All language subtitles for The Inconfessable Orgies of Emmanuelle [1982]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,840 --> 00:00:40,078 Inconfessable Orgies Of Emmanuelle 2 00:03:04,480 --> 00:03:12,876 Written and directed by Clifford Brown 3 00:03:14,200 --> 00:03:18,079 The events depicted in this movie are fictitious. 4 00:03:18,200 --> 00:03:23,433 Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental. 5 00:03:26,400 --> 00:03:30,757 This movie has been filmed in Mojacar (Almeria) and Aguilas (Murcia). 6 00:03:30,840 --> 00:03:36,472 We express our sincere gratitude to the authorities and the people in both cities. 7 00:04:04,480 --> 00:04:08,519 This is the place where i live, the one that i´ve chosen, 8 00:04:09,320 --> 00:04:13,836 And this is my town, one of the most beautiful places in Spain, 9 00:04:24,920 --> 00:04:27,957 THE PALACE 10 00:04:31,400 --> 00:04:36,349 My name is Antonio Jaime Moraleda de los Enhebros, 11 00:04:36,440 --> 00:04:38,749 Marqués de Altuna, 12 00:04:38,840 --> 00:04:41,274 Tony for my closest friends, 13 00:04:41,360 --> 00:04:46,309 i settled down here, in this special region of the beautiful Mediterranean sea 14 00:04:46,400 --> 00:04:52,839 to escape from the mob and the vulgarity of the people in Spain, 15 00:04:52,920 --> 00:04:55,275 i have some businesses here, 16 00:04:55,360 --> 00:05:01,515 They keep me busy and allow me to meet people from different social classes, 17 00:05:01,600 --> 00:05:03,591 Sometimes they´re very interesting, 18 00:05:05,320 --> 00:05:07,709 This is how i met Emmanuelle, 19 00:05:09,200 --> 00:05:14,194 She was on vacation here, enjoying a new honeymoon with her husband, 20 00:05:14,880 --> 00:05:20,273 They´d been apart a long time because of the many lovers and flings she had, 21 00:05:20,360 --> 00:05:26,196 But the man, who was a diplomat of the highest social class and of great nobility, 22 00:05:26,280 --> 00:05:28,350 ended up forgiving her, 23 00:05:42,160 --> 00:05:45,391 They rented a nice house not very far from my town, 24 00:05:45,480 --> 00:05:47,755 i already call this place my town, 25 00:05:47,840 --> 00:05:51,594 And for a while, they lived a passionate love story, 26 00:05:55,760 --> 00:06:02,279 You´d always see them together, like two teenagers who´ve just fallen in love, 27 00:06:05,840 --> 00:06:07,512 WAX MUSEUM 28 00:06:08,640 --> 00:06:12,349 - This is Mae West. Look at her! - She looks thinner. 29 00:06:14,920 --> 00:06:18,037 - The Man of la Mancha. - Don Quijote. 30 00:06:25,240 --> 00:06:27,231 Two tickets. 31 00:06:28,120 --> 00:06:29,394 Two hundred. 32 00:06:29,480 --> 00:06:31,436 Thank you! 33 00:06:31,520 --> 00:06:33,590 Let's go. 34 00:06:42,400 --> 00:06:45,836 Flash Gordon! Oh, no, it's Superman. 35 00:06:49,640 --> 00:06:53,713 What a nice little ass! It sure looks tempting! 36 00:06:53,800 --> 00:06:55,472 Shut up, pervert! 37 00:07:11,000 --> 00:07:14,675 Look! Elvis, poor guy! I loved him. 38 00:07:16,440 --> 00:07:18,431 Liza Minnelli in Cabaret. 39 00:07:20,680 --> 00:07:22,352 Look who's there! 40 00:07:23,280 --> 00:07:25,430 The most attractive man in the world! 41 00:07:25,520 --> 00:07:29,308 Farewell, my baby! As of tomorrow, I'll wear a hat and a raincoat. 42 00:07:29,400 --> 00:07:31,356 You're going to look like a clown. 43 00:07:33,000 --> 00:07:35,309 Then, I'll take them off to make love to you. 44 00:07:35,400 --> 00:07:36,958 Very well, Mr Bogart. 45 00:07:38,760 --> 00:07:40,671 What do you think of her? 46 00:07:40,760 --> 00:07:43,558 Who do you like the most? Greta Garbo or Liza Minnelli? 47 00:07:43,640 --> 00:07:47,394 Well, they don't have anything in common, but I like Liza Minnelli much more. 48 00:07:48,240 --> 00:07:51,437 And, what do you think Bogart would say in this situation? 49 00:08:27,160 --> 00:08:30,391 What are you doing? Are you nuts? 50 00:08:30,480 --> 00:08:32,277 They're all looking at us. 51 00:08:36,920 --> 00:08:39,593 You're crazy. 52 00:08:39,680 --> 00:08:41,955 I'm crazy for you. 53 00:08:43,680 --> 00:08:46,717 I'm going to rape you right now! 54 00:08:48,520 --> 00:08:50,397 You're crazy! 55 00:09:00,880 --> 00:09:03,189 Someone might come any minute! 56 00:09:04,080 --> 00:09:08,517 We'll remain still, and they'll think that we are a porno monument. 57 00:09:10,200 --> 00:09:13,351 - You're crazy! - I'm horny! 58 00:09:16,040 --> 00:09:18,156 How exciting! We'll fuck in front of all these famous people. 59 00:09:18,240 --> 00:09:21,676 You're crazy. Do you already have it hard? 60 00:09:21,760 --> 00:09:24,354 - Let me see. - Fuck me! 61 00:09:47,840 --> 00:09:51,628 John Wayne is looking at us! He doesn't seem to be enjoying it. 62 00:09:51,720 --> 00:09:54,757 Sure, he does! He'd like to be right here! 63 00:10:02,640 --> 00:10:05,632 I'm sure that Liz Taylor would like to be in my place right now! 64 00:10:05,720 --> 00:10:08,473 I don't think Richard Burton would let her do it. 65 00:10:08,560 --> 00:10:12,599 He's a very jealous guy! As jealous as I am. 66 00:10:16,320 --> 00:10:18,959 What would Humphrey Bogart say about us? 67 00:10:19,040 --> 00:10:22,271 Nothing. He never paid attention to these things. 68 00:10:22,360 --> 00:10:26,069 Like the old Chaplin, who loved all the people so much. 69 00:10:26,160 --> 00:10:27,639 Or like her. 70 00:10:27,720 --> 00:10:30,234 They should think it's great for us to be making love here. 71 00:10:31,880 --> 00:10:34,917 Dracula, instead, is very shocked! 72 00:10:35,000 --> 00:10:38,470 It's been a long time since I cared about the opinion of monsters. 73 00:10:38,560 --> 00:10:40,915 They are all very hypocritical. 74 00:11:01,160 --> 00:11:04,152 There you go, that's it, honey! 75 00:11:16,960 --> 00:11:18,234 Did you hear that? 76 00:11:23,280 --> 00:11:28,115 It's them, but don't worry. Don't you know them already? 77 00:11:28,200 --> 00:11:33,274 There are so many of them in the world. They envy our love. 78 00:12:12,760 --> 00:12:16,070 This is wonderful, we're out of our minds. 79 00:12:36,560 --> 00:12:42,715 Emmanuelle and Andreas walked through the typical and white streets of our towns, 80 00:12:42,800 --> 00:12:46,713 They discovered in each corner a reason for a new kiss, 81 00:12:46,800 --> 00:12:49,951 Something to remember... 82 00:12:50,920 --> 00:12:54,595 i lived that romantic fever a long time ago, 83 00:12:54,680 --> 00:12:59,959 Even though i´m young, i learned from the elderly 84 00:13:00,040 --> 00:13:03,396 to always have good manners, be modest and respectful, 85 00:13:03,480 --> 00:13:08,031 These were, up until recently, the virtues of our glorious race, 86 00:13:08,120 --> 00:13:14,719 The excessive contact with foreigners has been the cause of some of our miseries, 87 00:13:14,800 --> 00:13:17,189 You can't reach me! Come on, run, run, run! 88 00:13:17,280 --> 00:13:20,033 Come on, come get me! 89 00:13:20,120 --> 00:13:21,917 Ey, you can't run! Come on! 90 00:13:22,000 --> 00:13:24,150 - Can you give us $5? - What for? 91 00:13:24,240 --> 00:13:26,674 For an ice cream. 92 00:13:28,520 --> 00:13:30,238 - Here. - Here. 93 00:13:30,320 --> 00:13:31,878 - And you. - Thank you very much! 94 00:13:31,960 --> 00:13:34,599 Come on! Come get me! Run! 95 00:13:49,480 --> 00:13:54,952 it was precisely in one of the places that i run in the coast 96 00:13:55,040 --> 00:13:57,838 where Emmanuelle and her husband had a terrible row, 97 00:13:58,880 --> 00:14:05,513 it´s a disco, always full of those crazy hip-hop dancers, 98 00:14:05,600 --> 00:14:08,478 i've also included an act with some gorgeous girl dancers, 99 00:14:08,560 --> 00:14:10,755 to attract a more mature clientele, 100 00:14:10,840 --> 00:14:14,628 They´re the ones who purchase 3 or 4 drinks a night, 101 00:14:14,720 --> 00:14:18,030 instead of the cheap sodas that the young ones purchase, 102 00:14:19,560 --> 00:14:24,714 Once, i earned $80, 000 in two hours with a table of friends who were my age, 103 00:14:24,800 --> 00:14:28,475 And the place was full of assholes, who weren´t even able to raise 104 00:14:28,560 --> 00:14:31,074 that amount of money, 105 00:14:31,160 --> 00:14:36,234 Anyway, that Friday the club was really crowded, 106 00:14:36,320 --> 00:14:41,269 Emmanuelle and Andreas, her husband, were right there, at the bar, 107 00:14:41,360 --> 00:14:46,798 Carmen, a happy widow with lesbian tendencies, 108 00:14:46,880 --> 00:14:49,678 was there with them for obvious reasons, 109 00:14:51,240 --> 00:14:55,438 Emmanuelle had had too many drinks and the other two as well, 110 00:14:55,520 --> 00:14:57,590 but they seemed less drunk, 111 00:14:57,680 --> 00:15:02,708 They spent $24, 000 pesetas in drinks in two hours, 112 00:15:24,160 --> 00:15:25,559 Do you like her? 113 00:15:25,640 --> 00:15:28,552 That depends. I wouldn't marry her, that's for sure! 114 00:16:40,400 --> 00:16:42,595 Show me your tits, Mariia! 115 00:19:36,880 --> 00:19:38,916 That's disgusting! 116 00:21:43,480 --> 00:21:45,948 Does anyone want to come here with me? 117 00:21:49,240 --> 00:21:52,596 You come down here! And we'll give you what you want! 118 00:21:54,040 --> 00:21:57,157 Does anyone want to come and try my pussy? 119 00:21:58,040 --> 00:22:00,838 - Why don't you go? - I don't want to. Are you crazy? 120 00:22:06,000 --> 00:22:09,629 Come on! No one wants to come here with me? 121 00:22:10,960 --> 00:22:12,552 - Why don't you go? - I don't want to. 122 00:22:12,640 --> 00:22:15,279 - I'll go then. - Where are you going? Come here. 123 00:22:15,360 --> 00:22:17,316 Let me go! 124 00:22:17,400 --> 00:22:19,277 I'm going! I'm going! 125 00:22:23,720 --> 00:22:29,636 Come here! Please, I'm very horny! 126 00:22:34,080 --> 00:22:35,991 Here I am. 127 00:22:37,960 --> 00:22:39,473 Thank you, honey. 128 00:22:39,560 --> 00:22:43,030 - Where are the men? - We don't need them. 129 00:22:47,360 --> 00:22:49,669 Bravo, women! 130 00:22:59,560 --> 00:23:02,552 Come here, I'm so wet! 131 00:23:38,200 --> 00:23:40,191 Easy, easy! 132 00:23:58,680 --> 00:24:00,830 Attention, please! 133 00:25:07,760 --> 00:25:12,038 You love me, you don't love me, 134 00:25:12,120 --> 00:25:17,035 you love me, you don't love me... 135 00:25:17,800 --> 00:25:20,075 You love me. 136 00:25:22,640 --> 00:25:25,234 What a treat. 137 00:27:01,720 --> 00:27:04,314 - We can't see anything! - Let us see! Let us see! 138 00:27:04,400 --> 00:27:06,470 Eat her, blondie! 139 00:27:11,040 --> 00:27:13,395 Don't worry! She's just drunk! 140 00:28:11,960 --> 00:28:15,953 Yes, that's it, slut! 141 00:29:29,320 --> 00:29:31,550 What a nice fuck, girls! 142 00:29:31,640 --> 00:29:33,312 That's how you eat a pussy! 143 00:29:39,400 --> 00:29:40,674 Now is your turn, man! 144 00:29:40,760 --> 00:29:43,274 I don't do it with lesbians. 145 00:29:46,000 --> 00:29:48,594 That meant a new break-up for the couple, 146 00:29:48,680 --> 00:29:51,558 These modern girls are incredible, 147 00:29:51,640 --> 00:29:56,873 i recognise that with those eyes, and her social status, 148 00:29:56,960 --> 00:29:58,712 she shouldn´t have any money issues, 149 00:29:58,800 --> 00:30:03,316 But humiliating Andreas like that, and in public, 150 00:30:03,400 --> 00:30:07,473 Treating a noble man like a fool... 151 00:30:08,160 --> 00:30:10,435 You shouldn't do that, 152 00:30:10,520 --> 00:30:11,839 What's wrong with you? 153 00:30:14,240 --> 00:30:17,038 I'm thinking about what you've just done. 154 00:30:17,120 --> 00:30:19,315 Because of you, they broke up. 155 00:30:19,840 --> 00:30:21,637 I had a great time. 156 00:30:23,120 --> 00:30:24,394 What are you doing? 157 00:30:24,480 --> 00:30:27,472 Get off my shoulder, you are going to spoil my suit! 158 00:30:31,560 --> 00:30:33,755 Hey, waiter! A double rum. 159 00:30:36,840 --> 00:30:40,196 She did exactly what she wasn´t supposed to, 160 00:30:40,280 --> 00:30:42,157 She went to Carmen´s house, 161 00:30:43,080 --> 00:30:45,958 Maybe deep inside, the experience in the club 162 00:30:46,040 --> 00:30:49,635 had opened up new horizons for her, 163 00:30:49,720 --> 00:30:52,792 Or maybe she had always been a lesbian, 164 00:30:53,560 --> 00:30:59,749 A lot of women today, deprived of moral and religious principles, 165 00:30:59,840 --> 00:31:02,673 engage themselves in those forbidden romances, 166 00:31:03,320 --> 00:31:07,393 Poor men! What´s gonna happen to us? 167 00:31:07,480 --> 00:31:12,110 We're not throwing ourselves to new sex practices or experiences! 168 00:31:12,200 --> 00:31:14,873 Women with women! 169 00:31:15,560 --> 00:31:19,712 i try to adapt to these changes, To be liberal about it, 170 00:31:19,800 --> 00:31:22,598 But there are certain things that make me sick, 171 00:31:36,360 --> 00:31:40,717 Oh! It's you. I fell asleep while I was waiting for you. 172 00:31:41,480 --> 00:31:44,233 - Your husband is gone. - What? Where? 173 00:31:44,320 --> 00:31:46,390 - I don't know. - Why? 174 00:31:46,480 --> 00:31:50,314 - After what happened last night... - Yes, last night... 175 00:31:50,400 --> 00:31:52,630 I don't know where you've been or with whom, 176 00:31:53,800 --> 00:31:56,678 but you are behaving very wildly... 177 00:31:56,760 --> 00:31:58,910 After all, Andreas is just a man. 178 00:32:00,720 --> 00:32:02,358 Yes, that's true. 179 00:32:02,440 --> 00:32:04,476 What are you thinking about? 180 00:32:05,360 --> 00:32:08,193 Why did he feel offended? It didn't mean anything. 181 00:32:08,280 --> 00:32:09,838 Everything's a problem for him. 182 00:32:09,920 --> 00:32:12,275 If you have problems, it's your fault. 183 00:32:16,280 --> 00:32:17,872 Forget about men. 184 00:32:17,960 --> 00:32:21,270 Women are much more understanding, you fool! 185 00:32:22,560 --> 00:32:27,076 How about an affair with a mature woman with a beautiful body? 186 00:32:27,160 --> 00:32:31,278 I specialise in sad and lonely girls. 187 00:32:38,200 --> 00:32:40,031 You have a beautiful body! 188 00:32:46,080 --> 00:32:47,638 - You know what? - No. 189 00:32:47,720 --> 00:32:50,029 I'm also sick of men and their balls! 190 00:32:51,520 --> 00:32:53,590 Do you think they're so important? 191 00:32:56,760 --> 00:32:58,398 Of course not! 192 00:34:05,480 --> 00:34:09,109 - Hey, you! I know you! - I don't know. 193 00:34:09,200 --> 00:34:12,351 - I know you, right? - I think I've seen you before. 194 00:34:12,440 --> 00:34:16,718 Hey, why don't you come to my apartment? I'm offering a private party. 195 00:34:16,800 --> 00:34:18,995 No, thank you, no. 196 00:34:21,600 --> 00:34:24,876 - Come on, don't be so boring! - Why? 197 00:34:24,960 --> 00:34:28,714 Come on, come with me! You won't regret it. 198 00:34:28,800 --> 00:34:31,997 - I don't feel like going. - Don't make me beg you, come on! 199 00:34:32,080 --> 00:34:34,548 - All right. - There you go! 200 00:34:36,280 --> 00:34:38,999 Come on in. Here! 201 00:34:39,080 --> 00:34:40,911 - Is this your apartment? - Yes. 202 00:34:43,800 --> 00:34:45,916 Where are the other guests? 203 00:34:46,000 --> 00:34:49,037 Do you think that we need someone else to make a party? 204 00:35:25,400 --> 00:35:27,868 Come with me. Come here. 205 00:35:37,080 --> 00:35:38,991 Please! 206 00:42:11,040 --> 00:42:13,873 I honour the beautiful ladies! 207 00:42:13,960 --> 00:42:18,317 Relax, lady, I'm a Spaniard gentleman. 208 00:42:20,560 --> 00:42:22,152 He's a very good friend of mine. 209 00:42:26,640 --> 00:42:28,756 How are you, Tony? 210 00:42:28,840 --> 00:42:31,308 I hope you're not mad because we came to your house. 211 00:42:31,400 --> 00:42:35,109 I didn't want to stay in my place in case someone unpleasant showed up. 212 00:42:36,040 --> 00:42:37,996 This is your house. 213 00:42:38,080 --> 00:42:39,752 Carmen, you already know it. 214 00:42:39,840 --> 00:42:43,913 But perhaps this beautiful lady doesn't know that a noble Spaniard 215 00:42:44,000 --> 00:42:46,912 is always willing to please the ladies. 216 00:42:49,280 --> 00:42:52,078 Thank you, Tony, especially for her. 217 00:42:52,160 --> 00:42:57,075 This is Emmanuelle and this is Tony, Marqués de Altuna. 218 00:43:02,640 --> 00:43:09,079 This is the kind of woman that I like - with blue eyes, soft skin, 219 00:43:10,080 --> 00:43:18,078 and that slim body made of alabaster like an amphora of the ancient Assyrians. 220 00:43:18,160 --> 00:43:20,549 And those are the hearts that I like - 221 00:43:20,640 --> 00:43:24,076 I like passionate and vibrant hearts, 222 00:43:24,160 --> 00:43:26,833 having no restraints when looking for emotions, 223 00:43:26,920 --> 00:43:31,948 as prohibited and sinful as they might be, when the feelings prevail. 224 00:43:33,680 --> 00:43:35,238 Why don't you join us? 225 00:43:36,400 --> 00:43:39,073 Thank you, but I would feel an intruder. 226 00:43:39,160 --> 00:43:43,915 Besides, I like to seduce women by myself, 227 00:43:44,000 --> 00:43:48,755 even if I have to recite them verses of love, behind bars. 228 00:43:50,440 --> 00:43:52,396 Goodbye, Tony. 229 00:44:27,360 --> 00:44:29,874 I hope to see you soon. 230 00:45:02,840 --> 00:45:07,789 Much to my regret, those images had made me uneasy, 231 00:45:07,880 --> 00:45:11,077 and i had no other choice but to get that off my chest with Maria, 232 00:45:12,840 --> 00:45:14,398 Come here, slut! 233 00:45:18,280 --> 00:45:22,717 i paid her well, and there were no problems with her, 234 00:45:22,800 --> 00:45:27,669 it was like when we were young and respected our girlfriend 235 00:45:27,760 --> 00:45:31,389 and then had fun with the prostitutes in the whorehouse, 236 00:45:36,080 --> 00:45:39,993 And that made me realise that even though she didn't deserve it, 237 00:45:40,080 --> 00:45:44,198 i had been a gentleman with Emmanuelle, 238 00:45:45,160 --> 00:45:47,469 it was quite a lesson she was giving me, 239 00:45:52,160 --> 00:45:56,358 Those foreigners should realise that in Spain, 240 00:45:56,440 --> 00:45:59,989 the men are the ones who choose, 241 00:46:00,080 --> 00:46:04,198 especially the men like me, 242 00:46:04,280 --> 00:46:06,350 Slut! Bitch! 243 00:46:08,240 --> 00:46:10,117 Son of a bitch! 244 00:46:13,400 --> 00:46:15,356 Yes! 245 00:46:55,240 --> 00:47:00,189 I love it when you tell me all those nice things! 246 00:47:01,160 --> 00:47:03,390 T ell me that you'll never leave me. 247 00:47:03,480 --> 00:47:05,948 Never. Never. 248 00:47:35,720 --> 00:47:39,554 Yes. It's me. I'll hold, all right. 249 00:47:41,000 --> 00:47:42,479 Who's calling, please? 250 00:47:44,360 --> 00:47:45,998 Is that you, Andreas? 251 00:47:47,280 --> 00:47:49,919 Yes, my love. 252 00:47:51,640 --> 00:47:53,392 I want to see you, too. 253 00:47:54,480 --> 00:47:55,799 Yes. 254 00:47:55,880 --> 00:47:57,711 It's my birthday. 255 00:47:59,000 --> 00:48:00,149 At the same place. 256 00:48:00,240 --> 00:48:01,514 I'll meet you there. 257 00:48:03,200 --> 00:48:04,599 I'll be there. 258 00:48:06,960 --> 00:48:09,474 I'll be there. I promise. 259 00:48:45,600 --> 00:48:48,114 Those foreigners are very weird, 260 00:48:48,840 --> 00:48:51,195 Emmanuelle was in love with Andreas, 261 00:48:51,280 --> 00:48:53,475 i persuaded him to call her, 262 00:48:53,560 --> 00:48:57,678 although i wouldn't have done it if i were him, 263 00:48:57,760 --> 00:49:03,312 But those guys, it is as if they were professional cuckolds, 264 00:49:03,400 --> 00:49:07,916 Of course, i must admit that that bitch is very attractive, 265 00:49:08,000 --> 00:49:10,719 Perhaps it's the kind of relationship they have, 266 00:49:11,600 --> 00:49:14,910 i would like to give her a lesson, 267 00:49:15,840 --> 00:49:21,392 to drive her mad in the way that we, the respectable men in Spain, 268 00:49:21,480 --> 00:49:23,471 know how to do it, 269 00:49:23,560 --> 00:49:27,348 And then, despise her, 270 00:49:47,600 --> 00:49:52,833 She's nothing special, after all, and she's more difficult than the others, 271 00:49:53,520 --> 00:49:55,750 That's for sure, 272 00:50:45,480 --> 00:50:47,675 - lsn't that the English girl? - Yes. 273 00:50:47,760 --> 00:50:49,318 She's gorgeous. 274 00:50:51,520 --> 00:50:53,750 Let's fuck her, what do you say? 275 00:50:55,000 --> 00:50:56,877 That's why they come to Spain, anyway. 276 00:50:59,200 --> 00:51:00,952 They are like sex addicts. 277 00:52:19,520 --> 00:52:21,317 Come here, bitch! 278 00:52:22,840 --> 00:52:24,558 We're gonna have a good time! 279 00:52:26,640 --> 00:52:28,710 Easy, relax! 280 00:52:33,960 --> 00:52:36,030 Don't move, bitch! 281 00:52:45,120 --> 00:52:46,394 Here you are! 282 00:52:51,640 --> 00:52:53,198 She likes it! 283 00:53:22,960 --> 00:53:26,032 She really enjoys fucking, such a slut! 284 00:53:27,800 --> 00:53:31,998 Well, Mariano, it's enough. It's my turn now! 285 00:53:32,800 --> 00:53:34,552 Come on, get out of there! 286 00:53:35,480 --> 00:53:37,710 I wanna fuck her now! 287 00:53:39,520 --> 00:53:40,475 Come here! 288 00:54:25,080 --> 00:54:26,991 Don't worry. 289 00:54:27,080 --> 00:54:29,992 She was looking forward to seeing you. She'll come. 290 00:54:36,280 --> 00:54:38,874 I hope so. But I don't think she will. 291 00:57:02,000 --> 00:57:04,195 - It's late. I'm leaving. - Wait. 292 00:57:09,120 --> 00:57:12,112 - Andreas! - Come with me if you want. 293 00:57:14,360 --> 00:57:15,713 All right. 294 00:57:46,000 --> 00:57:47,718 Open up! 295 00:57:47,800 --> 00:57:49,791 Open the door, please! 296 00:57:49,880 --> 00:57:50,995 Open up! 297 00:57:51,080 --> 00:57:52,911 Open the door! 298 00:58:06,760 --> 00:58:08,398 Open up! 299 00:58:19,640 --> 00:58:21,517 Please! 300 00:59:31,080 --> 00:59:34,231 There is nothing like the beaches here in Spain, 301 00:59:34,320 --> 00:59:40,350 i have travelled a lot, i've practically been everywhere, 302 00:59:41,440 --> 00:59:45,194 But i've never seen anything as beautiful as this, 303 00:59:48,800 --> 00:59:50,438 It's from the widow. 304 00:59:55,160 --> 00:59:57,879 A toast for the beauty in you. 305 01:00:00,280 --> 01:00:01,633 And for love. 306 01:00:08,800 --> 01:00:11,155 And for Andreas's lovers. 307 01:00:11,240 --> 01:00:14,596 Are you still in love with that man? 308 01:00:14,680 --> 01:00:16,750 I'll make you forget him. 309 01:00:16,840 --> 01:00:21,914 When a woman meets a Spaniard, she falls head over heels in love. 310 01:00:30,800 --> 01:00:34,076 Excuse me. I need to take a pee. 311 01:01:07,760 --> 01:01:12,709 I'm sorry, Mariia, but you're a whirl of life, of youth. 312 01:01:12,800 --> 01:01:17,476 You should be among cheerful people, strong men, tireless lovers. 313 01:01:17,560 --> 01:01:20,028 I'm not enough for you. 314 01:01:20,840 --> 01:01:22,876 I understand. 315 01:01:24,240 --> 01:01:26,629 You're still in love with the French girl. 316 01:01:27,520 --> 01:01:29,670 Tell me the truth. 317 01:01:29,760 --> 01:01:31,239 Do you still love her? 318 01:01:35,880 --> 01:01:37,233 Maybe. 319 01:01:38,040 --> 01:01:40,110 You can't stop loving a person like that. 320 01:01:42,520 --> 01:01:43,873 You can't decide, 321 01:01:43,960 --> 01:01:47,635 "l don't want to love this woman, I want to love this other one". 322 01:01:55,320 --> 01:01:57,231 Unfortunately, that's the way it is. 323 01:01:58,520 --> 01:02:00,112 I swear I want to forget her. 324 01:02:02,160 --> 01:02:04,993 I know there is nothing left between us. 325 01:02:06,080 --> 01:02:10,676 Even if she wanted to be with me again, I wouldn't do it. 326 01:02:16,760 --> 01:02:19,274 Emmanuelle can't be with only one man. 327 01:02:20,840 --> 01:02:22,876 And you? 328 01:02:22,960 --> 01:02:26,270 Could you be faithful to just one man? 329 01:02:29,440 --> 01:02:30,759 No. 330 01:02:35,360 --> 01:02:37,669 Perhaps, the problem is not you, but us. 331 01:02:37,760 --> 01:02:39,591 Perhaps we are wrong. 332 01:02:41,280 --> 01:02:44,477 We have been brought up with outdated ideas. 333 01:02:45,320 --> 01:02:50,792 The couple, the family, the occasional fling. 334 01:02:52,200 --> 01:02:55,237 All that will disappear soon. 335 01:02:55,920 --> 01:02:59,708 And that will give way to new types of relationships. 336 01:02:59,800 --> 01:03:02,917 Maybe, to total freedom in love. 337 01:03:15,600 --> 01:03:17,113 Here I am. 338 01:03:18,640 --> 01:03:21,632 I'm going to show you how a noble Spaniard makes love. 339 01:03:40,400 --> 01:03:42,630 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 340 01:04:20,480 --> 01:04:21,959 Did you enjoy it, honey? 341 01:04:22,040 --> 01:04:24,076 Yes. A lot. 342 01:04:28,280 --> 01:04:29,793 Well done! 343 01:04:30,280 --> 01:04:32,077 Do you think this is all right? 344 01:04:32,160 --> 01:04:34,628 To cheat on me while I'm away. 345 01:04:34,720 --> 01:04:36,039 And with Emmanuelle. 346 01:04:36,120 --> 01:04:38,475 Well, you can do what you want with her now. 347 01:04:38,560 --> 01:04:41,552 No, Mariia, let me explain it to you. 348 01:04:42,040 --> 01:04:43,758 Listen... 349 01:04:43,840 --> 01:04:46,877 It was just a simple affair. 350 01:04:46,960 --> 01:04:50,077 The flesh is weak. 351 01:04:51,480 --> 01:04:55,029 I found myself in this situation, and... Do you understand? 352 01:04:55,120 --> 01:04:56,712 Get out of my sight! 353 01:04:58,000 --> 01:05:00,992 Bye, honey. I have things to do. 354 01:05:07,720 --> 01:05:09,950 Look at the French girl. 355 01:05:12,880 --> 01:05:15,519 You're a slut. 356 01:05:19,440 --> 01:05:24,195 Stop telling me those things, and give me a kiss. 357 01:05:25,000 --> 01:05:28,470 I also get out of control when I see your whore's mouth. 358 01:05:54,840 --> 01:05:56,034 Watch your head! 359 01:05:56,120 --> 01:05:58,793 If you're not careful with the roof, you'll hurt yourself. 360 01:06:07,800 --> 01:06:08,994 Come on! Get down here! 361 01:06:17,080 --> 01:06:18,035 Andreas. 362 01:06:18,120 --> 01:06:20,395 What are you doing? Come on, get down here. 363 01:06:23,040 --> 01:06:24,473 I didn't know you were here. 364 01:06:51,760 --> 01:06:52,795 Hi. 365 01:06:55,200 --> 01:06:57,031 I waited for you all night. 366 01:06:59,400 --> 01:07:01,789 I've been waiting for you longer than that. 367 01:07:01,880 --> 01:07:03,916 Since the day I missed our date. 368 01:07:05,160 --> 01:07:08,277 You must admit that you're getting a little behind. 369 01:07:10,480 --> 01:07:15,315 You know that women are always late for everything. 370 01:07:45,600 --> 01:07:47,477 Who would have known it? 371 01:07:47,560 --> 01:07:54,591 Me, the Marqués de Altuna, worried about those miseries, 372 01:07:54,680 --> 01:08:00,471 i didn't care about Emmanuelle and her relationships with men and women, 373 01:08:01,880 --> 01:08:10,117 And, as regards Maria, a slut who shows her body in public, 374 01:08:10,200 --> 01:08:12,589 A plebeian, 375 01:08:12,680 --> 01:08:16,798 But i couldn´t tolerate that she kept on being friends with the couple, 376 01:08:16,880 --> 01:08:19,553 What lack of dignity! 377 01:08:20,880 --> 01:08:23,189 Mariia, what are you doing here? 378 01:08:37,680 --> 01:08:41,036 I also have the right to sleep with whoever I want, don't you think? 379 01:08:53,080 --> 01:08:55,833 I also fucked Emmanuelle, what's wrong? 380 01:09:06,000 --> 01:09:11,233 The spirit is willing, but the flesh,,, 381 01:09:15,120 --> 01:09:16,633 is weak, 382 01:09:49,000 --> 01:09:50,115 Can you see the Marqués? 383 01:11:02,800 --> 01:11:04,756 You have lipstick all over your face. 384 01:13:28,640 --> 01:13:32,155 If you want, we can make love here, while we watch them. 385 01:13:35,480 --> 01:13:38,358 I know your friend, the Marqués, will like it. 386 01:13:40,880 --> 01:13:44,998 Your friend Mariia won't care if we watch them either, right? 387 01:21:37,560 --> 01:21:40,313 Emmanuelle and her husband left the following morning 388 01:21:40,400 --> 01:21:43,312 after that shameful adventure, 389 01:21:43,880 --> 01:21:48,715 Nobody knows that Marqués de Altuna enjoyed having sex while being watched 390 01:21:48,800 --> 01:21:50,791 by another couple, 391 01:21:50,880 --> 01:21:53,110 it won't happen again, 392 01:21:53,840 --> 01:21:57,389 i admit that Emmanuelle drove me mad, 393 01:22:00,840 --> 01:22:04,310 Thank God, i won't see her again, 394 01:22:04,400 --> 01:22:06,038 And i'll forget her, 395 01:22:06,120 --> 01:22:09,908 i've forgotten other women who were more important than her, 396 01:22:10,000 --> 01:22:12,719 Maria is still with me, She is not a problem, 397 01:22:12,800 --> 01:22:14,552 She´s always ready to please me, 398 01:22:14,640 --> 01:22:16,835 And whenever i want, i´ll send her to jerk-off guys 399 01:22:16,920 --> 01:22:19,229 as we did with the maids before, 400 01:22:19,920 --> 01:22:23,356 i have no feelings for her, She´s like Sultán, my dog, 401 01:22:23,440 --> 01:22:28,070 Or perhaps she means less to me than my dog, for one simple reason, 402 01:22:28,160 --> 01:22:31,789 My dog is a breed dog, 403 01:22:32,200 --> 01:22:37,115 and that to us, privileged gentlemen, is important, 404 01:22:38,480 --> 01:22:39,754 Very important, 405 01:22:40,754 --> 01:22:50,754 Downloaded From www.AllSubs.org 31151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.