All language subtitles for Swanenburg.S01E02.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,640 888 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,360 Lieverd. Rust zacht. 3 00:00:09,480 --> 00:00:13,200 Pap. Waarom ben je toch altijd zo... Altijd zo wat? 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,800 Laat maar. 5 00:00:14,920 --> 00:00:18,920 De huur van deze maand staat nog open. Komt eraan, zo snel mogelijk. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,440 Ik moet gaan. He, wat? 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,040 Wat was dat met Iris? 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,280 Benno Praal. Dit is m'n broertje Dirk. 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,480 Nina. Dirk Praal, aangenaam kennis te maken. 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,360 Ik vind 't fijn dat je er bent. 11 00:00:32,480 --> 00:00:35,680 Ja, nu moet je je met ons vermaken! Waar is m'n broer? 12 00:00:35,800 --> 00:00:38,840 Eh, weet ik niet. Naar huis. En die twee dames? 13 00:01:23,560 --> 00:01:26,760 GELUID VAN DE KOFFIEMACHINE 14 00:01:26,880 --> 00:01:28,360 Goeiemorgen. 15 00:01:30,760 --> 00:01:32,360 Is er nog melk? 16 00:01:32,480 --> 00:01:34,720 Brood, of iets eetbaars? 17 00:01:34,840 --> 00:01:38,400 Wat eet je nu dan? Die stammen uit m'n geboortejaar. 18 00:01:40,240 --> 00:01:41,720 O. 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,480 Wil je ook koffie? Hm. 20 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 DEURBEL 21 00:01:52,680 --> 00:01:54,400 ER WORDT AANHOUDEND AANGEBELD 22 00:01:54,520 --> 00:01:56,920 Misschien moet je even wat aantrekken. Ja. 23 00:01:57,040 --> 00:01:58,520 Moet jij niet naar school? 24 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 DEUR WORDT OPENGEDRUKT 25 00:02:03,760 --> 00:02:05,240 Kijk eens. 26 00:02:05,360 --> 00:02:06,960 Wat heb jij nou weer geflikt? 27 00:02:08,000 --> 00:02:10,200 Sorry? En ik hoef geen kutsmoesjes. 28 00:02:10,320 --> 00:02:12,320 Hoi opa. Hoi lieverd. Wil je koffie? 29 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Wacht even. Nee, dank je, schat. 30 00:02:14,560 --> 00:02:16,040 Wat is er aan de hand? 31 00:02:16,160 --> 00:02:19,560 Dirk is met de politie meegenomen voor een getuigenverhoor. 32 00:02:19,680 --> 00:02:22,480 Een getuigenverhoor? Oom Dirk? Waarvan? 33 00:02:22,600 --> 00:02:25,000 Wat deed hij gisteravond bij jou in de club? 34 00:02:25,120 --> 00:02:26,800 Ja, z'n btw-aangifte(!) 35 00:02:26,920 --> 00:02:29,440 Alsjeblieft geen grapjes nou. Alsjeblieft. 36 00:02:29,560 --> 00:02:32,800 Doe even rustig, pap. Vertel me gewoon wat er aan de hand is. 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,400 Dat weten we niet. 38 00:02:36,080 --> 00:02:39,000 Iets met een vrouw waarmee Dirk gezien is. 39 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Maar de politie wil niks vertellen. 40 00:02:44,920 --> 00:02:47,840 Ja. Wat wil je van mij weten? Heb jij die vrouw gezien? 41 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Weet je hoe ze heet, wat ze daar deed? 42 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Pap, het is een club. Er zijn allerlei vrouwen. Iedere avond. 43 00:02:53,600 --> 00:02:56,000 Dus jij weet niet met wie Dirk is meegegaan? 44 00:02:57,160 --> 00:03:00,080 Is-ie met iemand meegegaan? Dat vraag ik dus aan jou. 45 00:03:00,200 --> 00:03:03,800 Ik hou toch niet de hele avond in de gaten of... Had-ie gedronken? 46 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 Nee. 47 00:03:05,760 --> 00:03:07,600 Nee, ik geloof 't niet. Niet echt. 48 00:03:10,480 --> 00:03:13,160 Ik was aan het werk. Nou... 49 00:03:15,280 --> 00:03:17,760 Sorry. Was jij er ook? 50 00:03:17,880 --> 00:03:19,840 Nee, ja, nou... Oke. 51 00:03:22,080 --> 00:03:24,560 Wat kunnen we doen? Wij doen helemaal niks. 52 00:03:24,680 --> 00:03:26,720 Tot ik precies weet wat er gebeurd is. 53 00:03:29,200 --> 00:03:30,680 Dag lieverd. 54 00:04:12,440 --> 00:04:13,920 Wat heeft oom Dirk gedaan? 55 00:04:16,720 --> 00:04:20,360 Nou... Dat is een vergissing. Ja, dat moet wel. 56 00:04:20,480 --> 00:04:23,840 Denk je dat-ie iets heeft gedaan, met een van die vrouwen? 57 00:04:23,960 --> 00:04:26,440 Je oom Dirk? Welnee, natuurlijk niet. 58 00:04:27,480 --> 00:04:30,560 Opa overdrijft. Daar is-ie goed in. 59 00:04:34,080 --> 00:04:35,920 Hoe lang blijf je eigenlijk? 60 00:04:36,040 --> 00:04:38,880 Ik had mama vanmorgen gebeld, dat ik nog even blijf. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,720 Oeh. En dat vond ze zeker niet zo'n goed idee? 62 00:04:41,840 --> 00:04:44,640 Dat vond ze goed. En jij? 63 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 Hee. Tuurlijk, altijd. 64 00:04:48,280 --> 00:04:49,760 TELEFOON GAAT 65 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 Ja, Sis. Ja, ik hoorde het. Papa was hier net. 66 00:04:57,360 --> 00:05:00,560 Nee, natuurlijk heb ik niks gezien. Weet ik veel! 67 00:05:02,480 --> 00:05:03,960 Oke, ik ga er nu naartoe. 68 00:05:06,520 --> 00:05:09,720 Ik moet even iets doen. Jij komt zelf wel op school, he? Ja. 69 00:05:36,760 --> 00:05:38,240 Hee. 70 00:05:39,240 --> 00:05:40,720 Wat doe jij hier? 71 00:05:40,840 --> 00:05:42,960 Ben je hier voor Dirk? Laat me met rust. 72 00:05:43,080 --> 00:05:46,120 Wat is er gisteren gebeurd? Ik heb net binnen alles gezegd. 73 00:05:46,240 --> 00:05:48,280 Wat is er aan de hand? Ik weet van niks. 74 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 Je weet van niks? Nee. 75 00:05:50,960 --> 00:05:54,360 Moet je misschien even met je broer praten. Dat ga ik ook doen. 76 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 Is Nina hier ook? 77 00:05:58,240 --> 00:05:59,720 Nina is dood. 78 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Benno. 79 00:06:41,360 --> 00:06:42,840 Nou... 80 00:06:42,960 --> 00:06:44,720 Wat de fuck is er gebeurd, Eef? 81 00:06:44,840 --> 00:06:47,480 Ik heb geen idee, ze wilden hem wat vragen stellen. 82 00:06:47,600 --> 00:06:51,040 Nee, nee. Eva, ik kom buiten de vriendin van een vrouw tegen... 83 00:06:51,160 --> 00:06:53,080 die er gisteren ook was. Ja? 84 00:06:54,560 --> 00:06:56,040 Die vrouw die is dood. 85 00:07:00,200 --> 00:07:01,680 O. 86 00:07:08,440 --> 00:07:09,920 Dirk moet hier weg. 87 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 Ik weet niet wat er gebeurd is, maar dit hier trekt hij niet. 88 00:07:14,640 --> 00:07:17,920 Heb je niet iets gezien tussen hem en die vrouw gisteren? 89 00:07:18,040 --> 00:07:19,520 Ik was thuis, met Coco. 90 00:07:25,400 --> 00:07:28,440 Hij heeft toch niet iets gekregen van iemand? 91 00:07:28,560 --> 00:07:30,040 Drugs of zo? 92 00:07:35,520 --> 00:07:37,000 Benno? 93 00:07:38,960 --> 00:07:41,480 Ik moet gaan. Ik bel jou nog. En Katja? 94 00:07:41,600 --> 00:07:43,080 Benno? 95 00:07:55,680 --> 00:07:57,160 Hoi(!) 96 00:08:12,520 --> 00:08:14,000 TELEFOON GAAT 97 00:08:29,120 --> 00:08:32,120 Hee. Wat ben je vroeg. 98 00:08:32,240 --> 00:08:34,840 'Hoi Katja, hoe gaat het?' 'Ja, goed. Met jou?' 99 00:08:39,840 --> 00:08:41,320 Hee, moet dat nu? 100 00:08:41,440 --> 00:08:43,680 Ja, dat moet nu. Want ik zit te stokken... 101 00:08:43,800 --> 00:08:45,840 en daar klopt weer eens geen reet van. 102 00:08:45,960 --> 00:08:49,560 Op een of andere manier verdwijnt het goede spul in jouw kantoor. 103 00:08:49,680 --> 00:08:51,160 Dus ja, hier. 104 00:08:53,840 --> 00:08:55,320 Hoi, weet je wat dit kost? 105 00:08:56,360 --> 00:08:57,840 He? 106 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 Wat kijk je? 107 00:09:01,920 --> 00:09:03,680 Beelden van gisterenavond. 108 00:09:03,800 --> 00:09:05,720 O. Was het zo erg? 109 00:09:07,560 --> 00:09:09,960 Dirk wordt verhoord op het politiebureau. 110 00:09:10,080 --> 00:09:13,200 Dirk. Jouw Dirk? Ja. 111 00:09:15,920 --> 00:09:17,640 Hier. Die vrouw. 112 00:09:22,880 --> 00:09:24,360 Die is dus dood. 113 00:09:30,480 --> 00:09:34,040 Waar jij mee stond te tongen? Ik stond niet met haar te tongen. 114 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 HIJ ZUCHT Ja, die ja. 115 00:09:42,040 --> 00:09:43,520 Hier. 116 00:09:49,320 --> 00:09:51,840 Denk je dat je broer er iets mee te maken heeft? 117 00:09:53,720 --> 00:09:56,720 Dirk? Nee, Dirk doet geen vlieg kwaad. 118 00:09:56,840 --> 00:09:58,760 Moet je er niet mee naar de politie? 119 00:10:04,040 --> 00:10:05,520 Ja. 120 00:10:06,880 --> 00:10:08,360 Eigenlijk wel, ja. 121 00:10:14,360 --> 00:10:16,000 FLUISTEREND: Eigenlijk wel. 122 00:10:47,440 --> 00:10:49,440 Kom kijken of m'n dochter nog leeft. 123 00:10:49,560 --> 00:10:52,320 'k Heb je vier keer geprobeerd te bellen, he. 124 00:10:52,440 --> 00:10:56,040 Waarom bel je Coco zelf niet even? Ik heb haar telefoon afgepakt. 125 00:10:57,800 --> 00:10:59,280 Is het grappig? 126 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 Nee, nee, nee. Vast niet. 127 00:11:01,360 --> 00:11:05,320 Misschien moet je haar wat minder op d'r nek zitten? Ah, denk je? 128 00:11:05,440 --> 00:11:07,960 Dank je voor 't advies, ik ga er wat mee doen(!) 129 00:11:08,080 --> 00:11:11,320 Jij bent natuurlijk een expert op het gebied van opvoeden. 130 00:11:16,360 --> 00:11:20,640 Benno, Coco is de laatste tijd echt een enorme... 131 00:11:22,920 --> 00:11:26,320 Ja, je kent 'r, toch? Ja? Ja. 132 00:11:26,440 --> 00:11:29,000 Ja, wat wil je dat ik zeg? Ik ken jou toch ook? 133 00:11:31,520 --> 00:11:35,320 Oke, goed. En botert gewoon even wat minder tussen jullie. 134 00:11:35,440 --> 00:11:37,720 Ja. Zo zou je het ook kunnen noemen. 135 00:11:40,680 --> 00:11:43,080 Misschien is 't beter als ze even bij jou is. 136 00:11:43,200 --> 00:11:45,760 Whoo-whoo-whoo, wat bedoel jij met 'even'? 137 00:11:45,880 --> 00:11:49,520 Benno, alsjeblieft. Ik ben bang dat we elkaar de hersens inslaan. 138 00:11:49,640 --> 00:11:52,160 Maar jullie zijn vriendinnen! Daarom juist. 139 00:11:52,280 --> 00:11:54,720 Ze moet zich losmaken, dat is veel gezonder. 140 00:11:54,840 --> 00:11:58,080 En jij bent veel relaxter. Monique, ik kan er nu niemand... 141 00:12:00,240 --> 00:12:02,960 Maken jullie ruzie over wie voor mij moet zorgen? 142 00:12:03,080 --> 00:12:05,880 Nee joh. Lieverd. De meeste gescheiden ouders... 143 00:12:06,000 --> 00:12:08,840 ruziën juist over wie het kind wél krijgt, he? 144 00:12:08,960 --> 00:12:11,080 Lieverd, wacht nou even. Dank je, mam. 145 00:12:11,200 --> 00:12:13,360 Ik bel je wel weer als ik ga studeren. 146 00:12:13,480 --> 00:12:14,960 Coco, wacht nou even. 147 00:12:22,440 --> 00:12:23,920 Ik praat wel met haar. 148 00:12:25,840 --> 00:12:27,320 Komt goed. 149 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 Lieverd. Is ze weg? 150 00:12:42,680 --> 00:12:44,160 Ja. 151 00:12:46,520 --> 00:12:48,640 Waarmee had je mama eigenlijk gebeld? 152 00:12:52,520 --> 00:12:55,560 Wat is er in godsnaam gebeurd tussen jullie? 153 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Niks. Hm. 154 00:12:57,880 --> 00:12:59,520 Ik word gewoon gek van 'r. 155 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Ik wilde hier gewoon even komen uitwaaien. 156 00:13:05,680 --> 00:13:09,000 Dat is oke, he? Dat weet je. Dat mag altijd. 157 00:13:11,200 --> 00:13:13,160 Maar... 158 00:13:13,280 --> 00:13:15,440 Maar? Nou ja... 159 00:13:16,600 --> 00:13:20,120 Sorry,, ik heb echt een hele hoop gezeik met oom Dirk aan m'n kop. 160 00:13:20,240 --> 00:13:23,160 Weet je, laat maar. Hee, luister nou even. 161 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 Luister gewoon even. 162 00:13:24,880 --> 00:13:27,920 Je kan toch niet zomaar naar een andere stad verhuizen? 163 00:13:28,040 --> 00:13:31,480 Hoe ga je dat doen met school? Met je vrienden en vriendinnen? 164 00:13:31,600 --> 00:13:34,360 Je bent een meisje van 16... Jezus, pap. 165 00:13:34,480 --> 00:13:38,640 Ik ben 15! Heb je enig idee hoe kut dat is, 15? 166 00:13:38,760 --> 00:13:40,560 Nee, 15, 15. Dat bedoelde ik. 167 00:13:40,680 --> 00:13:42,200 Sorry, dat bedoelde ik ook. 168 00:13:42,320 --> 00:13:45,320 Jij weet geeneens wanneer ik jarig ben. Tuurlijk wel. 169 00:13:45,440 --> 00:13:47,560 De 16e, tuurlijk weet ik dat. 170 00:13:47,680 --> 00:13:49,960 Ik had me alleen in het aantal jaren vergist. 171 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Ik zal 't jou nog sterker vertellen. 172 00:13:56,280 --> 00:13:59,280 Ik had een heel leuk idee voor jouw 16e verjaardag. 173 00:14:00,760 --> 00:14:04,000 Als jij nou een paar vrienden en vriendinnen uitnodigt... 174 00:14:04,120 --> 00:14:07,960 kunnen wij een kleine Sweet Sixteen organiseren bij mij in de club. 175 00:14:10,000 --> 00:14:12,360 Serieus? Ja. 176 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 Ik mag m'n verjaardag vieren in de club? 177 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 AARZELEND: Ja. 178 00:14:19,040 --> 00:14:20,520 Vet! 179 00:14:23,560 --> 00:14:26,200 Kijk, dan bouwen wij een mooi feestje... 180 00:14:26,320 --> 00:14:28,640 en ga je daarna weer terug naar je moeder. 181 00:14:28,760 --> 00:14:30,240 Oke, Coco? 182 00:14:31,680 --> 00:14:33,160 Hee, oke? 183 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 Oke. 184 00:14:39,000 --> 00:14:40,480 Oke. 185 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 TELEFOON GAAT 186 00:14:46,280 --> 00:14:48,040 Mam. 187 00:14:48,160 --> 00:14:49,640 Ik zie je vanavond. 188 00:15:06,000 --> 00:15:09,880 Morgenochtend horen we meer. Of ze 'm vasthouden. 189 00:15:10,000 --> 00:15:11,480 Voorlopig. 190 00:15:12,560 --> 00:15:14,040 Hij zit in beperking. 191 00:15:15,680 --> 00:15:17,240 Eva komt hier zo naartoe. 192 00:15:17,360 --> 00:15:20,720 Wie was die vrouw eigenlijk? Het is zo niet Dirk. 193 00:15:20,840 --> 00:15:24,200 Stapte hij zelf op haar af? Nee, nee. Zij kwam op ons af. 194 00:15:25,880 --> 00:15:28,840 En ze was nogal... eager. 195 00:15:28,960 --> 00:15:32,680 Dirk zou nooit uit zichzelf zomaar met een vrouw meegaan. 196 00:15:32,800 --> 00:15:35,760 Ik had het idee dat ze precies wist wie wij waren. 197 00:15:35,880 --> 00:15:39,080 Dan had je je broer dus niet alleen moeten laten. 198 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 Ja. 199 00:15:42,160 --> 00:15:45,280 Tussen die snuivers en dealers. Doe even normaal. 200 00:15:45,400 --> 00:15:49,120 Er wordt in mijn club niet gedeald. Wie hou jij voor de gek? 201 00:15:49,240 --> 00:15:50,720 Kom op. 202 00:15:52,360 --> 00:15:54,120 Waar was je trouwens zelf? 203 00:15:54,240 --> 00:15:56,840 Dat doet er nu toch niet toe? Dat doet er wel toe. 204 00:15:56,960 --> 00:15:59,280 Die jongen neemt geen enkele verantwoordelijkheid. 205 00:15:59,400 --> 00:16:02,360 Een volwassen man die leeft als een puber. Ik heb niks gedaan, he? 206 00:16:02,480 --> 00:16:04,280 Ach, nee. Jij hebt niks gedaan. 207 00:16:04,400 --> 00:16:07,800 Nee. Benno heeft niks gedaan, Dirk heeft niks gedaan. Nou... 208 00:16:11,520 --> 00:16:13,000 Wat nou? 209 00:16:13,120 --> 00:16:16,440 Dirk heeft toch wel een beetje een anger-issue, toch? 210 00:16:17,920 --> 00:16:21,360 Wat is er nou? Jij weet heel goed wat ik bedoel. 211 00:16:21,480 --> 00:16:24,640 Jack. Wat? Jij denkt dat toch ook? 212 00:16:24,760 --> 00:16:26,240 Niet nu, verdomme. 213 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 Oke, wacht even. 214 00:16:32,240 --> 00:16:33,720 Ik heb niet gesnoven. 215 00:16:34,920 --> 00:16:36,400 Echt niet. 216 00:16:39,120 --> 00:16:40,600 Coco stond voor de deur. 217 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 Ruzie met d'r moeder, als je 't weten wil. 218 00:16:43,080 --> 00:16:46,480 Ik ben maximaal 45 minuten weggeweest. Haha, natuurlijk(!) 219 00:16:46,600 --> 00:16:51,440 Jouw 15-jarige dochter staat in het holst van de nacht... 220 00:16:51,560 --> 00:16:54,880 voor de deur... Ben je nou klaar?! Jezus, mam. 221 00:16:55,000 --> 00:16:58,600 Toch niet zo gek dat papa daar bang voor is? We zijn hier voor Dirk. 222 00:16:59,960 --> 00:17:03,120 Iris was er ook, he? Ja, ik heb niks gezien. 223 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 Nee, natuurlijk niet. Jij was na 5 minuten alweer weg. 224 00:17:08,320 --> 00:17:09,800 Is dat zo? 225 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 Didi. 226 00:17:15,440 --> 00:17:16,920 Didi! 227 00:17:18,320 --> 00:17:20,000 Wat krijgen we nou weer? 228 00:17:26,800 --> 00:17:28,880 Weet je, ik heb hier geen zin in. 229 00:17:29,000 --> 00:17:33,040 M'n dochter zit thuis, alleen. Ik hoor wel als ik iets moet doen. 230 00:17:33,160 --> 00:17:35,040 Benno. Benno! 231 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Verdomme, doe niet zo kinderachtig! Benno! 232 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 DEUR SLAAT DICHT 233 00:17:42,000 --> 00:17:44,720 Dit is Semi Demir, Dirks advocaat. 234 00:18:05,320 --> 00:18:07,080 Hee liefie. 235 00:18:07,200 --> 00:18:09,680 Hoe was het? Mwah. 236 00:18:22,200 --> 00:18:23,680 Nog nieuws? 237 00:18:30,320 --> 00:18:32,120 Moet je morgen niet naar school? 238 00:18:32,240 --> 00:18:33,880 Ja, ik ga maar eens slapen. 239 00:19:53,920 --> 00:19:57,680 O, wat een heerlijk geluid om je dag mee te beginnen. 240 00:20:01,400 --> 00:20:05,000 Hier, koffie. Ik heb verse melk. Ik heb 't allemaal gehaald. Zo. 241 00:20:05,120 --> 00:20:07,080 Ik zie dat mijn stralende aanwezigheid... 242 00:20:07,200 --> 00:20:09,720 al uitwerking heeft op het huishouden hier. Ja, ja. 243 00:20:09,840 --> 00:20:12,880 En dat mijn kleine broertje onschuldig in de cel zit... 244 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 speelt ook mee, maar inderdaad, jij ook. 245 00:20:16,400 --> 00:20:19,360 En, wat staat er op de planning? 246 00:20:19,480 --> 00:20:21,520 Niks. School. 247 00:20:21,640 --> 00:20:24,040 Ik moet morgen nog een werkstuk inleveren. 248 00:20:24,160 --> 00:20:27,520 Bah. Waarover? Muziek. 249 00:20:27,640 --> 00:20:29,120 Muziek? 250 00:20:29,240 --> 00:20:31,640 Muziek is te gek. Ik help je. 251 00:20:31,760 --> 00:20:34,360 Ik ben een wandelende muziekencyclopedie... 252 00:20:34,480 --> 00:20:37,400 en heb ook nog een opvallend succesvolle club. Coco. 253 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 Ik moet 't al wel morgen inleveren, he? 254 00:20:39,760 --> 00:20:42,560 Ik kan vanavond toch zorgen dat ik vroeg thuis ben? 255 00:20:42,680 --> 00:20:45,800 Pakken we mijn platen erbij en gaan wij iets moois maken. 256 00:20:45,920 --> 00:20:49,520 Wat? Ik meen het. Ik vind het leuk om je te helpen. 257 00:20:50,720 --> 00:20:54,200 Ik wil sowieso de dingen hier een beetje beter organiseren. 258 00:20:54,320 --> 00:20:55,800 O. 259 00:20:57,120 --> 00:20:58,600 PIEPGELUIDJE 260 00:21:05,000 --> 00:21:06,480 Ga je lekker? 261 00:21:09,440 --> 00:21:11,960 Wie heeft die shit hier überhaupt neergezet? 262 00:21:12,080 --> 00:21:13,760 Je breekt toch je nek? 263 00:21:15,280 --> 00:21:18,000 Moet ook een beetje beter uitgesorteerd worden. 264 00:21:18,120 --> 00:21:20,120 Fris bij fris, alcohol bij alcohol. 265 00:21:21,800 --> 00:21:25,520 Ja, baas. En maakt hier überhaupt ooit iemand schoon? 266 00:21:25,640 --> 00:21:28,080 Benno? Ja, wat? 267 00:21:31,320 --> 00:21:32,800 Mam. Hee, Ben. 268 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 Ik was een beetje aan 't opruimen. 269 00:21:38,040 --> 00:21:39,960 Hoe is het? 270 00:21:40,080 --> 00:21:41,560 Ehm... 271 00:21:45,320 --> 00:21:46,800 Kom. Kom. 272 00:21:53,160 --> 00:21:54,640 Dirk zou nooit... 273 00:21:57,600 --> 00:21:59,760 als je Dirk kent, dan weet je... 274 00:21:59,880 --> 00:22:01,360 dat-ie nooit... 275 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 Benno? 276 00:22:08,600 --> 00:22:11,440 Als je iets weet, als er iets gebeurd is die avond... 277 00:22:11,560 --> 00:22:13,760 dan zeg je het, toch? Ja, natuurlijk. 278 00:22:13,880 --> 00:22:15,720 Waarom zou ik dingen verzwijgen? 279 00:22:23,480 --> 00:22:26,800 Waarom denken jullie altijd meteen dat ik weer de fout in ga? 280 00:22:26,920 --> 00:22:29,640 Echt, dit is zo vermoeiend, dit. 281 00:22:29,760 --> 00:22:32,760 Papa reageert zo fel, omdat-ie zich zorgen maakt. 282 00:22:32,880 --> 00:22:34,360 Ja. 283 00:22:36,800 --> 00:22:39,320 Je bent toch ook een beetje een losbol? 284 00:22:39,440 --> 00:22:42,600 Met je onregelmatige leven, en... 285 00:22:42,720 --> 00:22:46,840 en het is belangrijk dat je nu alles vertelt wat Dirk kan helpen. Mam. 286 00:22:46,960 --> 00:22:48,760 Rustig. Oke? 287 00:23:03,400 --> 00:23:06,240 Er gebeurt hier in Coco helemaal niets dat niet mag. 288 00:23:08,360 --> 00:23:09,840 Niets. 289 00:23:11,160 --> 00:23:12,640 Oke? 290 00:23:19,080 --> 00:23:23,120 CLUBMUZIEK 291 00:23:26,760 --> 00:23:28,240 Bacootje. 292 00:24:26,160 --> 00:24:28,000 Dave. Haal jij Stef even? 293 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 Stef? Ja, wat? 294 00:24:33,040 --> 00:24:35,000 Oke, jongens. 295 00:24:35,120 --> 00:24:38,280 Volgens mij staat er weer eentje te dealen bij de wc. 296 00:24:38,400 --> 00:24:40,920 Wie dan? Ja, een gastje, beetje rattenkop... 297 00:24:41,040 --> 00:24:44,280 halflang blond haar, baardje. Jij weet wel wie ik bedoel toch? 298 00:24:44,400 --> 00:24:46,240 Die gebruikt gewoon zelf volgens mij. 299 00:24:46,360 --> 00:24:48,480 Die staat daar niet te verkopen. Ja, oke. 300 00:24:48,600 --> 00:24:51,880 Maak zelf gebruiken is toch ook niet de bedoeling? Nee. 301 00:24:52,000 --> 00:24:54,920 Dit is jullie werk, jongens. Flikker die gast eruit. 302 00:24:55,040 --> 00:24:56,520 TELEFOON GAAT 303 00:25:00,720 --> 00:25:03,480 Cocootje. Ja sorry, ik zat even vast. 304 00:25:03,600 --> 00:25:06,800 Dat weet ik. Dat weet ik, ik kom zo. 305 00:25:06,920 --> 00:25:09,760 Natuurlijk niet, gek. Ik heb het toch zelf bedacht. 306 00:25:09,880 --> 00:25:12,680 Duik jij alvast in m'n platencollectie. Ik kom zo. 307 00:25:24,480 --> 00:25:25,960 Gasten, wat is dit nou? 308 00:25:26,080 --> 00:25:27,600 Hij zei dat hij niet dealde. 309 00:25:27,720 --> 00:25:30,920 Ze hadden één ponypack bij zich, die hebben we ingenomen. 310 00:25:31,040 --> 00:25:33,640 Weet je wat? Flikker maar op. Ga maar naar huis. 311 00:25:33,760 --> 00:25:36,280 Voor de deur hangen kan m'n dochter van 15 ook. 312 00:25:36,400 --> 00:25:38,640 Ja, neem maar mee. Ga je nog nodig hebben. 313 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 CLUBMUZIEK 314 00:25:47,520 --> 00:25:49,000 Jij! Moven. 315 00:25:49,120 --> 00:25:50,800 Wat, ik? Je gaat eruit, ja. 316 00:25:50,920 --> 00:25:53,640 Ben je doof? Wat nou? Wie ben jij? 317 00:25:55,040 --> 00:25:57,800 Hee! Aah! Laat me los, man! 318 00:25:58,960 --> 00:26:01,120 Laat me los! Oke, rustig door. 319 00:26:04,760 --> 00:26:07,960 VLAAMS ACCENT: Benno! Benno is 't toch, he? 320 00:26:08,080 --> 00:26:10,480 Een hele goedenavond. Wat is het probleem? 321 00:26:10,600 --> 00:26:13,240 Dat deze gozer drugs dealt op de wc van mijn club. 322 00:26:13,360 --> 00:26:16,560 Dus als je mij mijn werk laten doen zet ik hem aan de straat. 323 00:26:16,680 --> 00:26:18,800 Rustig. Rustig. Ik doe helemaal niks. 324 00:26:18,920 --> 00:26:22,120 Ik heb helemaal niks gedaan! Efkes uw bek houden, vriend! 325 00:26:22,240 --> 00:26:24,360 De grote mensen zijn aan 't praten, ja? 326 00:26:26,760 --> 00:26:29,920 Die jongen heeft gewoon een beetje een grote mond. 327 00:26:30,040 --> 00:26:31,520 Dus hij gaat naar huis... 328 00:26:32,600 --> 00:26:34,440 wij gaan lekker iets drinken. Ja? 329 00:26:35,760 --> 00:26:38,080 Nee, dat gaat niet. Ik moet weg. 330 00:26:38,200 --> 00:26:40,320 Ik trakteer, he? Ja, maar ik moet weg. 331 00:26:42,240 --> 00:26:46,080 We gaan niet onbeleefd worden, he? Ik wil gewoon iets drinken. 332 00:26:52,240 --> 00:26:54,000 Nee, maar eh... 333 00:26:54,120 --> 00:26:55,640 fijne plek heb je hier. 334 00:26:55,760 --> 00:26:58,080 Zal wel niet altijd gemakkelijk zijn, he? 335 00:26:58,200 --> 00:27:01,440 Veel concurrentie. Toch een dure locatie. 336 00:27:02,520 --> 00:27:04,720 Weet je wat het is met een eigen club? 337 00:27:04,840 --> 00:27:07,720 Er is altijd wel iemand die iets van je wil... 338 00:27:07,840 --> 00:27:11,800 plannetje met je heeft, die een graantje wil meepikken. 339 00:27:11,920 --> 00:27:13,720 Maar daar moet je niet op ingaan. 340 00:27:13,840 --> 00:27:17,480 Je moet gewoon je eigen ding blijven doen. Dat is heel belangrijk. 341 00:27:18,640 --> 00:27:21,520 Want uiteindelijk is dit mijn tent. 342 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 Ja, zo is het toch? 343 00:27:32,640 --> 00:27:34,120 Bedankt he? 344 00:27:38,040 --> 00:27:39,520 Sorry, sorry, sorry. 345 00:27:39,640 --> 00:27:42,360 Het is echt een gekkenhuis daar beneden. 346 00:27:42,480 --> 00:27:44,800 Ik zeg nog: Het is toch een kleuterschool? 347 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 Jullie kunnen toch wel één avond zonder mij? Mooi niet. 348 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 Mademoiselle. 349 00:27:50,880 --> 00:27:52,960 Ik ben er helemaal klaar voor. 350 00:27:53,080 --> 00:27:55,840 Zo. Je hebt al behoorlijk wat geluisterd. 351 00:27:58,520 --> 00:28:00,000 Ik ben al bijna klaar. 352 00:28:01,880 --> 00:28:03,600 O? Laat eens lezen dan? 353 00:28:11,440 --> 00:28:15,080 Je hebt hard gewerkt, schatje. Zo. Heel goed. 354 00:28:15,200 --> 00:28:16,840 Maar ik mis nog iets. 355 00:28:19,320 --> 00:28:20,800 Let op. 356 00:28:23,280 --> 00:28:24,760 Hier. 357 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 Pap, het is bijna half 12. Joh, we nemen een kopje koffie... 358 00:28:28,240 --> 00:28:30,160 kunnen we er een half uur tegenaan. 359 00:28:32,880 --> 00:28:35,120 MUZIEK 360 00:28:36,240 --> 00:28:37,720 Hier. 361 00:28:42,680 --> 00:28:44,160 Goed toch? 362 00:28:46,680 --> 00:28:49,040 Niet? Ander nummer? Hier. 363 00:28:54,640 --> 00:28:56,960 Ja, ja, ja. Deze is lekker. 364 00:28:57,080 --> 00:29:01,040 CLUBMUZIEK 365 00:29:03,320 --> 00:29:05,160 Nee? Heerlijk toch? 366 00:29:08,440 --> 00:29:10,280 Ja... 367 00:29:10,400 --> 00:29:11,880 Pap. 368 00:29:12,000 --> 00:29:14,280 Pap! He? Je vriendin. 369 00:29:18,480 --> 00:29:19,960 Katja? 370 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 Ik kom eraan. 371 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 Sorry liefje, ik... 372 00:29:33,600 --> 00:29:36,360 ik moet gaan. Een minuutje. Ben ik weer terug. 373 00:29:48,120 --> 00:29:51,840 CLUBMUZIEK 374 00:30:10,280 --> 00:30:12,040 SIRENE 375 00:30:12,160 --> 00:30:14,960 Is goed, dit. Moest gebeuren, echt. 376 00:30:18,320 --> 00:30:20,240 Ze moeten toch weten wie de baas is? 377 00:30:21,680 --> 00:30:23,760 Baas B, hm? 378 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Ik heb gewoon geen zin in gezeik. 379 00:30:28,480 --> 00:30:31,000 Komt er niet. Nou... 380 00:30:44,040 --> 00:30:47,040 Wat? Ik vind het wel leuk, eigenlijk. 381 00:30:47,160 --> 00:30:49,280 Een nieuwe kant van jou. 382 00:30:49,400 --> 00:30:52,240 Deze serieuze 'don't fuck with me'-kant? 383 00:30:52,360 --> 00:30:55,120 Ja. Die ja. Mannelijk. 384 00:30:57,880 --> 00:31:01,000 Hoorde ik daar zomaar een compliment uit je mond rollen? 385 00:31:07,040 --> 00:31:08,520 Ik moet naar Coco. 386 00:31:13,400 --> 00:31:14,880 Coco? 387 00:31:16,040 --> 00:31:17,520 Coco? 388 00:31:41,960 --> 00:31:43,440 TELEFOON GAAT 389 00:31:53,720 --> 00:31:55,440 Mam. 390 00:31:55,560 --> 00:31:57,040 Ja, lieverd. 391 00:31:57,160 --> 00:32:00,680 Ben je thuis, of ben je aan het werk? Stoor ik? 392 00:32:00,800 --> 00:32:02,880 Hai, mam. 393 00:32:03,000 --> 00:32:05,200 Dank je wel voor het bellen. Ja, is goed. 394 00:32:05,320 --> 00:32:07,160 Is ze gewoon boven? 395 00:32:07,280 --> 00:32:10,480 GEDEMPT: Ja, maar ik denk dat ze slaapt. We kunnen even kijken. 396 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 FLUISTEREND: Ze slaapt. Ja. 397 00:32:18,880 --> 00:32:21,200 Ik kom 'r morgen wel ophalen. Ja. 398 00:32:21,320 --> 00:32:22,800 Ik ben gewoon wakker. 399 00:32:24,080 --> 00:32:26,040 Hee, schatje. 400 00:32:26,160 --> 00:32:27,640 Ik ben beneden, ja? Ja. 401 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 Het spijt me. 402 00:32:42,920 --> 00:32:46,240 Als je terug wil naar mama... Waarom moet ik terug naar mama? 403 00:32:46,360 --> 00:32:48,160 Nee, nee. Ik bedoel... 404 00:32:48,280 --> 00:32:51,280 als je terug zou willen naar mama zou ik dat begrijpen. 405 00:32:57,040 --> 00:33:00,040 Zeg het gewoon als het je allemaal te veel moeite kost. 406 00:33:12,800 --> 00:33:14,400 Het kost ook moeite. 407 00:33:14,520 --> 00:33:16,520 Het kost moeite om een vader te zijn. 408 00:33:16,640 --> 00:33:18,400 Om voor je te zorgen. 409 00:33:18,520 --> 00:33:21,200 Maar dat wil niet zeggen dat ik niet van je hou. 410 00:33:21,320 --> 00:33:24,440 En dat ik het altijd geweldig vind als je bij me bent. 411 00:33:24,560 --> 00:33:27,200 En ik weet dat ik geen normale vader ben, maar... 412 00:33:27,320 --> 00:33:31,000 hee. Ik heb ook niet zo'n goed voorbeeld gehad, he? 413 00:33:31,120 --> 00:33:33,440 Dat maakt niet uit. Ik ook niet. 414 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 Soms niet. 415 00:33:41,040 --> 00:33:44,080 Zal ik je morgen ophalen? Gaan we iets leuks doen samen. 416 00:33:49,680 --> 00:33:51,160 Slaap lekker, schatje. 417 00:33:59,360 --> 00:34:00,840 Hoe was ik eigenlijk? 418 00:34:03,840 --> 00:34:05,320 Altijd boos, he? 419 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Hm. Ja. 420 00:34:15,120 --> 00:34:17,000 Coco is een verstandig meisje. 421 00:34:20,800 --> 00:34:23,240 Ze voelt zich alleen soms een beetje te veel. 422 00:34:27,640 --> 00:34:29,120 Ik had gezeik op de club. 423 00:34:31,320 --> 00:34:32,960 Ik heb wat gasten eruit gezet. 424 00:34:34,400 --> 00:34:35,880 Dealers. 425 00:34:38,800 --> 00:34:40,440 Maar ik heb de politie gebeld. 426 00:34:42,800 --> 00:34:44,280 Is goed. 427 00:34:45,880 --> 00:34:49,120 Ik weet ook niet waarom ik niet meteen... 428 00:34:49,240 --> 00:34:52,760 Lieverd. Dat heb je goed gedaan. 429 00:34:52,880 --> 00:34:54,360 Ja. 430 00:34:57,360 --> 00:34:58,840 Het spijt me, mam. 431 00:35:00,560 --> 00:35:02,040 Ik ben trots op je. 432 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 Wat is hier aan de hand? 433 00:35:06,480 --> 00:35:07,960 Hm? 434 00:35:09,760 --> 00:35:11,400 Ik kom 'r morgen ophalen, mam. 435 00:35:23,680 --> 00:35:25,160 Jij vindt mij al bizar? 436 00:35:25,280 --> 00:35:27,880 Wat dacht je van oom Dirk op stijldansen? 437 00:35:28,000 --> 00:35:29,520 Dat wil ik ook een keer zien. 438 00:35:29,640 --> 00:35:32,360 Ik zal oma vragen of er nog beeldmateriaal van is. 439 00:35:32,480 --> 00:35:35,280 TELEFOON Nou! Mam. 440 00:35:35,400 --> 00:35:38,520 Zit je ons af te luisteren? Nee, we hadden het net over je. 441 00:35:39,680 --> 00:35:41,160 Serieus? 442 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 Oom Dirk komt vrij. Maar dat is geweldig. 443 00:35:44,280 --> 00:35:46,880 SIRENE Ik zei toch, is gewoon een misverstand. 444 00:35:47,880 --> 00:35:50,000 Ja. Ik zal er zijn. 445 00:35:53,920 --> 00:35:55,400 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 446 00:35:55,520 --> 00:35:59,320 Voor uw veiligheid is het belangrijk dat u naar achteren gaat. 447 00:35:59,440 --> 00:36:01,800 Gaat u alstublieft naar achteren. 448 00:36:01,920 --> 00:36:04,640 Wilt u op afstand blijven? Ik ben de eigenaar. 449 00:36:06,120 --> 00:36:08,160 Dit is mijn club. Wat is er aan de hand? 450 00:36:08,280 --> 00:36:11,280 Niets, en dat willen we graag zo houden. Pap, wat is er? 451 00:36:27,680 --> 00:36:30,120 Ik heb nu toch wel wat anders aan m'n kop dan dat gezeik... 452 00:36:30,240 --> 00:36:31,880 over die verjaardag van jou?! 453 00:36:34,520 --> 00:36:37,360 Hoe lang moet je dicht? Twee maanden. 454 00:36:37,480 --> 00:36:40,120 Als je wilt kan ik wel met de gemeente praten, he? 455 00:36:43,800 --> 00:36:45,520 Ik heb dit onder controle, pap. 456 00:36:45,640 --> 00:36:47,960 Wat heb jij dan onder controle? Wat?! 457 00:36:48,080 --> 00:36:49,720 Wat?! Kom, Coco. 458 00:36:51,360 --> 00:36:54,760 NPO ONDERTITELING TT888, 2021 informatie: service.npo.nl 33200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.