All language subtitles for The Good Fight - 05x05 - And the firm had two partners....GLHF+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:12,311 ♪ One, ooh la-la ♪ 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,531 ♪ One, one, ooh la-la, one. ♪ 3 00:00:18,844 --> 00:00:21,346 With just the lipstick, nothing fancy. 4 00:00:21,351 --> 00:00:22,352 I'm in a bit of a 5 00:00:22,357 --> 00:00:24,062 rush today. Um... 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,847 I know I said that the soul within me, 7 00:00:26,852 --> 00:00:29,328 no man can degrade, but... 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,156 I may have been mistaken. 9 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 I like the monkey. 10 00:00:34,630 --> 00:00:37,380 I just finished my second double shift this week, 11 00:00:37,385 --> 00:00:38,808 and the administrators here 12 00:00:38,813 --> 00:00:42,211 are telling us not to spend too much time on certain patients. 13 00:00:42,216 --> 00:00:44,609 I've seen people die that shouldn't have. 14 00:01:00,625 --> 00:01:02,858 This was a 15 00:01:02,863 --> 00:01:06,104 once-in-a-century pandemic. 16 00:01:06,109 --> 00:01:07,519 Once in a century. 17 00:01:07,524 --> 00:01:11,153 The medical workers are being championed as heroes. 18 00:01:11,158 --> 00:01:12,806 They gave of their time, 19 00:01:12,811 --> 00:01:15,026 - they gave of their lives... - Do you have a question, 20 00:01:15,031 --> 00:01:17,041 - Mr. Glubman? - How can you now 21 00:01:17,046 --> 00:01:19,565 sue the same heroes 22 00:01:19,570 --> 00:01:21,114 for the death of one person? 23 00:01:21,119 --> 00:01:24,258 That person was my daughter. 24 00:01:25,781 --> 00:01:29,258 And I am sorry for your loss, Mr. Rivi, 25 00:01:29,263 --> 00:01:31,703 but Harbor Hospital is not responsible 26 00:01:31,708 --> 00:01:35,177 - for your daughter's death. - Pia's death. 27 00:01:35,182 --> 00:01:37,483 Use her name. 28 00:01:37,488 --> 00:01:39,485 She died in your hospital 29 00:01:39,490 --> 00:01:41,374 with no one to hold her. 30 00:01:41,379 --> 00:01:44,016 To comfort her, kiss her cheek. 31 00:01:45,061 --> 00:01:47,928 She was in perfect health, 32 00:01:47,933 --> 00:01:49,060 and you... 33 00:01:49,065 --> 00:01:50,366 you let her die. 34 00:01:50,371 --> 00:01:51,628 We let nobody die, sir. 35 00:01:51,633 --> 00:01:53,208 Well, then release the records. 36 00:01:53,213 --> 00:01:55,440 It's your hospital. Why are they being denied to us? 37 00:01:55,445 --> 00:01:58,287 We've already said HIPAA rules prevent us 38 00:01:58,292 --> 00:02:00,123 from sharing Pia's medical records 39 00:02:00,128 --> 00:02:03,540 - with unauthorized recipients. - I am her father. 40 00:02:03,545 --> 00:02:06,033 Unauthorized includes family members. 41 00:02:06,038 --> 00:02:08,581 Legally, she was an adult and entitled to medical privacy. 42 00:02:08,586 --> 00:02:10,386 I have a new exhibit to introduce. 43 00:02:10,391 --> 00:02:13,611 A video created by a Harbor Hospital employee. 44 00:02:14,456 --> 00:02:16,174 And the crazy thing is 45 00:02:16,179 --> 00:02:19,786 we treat our VIPs like they're royalty. 46 00:02:19,791 --> 00:02:21,353 But if you're not a VIP? 47 00:02:21,358 --> 00:02:23,747 COVID is a killer, 48 00:02:23,752 --> 00:02:27,054 but if you're Black or brown at this hospital, 49 00:02:27,059 --> 00:02:28,360 that's worse. 50 00:02:28,365 --> 00:02:29,883 Did Pia Rivi 51 00:02:29,888 --> 00:02:32,451 receive inferior treatment at Harbor Hospital 52 00:02:32,456 --> 00:02:34,179 because she was Latinx? 53 00:02:34,184 --> 00:02:35,802 Of course not. 54 00:02:35,807 --> 00:02:37,991 That... that is offensive. 55 00:02:37,996 --> 00:02:40,720 And, uh, we will need time to verify 56 00:02:40,725 --> 00:02:42,814 that this "video" is real. 57 00:02:47,510 --> 00:02:49,276 Well done. Bien hecho. 58 00:02:49,281 --> 00:02:51,340 Ah, muchas gracias. 59 00:02:51,345 --> 00:02:53,429 It comes from having a good investigator. 60 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 Agradecemo. 61 00:02:56,828 --> 00:02:59,348 I want you to meet my wife. She, uh... 62 00:02:59,353 --> 00:03:02,133 she kept me sane when I was in prison. 63 00:03:02,138 --> 00:03:03,700 There she is. 64 00:03:03,705 --> 00:03:05,489 Wait, wait, wait. Wait. 65 00:03:24,639 --> 00:03:26,031 Isabel. 66 00:03:26,036 --> 00:03:27,637 This is Carmen. 67 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Hello, Mrs. Rivi. 68 00:03:32,168 --> 00:03:35,166 The hospital administrator told the lawyer 69 00:03:35,171 --> 00:03:38,125 that if we really had this Dr. Debby, 70 00:03:38,130 --> 00:03:40,363 they would have to settle at $5 million. 71 00:03:42,265 --> 00:03:44,858 Would $5 million be acceptable to you, Mr. Rivi? 72 00:03:44,863 --> 00:03:46,612 Anything to make them hurt. 73 00:03:46,617 --> 00:03:49,398 I want them to know they hurt my daughter. 74 00:03:49,403 --> 00:03:50,499 Nice meeting you. 75 00:03:50,504 --> 00:03:52,506 Thank you. 76 00:03:53,972 --> 00:03:56,318 Thank you for sitting down with me. 77 00:03:56,323 --> 00:04:00,104 I just want to make sure that, this, this hand-off is, uh, 78 00:04:00,109 --> 00:04:02,759 seamless and nothing falls through the cracks. 79 00:04:02,764 --> 00:04:05,718 I appreciate that, as does Kurt. 80 00:04:05,723 --> 00:04:08,521 I've been in touch with the FBI, Madeline Starkey. 81 00:04:08,526 --> 00:04:10,636 Her, uh, suspect, Dylan Pike, 82 00:04:10,641 --> 00:04:13,335 he's not as tight-lipped as Kurt. 83 00:04:13,340 --> 00:04:15,615 No one is as tight-lipped as my husband. 84 00:04:15,620 --> 00:04:16,716 How can I help? 85 00:04:16,721 --> 00:04:18,588 On a scale of one to ten, 86 00:04:18,593 --> 00:04:21,465 what is Kurt's willingness to take a deal? 87 00:04:25,177 --> 00:04:27,262 He's not on that scale. 88 00:04:27,267 --> 00:04:28,741 That is not an option. 89 00:04:28,746 --> 00:04:30,177 I'm fairly certain 90 00:04:30,182 --> 00:04:33,180 that I can get him less than one year. 91 00:04:33,185 --> 00:04:35,371 - Two-year probation. - Why are you even discussing deals? 92 00:04:35,375 --> 00:04:36,936 Kurt is innocent. 93 00:04:36,941 --> 00:04:38,403 So was I. 94 00:04:38,408 --> 00:04:42,189 But we decided that jail time was the best option. 95 00:04:42,194 --> 00:04:43,713 You know as well as I, that... 96 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 sometimes, it's not about innocence. 97 00:04:47,852 --> 00:04:49,829 Jay brought you some information. 98 00:04:49,834 --> 00:04:50,894 What was it? 99 00:04:50,899 --> 00:04:52,374 I can't divulge that. 100 00:04:52,379 --> 00:04:55,773 He clearly found something incriminating about Kurt, 101 00:04:55,778 --> 00:04:57,857 or you wouldn't even be considering a plea. 102 00:04:57,862 --> 00:04:59,859 Diane, I'm not at liberty to discuss priv... 103 00:04:59,864 --> 00:05:01,426 Your lawyer-client privilege 104 00:05:01,431 --> 00:05:03,072 extends to everyone at this firm. 105 00:05:03,077 --> 00:05:04,943 You're not asking me as a lawyer. 106 00:05:05,348 --> 00:05:07,214 You're asking me as his wife. 107 00:05:07,219 --> 00:05:10,483 And I'm not going to participate in any charade 108 00:05:10,488 --> 00:05:12,838 that ignores the spousal issues at play here. 109 00:05:16,011 --> 00:05:17,404 Then I should leave. 110 00:05:21,625 --> 00:05:23,323 Talk to your husband, Diane. 111 00:05:24,759 --> 00:05:27,060 He gives me permission, 112 00:05:27,065 --> 00:05:28,589 I can talk. 113 00:05:35,030 --> 00:05:36,418 Bad news. 114 00:05:36,423 --> 00:05:37,636 Same. 115 00:05:37,641 --> 00:05:38,755 You first. 116 00:05:38,760 --> 00:05:40,291 I found Dr. Debby. 117 00:05:40,296 --> 00:05:42,772 Her full name is Deborah Hammond, 118 00:05:42,777 --> 00:05:45,470 and she passed away, two weeks ago from COVID. 119 00:05:45,475 --> 00:05:46,694 Darn. 120 00:05:47,738 --> 00:05:49,213 You say "darn". 121 00:05:49,218 --> 00:05:51,171 I won't be offended if you say "damn". 122 00:05:51,176 --> 00:05:52,477 Parental training. 123 00:05:52,482 --> 00:05:55,094 - Ah. - I also start every email with "Dear". 124 00:06:00,664 --> 00:06:02,095 - What? - Uh... 125 00:06:02,100 --> 00:06:03,662 Nothing. Uh... 126 00:06:03,667 --> 00:06:05,216 - G-Go ahead. - Are you okay? 127 00:06:05,221 --> 00:06:07,131 Uh, yes. It's just the lights. 128 00:06:07,136 --> 00:06:08,959 I had a COVID thing last year. 129 00:06:08,964 --> 00:06:11,135 - It's nothing serious. - Oh. Uh... 130 00:06:11,140 --> 00:06:13,920 Harbor Hospital sent over the breakdowns we subpoenaed, 131 00:06:13,925 --> 00:06:16,923 but their stats don't show any substantial disparity 132 00:06:16,928 --> 00:06:18,938 between races when it comes to COVID deaths. 133 00:06:18,943 --> 00:06:20,971 We need to find someone at the hospital 134 00:06:20,976 --> 00:06:23,557 willing to back up Dr. Debby's allegations. 135 00:06:25,210 --> 00:06:26,516 I'll get on that. 136 00:06:37,353 --> 00:06:38,758 - Yes? - Uh... 137 00:06:38,763 --> 00:06:41,918 A bunch of us hit the bar across the street, on Wednesdays, 138 00:06:41,923 --> 00:06:43,049 to de-stress. 139 00:06:43,054 --> 00:06:44,838 If you ever want to join us, 140 00:06:44,843 --> 00:06:46,201 we'd love to have you. 141 00:06:46,206 --> 00:06:48,054 I generally like to cling to my stress. 142 00:06:48,059 --> 00:06:49,099 It keeps me sharp. 143 00:06:50,636 --> 00:06:52,116 I'll think about it. 144 00:07:00,898 --> 00:07:02,373 You're not hearing me. 145 00:07:02,378 --> 00:07:03,653 I hear every word you say. 146 00:07:03,658 --> 00:07:05,877 Then why are you willfully withholding information? 147 00:07:05,882 --> 00:07:07,109 Anything you tell me 148 00:07:07,114 --> 00:07:09,014 is protected by the firm's privilege 149 00:07:09,019 --> 00:07:10,512 and marital privilege. 150 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 Then why did you call the FBI? 151 00:07:14,699 --> 00:07:16,610 - Maybe I should go. - No, stay. 152 00:07:18,525 --> 00:07:20,736 It was the right thing to do. 153 00:07:22,529 --> 00:07:25,183 I never thought it would blow back on you. 154 00:07:28,099 --> 00:07:29,605 Um, okay. 155 00:07:29,610 --> 00:07:31,968 We need to discuss this Congressional tour 156 00:07:31,973 --> 00:07:33,987 that you arranged for Dylan Pike, 157 00:07:33,992 --> 00:07:35,580 the day before the insurrection. 158 00:07:35,585 --> 00:07:37,277 Pike was a veteran. 159 00:07:37,282 --> 00:07:38,670 You work at the VA. 160 00:07:38,675 --> 00:07:40,759 Helping him was, was part of your job. 161 00:07:40,764 --> 00:07:42,761 We're not constructing rebuttal, yet. 162 00:07:42,766 --> 00:07:46,630 I want to hear, in Kurt's own words, what he was thinking. 163 00:07:46,635 --> 00:07:48,635 I was doing him a favor. He asked. 164 00:07:48,640 --> 00:07:50,943 I made a call. That's it. 165 00:07:53,385 --> 00:07:56,335 Do you plan on being a part of every conversation 166 00:07:56,340 --> 00:07:57,776 I have with Kurt? 167 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Maybe. 168 00:08:00,262 --> 00:08:01,911 I'm a good lawyer, Diane. 169 00:08:01,916 --> 00:08:04,653 But I'm a lousy couples therapist. 170 00:08:04,658 --> 00:08:07,438 You could find one of those for a lot less. 171 00:08:07,443 --> 00:08:10,006 Did I make you think I wanted a therapist? 172 00:08:10,011 --> 00:08:13,226 I just need to know when I'm talking to my colleague, 173 00:08:13,231 --> 00:08:15,407 and when I'm talking to Kurt's wife. 174 00:08:17,105 --> 00:08:18,262 Okay. 175 00:08:18,267 --> 00:08:20,277 Let me ask you, as his wife, 176 00:08:20,282 --> 00:08:22,714 are you still talking about taking a deal? 177 00:08:22,719 --> 00:08:24,150 No. 178 00:08:24,155 --> 00:08:25,200 He's done nothing wrong. 179 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 And if I ask you as a lawyer? 180 00:08:30,858 --> 00:08:32,033 It's not good. 181 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 The Feds want a head. 182 00:08:45,263 --> 00:08:46,869 So, you shot Dr. Debby's videos? 183 00:08:46,874 --> 00:08:48,279 Yeah. 184 00:08:48,284 --> 00:08:50,185 Yeah, I tried to do the one-shot Goodfellas thing 185 00:08:50,189 --> 00:08:51,526 down the hallway, into the ICU. 186 00:08:51,531 --> 00:08:53,528 But? 187 00:08:53,533 --> 00:08:55,051 Fucking hospital rules. 188 00:08:55,056 --> 00:08:56,922 I had to keep throwing in a cut. 189 00:08:56,927 --> 00:08:59,085 Dr. Debby had you upload the videos to TikTok? 190 00:08:59,090 --> 00:09:01,248 Yeah. I edited them together with a whip pan. 191 00:09:01,253 --> 00:09:02,641 I got this really cool software. 192 00:09:02,646 --> 00:09:04,426 What do you mean, "edited them together"? 193 00:09:04,431 --> 00:09:06,497 TikTok only lets you upload about a minute. 194 00:09:06,502 --> 00:09:09,587 You know, four 15-second videos strung together. 195 00:09:09,592 --> 00:09:12,111 I helped Dr. Debby pick which takes to use. 196 00:09:12,116 --> 00:09:13,983 I added the captions, the filters. 197 00:09:13,988 --> 00:09:15,380 I added the whip pan. 198 00:09:15,385 --> 00:09:18,166 - She did a lot of takes? - God, yes. 199 00:09:19,646 --> 00:09:21,251 People think this disease 200 00:09:21,256 --> 00:09:23,501 only affects old people or poor people. 201 00:09:23,506 --> 00:09:24,937 But let me tell you... 202 00:09:24,942 --> 00:09:28,985 Last week, the husband of our CEO was admitted. 203 00:09:28,990 --> 00:09:30,508 Sharon Booth's husband. 204 00:09:30,513 --> 00:09:32,958 Of course, they rolled out the red carpet for him. 205 00:09:32,963 --> 00:09:36,614 Which meant we had to move five other patients out of the ICU. 206 00:09:36,619 --> 00:09:38,765 Poor things. 207 00:09:40,667 --> 00:09:42,582 Can I get a copy of this? 208 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Look out. Coming through. 209 00:10:24,232 --> 00:10:26,533 Coming through! Coming through! 210 00:10:26,538 --> 00:10:28,927 Coming through! Move! 211 00:10:28,932 --> 00:10:30,407 This guy's in bad shape. 212 00:10:30,412 --> 00:10:32,409 Out of the way! 213 00:10:55,263 --> 00:10:56,389 Hi, Diane. 214 00:10:56,394 --> 00:10:58,465 Ugh, why isn't my office like this? 215 00:10:58,470 --> 00:11:00,846 - Your view's so pretty. - What do you want, Madeline? 216 00:11:00,851 --> 00:11:03,309 I want that throw pillow, two of them, just like that. 217 00:11:03,314 --> 00:11:05,485 I'm not Kurt's lawyer anymore. 218 00:11:05,490 --> 00:11:06,661 This way. 219 00:11:06,666 --> 00:11:08,314 Well, I think you should see these. 220 00:11:08,319 --> 00:11:10,848 I'm not Mr. McVeigh's lawyer. 221 00:11:10,853 --> 00:11:12,710 Yes, but you are his wife. 222 00:11:12,715 --> 00:11:14,264 As you can see, these are the bullets 223 00:11:14,269 --> 00:11:17,185 taken from your apartment when we searched it. 224 00:11:21,381 --> 00:11:23,552 As you can see, when we opened the boxes 225 00:11:23,557 --> 00:11:25,784 of Kurt's shotgun shells... Hold on. Hold on. 226 00:11:25,789 --> 00:11:28,334 We found initials drawn on each of the shells. 227 00:11:28,339 --> 00:11:30,380 Look, here's a T.M. 228 00:11:30,385 --> 00:11:31,642 A B.T. 229 00:11:31,647 --> 00:11:32,692 Another T.M. 230 00:11:35,869 --> 00:11:38,793 At first, we were confused about the whole initials thing. 231 00:11:38,798 --> 00:11:40,695 You know? But then Dylan Pike pointed out 232 00:11:40,700 --> 00:11:42,901 that they were the initials of legislators 233 00:11:42,906 --> 00:11:44,355 of the Illinois General Assembly. 234 00:11:44,360 --> 00:11:46,022 Could you get security up here? 235 00:11:46,027 --> 00:11:48,180 - This woman is harassing me. - Harassing? 236 00:11:48,185 --> 00:11:50,356 Someone like me? A federal agent. 237 00:11:50,361 --> 00:11:52,181 This federal agent is harassing me. 238 00:11:52,186 --> 00:11:54,478 Please ask security to meet me upstairs. 239 00:11:54,483 --> 00:11:57,324 So, that's right, Dylan Pike informed us 240 00:11:57,329 --> 00:12:00,845 that your husband has designs on a similar insurrection 241 00:12:00,850 --> 00:12:02,934 against the General Assembly. 242 00:12:02,939 --> 00:12:05,458 He also had these zip ties, 243 00:12:05,463 --> 00:12:08,461 and plans to kidnap five top Springfield legislators 244 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 and put them on trial. Whoa. 245 00:12:12,079 --> 00:12:14,324 You understand, I'm a seasoned lawyer. 246 00:12:14,329 --> 00:12:15,817 This doesn't work on me. 247 00:12:15,822 --> 00:12:17,196 I'm not going to run 248 00:12:17,201 --> 00:12:19,385 crying to my husband, "How could you?" 249 00:12:19,390 --> 00:12:21,697 The very fact that you came to me and not Kurt's lawyer 250 00:12:21,702 --> 00:12:23,738 shows how weak you think your evidence is. 251 00:12:23,743 --> 00:12:25,827 So, here's a piece of advice, Madeline, 252 00:12:25,832 --> 00:12:27,872 one wife to another. 253 00:12:27,877 --> 00:12:30,383 If you believe these photos, don't bring them to me. 254 00:12:30,388 --> 00:12:33,138 Take them to Julius, and tell him to make a deal. 255 00:12:33,143 --> 00:12:34,505 And good luck. 256 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 I'm going to guess you're Carmen Moyo. 257 00:12:46,026 --> 00:12:47,631 I am. 258 00:12:47,636 --> 00:12:48,763 Who are you? 259 00:12:48,768 --> 00:12:50,782 Ricardo Diaz. 260 00:12:50,787 --> 00:12:53,137 Well, only my mother calls me Ricardo though. 261 00:12:53,142 --> 00:12:55,291 Most people call me Racehorse. 262 00:12:55,296 --> 00:12:56,379 Right. 263 00:12:56,384 --> 00:12:58,294 Where's Mr. Glubman? 264 00:12:58,299 --> 00:13:00,905 I don't know. 265 00:13:00,910 --> 00:13:03,038 When I called him, he was crying 266 00:13:03,043 --> 00:13:04,722 too much to explain where he was. 267 00:13:04,727 --> 00:13:07,246 Maybe you were too formidable an adversary. 268 00:13:07,251 --> 00:13:09,471 You're his replacement, Mr. Diaz? 269 00:13:09,476 --> 00:13:11,207 Just Racehorse is fine. 270 00:13:11,212 --> 00:13:13,557 Well, Mr. Glubman promised me a settlement offer. 271 00:13:13,562 --> 00:13:16,747 Yeah, well, that's not going to happen. 272 00:13:18,406 --> 00:13:20,272 I enjoy fighting too much. 273 00:13:20,277 --> 00:13:22,971 And you look like a fun opponent. 274 00:13:22,976 --> 00:13:25,987 Look, I hope you don't mind if I depose one of your witnesses, 275 00:13:25,992 --> 00:13:27,832 a Dr. Deborah Hammond. 276 00:13:27,837 --> 00:13:29,151 Dr. TikTok. 277 00:13:29,156 --> 00:13:31,588 Dr. Hammond is deceased. 278 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 Well, that ought to keep her answers brief. 279 00:13:35,162 --> 00:13:38,943 I seem to remember hearing that there was an acute shortage 280 00:13:38,948 --> 00:13:43,643 of trained medical personnel due to the COVID pandemic. 281 00:13:43,648 --> 00:13:45,950 Is that what you remember as well, Doctor? 282 00:13:45,955 --> 00:13:48,170 Okay, uh, are we done here? 283 00:13:48,175 --> 00:13:50,955 Yet, even in the midst of a nationwide shortage, 284 00:13:50,960 --> 00:13:52,156 you were let go. 285 00:13:52,161 --> 00:13:53,628 See, the way I see it, 286 00:13:53,633 --> 00:13:55,033 smells of incompetence. 287 00:13:55,038 --> 00:13:56,469 Or retaliation. 288 00:13:56,474 --> 00:13:58,172 See, I wonder, Doctor, if you wouldn't agree 289 00:13:58,176 --> 00:14:00,273 that there are a number of factors that go into 290 00:14:00,278 --> 00:14:02,127 the type of treatment a patient receives, 291 00:14:02,132 --> 00:14:05,274 and some that have nothing to do with race or connections. 292 00:14:05,279 --> 00:14:08,016 For instance, there's the patient's own wishes. 293 00:14:08,021 --> 00:14:09,469 Is Harbor Hospital prepared 294 00:14:09,474 --> 00:14:11,715 - to make a settlement offer? - No. 295 00:14:11,720 --> 00:14:14,370 But they are prepared to respond to one. 296 00:14:14,375 --> 00:14:16,076 You see, as of 9:00 a.m. this morning, 297 00:14:16,081 --> 00:14:18,091 a counterclaim for defamation was filed 298 00:14:18,096 --> 00:14:20,646 - on Harbor Hospital's behalf. - Great negotiating tactic. 299 00:14:20,651 --> 00:14:23,422 Here's the thing, Miss Moyo. 300 00:14:23,427 --> 00:14:27,774 Ask your drug-kingpin client if he's happy about being deposed. 301 00:14:27,779 --> 00:14:30,142 Remind him he has to answer every question I ask him 302 00:14:30,147 --> 00:14:31,404 on the record. 303 00:14:31,409 --> 00:14:33,015 Then we'll talk settlement. 304 00:14:33,020 --> 00:14:34,390 I'll get back to you. 305 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 Hmm. 306 00:14:38,225 --> 00:14:40,918 You're a year out of law school, sweetums. 307 00:14:40,923 --> 00:14:44,884 Let's see how you do against a real lawyer. 308 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 Good luck. 309 00:15:08,782 --> 00:15:16,282 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 310 00:16:33,340 --> 00:16:34,719 So... 311 00:16:34,724 --> 00:16:37,382 This is what the AUSA said they found in our house 312 00:16:37,387 --> 00:16:39,080 when they searched. 313 00:16:39,085 --> 00:16:40,516 Are they yours? 314 00:16:40,521 --> 00:16:41,691 Yes. 315 00:16:41,696 --> 00:16:44,650 The shotgun shells and the zip ties? 316 00:16:44,655 --> 00:16:46,043 Yes. 317 00:16:46,048 --> 00:16:48,654 Dylan Pike says you're leading an insurrection 318 00:16:48,659 --> 00:16:52,162 of the Illinois Assembly, and these are the initials 319 00:16:52,167 --> 00:16:55,748 of the legislators that you intend for each bullet. 320 00:17:01,629 --> 00:17:02,760 Is that not true? 321 00:17:04,197 --> 00:17:08,300 Did she say why every legislator had the same initials 322 00:17:08,305 --> 00:17:10,133 T.M. and B.T.? 323 00:17:12,727 --> 00:17:14,245 These aren't initials? 324 00:17:14,250 --> 00:17:17,470 No. Why would I put initials on buckshot shells? 325 00:17:17,475 --> 00:17:20,730 T.M. means Tungsten-Matrix, a metal alloy shell. 326 00:17:20,735 --> 00:17:23,838 And B.T. is Bismuth-Tin, a non-toxic alloy. 327 00:17:23,843 --> 00:17:24,913 And the zip ties? 328 00:17:24,918 --> 00:17:27,002 Those are five-inch zip ties. 329 00:17:27,007 --> 00:17:28,607 They're too thin for humans. 330 00:17:28,612 --> 00:17:30,174 They're used to tag a deer. 331 00:17:30,179 --> 00:17:33,612 Okay, Kurt. 332 00:17:33,617 --> 00:17:36,994 This is where my ignorance of hunting, uh, works against me. 333 00:17:36,999 --> 00:17:39,444 So, please, feel free to keep clueing me in. 334 00:17:39,449 --> 00:17:41,446 Just ask me questions. 335 00:17:41,451 --> 00:17:42,708 And, Diane... 336 00:17:42,713 --> 00:17:44,710 you should never let Starkey come to you. 337 00:17:44,715 --> 00:17:47,235 - You should always send her to me. - Please. She chased me. 338 00:17:47,240 --> 00:17:48,527 Don't let her chase you. 339 00:17:48,532 --> 00:17:51,343 The bigger issue, if you ask me, is Dylan Pike. 340 00:17:51,348 --> 00:17:52,736 He's a coward. 341 00:17:52,741 --> 00:17:55,199 Who's lying about Kurt to reduce his sentence. 342 00:17:55,204 --> 00:17:56,205 I would agree. 343 00:17:56,210 --> 00:17:58,450 Which is why, it's-it's just insane, Kurt, 344 00:17:58,455 --> 00:17:59,712 for you to stay silent. 345 00:17:59,717 --> 00:18:01,249 And I know it's your code. 346 00:18:01,254 --> 00:18:04,042 - Your stupid cowboy code. - You keep saying that. 347 00:18:04,047 --> 00:18:05,557 - Because it's true. - No. 348 00:18:05,562 --> 00:18:07,398 No, because I don't like how the authorities 349 00:18:07,403 --> 00:18:09,779 use lies like these to get me to turn on someone. 350 00:18:09,784 --> 00:18:11,624 Dylan Pike is going to send you to prison, 351 00:18:11,629 --> 00:18:14,044 because he knows you won't respond to his lies. 352 00:18:14,049 --> 00:18:17,078 I mean, John Wayne doesn't punch first, but he does punch back. 353 00:18:17,083 --> 00:18:20,485 - I'm just a John Wayne cartoon to you? - Wait. Wait. Wait. 354 00:18:20,490 --> 00:18:22,365 Kurt, you don't want to name names. 355 00:18:22,370 --> 00:18:23,836 I can respect that. 356 00:18:23,841 --> 00:18:26,012 But, uh, how did Dylan Pike 357 00:18:26,017 --> 00:18:28,624 know about the marking system on your shells? 358 00:18:28,629 --> 00:18:30,569 We talked when we were at the firing range. 359 00:18:30,574 --> 00:18:33,142 And were there other people there? 360 00:18:36,506 --> 00:18:38,373 I can't say that. 361 00:18:38,378 --> 00:18:41,027 But you can talk to those other people. 362 00:18:41,032 --> 00:18:43,495 And if they contradict what Pike was saying, 363 00:18:43,500 --> 00:18:45,932 then, maybe, we can undercut the Feds' case. 364 00:18:45,937 --> 00:18:48,200 So, you're saying that Kurt could go 365 00:18:48,205 --> 00:18:51,647 to these other witnesses and get them to back him up? 366 00:18:51,652 --> 00:18:52,822 Yeah. 367 00:18:52,827 --> 00:18:55,438 Then Kurt isn't turning over names. 368 00:19:02,532 --> 00:19:05,400 Marissa, what are you doing? I need your help. 369 00:19:05,405 --> 00:19:07,271 I need you to follow someone. 370 00:19:07,276 --> 00:19:10,231 Are you sure you don't want to be asking Jay to handle this? 371 00:19:10,236 --> 00:19:11,928 Since he's a full-time investigator. 372 00:19:11,933 --> 00:19:13,756 No. I'm asking you. 373 00:19:13,761 --> 00:19:15,571 Okay. 374 00:19:15,576 --> 00:19:16,925 I'll get on it. 375 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Ugh. 376 00:19:39,134 --> 00:19:40,513 Ms. Reddick, 377 00:19:40,518 --> 00:19:44,052 you've met Mr. Rivi, and this is his wife Isabel. 378 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 Isabel is asking for you to wait outside, Carmen. 379 00:19:51,364 --> 00:19:52,539 Of course. 380 00:19:57,979 --> 00:20:00,803 I have to interpret for her. 381 00:20:00,808 --> 00:20:02,684 We lost our interpreter last week. 382 00:20:02,689 --> 00:20:04,255 Bueno. Dale. 383 00:20:09,512 --> 00:20:12,684 Harbor Hospital replaced their lawyer with a ringer. 384 00:20:12,689 --> 00:20:14,238 Racehorse Diaz. 385 00:20:14,243 --> 00:20:16,545 Yes. That is my understanding, but... 386 00:20:16,550 --> 00:20:17,986 h-he's a mercenary. 387 00:20:20,175 --> 00:20:22,172 But a tough mercenary. 388 00:20:22,177 --> 00:20:24,653 Diaz wins every case he takes. 389 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 But he's not unbeatable. 390 00:20:31,969 --> 00:20:33,575 No! 391 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 No. !¡Carajo! 392 00:20:45,592 --> 00:20:48,372 "I don't want that girl on our case..." 393 00:20:48,377 --> 00:20:52,333 Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen is very resourceful. 394 00:20:52,338 --> 00:20:54,178 And I'm not as up-to-date on your case. 395 00:20:54,183 --> 00:20:55,901 I-I would only hold her back. 396 00:20:55,906 --> 00:20:57,538 Does our business matter to you? 397 00:20:57,543 --> 00:20:58,587 Of course. 398 00:21:01,085 --> 00:21:03,431 Your associates, across the hall, 399 00:21:03,436 --> 00:21:06,095 joked about my husband being... 400 00:21:07,744 --> 00:21:10,816 ... a killer wetback? 401 00:21:10,821 --> 00:21:12,296 They what? 402 00:21:12,301 --> 00:21:16,648 I want to know if our business matters to you. 403 00:21:16,653 --> 00:21:19,434 Because we can easily take it somewhere else. 404 00:21:19,439 --> 00:21:21,305 Mrs. Rivi, Mr. Rivi... 405 00:21:21,310 --> 00:21:24,626 I apologize for my associates' behavior. 406 00:21:24,631 --> 00:21:26,497 I will read up on your case, 407 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 and I will join it today. 408 00:21:38,993 --> 00:21:41,504 Did one of you use a Mexican slur about Rivi? 409 00:21:43,202 --> 00:21:44,720 You're all fired. 410 00:21:44,725 --> 00:21:46,025 All of you. 411 00:21:46,030 --> 00:21:48,207 Collect your things and go, now. 412 00:21:51,484 --> 00:21:54,145 You took these videos, Mr. Novacek? 413 00:21:54,150 --> 00:21:55,553 Am I pronouncing your name correctly? 414 00:21:55,557 --> 00:21:58,007 Yeah. And yeah, I took the videos. 415 00:21:58,012 --> 00:21:59,852 Let me show you another one. 416 00:21:59,857 --> 00:22:02,193 Oh, I want some food. 417 00:22:02,198 --> 00:22:03,378 I'm hungry. 418 00:22:03,383 --> 00:22:04,509 Where's my food? 419 00:22:04,514 --> 00:22:06,002 Cute. 420 00:22:06,007 --> 00:22:07,682 What is your point, Mr. Racehorse? 421 00:22:07,687 --> 00:22:09,148 Hmm. 422 00:22:09,153 --> 00:22:10,715 Let me tell you, Mrs. Reddick. 423 00:22:10,720 --> 00:22:12,617 It's so good to have you join us. 424 00:22:12,622 --> 00:22:14,458 I welcome the competition. 425 00:22:14,463 --> 00:22:17,313 Now, did you take that Tiktok video too, Elliot? 426 00:22:17,317 --> 00:22:20,163 - No. - But you posted it for Dr. Debby? 427 00:22:20,168 --> 00:22:21,378 - Yes. - Good. 428 00:22:21,383 --> 00:22:23,032 Let me show you another one. 429 00:22:23,037 --> 00:22:24,512 ♪ Twelve... ♪ 430 00:22:24,517 --> 00:22:25,861 ♪ Bed... ♪ 431 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 ♪ Pans... ♪ 432 00:22:29,435 --> 00:22:31,475 Oh! Oh! 433 00:22:34,135 --> 00:22:36,976 She's a bad person because she made fun videos? 434 00:22:36,981 --> 00:22:39,035 So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby 435 00:22:39,040 --> 00:22:40,402 give you specific instructions 436 00:22:40,407 --> 00:22:42,882 as to the time of day to post her videos on TikTok? 437 00:22:42,887 --> 00:22:44,488 Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m. 438 00:22:44,493 --> 00:22:46,495 Hmm. And why was that? 439 00:22:46,500 --> 00:22:48,284 It's the best window for follower engagement. 440 00:22:48,289 --> 00:22:51,508 Much as I don't want to disparage the good doc, 441 00:22:51,513 --> 00:22:54,193 it seems her social media popularity was... 442 00:22:54,198 --> 00:22:56,108 - Important? - Objection. 443 00:22:56,113 --> 00:22:57,414 On what grounds? 444 00:22:57,419 --> 00:22:59,329 General asshole-ry. 445 00:22:59,334 --> 00:23:02,376 Did Dr. Debby ever mention to you why she cared 446 00:23:02,381 --> 00:23:03,790 about follower engagement? 447 00:23:03,795 --> 00:23:06,668 - I mean, it's not a bad thing. - I'm not judging, just asking. 448 00:23:08,482 --> 00:23:10,427 Uh, she was trying to build her brand. 449 00:23:10,432 --> 00:23:11,624 She thought she could get on 450 00:23:11,629 --> 00:23:14,088 one of those Married to Medicine spinoffs. 451 00:23:18,266 --> 00:23:19,697 Dr. Debby? 452 00:23:19,702 --> 00:23:23,440 She was heroic for her patients. 453 00:23:23,445 --> 00:23:25,007 She cared. 454 00:23:25,012 --> 00:23:27,966 So, you don't think she was looking for attention? 455 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 Look, I don't want to speak ill of the dead, but... 456 00:23:32,154 --> 00:23:34,064 ... she was complicated. 457 00:23:34,069 --> 00:23:36,322 A clout chaser. 458 00:23:36,327 --> 00:23:38,821 She'd pull folks from their stations 459 00:23:38,826 --> 00:23:40,849 to do confessionals for the camera. 460 00:23:40,854 --> 00:23:42,154 Could that be interpreted 461 00:23:42,159 --> 00:23:44,074 as just trying to get the message out? 462 00:23:44,079 --> 00:23:45,550 Yeah, well, that's less important 463 00:23:45,554 --> 00:23:46,600 when we needed her, and she was down 464 00:23:46,604 --> 00:23:48,253 some social media rabbit hole. 465 00:23:48,258 --> 00:23:51,087 Did you ever see the "Dance Dance Nurse Challenge"? 466 00:23:52,735 --> 00:23:54,384 ♪ When the trap burst ♪ 467 00:23:54,389 --> 00:23:56,125 ♪ Don't talk that trash to me ♪ 468 00:23:56,130 --> 00:23:57,213 ♪ Don't slick back... ♪ 469 00:23:58,472 --> 00:24:00,465 ♪ 'Cause my clique get money like athletes ♪ 470 00:24:00,470 --> 00:24:02,348 ♪ That's a whole damn bag ♪ 471 00:24:02,353 --> 00:24:03,567 ♪ We stackin' these, huh ♪ 472 00:24:03,572 --> 00:24:05,569 ♪ Don't talk that trash to me ♪ 473 00:24:05,574 --> 00:24:08,616 ♪ We be puttin' in work, dawg, bag the piece... ♪ 474 00:24:19,109 --> 00:24:21,977 You okay? 475 00:24:21,982 --> 00:24:23,487 Yeah. 476 00:24:23,492 --> 00:24:26,943 Uh, w-where did you film this challenge? 477 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 Mexico. 478 00:25:43,890 --> 00:25:46,066 Why Mexico? 479 00:25:47,067 --> 00:25:48,672 I want to go one day. 480 00:25:48,677 --> 00:25:50,369 I've never been. 481 00:25:50,374 --> 00:25:53,503 I-I've been to Puerto Vallarta. 482 00:25:53,508 --> 00:25:55,461 The beach is pretty. 483 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Real pretty. 484 00:26:04,084 --> 00:26:05,868 Why are we here? 485 00:26:06,956 --> 00:26:08,823 We're... 486 00:26:08,828 --> 00:26:10,912 Because we're dying. 487 00:26:14,181 --> 00:26:16,139 When did you last see a doctor? 488 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 Yesterday. 489 00:26:20,322 --> 00:26:23,351 No. No, it was, it was... It was Thursday. 490 00:26:25,148 --> 00:26:27,363 What's your name? 491 00:26:27,368 --> 00:26:30,327 - Woody. - Jay. 492 00:26:33,679 --> 00:26:34,849 I'm reaching out my hand. 493 00:26:34,854 --> 00:26:36,938 Can, can you grab it? 494 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I'm trying. 495 00:26:40,294 --> 00:26:42,204 Let's do this. 496 00:26:42,209 --> 00:26:44,293 Let's keep each other alive. 497 00:26:44,298 --> 00:26:45,386 Okay? 498 00:26:46,330 --> 00:26:48,128 Okay. 499 00:26:57,093 --> 00:26:58,486 What is that? 500 00:27:00,793 --> 00:27:02,964 Oh, I don't know. 501 00:27:02,969 --> 00:27:04,635 What number do you want it to be? 502 00:27:11,891 --> 00:27:13,757 I don't know. 503 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 I don't know either. 504 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 We should not be talking. 505 00:27:37,412 --> 00:27:38,469 You heard about Dylan? 506 00:27:38,474 --> 00:27:40,166 I don't want any part of it. I'm actually 507 00:27:40,171 --> 00:27:42,294 trying to de-stress here, if you don't mind. 508 00:27:42,299 --> 00:27:44,501 Dylan told the FBI that I was planning 509 00:27:44,506 --> 00:27:46,068 to assault the Illinois Assembly. 510 00:27:46,073 --> 00:27:47,478 Kurt... 511 00:27:47,483 --> 00:27:51,142 My mother agreed to babysit an hour a week. I had to beg. 512 00:27:51,147 --> 00:27:52,853 This is my mommy-rejuvenation time. 513 00:27:52,858 --> 00:27:54,416 It would really help me 514 00:27:54,421 --> 00:27:56,635 if you would tell the authorities the truth. 515 00:27:57,140 --> 00:27:59,268 You did not give them my name, did you? 516 00:27:59,273 --> 00:28:00,499 I wouldn't do that. 517 00:28:00,504 --> 00:28:02,719 There were others there; ask them. 518 00:28:02,724 --> 00:28:04,155 I did. 519 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 They won't come forward. 520 00:28:08,948 --> 00:28:10,727 All I can see... 521 00:28:10,732 --> 00:28:12,703 is my little girl... 522 00:28:12,708 --> 00:28:13,904 without me. 523 00:28:13,909 --> 00:28:15,776 I cannot do that to her. 524 00:28:15,781 --> 00:28:18,256 I have to protect my child. 525 00:28:18,261 --> 00:28:19,823 I cannot get arrested. 526 00:28:19,828 --> 00:28:21,782 You won't. 527 00:28:21,787 --> 00:28:23,000 I'm really sorry. 528 00:28:23,005 --> 00:28:24,728 But my daughter comes first. 529 00:28:24,733 --> 00:28:25,952 Hey, stay. 530 00:28:27,009 --> 00:28:28,571 Fire a round with me. 531 00:28:28,576 --> 00:28:29,620 It helps. 532 00:28:30,665 --> 00:28:32,575 No. 533 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Trying to sleep? 534 00:29:20,149 --> 00:29:22,233 Yes. 535 00:29:22,238 --> 00:29:24,980 My mom said, when you can't sleep... 536 00:29:26,155 --> 00:29:28,326 ... sing. 537 00:29:28,331 --> 00:29:30,241 Sing what? 538 00:29:37,123 --> 00:29:39,642 ♪ Yesterday was so good ♪ 539 00:29:39,647 --> 00:29:43,124 ♪ But today is so bad ♪ 540 00:29:43,129 --> 00:29:45,187 ♪ Now I'm wondering... ♪ 541 00:29:45,192 --> 00:29:47,911 Fantastic Negrito? 542 00:29:49,400 --> 00:29:50,745 I don't know. 543 00:29:57,447 --> 00:29:59,972 Do you see Frederick Douglass? 544 00:30:01,364 --> 00:30:03,057 No. 545 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 Who's that? 546 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 Me. 547 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 Reach out your hand. 548 00:30:33,919 --> 00:30:36,499 Here they come. 549 00:30:36,504 --> 00:30:37,897 They think you're in a coma. 550 00:30:44,930 --> 00:30:46,709 Those are pneumonia. 551 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 The rest can be heart failure. 552 00:30:55,375 --> 00:30:57,551 They don't think we're conscious, do they? 553 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 No. You're in a coma. 554 00:31:08,779 --> 00:31:10,167 As far as I know, 555 00:31:10,172 --> 00:31:12,461 the Hippocratic Oath only covers medicine, 556 00:31:12,466 --> 00:31:14,171 not TikTok. 557 00:31:14,176 --> 00:31:17,827 So, you deny your husband received any special treatment? 558 00:31:17,832 --> 00:31:20,264 I think she already said that, but sure, 559 00:31:20,269 --> 00:31:21,744 let's have her say it again. 560 00:31:21,749 --> 00:31:23,639 All right. This time I'll make it more interesting. 561 00:31:23,643 --> 00:31:26,244 Our hospital staff has gone through anti-racism training, 562 00:31:26,249 --> 00:31:27,724 and it is a priority for us 563 00:31:27,729 --> 00:31:29,758 that we give all of our patients the equivalent care. 564 00:31:29,762 --> 00:31:32,146 - Irrespective of race? - Yes. 565 00:31:32,151 --> 00:31:35,453 We've had more deaths in our hospital from heart failure 566 00:31:35,458 --> 00:31:36,951 and pneumonia than from COVID. 567 00:31:36,956 --> 00:31:39,675 Great. Well, can-can I see those numbers? 568 00:31:39,680 --> 00:31:42,199 Ask about pneumonia deaths by race. 569 00:31:42,204 --> 00:31:43,766 I think they switched COVID deaths 570 00:31:43,771 --> 00:31:45,524 to pneumonia among Blacks. 571 00:31:45,529 --> 00:31:48,484 - How do you know? - I don't. Ask. 572 00:31:48,489 --> 00:31:51,592 - Pretty straightforward. I mean, if you say... - May I interrupt? 573 00:31:53,102 --> 00:31:55,821 I have a quick question to ask, if you don't mind. 574 00:31:55,826 --> 00:31:57,171 - Go ahead. - Ms. Booth, 575 00:31:57,176 --> 00:31:59,551 do you know the racial breakdowns for pneumonia 576 00:31:59,556 --> 00:32:01,350 and heart failure deaths at Harbor Hospital? 577 00:32:01,354 --> 00:32:02,990 Not off the top of my head, no. 578 00:32:02,995 --> 00:32:04,339 No problem. 579 00:32:04,344 --> 00:32:05,731 We'll subpoena them. 580 00:32:05,736 --> 00:32:08,778 Do you have any idea how many people of color, 581 00:32:08,783 --> 00:32:12,107 whose cause of death was listed as pneumonia or heart failure, 582 00:32:12,112 --> 00:32:13,448 also had COVID? 583 00:32:13,453 --> 00:32:15,140 There was some overlap there 584 00:32:15,145 --> 00:32:17,147 with patients of all races, 585 00:32:17,152 --> 00:32:20,851 but I-I don't have the specific numbers at this time. 586 00:32:23,767 --> 00:32:25,909 Did the hospital staff, in fact, 587 00:32:25,914 --> 00:32:29,864 reclassify 67 COVID deaths among Blacks as pneumonia, 588 00:32:29,869 --> 00:32:32,385 so that only 37 were listed? 589 00:32:34,082 --> 00:32:35,426 How... 590 00:32:35,431 --> 00:32:36,688 How did you get that number? 591 00:32:36,693 --> 00:32:37,907 That's not the question. 592 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 The question is whether it's accurate? 593 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 The hosp... 594 00:32:44,353 --> 00:32:46,350 I will have to check with my staff. 595 00:32:46,355 --> 00:32:47,482 Well, please do. 596 00:32:47,487 --> 00:32:48,787 We'll be waiting. 597 00:32:48,792 --> 00:32:49,963 Let's call a recess. 598 00:32:49,968 --> 00:32:51,765 I wouldn't mind stretching my legs. 599 00:32:51,770 --> 00:32:52,909 Yes. 600 00:32:52,914 --> 00:32:54,511 Take your time stretching them, 601 00:32:54,516 --> 00:32:55,517 Racehorse. 602 00:33:04,186 --> 00:33:06,109 Where did you get that number? 603 00:33:06,114 --> 00:33:07,245 I was at the hospital. 604 00:33:07,250 --> 00:33:09,252 Yeah, but where did you get the number? 605 00:33:10,597 --> 00:33:12,072 A memory. 606 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 Can we get any more of these memories? 607 00:33:16,142 --> 00:33:17,621 I don't know. 608 00:33:23,777 --> 00:33:25,582 - What else? - What else do I remember 609 00:33:25,587 --> 00:33:27,045 - from being at the hospital? - Yes. 610 00:33:27,050 --> 00:33:28,821 I checked the records, and you were there 611 00:33:28,826 --> 00:33:30,083 the same time as Pia. 612 00:33:30,088 --> 00:33:31,824 What I remember... 613 00:33:32,227 --> 00:33:33,789 - won't be helpful. - Why not? 614 00:33:33,794 --> 00:33:36,935 Well, I remember Frederick Douglass and Karl Marx 615 00:33:36,940 --> 00:33:38,533 sitting in a corner talking to me. 616 00:33:38,538 --> 00:33:40,143 That's not a good idea. 617 00:33:40,148 --> 00:33:43,003 - You had hallucinations? - Yes. 618 00:33:43,008 --> 00:33:44,974 So, you're not sure what's real 619 00:33:44,979 --> 00:33:46,480 - and what isn't? - Yes. 620 00:33:46,485 --> 00:33:48,449 But the number of COVID deaths being reduced, 621 00:33:48,454 --> 00:33:49,931 - you had an exact number. - No one wants an investigator 622 00:33:49,935 --> 00:33:52,503 who can't distinguish between reality and hallucinations. 623 00:33:52,508 --> 00:33:54,070 Could you say that again? 624 00:33:54,075 --> 00:33:56,251 - No one wants a... - But the number... - Not you. 625 00:33:57,557 --> 00:33:59,628 Are you hallucinating now? 626 00:33:59,633 --> 00:34:00,946 Uh-oh. 627 00:34:00,951 --> 00:34:03,079 I have some long-haul COVID symptoms. 628 00:34:03,084 --> 00:34:06,039 And that results in some... 629 00:34:06,044 --> 00:34:08,358 - cloudiness in my thinking. - Good. 630 00:34:08,363 --> 00:34:10,791 - "Cloudiness" is good. - But your memories 631 00:34:10,796 --> 00:34:12,462 about the reduced COVID numbers, 632 00:34:12,467 --> 00:34:14,054 - they were specific. - Hmm. 633 00:34:14,059 --> 00:34:15,509 That's because the nurses thought 634 00:34:15,513 --> 00:34:17,188 you were in a coma and couldn't hear them. 635 00:34:17,193 --> 00:34:19,661 - But he was in a coma. - Right, and he could hear 636 00:34:19,666 --> 00:34:22,403 - in a coma. - The soul transcends the body... 637 00:34:22,408 --> 00:34:23,448 For a few weeks, 638 00:34:23,452 --> 00:34:25,088 I was in a coma and... 639 00:34:25,093 --> 00:34:26,972 I could hear the nurses talking over me. 640 00:34:26,977 --> 00:34:28,540 Uh, they couldn't hear me... 641 00:34:28,544 --> 00:34:30,063 What? What? 642 00:34:30,068 --> 00:34:32,417 So, you heard them admit things 643 00:34:32,422 --> 00:34:34,102 they wouldn't admit to a patient? 644 00:34:35,160 --> 00:34:37,287 Or you imagined you heard them? 645 00:34:37,292 --> 00:34:38,723 That's the question. 646 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 See, I'm not sure. 647 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 Could we talk over here? 648 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 Okay. 649 00:34:49,087 --> 00:34:51,262 I'll need you to go back through all your memories, 650 00:34:51,267 --> 00:34:53,247 and try and distinguish between the real ones 651 00:34:53,252 --> 00:34:54,993 and the imagined ones. 652 00:34:56,529 --> 00:34:57,786 Are you okay? 653 00:34:57,791 --> 00:34:59,266 Yes. 654 00:34:59,271 --> 00:35:00,837 Functional, anyway. 655 00:35:02,883 --> 00:35:04,450 - Thank you. - Mm-hmm. 656 00:35:13,372 --> 00:35:15,530 Oh, here we all are. 657 00:35:15,535 --> 00:35:17,480 Diane, I'm so glad you could make it. 658 00:35:17,485 --> 00:35:18,988 Yes. And as long as you know that Diane 659 00:35:18,992 --> 00:35:20,510 is not Kurt's lawyer... I am. 660 00:35:20,515 --> 00:35:23,252 I just thought it was best to keep us all up-to-date. 661 00:35:23,257 --> 00:35:25,645 And thank you for meeting me out here. 662 00:35:25,650 --> 00:35:26,920 They're cleaning my windows. 663 00:35:26,925 --> 00:35:29,165 They get a bit coated. 664 00:35:29,170 --> 00:35:30,949 I would like to update you on, uh, 665 00:35:30,954 --> 00:35:32,777 just a few things you presented to Diane. 666 00:35:32,782 --> 00:35:34,175 Oh, the shotgun shells. Yeah. 667 00:35:34,180 --> 00:35:36,694 Apparently, your husband made them all by himself. 668 00:35:36,699 --> 00:35:38,392 - U-Uh, Madeline. - Mm-hmm? 669 00:35:38,397 --> 00:35:40,089 Dylan Pike is playing you. 670 00:35:40,094 --> 00:35:42,452 The markings are about pellet count. 671 00:35:42,457 --> 00:35:45,895 T.M. is Tungsten-Matrix. B.T. is Bismuth-Tin. 672 00:35:45,900 --> 00:35:47,444 Well, that's not all I've got. 673 00:35:47,449 --> 00:35:49,577 Yes, the, uh, zip ties. 674 00:35:49,582 --> 00:35:50,987 - Mm-hmm. - Not for humans. 675 00:35:50,992 --> 00:35:52,536 They're for tagging deer. 676 00:35:52,541 --> 00:35:53,886 Check online. 677 00:35:53,890 --> 00:35:56,714 Yeah, well. That's not all I've got. 678 00:35:56,719 --> 00:35:58,673 Ah, yes. I hope not, because this is... 679 00:35:58,678 --> 00:36:00,022 This is disappointing. 680 00:36:00,027 --> 00:36:01,676 Mm-hmm. Yeah. 681 00:36:01,681 --> 00:36:04,139 Sorry. We still haven't solved the bird problem, but, um... 682 00:36:04,144 --> 00:36:06,724 You might want to look... 683 00:36:06,729 --> 00:36:07,943 at that. 684 00:36:07,948 --> 00:36:10,424 - What is that? - It's Kurt's manifesto. 685 00:36:10,429 --> 00:36:11,529 - Really? - Mm-hmm. 686 00:36:11,534 --> 00:36:13,287 Yeah, it's calling on like-minded patriots 687 00:36:13,292 --> 00:36:14,429 to stand up for their rights, 688 00:36:14,433 --> 00:36:17,257 to not allow the left to push them out. 689 00:36:17,262 --> 00:36:19,763 "We can have the nation we want, but they're not 690 00:36:19,768 --> 00:36:22,362 going to just give it to us. We'll have to fight for it". 691 00:36:22,367 --> 00:36:23,889 - Kurt didn't write that. - Diane... 692 00:36:23,894 --> 00:36:26,909 It is signed with a pseudonym, true, but it was in his files. 693 00:36:26,914 --> 00:36:28,050 - Let me see. - Sure. 694 00:36:28,055 --> 00:36:29,591 That's a copy. You can keep that. 695 00:36:33,756 --> 00:36:35,666 You want one? 696 00:37:49,919 --> 00:37:52,395 What is this place? 697 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Can you see what she's writing? 698 00:37:57,710 --> 00:37:59,668 No, I can't. 699 00:38:01,061 --> 00:38:03,450 Here. Pull my hand. 700 00:38:03,455 --> 00:38:04,990 And I'll be in position. 701 00:38:13,421 --> 00:38:15,810 What's it say? 702 00:38:15,815 --> 00:38:18,769 "No Visitors in the Pit". 703 00:38:18,774 --> 00:38:20,989 What's the Pit? 704 00:38:20,994 --> 00:38:22,743 - I think... - Mm. 705 00:38:22,748 --> 00:38:24,837 I think we're in the Pit. 706 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 What was the Pit, Dr. Bernard? 707 00:38:31,657 --> 00:38:34,811 Where is this fishing expedition coming from, young lady? 708 00:38:34,816 --> 00:38:38,123 It's coming from a land called "None of your fucking business". 709 00:38:38,128 --> 00:38:40,251 Would you like Ms. Moyo to repeat the question, sir? 710 00:38:40,256 --> 00:38:42,140 Uh, no. 711 00:38:42,145 --> 00:38:44,273 Originally it was a waiting room 712 00:38:44,278 --> 00:38:46,623 for patients and their family members. 713 00:38:46,628 --> 00:38:48,991 With the pandemic, family members were no longer allowed 714 00:38:48,996 --> 00:38:52,594 on the premises, and a lot of the hospital staff ended up 715 00:38:52,599 --> 00:38:55,366 using it as a break room. Because it was in the basement, 716 00:38:55,371 --> 00:38:57,447 - we called it the Pit. - The Pit? 717 00:38:57,452 --> 00:38:59,332 Was it outfitted to care for patients? 718 00:38:59,337 --> 00:39:01,551 - No. - So, no oxygen lines, 719 00:39:01,556 --> 00:39:02,918 no monitors... 720 00:39:02,923 --> 00:39:05,140 Was that a question? The witness said it was a break room. 721 00:39:05,144 --> 00:39:07,209 We are entitled to ascertain what was 722 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 and was not in the room. 723 00:39:10,348 --> 00:39:12,214 In the month of April 2020, 724 00:39:12,219 --> 00:39:15,713 there were patients in the break room, or Pit, 725 00:39:15,718 --> 00:39:17,341 - as you call it. - We were overwhelmed. 726 00:39:17,346 --> 00:39:18,748 We had to make room where we could. 727 00:39:18,753 --> 00:39:21,272 That included hallways, and yes, 728 00:39:21,277 --> 00:39:24,754 turning our break room into a... 729 00:39:24,759 --> 00:39:26,495 temporary patient room. 730 00:39:26,500 --> 00:39:27,849 Douglass Wood. 731 00:39:29,279 --> 00:39:33,253 Are you familiar with a patient named Douglass Wood? 732 00:39:35,925 --> 00:39:37,357 - Yes. - Wait. 733 00:39:37,362 --> 00:39:38,751 What does this have to do with anything? 734 00:39:38,755 --> 00:39:41,118 I don't know. Why don't we find out together. 735 00:39:41,123 --> 00:39:42,705 According to hospital records, 736 00:39:42,710 --> 00:39:44,294 you were his attending physician 737 00:39:44,299 --> 00:39:46,335 until he was transferred off your floor. 738 00:39:46,340 --> 00:39:47,385 Why was he sent to the Pit? 739 00:39:47,389 --> 00:39:49,094 Again, we had to maximize space. 740 00:39:49,099 --> 00:39:52,264 I don't think you understand how many near-death patients 741 00:39:52,269 --> 00:39:54,069 were being sent to us every single day. 742 00:39:54,074 --> 00:39:57,290 Had Douglass Wood ever coded prior to being sent to the Pit? 743 00:39:57,295 --> 00:39:59,161 Yes. He was resuscitated twice. 744 00:39:59,166 --> 00:40:01,424 Were there any ventilators in the Pit? 745 00:40:01,429 --> 00:40:02,978 No. 746 00:40:02,983 --> 00:40:06,442 So you sent someone who had needed to be resuscitated prior 747 00:40:06,447 --> 00:40:09,314 to a part of the hospital that didn't have any ventilators? 748 00:40:09,319 --> 00:40:12,079 - Why was that? - He stopped responding to treatment. 749 00:40:12,084 --> 00:40:15,103 We had other patients who were responding to treatment 750 00:40:15,108 --> 00:40:16,187 better than he was. 751 00:40:16,192 --> 00:40:19,194 So, you banished him to the Pit to die? 752 00:40:21,201 --> 00:40:23,546 Woody... 753 00:40:23,551 --> 00:40:26,449 Woody, hold on to me. 754 00:40:26,454 --> 00:40:28,899 You think we sent anyone down there on a whim? 755 00:40:28,904 --> 00:40:30,758 Intake was through the roof. 756 00:40:30,763 --> 00:40:34,370 There were refrigerated trucks with bodies stacked up inside. 757 00:40:34,375 --> 00:40:37,709 We were working to the point of physical and mental exhaustion. 758 00:40:39,349 --> 00:40:42,217 Douglass Wood and Pia Rivi died 759 00:40:42,222 --> 00:40:44,262 because, back then, 760 00:40:44,267 --> 00:40:47,004 we knew less about the virus than we know now. 761 00:40:47,009 --> 00:40:49,137 Blame the federal government for that, not me. 762 00:40:49,142 --> 00:40:52,257 Well, are you aware, Doctor, that the overwhelming majority 763 00:40:52,262 --> 00:40:55,348 of patients who were sent to the Pit, including Douglass Wood 764 00:40:55,353 --> 00:40:57,790 and Pia Rivi, were Black or brown? 765 00:41:04,505 --> 00:41:08,243 Come on, sing... 766 00:41:08,248 --> 00:41:11,059 - He's not letting go. - We got a call to move him. 767 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 "We got a call". 768 00:41:15,285 --> 00:41:16,817 Who? 769 00:41:16,822 --> 00:41:17,948 What'd he say? 770 00:41:17,953 --> 00:41:20,429 I don't know. "Who", I think. 771 00:41:20,434 --> 00:41:22,175 I don't do statistical analysis. 772 00:41:22,180 --> 00:41:24,825 You also never set foot in the Pit, did you? 773 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 No, I didn't. 774 00:41:27,837 --> 00:41:29,443 Here. 775 00:41:29,448 --> 00:41:31,489 His friend is dead. 776 00:41:53,937 --> 00:41:56,021 I have no further questions. 777 00:41:56,026 --> 00:41:57,936 Doctor... 778 00:41:57,941 --> 00:42:00,904 You were also the attending physician for Pia Rivi, 779 00:42:00,909 --> 00:42:03,559 who was the plaintiff's daughter. 780 00:42:03,564 --> 00:42:04,895 - Were you not? - I was. 781 00:42:04,900 --> 00:42:06,984 - You sent her to the Pit? - No, I didn't. 782 00:42:06,989 --> 00:42:09,260 Well, she was pretty bad off, wasn't she? 783 00:42:09,265 --> 00:42:11,159 Her condition rapidly deteriorated. 784 00:42:11,164 --> 00:42:13,470 Hmm. And from her admitting forms, 785 00:42:13,475 --> 00:42:16,726 you were aware of the fact that she was Latinx, yes? 786 00:42:16,731 --> 00:42:18,410 - I was aware of it. - Well, 787 00:42:18,415 --> 00:42:21,037 given the slanderous accusations 788 00:42:21,042 --> 00:42:22,987 - made by opposing counsel... - Objection. 789 00:42:22,992 --> 00:42:25,873 ... why wasn't Miss Rivi sent to the Pit? 790 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 I'm not proud of saying this, but... 791 00:42:32,854 --> 00:42:35,678 ... we knew who her father was. 792 00:42:35,683 --> 00:42:37,985 Hmm. 793 00:42:37,990 --> 00:42:40,953 And knowing who he was, 794 00:42:40,958 --> 00:42:43,930 you knew he was a convicted narcotics trafficker 795 00:42:43,935 --> 00:42:46,080 who had committed, or ordered to be committed, 796 00:42:46,085 --> 00:42:47,697 - murder on multiple occasions. - Objection. 797 00:42:47,701 --> 00:42:49,997 Setting aside whether it's true or not, 798 00:42:50,002 --> 00:42:52,552 the hospital staff was aware of it? 799 00:42:52,557 --> 00:42:53,653 Yes. 800 00:42:53,658 --> 00:42:55,785 And did knowing that 801 00:42:55,790 --> 00:42:57,657 affect the kind of care she received? 802 00:42:57,662 --> 00:43:01,796 She had a private room and round-the-clock nurses. 803 00:43:03,245 --> 00:43:06,814 We did everything humanly possible to keep her alive. 804 00:43:09,674 --> 00:43:13,286 We were terrified of what would happen to us if we didn't. 805 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 We're still terrified. 806 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 Hey. 807 00:43:29,128 --> 00:43:30,820 Uh... 808 00:43:30,825 --> 00:43:32,213 When I was... 809 00:43:32,218 --> 00:43:37,566 Um, when I had COVID, and I was in the Pit, 810 00:43:37,571 --> 00:43:41,570 I heard the nurses say they got a call to get me out of there, 811 00:43:41,575 --> 00:43:43,224 out of the Pit. 812 00:43:43,229 --> 00:43:46,232 And that probably saved my life. 813 00:43:50,279 --> 00:43:51,541 Was that you? 814 00:43:55,545 --> 00:43:57,717 Jay, I'm... 815 00:43:57,722 --> 00:43:59,414 No, I mean, I'm... 816 00:43:59,419 --> 00:44:01,198 - I'm sorry. I... - That-That's okay. 817 00:44:01,203 --> 00:44:02,983 That's okay. I... 818 00:44:02,988 --> 00:44:04,767 was just trying to figure out who. 819 00:44:04,772 --> 00:44:07,030 I wish, I wish that it had been me. 820 00:44:07,035 --> 00:44:09,337 But I-I just didn't know how bad off you were. 821 00:44:09,342 --> 00:44:11,387 Me neither. 822 00:44:12,737 --> 00:44:14,385 Maybe it... 823 00:44:14,390 --> 00:44:16,213 it was your sisters. 824 00:44:16,218 --> 00:44:17,867 I mean, I think they knew. 825 00:44:17,872 --> 00:44:20,440 Yeah. Yeah. Yeah, my sisters. 826 00:44:20,445 --> 00:44:22,572 Uh... 827 00:44:30,015 --> 00:44:32,316 This is quaint. 828 00:44:32,321 --> 00:44:35,611 I guess walls can be overrated, in some situations. 829 00:44:35,616 --> 00:44:37,365 May I help you, Mr. Diaz? 830 00:44:37,370 --> 00:44:40,673 No. It's how I may help you. 831 00:44:40,678 --> 00:44:43,284 I'm calling Rivi as my next witness. 832 00:44:43,289 --> 00:44:45,939 Mr. Rivi's testimony has already been taken. 833 00:44:45,944 --> 00:44:47,144 Well, not by me. 834 00:44:47,149 --> 00:44:50,974 I'm no Counselor Glubman. 835 00:44:50,979 --> 00:44:53,502 There's always another option for you, of course. 836 00:44:53,507 --> 00:44:54,521 Oh, yeah? 837 00:44:54,526 --> 00:44:56,080 What is that? 838 00:44:57,129 --> 00:44:58,516 Drop the case? 839 00:44:58,521 --> 00:44:59,822 No. No, no, no. 840 00:44:59,827 --> 00:45:01,606 We're willing to settle. 841 00:45:01,611 --> 00:45:05,093 I think I can get the hospital to agree to a payout of, uh... 842 00:45:06,529 --> 00:45:08,140 Ten dollars. 843 00:45:10,882 --> 00:45:12,318 Call me by tomorrow. 844 00:45:27,202 --> 00:45:29,547 Yep. 845 00:45:29,552 --> 00:45:31,549 That's Racehorse's go-to. 846 00:45:31,554 --> 00:45:34,378 He'll, uh, he'll get Rivi under oath, 847 00:45:34,383 --> 00:45:36,772 ask him about his businesses, 848 00:45:36,777 --> 00:45:38,526 try to get him to incriminate himself. 849 00:45:38,531 --> 00:45:40,371 What should I do? I don't want to lose this. 850 00:45:40,376 --> 00:45:42,256 Well, then you need to tell your client 851 00:45:42,261 --> 00:45:43,444 the upside and the downside. 852 00:45:43,449 --> 00:45:45,538 This can only be his decision. 853 00:45:46,569 --> 00:45:48,136 Thanks. 854 00:45:55,404 --> 00:45:57,624 Yes? 855 00:46:01,193 --> 00:46:03,021 I want to learn from you. 856 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 I don't... 857 00:46:07,199 --> 00:46:09,936 My attitude is knowing. 858 00:46:09,941 --> 00:46:12,199 But it's, it's just my attitude. 859 00:46:12,204 --> 00:46:13,858 It's not who I am. 860 00:46:17,818 --> 00:46:19,167 Carmen. 861 00:46:20,560 --> 00:46:22,183 When I was your age, 862 00:46:22,188 --> 00:46:25,125 I acted exactly the same way. 863 00:46:25,130 --> 00:46:27,780 I wanted to be perfect. 864 00:46:27,785 --> 00:46:30,831 So, I acted like I was perfect. 865 00:46:31,919 --> 00:46:35,009 Because bluff is-is always a part of it, but just... 866 00:46:36,881 --> 00:46:39,448 Just let me help you, when I can. 867 00:46:41,581 --> 00:46:42,974 Ask questions. 868 00:46:46,891 --> 00:46:48,148 I will. 869 00:46:48,153 --> 00:46:49,540 Tell Rivi, 870 00:46:49,545 --> 00:46:51,716 it's his decision whether to go forward or not. 871 00:46:51,721 --> 00:46:53,109 But... 872 00:46:53,114 --> 00:46:55,590 if Racehorse does depose him, 873 00:46:55,595 --> 00:46:57,505 we'll find a way to punish him. 874 00:46:57,510 --> 00:46:59,612 I like the sound of that. 875 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 My guess is Rivi will, too. 876 00:47:08,839 --> 00:47:10,532 Señor Rivi. 877 00:47:11,437 --> 00:47:13,216 When was the last time you saw your daughter 878 00:47:13,221 --> 00:47:14,870 prior to her hospitalization? 879 00:47:14,875 --> 00:47:17,568 In, uh, 2014. 880 00:47:17,573 --> 00:47:21,268 So, you hadn't seen her in the six years before she died? 881 00:47:21,273 --> 00:47:22,865 We talked on the phone. 882 00:47:22,870 --> 00:47:24,173 Oh, that's nice. How often? 883 00:47:24,177 --> 00:47:25,687 - Once a month. - Mm. 884 00:47:25,692 --> 00:47:28,224 Well, I suppose "often" is relative. 885 00:47:28,229 --> 00:47:30,848 How often do you talk to your daughter, Racehorse? 886 00:47:30,853 --> 00:47:32,863 I'm not being deposed, Liz. 887 00:47:32,868 --> 00:47:35,873 Yes, but you just made a comment about "often", 888 00:47:35,878 --> 00:47:37,750 and I just, I just want to compare it 889 00:47:37,755 --> 00:47:40,143 to, uh, the three times that you've spoken 890 00:47:40,148 --> 00:47:42,724 to your daughter in the past three years. 891 00:47:44,426 --> 00:47:46,119 You talked to my daughter? 892 00:47:46,124 --> 00:47:48,256 No, I just find that Instagram 893 00:47:48,261 --> 00:47:51,646 is a cornucopia of treasures these days. 894 00:47:51,651 --> 00:47:53,996 Can I continue? 895 00:47:54,001 --> 00:47:56,481 I think the word you're looking for is "May I?" 896 00:47:56,486 --> 00:47:59,175 - But sure, go ahead. - Mr. Rivi, 897 00:47:59,180 --> 00:48:02,870 would it be fair to describe your relationship 898 00:48:02,875 --> 00:48:05,878 with your daughter as strained? 899 00:48:05,883 --> 00:48:07,575 We loved each other. 900 00:48:07,580 --> 00:48:10,056 Yeah, we had issues. 901 00:48:10,061 --> 00:48:11,840 But, um... 902 00:48:11,845 --> 00:48:13,998 we were working through them. 903 00:48:14,003 --> 00:48:15,944 Well, did these issues have anything 904 00:48:15,949 --> 00:48:18,025 to do with you being a murderer? 905 00:48:18,030 --> 00:48:21,054 Do not falsely label my client. Carmen? 906 00:48:21,059 --> 00:48:22,403 His sentence was overturned. 907 00:48:22,408 --> 00:48:24,940 Apologies. Señor Rivi, 908 00:48:24,945 --> 00:48:28,025 what right do you have to sue Harbor Hospital 909 00:48:28,030 --> 00:48:30,237 for pain and suffering, when your own daughter 910 00:48:30,242 --> 00:48:31,736 - wanted nothing to do with you? - Okay, Racehorse. 911 00:48:31,740 --> 00:48:33,518 You're just creating your own narrative here. 912 00:48:33,523 --> 00:48:36,138 For all your client's stated concern about the treatment 913 00:48:36,143 --> 00:48:38,523 of Black and Latinx people at Harbor Hospital, 914 00:48:38,528 --> 00:48:40,477 I wonder if it ever occurred to him 915 00:48:40,482 --> 00:48:44,177 how many of them died from the drugs he got rich peddling. 916 00:48:49,274 --> 00:48:51,749 Oh, so business isn't good? I could imagine 917 00:48:51,754 --> 00:48:53,995 a prison stay wouldn't be great for sales. 918 00:48:54,000 --> 00:48:57,059 Unless you had a trusted number two at the helm. 919 00:48:57,064 --> 00:49:00,049 You're just sounding desperate, Racehorse. 920 00:49:00,054 --> 00:49:02,704 It's funny, I actually have it under good authority 921 00:49:02,709 --> 00:49:05,707 that business has never been better for you. 922 00:49:05,712 --> 00:49:08,628 But you just got out, so... 923 00:49:10,034 --> 00:49:13,602 ... who's been in charge while you were gone? 924 00:49:24,352 --> 00:49:27,924 You're, you're going to have to actually ask a question 925 00:49:27,929 --> 00:49:29,348 if you want to get an answer. 926 00:49:29,353 --> 00:49:32,225 No, I think Isabel knows what I was asking. 927 00:49:32,230 --> 00:49:34,997 But I will repeat it for the camera. 928 00:49:35,002 --> 00:49:36,956 I asked Mr. Rivi, 929 00:49:36,961 --> 00:49:40,120 was your wife in charge of your drug empire? 930 00:49:40,125 --> 00:49:41,756 Objection! This has nothing... 931 00:49:41,761 --> 00:49:43,688 And is she, in fact, still in charge?! 932 00:49:43,693 --> 00:49:45,186 - That's it! - Ah. 933 00:49:45,191 --> 00:49:46,896 This is over! 934 00:49:48,681 --> 00:49:51,287 It's a good way to get around FBI bugging. 935 00:49:51,292 --> 00:49:53,287 Have a wife who relies on sign language. 936 00:49:53,291 --> 00:49:55,117 _ 937 00:49:55,122 --> 00:49:56,210 Oscar... 938 00:49:56,215 --> 00:49:59,817 _ 939 00:50:01,607 --> 00:50:03,887 We need security up here! 940 00:50:03,891 --> 00:50:05,693 - Security! - Oscar, no! 941 00:50:05,698 --> 00:50:07,782 - Gentlemen, please! - _ 942 00:50:07,787 --> 00:50:09,742 Stop it! 943 00:50:09,746 --> 00:50:11,007 _ 944 00:50:11,012 --> 00:50:12,619 Oscar. Oscar! 945 00:50:12,623 --> 00:50:13,670 _ 946 00:50:13,675 --> 00:50:15,764 Dejalo. Dejalo. 947 00:50:15,769 --> 00:50:18,097 _ 948 00:50:18,102 --> 00:50:20,277 - Oh, God. - We need a medic! 949 00:50:20,282 --> 00:50:22,558 We need a medic on the 23rd floor, right now! 950 00:50:22,563 --> 00:50:23,763 Oh, shit. 951 00:50:23,768 --> 00:50:26,068 _ 952 00:50:26,073 --> 00:50:28,455 - No puedo, Oscar. - Racehorse? 953 00:50:40,285 --> 00:50:43,631 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 954 00:50:43,636 --> 00:50:45,037 ♪ Round and rou... ♪ 955 00:50:51,135 --> 00:50:53,306 Hello. I'm Kurt McVeigh's wife. 956 00:50:53,311 --> 00:50:54,437 Hello. 957 00:50:54,442 --> 00:50:55,773 I think we should talk. 958 00:50:55,778 --> 00:50:57,788 You need to come clean with the FBI. 959 00:50:57,793 --> 00:50:59,142 - What do you mean? - I mean, 960 00:50:59,147 --> 00:51:01,323 you need to give the Feds the names of all the people 961 00:51:01,328 --> 00:51:03,452 in your group, so that Kurt doesn't take the fall, 962 00:51:03,457 --> 00:51:06,367 since he's done nothing wrong to any of you. 963 00:51:08,848 --> 00:51:11,454 I haven't done anything wrong either. 964 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Mm. 965 00:51:15,202 --> 00:51:17,160 "I'm more ambitious 966 00:51:17,165 --> 00:51:20,337 for a reputation of personal courage". 967 00:51:20,342 --> 00:51:24,554 I recognized that phrase from a video you shot for the NRA. 968 00:51:24,559 --> 00:51:27,370 - Straight out of Churchill, isn't it? - What do you want? 969 00:51:27,375 --> 00:51:30,243 What I want is for you not to exist. 970 00:51:30,248 --> 00:51:32,897 What I'll get is for you to go to the Feds 971 00:51:32,902 --> 00:51:35,074 and clear my husband of all these charges. 972 00:51:35,079 --> 00:51:37,224 I'm not guilty. I didn't do anything. 973 00:51:37,229 --> 00:51:40,035 I don't give a fuck. You wrote this manifesto. 974 00:51:40,040 --> 00:51:41,895 You're hiding the names of your little gun group. 975 00:51:41,899 --> 00:51:44,226 And my husband is being fucked over in the process. 976 00:51:44,231 --> 00:51:47,186 So, you tell the Feds that he is innocent. 977 00:51:47,191 --> 00:51:48,988 I have to pick up my daughter. 978 00:51:48,993 --> 00:51:51,059 Yes, I know. I checked you out online. 979 00:51:51,064 --> 00:51:54,458 I think it's strange that a dedicated gun-rights advocate 980 00:51:54,463 --> 00:51:57,674 would have any issues with being publicly tied 981 00:51:57,679 --> 00:51:59,520 to this little manifesto. 982 00:51:59,525 --> 00:52:01,017 But... Mm. 983 00:52:01,022 --> 00:52:04,699 I guess you're worried what your Gymboree group might think. 984 00:52:04,704 --> 00:52:06,509 You have until tomorrow. 985 00:52:06,514 --> 00:52:09,996 After that, I'm telling the FBI that it's you. 986 00:52:16,785 --> 00:52:19,136 - ♪ Round and round, the whe... ♪ - Shit! 987 00:52:21,081 --> 00:52:22,830 Diane... 988 00:52:22,835 --> 00:52:24,527 I need to ask you a question. 989 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 Sure. 990 00:52:27,666 --> 00:52:30,272 When I was at the hospital, a year ago, 991 00:52:30,277 --> 00:52:32,100 someone called for me. 992 00:52:32,105 --> 00:52:34,581 Uh, to get me into a hospital room. 993 00:52:34,586 --> 00:52:36,539 Was that you? 994 00:52:36,544 --> 00:52:38,237 Was it me? 995 00:52:38,242 --> 00:52:41,288 Who got me out of an area where patients were sent to die? 996 00:52:44,317 --> 00:52:45,835 I wish I could say yes, Jay. 997 00:52:45,840 --> 00:52:47,594 I didn't know you were in trouble. 998 00:52:47,599 --> 00:52:50,205 I-I would've called. 999 00:52:50,210 --> 00:52:52,599 Why the fuck aren't you asking me? 1000 00:52:52,604 --> 00:52:54,867 I make calls all the time. 1001 00:52:57,957 --> 00:53:00,084 What're you talking about? 1002 00:53:00,089 --> 00:53:02,652 Well, think about it. 1003 00:53:02,657 --> 00:53:05,816 I know everyone at the Harbor Hospital board. 1004 00:53:05,821 --> 00:53:07,340 I did half of their divorces 1005 00:53:07,345 --> 00:53:09,559 and went to college with the other half. 1006 00:53:09,564 --> 00:53:12,828 I kept track of any of our troops that got sick. 1007 00:53:17,019 --> 00:53:18,929 You didn't really? 1008 00:53:18,934 --> 00:53:20,540 - Did you? - Of course I did. 1009 00:53:20,545 --> 00:53:22,616 It takes a call from someone like me. 1010 00:53:22,621 --> 00:53:25,301 That's how you get the best seat in the restaurant, 1011 00:53:25,306 --> 00:53:27,091 or a hospital room. 1012 00:53:28,814 --> 00:53:30,332 David. 1013 00:53:30,337 --> 00:53:31,594 Thank you. I... 1014 00:53:31,599 --> 00:53:34,423 Jay, it was a business decision. 1015 00:53:34,428 --> 00:53:35,642 Forget it. 1016 00:53:35,647 --> 00:53:37,257 The moment has passed. 1017 00:53:41,740 --> 00:53:45,787 Does it mean less when your patron is an asshole? 1018 00:53:47,224 --> 00:53:49,221 I don't know. 1019 00:53:49,226 --> 00:53:50,836 You're alive. 1020 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I'm not. 1021 00:54:02,456 --> 00:54:03,762 I'm sorry. 1022 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I am, too. 1023 00:54:14,120 --> 00:54:15,334 Thank you. 1024 00:54:15,339 --> 00:54:17,031 I know the risk you're taking. 1025 00:54:17,036 --> 00:54:18,864 That's great news. 1026 00:54:20,082 --> 00:54:21,997 Again, thank you. 1027 00:54:24,130 --> 00:54:25,605 Okay. 1028 00:54:25,610 --> 00:54:27,394 Okay. Good. 1029 00:54:31,355 --> 00:54:32,355 Want one? 1030 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Good news? 1031 00:54:36,882 --> 00:54:38,444 Julius was right. 1032 00:54:38,449 --> 00:54:40,663 One of the other shooters is coming forward 1033 00:54:40,668 --> 00:54:42,665 to contradict Dylan Pike. 1034 00:54:42,670 --> 00:54:45,581 Oh. That's great. 1035 00:54:45,586 --> 00:54:47,148 Here. 1036 00:54:47,153 --> 00:54:50,978 It's amazing how close we came to disaster just then. 1037 00:54:50,983 --> 00:54:53,302 It always is. 1038 00:54:53,307 --> 00:54:55,635 You watch my back, I'll watch yours. 1039 00:54:55,640 --> 00:54:56,728 It's a deal. 1040 00:55:10,611 --> 00:55:12,695 This moment will never come again. 1041 00:55:14,298 --> 00:55:15,734 Ooh. 1042 00:55:17,183 --> 00:55:19,615 ♪ I was waltzin' ♪ 1043 00:55:19,620 --> 00:55:22,531 ♪ With my darlin' to the Tennessee ♪ 1044 00:55:22,536 --> 00:55:24,359 Are we gonna be okay? 1045 00:55:24,364 --> 00:55:26,000 ♪ Waltz ♪ 1046 00:55:26,005 --> 00:55:28,176 - ♪ When an old friend ♪ - We're gonna try. 1047 00:55:28,181 --> 00:55:31,228 ♪ I happened to see ♪ 1048 00:55:34,069 --> 00:55:38,112 ♪ I introduced him to my loved one ♪ 1049 00:55:38,117 --> 00:55:42,508 ♪ And while they were dancin' ♪ 1050 00:55:42,513 --> 00:55:44,684 ♪ My friend stole ♪ 1051 00:55:44,689 --> 00:55:47,779 ♪ My sweetheart from me. ♪ 1052 00:56:38,000 --> 00:56:41,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 74254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.