All language subtitles for The Signal (2014).Unspecific-BluRay.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,999 --> 00:01:12,067 Which one are you going for, bud? 2 00:01:13,336 --> 00:01:16,104 The white one? With goggles? 3 00:01:21,244 --> 00:01:24,713 Okay, I'm gonna show you how to get there. Okay? 4 00:01:28,518 --> 00:01:31,252 Okay, you're gonna follow... 5 00:01:32,488 --> 00:01:35,356 this line till it gets to... 6 00:01:36,259 --> 00:01:39,229 Till it gets to this circle, okay? 7 00:01:39,230 --> 00:01:41,864 When it hits that circle, you press the button. 8 00:01:41,865 --> 00:01:46,869 Then you're gonna follow this bottom line until it gets to this circle. 9 00:01:46,870 --> 00:01:49,405 Then you press the button, okay? Got it? 10 00:01:49,406 --> 00:01:51,908 Okay, you got any money? 11 00:01:51,909 --> 00:01:54,408 Okay, well, here's $1. 12 00:01:55,877 --> 00:01:57,878 Good luck. 13 00:05:22,450 --> 00:05:24,416 Hey. 14 00:05:27,121 --> 00:05:31,190 Nomad's back. He's messing with us again. 15 00:05:40,000 --> 00:05:41,701 What did he say? 16 00:05:42,969 --> 00:05:48,139 "Your hack into MIT servers was legit." 17 00:05:50,811 --> 00:05:52,310 That was fast. 18 00:05:52,745 --> 00:05:55,748 "Ta, ta, ta." What is that? 19 00:05:56,749 --> 00:06:00,854 "They put that shit on us. "We almost got expelled." 20 00:06:09,996 --> 00:06:12,063 "Vibes." 21 00:06:12,832 --> 00:06:16,203 Who's this Vibes? Okay, guy. 22 00:06:16,704 --> 00:06:19,172 "We're going to expose you at DEF CON, 23 00:06:19,173 --> 00:06:21,840 "so you better watch your back." 24 00:06:26,445 --> 00:06:28,646 Dude, what is that? 25 00:06:32,819 --> 00:06:34,853 What the... 26 00:06:48,067 --> 00:06:50,602 Go into the building. 27 00:06:55,708 --> 00:06:57,677 Get the Pwnie. 28 00:06:57,678 --> 00:06:59,712 All right, let's do this. 29 00:06:59,713 --> 00:07:01,881 Open up a Linux terminal and start an Nmap, dude. 30 00:07:01,882 --> 00:07:03,716 Haley's gonna have to drive tomorrow. 31 00:07:03,717 --> 00:07:05,051 Hey, focus. 32 00:07:05,052 --> 00:07:06,920 That's what I'm saying, I won't be able to. 33 00:07:06,921 --> 00:07:10,657 Technically she's the one moving, so technically she should be driving. 34 00:07:10,658 --> 00:07:13,792 - Is it open yet? - In a sec. 35 00:07:14,193 --> 00:07:15,927 - Okay, I'm good. - Okay. 36 00:07:22,936 --> 00:07:24,237 Okay, type something. 37 00:07:24,238 --> 00:07:26,772 I'm trying to think of something funny. 38 00:07:26,773 --> 00:07:28,241 Damn. 39 00:07:28,242 --> 00:07:32,477 "Do androids take an electric sheet?" 40 00:07:33,479 --> 00:07:35,546 You're stupid. 41 00:07:36,449 --> 00:07:39,351 Okay, read me out the IPs on the C&C servers. 42 00:07:39,352 --> 00:07:44,790 "192. 236. 19. 147." 43 00:07:44,791 --> 00:07:46,792 147. Start sniffing connections. 44 00:07:46,793 --> 00:07:49,960 Copy that. Firing up the listeners. 45 00:07:50,395 --> 00:07:52,462 All right, this guy's toast. 46 00:07:56,802 --> 00:07:58,704 Nevada. 47 00:07:58,705 --> 00:08:01,504 Dude, we're going right through Nevada. 48 00:08:02,240 --> 00:08:04,775 - We got him. - We got him! 49 00:08:10,983 --> 00:08:13,450 Are you guys being serious right now? 50 00:08:16,321 --> 00:08:19,456 Well, you're driving in the morning, so... 51 00:08:19,558 --> 00:08:21,325 good night. 52 00:08:23,261 --> 00:08:28,198 I'd like to see you make me, you Caltech turncoat. 53 00:08:44,122 --> 00:08:48,453 Haley, this fish tank's leaking something. 54 00:08:48,454 --> 00:08:49,988 It's water, Jonah. 55 00:08:49,989 --> 00:08:52,289 - It's gross. - Shut up. 56 00:08:52,624 --> 00:08:56,927 - You Caltech turncoats. - Dude, can you stop saying that? 57 00:09:00,899 --> 00:09:04,136 - Signal sucks out here. - You're right, it does suck. 58 00:09:04,137 --> 00:09:06,477 - Hey, you want one of these? - No, I'm good, thanks. 59 00:09:06,478 --> 00:09:08,245 You want? 60 00:09:15,714 --> 00:09:17,547 Dude. 61 00:09:19,551 --> 00:09:22,552 - What? - Check this out. 62 00:09:23,522 --> 00:09:26,790 What the hell? Why isn't that working? 63 00:09:28,226 --> 00:09:29,327 Is that my car? 64 00:09:29,328 --> 00:09:32,830 - Yeah. It's a traffic camera. - This guy is so gnarly. 65 00:09:32,831 --> 00:09:35,533 - How does he have a picture of my car? - Hold on a sec. 66 00:09:35,534 --> 00:09:38,703 Why would this guy go to all the trouble to hack into MIT, 67 00:09:38,704 --> 00:09:41,038 and then, you know, just taunt us like this? 68 00:09:41,039 --> 00:09:43,708 The same reason anyone does anything. Acknowledgment. 69 00:09:43,709 --> 00:09:45,892 "I'm better than you, you're better than me," whatever. 70 00:09:45,893 --> 00:09:48,627 Here, dude, I can't unlock it. You try. 71 00:09:52,183 --> 00:09:55,551 You guys should just stop provoking him. 72 00:09:56,587 --> 00:10:00,622 He's probably just some little kid. 73 00:10:01,225 --> 00:10:05,763 - Nic, are we doing this or not? - I can't, dude. 74 00:10:05,764 --> 00:10:07,730 What do you mean, you can't? 75 00:10:10,601 --> 00:10:13,370 I just can't right now. 76 00:10:13,371 --> 00:10:16,938 Look, I get we have to take Haley to California. 77 00:10:17,408 --> 00:10:20,611 But there's no reason we shouldn't do this, too. 78 00:10:20,612 --> 00:10:24,882 Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? 79 00:10:24,883 --> 00:10:27,718 No, but it's crazy not to go after this guy. 80 00:10:27,719 --> 00:10:29,622 - Jonah, what's the sales tax? - We're so close. 81 00:10:29,623 --> 00:10:33,390 6.3. It's on the way. 82 00:10:33,391 --> 00:10:36,592 $14.74. You can keep the change. 83 00:11:14,431 --> 00:11:17,133 - You guys want something? - Yeah. 84 00:11:18,502 --> 00:11:21,005 - Coffee? - Yeah, I'd love a coffee. 85 00:11:21,006 --> 00:11:24,707 - Black? - There you go. Yeah, please. 86 00:11:38,755 --> 00:11:40,188 What? 87 00:11:42,258 --> 00:11:45,793 Has Nic said anything to you about me moving? 88 00:11:46,095 --> 00:11:48,096 No. 89 00:11:49,199 --> 00:11:51,100 Nothing? 90 00:11:51,101 --> 00:11:55,270 No, obviously he's bummed you're gonna be gone for a year. 91 00:12:01,177 --> 00:12:04,814 It just seems like he's trying to distance himself from me, you know? 92 00:12:04,815 --> 00:12:08,116 Look, you guys are my best friends, 93 00:12:09,052 --> 00:12:11,287 and I'm just... 94 00:12:11,288 --> 00:12:13,421 I'm the wrongest guy to ask. 95 00:12:17,126 --> 00:12:18,793 Yeah. 96 00:12:20,864 --> 00:12:22,864 Oh, crap. 97 00:12:24,901 --> 00:12:26,568 Hey. 98 00:12:27,737 --> 00:12:29,971 You all right, bud? 99 00:12:30,240 --> 00:12:31,641 - I'm fine. - Yeah? 100 00:12:31,642 --> 00:12:33,875 I'm fine, I'm fine. 101 00:12:34,210 --> 00:12:36,277 I'm gonna get more coffees. 102 00:12:42,719 --> 00:12:45,553 I'm gonna... move the car. 103 00:13:02,171 --> 00:13:04,439 Best friends! 104 00:13:07,610 --> 00:13:09,413 Is this one mine? 105 00:13:09,439 --> 00:13:12,939 Yeah. I already put two in. 106 00:13:14,084 --> 00:13:16,751 - Here you go. - I got it. 107 00:13:20,522 --> 00:13:23,292 Nic, I offer to help not because I think you need it, 108 00:13:23,293 --> 00:13:25,560 but because I know you don't. 109 00:13:25,561 --> 00:13:29,663 Yeah, well, you won't have to worry about that soon, will you? 110 00:13:32,234 --> 00:13:34,034 Okay. 111 00:13:43,312 --> 00:13:45,545 Thanks, bud. 112 00:13:46,982 --> 00:13:50,285 We're not really that far from this guy, are we? 113 00:13:50,286 --> 00:13:53,453 180 miles, give or take. 114 00:13:55,724 --> 00:13:58,057 All right, dude, let's do it. 115 00:13:58,260 --> 00:14:00,429 Let's go. 116 00:14:00,430 --> 00:14:03,298 Now, see, this is the Nicholas Eastman I love. 117 00:14:03,299 --> 00:14:07,300 You know, just determined, ruthless, competitive. 118 00:14:07,336 --> 00:14:09,969 Oh, and favors caffeine. 119 00:14:13,075 --> 00:14:15,208 Where's Haley? 120 00:14:16,078 --> 00:14:19,045 I don't know. I think she walked... 121 00:14:20,682 --> 00:14:22,516 That way. 122 00:14:43,505 --> 00:14:47,543 Haley, look, I'm sorry. It's just, I've been distracted. 123 00:14:47,544 --> 00:14:49,611 I think you're getting ready to make a big speech. 124 00:14:49,612 --> 00:14:53,015 I think this whole trip is about you getting ready to make it. 125 00:14:53,016 --> 00:14:56,683 What are you talking about? I'm not gonna make a speech. 126 00:14:56,685 --> 00:14:58,785 Stop. 127 00:15:15,503 --> 00:15:19,907 Haley, you know how many times I've played this out in my head? 128 00:15:19,908 --> 00:15:22,743 Twice-a-week doctor's appointments. 129 00:15:22,744 --> 00:15:28,682 Who knows how many MRis and tests. Eventually a wheelchair. 130 00:15:28,683 --> 00:15:30,551 All the time wondering if you're gonna break up with me. 131 00:15:30,552 --> 00:15:32,319 - Stop. - When you're gonna get tired of this... 132 00:15:32,320 --> 00:15:33,721 It's not fair to make me the bad guy 133 00:15:33,722 --> 00:15:35,945 - without my input. - Haley, that's not what I'm saying. 134 00:15:35,946 --> 00:15:39,227 I'm just saying I'm not gonna be the guy who holds you back. 135 00:15:43,497 --> 00:15:46,299 Cool. So... 136 00:15:47,001 --> 00:15:50,068 I move away for one year and... 137 00:15:50,271 --> 00:15:53,574 because you're scared of what's gonna happen, 138 00:15:53,575 --> 00:15:56,842 you immediately resort to breaking up? 139 00:15:56,911 --> 00:15:59,722 I'm just saying... I'm just saying... 140 00:15:59,724 --> 00:16:02,716 - I need to protect myself. - From what? 141 00:16:04,051 --> 00:16:07,653 - Is it your heart talking or your head? - It's me talking. 142 00:16:08,422 --> 00:16:10,472 But you're the one that always told me to 143 00:16:10,473 --> 00:16:12,560 run toward something and not away from it. 144 00:16:12,561 --> 00:16:15,661 Yeah, well, that was before all this shit. 145 00:16:29,743 --> 00:16:31,844 What are you doing? 146 00:16:37,118 --> 00:16:40,453 You can keep your promises. I don't want them. 147 00:16:50,831 --> 00:16:52,765 Haley. 148 00:16:56,770 --> 00:17:01,373 You just take a left up here. It's about 20 miles or so. 149 00:17:01,742 --> 00:17:04,178 Maybe we should drop Haley off first. 150 00:17:04,179 --> 00:17:07,212 Can you not talk about me like I'm not in the car? 151 00:17:10,683 --> 00:17:13,217 Haley, you don't have to come along. 152 00:17:13,286 --> 00:17:15,887 No, I wanna meet this asshole. 153 00:17:16,256 --> 00:17:18,156 Me, too. 154 00:17:29,836 --> 00:17:33,471 Just keep going. We still got, like, a quarter mile. 155 00:17:54,027 --> 00:17:56,796 - Stop, stop, we passed it. - What? 156 00:17:56,797 --> 00:17:58,396 Yeah, back up. 157 00:18:08,941 --> 00:18:11,475 Say, 20 or 30 feet. 158 00:18:11,844 --> 00:18:14,045 Stop, stop. 159 00:18:16,417 --> 00:18:19,317 - I think it's right here. - You serious? 160 00:18:19,752 --> 00:18:22,155 It's right here. It's right here. 161 00:18:24,725 --> 00:18:28,526 - Don't get us stuck. Please, Nic. - We're fine. 162 00:18:28,695 --> 00:18:30,729 It's over here. 163 00:18:35,835 --> 00:18:37,915 You should kill the headlights. 164 00:18:38,280 --> 00:18:41,207 Are you sure you want to do this? 165 00:18:41,208 --> 00:18:45,510 I'm not gonna lie. This doesn't look right. 166 00:18:45,712 --> 00:18:48,046 What do you think? 167 00:18:50,516 --> 00:18:53,920 We're not gonna know by sitting in the car. 168 00:18:53,921 --> 00:18:57,055 Come on, let's go. Get your camera. 169 00:18:58,057 --> 00:19:01,025 Haley, stay in and lock the doors, okay? 170 00:19:02,127 --> 00:19:03,827 Nic. 171 00:19:04,263 --> 00:19:06,964 You know all this is stupid, right? 172 00:19:11,884 --> 00:19:18,043 - Where do you think we went wrong? - What are you talking about? 173 00:19:18,044 --> 00:19:21,146 You know, it must have been, like, a random IP allocation. 174 00:19:21,147 --> 00:19:23,582 Like, they could be in Georgia for all we know. 175 00:19:23,583 --> 00:19:27,317 - Like, Europe Georgia. - Shut up. 176 00:19:31,456 --> 00:19:34,792 Or they could be using this as a relay point. 177 00:19:37,062 --> 00:19:39,930 A big mama sat in that chair. 178 00:19:46,305 --> 00:19:49,473 I'm gonna have to say there's nobody here, Nic. 179 00:19:58,817 --> 00:20:00,018 Dude, Nomad is not here. 180 00:20:00,019 --> 00:20:02,087 - Let's take a look. - He's not here. 181 00:20:02,088 --> 00:20:04,790 We'll take a look and then we'll go. 182 00:20:04,791 --> 00:20:07,092 Let's go find him. 183 00:20:07,093 --> 00:20:09,526 A hillbilly lives here. 184 00:20:11,129 --> 00:20:14,031 This guy has a baby? 185 00:20:48,467 --> 00:20:50,234 Jonah? 186 00:20:53,305 --> 00:20:55,005 Jonah? 187 00:21:04,348 --> 00:21:06,115 Jonah? 188 00:21:07,084 --> 00:21:09,553 Dude, I can see you. What are you doing? 189 00:21:09,554 --> 00:21:11,220 Hey! 190 00:21:17,596 --> 00:21:20,162 Dude, you're such an asshole! 191 00:21:21,832 --> 00:21:24,402 How funny is this little chair? 192 00:21:24,403 --> 00:21:26,937 It was really facing the corner like this. 193 00:21:26,938 --> 00:21:29,438 Come on. There's a basement. 194 00:21:30,942 --> 00:21:33,575 You're such a kike. 195 00:21:36,580 --> 00:21:40,783 - Go down. - Screw that, you go down. 196 00:21:42,787 --> 00:21:44,553 Be careful. 197 00:21:57,201 --> 00:21:59,435 What is this place? 198 00:22:02,206 --> 00:22:04,340 Check it out, man. 199 00:22:07,478 --> 00:22:09,478 What are those? 200 00:22:09,580 --> 00:22:13,182 - Server racks. - That's weird. 201 00:22:20,257 --> 00:22:22,291 Oh, wait. Haley! 202 00:22:23,594 --> 00:22:26,696 Haley! Haley! Haley! 203 00:22:28,832 --> 00:22:30,799 Haley! 204 00:22:36,140 --> 00:22:37,675 What the hell? 205 00:22:37,676 --> 00:22:40,611 - What was that sound? - I don't know. 206 00:22:40,612 --> 00:22:43,981 - Why are the car doors open like that? - I don't know! 207 00:22:43,982 --> 00:22:45,748 Haley! 208 00:22:53,590 --> 00:22:55,690 Haley! 209 00:22:55,892 --> 00:22:57,925 Listen. 210 00:23:06,469 --> 00:23:07,770 Oh, my God. 211 00:23:09,006 --> 00:23:11,239 - Haley! - Haley! 212 00:23:11,608 --> 00:23:13,574 Haley! 213 00:24:55,544 --> 00:24:58,878 Can you... speak? 214 00:25:00,148 --> 00:25:02,483 Where am I? 215 00:25:03,752 --> 00:25:05,886 I can't move. 216 00:25:07,422 --> 00:25:09,522 Can you tell me your name? 217 00:25:10,892 --> 00:25:13,228 Nicholas Eastman. 218 00:25:13,229 --> 00:25:15,597 I'm Damon. Dr. Wallace Damon. 219 00:25:15,598 --> 00:25:20,068 I'm heading up the transition team that's going to help you, 220 00:25:20,069 --> 00:25:26,006 help all of us understand exactly what you've been through. 221 00:25:26,475 --> 00:25:29,209 What are you talking about? 222 00:25:30,412 --> 00:25:34,815 Can you recall for me the first time you encountered the signal? 223 00:25:35,083 --> 00:25:36,984 The what? 224 00:25:39,354 --> 00:25:41,655 Why can't I move? 225 00:25:42,791 --> 00:25:44,359 What happened to us? 226 00:25:44,360 --> 00:25:47,596 Due to the circumstances surrounding your condition, 227 00:25:47,597 --> 00:25:53,133 I'm afraid that our information is... extremely limited. 228 00:25:53,201 --> 00:25:55,804 Wait, what's my condition? 229 00:25:55,805 --> 00:26:00,206 What I'm about to tell you, Nic, you may find a bit disturbing. 230 00:26:00,876 --> 00:26:04,778 You have made contact with an E.B.E. 231 00:26:05,380 --> 00:26:07,282 E.B.E.? 232 00:26:07,283 --> 00:26:12,219 Extraterrestrial Biological Entity. E.B.E. 233 00:26:14,890 --> 00:26:17,491 I want to talk to my parents. 234 00:26:20,028 --> 00:26:23,965 - I'm sorry, that's just not possible. - What are you talking about? 235 00:26:23,966 --> 00:26:28,936 Where's Haley and Jonah? What happened to us? 236 00:26:30,005 --> 00:26:33,440 Why am I... in a wheelchair? 237 00:26:38,145 --> 00:26:40,347 Why... 238 00:26:40,348 --> 00:26:42,648 Why are you wearing that suit? 239 00:26:44,385 --> 00:26:48,923 We're not 100% certain about what we're dealing with here. 240 00:26:48,924 --> 00:26:53,494 The possibility for alien contamination is... very real. 241 00:26:53,495 --> 00:26:56,128 When you say "alien contamination," do you mean... 242 00:26:56,130 --> 00:27:00,057 microbiological contamination, as in foreign? 243 00:27:00,234 --> 00:27:02,101 Hold still. 244 00:27:19,754 --> 00:27:21,254 Oh. 245 00:27:24,859 --> 00:27:26,926 It's just blood. 246 00:27:28,896 --> 00:27:31,129 It's just blood. 247 00:27:33,434 --> 00:27:36,435 I think we'll stop here for today. 248 00:28:48,107 --> 00:28:51,799 Contact values at 9, 8, 249 00:28:51,800 --> 00:28:56,047 47, 91, 72. 250 00:29:01,554 --> 00:29:04,722 Level 12. Do we know current value? 251 00:29:39,092 --> 00:29:43,106 Stop! Will you stop? Stop! 252 00:29:43,107 --> 00:29:46,664 Go back! Can you go back? 253 00:29:56,376 --> 00:29:58,643 What's wrong with Haley? 254 00:30:01,180 --> 00:30:04,384 As advanced as we are, 255 00:30:04,385 --> 00:30:10,988 it's amazing that a tool as crude as a pen still has its place. 256 00:30:13,126 --> 00:30:15,326 There we go. 257 00:30:16,462 --> 00:30:20,665 I want to talk to Haley. Please. 258 00:30:21,534 --> 00:30:24,135 I'm afraid that's not possible right now. 259 00:30:24,137 --> 00:30:25,705 Why? 260 00:30:25,706 --> 00:30:28,007 She's in good hands, Nic, I promise you. 261 00:30:28,008 --> 00:30:30,976 The best thing you can do for her right now is to help us. 262 00:30:30,977 --> 00:30:34,711 Now, will you please try to cooperate with me? 263 00:30:38,550 --> 00:30:40,884 - Okay. - Good. 264 00:30:42,821 --> 00:30:47,057 First I'm going to ask you some simple control questions. 265 00:30:47,559 --> 00:30:51,027 Do you have 10 toes? 266 00:30:55,968 --> 00:30:57,868 Yes. 267 00:31:01,006 --> 00:31:03,707 Are you from Earth? 268 00:31:08,447 --> 00:31:12,716 - Yes, I am from Earth. - Good, thank you. 269 00:31:12,717 --> 00:31:16,521 Now, this signal that you and your friends were pursuing, 270 00:31:16,522 --> 00:31:18,123 when did you first encounter it? 271 00:31:18,124 --> 00:31:20,758 - You mean Nomad. - Yes. 272 00:31:20,759 --> 00:31:23,794 MIT. He got into our school's security network 273 00:31:23,800 --> 00:31:27,897 and ruined some major servers, including our personal ones. 274 00:31:33,205 --> 00:31:36,206 Nic, I want you to watch something. 275 00:31:47,887 --> 00:31:50,554 A big mama sat in that chair. 276 00:32:18,550 --> 00:32:21,717 You definitely weren't pursuing a hacker. 277 00:32:44,241 --> 00:32:46,075 Hey. 278 00:32:51,048 --> 00:32:52,915 Hey. 279 00:32:54,385 --> 00:32:57,886 - Jonah? - Nic. 280 00:32:57,922 --> 00:33:01,189 - Jonah! - Nic! 281 00:33:01,625 --> 00:33:03,294 Oh, my God! Jonah, where are you? 282 00:33:03,295 --> 00:33:06,530 I don't know. I'm locked up, I'm in a room. 283 00:33:06,531 --> 00:33:10,267 Me, too. I'm in a locked room, dude. Where are we? 284 00:33:10,268 --> 00:33:12,443 I heard them say we're not allowed above 285 00:33:12,468 --> 00:33:14,405 ground because we were contaminated. 286 00:33:14,406 --> 00:33:17,341 What the hell was Nomad? What have they told you? 287 00:33:17,342 --> 00:33:19,243 Not much. 288 00:33:19,244 --> 00:33:23,314 I saw Haley. She's in a coma or something. 289 00:33:23,315 --> 00:33:27,516 Nic, they're doing some weird shit here, man. 290 00:33:27,551 --> 00:33:30,286 My body doesn't feel right. 291 00:33:30,955 --> 00:33:34,125 - Nic, I gotta go. - What? Where? 292 00:33:34,126 --> 00:33:38,562 This place is run like a clock. I can't believe you're in the vent! 293 00:33:38,563 --> 00:33:40,731 What? Dude, I'm not in the vent. 294 00:33:40,732 --> 00:33:44,801 I'm not in the vent! Jonah! Jonah! 295 00:33:48,806 --> 00:33:51,390 Why don't you have any clocks that work? 296 00:33:51,415 --> 00:33:52,776 Clocks that work? 297 00:33:52,777 --> 00:33:54,640 Yeah. The one in the hallway is stuck at 12:30. 298 00:33:54,641 --> 00:33:57,448 - Which hallway? - Seven windows back. Left turn. 299 00:33:57,449 --> 00:33:59,472 Four windows. Right turn. Two windows on the right. 300 00:33:59,473 --> 00:34:03,315 Next to the bathroom with its sign upside down. It's stuck at 12:30. 301 00:34:03,318 --> 00:34:09,260 Nic, it's a broken clock. Thank you for bringing it to my attention. 302 00:34:09,261 --> 00:34:13,595 Can we please proceed with the shapes and colors? 303 00:34:13,631 --> 00:34:17,071 - Screw this. This is stupid. - What's the matter, Nic? 304 00:34:17,072 --> 00:34:19,435 - Can't you do it? - No, I choose not to do it. 305 00:34:19,436 --> 00:34:24,474 Choose? You choose not to do it? That sounds like pride talking. 306 00:34:24,475 --> 00:34:27,575 False and foolish pride. That's all. 307 00:34:34,651 --> 00:34:36,886 Pyramid, yellow. 308 00:34:36,887 --> 00:34:39,989 - And the... - Cube, blue. Sphere, green. 309 00:34:39,990 --> 00:34:42,693 The blue tile here that says "Zero" corresponds with the green cube. 310 00:34:42,694 --> 00:34:44,894 The yellow tile here that says "Six" goes with the cube. 311 00:34:44,895 --> 00:34:47,518 The green tile here that says "Five" goes with the yellow pyramid. 312 00:34:47,519 --> 00:34:49,432 The green cube goes with the blue shaped cube. 313 00:34:49,433 --> 00:34:51,267 The yellow written sphere goes with the green-shaped sphere. 314 00:34:51,268 --> 00:34:53,403 The blue written pyramid goes with the yellow-shaped pyramid. 315 00:34:53,404 --> 00:34:55,038 "Blue," written in yellow, "yellow," in green, 316 00:34:55,039 --> 00:34:57,107 correspond the visible colors and shapes rather than the written words 317 00:34:57,108 --> 00:34:59,976 because the spectral quality of light is more objective, so to speak, 318 00:34:59,977 --> 00:35:03,044 than the written English words of those colors. 319 00:35:04,681 --> 00:35:07,917 - I see. - You see? What do you mean, you see? 320 00:35:07,918 --> 00:35:10,253 You, Nic. 321 00:35:10,254 --> 00:35:14,023 I see you and I think I'm beginning to understand something more about you. 322 00:35:14,024 --> 00:35:16,091 Understand what? 323 00:35:17,060 --> 00:35:19,763 The colors, the shapes, they have an effect on you. 324 00:35:19,764 --> 00:35:22,031 I'd say it was an emotional effect, wouldn't you? 325 00:35:22,032 --> 00:35:24,935 I don't care about the shapes and colors, they don't mean anything to me. 326 00:35:24,936 --> 00:35:28,881 They don't mean shit to me! You're the one that's infuriating me, you quack! 327 00:35:29,706 --> 00:35:31,573 "Quack." 328 00:35:32,108 --> 00:35:33,742 "Quack." 329 00:35:34,277 --> 00:35:37,314 I wanna see Haley 330 00:35:37,515 --> 00:35:41,116 and I'm not gonna say another word until you let me see her. 331 00:35:43,386 --> 00:35:45,653 Okay, Nic. 332 00:35:54,264 --> 00:35:55,898 There's nothing on here. 333 00:35:55,899 --> 00:35:59,433 She's in a coma, Nic. 334 00:35:59,535 --> 00:36:03,171 There's nothing that can be done for her right now. 335 00:36:03,940 --> 00:36:08,044 I promise, as soon as she wakes up, you'll be the first one to see her. 336 00:36:08,045 --> 00:36:11,612 Right now we're doing everything humanly possible. 337 00:36:50,419 --> 00:36:52,821 Nic, this place is insane. 338 00:36:52,822 --> 00:36:55,257 Yeah, I know. Listen. You were right. 339 00:36:55,258 --> 00:36:59,094 This place is run like a clock. Listen, I need your help. 340 00:36:59,095 --> 00:37:00,929 I've been keeping some event sequences... 341 00:37:00,930 --> 00:37:04,032 Nic, it was hard to put all this together, 342 00:37:04,033 --> 00:37:07,269 but, you know, I think we're sick, or infected. 343 00:37:07,270 --> 00:37:10,205 Hey, Jonah, stop thinking like that, man. Seriously. 344 00:37:10,206 --> 00:37:13,275 No, they're trying to keep whatever's inside us from metastasizing. 345 00:37:13,276 --> 00:37:16,778 Jonah, stop. Nothing's metastasizing, okay? 346 00:37:16,779 --> 00:37:18,722 - We're fine. We're gonna be fine. - No, I'm not. 347 00:37:18,723 --> 00:37:21,590 - Just trust me on this. - No, my body is not. 348 00:37:22,617 --> 00:37:24,951 We gotta get out of here. 349 00:37:25,620 --> 00:37:28,190 Yeah, I know. We will. 350 00:37:28,191 --> 00:37:30,492 Okay, I've got the variables on my keypad. 351 00:37:30,493 --> 00:37:33,161 Now I need you to take back half the sequences, okay? 352 00:37:33,162 --> 00:37:35,630 - Yeah. I'll help. - Okay. 353 00:37:35,631 --> 00:37:40,002 - But my glasses are messed up, though. - Hey, it's gonna be fine. 354 00:37:40,003 --> 00:37:43,638 It's gonna be fine. Don't worry about your glasses. 355 00:37:43,639 --> 00:37:45,262 Okay, I'm gonna give it to you spatially. 356 00:37:45,263 --> 00:37:47,808 Three v three phone style. Okay, you ready? 357 00:37:47,809 --> 00:37:50,245 - Yeah. - Okay. 358 00:37:50,246 --> 00:37:56,016 Top-middle, middle-middle, top-left, bottom-left. 359 00:37:56,017 --> 00:37:58,987 - 2-5-1-7. - You got it? 360 00:37:58,988 --> 00:38:00,856 Bottom-left first. 361 00:38:00,857 --> 00:38:05,591 Middle-middle second. Top-middle third. 362 00:38:06,060 --> 00:38:08,460 Top-left last. 363 00:38:11,599 --> 00:38:14,602 Nic, I'm having a hard time handling this. 364 00:38:14,603 --> 00:38:17,738 They made me drink some weird stuff the other day 365 00:38:17,739 --> 00:38:21,106 and I haven't really been able to feel my arms. 366 00:38:22,376 --> 00:38:26,545 Your arms? What? What do you mean? 367 00:38:26,547 --> 00:38:28,516 Oh, God! 368 00:38:31,352 --> 00:38:34,188 - Dude, who is it? - I gotta go. 369 00:38:34,189 --> 00:38:36,689 Jonah, hold on a second. 370 00:38:37,725 --> 00:38:41,026 Jonah! Jonah! 371 00:38:41,529 --> 00:38:43,362 Jonah! 372 00:39:13,494 --> 00:39:15,661 Agitate. 373 00:39:46,461 --> 00:39:48,427 Everybody outside. 374 00:39:49,196 --> 00:39:53,534 Recovery team to level 14. Subject has breached. 375 00:39:53,535 --> 00:39:55,835 Subject has escaped. 376 00:40:09,115 --> 00:40:12,652 Oh, sorry, I was just looking for the water fountain. 377 00:40:25,532 --> 00:40:28,199 Recovery team to level 14. 378 00:40:29,369 --> 00:40:32,437 Subject has breached. Escaped. 379 00:40:52,992 --> 00:40:55,462 Can you raise your arm? 380 00:40:55,463 --> 00:40:57,928 What happened in the hallway? 381 00:41:03,870 --> 00:41:05,770 Good. 382 00:41:06,005 --> 00:41:08,274 Still no feeling in your legs? 383 00:41:08,275 --> 00:41:11,111 What happened to Jonah? 384 00:41:11,612 --> 00:41:14,681 Look, I know you guys know I can talk to him through the vent. 385 00:41:14,682 --> 00:41:16,349 What the hell did you guys do with him? 386 00:41:16,350 --> 00:41:18,851 Yes, Nic, we have been listening to you, 387 00:41:18,852 --> 00:41:21,480 - but the truth of the matter... - The truth of the matter is, 388 00:41:21,481 --> 00:41:23,256 total Mickey Mouse operation here. 389 00:41:23,257 --> 00:41:26,993 Antiquated methodologies, dinosaurs with government grants. 390 00:41:26,994 --> 00:41:29,629 A whole facility built during the first wave of Big Science 391 00:41:29,630 --> 00:41:33,366 outdated but allowed to continue pretending that you're important. 392 00:41:33,367 --> 00:41:35,535 - I feel sorry for you. It's pathetic. - Nic. 393 00:41:35,536 --> 00:41:38,169 "The truth of the matter." 394 00:41:38,538 --> 00:41:40,640 What is the truth of the matter here? 395 00:41:40,641 --> 00:41:44,043 The only thing I know for certain is that you don't know what you're dealing with. 396 00:41:44,044 --> 00:41:45,853 You will be pulled from this shitty little 397 00:41:45,854 --> 00:41:47,614 shack you call a research facility so fast 398 00:41:47,615 --> 00:41:49,815 that the only thing relevant to be shown for any of this 399 00:41:49,816 --> 00:41:51,883 is the way it's all exposed, wrecked, and forgotten. 400 00:41:51,884 --> 00:41:54,853 You have no idea! You have no clue! Do you? 401 00:41:54,854 --> 00:41:57,449 Have any clue how fast dumb, lost little kids like me, 402 00:41:57,450 --> 00:41:59,558 Jonah or Nomad could ruin a place like this? 403 00:41:59,559 --> 00:42:02,227 Have it come to a grinding halt like the stone wheel it is? 404 00:42:02,228 --> 00:42:04,196 You're clueless law in the Wild West, Damon. 405 00:42:04,197 --> 00:42:08,266 You're a relic protecting ruins. You're pathetic. 406 00:42:08,267 --> 00:42:12,270 The truth of the matter is, I'm the only one with any sense around here. 407 00:42:16,808 --> 00:42:19,376 Your friend Jonah... 408 00:42:20,646 --> 00:42:21,980 was never here, Nic. 409 00:42:21,981 --> 00:42:25,782 - We never recovered him. - Bullshit! 410 00:42:25,783 --> 00:42:28,854 I've been talking to him through the vent this whole time. 411 00:42:28,855 --> 00:42:31,020 Have you really? 412 00:42:32,591 --> 00:42:35,325 Through your vent, Nic? 413 00:43:50,534 --> 00:43:55,071 Three, four, five, six, seven... 414 00:44:07,852 --> 00:44:10,085 Shit. 415 00:44:58,669 --> 00:45:00,803 Shit! 416 00:45:15,286 --> 00:45:17,019 God damn it! 417 00:46:56,452 --> 00:46:58,753 Nic. 418 00:47:06,896 --> 00:47:08,997 Hey. 419 00:47:10,967 --> 00:47:13,300 How are you feeling? 420 00:47:13,970 --> 00:47:16,337 Better. 421 00:47:40,963 --> 00:47:43,897 I had a wonderful dream. 422 00:47:44,232 --> 00:47:46,733 Oh, yeah? 423 00:47:47,235 --> 00:47:49,636 You... 424 00:47:50,839 --> 00:47:53,039 You... 425 00:47:54,776 --> 00:47:58,011 You won your regionals. 426 00:48:03,452 --> 00:48:07,421 Hay, wake up. Wake up. 427 00:48:07,422 --> 00:48:09,589 Haley. 428 00:48:12,427 --> 00:48:14,796 Stop it, get off of me! Get off of me! 429 00:48:14,797 --> 00:48:18,901 What the hell are you doing? Let go of me! Haley! Haley, wake up! 430 00:48:18,902 --> 00:48:21,605 Hey, let go of me! Stop it! What the hell do you think you're doing? 431 00:48:21,606 --> 00:48:24,973 Haley, wake up! Haley! Wake up! 432 00:48:44,359 --> 00:48:46,860 Holy... Holy... 433 00:49:00,308 --> 00:49:03,410 No! What the hell? 434 00:49:05,280 --> 00:49:07,215 Damon! 435 00:49:07,216 --> 00:49:09,651 What did they do to my legs? 436 00:49:53,294 --> 00:49:58,831 Nic, we are going to need you to calm down. 437 00:50:00,401 --> 00:50:05,406 Now you understand why we've been so interested in you. 438 00:50:05,407 --> 00:50:09,709 As you can see, your circumstances are very peculiar. 439 00:50:12,980 --> 00:50:16,615 And believe me, we didn't want to shock you with this. 440 00:51:13,174 --> 00:51:18,546 I'm sure by now you can appreciate where we're coming from. 441 00:51:18,547 --> 00:51:22,715 Now, for your safety and ours, 442 00:51:22,716 --> 00:51:28,454 I'm going to need you to hook yourself up to that IV. 443 00:51:28,455 --> 00:51:30,521 Right over there. 444 00:52:04,691 --> 00:52:06,726 Nic. 445 00:52:06,727 --> 00:52:09,360 I need you... 446 00:52:09,896 --> 00:52:12,397 to calm down. 447 00:52:24,343 --> 00:52:26,243 Nic. 448 00:53:38,817 --> 00:53:40,484 Nic. 449 00:53:45,457 --> 00:53:47,624 Don't do this. 450 00:53:48,994 --> 00:53:50,829 Why... 451 00:53:50,830 --> 00:53:52,798 Why didn't you tell me what happened to my legs? 452 00:53:52,799 --> 00:53:56,601 How could we? We had just recovered you. 453 00:53:56,602 --> 00:53:58,971 Now listen to me. 454 00:53:58,972 --> 00:54:04,341 It is extremely dangerous for you up there. 455 00:54:04,876 --> 00:54:09,614 I can only safeguard you from them down here. 456 00:54:09,615 --> 00:54:11,881 Safeguard me from who? 457 00:55:42,906 --> 00:55:46,809 You okay? Can you feel your legs? 458 00:55:47,711 --> 00:55:49,779 Come on, we gotta move. 459 00:55:49,814 --> 00:55:51,647 We gotta move. 460 00:55:52,983 --> 00:55:55,286 You okay? 461 00:55:55,287 --> 00:55:57,753 - What's happening? - Come on, let's go. 462 00:56:34,606 --> 00:56:41,832 I'm sorry to interrupt, but do you know how long it is until the gas station? 463 00:56:41,833 --> 00:56:45,503 Oh, it's just up a ways. 464 00:56:45,504 --> 00:56:50,174 Okay. Thank you. And where are we exactly? 465 00:56:50,175 --> 00:56:52,510 When our car broke down, we kind of got lost. 466 00:56:52,511 --> 00:56:57,448 That's okay. That happens to a lot of people out in these parts. 467 00:56:57,449 --> 00:56:58,816 Right. 468 00:56:58,817 --> 00:57:02,786 I always tell people they should take comfort in the thought 469 00:57:02,787 --> 00:57:06,287 that they are always watching over us. 470 00:57:14,064 --> 00:57:17,565 - Did you hear that? - Hear what? 471 00:57:18,201 --> 00:57:22,904 Listen, with your mouth open, like this. 472 00:57:25,068 --> 00:57:26,673 Excuse me? 473 00:57:32,582 --> 00:57:36,084 Their horns are watching over us. 474 00:57:40,890 --> 00:57:44,826 - I'm sorry. Who's watching us? - God's little angels. 475 00:57:47,497 --> 00:57:49,497 Who else? 476 00:58:19,228 --> 00:58:21,097 Thanks again for the ride. 477 00:58:21,098 --> 00:58:24,233 You have the rest of the day nicely. 478 00:58:24,234 --> 00:58:27,335 Just push from the inside out. 479 00:58:30,406 --> 00:58:31,973 Bye. 480 00:58:36,412 --> 00:58:38,846 - Bye. - Bye. 481 00:58:40,450 --> 00:58:42,852 - Inside out, don't forget. - Okay, thanks. 482 00:58:47,924 --> 00:58:51,769 I'm gonna go use the phone, okay? I'm gonna get us help. 483 00:58:51,770 --> 00:58:54,846 Stay here. Don't move. 484 00:58:56,499 --> 00:59:00,769 Haley! Haley, sit down. Sit down. 485 00:59:00,770 --> 00:59:04,973 I'm serious, okay? I'm serious. Don't move. 486 00:59:04,974 --> 00:59:08,809 - I'm gonna get us out of here, okay? - Yeah, okay. 487 00:59:43,045 --> 00:59:46,582 The network is currently unavailable. 488 00:59:46,583 --> 00:59:48,916 Please try again later. 489 00:59:49,451 --> 00:59:52,287 The network is currently unavailable. 490 00:59:52,288 --> 00:59:55,357 Please try again later. 491 00:59:55,358 --> 00:59:57,826 The two subjects, considered possibly contagious, 492 00:59:57,827 --> 01:00:00,529 have escaped from a medical research facility. 493 01:00:00,530 --> 01:00:03,131 Nicholas Eastman and Haley Peterson 494 01:00:03,132 --> 01:00:06,068 are believed to be traveling on foot and should not be approached. 495 01:00:06,069 --> 01:00:09,304 Please alert your local authorities. Thank you. 496 01:00:09,305 --> 01:00:12,735 Now we'll return to your regularly scheduled programming. 497 01:00:17,478 --> 01:00:19,312 Haley! 498 01:00:25,520 --> 01:00:27,087 Hey! 499 01:00:28,657 --> 01:00:30,324 Hey! 500 01:00:30,325 --> 01:00:32,125 Hey! 501 01:00:33,294 --> 01:00:35,163 Haley! 502 01:00:35,164 --> 01:00:39,332 - Stop the truck! - Christ. What the hell are you doing? 503 01:00:40,202 --> 01:00:42,969 Get back! You get back now! 504 01:00:44,172 --> 01:00:46,608 Stop the truck! Stop it! 505 01:00:46,609 --> 01:00:48,942 - Get off my truck! - Haley! Stop the truck! 506 01:00:49,277 --> 01:00:53,112 - Haley! - Get off the goddamn truck! 507 01:01:29,817 --> 01:01:31,919 - Get away! - Haley! 508 01:01:31,920 --> 01:01:34,020 - Stop! - What is wrong with you? 509 01:01:51,739 --> 01:01:54,074 Boy, what's going on with your leg? 510 01:01:54,075 --> 01:01:56,042 Come on. 511 01:01:57,077 --> 01:01:59,146 You won't get far. 512 01:02:39,753 --> 01:02:41,488 Nic. 513 01:02:41,489 --> 01:02:44,491 Nic, what happened to your legs? 514 01:02:44,492 --> 01:02:48,126 Haley, I already explained to you. 515 01:02:48,928 --> 01:02:51,396 Are you feeling okay? 516 01:02:52,231 --> 01:02:54,098 Yeah. 517 01:02:54,234 --> 01:02:56,569 Yeah, I'm okay. 518 01:02:57,270 --> 01:02:59,838 We're gonna be fine. Just... 519 01:03:00,539 --> 01:03:02,876 Just try to relax. 520 01:03:09,883 --> 01:03:11,816 Oh, shit. 521 01:03:31,737 --> 01:03:35,573 Is something wrong, Officer? Is there some kind of trouble? 522 01:03:35,575 --> 01:03:39,911 No trouble at all, ma'am. No trouble at all. 523 01:03:40,613 --> 01:03:42,447 Please. 524 01:03:44,918 --> 01:03:47,352 Will you accompany me? 525 01:03:47,720 --> 01:03:49,454 Certainly. 526 01:04:09,442 --> 01:04:11,776 It doesn't make any sense. 527 01:04:14,280 --> 01:04:17,148 Where's the rest of the road? 528 01:04:19,585 --> 01:04:25,156 Mirabelle, have you had contact with any strangers lately? 529 01:04:28,928 --> 01:04:31,996 Oh, yes. 530 01:04:32,565 --> 01:04:36,135 We talked about... so many wonderful things. 531 01:04:36,136 --> 01:04:39,172 But where did you take them, Mirabelle? 532 01:04:39,173 --> 01:04:41,373 What was your proximity to them? 533 01:04:42,742 --> 01:04:45,677 It is so easy to find. 534 01:04:45,678 --> 01:04:50,582 Always such a nice bit of color against the dark nights. 535 01:04:50,583 --> 01:04:52,417 Dark nights, dark nights. 536 01:04:52,418 --> 01:04:55,320 Dark nights, dark nights. 537 01:04:55,321 --> 01:04:58,889 Dark nights, nights... 538 01:05:02,193 --> 01:05:04,928 We could have a picnic. 539 01:05:04,963 --> 01:05:07,030 A picnic. 540 01:05:07,132 --> 01:05:10,202 A picnic. Have a picnic. 541 01:05:11,137 --> 01:05:12,471 In a... 542 01:05:12,472 --> 01:05:14,039 In a... 543 01:05:14,040 --> 01:05:15,374 In a... 544 01:05:15,375 --> 01:05:16,641 On a... 545 01:05:16,642 --> 01:05:17,908 On a... 546 01:05:22,247 --> 01:05:25,182 We're coming to get you. 547 01:05:50,308 --> 01:05:52,744 Is that the same canyon? 548 01:05:52,745 --> 01:05:56,079 I don't know. I thought we already passed it. Before. 549 01:05:56,314 --> 01:05:58,815 Maybe we circled back? 550 01:06:01,052 --> 01:06:03,553 Yeah, maybe. I don't know. 551 01:06:03,822 --> 01:06:06,289 It looks abandoned. 552 01:06:12,597 --> 01:06:14,766 What are you looking for? 553 01:06:14,767 --> 01:06:20,003 A gun, like, a cell phone or a map or something in here. 554 01:06:23,675 --> 01:06:26,142 Do you wanna wear that? 555 01:06:41,692 --> 01:06:43,826 Come on, let's check it out. 556 01:06:53,204 --> 01:06:56,605 The network is currently unavailable. 557 01:07:07,218 --> 01:07:09,852 Haley, did you find anything? 558 01:07:11,455 --> 01:07:13,589 Haley? 559 01:07:14,157 --> 01:07:15,624 Hey. 560 01:07:16,227 --> 01:07:21,597 Yeah, I found a map, but there's not much information on it. 561 01:07:21,632 --> 01:07:23,933 "You are here." 562 01:07:25,536 --> 01:07:29,840 But we can't be. We drove down, right? 563 01:07:29,841 --> 01:07:32,476 Isn't that the same gorge we just came from? 564 01:07:32,477 --> 01:07:35,512 Then that town, Good Springs, should be down here, right? 565 01:07:35,513 --> 01:07:37,413 I guess. 566 01:07:38,852 --> 01:07:40,908 I don't get it. 567 01:08:19,890 --> 01:08:22,558 What do you think that sound is? 568 01:08:26,330 --> 01:08:28,963 I don't hear anything, Hay. 569 01:08:29,132 --> 01:08:31,299 What sound? 570 01:08:33,236 --> 01:08:35,003 There. 571 01:08:39,876 --> 01:08:43,478 I think we should stay here tonight. 572 01:08:46,682 --> 01:08:48,816 Is this my fault? 573 01:08:49,152 --> 01:08:51,686 What? No. 574 01:08:52,021 --> 01:08:54,424 If anything, it's my fault. 575 01:08:54,425 --> 01:08:57,260 I was the one who wanted to follow Nomad. 576 01:08:57,261 --> 01:08:59,728 I don't remember. 577 01:09:10,339 --> 01:09:12,507 Do they hurt? 578 01:09:14,544 --> 01:09:16,478 It's okay. 579 01:09:20,950 --> 01:09:23,317 So wide. 580 01:09:23,586 --> 01:09:26,354 I hope we can get across it. 581 01:09:42,538 --> 01:09:44,807 Haley. Hey, hey. 582 01:09:46,109 --> 01:09:48,376 We should go inside. 583 01:10:39,762 --> 01:10:41,430 Jonah! 584 01:10:41,431 --> 01:10:44,800 Jonah! Jonah! No, Jonah! Jonah! It's me! 585 01:10:44,801 --> 01:10:49,137 Jonah, Jonah, Jonah! Hey, it's Nic! Hey! It's Nic! 586 01:10:49,138 --> 01:10:52,973 Jonah, hey. Hey, buddy, it's me. It's me. 587 01:10:53,175 --> 01:10:54,608 Shit. 588 01:10:55,677 --> 01:10:58,880 Hello, James. Long time no see. 589 01:10:58,881 --> 01:11:00,582 "Hello, James." 590 01:11:02,118 --> 01:11:06,855 I'm trying to locate three individuals. Two males, one female. 591 01:11:06,856 --> 01:11:09,458 All extremely contagious. 592 01:11:09,459 --> 01:11:12,392 Have you had any contact with them, James? 593 01:11:16,264 --> 01:11:18,600 What are you doing in my house? 594 01:11:18,601 --> 01:11:23,937 I'm glad to see you're comfortable here, but is this your house? 595 01:11:23,972 --> 01:11:26,640 Belongs to my mommy. 596 01:11:27,976 --> 01:11:30,679 - My brother sleeps right there. - Yes? 597 01:11:30,680 --> 01:11:33,815 And I sleep right there, and I have a little kitty. 598 01:11:33,816 --> 01:11:35,550 Your brother, your mother and your kitty. 599 01:11:35,551 --> 01:11:37,552 Yeah. 600 01:11:37,553 --> 01:11:39,787 Can you remember their names, James? 601 01:11:44,659 --> 01:11:48,630 Extraordinary, your will to survive 602 01:11:48,631 --> 01:11:53,166 fueled by your anger, your fear, loneliness, frustration. 603 01:11:57,339 --> 01:12:00,741 - I admire you. - I don't understand. 604 01:12:03,011 --> 01:12:05,245 It's all right, James. 605 01:13:10,477 --> 01:13:13,112 I'm sorry I left you guys there. 606 01:13:13,113 --> 01:13:16,951 You know, I swear someone was helping me, though I just can't bring it together. 607 01:13:16,952 --> 01:13:19,081 - Jonah, that place was... - That place! 608 01:13:19,082 --> 01:13:22,178 This place! It's all the same, Nic. 609 01:13:22,790 --> 01:13:24,458 It's all the same. 610 01:13:24,459 --> 01:13:29,194 - What are you talking about? - Look at your legs, man. 611 01:13:29,630 --> 01:13:32,333 Look at your legs. Look at us. 612 01:13:32,334 --> 01:13:34,500 Look for the numbers. 613 01:13:34,768 --> 01:13:38,103 For... the tattoo. 614 01:13:38,372 --> 01:13:40,706 Do you have a tattoo? 615 01:13:46,680 --> 01:13:49,081 This isn't an ID number? 616 01:13:49,483 --> 01:13:52,051 It is an ID number, 617 01:13:53,053 --> 01:13:55,721 but it's just not for you. 618 01:13:56,390 --> 01:13:59,725 It's an ID for this whole area, Nic. 619 01:14:00,795 --> 01:14:05,664 Two, plus three, plus five, plus 41. 620 01:14:07,100 --> 01:14:08,934 51. 621 01:14:09,036 --> 01:14:11,404 Area 51, Nic. We're in Area 51. 622 01:14:11,405 --> 01:14:13,339 - Jonah, I'm not sure... - No, look at your legs! 623 01:14:13,340 --> 01:14:15,673 I'm looking at my legs! 624 01:14:15,842 --> 01:14:20,044 Watch. Empty. 625 01:14:22,048 --> 01:14:26,550 Everything is empty. They're testing us, Nic. 626 01:14:26,553 --> 01:14:28,953 We're like little rats. 627 01:14:29,756 --> 01:14:32,659 Now, did you see the maps? 628 01:14:32,660 --> 01:14:34,527 What are you talking about, the maps? 629 01:14:34,528 --> 01:14:38,298 What are you telling me, it's not real? Of course it's real. 630 01:14:38,299 --> 01:14:42,233 There's roads, highways, cities on these maps. 631 01:14:42,835 --> 01:14:45,336 They don't exist. 632 01:14:46,039 --> 01:14:49,409 We're trapped in a huge government annex. 633 01:14:49,410 --> 01:14:52,022 Did you meet any of the charming locals? 634 01:14:52,023 --> 01:14:56,114 Jonah. Jonah, listen to me. 635 01:15:01,220 --> 01:15:05,358 Listen to me. Haley is really, really sick. 636 01:15:05,659 --> 01:15:08,962 Okay, we have to tell someone. We have to tell someone. 637 01:15:08,963 --> 01:15:12,931 - We have to expose this. - I'm sick, too. 638 01:15:15,034 --> 01:15:18,569 It's hard to explain, but there's something in me. 639 01:15:20,039 --> 01:15:24,775 There's something that is... It's like they took something from me, Nic. 640 01:15:25,578 --> 01:15:27,612 Took what? 641 01:15:28,948 --> 01:15:31,115 I feel like I'm... 642 01:15:31,818 --> 01:15:34,618 I feel like I'm full of... 643 01:15:38,725 --> 01:15:41,225 - Gaps? - Yes. 644 01:15:41,894 --> 01:15:43,963 That's exactly what it is. 645 01:15:43,964 --> 01:15:47,100 I mean, not exactly, but, you know, it's really close. 646 01:15:47,101 --> 01:15:51,669 - So you know what I mean? - Jonah, whose blood is that? 647 01:15:52,472 --> 01:15:54,705 Is that yours? 648 01:16:01,147 --> 01:16:03,982 I was trying to get them off. 649 01:16:06,151 --> 01:16:09,019 I was trying to get them off. 650 01:16:14,359 --> 01:16:16,261 Hey, buddy. 651 01:16:16,262 --> 01:16:20,165 We're gonna get somewhere where we can be seen by as many people as possible, okay? 652 01:16:20,166 --> 01:16:24,201 - It's the only way to be safe. - They won't come off. 653 01:16:26,038 --> 01:16:29,072 But how would we do that? 654 01:16:29,875 --> 01:16:33,710 From what I've seen, there's only one road in here. 655 01:16:35,113 --> 01:16:37,948 Well, that's the one we take. 656 01:17:17,389 --> 01:17:19,990 Okay, we're good. We're good. 657 01:17:40,545 --> 01:17:43,046 Stop right there. Hold up. 658 01:17:47,085 --> 01:17:50,620 Hey, boss. We have full clearance to pass. 659 01:17:52,924 --> 01:17:54,824 Check it out. Let's go. 660 01:18:13,611 --> 01:18:18,414 - Step out of your vehicle, sir. - No. That's okay. 661 01:18:18,616 --> 01:18:21,446 - It's time to go! - Block him down. Block him down. 662 01:18:23,622 --> 01:18:25,721 Shit! Come on! 663 01:18:28,592 --> 01:18:30,359 Shit! 664 01:18:33,597 --> 01:18:37,603 For God's sake, Nic! Stay in the truck! Run, Nic! 665 01:18:39,604 --> 01:18:41,771 Jonah, what are you doing? 666 01:19:25,683 --> 01:19:28,217 It doesn't fucking type! 667 01:20:36,619 --> 01:20:39,921 Jonah! 668 01:20:41,557 --> 01:20:43,691 Jonah! 669 01:20:49,300 --> 01:20:51,966 Jonah, come on, let's go! Get in the truck! 670 01:20:51,968 --> 01:20:53,870 Come on! Get back in! 671 01:20:53,871 --> 01:20:57,672 - Jonah, get in the truck! - I'm done. I'm done. 672 01:21:01,311 --> 01:21:03,046 Just get in the truck. 673 01:21:03,047 --> 01:21:07,515 Nic, keep up. 674 01:21:09,552 --> 01:21:12,019 Get in the truck. 675 01:21:13,156 --> 01:21:17,892 You put this shit on the accelerator, go when I yell, "Go." 676 01:21:18,361 --> 01:21:20,428 You go, Nic. 677 01:21:21,331 --> 01:21:23,964 Okay, Nic? 678 01:21:26,936 --> 01:21:29,470 I need you to go. 679 01:21:30,740 --> 01:21:34,341 I need you to go. Please. 680 01:24:34,088 --> 01:24:36,389 Put your seatbelt on. 681 01:24:44,131 --> 01:24:46,832 - Nic, I think we should just... - Hold on. 682 01:25:00,882 --> 01:25:03,182 Nic, stop! 683 01:25:31,045 --> 01:25:33,278 I'm sorry. 684 01:25:47,694 --> 01:25:50,061 I love you. 685 01:26:30,570 --> 01:26:33,337 Haley! 686 01:27:40,605 --> 01:27:43,140 Don't even think about it, Nic. 687 01:27:43,675 --> 01:27:45,876 You can't reach her. 688 01:27:53,952 --> 01:27:56,019 On my side. 689 01:27:59,491 --> 01:28:02,359 Take a look at yourself, Nic. 690 01:28:03,328 --> 01:28:08,296 The perfect integration of human will and... 691 01:28:09,234 --> 01:28:11,802 alien technology. 692 01:28:13,372 --> 01:28:15,972 Our finest achievement. 693 01:28:21,913 --> 01:28:23,914 Nomad? 694 01:28:26,418 --> 01:28:28,153 Nomad! 695 01:28:28,154 --> 01:28:32,658 Nomad, yes. I brought you here. 696 01:28:32,659 --> 01:28:37,229 But remember, Nic, you were the one who came looking for me. 697 01:28:37,230 --> 01:28:39,998 So you might want to ask yourself, 698 01:28:39,999 --> 01:28:44,801 "Did I find what I was looking for?" 50849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.