Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:12,311
♪ One, ooh la-la ♪
2
00:00:12,316 --> 00:00:14,531
♪ One, one, ooh la-la, one. ♪
3
00:00:18,844 --> 00:00:21,346
With just the lipstick, nothing fancy.
4
00:00:21,351 --> 00:00:22,352
I'm in a bit of a
5
00:00:22,357 --> 00:00:24,062
rush today. Um...
6
00:00:24,067 --> 00:00:26,847
I know I said that the soul within me,
7
00:00:26,852 --> 00:00:29,328
no man can degrade, but...
8
00:00:29,333 --> 00:00:31,156
I may have been mistaken.
9
00:00:31,161 --> 00:00:32,989
I like the monkey.
10
00:00:34,630 --> 00:00:37,380
I just finished my second
double shift this week,
11
00:00:37,385 --> 00:00:38,808
and the administrators here
12
00:00:38,813 --> 00:00:42,211
are telling us not to spend too
much time on certain patients.
13
00:00:42,216 --> 00:00:44,609
I've seen people die
that shouldn't have.
14
00:01:00,625 --> 00:01:02,858
This was a
15
00:01:02,863 --> 00:01:06,104
once-in-a-century pandemic.
16
00:01:06,109 --> 00:01:07,519
Once in a century.
17
00:01:07,524 --> 00:01:11,153
The medical workers are
being championed as heroes.
18
00:01:11,158 --> 00:01:12,806
They gave of their time,
19
00:01:12,811 --> 00:01:15,026
- they gave of their lives...
- Do you have a question,
20
00:01:15,031 --> 00:01:17,041
- Mr. Glubman?
- How can you now
21
00:01:17,046 --> 00:01:19,565
sue the same heroes
22
00:01:19,570 --> 00:01:21,114
for the death of one person?
23
00:01:21,119 --> 00:01:24,258
That person was my daughter.
24
00:01:25,781 --> 00:01:29,258
And I am sorry for your loss, Mr. Rivi,
25
00:01:29,263 --> 00:01:31,703
but Harbor Hospital is not responsible
26
00:01:31,708 --> 00:01:35,177
- for your daughter's death.
- Pia's death.
27
00:01:35,182 --> 00:01:37,483
Use her name.
28
00:01:37,488 --> 00:01:39,485
She died in your hospital
29
00:01:39,490 --> 00:01:41,374
with no one to hold her.
30
00:01:41,379 --> 00:01:44,016
To comfort her, kiss her cheek.
31
00:01:45,061 --> 00:01:47,928
She was in perfect health,
32
00:01:47,933 --> 00:01:49,060
and you...
33
00:01:49,065 --> 00:01:50,366
you let her die.
34
00:01:50,371 --> 00:01:51,628
We let nobody die, sir.
35
00:01:51,633 --> 00:01:53,208
Well, then release the records.
36
00:01:53,213 --> 00:01:55,440
It's your hospital. Why are
they being denied to us?
37
00:01:55,445 --> 00:01:58,287
We've already said
HIPAA rules prevent us
38
00:01:58,292 --> 00:02:00,123
from sharing Pia's medical records
39
00:02:00,128 --> 00:02:03,540
- with unauthorized recipients.
- I am her father.
40
00:02:03,545 --> 00:02:06,033
Unauthorized includes family members.
41
00:02:06,038 --> 00:02:08,581
Legally, she was an adult and
entitled to medical privacy.
42
00:02:08,586 --> 00:02:10,386
I have a new exhibit to introduce.
43
00:02:10,391 --> 00:02:13,611
A video created by a
Harbor Hospital employee.
44
00:02:14,456 --> 00:02:16,174
And the crazy thing is
45
00:02:16,179 --> 00:02:19,786
we treat our VIPs like they're royalty.
46
00:02:19,791 --> 00:02:21,353
But if you're not a VIP?
47
00:02:21,358 --> 00:02:23,747
COVID is a killer,
48
00:02:23,752 --> 00:02:27,054
but if you're Black or
brown at this hospital,
49
00:02:27,059 --> 00:02:28,360
that's worse.
50
00:02:28,365 --> 00:02:29,883
Did Pia Rivi
51
00:02:29,888 --> 00:02:32,451
receive inferior treatment
at Harbor Hospital
52
00:02:32,456 --> 00:02:34,179
because she was Latinx?
53
00:02:34,184 --> 00:02:35,802
Of course not.
54
00:02:35,807 --> 00:02:37,991
That... that is offensive.
55
00:02:37,996 --> 00:02:40,720
And, uh, we will need time to verify
56
00:02:40,725 --> 00:02:42,814
that this "video" is real.
57
00:02:47,510 --> 00:02:49,276
Well done. Bien hecho.
58
00:02:49,281 --> 00:02:51,340
Ah, muchas gracias.
59
00:02:51,345 --> 00:02:53,429
It comes from having
a good investigator.
60
00:02:53,434 --> 00:02:54,913
Agradecemo.
61
00:02:56,828 --> 00:02:59,348
I want you to meet my wife. She, uh...
62
00:02:59,353 --> 00:03:02,133
she kept me sane when I was in prison.
63
00:03:02,138 --> 00:03:03,700
There she is.
64
00:03:03,705 --> 00:03:05,489
Wait, wait, wait. Wait.
65
00:03:24,639 --> 00:03:26,031
Isabel.
66
00:03:26,036 --> 00:03:27,637
This is Carmen.
67
00:03:27,642 --> 00:03:29,426
Hello, Mrs. Rivi.
68
00:03:32,168 --> 00:03:35,166
The hospital administrator
told the lawyer
69
00:03:35,171 --> 00:03:38,125
that if we really had this Dr. Debby,
70
00:03:38,130 --> 00:03:40,363
they would have to settle at $5 million.
71
00:03:42,265 --> 00:03:44,858
Would $5 million be
acceptable to you, Mr. Rivi?
72
00:03:44,863 --> 00:03:46,612
Anything to make them hurt.
73
00:03:46,617 --> 00:03:49,398
I want them to know
they hurt my daughter.
74
00:03:49,403 --> 00:03:50,499
Nice meeting you.
75
00:03:50,504 --> 00:03:52,506
Thank you.
76
00:03:53,972 --> 00:03:56,318
Thank you for sitting down with me.
77
00:03:56,323 --> 00:04:00,104
I just want to make sure that,
this, this hand-off is, uh,
78
00:04:00,109 --> 00:04:02,759
seamless and nothing
falls through the cracks.
79
00:04:02,764 --> 00:04:05,718
I appreciate that, as does Kurt.
80
00:04:05,723 --> 00:04:08,521
I've been in touch with
the FBI, Madeline Starkey.
81
00:04:08,526 --> 00:04:10,636
Her, uh, suspect, Dylan Pike,
82
00:04:10,641 --> 00:04:13,335
he's not as tight-lipped as Kurt.
83
00:04:13,340 --> 00:04:15,615
No one is as tight-lipped as my husband.
84
00:04:15,620 --> 00:04:16,716
How can I help?
85
00:04:16,721 --> 00:04:18,588
On a scale of one to ten,
86
00:04:18,593 --> 00:04:21,465
what is Kurt's willingness
to take a deal?
87
00:04:25,177 --> 00:04:27,262
He's not on that scale.
88
00:04:27,267 --> 00:04:28,741
That is not an option.
89
00:04:28,746 --> 00:04:30,177
I'm fairly certain
90
00:04:30,182 --> 00:04:33,180
that I can get him less than one year.
91
00:04:33,185 --> 00:04:35,371
- Two-year probation.
- Why are you even discussing deals?
92
00:04:35,375 --> 00:04:36,936
Kurt is innocent.
93
00:04:36,941 --> 00:04:38,403
So was I.
94
00:04:38,408 --> 00:04:42,189
But we decided that jail
time was the best option.
95
00:04:42,194 --> 00:04:43,713
You know as well as I, that...
96
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
sometimes, it's not about innocence.
97
00:04:47,852 --> 00:04:49,829
Jay brought you some information.
98
00:04:49,834 --> 00:04:50,894
What was it?
99
00:04:50,899 --> 00:04:52,374
I can't divulge that.
100
00:04:52,379 --> 00:04:55,773
He clearly found something
incriminating about Kurt,
101
00:04:55,778 --> 00:04:57,857
or you wouldn't even
be considering a plea.
102
00:04:57,862 --> 00:04:59,859
Diane, I'm not at
liberty to discuss priv...
103
00:04:59,864 --> 00:05:01,426
Your lawyer-client privilege
104
00:05:01,431 --> 00:05:03,072
extends to everyone at this firm.
105
00:05:03,077 --> 00:05:04,943
You're not asking me as a lawyer.
106
00:05:05,348 --> 00:05:07,214
You're asking me as his wife.
107
00:05:07,219 --> 00:05:10,483
And I'm not going to
participate in any charade
108
00:05:10,488 --> 00:05:12,838
that ignores the spousal
issues at play here.
109
00:05:16,011 --> 00:05:17,404
Then I should leave.
110
00:05:21,625 --> 00:05:23,323
Talk to your husband, Diane.
111
00:05:24,759 --> 00:05:27,060
He gives me permission,
112
00:05:27,065 --> 00:05:28,589
I can talk.
113
00:05:35,030 --> 00:05:36,418
Bad news.
114
00:05:36,423 --> 00:05:37,636
Same.
115
00:05:37,641 --> 00:05:38,755
You first.
116
00:05:38,760 --> 00:05:40,291
I found Dr. Debby.
117
00:05:40,296 --> 00:05:42,772
Her full name is Deborah Hammond,
118
00:05:42,777 --> 00:05:45,470
and she passed away,
two weeks ago from COVID.
119
00:05:45,475 --> 00:05:46,694
Darn.
120
00:05:47,738 --> 00:05:49,213
You say "darn".
121
00:05:49,218 --> 00:05:51,171
I won't be offended if you say "damn".
122
00:05:51,176 --> 00:05:52,477
Parental training.
123
00:05:52,482 --> 00:05:55,094
- Ah.
- I also start every email with "Dear".
124
00:06:00,664 --> 00:06:02,095
- What?
- Uh...
125
00:06:02,100 --> 00:06:03,662
Nothing. Uh...
126
00:06:03,667 --> 00:06:05,216
- G-Go ahead.
- Are you okay?
127
00:06:05,221 --> 00:06:07,131
Uh, yes. It's just the lights.
128
00:06:07,136 --> 00:06:08,959
I had a COVID thing last year.
129
00:06:08,964 --> 00:06:11,135
- It's nothing serious.
- Oh. Uh...
130
00:06:11,140 --> 00:06:13,920
Harbor Hospital sent over
the breakdowns we subpoenaed,
131
00:06:13,925 --> 00:06:16,923
but their stats don't show
any substantial disparity
132
00:06:16,928 --> 00:06:18,938
between races when it
comes to COVID deaths.
133
00:06:18,943 --> 00:06:20,971
We need to find someone at the hospital
134
00:06:20,976 --> 00:06:23,557
willing to back up Dr.
Debby's allegations.
135
00:06:25,210 --> 00:06:26,516
I'll get on that.
136
00:06:37,353 --> 00:06:38,758
- Yes?
- Uh...
137
00:06:38,763 --> 00:06:41,918
A bunch of us hit the bar across
the street, on Wednesdays,
138
00:06:41,923 --> 00:06:43,049
to de-stress.
139
00:06:43,054 --> 00:06:44,838
If you ever want to join us,
140
00:06:44,843 --> 00:06:46,201
we'd love to have you.
141
00:06:46,206 --> 00:06:48,054
I generally like to cling to my stress.
142
00:06:48,059 --> 00:06:49,099
It keeps me sharp.
143
00:06:50,636 --> 00:06:52,116
I'll think about it.
144
00:07:00,898 --> 00:07:02,373
You're not hearing me.
145
00:07:02,378 --> 00:07:03,653
I hear every word you say.
146
00:07:03,658 --> 00:07:05,877
Then why are you willfully
withholding information?
147
00:07:05,882 --> 00:07:07,109
Anything you tell me
148
00:07:07,114 --> 00:07:09,014
is protected by the firm's privilege
149
00:07:09,019 --> 00:07:10,512
and marital privilege.
150
00:07:10,517 --> 00:07:12,257
Then why did you call the FBI?
151
00:07:14,699 --> 00:07:16,610
- Maybe I should go.
- No, stay.
152
00:07:18,525 --> 00:07:20,736
It was the right thing to do.
153
00:07:22,529 --> 00:07:25,183
I never thought it would
blow back on you.
154
00:07:28,099 --> 00:07:29,605
Um, okay.
155
00:07:29,610 --> 00:07:31,968
We need to discuss
this Congressional tour
156
00:07:31,973 --> 00:07:33,987
that you arranged for Dylan Pike,
157
00:07:33,992 --> 00:07:35,580
the day before the insurrection.
158
00:07:35,585 --> 00:07:37,277
Pike was a veteran.
159
00:07:37,282 --> 00:07:38,670
You work at the VA.
160
00:07:38,675 --> 00:07:40,759
Helping him was, was part of your job.
161
00:07:40,764 --> 00:07:42,761
We're not constructing rebuttal, yet.
162
00:07:42,766 --> 00:07:46,630
I want to hear, in Kurt's own
words, what he was thinking.
163
00:07:46,635 --> 00:07:48,635
I was doing him a favor. He asked.
164
00:07:48,640 --> 00:07:50,943
I made a call. That's it.
165
00:07:53,385 --> 00:07:56,335
Do you plan on being a
part of every conversation
166
00:07:56,340 --> 00:07:57,776
I have with Kurt?
167
00:07:57,781 --> 00:07:59,217
Maybe.
168
00:08:00,262 --> 00:08:01,911
I'm a good lawyer, Diane.
169
00:08:01,916 --> 00:08:04,653
But I'm a lousy couples therapist.
170
00:08:04,658 --> 00:08:07,438
You could find one of
those for a lot less.
171
00:08:07,443 --> 00:08:10,006
Did I make you think
I wanted a therapist?
172
00:08:10,011 --> 00:08:13,226
I just need to know when
I'm talking to my colleague,
173
00:08:13,231 --> 00:08:15,407
and when I'm talking to Kurt's wife.
174
00:08:17,105 --> 00:08:18,262
Okay.
175
00:08:18,267 --> 00:08:20,277
Let me ask you, as his wife,
176
00:08:20,282 --> 00:08:22,714
are you still talking
about taking a deal?
177
00:08:22,719 --> 00:08:24,150
No.
178
00:08:24,155 --> 00:08:25,200
He's done nothing wrong.
179
00:08:27,028 --> 00:08:29,117
And if I ask you as a lawyer?
180
00:08:30,858 --> 00:08:32,033
It's not good.
181
00:08:33,077 --> 00:08:34,601
The Feds want a head.
182
00:08:45,263 --> 00:08:46,869
So, you shot Dr. Debby's videos?
183
00:08:46,874 --> 00:08:48,279
Yeah.
184
00:08:48,284 --> 00:08:50,185
Yeah, I tried to do the
one-shot Goodfellas thing
185
00:08:50,189 --> 00:08:51,526
down the hallway, into the ICU.
186
00:08:51,531 --> 00:08:53,528
But?
187
00:08:53,533 --> 00:08:55,051
Fucking hospital rules.
188
00:08:55,056 --> 00:08:56,922
I had to keep throwing in a cut.
189
00:08:56,927 --> 00:08:59,085
Dr. Debby had you upload
the videos to TikTok?
190
00:08:59,090 --> 00:09:01,248
Yeah. I edited them
together with a whip pan.
191
00:09:01,253 --> 00:09:02,641
I got this really cool software.
192
00:09:02,646 --> 00:09:04,426
What do you mean,
"edited them together"?
193
00:09:04,431 --> 00:09:06,497
TikTok only lets you
upload about a minute.
194
00:09:06,502 --> 00:09:09,587
You know, four 15-second
videos strung together.
195
00:09:09,592 --> 00:09:12,111
I helped Dr. Debby
pick which takes to use.
196
00:09:12,116 --> 00:09:13,983
I added the captions, the filters.
197
00:09:13,988 --> 00:09:15,380
I added the whip pan.
198
00:09:15,385 --> 00:09:18,166
- She did a lot of takes?
- God, yes.
199
00:09:19,646 --> 00:09:21,251
People think this disease
200
00:09:21,256 --> 00:09:23,501
only affects old people or poor people.
201
00:09:23,506 --> 00:09:24,937
But let me tell you...
202
00:09:24,942 --> 00:09:28,985
Last week, the husband
of our CEO was admitted.
203
00:09:28,990 --> 00:09:30,508
Sharon Booth's husband.
204
00:09:30,513 --> 00:09:32,958
Of course, they rolled out
the red carpet for him.
205
00:09:32,963 --> 00:09:36,614
Which meant we had to move five
other patients out of the ICU.
206
00:09:36,619 --> 00:09:38,765
Poor things.
207
00:09:40,667 --> 00:09:42,582
Can I get a copy of this?
208
00:10:21,708 --> 00:10:23,187
Look out. Coming through.
209
00:10:24,232 --> 00:10:26,533
Coming through! Coming through!
210
00:10:26,538 --> 00:10:28,927
Coming through! Move!
211
00:10:28,932 --> 00:10:30,407
This guy's in bad shape.
212
00:10:30,412 --> 00:10:32,409
Out of the way!
213
00:10:55,263 --> 00:10:56,389
Hi, Diane.
214
00:10:56,394 --> 00:10:58,465
Ugh, why isn't my office like this?
215
00:10:58,470 --> 00:11:00,846
- Your view's so pretty.
- What do you want, Madeline?
216
00:11:00,851 --> 00:11:03,309
I want that throw pillow,
two of them, just like that.
217
00:11:03,314 --> 00:11:05,485
I'm not Kurt's lawyer anymore.
218
00:11:05,490 --> 00:11:06,661
This way.
219
00:11:06,666 --> 00:11:08,314
Well, I think you should see these.
220
00:11:08,319 --> 00:11:10,848
I'm not Mr. McVeigh's lawyer.
221
00:11:10,853 --> 00:11:12,710
Yes, but you are his wife.
222
00:11:12,715 --> 00:11:14,264
As you can see, these are the bullets
223
00:11:14,269 --> 00:11:17,185
taken from your apartment
when we searched it.
224
00:11:21,381 --> 00:11:23,552
As you can see, when we opened the boxes
225
00:11:23,557 --> 00:11:25,784
of Kurt's shotgun shells...
Hold on. Hold on.
226
00:11:25,789 --> 00:11:28,334
We found initials drawn
on each of the shells.
227
00:11:28,339 --> 00:11:30,380
Look, here's a T.M.
228
00:11:30,385 --> 00:11:31,642
A B.T.
229
00:11:31,647 --> 00:11:32,692
Another T.M.
230
00:11:35,869 --> 00:11:38,793
At first, we were confused
about the whole initials thing.
231
00:11:38,798 --> 00:11:40,695
You know? But then
Dylan Pike pointed out
232
00:11:40,700 --> 00:11:42,901
that they were the
initials of legislators
233
00:11:42,906 --> 00:11:44,355
of the Illinois General Assembly.
234
00:11:44,360 --> 00:11:46,022
Could you get security up here?
235
00:11:46,027 --> 00:11:48,180
- This woman is harassing me.
- Harassing?
236
00:11:48,185 --> 00:11:50,356
Someone like me? A federal agent.
237
00:11:50,361 --> 00:11:52,181
This federal agent is harassing me.
238
00:11:52,186 --> 00:11:54,478
Please ask security to meet me upstairs.
239
00:11:54,483 --> 00:11:57,324
So, that's right, Dylan Pike informed us
240
00:11:57,329 --> 00:12:00,845
that your husband has designs
on a similar insurrection
241
00:12:00,850 --> 00:12:02,934
against the General Assembly.
242
00:12:02,939 --> 00:12:05,458
He also had these zip ties,
243
00:12:05,463 --> 00:12:08,461
and plans to kidnap five
top Springfield legislators
244
00:12:08,466 --> 00:12:10,555
and put them on trial. Whoa.
245
00:12:12,079 --> 00:12:14,324
You understand, I'm a seasoned lawyer.
246
00:12:14,329 --> 00:12:15,817
This doesn't work on me.
247
00:12:15,822 --> 00:12:17,196
I'm not going to run
248
00:12:17,201 --> 00:12:19,385
crying to my husband, "How could you?"
249
00:12:19,390 --> 00:12:21,697
The very fact that you came
to me and not Kurt's lawyer
250
00:12:21,702 --> 00:12:23,738
shows how weak you
think your evidence is.
251
00:12:23,743 --> 00:12:25,827
So, here's a piece of advice, Madeline,
252
00:12:25,832 --> 00:12:27,872
one wife to another.
253
00:12:27,877 --> 00:12:30,383
If you believe these photos,
don't bring them to me.
254
00:12:30,388 --> 00:12:33,138
Take them to Julius, and
tell him to make a deal.
255
00:12:33,143 --> 00:12:34,505
And good luck.
256
00:12:42,370 --> 00:12:45,025
I'm going to guess you're Carmen Moyo.
257
00:12:46,026 --> 00:12:47,631
I am.
258
00:12:47,636 --> 00:12:48,763
Who are you?
259
00:12:48,768 --> 00:12:50,782
Ricardo Diaz.
260
00:12:50,787 --> 00:12:53,137
Well, only my mother
calls me Ricardo though.
261
00:12:53,142 --> 00:12:55,291
Most people call me Racehorse.
262
00:12:55,296 --> 00:12:56,379
Right.
263
00:12:56,384 --> 00:12:58,294
Where's Mr. Glubman?
264
00:12:58,299 --> 00:13:00,905
I don't know.
265
00:13:00,910 --> 00:13:03,038
When I called him, he was crying
266
00:13:03,043 --> 00:13:04,722
too much to explain where he was.
267
00:13:04,727 --> 00:13:07,246
Maybe you were too
formidable an adversary.
268
00:13:07,251 --> 00:13:09,471
You're his replacement, Mr. Diaz?
269
00:13:09,476 --> 00:13:11,207
Just Racehorse is fine.
270
00:13:11,212 --> 00:13:13,557
Well, Mr. Glubman promised
me a settlement offer.
271
00:13:13,562 --> 00:13:16,747
Yeah, well, that's not going to happen.
272
00:13:18,406 --> 00:13:20,272
I enjoy fighting too much.
273
00:13:20,277 --> 00:13:22,971
And you look like a fun opponent.
274
00:13:22,976 --> 00:13:25,987
Look, I hope you don't mind if
I depose one of your witnesses,
275
00:13:25,992 --> 00:13:27,832
a Dr. Deborah Hammond.
276
00:13:27,837 --> 00:13:29,151
Dr. TikTok.
277
00:13:29,156 --> 00:13:31,588
Dr. Hammond is deceased.
278
00:13:31,593 --> 00:13:33,987
Well, that ought to keep
her answers brief.
279
00:13:35,162 --> 00:13:38,943
I seem to remember hearing
that there was an acute shortage
280
00:13:38,948 --> 00:13:43,643
of trained medical personnel
due to the COVID pandemic.
281
00:13:43,648 --> 00:13:45,950
Is that what you
remember as well, Doctor?
282
00:13:45,955 --> 00:13:48,170
Okay, uh, are we done here?
283
00:13:48,175 --> 00:13:50,955
Yet, even in the midst
of a nationwide shortage,
284
00:13:50,960 --> 00:13:52,156
you were let go.
285
00:13:52,161 --> 00:13:53,628
See, the way I see it,
286
00:13:53,633 --> 00:13:55,033
smells of incompetence.
287
00:13:55,038 --> 00:13:56,469
Or retaliation.
288
00:13:56,474 --> 00:13:58,172
See, I wonder, Doctor,
if you wouldn't agree
289
00:13:58,176 --> 00:14:00,273
that there are a number
of factors that go into
290
00:14:00,278 --> 00:14:02,127
the type of treatment
a patient receives,
291
00:14:02,132 --> 00:14:05,274
and some that have nothing to
do with race or connections.
292
00:14:05,279 --> 00:14:08,016
For instance, there's
the patient's own wishes.
293
00:14:08,021 --> 00:14:09,469
Is Harbor Hospital prepared
294
00:14:09,474 --> 00:14:11,715
- to make a settlement offer?
- No.
295
00:14:11,720 --> 00:14:14,370
But they are prepared to respond to one.
296
00:14:14,375 --> 00:14:16,076
You see, as of 9:00 a.m. this morning,
297
00:14:16,081 --> 00:14:18,091
a counterclaim for defamation was filed
298
00:14:18,096 --> 00:14:20,646
- on Harbor Hospital's behalf.
- Great negotiating tactic.
299
00:14:20,651 --> 00:14:23,422
Here's the thing, Miss Moyo.
300
00:14:23,427 --> 00:14:27,774
Ask your drug-kingpin client if
he's happy about being deposed.
301
00:14:27,779 --> 00:14:30,142
Remind him he has to answer
every question I ask him
302
00:14:30,147 --> 00:14:31,404
on the record.
303
00:14:31,409 --> 00:14:33,015
Then we'll talk settlement.
304
00:14:33,020 --> 00:14:34,390
I'll get back to you.
305
00:14:34,395 --> 00:14:35,700
Hmm.
306
00:14:38,225 --> 00:14:40,918
You're a year out of
law school, sweetums.
307
00:14:40,923 --> 00:14:44,884
Let's see how you do
against a real lawyer.
308
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
Good luck.
309
00:15:08,782 --> 00:15:16,282
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
310
00:16:33,340 --> 00:16:34,719
So...
311
00:16:34,724 --> 00:16:37,382
This is what the AUSA said
they found in our house
312
00:16:37,387 --> 00:16:39,080
when they searched.
313
00:16:39,085 --> 00:16:40,516
Are they yours?
314
00:16:40,521 --> 00:16:41,691
Yes.
315
00:16:41,696 --> 00:16:44,650
The shotgun shells and the zip ties?
316
00:16:44,655 --> 00:16:46,043
Yes.
317
00:16:46,048 --> 00:16:48,654
Dylan Pike says you're
leading an insurrection
318
00:16:48,659 --> 00:16:52,162
of the Illinois Assembly,
and these are the initials
319
00:16:52,167 --> 00:16:55,748
of the legislators that
you intend for each bullet.
320
00:17:01,629 --> 00:17:02,760
Is that not true?
321
00:17:04,197 --> 00:17:08,300
Did she say why every legislator
had the same initials
322
00:17:08,305 --> 00:17:10,133
T.M. and B.T.?
323
00:17:12,727 --> 00:17:14,245
These aren't initials?
324
00:17:14,250 --> 00:17:17,470
No. Why would I put initials
on buckshot shells?
325
00:17:17,475 --> 00:17:20,730
T.M. means Tungsten-Matrix,
a metal alloy shell.
326
00:17:20,735 --> 00:17:23,838
And B.T. is Bismuth-Tin,
a non-toxic alloy.
327
00:17:23,843 --> 00:17:24,913
And the zip ties?
328
00:17:24,918 --> 00:17:27,002
Those are five-inch zip ties.
329
00:17:27,007 --> 00:17:28,607
They're too thin for humans.
330
00:17:28,612 --> 00:17:30,174
They're used to tag a deer.
331
00:17:30,179 --> 00:17:33,612
Okay, Kurt.
332
00:17:33,617 --> 00:17:36,994
This is where my ignorance of
hunting, uh, works against me.
333
00:17:36,999 --> 00:17:39,444
So, please, feel free
to keep clueing me in.
334
00:17:39,449 --> 00:17:41,446
Just ask me questions.
335
00:17:41,451 --> 00:17:42,708
And, Diane...
336
00:17:42,713 --> 00:17:44,710
you should never let
Starkey come to you.
337
00:17:44,715 --> 00:17:47,235
- You should always send her to me.
- Please. She chased me.
338
00:17:47,240 --> 00:17:48,527
Don't let her chase you.
339
00:17:48,532 --> 00:17:51,343
The bigger issue, if you
ask me, is Dylan Pike.
340
00:17:51,348 --> 00:17:52,736
He's a coward.
341
00:17:52,741 --> 00:17:55,199
Who's lying about Kurt
to reduce his sentence.
342
00:17:55,204 --> 00:17:56,205
I would agree.
343
00:17:56,210 --> 00:17:58,450
Which is why, it's-it's
just insane, Kurt,
344
00:17:58,455 --> 00:17:59,712
for you to stay silent.
345
00:17:59,717 --> 00:18:01,249
And I know it's your code.
346
00:18:01,254 --> 00:18:04,042
- Your stupid cowboy code.
- You keep saying that.
347
00:18:04,047 --> 00:18:05,557
- Because it's true.
- No.
348
00:18:05,562 --> 00:18:07,398
No, because I don't like
how the authorities
349
00:18:07,403 --> 00:18:09,779
use lies like these to get
me to turn on someone.
350
00:18:09,784 --> 00:18:11,624
Dylan Pike is going
to send you to prison,
351
00:18:11,629 --> 00:18:14,044
because he knows you
won't respond to his lies.
352
00:18:14,049 --> 00:18:17,078
I mean, John Wayne doesn't punch
first, but he does punch back.
353
00:18:17,083 --> 00:18:20,485
- I'm just a John Wayne cartoon to you?
- Wait. Wait. Wait.
354
00:18:20,490 --> 00:18:22,365
Kurt, you don't want to name names.
355
00:18:22,370 --> 00:18:23,836
I can respect that.
356
00:18:23,841 --> 00:18:26,012
But, uh, how did Dylan Pike
357
00:18:26,017 --> 00:18:28,624
know about the marking
system on your shells?
358
00:18:28,629 --> 00:18:30,569
We talked when we were
at the firing range.
359
00:18:30,574 --> 00:18:33,142
And were there other people there?
360
00:18:36,506 --> 00:18:38,373
I can't say that.
361
00:18:38,378 --> 00:18:41,027
But you can talk to those other people.
362
00:18:41,032 --> 00:18:43,495
And if they contradict
what Pike was saying,
363
00:18:43,500 --> 00:18:45,932
then, maybe, we can
undercut the Feds' case.
364
00:18:45,937 --> 00:18:48,200
So, you're saying that Kurt could go
365
00:18:48,205 --> 00:18:51,647
to these other witnesses
and get them to back him up?
366
00:18:51,652 --> 00:18:52,822
Yeah.
367
00:18:52,827 --> 00:18:55,438
Then Kurt isn't turning over names.
368
00:19:02,532 --> 00:19:05,400
Marissa, what are you
doing? I need your help.
369
00:19:05,405 --> 00:19:07,271
I need you to follow someone.
370
00:19:07,276 --> 00:19:10,231
Are you sure you don't want to
be asking Jay to handle this?
371
00:19:10,236 --> 00:19:11,928
Since he's a full-time investigator.
372
00:19:11,933 --> 00:19:13,756
No. I'm asking you.
373
00:19:13,761 --> 00:19:15,571
Okay.
374
00:19:15,576 --> 00:19:16,925
I'll get on it.
375
00:19:18,244 --> 00:19:19,593
Ugh.
376
00:19:39,134 --> 00:19:40,513
Ms. Reddick,
377
00:19:40,518 --> 00:19:44,052
you've met Mr. Rivi, and
this is his wife Isabel.
378
00:19:46,881 --> 00:19:50,189
Isabel is asking for you
to wait outside, Carmen.
379
00:19:51,364 --> 00:19:52,539
Of course.
380
00:19:57,979 --> 00:20:00,803
I have to interpret for her.
381
00:20:00,808 --> 00:20:02,684
We lost our interpreter last week.
382
00:20:02,689 --> 00:20:04,255
Bueno. Dale.
383
00:20:09,512 --> 00:20:12,684
Harbor Hospital replaced
their lawyer with a ringer.
384
00:20:12,689 --> 00:20:14,238
Racehorse Diaz.
385
00:20:14,243 --> 00:20:16,545
Yes. That is my understanding, but...
386
00:20:16,550 --> 00:20:17,986
h-he's a mercenary.
387
00:20:20,175 --> 00:20:22,172
But a tough mercenary.
388
00:20:22,177 --> 00:20:24,653
Diaz wins every case he takes.
389
00:20:24,658 --> 00:20:26,312
But he's not unbeatable.
390
00:20:31,969 --> 00:20:33,575
No!
391
00:20:33,580 --> 00:20:35,495
No. !¡Carajo!
392
00:20:45,592 --> 00:20:48,372
"I don't want that girl on our case..."
393
00:20:48,377 --> 00:20:52,333
Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen
is very resourceful.
394
00:20:52,338 --> 00:20:54,178
And I'm not as up-to-date on your case.
395
00:20:54,183 --> 00:20:55,901
I-I would only hold her back.
396
00:20:55,906 --> 00:20:57,538
Does our business matter to you?
397
00:20:57,543 --> 00:20:58,587
Of course.
398
00:21:01,085 --> 00:21:03,431
Your associates, across the hall,
399
00:21:03,436 --> 00:21:06,095
joked about my husband being...
400
00:21:07,744 --> 00:21:10,816
... a killer wetback?
401
00:21:10,821 --> 00:21:12,296
They what?
402
00:21:12,301 --> 00:21:16,648
I want to know if our
business matters to you.
403
00:21:16,653 --> 00:21:19,434
Because we can easily
take it somewhere else.
404
00:21:19,439 --> 00:21:21,305
Mrs. Rivi, Mr. Rivi...
405
00:21:21,310 --> 00:21:24,626
I apologize for my associates' behavior.
406
00:21:24,631 --> 00:21:26,497
I will read up on your case,
407
00:21:26,502 --> 00:21:28,417
and I will join it today.
408
00:21:38,993 --> 00:21:41,504
Did one of you use a
Mexican slur about Rivi?
409
00:21:43,202 --> 00:21:44,720
You're all fired.
410
00:21:44,725 --> 00:21:46,025
All of you.
411
00:21:46,030 --> 00:21:48,207
Collect your things and go, now.
412
00:21:51,484 --> 00:21:54,145
You took these videos, Mr. Novacek?
413
00:21:54,150 --> 00:21:55,553
Am I pronouncing your name correctly?
414
00:21:55,557 --> 00:21:58,007
Yeah. And yeah, I took the videos.
415
00:21:58,012 --> 00:21:59,852
Let me show you another one.
416
00:21:59,857 --> 00:22:02,193
Oh, I want some food.
417
00:22:02,198 --> 00:22:03,378
I'm hungry.
418
00:22:03,383 --> 00:22:04,509
Where's my food?
419
00:22:04,514 --> 00:22:06,002
Cute.
420
00:22:06,007 --> 00:22:07,682
What is your point, Mr. Racehorse?
421
00:22:07,687 --> 00:22:09,148
Hmm.
422
00:22:09,153 --> 00:22:10,715
Let me tell you, Mrs. Reddick.
423
00:22:10,720 --> 00:22:12,617
It's so good to have you join us.
424
00:22:12,622 --> 00:22:14,458
I welcome the competition.
425
00:22:14,463 --> 00:22:17,313
Now, did you take that
Tiktok video too, Elliot?
426
00:22:17,317 --> 00:22:20,163
- No.
- But you posted it for Dr. Debby?
427
00:22:20,168 --> 00:22:21,378
- Yes.
- Good.
428
00:22:21,383 --> 00:22:23,032
Let me show you another one.
429
00:22:23,037 --> 00:22:24,512
♪ Twelve... ♪
430
00:22:24,517 --> 00:22:25,861
♪ Bed... ♪
431
00:22:25,866 --> 00:22:27,389
♪ Pans... ♪
432
00:22:29,435 --> 00:22:31,475
Oh! Oh!
433
00:22:34,135 --> 00:22:36,976
She's a bad person because
she made fun videos?
434
00:22:36,981 --> 00:22:39,035
So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby
435
00:22:39,040 --> 00:22:40,402
give you specific instructions
436
00:22:40,407 --> 00:22:42,882
as to the time of day to
post her videos on TikTok?
437
00:22:42,887 --> 00:22:44,488
Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m.
438
00:22:44,493 --> 00:22:46,495
Hmm. And why was that?
439
00:22:46,500 --> 00:22:48,284
It's the best window
for follower engagement.
440
00:22:48,289 --> 00:22:51,508
Much as I don't want to
disparage the good doc,
441
00:22:51,513 --> 00:22:54,193
it seems her social
media popularity was...
442
00:22:54,198 --> 00:22:56,108
- Important?
- Objection.
443
00:22:56,113 --> 00:22:57,414
On what grounds?
444
00:22:57,419 --> 00:22:59,329
General asshole-ry.
445
00:22:59,334 --> 00:23:02,376
Did Dr. Debby ever mention
to you why she cared
446
00:23:02,381 --> 00:23:03,790
about follower engagement?
447
00:23:03,795 --> 00:23:06,668
- I mean, it's not a bad thing.
- I'm not judging, just asking.
448
00:23:08,482 --> 00:23:10,427
Uh, she was trying to build her brand.
449
00:23:10,432 --> 00:23:11,624
She thought she could get on
450
00:23:11,629 --> 00:23:14,088
one of those Married
to Medicine spinoffs.
451
00:23:18,266 --> 00:23:19,697
Dr. Debby?
452
00:23:19,702 --> 00:23:23,440
She was heroic for her patients.
453
00:23:23,445 --> 00:23:25,007
She cared.
454
00:23:25,012 --> 00:23:27,966
So, you don't think she
was looking for attention?
455
00:23:27,971 --> 00:23:30,887
Look, I don't want to speak
ill of the dead, but...
456
00:23:32,154 --> 00:23:34,064
... she was complicated.
457
00:23:34,069 --> 00:23:36,322
A clout chaser.
458
00:23:36,327 --> 00:23:38,821
She'd pull folks from their stations
459
00:23:38,826 --> 00:23:40,849
to do confessionals for the camera.
460
00:23:40,854 --> 00:23:42,154
Could that be interpreted
461
00:23:42,159 --> 00:23:44,074
as just trying to get the message out?
462
00:23:44,079 --> 00:23:45,550
Yeah, well, that's less important
463
00:23:45,554 --> 00:23:46,600
when we needed her, and she was down
464
00:23:46,604 --> 00:23:48,253
some social media rabbit hole.
465
00:23:48,258 --> 00:23:51,087
Did you ever see the "Dance
Dance Nurse Challenge"?
466
00:23:52,735 --> 00:23:54,384
♪ When the trap burst ♪
467
00:23:54,389 --> 00:23:56,125
♪ Don't talk that trash to me ♪
468
00:23:56,130 --> 00:23:57,213
♪ Don't slick back... ♪
469
00:23:58,472 --> 00:24:00,465
♪ 'Cause my clique get
money like athletes ♪
470
00:24:00,470 --> 00:24:02,348
♪ That's a whole damn bag ♪
471
00:24:02,353 --> 00:24:03,567
♪ We stackin' these, huh ♪
472
00:24:03,572 --> 00:24:05,569
♪ Don't talk that trash to me ♪
473
00:24:05,574 --> 00:24:08,616
♪ We be puttin' in work,
dawg, bag the piece... ♪
474
00:24:19,109 --> 00:24:21,977
You okay?
475
00:24:21,982 --> 00:24:23,487
Yeah.
476
00:24:23,492 --> 00:24:26,943
Uh, w-where did you film this challenge?
477
00:25:40,669 --> 00:25:42,062
Mexico.
478
00:25:43,890 --> 00:25:46,066
Why Mexico?
479
00:25:47,067 --> 00:25:48,672
I want to go one day.
480
00:25:48,677 --> 00:25:50,369
I've never been.
481
00:25:50,374 --> 00:25:53,503
I-I've been to Puerto Vallarta.
482
00:25:53,508 --> 00:25:55,461
The beach is pretty.
483
00:25:55,466 --> 00:25:57,120
Real pretty.
484
00:26:04,084 --> 00:26:05,868
Why are we here?
485
00:26:06,956 --> 00:26:08,823
We're...
486
00:26:08,828 --> 00:26:10,912
Because we're dying.
487
00:26:14,181 --> 00:26:16,139
When did you last see a doctor?
488
00:26:17,924 --> 00:26:19,360
Yesterday.
489
00:26:20,322 --> 00:26:23,351
No. No, it was, it was...
It was Thursday.
490
00:26:25,148 --> 00:26:27,363
What's your name?
491
00:26:27,368 --> 00:26:30,327
- Woody.
- Jay.
492
00:26:33,679 --> 00:26:34,849
I'm reaching out my hand.
493
00:26:34,854 --> 00:26:36,938
Can, can you grab it?
494
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
I'm trying.
495
00:26:40,294 --> 00:26:42,204
Let's do this.
496
00:26:42,209 --> 00:26:44,293
Let's keep each other alive.
497
00:26:44,298 --> 00:26:45,386
Okay?
498
00:26:46,330 --> 00:26:48,128
Okay.
499
00:26:57,093 --> 00:26:58,486
What is that?
500
00:27:00,793 --> 00:27:02,964
Oh, I don't know.
501
00:27:02,969 --> 00:27:04,635
What number do you want it to be?
502
00:27:11,891 --> 00:27:13,757
I don't know.
503
00:27:13,762 --> 00:27:15,895
I don't know either.
504
00:27:33,913 --> 00:27:35,654
We should not be talking.
505
00:27:37,412 --> 00:27:38,469
You heard about Dylan?
506
00:27:38,474 --> 00:27:40,166
I don't want any part
of it. I'm actually
507
00:27:40,171 --> 00:27:42,294
trying to de-stress here,
if you don't mind.
508
00:27:42,299 --> 00:27:44,501
Dylan told the FBI that I was planning
509
00:27:44,506 --> 00:27:46,068
to assault the Illinois Assembly.
510
00:27:46,073 --> 00:27:47,478
Kurt...
511
00:27:47,483 --> 00:27:51,142
My mother agreed to babysit
an hour a week. I had to beg.
512
00:27:51,147 --> 00:27:52,853
This is my mommy-rejuvenation time.
513
00:27:52,858 --> 00:27:54,416
It would really help me
514
00:27:54,421 --> 00:27:56,635
if you would tell the
authorities the truth.
515
00:27:57,140 --> 00:27:59,268
You did not give them my name, did you?
516
00:27:59,273 --> 00:28:00,499
I wouldn't do that.
517
00:28:00,504 --> 00:28:02,719
There were others there; ask them.
518
00:28:02,724 --> 00:28:04,155
I did.
519
00:28:04,160 --> 00:28:06,206
They won't come forward.
520
00:28:08,948 --> 00:28:10,727
All I can see...
521
00:28:10,732 --> 00:28:12,703
is my little girl...
522
00:28:12,708 --> 00:28:13,904
without me.
523
00:28:13,909 --> 00:28:15,776
I cannot do that to her.
524
00:28:15,781 --> 00:28:18,256
I have to protect my child.
525
00:28:18,261 --> 00:28:19,823
I cannot get arrested.
526
00:28:19,828 --> 00:28:21,782
You won't.
527
00:28:21,787 --> 00:28:23,000
I'm really sorry.
528
00:28:23,005 --> 00:28:24,728
But my daughter comes first.
529
00:28:24,733 --> 00:28:25,952
Hey, stay.
530
00:28:27,009 --> 00:28:28,571
Fire a round with me.
531
00:28:28,576 --> 00:28:29,620
It helps.
532
00:28:30,665 --> 00:28:32,575
No.
533
00:29:16,798 --> 00:29:18,408
Trying to sleep?
534
00:29:20,149 --> 00:29:22,233
Yes.
535
00:29:22,238 --> 00:29:24,980
My mom said, when you can't sleep...
536
00:29:26,155 --> 00:29:28,326
... sing.
537
00:29:28,331 --> 00:29:30,241
Sing what?
538
00:29:37,123 --> 00:29:39,642
♪ Yesterday was so good ♪
539
00:29:39,647 --> 00:29:43,124
♪ But today is so bad ♪
540
00:29:43,129 --> 00:29:45,187
♪ Now I'm wondering... ♪
541
00:29:45,192 --> 00:29:47,911
Fantastic Negrito?
542
00:29:49,400 --> 00:29:50,745
I don't know.
543
00:29:57,447 --> 00:29:59,972
Do you see Frederick Douglass?
544
00:30:01,364 --> 00:30:03,057
No.
545
00:30:03,062 --> 00:30:04,628
Who's that?
546
00:30:05,629 --> 00:30:07,109
Me.
547
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
Reach out your hand.
548
00:30:33,919 --> 00:30:36,499
Here they come.
549
00:30:36,504 --> 00:30:37,897
They think you're in a coma.
550
00:30:44,930 --> 00:30:46,709
Those are pneumonia.
551
00:30:46,714 --> 00:30:49,325
The rest can be heart failure.
552
00:30:55,375 --> 00:30:57,551
They don't think we're
conscious, do they?
553
00:30:58,857 --> 00:31:01,685
No. You're in a coma.
554
00:31:08,779 --> 00:31:10,167
As far as I know,
555
00:31:10,172 --> 00:31:12,461
the Hippocratic Oath
only covers medicine,
556
00:31:12,466 --> 00:31:14,171
not TikTok.
557
00:31:14,176 --> 00:31:17,827
So, you deny your husband
received any special treatment?
558
00:31:17,832 --> 00:31:20,264
I think she already said that, but sure,
559
00:31:20,269 --> 00:31:21,744
let's have her say it again.
560
00:31:21,749 --> 00:31:23,639
All right. This time I'll
make it more interesting.
561
00:31:23,643 --> 00:31:26,244
Our hospital staff has gone
through anti-racism training,
562
00:31:26,249 --> 00:31:27,724
and it is a priority for us
563
00:31:27,729 --> 00:31:29,758
that we give all of our
patients the equivalent care.
564
00:31:29,762 --> 00:31:32,146
- Irrespective of race?
- Yes.
565
00:31:32,151 --> 00:31:35,453
We've had more deaths in our
hospital from heart failure
566
00:31:35,458 --> 00:31:36,951
and pneumonia than from COVID.
567
00:31:36,956 --> 00:31:39,675
Great. Well, can-can
I see those numbers?
568
00:31:39,680 --> 00:31:42,199
Ask about pneumonia deaths by race.
569
00:31:42,204 --> 00:31:43,766
I think they switched COVID deaths
570
00:31:43,771 --> 00:31:45,524
to pneumonia among Blacks.
571
00:31:45,529 --> 00:31:48,484
- How do you know?
- I don't. Ask.
572
00:31:48,489 --> 00:31:51,592
- Pretty straightforward. I mean, if you say...
- May I interrupt?
573
00:31:53,102 --> 00:31:55,821
I have a quick question
to ask, if you don't mind.
574
00:31:55,826 --> 00:31:57,171
- Go ahead.
- Ms. Booth,
575
00:31:57,176 --> 00:31:59,551
do you know the racial
breakdowns for pneumonia
576
00:31:59,556 --> 00:32:01,350
and heart failure deaths
at Harbor Hospital?
577
00:32:01,354 --> 00:32:02,990
Not off the top of my head, no.
578
00:32:02,995 --> 00:32:04,339
No problem.
579
00:32:04,344 --> 00:32:05,731
We'll subpoena them.
580
00:32:05,736 --> 00:32:08,778
Do you have any idea
how many people of color,
581
00:32:08,783 --> 00:32:12,107
whose cause of death was listed
as pneumonia or heart failure,
582
00:32:12,112 --> 00:32:13,448
also had COVID?
583
00:32:13,453 --> 00:32:15,140
There was some overlap there
584
00:32:15,145 --> 00:32:17,147
with patients of all races,
585
00:32:17,152 --> 00:32:20,851
but I-I don't have the
specific numbers at this time.
586
00:32:23,767 --> 00:32:25,909
Did the hospital staff, in fact,
587
00:32:25,914 --> 00:32:29,864
reclassify 67 COVID deaths
among Blacks as pneumonia,
588
00:32:29,869 --> 00:32:32,385
so that only 37 were listed?
589
00:32:34,082 --> 00:32:35,426
How...
590
00:32:35,431 --> 00:32:36,688
How did you get that number?
591
00:32:36,693 --> 00:32:37,907
That's not the question.
592
00:32:37,912 --> 00:32:40,088
The question is whether it's accurate?
593
00:32:41,089 --> 00:32:42,830
The hosp...
594
00:32:44,353 --> 00:32:46,350
I will have to check with my staff.
595
00:32:46,355 --> 00:32:47,482
Well, please do.
596
00:32:47,487 --> 00:32:48,787
We'll be waiting.
597
00:32:48,792 --> 00:32:49,963
Let's call a recess.
598
00:32:49,968 --> 00:32:51,765
I wouldn't mind stretching my legs.
599
00:32:51,770 --> 00:32:52,909
Yes.
600
00:32:52,914 --> 00:32:54,511
Take your time stretching them,
601
00:32:54,516 --> 00:32:55,517
Racehorse.
602
00:33:04,186 --> 00:33:06,109
Where did you get that number?
603
00:33:06,114 --> 00:33:07,245
I was at the hospital.
604
00:33:07,250 --> 00:33:09,252
Yeah, but where did you get the number?
605
00:33:10,597 --> 00:33:12,072
A memory.
606
00:33:12,077 --> 00:33:14,514
Can we get any more of these memories?
607
00:33:16,142 --> 00:33:17,621
I don't know.
608
00:33:23,777 --> 00:33:25,582
- What else?
- What else do I remember
609
00:33:25,587 --> 00:33:27,045
- from being at the hospital?
- Yes.
610
00:33:27,050 --> 00:33:28,821
I checked the records,
and you were there
611
00:33:28,826 --> 00:33:30,083
the same time as Pia.
612
00:33:30,088 --> 00:33:31,824
What I remember...
613
00:33:32,227 --> 00:33:33,789
- won't be helpful.
- Why not?
614
00:33:33,794 --> 00:33:36,935
Well, I remember Frederick
Douglass and Karl Marx
615
00:33:36,940 --> 00:33:38,533
sitting in a corner talking to me.
616
00:33:38,538 --> 00:33:40,143
That's not a good idea.
617
00:33:40,148 --> 00:33:43,003
- You had hallucinations?
- Yes.
618
00:33:43,008 --> 00:33:44,974
So, you're not sure what's real
619
00:33:44,979 --> 00:33:46,480
- and what isn't?
- Yes.
620
00:33:46,485 --> 00:33:48,449
But the number of COVID
deaths being reduced,
621
00:33:48,454 --> 00:33:49,931
- you had an exact number.
- No one wants an investigator
622
00:33:49,935 --> 00:33:52,503
who can't distinguish between
reality and hallucinations.
623
00:33:52,508 --> 00:33:54,070
Could you say that again?
624
00:33:54,075 --> 00:33:56,251
- No one wants a...
- But the number... - Not you.
625
00:33:57,557 --> 00:33:59,628
Are you hallucinating now?
626
00:33:59,633 --> 00:34:00,946
Uh-oh.
627
00:34:00,951 --> 00:34:03,079
I have some long-haul COVID symptoms.
628
00:34:03,084 --> 00:34:06,039
And that results in some...
629
00:34:06,044 --> 00:34:08,358
- cloudiness in my thinking.
- Good.
630
00:34:08,363 --> 00:34:10,791
- "Cloudiness" is good.
- But your memories
631
00:34:10,796 --> 00:34:12,462
about the reduced COVID numbers,
632
00:34:12,467 --> 00:34:14,054
- they were specific.
- Hmm.
633
00:34:14,059 --> 00:34:15,509
That's because the nurses thought
634
00:34:15,513 --> 00:34:17,188
you were in a coma
and couldn't hear them.
635
00:34:17,193 --> 00:34:19,661
- But he was in a coma.
- Right, and he could hear
636
00:34:19,666 --> 00:34:22,403
- in a coma.
- The soul transcends the body...
637
00:34:22,408 --> 00:34:23,448
For a few weeks,
638
00:34:23,452 --> 00:34:25,088
I was in a coma and...
639
00:34:25,093 --> 00:34:26,972
I could hear the nurses talking over me.
640
00:34:26,977 --> 00:34:28,540
Uh, they couldn't hear me...
641
00:34:28,544 --> 00:34:30,063
What? What?
642
00:34:30,068 --> 00:34:32,417
So, you heard them admit things
643
00:34:32,422 --> 00:34:34,102
they wouldn't admit to a patient?
644
00:34:35,160 --> 00:34:37,287
Or you imagined you heard them?
645
00:34:37,292 --> 00:34:38,723
That's the question.
646
00:34:38,728 --> 00:34:40,078
See, I'm not sure.
647
00:34:43,646 --> 00:34:45,300
Could we talk over here?
648
00:34:46,345 --> 00:34:47,694
Okay.
649
00:34:49,087 --> 00:34:51,262
I'll need you to go back
through all your memories,
650
00:34:51,267 --> 00:34:53,247
and try and distinguish
between the real ones
651
00:34:53,252 --> 00:34:54,993
and the imagined ones.
652
00:34:56,529 --> 00:34:57,786
Are you okay?
653
00:34:57,791 --> 00:34:59,266
Yes.
654
00:34:59,271 --> 00:35:00,837
Functional, anyway.
655
00:35:02,883 --> 00:35:04,450
- Thank you.
- Mm-hmm.
656
00:35:13,372 --> 00:35:15,530
Oh, here we all are.
657
00:35:15,535 --> 00:35:17,480
Diane, I'm so glad you could make it.
658
00:35:17,485 --> 00:35:18,988
Yes. And as long as you know that Diane
659
00:35:18,992 --> 00:35:20,510
is not Kurt's lawyer... I am.
660
00:35:20,515 --> 00:35:23,252
I just thought it was best
to keep us all up-to-date.
661
00:35:23,257 --> 00:35:25,645
And thank you for meeting me out here.
662
00:35:25,650 --> 00:35:26,920
They're cleaning my windows.
663
00:35:26,925 --> 00:35:29,165
They get a bit coated.
664
00:35:29,170 --> 00:35:30,949
I would like to update you on, uh,
665
00:35:30,954 --> 00:35:32,777
just a few things you
presented to Diane.
666
00:35:32,782 --> 00:35:34,175
Oh, the shotgun shells. Yeah.
667
00:35:34,180 --> 00:35:36,694
Apparently, your husband
made them all by himself.
668
00:35:36,699 --> 00:35:38,392
- U-Uh, Madeline.
- Mm-hmm?
669
00:35:38,397 --> 00:35:40,089
Dylan Pike is playing you.
670
00:35:40,094 --> 00:35:42,452
The markings are about pellet count.
671
00:35:42,457 --> 00:35:45,895
T.M. is Tungsten-Matrix.
B.T. is Bismuth-Tin.
672
00:35:45,900 --> 00:35:47,444
Well, that's not all I've got.
673
00:35:47,449 --> 00:35:49,577
Yes, the, uh, zip ties.
674
00:35:49,582 --> 00:35:50,987
- Mm-hmm.
- Not for humans.
675
00:35:50,992 --> 00:35:52,536
They're for tagging deer.
676
00:35:52,541 --> 00:35:53,886
Check online.
677
00:35:53,890 --> 00:35:56,714
Yeah, well. That's not all I've got.
678
00:35:56,719 --> 00:35:58,673
Ah, yes. I hope not, because this is...
679
00:35:58,678 --> 00:36:00,022
This is disappointing.
680
00:36:00,027 --> 00:36:01,676
Mm-hmm. Yeah.
681
00:36:01,681 --> 00:36:04,139
Sorry. We still haven't solved
the bird problem, but, um...
682
00:36:04,144 --> 00:36:06,724
You might want to look...
683
00:36:06,729 --> 00:36:07,943
at that.
684
00:36:07,948 --> 00:36:10,424
- What is that?
- It's Kurt's manifesto.
685
00:36:10,429 --> 00:36:11,529
- Really?
- Mm-hmm.
686
00:36:11,534 --> 00:36:13,287
Yeah, it's calling on
like-minded patriots
687
00:36:13,292 --> 00:36:14,429
to stand up for their rights,
688
00:36:14,433 --> 00:36:17,257
to not allow the left to push them out.
689
00:36:17,262 --> 00:36:19,763
"We can have the nation
we want, but they're not
690
00:36:19,768 --> 00:36:22,362
going to just give it to us.
We'll have to fight for it".
691
00:36:22,367 --> 00:36:23,889
- Kurt didn't write that.
- Diane...
692
00:36:23,894 --> 00:36:26,909
It is signed with a pseudonym,
true, but it was in his files.
693
00:36:26,914 --> 00:36:28,050
- Let me see.
- Sure.
694
00:36:28,055 --> 00:36:29,591
That's a copy. You can keep that.
695
00:36:33,756 --> 00:36:35,666
You want one?
696
00:37:49,919 --> 00:37:52,395
What is this place?
697
00:37:52,400 --> 00:37:54,184
Can you see what she's writing?
698
00:37:57,710 --> 00:37:59,668
No, I can't.
699
00:38:01,061 --> 00:38:03,450
Here. Pull my hand.
700
00:38:03,455 --> 00:38:04,990
And I'll be in position.
701
00:38:13,421 --> 00:38:15,810
What's it say?
702
00:38:15,815 --> 00:38:18,769
"No Visitors in the Pit".
703
00:38:18,774 --> 00:38:20,989
What's the Pit?
704
00:38:20,994 --> 00:38:22,743
- I think...
- Mm.
705
00:38:22,748 --> 00:38:24,837
I think we're in the Pit.
706
00:38:28,958 --> 00:38:30,569
What was the Pit, Dr. Bernard?
707
00:38:31,657 --> 00:38:34,811
Where is this fishing expedition
coming from, young lady?
708
00:38:34,816 --> 00:38:38,123
It's coming from a land called
"None of your fucking business".
709
00:38:38,128 --> 00:38:40,251
Would you like Ms. Moyo to
repeat the question, sir?
710
00:38:40,256 --> 00:38:42,140
Uh, no.
711
00:38:42,145 --> 00:38:44,273
Originally it was a waiting room
712
00:38:44,278 --> 00:38:46,623
for patients and their family members.
713
00:38:46,628 --> 00:38:48,991
With the pandemic, family members
were no longer allowed
714
00:38:48,996 --> 00:38:52,594
on the premises, and a lot of
the hospital staff ended up
715
00:38:52,599 --> 00:38:55,366
using it as a break room.
Because it was in the basement,
716
00:38:55,371 --> 00:38:57,447
- we called it the Pit.
- The Pit?
717
00:38:57,452 --> 00:38:59,332
Was it outfitted to care for patients?
718
00:38:59,337 --> 00:39:01,551
- No.
- So, no oxygen lines,
719
00:39:01,556 --> 00:39:02,918
no monitors...
720
00:39:02,923 --> 00:39:05,140
Was that a question? The witness
said it was a break room.
721
00:39:05,144 --> 00:39:07,209
We are entitled to ascertain what was
722
00:39:07,214 --> 00:39:08,868
and was not in the room.
723
00:39:10,348 --> 00:39:12,214
In the month of April 2020,
724
00:39:12,219 --> 00:39:15,713
there were patients in
the break room, or Pit,
725
00:39:15,718 --> 00:39:17,341
- as you call it.
- We were overwhelmed.
726
00:39:17,346 --> 00:39:18,748
We had to make room where we could.
727
00:39:18,753 --> 00:39:21,272
That included hallways, and yes,
728
00:39:21,277 --> 00:39:24,754
turning our break room into a...
729
00:39:24,759 --> 00:39:26,495
temporary patient room.
730
00:39:26,500 --> 00:39:27,849
Douglass Wood.
731
00:39:29,279 --> 00:39:33,253
Are you familiar with a patient
named Douglass Wood?
732
00:39:35,925 --> 00:39:37,357
- Yes.
- Wait.
733
00:39:37,362 --> 00:39:38,751
What does this have to do with anything?
734
00:39:38,755 --> 00:39:41,118
I don't know. Why don't
we find out together.
735
00:39:41,123 --> 00:39:42,705
According to hospital records,
736
00:39:42,710 --> 00:39:44,294
you were his attending physician
737
00:39:44,299 --> 00:39:46,335
until he was transferred off your floor.
738
00:39:46,340 --> 00:39:47,385
Why was he sent to the Pit?
739
00:39:47,389 --> 00:39:49,094
Again, we had to maximize space.
740
00:39:49,099 --> 00:39:52,264
I don't think you understand
how many near-death patients
741
00:39:52,269 --> 00:39:54,069
were being sent to us every single day.
742
00:39:54,074 --> 00:39:57,290
Had Douglass Wood ever coded
prior to being sent to the Pit?
743
00:39:57,295 --> 00:39:59,161
Yes. He was resuscitated twice.
744
00:39:59,166 --> 00:40:01,424
Were there any ventilators in the Pit?
745
00:40:01,429 --> 00:40:02,978
No.
746
00:40:02,983 --> 00:40:06,442
So you sent someone who had
needed to be resuscitated prior
747
00:40:06,447 --> 00:40:09,314
to a part of the hospital that
didn't have any ventilators?
748
00:40:09,319 --> 00:40:12,079
- Why was that?
- He stopped responding to treatment.
749
00:40:12,084 --> 00:40:15,103
We had other patients who
were responding to treatment
750
00:40:15,108 --> 00:40:16,187
better than he was.
751
00:40:16,192 --> 00:40:19,194
So, you banished him to the Pit to die?
752
00:40:21,201 --> 00:40:23,546
Woody...
753
00:40:23,551 --> 00:40:26,449
Woody, hold on to me.
754
00:40:26,454 --> 00:40:28,899
You think we sent anyone
down there on a whim?
755
00:40:28,904 --> 00:40:30,758
Intake was through the roof.
756
00:40:30,763 --> 00:40:34,370
There were refrigerated trucks
with bodies stacked up inside.
757
00:40:34,375 --> 00:40:37,709
We were working to the point of
physical and mental exhaustion.
758
00:40:39,349 --> 00:40:42,217
Douglass Wood and Pia Rivi died
759
00:40:42,222 --> 00:40:44,262
because, back then,
760
00:40:44,267 --> 00:40:47,004
we knew less about the
virus than we know now.
761
00:40:47,009 --> 00:40:49,137
Blame the federal
government for that, not me.
762
00:40:49,142 --> 00:40:52,257
Well, are you aware, Doctor,
that the overwhelming majority
763
00:40:52,262 --> 00:40:55,348
of patients who were sent to
the Pit, including Douglass Wood
764
00:40:55,353 --> 00:40:57,790
and Pia Rivi, were Black or brown?
765
00:41:04,505 --> 00:41:08,243
Come on, sing...
766
00:41:08,248 --> 00:41:11,059
- He's not letting go.
- We got a call to move him.
767
00:41:12,121 --> 00:41:14,341
"We got a call".
768
00:41:15,285 --> 00:41:16,817
Who?
769
00:41:16,822 --> 00:41:17,948
What'd he say?
770
00:41:17,953 --> 00:41:20,429
I don't know. "Who", I think.
771
00:41:20,434 --> 00:41:22,175
I don't do statistical analysis.
772
00:41:22,180 --> 00:41:24,825
You also never set
foot in the Pit, did you?
773
00:41:24,830 --> 00:41:26,135
No, I didn't.
774
00:41:27,837 --> 00:41:29,443
Here.
775
00:41:29,448 --> 00:41:31,489
His friend is dead.
776
00:41:53,937 --> 00:41:56,021
I have no further questions.
777
00:41:56,026 --> 00:41:57,936
Doctor...
778
00:41:57,941 --> 00:42:00,904
You were also the attending
physician for Pia Rivi,
779
00:42:00,909 --> 00:42:03,559
who was the plaintiff's daughter.
780
00:42:03,564 --> 00:42:04,895
- Were you not?
- I was.
781
00:42:04,900 --> 00:42:06,984
- You sent her to the Pit?
- No, I didn't.
782
00:42:06,989 --> 00:42:09,260
Well, she was pretty
bad off, wasn't she?
783
00:42:09,265 --> 00:42:11,159
Her condition rapidly deteriorated.
784
00:42:11,164 --> 00:42:13,470
Hmm. And from her admitting forms,
785
00:42:13,475 --> 00:42:16,726
you were aware of the fact
that she was Latinx, yes?
786
00:42:16,731 --> 00:42:18,410
- I was aware of it.
- Well,
787
00:42:18,415 --> 00:42:21,037
given the slanderous accusations
788
00:42:21,042 --> 00:42:22,987
- made by opposing counsel...
- Objection.
789
00:42:22,992 --> 00:42:25,873
... why wasn't Miss Rivi
sent to the Pit?
790
00:42:29,590 --> 00:42:31,636
I'm not proud of saying this, but...
791
00:42:32,854 --> 00:42:35,678
... we knew who her father was.
792
00:42:35,683 --> 00:42:37,985
Hmm.
793
00:42:37,990 --> 00:42:40,953
And knowing who he was,
794
00:42:40,958 --> 00:42:43,930
you knew he was a convicted
narcotics trafficker
795
00:42:43,935 --> 00:42:46,080
who had committed, or
ordered to be committed,
796
00:42:46,085 --> 00:42:47,697
- murder on multiple occasions.
- Objection.
797
00:42:47,701 --> 00:42:49,997
Setting aside whether it's true or not,
798
00:42:50,002 --> 00:42:52,552
the hospital staff was aware of it?
799
00:42:52,557 --> 00:42:53,653
Yes.
800
00:42:53,658 --> 00:42:55,785
And did knowing that
801
00:42:55,790 --> 00:42:57,657
affect the kind of care she received?
802
00:42:57,662 --> 00:43:01,796
She had a private room
and round-the-clock nurses.
803
00:43:03,245 --> 00:43:06,814
We did everything humanly
possible to keep her alive.
804
00:43:09,674 --> 00:43:13,286
We were terrified of what
would happen to us if we didn't.
805
00:43:14,592 --> 00:43:16,202
We're still terrified.
806
00:43:25,037 --> 00:43:26,516
Hey.
807
00:43:29,128 --> 00:43:30,820
Uh...
808
00:43:30,825 --> 00:43:32,213
When I was...
809
00:43:32,218 --> 00:43:37,566
Um, when I had COVID,
and I was in the Pit,
810
00:43:37,571 --> 00:43:41,570
I heard the nurses say they got
a call to get me out of there,
811
00:43:41,575 --> 00:43:43,224
out of the Pit.
812
00:43:43,229 --> 00:43:46,232
And that probably saved my life.
813
00:43:50,279 --> 00:43:51,541
Was that you?
814
00:43:55,545 --> 00:43:57,717
Jay, I'm...
815
00:43:57,722 --> 00:43:59,414
No, I mean, I'm...
816
00:43:59,419 --> 00:44:01,198
- I'm sorry. I...
- That-That's okay.
817
00:44:01,203 --> 00:44:02,983
That's okay. I...
818
00:44:02,988 --> 00:44:04,767
was just trying to figure out who.
819
00:44:04,772 --> 00:44:07,030
I wish, I wish that it had been me.
820
00:44:07,035 --> 00:44:09,337
But I-I just didn't know
how bad off you were.
821
00:44:09,342 --> 00:44:11,387
Me neither.
822
00:44:12,737 --> 00:44:14,385
Maybe it...
823
00:44:14,390 --> 00:44:16,213
it was your sisters.
824
00:44:16,218 --> 00:44:17,867
I mean, I think they knew.
825
00:44:17,872 --> 00:44:20,440
Yeah. Yeah. Yeah, my sisters.
826
00:44:20,445 --> 00:44:22,572
Uh...
827
00:44:30,015 --> 00:44:32,316
This is quaint.
828
00:44:32,321 --> 00:44:35,611
I guess walls can be overrated,
in some situations.
829
00:44:35,616 --> 00:44:37,365
May I help you, Mr. Diaz?
830
00:44:37,370 --> 00:44:40,673
No. It's how I may help you.
831
00:44:40,678 --> 00:44:43,284
I'm calling Rivi as my next witness.
832
00:44:43,289 --> 00:44:45,939
Mr. Rivi's testimony
has already been taken.
833
00:44:45,944 --> 00:44:47,144
Well, not by me.
834
00:44:47,149 --> 00:44:50,974
I'm no Counselor Glubman.
835
00:44:50,979 --> 00:44:53,502
There's always another
option for you, of course.
836
00:44:53,507 --> 00:44:54,521
Oh, yeah?
837
00:44:54,526 --> 00:44:56,080
What is that?
838
00:44:57,129 --> 00:44:58,516
Drop the case?
839
00:44:58,521 --> 00:44:59,822
No. No, no, no.
840
00:44:59,827 --> 00:45:01,606
We're willing to settle.
841
00:45:01,611 --> 00:45:05,093
I think I can get the hospital
to agree to a payout of, uh...
842
00:45:06,529 --> 00:45:08,140
Ten dollars.
843
00:45:10,882 --> 00:45:12,318
Call me by tomorrow.
844
00:45:27,202 --> 00:45:29,547
Yep.
845
00:45:29,552 --> 00:45:31,549
That's Racehorse's go-to.
846
00:45:31,554 --> 00:45:34,378
He'll, uh, he'll get Rivi under oath,
847
00:45:34,383 --> 00:45:36,772
ask him about his businesses,
848
00:45:36,777 --> 00:45:38,526
try to get him to incriminate himself.
849
00:45:38,531 --> 00:45:40,371
What should I do? I
don't want to lose this.
850
00:45:40,376 --> 00:45:42,256
Well, then you need to tell your client
851
00:45:42,261 --> 00:45:43,444
the upside and the downside.
852
00:45:43,449 --> 00:45:45,538
This can only be his decision.
853
00:45:46,569 --> 00:45:48,136
Thanks.
854
00:45:55,404 --> 00:45:57,624
Yes?
855
00:46:01,193 --> 00:46:03,021
I want to learn from you.
856
00:46:04,065 --> 00:46:05,153
I don't...
857
00:46:07,199 --> 00:46:09,936
My attitude is knowing.
858
00:46:09,941 --> 00:46:12,199
But it's, it's just my attitude.
859
00:46:12,204 --> 00:46:13,858
It's not who I am.
860
00:46:17,818 --> 00:46:19,167
Carmen.
861
00:46:20,560 --> 00:46:22,183
When I was your age,
862
00:46:22,188 --> 00:46:25,125
I acted exactly the same way.
863
00:46:25,130 --> 00:46:27,780
I wanted to be perfect.
864
00:46:27,785 --> 00:46:30,831
So, I acted like I was perfect.
865
00:46:31,919 --> 00:46:35,009
Because bluff is-is always
a part of it, but just...
866
00:46:36,881 --> 00:46:39,448
Just let me help you, when I can.
867
00:46:41,581 --> 00:46:42,974
Ask questions.
868
00:46:46,891 --> 00:46:48,148
I will.
869
00:46:48,153 --> 00:46:49,540
Tell Rivi,
870
00:46:49,545 --> 00:46:51,716
it's his decision whether
to go forward or not.
871
00:46:51,721 --> 00:46:53,109
But...
872
00:46:53,114 --> 00:46:55,590
if Racehorse does depose him,
873
00:46:55,595 --> 00:46:57,505
we'll find a way to punish him.
874
00:46:57,510 --> 00:46:59,612
I like the sound of that.
875
00:47:00,818 --> 00:47:02,732
My guess is Rivi will, too.
876
00:47:08,839 --> 00:47:10,532
Señor Rivi.
877
00:47:11,437 --> 00:47:13,216
When was the last time
you saw your daughter
878
00:47:13,221 --> 00:47:14,870
prior to her hospitalization?
879
00:47:14,875 --> 00:47:17,568
In, uh, 2014.
880
00:47:17,573 --> 00:47:21,268
So, you hadn't seen her in
the six years before she died?
881
00:47:21,273 --> 00:47:22,865
We talked on the phone.
882
00:47:22,870 --> 00:47:24,173
Oh, that's nice. How often?
883
00:47:24,177 --> 00:47:25,687
- Once a month.
- Mm.
884
00:47:25,692 --> 00:47:28,224
Well, I suppose "often" is relative.
885
00:47:28,229 --> 00:47:30,848
How often do you talk to
your daughter, Racehorse?
886
00:47:30,853 --> 00:47:32,863
I'm not being deposed, Liz.
887
00:47:32,868 --> 00:47:35,873
Yes, but you just made
a comment about "often",
888
00:47:35,878 --> 00:47:37,750
and I just, I just want to compare it
889
00:47:37,755 --> 00:47:40,143
to, uh, the three times
that you've spoken
890
00:47:40,148 --> 00:47:42,724
to your daughter in
the past three years.
891
00:47:44,426 --> 00:47:46,119
You talked to my daughter?
892
00:47:46,124 --> 00:47:48,256
No, I just find that Instagram
893
00:47:48,261 --> 00:47:51,646
is a cornucopia of treasures these days.
894
00:47:51,651 --> 00:47:53,996
Can I continue?
895
00:47:54,001 --> 00:47:56,481
I think the word you're
looking for is "May I?"
896
00:47:56,486 --> 00:47:59,175
- But sure, go ahead.
- Mr. Rivi,
897
00:47:59,180 --> 00:48:02,870
would it be fair to describe
your relationship
898
00:48:02,875 --> 00:48:05,878
with your daughter as strained?
899
00:48:05,883 --> 00:48:07,575
We loved each other.
900
00:48:07,580 --> 00:48:10,056
Yeah, we had issues.
901
00:48:10,061 --> 00:48:11,840
But, um...
902
00:48:11,845 --> 00:48:13,998
we were working through them.
903
00:48:14,003 --> 00:48:15,944
Well, did these issues have anything
904
00:48:15,949 --> 00:48:18,025
to do with you being a murderer?
905
00:48:18,030 --> 00:48:21,054
Do not falsely label my client. Carmen?
906
00:48:21,059 --> 00:48:22,403
His sentence was overturned.
907
00:48:22,408 --> 00:48:24,940
Apologies. Señor Rivi,
908
00:48:24,945 --> 00:48:28,025
what right do you have
to sue Harbor Hospital
909
00:48:28,030 --> 00:48:30,237
for pain and suffering,
when your own daughter
910
00:48:30,242 --> 00:48:31,736
- wanted nothing to do with you?
- Okay, Racehorse.
911
00:48:31,740 --> 00:48:33,518
You're just creating
your own narrative here.
912
00:48:33,523 --> 00:48:36,138
For all your client's stated
concern about the treatment
913
00:48:36,143 --> 00:48:38,523
of Black and Latinx people
at Harbor Hospital,
914
00:48:38,528 --> 00:48:40,477
I wonder if it ever occurred to him
915
00:48:40,482 --> 00:48:44,177
how many of them died from
the drugs he got rich peddling.
916
00:48:49,274 --> 00:48:51,749
Oh, so business isn't
good? I could imagine
917
00:48:51,754 --> 00:48:53,995
a prison stay wouldn't
be great for sales.
918
00:48:54,000 --> 00:48:57,059
Unless you had a trusted
number two at the helm.
919
00:48:57,064 --> 00:49:00,049
You're just sounding
desperate, Racehorse.
920
00:49:00,054 --> 00:49:02,704
It's funny, I actually have
it under good authority
921
00:49:02,709 --> 00:49:05,707
that business has never
been better for you.
922
00:49:05,712 --> 00:49:08,628
But you just got out, so...
923
00:49:10,034 --> 00:49:13,602
... who's been in charge
while you were gone?
924
00:49:24,352 --> 00:49:27,924
You're, you're going to have
to actually ask a question
925
00:49:27,929 --> 00:49:29,348
if you want to get an answer.
926
00:49:29,353 --> 00:49:32,225
No, I think Isabel knows
what I was asking.
927
00:49:32,230 --> 00:49:34,997
But I will repeat it for the camera.
928
00:49:35,002 --> 00:49:36,956
I asked Mr. Rivi,
929
00:49:36,961 --> 00:49:40,120
was your wife in charge
of your drug empire?
930
00:49:40,125 --> 00:49:41,756
Objection! This has nothing...
931
00:49:41,761 --> 00:49:43,688
And is she, in fact, still in charge?!
932
00:49:43,693 --> 00:49:45,186
- That's it!
- Ah.
933
00:49:45,191 --> 00:49:46,896
This is over!
934
00:49:48,681 --> 00:49:51,287
It's a good way to get
around FBI bugging.
935
00:49:51,292 --> 00:49:53,287
Have a wife who relies on sign language.
936
00:49:53,291 --> 00:49:55,117
_
937
00:49:55,122 --> 00:49:56,210
Oscar...
938
00:49:56,215 --> 00:49:59,817
_
939
00:50:01,607 --> 00:50:03,887
We need security up here!
940
00:50:03,891 --> 00:50:05,693
- Security!
- Oscar, no!
941
00:50:05,698 --> 00:50:07,782
- Gentlemen, please!
- _
942
00:50:07,787 --> 00:50:09,742
Stop it!
943
00:50:09,746 --> 00:50:11,007
_
944
00:50:11,012 --> 00:50:12,619
Oscar. Oscar!
945
00:50:12,623 --> 00:50:13,670
_
946
00:50:13,675 --> 00:50:15,764
Dejalo. Dejalo.
947
00:50:15,769 --> 00:50:18,097
_
948
00:50:18,102 --> 00:50:20,277
- Oh, God.
- We need a medic!
949
00:50:20,282 --> 00:50:22,558
We need a medic on the
23rd floor, right now!
950
00:50:22,563 --> 00:50:23,763
Oh, shit.
951
00:50:23,768 --> 00:50:26,068
_
952
00:50:26,073 --> 00:50:28,455
- No puedo, Oscar.
- Racehorse?
953
00:50:40,285 --> 00:50:43,631
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
954
00:50:43,636 --> 00:50:45,037
♪ Round and rou... ♪
955
00:50:51,135 --> 00:50:53,306
Hello. I'm Kurt McVeigh's wife.
956
00:50:53,311 --> 00:50:54,437
Hello.
957
00:50:54,442 --> 00:50:55,773
I think we should talk.
958
00:50:55,778 --> 00:50:57,788
You need to come clean with the FBI.
959
00:50:57,793 --> 00:50:59,142
- What do you mean?
- I mean,
960
00:50:59,147 --> 00:51:01,323
you need to give the Feds
the names of all the people
961
00:51:01,328 --> 00:51:03,452
in your group, so that
Kurt doesn't take the fall,
962
00:51:03,457 --> 00:51:06,367
since he's done nothing
wrong to any of you.
963
00:51:08,848 --> 00:51:11,454
I haven't done anything wrong either.
964
00:51:11,459 --> 00:51:13,113
Mm.
965
00:51:15,202 --> 00:51:17,160
"I'm more ambitious
966
00:51:17,165 --> 00:51:20,337
for a reputation of personal courage".
967
00:51:20,342 --> 00:51:24,554
I recognized that phrase from
a video you shot for the NRA.
968
00:51:24,559 --> 00:51:27,370
- Straight out of Churchill, isn't it?
- What do you want?
969
00:51:27,375 --> 00:51:30,243
What I want is for you not to exist.
970
00:51:30,248 --> 00:51:32,897
What I'll get is for you
to go to the Feds
971
00:51:32,902 --> 00:51:35,074
and clear my husband
of all these charges.
972
00:51:35,079 --> 00:51:37,224
I'm not guilty. I didn't do anything.
973
00:51:37,229 --> 00:51:40,035
I don't give a fuck.
You wrote this manifesto.
974
00:51:40,040 --> 00:51:41,895
You're hiding the names
of your little gun group.
975
00:51:41,899 --> 00:51:44,226
And my husband is being
fucked over in the process.
976
00:51:44,231 --> 00:51:47,186
So, you tell the Feds
that he is innocent.
977
00:51:47,191 --> 00:51:48,988
I have to pick up my daughter.
978
00:51:48,993 --> 00:51:51,059
Yes, I know. I checked you out online.
979
00:51:51,064 --> 00:51:54,458
I think it's strange that a
dedicated gun-rights advocate
980
00:51:54,463 --> 00:51:57,674
would have any issues
with being publicly tied
981
00:51:57,679 --> 00:51:59,520
to this little manifesto.
982
00:51:59,525 --> 00:52:01,017
But... Mm.
983
00:52:01,022 --> 00:52:04,699
I guess you're worried what
your Gymboree group might think.
984
00:52:04,704 --> 00:52:06,509
You have until tomorrow.
985
00:52:06,514 --> 00:52:09,996
After that, I'm telling
the FBI that it's you.
986
00:52:16,785 --> 00:52:19,136
- ♪ Round and round, the whe... ♪
- Shit!
987
00:52:21,081 --> 00:52:22,830
Diane...
988
00:52:22,835 --> 00:52:24,527
I need to ask you a question.
989
00:52:24,532 --> 00:52:26,099
Sure.
990
00:52:27,666 --> 00:52:30,272
When I was at the hospital, a year ago,
991
00:52:30,277 --> 00:52:32,100
someone called for me.
992
00:52:32,105 --> 00:52:34,581
Uh, to get me into a hospital room.
993
00:52:34,586 --> 00:52:36,539
Was that you?
994
00:52:36,544 --> 00:52:38,237
Was it me?
995
00:52:38,242 --> 00:52:41,288
Who got me out of an area
where patients were sent to die?
996
00:52:44,317 --> 00:52:45,835
I wish I could say yes, Jay.
997
00:52:45,840 --> 00:52:47,594
I didn't know you were in trouble.
998
00:52:47,599 --> 00:52:50,205
I-I would've called.
999
00:52:50,210 --> 00:52:52,599
Why the fuck aren't you asking me?
1000
00:52:52,604 --> 00:52:54,867
I make calls all the time.
1001
00:52:57,957 --> 00:53:00,084
What're you talking about?
1002
00:53:00,089 --> 00:53:02,652
Well, think about it.
1003
00:53:02,657 --> 00:53:05,816
I know everyone at the
Harbor Hospital board.
1004
00:53:05,821 --> 00:53:07,340
I did half of their divorces
1005
00:53:07,345 --> 00:53:09,559
and went to college with the other half.
1006
00:53:09,564 --> 00:53:12,828
I kept track of any of
our troops that got sick.
1007
00:53:17,019 --> 00:53:18,929
You didn't really?
1008
00:53:18,934 --> 00:53:20,540
- Did you?
- Of course I did.
1009
00:53:20,545 --> 00:53:22,616
It takes a call from someone like me.
1010
00:53:22,621 --> 00:53:25,301
That's how you get the
best seat in the restaurant,
1011
00:53:25,306 --> 00:53:27,091
or a hospital room.
1012
00:53:28,814 --> 00:53:30,332
David.
1013
00:53:30,337 --> 00:53:31,594
Thank you. I...
1014
00:53:31,599 --> 00:53:34,423
Jay, it was a business decision.
1015
00:53:34,428 --> 00:53:35,642
Forget it.
1016
00:53:35,647 --> 00:53:37,257
The moment has passed.
1017
00:53:41,740 --> 00:53:45,787
Does it mean less when
your patron is an asshole?
1018
00:53:47,224 --> 00:53:49,221
I don't know.
1019
00:53:49,226 --> 00:53:50,836
You're alive.
1020
00:53:53,708 --> 00:53:55,188
I'm not.
1021
00:54:02,456 --> 00:54:03,762
I'm sorry.
1022
00:54:05,938 --> 00:54:07,809
I am, too.
1023
00:54:14,120 --> 00:54:15,334
Thank you.
1024
00:54:15,339 --> 00:54:17,031
I know the risk you're taking.
1025
00:54:17,036 --> 00:54:18,864
That's great news.
1026
00:54:20,082 --> 00:54:21,997
Again, thank you.
1027
00:54:24,130 --> 00:54:25,605
Okay.
1028
00:54:25,610 --> 00:54:27,394
Okay. Good.
1029
00:54:31,355 --> 00:54:32,355
Want one?
1030
00:54:34,488 --> 00:54:35,924
Good news?
1031
00:54:36,882 --> 00:54:38,444
Julius was right.
1032
00:54:38,449 --> 00:54:40,663
One of the other shooters
is coming forward
1033
00:54:40,668 --> 00:54:42,665
to contradict Dylan Pike.
1034
00:54:42,670 --> 00:54:45,581
Oh. That's great.
1035
00:54:45,586 --> 00:54:47,148
Here.
1036
00:54:47,153 --> 00:54:50,978
It's amazing how close we
came to disaster just then.
1037
00:54:50,983 --> 00:54:53,302
It always is.
1038
00:54:53,307 --> 00:54:55,635
You watch my back, I'll watch yours.
1039
00:54:55,640 --> 00:54:56,728
It's a deal.
1040
00:55:10,611 --> 00:55:12,695
This moment will never come again.
1041
00:55:14,298 --> 00:55:15,734
Ooh.
1042
00:55:17,183 --> 00:55:19,615
♪ I was waltzin' ♪
1043
00:55:19,620 --> 00:55:22,531
♪ With my darlin' to the Tennessee ♪
1044
00:55:22,536 --> 00:55:24,359
Are we gonna be okay?
1045
00:55:24,364 --> 00:55:26,000
♪ Waltz ♪
1046
00:55:26,005 --> 00:55:28,176
- ♪ When an old friend ♪
- We're gonna try.
1047
00:55:28,181 --> 00:55:31,228
♪ I happened to see ♪
1048
00:55:34,069 --> 00:55:38,112
♪ I introduced him to my loved one ♪
1049
00:55:38,117 --> 00:55:42,508
♪ And while they were dancin' ♪
1050
00:55:42,513 --> 00:55:44,684
♪ My friend stole ♪
1051
00:55:44,689 --> 00:55:47,779
♪ My sweetheart from me. ♪
1052
00:56:38,000 --> 00:56:41,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
74254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.