:25:34,815
Can you recall for me the first
time you encountered the signal?
223
00:25:35,083 --> 00:25:36,984
The what?
224
00:25:39,354 --> 00:25:41,655
Why can't I move?
225
00:25:42,791 --> 00:25:44,359
What happened to us?
226
00:25:44,360 --> 00:25:47,596
Due to the circumstances
surrounding your condition,
227
00:25:47,597 --> 00:25:53,133
I'm afraid that our information
is... extremely limited.
228
00:25:53,201 --> 00:25:55,804
Wait, what's my condition?
229
00:25:55,805 --> 00:26:00,206
What I'm about to tell you, Nic,
you may find a bit disturbing.
230
00:26:00,876 --> 00:26:04,778
You have made contact
with an E.B.E.
231
00:26:05,380 --> 00:26:07,282
E.B.E.?
232
00:26:07,283 --> 00:26:12,219
Extraterrestrial Biological
Entity. E.B.E.
233
00:26:14,890 --> 00:26:17,491
I want to talk to my parents.
234
00:26:20,028 --> 00:26:23,965
- I'm sorry, that's just not possible.
- What are you talking about?
235
00:26:23,966 --> 00:26:28,936
Where's Haley and Jonah?
What happened to us?
236
00:26:30,005 --> 00:26:33,440
Why am I... in a wheelchair?
237
00:26:38,145 --> 00:26:40,347
Why...
238
00:26:40,348 --> 00:26:42,648
Why are you wearing that suit?
239
00:26:44,385 --> 00:26:48,923
We're not 100% certain about
what we're dealing with here.
240
00:26:48,924 --> 00:26:53,494
The possibility for alien
contamination is... very real.
241
00:26:53,495 --> 00:26:56,128
When you say "alien
contamination," do you mean...
242
00:26:56,130 --> 00:27:00,057
microbiological
contamination, as in foreign?
243
00:27:00,234 --> 00:27:02,101
Hold still.
244
00:27:19,754 --> 00:27:21,254
Oh.
245
00:27:24,859 --> 00:27:26,926
It's just blood.
246
00:27:28,896 --> 00:27:31,129
It's just blood.
247
00:27:33,434 --> 00:27:36,435
I think we'll stop here for today.
248
00:28:48,107 --> 00:28:51,799
Contact values at 9, 8,
249
00:28:51,800 --> 00:28:56,047
47, 91, 72.
250
00:29:01,554 --> 00:29:04,722
Level 12. Do we know current value?
251
00:29:39,092 --> 00:29:43,106
Stop! Will you stop? Stop!
252
00:29:43,107 --> 00:29:46,664
Go back! Can you go back?
253
00:29:56,376 --> 00:29:58,643
What's wrong with Haley?
254
00:30:01,180 --> 00:30:04,384
As advanced as we are,
255
00:30:04,385 --> 00:30:10,988
it's amazing that a tool as crude
as a pen still has its place.
256
00:30:13,126 --> 00:30:15,326
There we go.
257
00:30:16,462 --> 00:30:20,665
I want to talk to Haley. Please.
258
00:30:21,534 --> 00:30:24,135
I'm afraid that's not
possible right now.
259
00:30:24,137 --> 00:30:25,705
Why?
260
00:30:25,706 --> 00:30:28,007
She's in good hands,
Nic, I promise you.
261
00:30:28,008 --> 00:30:30,976
The best thing you can do for
her right now is to help us.
262
00:30:30,977 --> 00:30:34,711
Now, will you please try
to cooperate with me?
263
00:30:38,550 --> 00:30:40,884
- Okay.
- Good.
264
00:30:42,821 --> 00:30:47,057
First I'm going to ask you
some simple control questions.
265
00:30:47,559 --> 00:30:51,027
Do you have 10 toes?
266
00:30:55,968 --> 00:30:57,868
Yes.
267
00:31:01,006 --> 00:31:03,707
Are you from Earth?
268
00:31:08,447 --> 00:31:12,716
- Yes, I am from Earth.
- Good, thank you.
269
00:31:12,717 --> 00:31:16,521
Now, this signal that you and
your friends were pursuing,
270
00:31:16,522 --> 00:31:18,123
when did you first encounter it?
271
00:31:18,124 --> 00:31:20,758
- You mean Nomad.
- Yes.
272
00:31:20,759 --> 00:31:23,794
MIT. He got into our
school's security network
273
00:31:23,800 --> 00:31:27,897
and ruined some major servers,
including our personal ones.
274
00:31:33,205 --> 00:31:36,206
Nic, I want you to watch something.
275
00:31:47,887 --> 00:31:50,554
A big mama sat in that chair.
276
00:32:18,550 --> 00:32:21,717
You definitely weren't
pursuing a hacker.
277
00:32:44,241 --> 00:32:46,075
Hey.
278
00:32:51,048 --> 00:32:52,915
Hey.
279
00:32:54,385 --> 00:32:57,886
- Jonah?
- Nic.
280
00:32:57,922 --> 00:33:01,189
- Jonah!
- Nic!
281
00:33:01,625 --> 00:33:03,294
Oh, my God! Jonah, where are you?
282
00:33:03,295 --> 00:33:06,530
I don't know. I'm locked
up, I'm in a room.
283
00:33:06,531 --> 00:33:10,267
Me, too. I'm in a locked room,
dude. Where are we?
284
00:33:10,268 --> 00:33:12,443
I heard them say we're
not allowed above
285
00:33:12,468 --> 00:33:14,405
ground because we
were contaminated.
286
00:33:14,406 --> 00:33:17,341
What the hell was Nomad?
What have they told you?
287
00:33:17,342 --> 00:33:19,243
Not much.
288
00:33:19,244 --> 00:33:23,314
I saw Haley. She's in
a coma or something.
289
00:33:23,315 --> 00:33:27,516
Nic, they're doing some
weird shit here, man.
290
00:33:27,551 --> 00:33:30,286
My body doesn't feel right.
291
00:33:30,955 --> 00:33:34,125
- Nic, I gotta go.
- What? Where?
292
00:33:34,126 --> 00:33:38,562
This place is run like a clock.
I can't believe you're in the vent!
293
00:33:38,563 --> 00:33:40,731
What? Dude, I'm not in the vent.
294
00:33:40,732 --> 00:33:44,801
I'm not in the vent! Jonah! Jonah!
295
00:33:48,806 --> 00:33:51,390
Why don't you have
any clocks that work?
296
00:33:51,415 --> 00:33:52,776
Clocks that work?
297
00:33:52,777 --> 00:33:54,640
Yeah. The one in the
hallway is stuck at 12:30.
298
00:33:54,641 --> 00:33:57,448
- Which hallway?
- Seven windows back. Left turn.
299
00:33:57,449 --> 00:33:59,472
Four windows. Right turn.
Two windows on the right.
300
00:33:59,473 --> 00:34:03,315
Next to the bathroom with its sign
upside down. It's stuck at 12:30.
301
00:34:03,318 --> 00:34:09,260
Nic, it's a broken clock. Thank you
for bringing it to my attention.
302
00:34:09,261 --> 00:34:13,595
Can we please proceed with
the shapes and colors?
303
00:34:13,631 --> 00:34:17,071
- Screw this. This is stupid.
- What's the matter, Nic?
304
00:34:17,072 --> 00:34:19,435
- Can't you do it?
- No, I choose not to do it.
305
00:34:19,436 --> 00:34:24,474
Choose? You choose not to do it?
That sounds like pride talking.
306
00:34:24,475 --> 00:34:27,575
False and foolish pride. That's all.
307
00:34:34,651 --> 00:34:36,886
Pyramid, yellow.
308
00:34:36,887 --> 00:34:39,989
- And the...
- Cube, blue. Sphere, green.
309
00:34:39,990 --> 00:34:42,693
The blue tile here that says "Zero"
corresponds with the green cube.
310
00:34:42,694 --> 00:34:44,894
The yellow tile here that says
"Six" goes with the cube.
311
00:34:44,895 --> 00:34:47,518
The green tile here that says "Five"
goes with the yellow pyramid.
312
00:34:47,519 --> 00:34:49,432
The green cube goes with
the blue shaped cube.
313
00:34:49,433 --> 00:34:51,267
The yellow written sphere goes
with the green-shaped sphere.
314
00:34:51,268 --> 00:34:53,403
The blue written pyramid goes
with the yellow-shaped pyramid.
315
00:34:53,404 --> 00:34:55,038
"Blue," written in yellow,
"yellow," in green,
316
00:34:55,039 --> 00:34:57,107
correspond the visible colors and
shapes rather than the written words
317
00:34:57,108 --> 00:34:59,976
because the spectral quality of light
is more objective, so to speak,
318
00:34:59,977 --> 00:35:03,044
than the written English
words of those colors.
319
00:35:04,681 --> 00:35:07,917
- I see.
- You see? What do you mean, you see?
320
00:35:07,918 --> 00:35:10,253
You, Nic.
321
00:35:10,254 --> 00:35:14,023
I see you and I think I'm beginning to
understand something more about you.
322
00:35:14,024 --> 00:35:16,091
Understand what?
323
00:35:17,060 --> 00:35:19,763
The colors, the shapes,
they have an effect on you.
324
00:35:19,764 --> 00:35:22,031
I'd say it was an emotional
effect, wouldn't you?
325
00:35:22,032 --> 00:35:24,935
I don't care about the shapes and
colors, they don't mean anything to me.
326
00:35:24,936 --> 00:35:28,881
They don't mean shit to me! You're the
one that's infuriating me, you quack!
327
00:35:29,706 --> 00:35:31,573
"Quack."
328
00:35:32,108 --> 00:35:33,742
"Quack."
329
00:35:34,277 --> 00:35:37,314
I wanna see Haley
330
00:35:37,515 --> 00:35:41,116
and I'm not gonna say another
word until you let me see her.
331
00:35:43,386 --> 00:35:45,653
Okay, Nic.
332
00:35:54,264 --> 00:35:55,898
There's nothing on here.
333
00:35:55,899 --> 00:35:59,433
She's in a coma, Nic.
334
00:35:59,535 --> 00:36:03,171
There's nothing that can
be done for her right now.
335
00:36:03,940 --> 00:36:08,044
I promise, as soon as she wakes up,
you'll be the first one to see her.
336
00:36:08,045 --> 00:36:11,612
Right now we're doing
everything humanly possible.
337
00:36:50,419 --> 00:36:52,821
Nic, this place is insane.
338
00:36:52,822 --> 00:36:55,257
Yeah, I know. Listen.
You were right.
339
00:36:55,258 --> 00:36:59,094
This place is run like a clock.
Listen, I need your help.
340
00:36:59,095 --> 00:37:00,929
I've been keeping some
event sequences...
341
00:37:00,930 --> 00:37:04,032
Nic, it was hard to put
all this together,
342
00:37:04,033 --> 00:37:07,269
but, you know, I think
we're sick, or infected.
343
00:37:07,270 --> 00:37:10,205
Hey, Jonah, stop thinking
like that, man. Seriously.
344
00:37:10,206 --> 00:37:13,275
No, they're trying to keep whatever's
inside us from metastasizing.
345
00:37:13,276 --> 00:37:16,778
Jonah, stop. Nothing's
metastasizing, okay?
346
00:37:16,779 --> 00:37:18,722
- We're fine. We're gonna be fine.
- No, I'm not.
347
00:37:18,723 --> 00:37:21,590
- Just trust me on this.
- No, my body is not.
348
00:37:22,617 --> 00:37:24,951
We gotta get out of here.
349
00:37:25,620 --> 00:37:28,190
Yeah, I know. We will.
350
00:37:28,191 --> 00:37:30,492
Okay, I've got the
variables on my keypad.
351
00:37:30,493 --> 00:37:33,161
Now I need you to take back
half the sequences, okay?
352
00:37:33,162 --> 00:37:35,630
- Yeah. I'll help.
- Okay.
353
00:37:35,631 --> 00:37:40,002
- But my glasses are messed up, though.
- Hey, it's gonna be fine.
354
00:37:40,003 --> 00:37:43,638
It's gonna be fine. Don't
worry about your glasses.
355
00:37:43,639 --> 00:37:45,262
Okay, I'm gonna give
it to you spatially.
356
00:37:45,263 --> 00:37:47,808
Three v three phone style.
Okay, you ready?
357
00:37:47,809 --> 00:37:50,245
- Yeah.
- Okay.
358
00:37:50,246 --> 00:37:56,016
Top-middle, middle-middle,
top-left, bottom-left.
359
00:37:56,017 --> 00:37:58,987
- 2-5-1-7.
- You got it?
360
00:37:58,988 --> 00:38:00,856
Bottom-left first.
361
00:38:00,857 --> 00:38:05,591
Middle-middle second.
Top-middle third.
362
00:38:06,060 --> 00:38:08,460
Top-left last.
363
00:38:11,599 --> 00:38:14,602
Nic, I'm having a hard
time handling this.
364
00:38:14,603 --> 00:38:17,738
They made me drink some
weird stuff the other day
365
00:38:17,739 --> 00:38:21,106
and I haven't really been
able to feel my arms.
366
00:38:22,376 --> 00:38:26,545
Your arms? What? What do you mean?
367
00:38:26,547 --> 00:38:28,516
Oh, God!
368
00:38:31,352 --> 00:38:34,188
- Dude, who is it?
- I gotta go.
369
00:38:34,189 --> 00:38:36,689
Jonah, hold on a second.
370
00:38:37,725 --> 00:38:41,026
Jonah! Jonah!
371
00:38:41,529 --> 00:38:43,362
Jonah!
372
00:39:13,494 --> 00:39:15,661
Agitate.
373
00:39:46,461 --> 00:39:48,427
Everybody outside.
374
00:39:49,196 --> 00:39:53,534
Recovery team to level 14.
Subject has breached.
375
00:39:53,535 --> 00:39:55,835
Subject has escaped.
376
00:40:09,115 --> 00:40:12,652
Oh, sorry, I was just looking
for the water fountain.
377
00:40:25,532 --> 00:40:28,199
Recovery team to level 14.
378
00:40:29,369 --> 00:40:32,437
Subject has breached. Escaped.
379
00:40:52,992 --> 00:40:55,462
Can you raise your arm?
380
00:40:55,463 --> 00:40:57,928
What happened in the hallway?
381
00:41:03,870 --> 00:41:05,770
Good.
382
00:41:06,005 --> 00:41:08,274
Still no feeling in your legs?
383
00:41:08,275 --> 00:41:11,111
What happened to Jonah?
384
00:41:11,612 --> 00:41:14,681
Look, I know you guys know I
can talk to him through the vent.
385
00:41:14,682 --> 00:41:16,349
What the hell did you
guys do with him?
386
00:41:16,350 --> 00:41:18,851
Yes, Nic, we have been
listening to you,
387
00:41:18,852 --> 00:41:21,480
- but the truth of the matter...
- The truth of the matter is,
388
00:41:21,481 --> 00:41:23,256
total Mickey Mouse operation here.
389
00:41:23,257 --> 00:41:26,993
Antiquated methodologies,
dinosaurs with government grants.
390
00:41:26,994 --> 00:41:29,629
A whole facility built during
the first wave of Big Science
391
00:41:29,630 --> 00:41:33,366
outdated but allowed to continue
pretending that you're important.
392
00:41:33,367 --> 00:41:35,535
- I feel sorry for you. It's pathetic.
- Nic.
393
00:41:35,536 --> 00:41:38,169
"The truth of the matter."
394
00:41:38,538 --> 00:41:40,640
What is the truth
of the matter here?
395
00:41:40,641 --> 00:41:44,043
The only thing I know for certain is that
you don't know what you're dealing with.
396
00:41:44,044 --> 00:41:45,853
You will be pulled from
this shitty little
397
00:41:45,854 --> 00:41:47,614
shack you call a research
facility so fast
398
00:41:47,615 --> 00:41:49,815
that the only thing relevant
to be shown for any of this
399
00:41:49,816 --> 00:41:51,883
is the way it's all exposed,
wrecked, and forgotten.
400
00:41:51,884 --> 00:41:54,853
You have no idea!
You have no clue! Do you?
401
00:41:54,854 --> 00:41:57,449
Have any clue how fast dumb,
lost little kids like me,
402
00:41:57,450 --> 00:41:59,558
Jonah or Nomad could
ruin a place like this?
403
00:41:59,559 --> 00:42:02,227
Have it come to a grinding halt
like the stone wheel it is?
404
00:42:02,228 --> 00:42:04,196
You're clueless law in
the Wild West, Damon.
405
00:42:04,197 --> 00:42:08,266
You're a relic protecting
ruins. You're pathetic.
406
00:42:08,267 --> 00:42:12,270
The truth of the matter is, I'm the
only one with any sense around here.
407
00:42:16,808 --> 00:42:19,376
Your friend Jonah...
408
00:42:20,646 --> 00:42:21,980
was never here, Nic.
409
00:42:21,981 --> 00:42:25,782
- We never recovered him.
- Bullshit!
410
00:42:25,783 --> 00:42:28,854
I've been talking to him through
the vent this whole time.
411
00:42:28,855 --> 00:42:31,020
Have you really?
412
00:42:32,591 --> 00:42:35,325
Through your vent, Nic?
413
00:43:50,534 --> 00:43:55,071
Three, four, five, six, seven...
414
00:44:07,852 --> 00:44:10,085
Shit.
415
00:44:58,669 --> 00:45:00,803
Shit!
416
00:45:15,286 --> 00:45:17,019
God damn it!
417
00:46:56,452 --> 00:46:58,753
Nic.
418
00:47:06,896 --> 00:47:08,997
Hey.
419
00:47:10,967 --> 00:47:13,300
How are you feeling?
420
00:47:13,970 --> 00:47:16,337
Better.
421
00:47:40,963 --> 00:47:43,897
I had a wonderful dream.
422
00:47:44,232 --> 00:47:46,733
Oh, yeah?
423
00:47:47,235 --> 00:47:49,636
You...
424
00:47:50,839 --> 00:47:53,039
You...
425
00:47:54,776 --> 00:47:58,011
You won your regionals.
426
00:48:03,452 --> 00:48:07,421
Hay, wake up. Wake up.
427
00:48:07,422 --> 00:48:09,589
Haley.
428
00:48:12,427 --> 00:48:14,796
Stop it, get off of me!
Get off of me!
429
00:48:14,797 --> 00:48:18,901
What the hell are you doing? Let go
of me! Haley! Haley, wake up!
430
00:48:18,902 --> 00:48:21,605
Hey, let go of me! Stop it! What
the hell do you think you're doing?
431
00:48:21,606 --> 00:48:24,973
Haley, wake up! Haley! Wake up!
432
00:48:44,359 --> 00:48:46,860
Holy... Holy...
433
00:49:00,308 --> 00:49:03,410
No! What the hell?
434
00:49:05,280 --> 00:49:07,215
Damon!
435
00:49:07,216 --> 00:49:09,651
What did they do to my legs?
436
00:49:53,294 --> 00:49:58,831
Nic, we are going to
need you to calm down.
437
00:50:00,401 --> 00:50:05,406
Now you understand why we've
been so interested in you.
438
00:50:05,407 --> 00:50:09,709
As you can see, your
circumstances are very peculiar.
439
00:50:12,980 --> 00:50:16,615
And believe me, we didn't
want to shock you with this.
440
00:51:13,174 --> 00:51:18,546
I'm sure by now you can appreciate
where we're coming from.
441
00:51:18,547 --> 00:51:22,715
Now, for your safety and ours,
442
00:51:22,716 --> 00:51:28,454
I'm going to need you to
hook yourself up to that IV.
443
00:51:28,455 --> 00:51:30,521
Right over there.
444
00:52:04,691 --> 00:52:06,726
Nic.
445
00:52:06,727 --> 00:52:09,360
I need you...
446
00:52:09,896 --> 00:52:12,397
to calm down.
447
00:52:24,343 --> 00:52:26,243
Nic.
448
00:53:38,817 --> 00:53:40,484
Nic.
449
00:53:45,457 --> 00:53:47,624
Don't do this.
450
00:53:48,994 --> 00:53:50,829
Why...
451
00:53:50,830 --> 00:53:52,798
Why didn't you tell me
what happened to my legs?
452
00:53:52,799 --> 00:53:56,601
How could we? We had
just recovered you.
453
00:53:56,602 --> 00:53:58,971
Now listen to me.
454
00:53:58,972 --> 00:54:04,341
It is extremely dangerous
for you up there.
455
00:54:04,876 --> 00:54:09,614
I can only safeguard you
from them down here.
456
00:54:09,615 --> 00:54:11,881
Safeguard me from who?
457
00:55:42,906 --> 00:55:46,809
You okay? Can you feel your legs?
458
00:55:47,711 --> 00:55:49,779
Come on, we gotta move.
459
00:55:49,814 --> 00:55:51,647
We gotta move.
460
00:55:52,983 --> 00:55:55,286
You okay?
461
00:55:55,287 --> 00:55:57,753
- What's happening?
- Come on, let's go.
462
00:56:34,606 --> 00:56:41,832
I'm sorry to interrupt, but do you know
how long it is until the gas station?
463
00:56:41,833 --> 00:56:45,503
Oh, it's just up a ways.
464
00:56:45,504 --> 00:56:50,174
Okay. Thank you. And
where are we exactly?
465
00:56:50,175 --> 00:56:52,510
When our car broke down,
we kind of got lost.
466
00:56:52,511 --> 00:56:57,448
That's okay. That happens to a
lot of people out in these parts.
467
00:56:57,449 --> 00:56:58,816
Right.
468
00:56:58,817 --> 00:57:02,786
I always tell people they should
take comfort in the thought
469
00:57:02,787 --> 00:57:06,287
that they are always
watching over us.
470
00:57:14,064 --> 00:57:17,565
- Did you hear that?
- Hear what?
471
00:57:18,201 --> 00:57:22,904
Listen, with your
mouth open, like this.
472
00:57:25,068 --> 00:57:26,673
Excuse me?
473
00:57:32,582 --> 00:57:36,084
Their horns are watching over us.
474
00:57:40,890 --> 00:57:44,826
- I'm sorry. Who's watching us?
- God's little angels.
475
00:57:47,497 --> 00:57:49,497
Who else?
476
00:58:19,228 --> 00:58:21,097
Thanks again for the ride.
477
00:58:21,098 --> 00:58:24,233
You have the rest
of the day nicely.
478
00:58:24,234 --> 00:58:27,335
Just push from the inside out.
479
00:58:30,406 --> 00:58:31,973
Bye.
480
00:58:36,412 --> 00:58:38,846
- Bye.
- Bye.
481
00:58:40,450 --> 00:58:42,852
- Inside out, don't forget.
- Okay, thanks.
482
00:58:47,924 --> 00:58:51,769
I'm gonna go use the phone,
okay? I'm gonna get us help.
483
00:58:51,770 --> 00:58:54,846
Stay here. Don't move.
484
00:58:56,499 --> 00:59:00,769
Haley! Haley, sit down. Sit down.
485
00:59:00,770 --> 00:59:04,973
I'm serious, okay?
I'm serious. Don't move.
486
00:59:04,974 --> 00:59:08,809
- I'm gonna get us out of here, okay?
- Yeah, okay.
487
00:59:43,045 --> 00:59:46,582
The network is
currently unavailable.
488
00:59:46,583 --> 00:59:48,916
Please try again later.
489
00:59:49,451 --> 00:59:52,287
The network is
currently unavailable.
490
00:59:52,288 --> 00:59:55,357
Please try again later.
491
00:59:55,358 --> 00:59:57,826
The two subjects, considered
possibly contagious,
492
00:59:57,827 --> 01:00:00,529
have escaped from a
medical research facility.
493
01:00:00,530 --> 01:00:03,131
Nicholas Eastman and Haley Peterson
494
01:00:03,132 --> 01:00:06,068
are believed to be traveling on
foot and should not be approached.
495
01:00:06,069 --> 01:00:09,304
Please alert your local
authorities. Thank you.
496
01:00:09,305 --> 01:00:12,735
Now we'll return to your
regularly scheduled programming.
497
01:00:17,478 --> 01:00:19,312
Haley!
498
01:00:25,520 --> 01:00:27,087
Hey!
499
01:00:28,657 --> 01:00:30,324
Hey!
500
01:00:30,325 --> 01:00:32,125
Hey!
501
01:00:33,294 --> 01:00:35,163
Haley!
502
01:00:35,164 --> 01:00:39,332
- Stop the truck!
- Christ. What the hell are you doing?
503
01:00:40,202 --> 01:00:42,969
Get back! You get back now!
504
01:00:44,172 --> 01:00:46,608
Stop the truck! Stop it!
505
01:00:46,609 --> 01:00:48,942
- Get off my truck!
- Haley! Stop the truck!
506
01:00:49,277 --> 01:00:53,112
- Haley!
- Get off the goddamn truck!
507
01:01:29,817 --> 01:01:31,919
- Get away!
- Haley!
508
01:01:31,920 --> 01:01:34,020
- Stop!
- What is wrong with you?
509
01:01:51,739 --> 01:01:54,074
Boy, what's going on with your leg?
510
01:01:54,075 --> 01:01:56,042
Come on.
511
01:01:57,077 --> 01:01:59,146
You won't get far.
512
01:02:39,753 --> 01:02:41,488
Nic.
513
01:02:41,489 --> 01:02:44,491
Nic, what happened to your legs?
514
01:02:44,492 --> 01:02:48,126
Haley, I already explained to you.
515
01:02:48,928 --> 01:02:51,396
Are you feeling okay?
516
01:02:52,231 --> 01:02:54,098
Yeah.
517
01:02:54,234 --> 01:02:56,569
Yeah, I'm okay.
518
01:02:57,270 --> 01:02:59,838
We're gonna be fine. Just...
519
01:03:00,539 --> 01:03:02,876
Just try to relax.
520
01:03:09,883 --> 01:03:11,816
Oh, shit.
521
01:03:31,737 --> 01:03:35,573
Is something wrong, Officer?
Is there some kind of trouble?
522
01:03:35,575 --> 01:03:39,911
No trouble at all, ma'am.
No trouble at all.
523
01:03:40,613 --> 01:03:42,447
Please.
524
01:03:44,918 --> 01:03:47,352
Will you accompany me?
525
01:03:47,720 --> 01:03:49,454
Certainly.
526
01:04:09,442 --> 01:04:11,776
It doesn't make any sense.
527
01:04:14,280 --> 01:04:17,148
Where's the rest of the road?
528
01:04:19,585 --> 01:04:25,156
Mirabelle, have you had contact
with any strangers lately?
529
01:04:28,928 --> 01:04:31,996
Oh, yes.
530
01:04:32,565 --> 01:04:36,135
We talked about... so
many wonderful things.
531
01:04:36,136 --> 01:04:39,172
But where did you
take them, Mirabelle?
532
01:04:39,173 --> 01:04:41,373
What was your proximity to them?
533
01:04:42,742 --> 01:04:45,677
It is so easy to find.
534
01:04:45,678 --> 01:04:50,582
Always such a nice bit of color
against the dark nights.
535
01:04:50,583 --> 01:04:52,417
Dark nights, dark nights.
536
01:04:52,418 --> 01:04:55,320
Dark nights, dark nights.
537
01:04:55,321 --> 01:04:58,889
Dark nights, nights...
538
01:05:02,193 --> 01:05:04,928
We could have a picnic.
539
01:05:04,963 --> 01:05:07,030
A picnic.
540
01:05:07,132 --> 01:05:10,202
A picnic. Have a picnic.
541
01:05:11,137 --> 01:05:12,471
In a...
542
01:05:12,472 --> 01:05:14,039
In a...
543
01:05:14,040 --> 01:05:15,374
In a...
544
01:05:15,375 --> 01:05:16,641
On a...
545
01:05:16,642 --> 01:05:17,908
On a...
546
01:05:22,247 --> 01:05:25,182
We're coming to get you.
547
01:05:50,308 --> 01:05:52,744
Is that the same canyon?
548
01:05:52,745 --> 01:05:56,079
I don't know. I thought we
already passed it. Before.
549
01:05:56,314 --> 01:05:58,815
Maybe we circled back?
550
01:06:01,052 --> 01:06:03,553
Yeah, maybe. I don't know.
551
01:06:03,822 --> 01:06:06,289
It looks abandoned.
552
01:06:12,597 --> 01:06:14,766
What are you looking for?
553
01:06:14,767 --> 01:06:20,003
A gun, like, a cell phone or
a map or something in here.
554
01:06:23,675 --> 01:06:26,142
Do you wanna wear that?
555
01:06:41,692 --> 01:06:43,826
Come on, let's check it out.
556
01:06:53,204 --> 01:06:56,605
The network is
currently unavailable.
557
01:07:07,218 --> 01:07:09,852
Haley, did you find anything?
558
01:07:11,455 --> 01:07:13,589
Haley?
559
01:07:14,157 --> 01:07:15,624
Hey.
560
01:07:16,227 --> 01:07:21,597
Yeah, I found a map, but there's
not much information on it.
561
01:07:21,632 --> 01:07:23,933
"You are here."
562
01:07:25,536 --> 01:07:29,840
But we can't be. We
drove down, right?
563
01:07:29,841 --> 01:07:32,476
Isn't that the same gorge
we just came from?
564
01:07:32,477 --> 01:07:35,512
Then that town, Good Springs,
should be down here, right?
565
01:07:35,513 --> 01:07:37,413
I guess.
566
01:07:38,852 --> 01:07:40,908
I don't get it.
567
01:08:19,890 --> 01:08:22,558
What do you think that sound is?
568
01:08:26,330 --> 01:08:28,963
I don't hear anything, Hay.
569
01:08:29,132 --> 01:08:31,299
What sound?
570
01:08:33,236 --> 01:08:35,003
There.
571
01:08:39,876 --> 01:08:43,478
I think we should
stay here tonight.
572
01:08:46,682 --> 01:08:48,816
Is this my fault?
573
01:08:49,152 --> 01:08:51,686
What? No.
574
01:08:52,021 --> 01:08:54,424
If anything, it's my fault.
575
01:08:54,425 --> 01:08:57,260
I was the one who
wanted to follow Nomad.
576
01:08:57,261 --> 01:08:59,728
I don't remember.
577
01:09:10,339 --> 01:09:12,507
Do they hurt?
578
01:09:14,544 --> 01:09:16,478
It's okay.
579
01:09:20,950 --> 01:09:23,317
So wide.
580
01:09:23,586 --> 01:09:26,354
I hope we can get across it.
581
01:09:42,538 --> 01:09:44,807
Haley. Hey, hey.
582
01:09:46,109 --> 01:09:48,376
We should go inside.
583
01:10:39,762 --> 01:10:41,430
Jonah!
584
01:10:41,431 --> 01:10:44,800
Jonah! Jonah!
No, Jonah! Jonah! It's me!
585
01:10:44,801 --> 01:10:49,137
Jonah, Jonah, Jonah!
Hey, it's Nic! Hey! It's Nic!
586
01:10:49,138 --> 01:10:52,973
Jonah, hey. Hey,
buddy, it's me. It's me.
587
01:10:53,175 --> 01:10:54,608
Shit.
588
01:10:55,677 --> 01:10:58,880
Hello, James. Long time no see.
589
01:10:58,881 --> 01:11:00,582
"Hello, James."
590
01:11:02,118 --> 01:11:06,855
I'm trying to locate three individuals.
Two males, one female.
591
01:11:06,856 --> 01:11:09,458
All extremely contagious.
592
01:11:09,459 --> 01:11:12,392
Have you had any contact
with them, James?
593
01:11:16,264 --> 01:11:18,600
What are you doing in my house?
594
01:11:18,601 --> 01:11:23,937
I'm glad to see you're comfortable
here, but is this your house?
595
01:11:23,972 --> 01:11:26,640
Belongs to my mommy.
596
01:11:27,976 --> 01:11:30,679
- My brother sleeps right there.
- Yes?
597
01:11:30,680 --> 01:11:33,815
And I sleep right there,
and I have a little kitty.
598
01:11:33,816 --> 01:11:35,550
Your brother, your
mother and your kitty.
599
01:11:35,551 --> 01:11:37,552
Yeah.
600
01:11:37,553 --> 01:11:39,787
Can you remember
their names, James?
601
01:11:44,659 --> 01:11:48,630
Extraordinary, your will to survive
602
01:11:48,631 --> 01:11:53,166
fueled by your anger, your
fear, loneliness, frustration.
603
01:11:57,339 --> 01:12:00,741
- I admire you.
- I don't understand.
604
01:12:03,011 --> 01:12:05,245
It's all right, James.
605
01:13:10,477 --> 01:13:13,112
I'm sorry I left you guys there.
606
01:13:13,113 --> 01:13:16,951
You know, I swear someone was helping me,
though I just can't bring it together.
607
01:13:16,952 --> 01:13:19,081
- Jonah, that place was...
- That place!
608
01:13:19,082 --> 01:13:22,178
This place! It's all the same, Nic.
609
01:13:22,790 --> 01:13:24,458
It's all the same.
610
01:13:24,459 --> 01:13:29,194
- What are you talking about?
- Look at your legs, man.
611
01:13:29,630 --> 01:13:32,333
Look at your legs. Look at us.
612
01:13:32,334 --> 01:13:34,500
Look for the numbers.
613
01:13:34,768 --> 01:13:38,103
For... the tattoo.
614
01:13:38,372 --> 01:13:40,706
Do you have a tattoo?
615
01:13:46,680 --> 01:13:49,081
This isn't an ID number?
616
01:13:49,483 --> 01:13:52,051
It is an ID number,
617
01:13:53,053 --> 01:13:55,721
but it's just not for you.
618
01:13:56,390 --> 01:13:59,725
It's an ID for this
whole area, Nic.
619
01:14:00,795 --> 01:14:05,664
Two, plus three,
plus five, plus 41.
620
01:14:07,100 --> 01:14:08,934
51.
621
01:14:09,036 --> 01:14:11,404
Area 51, Nic. We're in Area 51.
622
01:14:11,405 --> 01:14:13,339
- Jonah, I'm not sure...
- No, look at your legs!
623
01:14:13,340 --> 01:14:15,673
I'm looking at my legs!
624
01:14:15,842 --> 01:14:20,044
Watch. Empty.
625
01:14:22,048 --> 01:14:26,550
Everything is empty.
They're testing us, Nic.
626
01:14:26,553 --> 01:14:28,953
We're like little rats.
627
01:14:29,756 --> 01:14:32,659
Now, did you see the maps?
628
01:14:32,660 --> 01:14:34,527
What are you talking
about, the maps?
629
01:14:34,528 --> 01:14:38,298
What are you telling me, it's
not real? Of course it's real.
630
01:14:38,299 --> 01:14:42,233
There's roads, highways,
cities on these maps.
631
01:14:42,835 --> 01:14:45,336
They don't exist.
632
01:14:46,039 --> 01:14:49,409
We're trapped in a
huge government annex.
633
01:14:49,410 --> 01:14:52,022
Did you meet any of
the charming locals?
634
01:14:52,023 --> 01:14:56,114
Jonah. Jonah, listen to me.
635
01:15:01,220 --> 01:15:05,358
Listen to me. Haley is
really, really sick.
636
01:15:05,659 --> 01:15:08,962
Okay, we have to tell someone.
We have to tell someone.
637
01:15:08,963 --> 01:15:12,931
- We have to expose this.
- I'm sick, too.
638
01:15:15,034 --> 01:15:18,569
It's hard to explain, but
there's something in me.
639
01:15:20,039 --> 01:15:24,775
There's something that is... It's like
they took something from me, Nic.
640
01:15:25,578 --> 01:15:27,612
Took what?
641
01:15:28,948 --> 01:15:31,115
I feel like I'm...
642
01:15:31,818 --> 01:15:34,618
I feel like I'm full of...
643
01:15:38,725 --> 01:15:41,225
- Gaps?
- Yes.
644
01:15:41,894 --> 01:15:43,963
That's exactly what it is.
645
01:15:43,964 --> 01:15:47,100
I mean, not exactly, but,
you know, it's really close.
646
01:15:47,101 --> 01:15:51,669
- So you know what I mean?
- Jonah, whose blood is that?
647
01:15:52,472 --> 01:15:54,705
Is that yours?
648
01:16:01,147 --> 01:16:03,982
I was trying to get them off.
649
01:16:06,151 --> 01:16:09,019
I was trying to get them off.
650
01:16:14,359 --> 01:16:16,261
Hey, buddy.
651
01:16:16,262 --> 01:16:20,165
We're gonna get somewhere where we can be
seen by as many people as possible, okay?
652
01:16:20,166 --> 01:16:24,201
- It's the only way to be safe.
- They won't come off.
653
01:16:26,038 --> 01:16:29,072
But how would we do that?
654
01:16:29,875 --> 01:16:33,710
From what I've seen, there's
only one road in here.
655
01:16:35,113 --> 01:16:37,948
Well, that's the one we take.
656
01:17:17,389 --> 01:17:19,990
Okay, we're good. We're good.
657
01:17:40,545 --> 01:17:43,046
Stop right there. Hold up.
658
01:17:47,085 --> 01:17:50,620
Hey, boss. We have
full clearance to pass.
659
01:17:52,924 --> 01:17:54,824
Check it out. Let's go.
660
01:18:13,611 --> 01:18:18,414
- Step out of your vehicle, sir.
- No. That's okay.
661
01:18:18,616 --> 01:18:21,446
- It's time to go!
- Block him down. Block him down.
662
01:18:23,622 --> 01:18:25,721
Shit! Come on!
663
01:18:28,592 --> 01:18:30,359
Shit!
664
01:18:33,597 --> 01:18:37,603
For God's sake, Nic! Stay
in the truck! Run, Nic!
665
01:18:39,604 --> 01:18:41,771
Jonah, what are you doing?
666
01:19:25,683 --> 01:19:28,217
It doesn't fucking type!
667
01:20:36,619 --> 01:20:39,921
Jonah!
668
01:20:41,557 --> 01:20:43,691
Jonah!
669
01:20:49,300 --> 01:20:51,966
Jonah, come on,
let's go! Get in the truck!
670
01:20:51,968 --> 01:20:53,870
Come on! Get back in!
671
01:20:53,871 --> 01:20:57,672
- Jonah, get in the truck!
- I'm done. I'm done.
672
01:21:01,311 --> 01:21:03,046
Just get in the truck.
673
01:21:03,047 --> 01:21:07,515
Nic, keep up.
674
01:21:09,552 --> 01:21:12,019
Get in the truck.
675
01:21:13,156 --> 01:21:17,892
You put this shit on the
accelerator, go when I yell, "Go."
676
01:21:18,361 --> 01:21:20,428
You go, Nic.
677
01:21:21,331 --> 01:21:23,964
Okay, Nic?
678
01:21:26,936 --> 01:21:29,470
I need you to go.
679
01:21:30,740 --> 01:21:34,341
I need you to go. Please.
680
01:24:34,088 --> 01:24:36,389
Put your seatbelt on.
681
01:24:44,131 --> 01:24:46,832
- Nic, I think we should just...
- Hold on.
682
01:25:00,882 --> 01:25:03,182
Nic, stop!
683
01:25:31,045 --> 01:25:33,278
I'm sorry.
684
01:25:47,694 --> 01:25:50,061
I love you.
685
01:26:30,570 --> 01:26:33,337
Haley!
686
01:27:40,605 --> 01:27:43,140
Don't even think about it, Nic.
687
01:27:43,675 --> 01:27:45,876
You can't reach her.
688
01:27:53,952 --> 01:27:56,019
On my side.
689
01:27:59,491 --> 01:28:02,359
Take a look at yourself, Nic.
690
01:28:03,328 --> 01:28:08,296
The perfect integration
of human will and...
691
01:28:09,234 --> 01:28:11,802
alien technology.
692
01:28:13,372 --> 01:28:15,972
Our finest achievement.
693
01:28:21,913 --> 01:28:23,914
Nomad?
694
01:28:26,418 --> 01:28:28,153
Nomad!
695
01:28:28,154 --> 01:28:32,658
Nomad, yes. I brought you here.
696
01:28:32,659 --> 01:28:37,229
But remember, Nic, you were the
one who came looking for me.
697
01:28:37,230 --> 01:28:39,998
So you might want to ask yourself,
698
01:28:39,999 --> 01:28:44,801
"Did I find what
I was looking for?"
50849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.