Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,640
888
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,360
Lieverd. Rust zacht.
3
00:00:09,480 --> 00:00:13,200
Pap. Waarom ben je toch altijd zo...
Altijd zo wat?
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,800
Laat maar.
5
00:00:14,920 --> 00:00:18,920
De huur van deze maand staat nog
open. Komt eraan, zo snel mogelijk.
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,440
Ik moet gaan. He, wat?
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,040
Wat was dat met Iris?
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,280
Benno Praal.
Dit is m'n broertje Dirk.
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,480
Nina. Dirk Praal,
aangenaam kennis te maken.
10
00:00:29,800 --> 00:00:32,360
Ik vind 't fijn dat je er bent.
11
00:00:32,480 --> 00:00:35,680
Ja, nu moet je je met ons vermaken!
Waar is m'n broer?
12
00:00:35,800 --> 00:00:38,840
Eh, weet ik niet. Naar huis.
En die twee dames?
13
00:01:23,560 --> 00:01:26,760
GELUID VAN DE KOFFIEMACHINE
14
00:01:26,880 --> 00:01:28,360
Goeiemorgen.
15
00:01:30,760 --> 00:01:32,360
Is er nog melk?
16
00:01:32,480 --> 00:01:34,720
Brood, of iets eetbaars?
17
00:01:34,840 --> 00:01:38,400
Wat eet je nu dan?
Die stammen uit m'n geboortejaar.
18
00:01:40,240 --> 00:01:41,720
O.
19
00:01:45,000 --> 00:01:46,480
Wil je ook koffie?
Hm.
20
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
DEURBEL
21
00:01:52,680 --> 00:01:54,400
ER WORDT AANHOUDEND AANGEBELD
22
00:01:54,520 --> 00:01:56,920
Misschien moet je even
wat aantrekken. Ja.
23
00:01:57,040 --> 00:01:58,520
Moet jij niet naar school?
24
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
DEUR WORDT OPENGEDRUKT
25
00:02:03,760 --> 00:02:05,240
Kijk eens.
26
00:02:05,360 --> 00:02:06,960
Wat heb jij nou weer geflikt?
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,200
Sorry?
En ik hoef geen kutsmoesjes.
28
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
Hoi opa. Hoi lieverd.
Wil je koffie?
29
00:02:12,440 --> 00:02:14,440
Wacht even.
Nee, dank je, schat.
30
00:02:14,560 --> 00:02:16,040
Wat is er aan de hand?
31
00:02:16,160 --> 00:02:19,560
Dirk is met de politie meegenomen
voor een getuigenverhoor.
32
00:02:19,680 --> 00:02:22,480
Een getuigenverhoor? Oom Dirk?
Waarvan?
33
00:02:22,600 --> 00:02:25,000
Wat deed hij gisteravond
bij jou in de club?
34
00:02:25,120 --> 00:02:26,800
Ja, z'n btw-aangifte(!)
35
00:02:26,920 --> 00:02:29,440
Alsjeblieft geen grapjes nou.
Alsjeblieft.
36
00:02:29,560 --> 00:02:32,800
Doe even rustig, pap. Vertel me
gewoon wat er aan de hand is.
37
00:02:32,920 --> 00:02:34,400
Dat weten we niet.
38
00:02:36,080 --> 00:02:39,000
Iets met een vrouw
waarmee Dirk gezien is.
39
00:02:39,120 --> 00:02:41,120
Maar de politie wil niks vertellen.
40
00:02:44,920 --> 00:02:47,840
Ja. Wat wil je van mij weten?
Heb jij die vrouw gezien?
41
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Weet je hoe ze heet,
wat ze daar deed?
42
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Pap, het is een club. Er zijn
allerlei vrouwen. Iedere avond.
43
00:02:53,600 --> 00:02:56,000
Dus jij weet niet
met wie Dirk is meegegaan?
44
00:02:57,160 --> 00:03:00,080
Is-ie met iemand meegegaan?
Dat vraag ik dus aan jou.
45
00:03:00,200 --> 00:03:03,800
Ik hou toch niet de hele avond
in de gaten of... Had-ie gedronken?
46
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Nee.
47
00:03:05,760 --> 00:03:07,600
Nee, ik geloof 't niet.
Niet echt.
48
00:03:10,480 --> 00:03:13,160
Ik was aan het werk.
Nou...
49
00:03:15,280 --> 00:03:17,760
Sorry.
Was jij er ook?
50
00:03:17,880 --> 00:03:19,840
Nee, ja, nou...
Oke.
51
00:03:22,080 --> 00:03:24,560
Wat kunnen we doen?
Wij doen helemaal niks.
52
00:03:24,680 --> 00:03:26,720
Tot ik precies weet
wat er gebeurd is.
53
00:03:29,200 --> 00:03:30,680
Dag lieverd.
54
00:04:12,440 --> 00:04:13,920
Wat heeft oom Dirk gedaan?
55
00:04:16,720 --> 00:04:20,360
Nou... Dat is een vergissing.
Ja, dat moet wel.
56
00:04:20,480 --> 00:04:23,840
Denk je dat-ie iets heeft gedaan,
met een van die vrouwen?
57
00:04:23,960 --> 00:04:26,440
Je oom Dirk?
Welnee, natuurlijk niet.
58
00:04:27,480 --> 00:04:30,560
Opa overdrijft.
Daar is-ie goed in.
59
00:04:34,080 --> 00:04:35,920
Hoe lang blijf je eigenlijk?
60
00:04:36,040 --> 00:04:38,880
Ik had mama vanmorgen gebeld,
dat ik nog even blijf.
61
00:04:39,000 --> 00:04:41,720
Oeh. En dat vond ze zeker
niet zo'n goed idee?
62
00:04:41,840 --> 00:04:44,640
Dat vond ze goed.
En jij?
63
00:04:44,760 --> 00:04:46,960
Hee. Tuurlijk, altijd.
64
00:04:48,280 --> 00:04:49,760
TELEFOON GAAT
65
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
Ja, Sis. Ja, ik hoorde het.
Papa was hier net.
66
00:04:57,360 --> 00:05:00,560
Nee, natuurlijk heb ik niks gezien.
Weet ik veel!
67
00:05:02,480 --> 00:05:03,960
Oke, ik ga er nu naartoe.
68
00:05:06,520 --> 00:05:09,720
Ik moet even iets doen.
Jij komt zelf wel op school, he? Ja.
69
00:05:36,760 --> 00:05:38,240
Hee.
70
00:05:39,240 --> 00:05:40,720
Wat doe jij hier?
71
00:05:40,840 --> 00:05:42,960
Ben je hier voor Dirk?
Laat me met rust.
72
00:05:43,080 --> 00:05:46,120
Wat is er gisteren gebeurd?
Ik heb net binnen alles gezegd.
73
00:05:46,240 --> 00:05:48,280
Wat is er aan de hand?
Ik weet van niks.
74
00:05:48,400 --> 00:05:49,880
Je weet van niks? Nee.
75
00:05:50,960 --> 00:05:54,360
Moet je misschien even met je broer
praten. Dat ga ik ook doen.
76
00:05:55,480 --> 00:05:56,960
Is Nina hier ook?
77
00:05:58,240 --> 00:05:59,720
Nina is dood.
78
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Benno.
79
00:06:41,360 --> 00:06:42,840
Nou...
80
00:06:42,960 --> 00:06:44,720
Wat de fuck is er gebeurd, Eef?
81
00:06:44,840 --> 00:06:47,480
Ik heb geen idee,
ze wilden hem wat vragen stellen.
82
00:06:47,600 --> 00:06:51,040
Nee, nee. Eva, ik kom buiten
de vriendin van een vrouw tegen...
83
00:06:51,160 --> 00:06:53,080
die er gisteren ook was.
Ja?
84
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
Die vrouw die is dood.
85
00:07:00,200 --> 00:07:01,680
O.
86
00:07:08,440 --> 00:07:09,920
Dirk moet hier weg.
87
00:07:11,280 --> 00:07:14,520
Ik weet niet wat er gebeurd is,
maar dit hier trekt hij niet.
88
00:07:14,640 --> 00:07:17,920
Heb je niet iets gezien tussen hem
en die vrouw gisteren?
89
00:07:18,040 --> 00:07:19,520
Ik was thuis, met Coco.
90
00:07:25,400 --> 00:07:28,440
Hij heeft toch niet iets gekregen
van iemand?
91
00:07:28,560 --> 00:07:30,040
Drugs of zo?
92
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
Benno?
93
00:07:38,960 --> 00:07:41,480
Ik moet gaan.
Ik bel jou nog. En Katja?
94
00:07:41,600 --> 00:07:43,080
Benno?
95
00:07:55,680 --> 00:07:57,160
Hoi(!)
96
00:08:12,520 --> 00:08:14,000
TELEFOON GAAT
97
00:08:29,120 --> 00:08:32,120
Hee. Wat ben je vroeg.
98
00:08:32,240 --> 00:08:34,840
'Hoi Katja, hoe gaat het?'
'Ja, goed. Met jou?'
99
00:08:39,840 --> 00:08:41,320
Hee, moet dat nu?
100
00:08:41,440 --> 00:08:43,680
Ja, dat moet nu.
Want ik zit te stokken...
101
00:08:43,800 --> 00:08:45,840
en daar klopt weer eens
geen reet van.
102
00:08:45,960 --> 00:08:49,560
Op een of andere manier verdwijnt
het goede spul in jouw kantoor.
103
00:08:49,680 --> 00:08:51,160
Dus ja, hier.
104
00:08:53,840 --> 00:08:55,320
Hoi, weet je wat dit kost?
105
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
He?
106
00:08:58,920 --> 00:09:00,400
Wat kijk je?
107
00:09:01,920 --> 00:09:03,680
Beelden van gisterenavond.
108
00:09:03,800 --> 00:09:05,720
O. Was het zo erg?
109
00:09:07,560 --> 00:09:09,960
Dirk wordt verhoord
op het politiebureau.
110
00:09:10,080 --> 00:09:13,200
Dirk. Jouw Dirk?
Ja.
111
00:09:15,920 --> 00:09:17,640
Hier. Die vrouw.
112
00:09:22,880 --> 00:09:24,360
Die is dus dood.
113
00:09:30,480 --> 00:09:34,040
Waar jij mee stond te tongen?
Ik stond niet met haar te tongen.
114
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
HIJ ZUCHT
Ja, die ja.
115
00:09:42,040 --> 00:09:43,520
Hier.
116
00:09:49,320 --> 00:09:51,840
Denk je dat je broer
er iets mee te maken heeft?
117
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
Dirk? Nee, Dirk
doet geen vlieg kwaad.
118
00:09:56,840 --> 00:09:58,760
Moet je er niet mee naar de politie?
119
00:10:04,040 --> 00:10:05,520
Ja.
120
00:10:06,880 --> 00:10:08,360
Eigenlijk wel, ja.
121
00:10:14,360 --> 00:10:16,000
FLUISTEREND: Eigenlijk wel.
122
00:10:47,440 --> 00:10:49,440
Kom kijken of m'n dochter nog leeft.
123
00:10:49,560 --> 00:10:52,320
'k Heb je vier keer
geprobeerd te bellen, he.
124
00:10:52,440 --> 00:10:56,040
Waarom bel je Coco zelf niet even?
Ik heb haar telefoon afgepakt.
125
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
Is het grappig?
126
00:10:59,400 --> 00:11:01,240
Nee, nee, nee.
Vast niet.
127
00:11:01,360 --> 00:11:05,320
Misschien moet je haar wat minder
op d'r nek zitten? Ah, denk je?
128
00:11:05,440 --> 00:11:07,960
Dank je voor 't advies,
ik ga er wat mee doen(!)
129
00:11:08,080 --> 00:11:11,320
Jij bent natuurlijk een expert
op het gebied van opvoeden.
130
00:11:16,360 --> 00:11:20,640
Benno, Coco is de laatste tijd
echt een enorme...
131
00:11:22,920 --> 00:11:26,320
Ja, je kent 'r, toch?
Ja? Ja.
132
00:11:26,440 --> 00:11:29,000
Ja, wat wil je dat ik zeg?
Ik ken jou toch ook?
133
00:11:31,520 --> 00:11:35,320
Oke, goed. En botert gewoon even
wat minder tussen jullie.
134
00:11:35,440 --> 00:11:37,720
Ja. Zo zou je het ook kunnen noemen.
135
00:11:40,680 --> 00:11:43,080
Misschien is 't beter
als ze even bij jou is.
136
00:11:43,200 --> 00:11:45,760
Whoo-whoo-whoo,
wat bedoel jij met 'even'?
137
00:11:45,880 --> 00:11:49,520
Benno, alsjeblieft. Ik ben bang
dat we elkaar de hersens inslaan.
138
00:11:49,640 --> 00:11:52,160
Maar jullie zijn vriendinnen!
Daarom juist.
139
00:11:52,280 --> 00:11:54,720
Ze moet zich losmaken,
dat is veel gezonder.
140
00:11:54,840 --> 00:11:58,080
En jij bent veel relaxter.
Monique, ik kan er nu niemand...
141
00:12:00,240 --> 00:12:02,960
Maken jullie ruzie over wie
voor mij moet zorgen?
142
00:12:03,080 --> 00:12:05,880
Nee joh. Lieverd.
De meeste gescheiden ouders...
143
00:12:06,000 --> 00:12:08,840
ruziën juist over wie het kind
wél krijgt, he?
144
00:12:08,960 --> 00:12:11,080
Lieverd, wacht nou even.
Dank je, mam.
145
00:12:11,200 --> 00:12:13,360
Ik bel je wel weer
als ik ga studeren.
146
00:12:13,480 --> 00:12:14,960
Coco, wacht nou even.
147
00:12:22,440 --> 00:12:23,920
Ik praat wel met haar.
148
00:12:25,840 --> 00:12:27,320
Komt goed.
149
00:12:39,000 --> 00:12:41,440
Lieverd. Is ze weg?
150
00:12:42,680 --> 00:12:44,160
Ja.
151
00:12:46,520 --> 00:12:48,640
Waarmee had je mama
eigenlijk gebeld?
152
00:12:52,520 --> 00:12:55,560
Wat is er in godsnaam gebeurd
tussen jullie?
153
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
Niks. Hm.
154
00:12:57,880 --> 00:12:59,520
Ik word gewoon gek van 'r.
155
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Ik wilde hier gewoon even
komen uitwaaien.
156
00:13:05,680 --> 00:13:09,000
Dat is oke, he? Dat weet je.
Dat mag altijd.
157
00:13:11,200 --> 00:13:13,160
Maar...
158
00:13:13,280 --> 00:13:15,440
Maar?
Nou ja...
159
00:13:16,600 --> 00:13:20,120
Sorry,, ik heb echt een hele hoop
gezeik met oom Dirk aan m'n kop.
160
00:13:20,240 --> 00:13:23,160
Weet je, laat maar.
Hee, luister nou even.
161
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
Luister gewoon even.
162
00:13:24,880 --> 00:13:27,920
Je kan toch niet zomaar
naar een andere stad verhuizen?
163
00:13:28,040 --> 00:13:31,480
Hoe ga je dat doen met school?
Met je vrienden en vriendinnen?
164
00:13:31,600 --> 00:13:34,360
Je bent een meisje van 16...
Jezus, pap.
165
00:13:34,480 --> 00:13:38,640
Ik ben 15! Heb je enig idee
hoe kut dat is, 15?
166
00:13:38,760 --> 00:13:40,560
Nee, 15, 15.
Dat bedoelde ik.
167
00:13:40,680 --> 00:13:42,200
Sorry, dat bedoelde ik ook.
168
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
Jij weet geeneens
wanneer ik jarig ben. Tuurlijk wel.
169
00:13:45,440 --> 00:13:47,560
De 16e, tuurlijk weet ik dat.
170
00:13:47,680 --> 00:13:49,960
Ik had me alleen
in het aantal jaren vergist.
171
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Ik zal 't jou nog sterker vertellen.
172
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
Ik had een heel leuk idee
voor jouw 16e verjaardag.
173
00:14:00,760 --> 00:14:04,000
Als jij nou een paar vrienden
en vriendinnen uitnodigt...
174
00:14:04,120 --> 00:14:07,960
kunnen wij een kleine Sweet Sixteen
organiseren bij mij in de club.
175
00:14:10,000 --> 00:14:12,360
Serieus? Ja.
176
00:14:13,880 --> 00:14:17,000
Ik mag m'n verjaardag vieren
in de club?
177
00:14:17,120 --> 00:14:18,920
AARZELEND: Ja.
178
00:14:19,040 --> 00:14:20,520
Vet!
179
00:14:23,560 --> 00:14:26,200
Kijk, dan bouwen wij
een mooi feestje...
180
00:14:26,320 --> 00:14:28,640
en ga je daarna weer terug
naar je moeder.
181
00:14:28,760 --> 00:14:30,240
Oke, Coco?
182
00:14:31,680 --> 00:14:33,160
Hee, oke?
183
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
Oke.
184
00:14:39,000 --> 00:14:40,480
Oke.
185
00:14:42,640 --> 00:14:44,120
TELEFOON GAAT
186
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
Mam.
187
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
Ik zie je vanavond.
188
00:15:06,000 --> 00:15:09,880
Morgenochtend horen we meer.
Of ze 'm vasthouden.
189
00:15:10,000 --> 00:15:11,480
Voorlopig.
190
00:15:12,560 --> 00:15:14,040
Hij zit in beperking.
191
00:15:15,680 --> 00:15:17,240
Eva komt hier zo naartoe.
192
00:15:17,360 --> 00:15:20,720
Wie was die vrouw eigenlijk?
Het is zo niet Dirk.
193
00:15:20,840 --> 00:15:24,200
Stapte hij zelf op haar af?
Nee, nee. Zij kwam op ons af.
194
00:15:25,880 --> 00:15:28,840
En ze was nogal... eager.
195
00:15:28,960 --> 00:15:32,680
Dirk zou nooit uit zichzelf
zomaar met een vrouw meegaan.
196
00:15:32,800 --> 00:15:35,760
Ik had het idee dat ze precies wist
wie wij waren.
197
00:15:35,880 --> 00:15:39,080
Dan had je je broer
dus niet alleen moeten laten.
198
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
Ja.
199
00:15:42,160 --> 00:15:45,280
Tussen die snuivers en dealers.
Doe even normaal.
200
00:15:45,400 --> 00:15:49,120
Er wordt in mijn club niet gedeald.
Wie hou jij voor de gek?
201
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
Kom op.
202
00:15:52,360 --> 00:15:54,120
Waar was je trouwens zelf?
203
00:15:54,240 --> 00:15:56,840
Dat doet er nu toch niet toe?
Dat doet er wel toe.
204
00:15:56,960 --> 00:15:59,280
Die jongen neemt geen enkele
verantwoordelijkheid.
205
00:15:59,400 --> 00:16:02,360
Een volwassen man die leeft als
een puber. Ik heb niks gedaan, he?
206
00:16:02,480 --> 00:16:04,280
Ach, nee. Jij hebt niks gedaan.
207
00:16:04,400 --> 00:16:07,800
Nee. Benno heeft niks gedaan,
Dirk heeft niks gedaan. Nou...
208
00:16:11,520 --> 00:16:13,000
Wat nou?
209
00:16:13,120 --> 00:16:16,440
Dirk heeft toch wel een beetje
een anger-issue, toch?
210
00:16:17,920 --> 00:16:21,360
Wat is er nou?
Jij weet heel goed wat ik bedoel.
211
00:16:21,480 --> 00:16:24,640
Jack. Wat?
Jij denkt dat toch ook?
212
00:16:24,760 --> 00:16:26,240
Niet nu, verdomme.
213
00:16:29,680 --> 00:16:31,160
Oke, wacht even.
214
00:16:32,240 --> 00:16:33,720
Ik heb niet gesnoven.
215
00:16:34,920 --> 00:16:36,400
Echt niet.
216
00:16:39,120 --> 00:16:40,600
Coco stond voor de deur.
217
00:16:40,720 --> 00:16:42,960
Ruzie met d'r moeder,
als je 't weten wil.
218
00:16:43,080 --> 00:16:46,480
Ik ben maximaal 45 minuten
weggeweest. Haha, natuurlijk(!)
219
00:16:46,600 --> 00:16:51,440
Jouw 15-jarige dochter
staat in het holst van de nacht...
220
00:16:51,560 --> 00:16:54,880
voor de deur... Ben je nou klaar?!
Jezus, mam.
221
00:16:55,000 --> 00:16:58,600
Toch niet zo gek dat papa daar bang
voor is? We zijn hier voor Dirk.
222
00:16:59,960 --> 00:17:03,120
Iris was er ook, he?
Ja, ik heb niks gezien.
223
00:17:03,240 --> 00:17:06,240
Nee, natuurlijk niet.
Jij was na 5 minuten alweer weg.
224
00:17:08,320 --> 00:17:09,800
Is dat zo?
225
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
Didi.
226
00:17:15,440 --> 00:17:16,920
Didi!
227
00:17:18,320 --> 00:17:20,000
Wat krijgen we nou weer?
228
00:17:26,800 --> 00:17:28,880
Weet je, ik heb hier geen zin in.
229
00:17:29,000 --> 00:17:33,040
M'n dochter zit thuis, alleen.
Ik hoor wel als ik iets moet doen.
230
00:17:33,160 --> 00:17:35,040
Benno. Benno!
231
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Verdomme, doe niet zo kinderachtig!
Benno!
232
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
DEUR SLAAT DICHT
233
00:17:42,000 --> 00:17:44,720
Dit is Semi Demir,
Dirks advocaat.
234
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
Hee liefie.
235
00:18:07,200 --> 00:18:09,680
Hoe was het?
Mwah.
236
00:18:22,200 --> 00:18:23,680
Nog nieuws?
237
00:18:30,320 --> 00:18:32,120
Moet je morgen niet naar school?
238
00:18:32,240 --> 00:18:33,880
Ja, ik ga maar eens slapen.
239
00:19:53,920 --> 00:19:57,680
O, wat een heerlijk geluid
om je dag mee te beginnen.
240
00:20:01,400 --> 00:20:05,000
Hier, koffie. Ik heb verse melk.
Ik heb 't allemaal gehaald. Zo.
241
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
Ik zie dat mijn
stralende aanwezigheid...
242
00:20:07,200 --> 00:20:09,720
al uitwerking heeft
op het huishouden hier. Ja, ja.
243
00:20:09,840 --> 00:20:12,880
En dat mijn kleine broertje
onschuldig in de cel zit...
244
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
speelt ook mee, maar inderdaad,
jij ook.
245
00:20:16,400 --> 00:20:19,360
En, wat staat er op de planning?
246
00:20:19,480 --> 00:20:21,520
Niks. School.
247
00:20:21,640 --> 00:20:24,040
Ik moet morgen nog een werkstuk
inleveren.
248
00:20:24,160 --> 00:20:27,520
Bah. Waarover?
Muziek.
249
00:20:27,640 --> 00:20:29,120
Muziek?
250
00:20:29,240 --> 00:20:31,640
Muziek is te gek.
Ik help je.
251
00:20:31,760 --> 00:20:34,360
Ik ben een wandelende
muziekencyclopedie...
252
00:20:34,480 --> 00:20:37,400
en heb ook nog een opvallend
succesvolle club. Coco.
253
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
Ik moet 't al wel morgen
inleveren, he?
254
00:20:39,760 --> 00:20:42,560
Ik kan vanavond toch zorgen
dat ik vroeg thuis ben?
255
00:20:42,680 --> 00:20:45,800
Pakken we mijn platen erbij
en gaan wij iets moois maken.
256
00:20:45,920 --> 00:20:49,520
Wat? Ik meen het.
Ik vind het leuk om je te helpen.
257
00:20:50,720 --> 00:20:54,200
Ik wil sowieso de dingen hier
een beetje beter organiseren.
258
00:20:54,320 --> 00:20:55,800
O.
259
00:20:57,120 --> 00:20:58,600
PIEPGELUIDJE
260
00:21:05,000 --> 00:21:06,480
Ga je lekker?
261
00:21:09,440 --> 00:21:11,960
Wie heeft die shit
hier überhaupt neergezet?
262
00:21:12,080 --> 00:21:13,760
Je breekt toch je nek?
263
00:21:15,280 --> 00:21:18,000
Moet ook een beetje beter
uitgesorteerd worden.
264
00:21:18,120 --> 00:21:20,120
Fris bij fris,
alcohol bij alcohol.
265
00:21:21,800 --> 00:21:25,520
Ja, baas. En maakt hier überhaupt
ooit iemand schoon?
266
00:21:25,640 --> 00:21:28,080
Benno? Ja, wat?
267
00:21:31,320 --> 00:21:32,800
Mam. Hee, Ben.
268
00:21:34,160 --> 00:21:36,000
Ik was een beetje aan 't opruimen.
269
00:21:38,040 --> 00:21:39,960
Hoe is het?
270
00:21:40,080 --> 00:21:41,560
Ehm...
271
00:21:45,320 --> 00:21:46,800
Kom. Kom.
272
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
Dirk zou nooit...
273
00:21:57,600 --> 00:21:59,760
als je Dirk kent,
dan weet je...
274
00:21:59,880 --> 00:22:01,360
dat-ie nooit...
275
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
Benno?
276
00:22:08,600 --> 00:22:11,440
Als je iets weet, als er iets
gebeurd is die avond...
277
00:22:11,560 --> 00:22:13,760
dan zeg je het, toch?
Ja, natuurlijk.
278
00:22:13,880 --> 00:22:15,720
Waarom zou ik dingen verzwijgen?
279
00:22:23,480 --> 00:22:26,800
Waarom denken jullie altijd meteen
dat ik weer de fout in ga?
280
00:22:26,920 --> 00:22:29,640
Echt, dit is zo vermoeiend, dit.
281
00:22:29,760 --> 00:22:32,760
Papa reageert zo fel,
omdat-ie zich zorgen maakt.
282
00:22:32,880 --> 00:22:34,360
Ja.
283
00:22:36,800 --> 00:22:39,320
Je bent toch ook een beetje
een losbol?
284
00:22:39,440 --> 00:22:42,600
Met je onregelmatige leven, en...
285
00:22:42,720 --> 00:22:46,840
en het is belangrijk dat je nu alles
vertelt wat Dirk kan helpen. Mam.
286
00:22:46,960 --> 00:22:48,760
Rustig. Oke?
287
00:23:03,400 --> 00:23:06,240
Er gebeurt hier in Coco
helemaal niets dat niet mag.
288
00:23:08,360 --> 00:23:09,840
Niets.
289
00:23:11,160 --> 00:23:12,640
Oke?
290
00:23:19,080 --> 00:23:23,120
CLUBMUZIEK
291
00:23:26,760 --> 00:23:28,240
Bacootje.
292
00:24:26,160 --> 00:24:28,000
Dave. Haal jij Stef even?
293
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
Stef? Ja, wat?
294
00:24:33,040 --> 00:24:35,000
Oke, jongens.
295
00:24:35,120 --> 00:24:38,280
Volgens mij staat er weer eentje
te dealen bij de wc.
296
00:24:38,400 --> 00:24:40,920
Wie dan? Ja, een gastje,
beetje rattenkop...
297
00:24:41,040 --> 00:24:44,280
halflang blond haar, baardje.
Jij weet wel wie ik bedoel toch?
298
00:24:44,400 --> 00:24:46,240
Die gebruikt gewoon zelf
volgens mij.
299
00:24:46,360 --> 00:24:48,480
Die staat daar niet te verkopen.
Ja, oke.
300
00:24:48,600 --> 00:24:51,880
Maak zelf gebruiken
is toch ook niet de bedoeling? Nee.
301
00:24:52,000 --> 00:24:54,920
Dit is jullie werk, jongens.
Flikker die gast eruit.
302
00:24:55,040 --> 00:24:56,520
TELEFOON GAAT
303
00:25:00,720 --> 00:25:03,480
Cocootje.
Ja sorry, ik zat even vast.
304
00:25:03,600 --> 00:25:06,800
Dat weet ik.
Dat weet ik, ik kom zo.
305
00:25:06,920 --> 00:25:09,760
Natuurlijk niet, gek.
Ik heb het toch zelf bedacht.
306
00:25:09,880 --> 00:25:12,680
Duik jij alvast in
m'n platencollectie. Ik kom zo.
307
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
Gasten, wat is dit nou?
308
00:25:26,080 --> 00:25:27,600
Hij zei dat hij niet dealde.
309
00:25:27,720 --> 00:25:30,920
Ze hadden één ponypack bij zich,
die hebben we ingenomen.
310
00:25:31,040 --> 00:25:33,640
Weet je wat? Flikker maar op.
Ga maar naar huis.
311
00:25:33,760 --> 00:25:36,280
Voor de deur hangen
kan m'n dochter van 15 ook.
312
00:25:36,400 --> 00:25:38,640
Ja, neem maar mee.
Ga je nog nodig hebben.
313
00:25:40,960 --> 00:25:45,000
CLUBMUZIEK
314
00:25:47,520 --> 00:25:49,000
Jij! Moven.
315
00:25:49,120 --> 00:25:50,800
Wat, ik?
Je gaat eruit, ja.
316
00:25:50,920 --> 00:25:53,640
Ben je doof?
Wat nou? Wie ben jij?
317
00:25:55,040 --> 00:25:57,800
Hee! Aah!
Laat me los, man!
318
00:25:58,960 --> 00:26:01,120
Laat me los!
Oke, rustig door.
319
00:26:04,760 --> 00:26:07,960
VLAAMS ACCENT:
Benno! Benno is 't toch, he?
320
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
Een hele goedenavond.
Wat is het probleem?
321
00:26:10,600 --> 00:26:13,240
Dat deze gozer drugs dealt
op de wc van mijn club.
322
00:26:13,360 --> 00:26:16,560
Dus als je mij mijn werk laten doen
zet ik hem aan de straat.
323
00:26:16,680 --> 00:26:18,800
Rustig. Rustig.
Ik doe helemaal niks.
324
00:26:18,920 --> 00:26:22,120
Ik heb helemaal niks gedaan!
Efkes uw bek houden, vriend!
325
00:26:22,240 --> 00:26:24,360
De grote mensen zijn aan 't praten,
ja?
326
00:26:26,760 --> 00:26:29,920
Die jongen heeft gewoon
een beetje een grote mond.
327
00:26:30,040 --> 00:26:31,520
Dus hij gaat naar huis...
328
00:26:32,600 --> 00:26:34,440
wij gaan lekker iets drinken.
Ja?
329
00:26:35,760 --> 00:26:38,080
Nee, dat gaat niet.
Ik moet weg.
330
00:26:38,200 --> 00:26:40,320
Ik trakteer, he?
Ja, maar ik moet weg.
331
00:26:42,240 --> 00:26:46,080
We gaan niet onbeleefd worden, he?
Ik wil gewoon iets drinken.
332
00:26:52,240 --> 00:26:54,000
Nee, maar eh...
333
00:26:54,120 --> 00:26:55,640
fijne plek heb je hier.
334
00:26:55,760 --> 00:26:58,080
Zal wel niet altijd
gemakkelijk zijn, he?
335
00:26:58,200 --> 00:27:01,440
Veel concurrentie.
Toch een dure locatie.
336
00:27:02,520 --> 00:27:04,720
Weet je wat het is
met een eigen club?
337
00:27:04,840 --> 00:27:07,720
Er is altijd wel iemand
die iets van je wil...
338
00:27:07,840 --> 00:27:11,800
plannetje met je heeft,
die een graantje wil meepikken.
339
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
Maar daar moet je niet op ingaan.
340
00:27:13,840 --> 00:27:17,480
Je moet gewoon je eigen ding blijven
doen. Dat is heel belangrijk.
341
00:27:18,640 --> 00:27:21,520
Want uiteindelijk is dit mijn tent.
342
00:27:22,880 --> 00:27:24,360
Ja, zo is het toch?
343
00:27:32,640 --> 00:27:34,120
Bedankt he?
344
00:27:38,040 --> 00:27:39,520
Sorry, sorry, sorry.
345
00:27:39,640 --> 00:27:42,360
Het is echt een gekkenhuis
daar beneden.
346
00:27:42,480 --> 00:27:44,800
Ik zeg nog:
Het is toch een kleuterschool?
347
00:27:44,920 --> 00:27:48,640
Jullie kunnen toch wel één avond
zonder mij? Mooi niet.
348
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
Mademoiselle.
349
00:27:50,880 --> 00:27:52,960
Ik ben er helemaal klaar voor.
350
00:27:53,080 --> 00:27:55,840
Zo. Je hebt al behoorlijk wat
geluisterd.
351
00:27:58,520 --> 00:28:00,000
Ik ben al bijna klaar.
352
00:28:01,880 --> 00:28:03,600
O? Laat eens lezen dan?
353
00:28:11,440 --> 00:28:15,080
Je hebt hard gewerkt, schatje.
Zo. Heel goed.
354
00:28:15,200 --> 00:28:16,840
Maar ik mis nog iets.
355
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
Let op.
356
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
Hier.
357
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
Pap, het is bijna half 12.
Joh, we nemen een kopje koffie...
358
00:28:28,240 --> 00:28:30,160
kunnen we er een half uur tegenaan.
359
00:28:32,880 --> 00:28:35,120
MUZIEK
360
00:28:36,240 --> 00:28:37,720
Hier.
361
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
Goed toch?
362
00:28:46,680 --> 00:28:49,040
Niet? Ander nummer?
Hier.
363
00:28:54,640 --> 00:28:56,960
Ja, ja, ja.
Deze is lekker.
364
00:28:57,080 --> 00:29:01,040
CLUBMUZIEK
365
00:29:03,320 --> 00:29:05,160
Nee?
Heerlijk toch?
366
00:29:08,440 --> 00:29:10,280
Ja...
367
00:29:10,400 --> 00:29:11,880
Pap.
368
00:29:12,000 --> 00:29:14,280
Pap! He?
Je vriendin.
369
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
Katja?
370
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Ik kom eraan.
371
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
Sorry liefje, ik...
372
00:29:33,600 --> 00:29:36,360
ik moet gaan. Een minuutje.
Ben ik weer terug.
373
00:29:48,120 --> 00:29:51,840
CLUBMUZIEK
374
00:30:10,280 --> 00:30:12,040
SIRENE
375
00:30:12,160 --> 00:30:14,960
Is goed, dit.
Moest gebeuren, echt.
376
00:30:18,320 --> 00:30:20,240
Ze moeten toch weten wie de baas is?
377
00:30:21,680 --> 00:30:23,760
Baas B, hm?
378
00:30:25,560 --> 00:30:27,360
Ik heb gewoon geen zin in gezeik.
379
00:30:28,480 --> 00:30:31,000
Komt er niet.
Nou...
380
00:30:44,040 --> 00:30:47,040
Wat?
Ik vind het wel leuk, eigenlijk.
381
00:30:47,160 --> 00:30:49,280
Een nieuwe kant van jou.
382
00:30:49,400 --> 00:30:52,240
Deze serieuze
'don't fuck with me'-kant?
383
00:30:52,360 --> 00:30:55,120
Ja. Die ja. Mannelijk.
384
00:30:57,880 --> 00:31:01,000
Hoorde ik daar zomaar een compliment
uit je mond rollen?
385
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
Ik moet naar Coco.
386
00:31:13,400 --> 00:31:14,880
Coco?
387
00:31:16,040 --> 00:31:17,520
Coco?
388
00:31:41,960 --> 00:31:43,440
TELEFOON GAAT
389
00:31:53,720 --> 00:31:55,440
Mam.
390
00:31:55,560 --> 00:31:57,040
Ja, lieverd.
391
00:31:57,160 --> 00:32:00,680
Ben je thuis,
of ben je aan het werk? Stoor ik?
392
00:32:00,800 --> 00:32:02,880
Hai, mam.
393
00:32:03,000 --> 00:32:05,200
Dank je wel voor het bellen.
Ja, is goed.
394
00:32:05,320 --> 00:32:07,160
Is ze gewoon boven?
395
00:32:07,280 --> 00:32:10,480
GEDEMPT: Ja, maar ik denk dat ze
slaapt. We kunnen even kijken.
396
00:32:16,760 --> 00:32:18,760
FLUISTEREND: Ze slaapt.
Ja.
397
00:32:18,880 --> 00:32:21,200
Ik kom 'r morgen wel ophalen.
Ja.
398
00:32:21,320 --> 00:32:22,800
Ik ben gewoon wakker.
399
00:32:24,080 --> 00:32:26,040
Hee, schatje.
400
00:32:26,160 --> 00:32:27,640
Ik ben beneden, ja? Ja.
401
00:32:38,000 --> 00:32:39,480
Het spijt me.
402
00:32:42,920 --> 00:32:46,240
Als je terug wil naar mama...
Waarom moet ik terug naar mama?
403
00:32:46,360 --> 00:32:48,160
Nee, nee. Ik bedoel...
404
00:32:48,280 --> 00:32:51,280
als je terug zou willen naar mama
zou ik dat begrijpen.
405
00:32:57,040 --> 00:33:00,040
Zeg het gewoon als het je allemaal
te veel moeite kost.
406
00:33:12,800 --> 00:33:14,400
Het kost ook moeite.
407
00:33:14,520 --> 00:33:16,520
Het kost moeite
om een vader te zijn.
408
00:33:16,640 --> 00:33:18,400
Om voor je te zorgen.
409
00:33:18,520 --> 00:33:21,200
Maar dat wil niet zeggen
dat ik niet van je hou.
410
00:33:21,320 --> 00:33:24,440
En dat ik het altijd geweldig vind
als je bij me bent.
411
00:33:24,560 --> 00:33:27,200
En ik weet dat ik geen
normale vader ben, maar...
412
00:33:27,320 --> 00:33:31,000
hee. Ik heb ook niet zo'n goed
voorbeeld gehad, he?
413
00:33:31,120 --> 00:33:33,440
Dat maakt niet uit.
Ik ook niet.
414
00:33:35,360 --> 00:33:36,840
Soms niet.
415
00:33:41,040 --> 00:33:44,080
Zal ik je morgen ophalen?
Gaan we iets leuks doen samen.
416
00:33:49,680 --> 00:33:51,160
Slaap lekker, schatje.
417
00:33:59,360 --> 00:34:00,840
Hoe was ik eigenlijk?
418
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Altijd boos, he?
419
00:34:06,360 --> 00:34:07,840
Hm. Ja.
420
00:34:15,120 --> 00:34:17,000
Coco is een verstandig meisje.
421
00:34:20,800 --> 00:34:23,240
Ze voelt zich alleen soms
een beetje te veel.
422
00:34:27,640 --> 00:34:29,120
Ik had gezeik op de club.
423
00:34:31,320 --> 00:34:32,960
Ik heb wat gasten eruit gezet.
424
00:34:34,400 --> 00:34:35,880
Dealers.
425
00:34:38,800 --> 00:34:40,440
Maar ik heb de politie gebeld.
426
00:34:42,800 --> 00:34:44,280
Is goed.
427
00:34:45,880 --> 00:34:49,120
Ik weet ook niet
waarom ik niet meteen...
428
00:34:49,240 --> 00:34:52,760
Lieverd. Dat heb je goed gedaan.
429
00:34:52,880 --> 00:34:54,360
Ja.
430
00:34:57,360 --> 00:34:58,840
Het spijt me, mam.
431
00:35:00,560 --> 00:35:02,040
Ik ben trots op je.
432
00:35:04,400 --> 00:35:06,360
Wat is hier aan de hand?
433
00:35:06,480 --> 00:35:07,960
Hm?
434
00:35:09,760 --> 00:35:11,400
Ik kom 'r morgen ophalen, mam.
435
00:35:23,680 --> 00:35:25,160
Jij vindt mij al bizar?
436
00:35:25,280 --> 00:35:27,880
Wat dacht je van oom
Dirk op stijldansen?
437
00:35:28,000 --> 00:35:29,520
Dat wil ik ook een keer zien.
438
00:35:29,640 --> 00:35:32,360
Ik zal oma vragen of er nog
beeldmateriaal van is.
439
00:35:32,480 --> 00:35:35,280
TELEFOON
Nou! Mam.
440
00:35:35,400 --> 00:35:38,520
Zit je ons af te luisteren?
Nee, we hadden het net over je.
441
00:35:39,680 --> 00:35:41,160
Serieus?
442
00:35:41,280 --> 00:35:44,160
Oom Dirk komt vrij.
Maar dat is geweldig.
443
00:35:44,280 --> 00:35:46,880
SIRENE Ik zei toch,
is gewoon een misverstand.
444
00:35:47,880 --> 00:35:50,000
Ja. Ik zal er zijn.
445
00:35:53,920 --> 00:35:55,400
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
446
00:35:55,520 --> 00:35:59,320
Voor uw veiligheid is het belangrijk
dat u naar achteren gaat.
447
00:35:59,440 --> 00:36:01,800
Gaat u alstublieft naar achteren.
448
00:36:01,920 --> 00:36:04,640
Wilt u op afstand blijven?
Ik ben de eigenaar.
449
00:36:06,120 --> 00:36:08,160
Dit is mijn club.
Wat is er aan de hand?
450
00:36:08,280 --> 00:36:11,280
Niets, en dat willen we graag
zo houden. Pap, wat is er?
451
00:36:27,680 --> 00:36:30,120
Ik heb nu toch wel wat anders
aan m'n kop dan dat gezeik...
452
00:36:30,240 --> 00:36:31,880
over die verjaardag van jou?!
453
00:36:34,520 --> 00:36:37,360
Hoe lang moet je dicht?
Twee maanden.
454
00:36:37,480 --> 00:36:40,120
Als je wilt kan ik wel
met de gemeente praten, he?
455
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
Ik heb dit onder controle, pap.
456
00:36:45,640 --> 00:36:47,960
Wat heb jij dan onder controle?
Wat?!
457
00:36:48,080 --> 00:36:49,720
Wat?! Kom, Coco.
458
00:36:51,360 --> 00:36:54,760
NPO ONDERTITELING TT888, 2021
informatie: service.npo.nl
33200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.