Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,240
La obstinación de los romanos
por suministrar a sus ciudades
2
00:00:08,519 --> 00:00:10,960
agua en abundancia
y de máxima calidad,
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,480
obligó a sus ingenieros
a diseñar y calcular acueductos
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,160
de una envergadura
tan asombrosa como admirable.
5
00:00:21,720 --> 00:00:25,360
A medida que el imperio
crecía y con él sus ciudades,
6
00:00:25,960 --> 00:00:29,080
estas obras alcanzaron
unas magnitudes asombrosas.
7
00:00:31,160 --> 00:00:35,640
Capaces de sobrecoger
a los mejores ingenieros modernos.
8
00:00:56,879 --> 00:01:00,560
En la primera parte de ingeniería
romana: Acueductos
9
00:01:00,640 --> 00:01:03,560
pudimos comprender gracias
al acueducto de Nimes
10
00:01:03,640 --> 00:01:07,879
como se proyectaba
y se planificaba un acueducto romano.
11
00:01:07,960 --> 00:01:10,600
La solución para asegurar
el suministro de agua
12
00:01:10,680 --> 00:01:13,720
a una gran ciudad
como fue la antigua Nemarsus.
13
00:01:16,280 --> 00:01:21,000
Gracias a los acueductos de Tiermes
pudimos ver como incluso ciudades
14
00:01:21,080 --> 00:01:24,960
muy modestas que estaban dotadas
de grandes acueductos
15
00:01:25,040 --> 00:01:28,000
lo que nos confirma la idea
de que toda ciudad romana
16
00:01:28,080 --> 00:01:30,840
debía disponer de un caudal
continuo y abundante
17
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
de agua de calidad.
18
00:01:34,760 --> 00:01:37,880
Los misterios que encierran
los acueductos de muchas ciudades
19
00:01:37,960 --> 00:01:39,520
son hoy en día numerosos.
20
00:01:39,600 --> 00:01:42,360
Desentrañar alguno
de ellos supone un desafío
21
00:01:42,440 --> 00:01:44,760
para arqueólogos
e ingenieros modernos.
22
00:01:44,920 --> 00:01:48,080
Algunos de tal alcance
que no permiten ni siquiera
23
00:01:48,160 --> 00:01:51,479
poner de acuerdo
a los actuales investigadores.
24
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
200 kms al norte de Cella
se encuentra
25
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
la sorprendente ciudad romana
de Bilbilis
26
00:02:03,960 --> 00:02:08,640
famoso por ser la patria
del poeta Marcial.
27
00:02:14,080 --> 00:02:17,520
Bílbilis fue una ciudad de tamaño
medio, en la vía romana de Caesar
28
00:02:17,600 --> 00:02:19,400
Augusta a Complutum.
29
00:02:19,480 --> 00:02:22,760
Bílbilis tenía cierta singularidad.
30
00:02:23,600 --> 00:02:25,560
Situada en una empinada ladera,
31
00:02:25,640 --> 00:02:30,240
se apartaba del concepto habitual
de una ciudad romana.
32
00:02:32,720 --> 00:02:35,720
¿Quién sabe las razones que
hicieron, de esta ubicación,
33
00:02:35,800 --> 00:02:39,280
la escogida para fundar Bílbilis?
34
00:02:43,200 --> 00:02:44,760
Quizás sean obvias.
35
00:02:44,840 --> 00:02:47,560
Las vistas aquí son realmente
sobrecogedoras,
36
00:02:47,640 --> 00:02:51,720
y esta orientación es la mejor
para este clima.
37
00:02:55,080 --> 00:02:58,200
Sea como sea, esta decisión
representaba un extraordinario reto
38
00:02:58,280 --> 00:03:01,200
para los ingenieros que debían
dotarla de agua.
39
00:03:01,280 --> 00:03:05,160
Porque, ¿cómo hacer llegar
el agua hasta esta altura?
40
00:03:11,800 --> 00:03:16,040
A Bílbilis, se la conoce
por sus numerosas cisternas.
41
00:03:20,720 --> 00:03:23,320
Cerca de una veintena de cisternas
como esta,
42
00:03:23,400 --> 00:03:25,840
se desperdigan por toda la ciudad.
43
00:03:25,920 --> 00:03:29,000
Todas ellas a diferentes alturas.
44
00:03:29,080 --> 00:03:33,440
Hay varias teorías que explican
la presencia de tantas cisternas.
45
00:03:41,280 --> 00:03:44,200
Pero, ¿cómo creer
que los romanos bebían de la lluvia,
46
00:03:44,280 --> 00:03:46,400
después de los esfuerzos
que hemos visto
47
00:03:46,480 --> 00:03:50,400
para transportar las agua en Nimes,
Tiermes o Cella?
48
00:03:52,680 --> 00:03:56,160
Además, en este territorio
llueve muy poco.
49
00:03:56,239 --> 00:03:59,040
Su pluviometría es prácticamente
de desierto
50
00:03:59,119 --> 00:04:02,920
y las cisternas están en los puntos
altos de las crestas.
51
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Las cisternas nunca se llenarían
con la lluvia.
52
00:04:11,799 --> 00:04:16,200
Bílbilis, no era una gran ciudad
como Nimes.
53
00:04:16,280 --> 00:04:18,640
Pero era una ciudad importante.
54
00:04:18,720 --> 00:04:21,600
Desde luego era mucho mayor
que otras que hemos visto,
55
00:04:21,679 --> 00:04:24,480
como Tiermes, o Cella.
56
00:04:27,520 --> 00:04:29,640
El teatro de Bílbilis
57
00:04:29,720 --> 00:04:33,679
tenía una capacidad cercana
a los 4.500 espectadores.
58
00:04:34,440 --> 00:04:38,520
También las termas tenían unas
dimensiones respetables.
59
00:04:43,320 --> 00:04:48,559
Pero si no fue para almacenar agua,
¿Por qué tantas cisternas?
60
00:04:53,159 --> 00:04:56,200
Observemos una de ellas
detenidamente.
61
00:04:56,960 --> 00:05:00,960
Aquí tenemos una cisterna construida
con el hormigón romano
62
00:05:01,039 --> 00:05:05,240
e impermeabilizada con el mortero
empleado habitualmente.
63
00:05:07,080 --> 00:05:11,400
Podemos ver aquí el lugar
por donde entraba el agua.
64
00:05:13,159 --> 00:05:18,919
Pero en estas cisternas, no
se ve salida allí abajo en la base.
65
00:05:20,640 --> 00:05:28,280
Sin embargo, sí que puede verse aquí
el orificio de salida,
66
00:05:29,880 --> 00:05:33,400
ligeramente por debajo del nivel
de entrada.
67
00:05:34,679 --> 00:05:39,159
Esto significa que esta cisterna
no puede vaciarse por gravedad
68
00:05:39,240 --> 00:05:43,480
y se dispone de muy poca cantidad de
agua entre la diferencia de niveles.
69
00:05:46,280 --> 00:05:50,880
Cualquier depósito que pretenda
almacenar tiene una salida
70
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
en la parte inferior.
71
00:05:53,520 --> 00:05:57,240
Entonces, esto no es un depósito.
72
00:05:58,120 --> 00:06:02,760
Pero, si no es un depósito, ¿cuál
es la misión de tantas cisternas?.
73
00:06:08,320 --> 00:06:12,280
Para contestar a esta pregunta,
vamos a desplazarnos a Itálica,
74
00:06:12,360 --> 00:06:16,200
ciudad de la Bética cerca
de la actual Sevilla, en España.
75
00:06:18,520 --> 00:06:22,840
Itálica era una ciudad importante
y tenía un buen acueducto.
76
00:06:25,919 --> 00:06:29,360
Un acueducto de 35 kilómetros
y medio de recorrido total y,
77
00:06:29,440 --> 00:06:32,960
según los estudios, de un diseño
y trazado impecables.
78
00:06:42,200 --> 00:06:47,080
Cerca de la ciudad se encontró este
impresionante grupo de cisternas.
79
00:07:24,000 --> 00:07:30,520
Aquí podemos ver el canal de entrada
del agua que venía del acueducto.
80
00:07:43,840 --> 00:07:49,200
Y vemos, que al igual que ocurría
en las cisternas de Bílbilis,
81
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
la salida de agua
para el abastecimiento
82
00:07:51,320 --> 00:07:53,200
está en la parte superior.
83
00:07:53,760 --> 00:07:57,880
Así que esto tampoco parece
un depósito de almacenamiento.
84
00:07:58,320 --> 00:08:01,720
Pero, ¿si no es un depósito,
por qué un tamaño tan grande?
85
00:08:02,360 --> 00:08:04,840
¿Cuál era su función?
86
00:08:05,240 --> 00:08:09,679
Recordemos los pequeños areneros
de los pozos de registro de Tiermes.
87
00:08:09,760 --> 00:08:13,439
Allí gracias al rebaje en el fondo
de los pozos se recogía la arena
88
00:08:13,520 --> 00:08:17,360
y otras partículas en suspensión
que el agua trasportaba.
89
00:08:18,319 --> 00:08:19,880
Las cisternas de Bílbilis,
90
00:08:19,959 --> 00:08:22,839
y en general las de todas
las ciudades romanas,
91
00:08:22,919 --> 00:08:27,199
tienen precisamente esta función,
pero a una escala mucho mayor.
92
00:08:27,679 --> 00:08:30,400
Veámoslo en la de Itálica.
93
00:08:31,720 --> 00:08:33,839
El agua entraba
por la parte superior
94
00:08:33,919 --> 00:08:37,839
y circulaba por la cisterna.
95
00:08:38,520 --> 00:08:40,720
Gracias al gran tamaño
de la cisterna,
96
00:08:40,799 --> 00:08:44,319
el agua disminuía su velocidad
hasta ser casi nula.
97
00:08:44,400 --> 00:08:47,559
Esto permitía que todas
las partículas en suspensión
98
00:08:47,640 --> 00:08:51,600
se precipitasen al fondo
por acción de la gravedad.
99
00:08:51,680 --> 00:08:53,280
Es decir, sedimentaban,
100
00:08:53,360 --> 00:08:58,160
quedando el agua limpia
de sólidos en suspensión.
101
00:08:59,240 --> 00:09:02,120
A este proceso se le llama
decantación.
102
00:09:02,199 --> 00:09:06,520
Así que, en realidad,
estas cisternas son decantadores.
103
00:09:06,600 --> 00:09:10,959
No sirven para almacenar el agua,
sino para depurarla.
104
00:09:11,040 --> 00:09:14,199
El agua más limpia es la superficial
y, por esta razón,
105
00:09:14,280 --> 00:09:18,319
la salida del agua se encuentra
en la parte superior.
106
00:09:18,400 --> 00:09:23,800
Apenas ligeramente por debajo
del nivel de entrada.
107
00:09:29,880 --> 00:09:33,839
Los decantadores se sitúan a veces
al principio del acueducto,
108
00:09:33,920 --> 00:09:39,199
pero normalmente se emplazan
al final, cerca de las ciudades.
109
00:09:39,680 --> 00:09:43,000
Su tamaño se determina en función
de la calidad del agua
110
00:09:43,079 --> 00:09:44,920
que llega a través del acueducto.
111
00:09:45,000 --> 00:09:48,880
Es decir, de la cantidad de arena
y partículas en suspensión
112
00:09:48,959 --> 00:09:51,400
que el agua arrastra.
113
00:09:51,480 --> 00:09:55,640
Y también proporcionalmente al
caudal de agua que debe procesar.
114
00:09:58,079 --> 00:10:01,800
Pero, en Bílbilis, no hay un solo
gran depósito de distribución,
115
00:10:01,880 --> 00:10:03,880
como suele ser lo habitual.
116
00:10:03,959 --> 00:10:07,319
Hay prácticamente 20. ¿Por qué?
117
00:10:08,360 --> 00:10:12,040
Esta es la cisterna más elevada
encontrada en Bílbilis.
118
00:10:12,439 --> 00:10:13,480
Cómo ya sabemos,
119
00:10:13,560 --> 00:10:16,120
toda la ciudad debe encontrarse
por debajo de su cota
120
00:10:16,199 --> 00:10:19,120
para que el agua sea distribuida
por efecto de la gravedad.
121
00:10:20,720 --> 00:10:22,400
Pero Bílbilis es una ciudad
122
00:10:22,480 --> 00:10:25,160
que tiene un importante
gradiente de altura.
123
00:10:25,240 --> 00:10:30,280
Es decir, hay una gran diferencia
de altura entre esta cisterna
124
00:10:30,360 --> 00:10:34,040
y las casas de la ciudad
que están en la parte más baja.
125
00:10:35,240 --> 00:10:39,760
El peso del agua,
la presión aquí abajo, es enorme.
126
00:10:39,839 --> 00:10:44,280
Sería suficiente para reventar las
tuberías, sobretodo las de plomo.
127
00:10:44,800 --> 00:10:48,240
Esto, lo sabían perfectamente
los técnicos romanos.
128
00:10:48,319 --> 00:10:52,360
Así que para evitarlo,
ingeniaron una red de cisternas,
129
00:10:52,439 --> 00:10:55,920
más o menos equidistantes en altura,
130
00:10:56,000 --> 00:10:59,439
de forma que nunca se produjera
una presión superior
131
00:10:59,520 --> 00:11:03,640
a lo que equivale una atmósfera,
unos 10 m de altura.
132
00:11:04,640 --> 00:11:07,800
De esta forma, el agua, al llegar
133
00:11:07,880 --> 00:11:12,640
a la primera cisterna era decantada
y quedaba a presión atmosférica.
134
00:11:13,319 --> 00:11:18,360
Después, por gravedad,
el agua se conducía
135
00:11:18,439 --> 00:11:21,360
hasta la siguiente cisterna,
donde se volvía decantar
136
00:11:21,439 --> 00:11:23,600
y a quedar nuevamente sin presión.
137
00:11:23,680 --> 00:11:26,839
Y así sucesivamente.
Una cisterna detrás de otra.
138
00:11:28,400 --> 00:11:32,400
Un ingenioso sistema de decantación
y fragmentación de presiones,
139
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
al que se le debió de unir
140
00:11:34,199 --> 00:11:36,560
un complejo sistema
de distribución del agua
141
00:11:36,640 --> 00:11:39,520
a todos los rincones de la ciudad.
142
00:11:39,600 --> 00:11:42,680
Esta hipótesis se corresponde
con la idea de mantener
143
00:11:42,760 --> 00:11:47,079
un caudal de agua de calidad
continuo y permanente.
144
00:11:47,160 --> 00:11:51,079
La exigencia romana para
el abastecimiento a sus ciudades.
145
00:11:51,160 --> 00:11:53,040
Pero recordemos.
146
00:11:53,120 --> 00:11:56,480
Bílbilis se encuentra
en una ladera muy inclinada.
147
00:11:56,560 --> 00:12:00,800
Así que la primera cisterna
que tiene que recibir el agua,
148
00:12:00,880 --> 00:12:04,439
se encuentra en una cota
muy elevada.
149
00:12:04,520 --> 00:12:07,319
¿Cómo hacer llegar el agua
hasta ella?
150
00:12:07,400 --> 00:12:10,439
¿Disponían los romanos de una fuente
de suficiente caudal
151
00:12:10,520 --> 00:12:13,920
y calidad por encima de esta cota?
152
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
La respuesta es sí.
153
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
Al norte de Bílbilis,
a unos diez kilómetros,
154
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
se encuentra la Sierra de la Virgen,
155
00:12:22,079 --> 00:12:24,800
con importantes manantiales situados
sobradamente
156
00:12:24,880 --> 00:12:28,439
por encima de la cota necesaria
y cuya agua podía ser captada
157
00:12:28,520 --> 00:12:31,160
y trasladada por un canal apoyado
en el suelo
158
00:12:31,240 --> 00:12:34,839
hasta las cercanías de Bílbilis.
159
00:12:38,000 --> 00:12:41,959
Sin embargo, una vaguada
se interpone entre los dos puntos.
160
00:12:43,800 --> 00:12:46,079
Para mantener la poquísima pendiente
161
00:12:46,160 --> 00:12:49,480
que requiere un canal sería
necesario construir
162
00:12:49,560 --> 00:12:52,760
unas enormes arquerías.
163
00:12:53,800 --> 00:12:57,240
Unas arquerías de más de cien metros
de altura
164
00:12:57,319 --> 00:13:01,079
y más de mil metros de longitud.
165
00:13:01,160 --> 00:13:03,760
Unas arquerías de estas
características
166
00:13:03,839 --> 00:13:06,720
son absolutamente inviables.
167
00:13:06,800 --> 00:13:09,520
¿Cómo resolverlo?
168
00:13:10,120 --> 00:13:11,959
Los ingenieros romanos
169
00:13:12,040 --> 00:13:14,360
tenían poderosos conocimientos
de hidráulica
170
00:13:14,439 --> 00:13:16,839
y por supuesto conocían
perfectamente
171
00:13:16,920 --> 00:13:19,920
el principio de los vasos
comunicantes.
172
00:13:20,000 --> 00:13:21,760
Este principio físico,
173
00:13:21,839 --> 00:13:26,280
nos dice que recipientes comunicados
por su parte inferior
174
00:13:26,360 --> 00:13:28,839
por un conducto cerrado,
175
00:13:28,920 --> 00:13:31,480
mantendrán el líquido
que contienen al mismo nivel,
176
00:13:31,560 --> 00:13:36,720
independientemente de la forma
de dichos recipientes.
177
00:13:38,040 --> 00:13:39,720
Con este principio,
178
00:13:39,800 --> 00:13:43,319
los ingenieros romanos planificaron
en Bílbilis lo que conocemos
179
00:13:43,400 --> 00:13:47,000
como un sifón invertido.
180
00:13:48,680 --> 00:13:53,360
Un sifón invertido consiste
en una estructura en forma de U,
181
00:13:53,439 --> 00:13:56,360
en la que por el principio
de los vasos comunicantes el agua
182
00:13:56,439 --> 00:14:02,160
que entra en un extremo, alcanza
el mismo nivel en el otro extremo.
183
00:14:04,079 --> 00:14:06,880
Recientemente,
siguiendo esta hipótesis,
184
00:14:06,959 --> 00:14:11,199
hemos encontrado estos restos
al otro lado de la vaguada.
185
00:14:30,040 --> 00:14:32,920
Sorprendentemente,
lejos de Bilbilis,
186
00:14:33,000 --> 00:14:35,160
y en la cima de esta escarpada
colina,
187
00:14:35,240 --> 00:14:39,040
hemos encontrado este depósito
de hormigón romano.
188
00:14:53,319 --> 00:14:58,160
Bilbilis está en aquella colina
y el depósito más alto de la ciudad
189
00:14:58,240 --> 00:15:02,040
está justamente en esa cresta
que podemos ver desde aquí
190
00:15:02,920 --> 00:15:06,800
y está 7 metros más bajo que
este depósito que acabamos de ver.
191
00:15:07,000 --> 00:15:10,240
Por lo tanto, entre ambos
se desarrollaba un sifón
192
00:15:10,319 --> 00:15:15,160
que salvaba toda esta vaguada.
193
00:15:25,680 --> 00:15:29,079
Los sifones son los grandes
elementos desconocidos
194
00:15:29,160 --> 00:15:33,120
de los acueductos a pesar
de que su uso fue muy habitual
195
00:15:33,199 --> 00:15:36,839
y reiterado en ingeniería romana.
196
00:15:37,959 --> 00:15:40,000
Para comprobarlo iniciaremos
197
00:15:40,079 --> 00:15:43,120
un viaje a lo largo
y ancho del imperio.
198
00:15:43,520 --> 00:15:46,959
Comenzaremos por el noreste,
la actual Turquía.
199
00:15:50,720 --> 00:15:52,360
Año 330 a. C.
200
00:15:55,800 --> 00:15:58,360
Alejandro Magno
controla su vasto imperio
201
00:15:58,720 --> 00:16:03,319
dividiendo y encomendando el control
a sus generales más próximos.
202
00:16:20,120 --> 00:16:23,600
El general Lisímaco
recibe el control de Tracia.
203
00:16:26,240 --> 00:16:30,319
Lisímaco manda custodiar sus tesoros
en la ciudadela de Pérgamo.
204
00:16:32,920 --> 00:16:35,079
Situada sobre un promontorio rocoso,
205
00:16:35,160 --> 00:16:38,199
esta ciudadela se convertirá
en una importante ciudad,
206
00:16:38,280 --> 00:16:41,040
capital de un reino
y un gran centro intelectual
207
00:16:41,120 --> 00:16:43,920
que rivalizará con Alejandría.
208
00:16:49,040 --> 00:16:52,000
Pérgamo tendrá su propia escuela
de pensamiento
209
00:16:52,079 --> 00:16:57,319
y su biblioteca llegará a albergar
más de 200.000 rollos de papiro.
210
00:17:04,879 --> 00:17:10,119
Tras el reinado de varios reyes,
Pérgamo pasa a dominio romano.
211
00:17:15,520 --> 00:17:20,200
Pérgamo tuvo entre 7 y 8 acueductos
de diversas épocas.
212
00:17:21,319 --> 00:17:24,800
De ellos, el llamado
“acueducto de Madradag” fue,
213
00:17:24,879 --> 00:17:26,839
sin duda, el más famoso.
214
00:17:28,079 --> 00:17:30,720
Este acueducto captaba el agua
de varias fuentes
215
00:17:30,800 --> 00:17:32,399
de los flancos del Madradag,
216
00:17:32,480 --> 00:17:36,000
montañas situadas a más
de 30 kilómetros de Pérgamo.
217
00:17:39,120 --> 00:17:42,920
La primera fuente se encontraba
a 1.230 metros de altura.
218
00:17:43,000 --> 00:17:46,520
Una tubería trasladaba el agua
a una segunda fuente,
219
00:17:46,600 --> 00:17:49,879
situada en la cota 1.158 metros.
220
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
El caudal de ambas fuentes
se juntaba,
221
00:17:52,600 --> 00:17:55,440
aumentando considerablemente.
222
00:17:56,399 --> 00:17:58,320
Por ello, a partir de este punto,
223
00:17:58,399 --> 00:18:00,120
los constructores del acueducto
224
00:18:00,200 --> 00:18:03,680
decidieron emplear dos tuberías
paralelas.
225
00:18:04,080 --> 00:18:07,080
Estas, trascurrían
durante 12 kilómetros
226
00:18:07,160 --> 00:18:11,200
hasta una tercera fuente
en la cota 650 metros.
227
00:18:11,639 --> 00:18:15,480
El nuevo incremento de caudal obligo
a abrir una 3 tubería.
228
00:18:16,840 --> 00:18:20,639
Las tres transcurrían juntas,
229
00:18:20,720 --> 00:18:23,560
en paralelo, durante 25 kilómetros
230
00:18:23,639 --> 00:18:26,800
hasta llegar a un depósito
decantador instalado
231
00:18:26,879 --> 00:18:30,920
en la cota 368 metros
en el Monte Hagios Georgios.
232
00:18:33,520 --> 00:18:36,920
En total, un recorrido de 40 kms
de tubería enterrada
233
00:18:37,000 --> 00:18:40,360
salvando una diferencia
de altura de 862 metros.
234
00:18:47,320 --> 00:18:49,440
Así que decidieron emplear tramos
235
00:18:49,520 --> 00:18:53,520
de tubería de bronce de 30 cm.
de diámetro.
236
00:18:54,440 --> 00:18:59,040
Los tramos fueron conectados
mediante sillares de piedra
237
00:18:59,120 --> 00:19:03,080
taladrados y sellados con plomo.
238
00:19:03,160 --> 00:19:05,520
Y todo el conjunto se fijó
239
00:19:05,600 --> 00:19:09,560
al terreno fuertemente mediante
largos puentes de apoyo.
240
00:19:09,960 --> 00:19:12,680
Miles de tuberías descendían
el valle
241
00:19:12,760 --> 00:19:17,200
resistiendo una enorme presión y las
grandes fuerzas que el agua ejercía.
242
00:19:20,120 --> 00:19:22,760
Luego atravesaban su fondo
protegidas
243
00:19:22,840 --> 00:19:26,879
y suspendidas
por unas arquerías.
244
00:19:26,960 --> 00:19:31,160
Y finalmente ascendían la ladera
del valle para alcanzar la ciudad
245
00:19:31,240 --> 00:19:36,480
desde Pérgamo en la cota 322.
246
00:19:36,560 --> 00:19:40,680
En total, un sifón de bronce
de 3 kilómetros y medio.
247
00:19:40,760 --> 00:19:45,440
El acueducto de Madradag
ya suministraba agua
248
00:19:45,520 --> 00:19:50,080
a la acrópolis de Pérgamo
hacia finales del siglo III a. C.
249
00:19:50,440 --> 00:19:52,840
Mucho antes del dominio romano.
250
00:19:52,920 --> 00:19:55,080
Este es un buen dato
para certificar
251
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
que la principal fuente
de conocimiento
252
00:19:57,360 --> 00:19:59,480
que los ingenieros romanos
atesoraron
253
00:19:59,560 --> 00:20:01,920
para la construcción
de sus acueductos,
254
00:20:02,000 --> 00:20:06,360
fue de origen griego
y nos recuerda que los griegos
255
00:20:06,440 --> 00:20:10,200
ya hicieron obras prodigiosas
con anterioridad.
256
00:20:10,520 --> 00:20:14,879
El sifón de Bílbilis dataría
del año cero aproximadamente,
257
00:20:14,960 --> 00:20:17,480
año estimado de la fundación
de la ciudad,
258
00:20:17,560 --> 00:20:19,800
unos doscientos años más tarde
259
00:20:19,879 --> 00:20:22,600
que la construcción del acueducto
de Madradag.
260
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
Parece pues, evidente y probado
261
00:20:25,000 --> 00:20:28,800
que los técnicos romanos poseían un
gran conocimiento sobre el diseño
262
00:20:28,879 --> 00:20:31,639
y construcción de los sifones
en el momento
263
00:20:31,720 --> 00:20:34,080
en que Bilbilis fue construida.
264
00:20:34,160 --> 00:20:37,200
El acueducto de Madradag
es de origen helenístico,
265
00:20:37,280 --> 00:20:40,520
pero fue ampliado, modificado
y mantenido por los romanos
266
00:20:40,600 --> 00:20:43,879
cuando la ciudad entró bajo
su dominio.
267
00:20:43,960 --> 00:20:45,240
Esta capacidad
268
00:20:45,320 --> 00:20:49,000
para recoger el conocimiento,
ampliarlo y perfeccionarlo,
269
00:20:49,600 --> 00:20:52,800
es una de las grandes cualidades
de la civilización romana.
270
00:20:52,879 --> 00:20:56,320
Así que, la ingeniería griega
para la ejecución de sifones,
271
00:20:56,399 --> 00:21:00,040
fue ampliamente superada
por los técnicos romanos.
272
00:21:00,120 --> 00:21:02,680
Tenemos excelentes ejemplos
en Lugdunum,
273
00:21:02,760 --> 00:21:05,879
capital de la provincia romana
de la Galia Lugdunensis.
274
00:21:05,960 --> 00:21:09,360
La actual e importante ciudad
francesa de Lyon.
275
00:21:17,760 --> 00:21:19,560
Lugdunum fue, durante tres siglos,
276
00:21:19,639 --> 00:21:24,080
la ciudad más importante
del imperio noroccidental.
277
00:21:25,360 --> 00:21:28,040
El enorme caudal de agua
que demandaba Lugdunum
278
00:21:28,120 --> 00:21:32,240
obligó a la construcción
de cuatro grandes acueductos.
279
00:21:33,760 --> 00:21:37,240
Todos ellos estaban dotados
de imponentes sifones.
280
00:21:39,600 --> 00:21:41,960
De estos acueductos
el más impresionante
281
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
fue el acueducto del Gier,
282
00:21:43,600 --> 00:21:47,320
conocido por el nombre del valle
del que tomaba las aguas.
283
00:21:53,480 --> 00:21:59,240
El acueducto del Gier tenía una
longitud total de 87 km de canal.
284
00:22:00,280 --> 00:22:02,879
Un canal que unía las fuentes
escogidas
285
00:22:02,960 --> 00:22:05,160
con los depósitos decantadores
286
00:22:05,240 --> 00:22:08,399
que se conservan en lo alto
de la colina de Lyon.
287
00:22:09,280 --> 00:22:13,840
87 kilómetros de canal
para salvar una distancia de 42 kms
288
00:22:13,920 --> 00:22:16,160
en línea recta.
289
00:22:17,440 --> 00:22:21,879
Fue necesario construir 11 túneles
y unos cuarenta grupos de arquerías.
290
00:22:22,360 --> 00:22:28,000
Uno de ellos es este, las arquerías
de llegada al sifón de Beaunant,
291
00:22:28,080 --> 00:22:32,080
el mayor de los cuatro sifones
que el acueducto del Gier tenía.
292
00:22:33,600 --> 00:22:35,920
Este grupo de arquerías
tiene 250 arcos
293
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
que se extienden
a lo largo de 1.650 metros.
294
00:22:41,600 --> 00:22:45,280
Y aunque parezca sorprendente,
no es el más largo.
295
00:22:45,360 --> 00:22:47,320
Más adelante, cerca de la ciudad,
296
00:22:47,399 --> 00:22:51,480
había otro de 300 arcos
y 1.900 metros de longitud.
297
00:22:52,520 --> 00:22:54,680
Estas arquerías no fueron
construidas
298
00:22:54,760 --> 00:22:56,440
para cruzar obstáculos ni valles.
299
00:22:56,520 --> 00:22:59,360
Su sentido es otro distinto.
300
00:23:04,879 --> 00:23:07,800
Frente a nosotros
tenemos el obstáculo a salvar.
301
00:23:07,879 --> 00:23:10,639
El valle de Beaunant.
302
00:23:13,800 --> 00:23:16,120
La cota a este lado del valle,
303
00:23:16,200 --> 00:23:20,960
a ras de suelo es demasiado
baja para lograr que el agua
304
00:23:21,040 --> 00:23:24,280
alcance el depósito de salida que
se encuentra al otro lado del valle.
305
00:23:24,360 --> 00:23:26,960
Para alcanzar la otra punta
del valle era necesario
306
00:23:27,040 --> 00:23:28,800
incrementar la presión del agua,
307
00:23:28,879 --> 00:23:31,639
aumentando la altura
de la canalización varios metros
308
00:23:31,720 --> 00:23:34,200
sobre el suelo.
309
00:23:34,600 --> 00:23:38,520
Y este es el sentido
de estas arquerías.
310
00:23:39,399 --> 00:23:43,680
Mantener elevado el depósito
de entrada al sifón.
311
00:23:47,760 --> 00:23:51,160
Allá arriba estaba el depósito
de entrada del sifón
312
00:23:51,240 --> 00:23:54,600
y de él salían 11 tuberías de plomo.
313
00:23:54,680 --> 00:23:58,480
La misión de tantas tuberías
era dividir la fuerza del agua.
314
00:24:02,040 --> 00:24:04,639
Las tuberías se apoyaban
sobre estas rampas
315
00:24:04,720 --> 00:24:08,680
y se cubrían con un buen espesor
de hormigón.
316
00:24:08,760 --> 00:24:11,879
Luego, discurrían por el terreno
ladera abajo del valle,
317
00:24:11,960 --> 00:24:20,040
enterradas y cubiertas con hormigón
que ayudaba a resistir la presión.
318
00:24:21,440 --> 00:24:24,600
Tras 1.200 metros,
las tuberías lograban descender
319
00:24:24,680 --> 00:24:30,240
de la cota 313 a la 191
donde se encontraban con el venter.
320
00:24:31,760 --> 00:24:35,520
El venter era un puente que permitía
mantener las tuberías elevadas
321
00:24:35,600 --> 00:24:38,399
respecto el fondo del valle,
salvando los caminos,
322
00:24:38,480 --> 00:24:41,760
los ríos y las riadas.
323
00:24:42,200 --> 00:24:45,720
El venter del sifón de Beaunant
medía 320 metros
324
00:24:45,800 --> 00:24:48,879
y estaba construido
con una impresionante estructura,
325
00:24:48,960 --> 00:24:52,600
que en buena parte, hoy en día,
todavía se conserva.
326
00:25:02,840 --> 00:25:05,120
Estas arquerías tienen
un revestimiento
327
00:25:05,200 --> 00:25:07,000
de los paramentos muy peculiar,
328
00:25:07,080 --> 00:25:09,440
de gran belleza,
llamado opus reticulatum.
329
00:25:09,520 --> 00:25:12,240
En él, se alternan los colores
de las pequeñas piedras,
330
00:25:12,320 --> 00:25:15,160
en forma de rombo, talladas
una a una.
331
00:25:15,480 --> 00:25:19,080
Los enormes volúmenes de fábricas
estaban construidos en hormigón,
332
00:25:19,160 --> 00:25:20,639
alternando con ladrillo
333
00:25:21,120 --> 00:25:23,920
y revestidos concretamente
de esa retícula.
334
00:25:24,680 --> 00:25:28,000
Una prueba contundente de que
buscaban, además de la eficacia
335
00:25:28,080 --> 00:25:30,440
y lo funcional, la belleza.
336
00:25:32,639 --> 00:25:34,520
Esta búsqueda de funcionalidad
337
00:25:34,600 --> 00:25:38,680
y belleza hizo planificar estas
arquerías con arcos transversales
338
00:25:38,760 --> 00:25:41,080
en las pilas para aligeramiento.
339
00:25:41,160 --> 00:25:46,360
Sin embargo, los arcos más altos
fueron cegados. ¿Por qué?
340
00:25:49,680 --> 00:25:52,000
Cuando el sifón se ponía en carga,
341
00:25:52,080 --> 00:25:54,920
el golpe del agua sobre las tuberías
del venter era enorme,
342
00:25:55,000 --> 00:25:58,160
trasmitiendo violentos esfuerzos
a los arcos.
343
00:26:00,240 --> 00:26:05,160
El puente sufría así enormes
tensiones y acusados movimientos.
344
00:26:07,760 --> 00:26:13,000
Tal vez, la primera vez que esto
ocurrió, estas arquerías vibraron,
345
00:26:13,080 --> 00:26:15,320
y se agitaron tan violenta
346
00:26:15,399 --> 00:26:19,360
y amenazadoramente que los
ingenieros decidieron reforzarlas
347
00:26:19,440 --> 00:26:21,840
macizando los arcos laterales
de las pilas.
348
00:26:21,920 --> 00:26:25,320
Se debió de sacrificar así, esbeltez
por seguridad.
349
00:26:31,920 --> 00:26:33,520
Al final del venter,
350
00:26:33,600 --> 00:26:38,160
el agua era empujada por la enorme
presión ladera arriba.
351
00:26:38,600 --> 00:26:42,160
Este punto era realmente crítico.
352
00:26:42,240 --> 00:26:45,960
A la enorme presión se añadía
la sedimentación y la acumulación
353
00:26:46,040 --> 00:26:50,160
de la arena que arrastrase el agua.
354
00:26:50,240 --> 00:26:53,399
Esto podría provocar el taponamiento
del sifón,
355
00:26:53,480 --> 00:26:56,760
dejando al acueducto
fuera de servicio.
356
00:26:57,360 --> 00:27:01,680
Así que era necesario que, el agua,
llegara limpia al sifón,
357
00:27:01,760 --> 00:27:05,200
libre de arena y de partículas
en suspensión.
358
00:27:05,280 --> 00:27:09,720
Lugdunum tenía grandes decantadores
en la llegada a la ciudad.
359
00:27:09,800 --> 00:27:13,879
Pero estaban situados después
de los sifones.
360
00:27:13,960 --> 00:27:18,960
Y no había ningún gran decantador
al inicio del acueducto.
361
00:27:19,040 --> 00:27:22,160
¿Entonces como lograban que el agua
362
00:27:22,240 --> 00:27:26,800
que llegaba a los sifones estuviera
suficientemente limpia?
363
00:27:27,200 --> 00:27:30,760
Además del arenero de la propia
cámara de entrada de los sifones,
364
00:27:30,840 --> 00:27:35,560
el acueducto del Gier tenía
unos 1000 pozos de registro.
365
00:27:40,639 --> 00:27:42,360
Alternativamente,
366
00:27:42,440 --> 00:27:47,240
estos pozos de registro disponían
de un pequeño arenero en su fondo.
367
00:27:47,320 --> 00:27:50,000
En total 500 areneros.
368
00:27:52,399 --> 00:27:56,200
La labor de estos 500 areneros
a lo largo del recorrido resolvía
369
00:27:56,280 --> 00:27:58,720
el problema de limpiar el agua
suficientemente
370
00:27:58,800 --> 00:28:02,360
para evitar problemas
en los sifones.
371
00:28:08,320 --> 00:28:11,080
Tras superar el venter
y empujada por la presión,
372
00:28:11,160 --> 00:28:13,600
el agua ascendía la ladera
del valle,
373
00:28:13,680 --> 00:28:15,879
recorriendo otros 1.100 metros
374
00:28:15,960 --> 00:28:20,600
y alcanzando el depósito de salida
en la cota 305,
375
00:28:21,440 --> 00:28:28,080
ocho metros por debajo de la cota
del depósito de entrada del sifón.
376
00:28:28,160 --> 00:28:31,440
A partir de ese punto, el agua
era conducida por el canal,
377
00:28:31,520 --> 00:28:33,760
ya sin presión,
hacia los decantadores
378
00:28:33,840 --> 00:28:37,280
situados en la colina de la ciudad.
379
00:28:38,080 --> 00:28:40,840
El impresionante sifón de Beaunant
salvaba un valle
380
00:28:40,920 --> 00:28:46,639
de 2.660 metros de anchura y tenía
una altura de más de 120 metros.
381
00:28:55,600 --> 00:29:00,040
El plomo fue saqueado
del acueducto del Gier,
382
00:29:00,120 --> 00:29:03,840
seguramente en las primeras épocas
tras la caída de la ciudad,
383
00:29:03,920 --> 00:29:06,440
hasta no dejar prácticamente
ni rastro.
384
00:29:06,520 --> 00:29:09,879
Lo mismo ocurrió con el metal
en el acueducto de Pérgamo.
385
00:29:09,960 --> 00:29:13,440
Los metales era muy preciados
y codiciados en todas las épocas
386
00:29:13,520 --> 00:29:16,720
y el saqueo fue generalizado.
387
00:29:18,200 --> 00:29:21,480
Esta es una explicación de porqué
no ha quedado ni rastro,
388
00:29:21,560 --> 00:29:27,000
de cualquier tubería que hubiera
existido en el sifón de Bílbilis.
389
00:29:29,360 --> 00:29:31,800
Según algunos cálculos realizados,
390
00:29:31,879 --> 00:29:34,840
la cantidad de plomo necesaria
para la construcción
391
00:29:34,920 --> 00:29:37,399
de los sifones del acueducto
del Gier ascendía
392
00:29:37,480 --> 00:29:39,879
a la increíble cantidad
de 10.000 toneladas.
393
00:29:39,960 --> 00:29:42,639
Y recordemos que el acueducto
del Gier era solo uno
394
00:29:42,720 --> 00:29:44,399
de los cuatro acueductos
395
00:29:44,480 --> 00:29:47,720
que suministraban a la ciudad
de Lugdunum.
396
00:29:49,160 --> 00:29:53,160
Por suerte, algunas tuberías si
que han logrado conservarse
397
00:29:53,240 --> 00:29:54,920
en otras partes del imperio.
398
00:29:55,000 --> 00:29:57,800
Aquí, en el museo de Arlés Antiguo,
399
00:29:57,879 --> 00:30:01,639
también en Francia, se conservan
estos estupendos ejemplares.
400
00:30:04,800 --> 00:30:09,360
Observando éstas detenidamente,
podemos ver muy claro,
401
00:30:09,440 --> 00:30:14,120
como fue la técnica de fabricación.
402
00:30:16,120 --> 00:30:20,399
Los romanos hacían las tuberías
partiendo de una plancha de plomo
403
00:30:20,480 --> 00:30:27,760
que curvaban alrededor de un núcleo
de madera hasta formar un tubo.
404
00:30:27,840 --> 00:30:30,240
Después, el núcleo se retiraba
405
00:30:30,320 --> 00:30:33,040
y los bordes se soldaban
con un cordón de plomo,
406
00:30:33,120 --> 00:30:38,240
quedando una sección oval y dejando
a la vista una costura longitudinal.
407
00:30:40,200 --> 00:30:43,560
La unión entre tuberías se hacía
con un grueso enchufe,
408
00:30:43,639 --> 00:30:47,160
que también se soldaba.
409
00:30:54,240 --> 00:30:57,720
Nos trasladaremos hasta la antigua
Tarraco,
410
00:30:57,800 --> 00:31:01,040
capital de la provincia
romana de la Hispania Citerior,
411
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
actual ciudad para hacer
una interesante reflexión
412
00:31:04,120 --> 00:31:06,520
sobre esta cuestión.
413
00:31:11,320 --> 00:31:14,840
Se desconoce el recorrido general
del acueducto de Tarraco.
414
00:31:14,920 --> 00:31:18,639
Se sospecha que las fuentes
estaban situadas
415
00:31:18,720 --> 00:31:23,360
no muy lejos del municipio de Alió,
a unos 20 kilómetros de la ciudad.
416
00:31:25,240 --> 00:31:28,040
Cuatro kilómetros antes de llegar
a la ciudad,
417
00:31:28,120 --> 00:31:31,800
el acueducto tuvo que enfrentarse
a una vaguada de unos 200 metros,
418
00:31:31,879 --> 00:31:35,879
donde la construcción de un sifón
hubiera sido lo más indicado.
419
00:31:36,200 --> 00:31:40,160
Sin embargo, aquí tenemos unas
impresionantes y bellas arquerías,
420
00:31:40,240 --> 00:31:43,879
de las mejore conservadas
del imperio.
421
00:31:48,440 --> 00:31:53,240
Con 217 metros de largo y una altura
que llega a los 27 metros
422
00:31:53,320 --> 00:31:55,760
es una obra costosa y compleja
423
00:31:55,840 --> 00:31:58,480
que podría haber sido evitada
construyendo
424
00:31:58,560 --> 00:32:01,520
con menos esfuerzo un modesto sifón.
425
00:32:06,639 --> 00:32:09,440
¿Por qué los romanos optaron
por unas espectaculares
426
00:32:09,520 --> 00:32:13,720
pero costosas arquerías
en lugar de por un eficaz
427
00:32:13,800 --> 00:32:16,480
pero más económico sifón?
428
00:32:18,480 --> 00:32:21,800
Muchas de las obras
de las ciudades y de sus cercanías
429
00:32:21,879 --> 00:32:26,040
eran patrocinadas por personajes
de alto rango socioeconómico.
430
00:32:26,120 --> 00:32:30,280
Este tipo de acciones proporcionaban
una buena imagen y alto prestigio
431
00:32:30,360 --> 00:32:34,120
su patrocinador.
432
00:32:34,200 --> 00:32:37,120
El espectáculo que ofrecen
unas bellas arquerías
433
00:32:37,200 --> 00:32:40,840
no tiene nada que ver con la imagen
discreta que ofrece un sifón,
434
00:32:40,920 --> 00:32:43,200
que aunque es una obra de ingeniería
435
00:32:43,280 --> 00:32:47,280
admirable no se presta
a la publicidad.
436
00:32:48,040 --> 00:32:51,600
Este lugar estaba cerca
de la ciudad y seguramente al lado
437
00:32:51,680 --> 00:32:55,000
de una importante calzada
que comunicaba con Tarraco.
438
00:32:55,080 --> 00:32:58,240
Así que, muy probablemente
se decidió la construcción
439
00:32:58,320 --> 00:33:00,639
de estas imponentes arquerías
440
00:33:00,720 --> 00:33:04,560
para lograr un efecto
publicitario y de espectáculo.
441
00:33:13,960 --> 00:33:16,760
El imperio está lleno
de estos ejemplos.
442
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
Otro ejemplo significativo de esto,
443
00:33:18,920 --> 00:33:22,080
son las sobrecogedoras arquerías
del acueducto de Segovia,
444
00:33:22,160 --> 00:33:24,920
bella ciudad del centro de España.
445
00:33:28,680 --> 00:33:32,080
Se desconoce prácticamente
todo del acueducto de Segovia,
446
00:33:32,160 --> 00:33:34,680
incluso la fecha
en la que fue construido.
447
00:33:34,760 --> 00:33:38,399
Sí que se sabe que suministraba
agua a una ciudad muy humilde y,
448
00:33:38,480 --> 00:33:41,320
por el tamaño del cajero
que transportaba el agua,
449
00:33:41,399 --> 00:33:45,280
sabemos que su caudal
era realmente modesto.
450
00:33:51,600 --> 00:33:54,240
Si recordamos el cajero
del acueducto de Nimes
451
00:33:54,320 --> 00:33:58,240
y lo comparamos con el cajero
de este acueducto nos daremos cuenta
452
00:33:58,320 --> 00:34:00,840
enseguida de la diferencia
de caudales
453
00:34:00,919 --> 00:34:03,560
que ambos acueductos movían.
454
00:34:08,120 --> 00:34:11,240
En cualquier caso, muy cerca
de la ciudad fue necesario
455
00:34:11,320 --> 00:34:13,800
salvar una importante depresión
del terreno.
456
00:34:13,880 --> 00:34:16,400
Para trasladar un caudal
de agua tan pequeño,
457
00:34:16,480 --> 00:34:19,280
la construcción de una tubería
a presión, es decir,
458
00:34:19,360 --> 00:34:22,040
un sifón, hubiera sido
lo más eficaz y sencillo.
459
00:34:22,120 --> 00:34:26,520
Sin embargo, se decidió
la construcción de esta maravilla.
460
00:34:36,800 --> 00:34:39,120
Construido en grandes bloques
de granito,
461
00:34:39,200 --> 00:34:41,760
que se sujetan únicamente
por el equilibrio
462
00:34:41,840 --> 00:34:44,480
que aporta su sobrecogedor
y admirable diseño,
463
00:34:44,560 --> 00:34:47,640
alcanza los 28 metros de altura.
464
00:34:47,720 --> 00:34:53,800
24.400 bloques de piedra
para construir 167 arcos.
465
00:34:55,440 --> 00:35:00,000
7.500 metros cúbicos
de duro granito.
466
00:35:00,080 --> 00:35:01,720
Los sentimientos de poder
467
00:35:01,800 --> 00:35:04,720
y grandeza que despierta
una obra como esta se sienten
468
00:35:04,800 --> 00:35:08,120
con toda su fuerza aún hoy en día,
a pesar de lo acostumbrados
469
00:35:08,200 --> 00:35:12,080
que estamos a las grandes obras
de ingeniería modernas.
470
00:35:14,320 --> 00:35:17,760
El efecto propagandístico
y la búsqueda del espectáculo
471
00:35:17,840 --> 00:35:20,320
es la causa de estas colosales
arquerías,
472
00:35:20,400 --> 00:35:24,120
como demuestra la cartela con letras
que aún se conserva en lo más alto,
473
00:35:24,200 --> 00:35:28,800
anunciando al benefactor de la obra.
474
00:35:34,280 --> 00:35:38,240
El aprovechamiento de la fuerza de
la gravedad para conducir el agua,
475
00:35:38,320 --> 00:35:40,840
es la clave de todo
acueducto romano.
476
00:35:40,920 --> 00:35:44,680
El agua discurre por los canales
y atraviesa los sifones empujada
477
00:35:44,760 --> 00:35:46,520
por su propio peso.
478
00:35:46,600 --> 00:35:49,760
Por eso, las ciudades deben
de construirse por debajo
479
00:35:49,840 --> 00:35:52,560
de la cota de llegada del acueducto.
480
00:35:52,640 --> 00:35:55,640
Esto también ocurre en la ciudad
romana de Uxama,
481
00:35:55,720 --> 00:35:58,480
ciudad de la Celtiberia Hispana.
482
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Pero en Uxama encontramos
algo particular
483
00:36:01,160 --> 00:36:03,960
y excepcional que merece una visita.
484
00:36:09,840 --> 00:36:13,240
Uxama tuvo una cierta importancia
en época romana.
485
00:36:14,240 --> 00:36:17,920
En gran medida por estar situada
en la importante calzada romana
486
00:36:18,000 --> 00:36:21,680
que unía Caesar Augusta
y Asturica Augusta,
487
00:36:21,760 --> 00:36:24,960
que atravesaba toda la Celtiberia.
488
00:36:25,040 --> 00:36:28,040
Se la dotó de agua de excelente
calidad desde las fuentes
489
00:36:28,120 --> 00:36:31,840
que constituyen el nacimiento
del río Ucero.
490
00:36:31,920 --> 00:36:35,160
Se construyó una canalización
de 46 kilómetros
491
00:36:35,240 --> 00:36:38,480
que llegaba a la ciudad a una cota
tan solo 12,20 metros
492
00:36:38,560 --> 00:36:41,440
más baja que la cota de las fuentes.
493
00:36:46,800 --> 00:36:51,760
La mayor parte de Uxama está
actualmente por excavar y estudiar.
494
00:36:54,480 --> 00:36:57,720
Varias cisternas similares
a las de Bílbilis
495
00:36:57,800 --> 00:37:00,560
repartían el agua a toda la ciudad.
496
00:37:01,960 --> 00:37:04,120
Pero algunas cisternas,
497
00:37:04,200 --> 00:37:07,440
entre ellas ésta, se encuentran
por encima de la cota de llegada
498
00:37:07,520 --> 00:37:09,680
del acueducto. ¿Por qué?.
499
00:37:12,560 --> 00:37:16,720
En esta colina se descubrió algo
inesperado y sorprendente.
500
00:37:33,480 --> 00:37:35,280
En la cumbre de esta colina,
501
00:37:35,360 --> 00:37:38,760
se encontró esta gran cisterna
subterránea que en realidad
502
00:37:38,840 --> 00:37:42,840
es un decantador y lo extraordinario
de este decantador
503
00:37:42,920 --> 00:37:47,240
es que está 40 metros por encima
de la cota de llegada del acueducto.
504
00:37:55,160 --> 00:37:57,840
Por alguna razón nada habitual,
505
00:37:57,920 --> 00:38:01,040
parte de la ciudad precisó estar
a una elevación mayor
506
00:38:01,120 --> 00:38:04,600
que el acueducto y no podía ser
suministrada por éste.
507
00:38:06,280 --> 00:38:09,440
La solución a este problema
fue construir un decantador
508
00:38:09,520 --> 00:38:11,240
en lo alto de la colina,
509
00:38:11,320 --> 00:38:13,640
y distribuir el agua desde allí
a los sitios
510
00:38:13,720 --> 00:38:17,240
donde el agua del acueducto
no podía llegar por gravedad.
511
00:38:17,320 --> 00:38:21,080
Pero, ¿Cómo llegaba el agua
hasta esta cisterna?
512
00:38:21,680 --> 00:38:26,160
La hipótesis más plausible
es que salió del propio acueducto
513
00:38:26,240 --> 00:38:29,520
y que se usó un sistema de
elevación, basado en una noria,
514
00:38:29,600 --> 00:38:32,120
conocida hoy, como de rosario.
515
00:38:33,040 --> 00:38:38,680
Una noria de rosario consiste en una
gran rueda que arrastra una cadena,
516
00:38:38,760 --> 00:38:42,400
dotada de pequeñas bolas
o elementos similares,
517
00:38:42,480 --> 00:38:45,320
que arrastran el agua dentro
de una tubería.
518
00:38:45,400 --> 00:38:48,640
De esta manera se podría haber
elevado parte del caudal
519
00:38:48,720 --> 00:38:52,280
del acueducto al decantador
de la colina.
520
00:38:52,360 --> 00:38:55,760
La rueda bien podría haber
sido traccionada por fuerza animal,
521
00:38:55,840 --> 00:38:57,800
por la del viento,
522
00:38:57,880 --> 00:39:01,200
o quizás por combinación de ambas
según las circunstancias.
523
00:39:09,480 --> 00:39:11,520
Las norias de rosario
eran utilizadas
524
00:39:11,600 --> 00:39:15,240
también por los ingenieros romanos
en las explotaciones mineras,
525
00:39:15,320 --> 00:39:18,200
para realizar el achique del agua
de las galerías.
526
00:39:18,280 --> 00:39:21,840
Muchas de las explotaciones mineras
requirieron la construcción
527
00:39:21,920 --> 00:39:23,600
de importantes acueductos.
528
00:39:23,680 --> 00:39:27,200
No solo para evacuar el agua
desde las minas hacia el exterior,
529
00:39:27,280 --> 00:39:30,600
sino para llevar el agua
desde el exterior hacia ellas.
530
00:39:31,360 --> 00:39:34,520
Las explotaciones auríferas
requirieron ingentes
531
00:39:34,600 --> 00:39:39,120
cantidades de agua para la remoción
de tierras y el lavado minucioso
532
00:39:39,200 --> 00:39:42,440
del material para la extracción
del oro.
533
00:39:42,520 --> 00:39:45,360
Esto puede sorprender
porque la imagen habitual
534
00:39:45,440 --> 00:39:48,680
que tenemos de los acueductos
es el del abastecimiento
535
00:39:48,760 --> 00:39:50,720
de agua a las ciudades.
536
00:39:50,800 --> 00:39:54,080
Pero los acueductos
tenían otras muchas aplicaciones.
537
00:39:54,160 --> 00:39:57,320
La minería y la agricultura
eran algunas de ellas.
538
00:40:01,640 --> 00:40:05,680
En el acueducto de Arlés, importante
ciudad de la Galia Narbonense,
539
00:40:05,760 --> 00:40:09,280
encontramos un bonito
y original ejemplo.
540
00:40:12,880 --> 00:40:16,760
Arlés era alimentada principalmente
por dos acueductos procedentes
541
00:40:16,840 --> 00:40:20,480
de la próxima cordillera
de los Alpilles.
542
00:40:21,240 --> 00:40:25,520
Ambos de longitudes modestas,
en torno los 20-30 kilómetros,
543
00:40:25,600 --> 00:40:29,800
convergían aquí,
a unos 10 kilómetros de Arlés.
544
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
Este es el lugar donde se unían
los dos acueductos
545
00:40:43,560 --> 00:40:47,680
en una gran arqueta de distribución
de la que salían
546
00:40:47,760 --> 00:40:51,360
estos dos nuevos canales.
547
00:40:53,240 --> 00:40:57,120
El objetivo de esa arqueta
era el control independiente
548
00:40:57,200 --> 00:41:00,800
de los caudales
de ambas canalizaciones.
549
00:41:16,520 --> 00:41:20,600
En estos restos,
podemos ver estupendamente
550
00:41:20,680 --> 00:41:26,200
el impresionante grosor de mortero
impermeabilizante (opus signinum)
551
00:41:26,280 --> 00:41:29,680
con que fueron dotadas
estas canalizaciones.
552
00:41:38,360 --> 00:41:42,120
En esta pieza caída
se puede ver perfectamente
553
00:41:42,200 --> 00:41:48,080
el mortero de opus igninum
en el fondo y el vocel bien pulido.
554
00:41:49,080 --> 00:41:53,560
Y esta placa es concreción calcárea.
555
00:41:53,640 --> 00:41:58,200
Recordemos que la concreción
calcárea es la precipitación de cal
556
00:41:58,280 --> 00:42:02,240
que se produjo durante los cientos
de años de funcionamiento
557
00:42:02,320 --> 00:42:05,240
del acueducto.
558
00:42:19,880 --> 00:42:23,640
En este punto podemos ver
como una de las canalizaciones
559
00:42:23,720 --> 00:42:25,640
giraba hacia el oeste
560
00:42:25,720 --> 00:42:30,280
para suministrar de agua a la ciudad
de Arles y la otra continuaba recta,
561
00:42:30,360 --> 00:42:33,720
hacia una empinada ladera.
562
00:42:52,800 --> 00:42:57,200
Y en esta ladera, podemos ver la
cimentacion de una construcción
563
00:42:57,280 --> 00:43:01,480
cuyo evidente objetivo era
aprovechar la fuerza del agua.
564
00:43:01,560 --> 00:43:04,280
Por los restos encontrados
en las excavaciones,
565
00:43:04,360 --> 00:43:07,520
podremos reconstruir
estas instalaciones.
566
00:43:11,120 --> 00:43:14,120
Un impresionante complejo
de molienda harinera,
567
00:43:14,200 --> 00:43:18,080
compuesto de 16 ruedas
de casi 3 metros de diámetro.
568
00:43:20,840 --> 00:43:23,320
Las ruedas eran movidas
569
00:43:23,400 --> 00:43:26,720
por la fuerza del agua al bajar
por la pendiente.
570
00:43:29,080 --> 00:43:32,440
El movimiento se transmitía
mediante diversos engranajes
571
00:43:32,520 --> 00:43:35,400
a los rodillos de piedra
que trituraban el grano.
572
00:43:37,880 --> 00:43:39,560
Se ha calculado
573
00:43:39,640 --> 00:43:42,880
que este molino podía moler 3
toneladas de cereal por hora,
574
00:43:42,960 --> 00:43:47,600
suficiente para abastecer
la demanda de 80.000 personas.
575
00:44:01,440 --> 00:44:04,760
En esta serie documental
hemos escogido los ejemplos
576
00:44:04,840 --> 00:44:08,440
de acueductos del imperio
que hemos considerado más adecuados
577
00:44:08,520 --> 00:44:11,680
desde el punto de vista didáctico.
578
00:44:11,760 --> 00:44:14,280
El principal objetivo
ha sido transmitir,
579
00:44:14,360 --> 00:44:16,400
de la mejor forma posible,
580
00:44:16,480 --> 00:44:18,280
los conceptos fundamentales
581
00:44:18,360 --> 00:44:22,160
y más importantes de la ingeniería
de los acueductos romanos.
582
00:44:25,080 --> 00:44:27,800
También hemos querido escoger
algunos de ellos
583
00:44:27,880 --> 00:44:30,320
por ser poco conocidos,
permitiendo así,
584
00:44:30,400 --> 00:44:34,240
que admirables obras,
muchas de ellas tan olvidadas,
585
00:44:34,320 --> 00:44:36,840
tengan la oportunidad de obtener,
al menos,
586
00:44:36,920 --> 00:44:40,080
parte del reconocimiento
que merecen.
587
00:44:42,760 --> 00:44:46,680
Pero el imperio tiene cientos de
acueductos que no hemos tratado.
588
00:44:46,760 --> 00:44:50,560
Algunos más impresionantes en diseño
y audacia que los que hemos visto
589
00:44:50,640 --> 00:44:54,320
y que son dignos de ser nombrados.
590
00:44:56,320 --> 00:45:00,560
Como el acueducto de Cherchel
en Argelia o el de Aix en Provence
591
00:45:00,640 --> 00:45:05,440
y el de Metz en Francia,
que rondan los 50 kilómetros.
592
00:45:06,440 --> 00:45:09,120
O el de Brévenne con 70 km
593
00:45:09,200 --> 00:45:14,080
y el espléndido de Frejús
con 45 también en Francia.
594
00:45:14,840 --> 00:45:18,320
Muchos rondan los 100 kilómetros
de longitud,
595
00:45:18,400 --> 00:45:23,920
como el de Gades al sur de
España y el de Colonia,
596
00:45:24,000 --> 00:45:25,560
en el centro de Alemania.
597
00:45:25,640 --> 00:45:28,840
El maravilloso acueducto de
Aspendos, en la actual Turquía,
598
00:45:28,920 --> 00:45:31,560
que resolvía la enorme carga
de presión
599
00:45:31,640 --> 00:45:33,840
a la que se enfrentaba
en su tramo final,
600
00:45:33,920 --> 00:45:37,800
gracias a dos torres intermedias
y tres sifones contiguos.
601
00:45:38,680 --> 00:45:41,640
Todo ello sobre un gran venter
continuo,
602
00:45:41,720 --> 00:45:45,080
realizado sobre grandes arquerías.
603
00:45:45,800 --> 00:45:49,280
El gran acueducto de Cártago
se alimentaba de varias fuentes,
604
00:45:49,360 --> 00:45:53,320
la más lejana a más
de 130 kilómetros.
605
00:45:54,040 --> 00:45:56,800
Precisó de 16 kilómetros
de arquerías
606
00:45:56,880 --> 00:46:00,720
para que el canal mantuviera la cota
adecuada que requería la ciudad.
607
00:46:01,960 --> 00:46:05,640
Sus colosales decantadores eran más
grandes que un campo de futbol
608
00:46:05,720 --> 00:46:09,800
y decantaban simultáneamente
unos 60 millones de litros de agua.
609
00:46:15,320 --> 00:46:18,520
El colosal acueducto de Valente
suministró agua
610
00:46:18,600 --> 00:46:22,240
a la antigua Constantinopla.
611
00:46:22,320 --> 00:46:24,680
Con más de 400 kilómetros de canal,
612
00:46:24,760 --> 00:46:28,280
fue una de las mayores obras
hidráulicas del mundo antiguo.
613
00:46:30,400 --> 00:46:34,680
En la colosal explotación minera
aurífera de las médulas, en España,
614
00:46:34,760 --> 00:46:37,840
se construyeron diversos
acueductos cuyos canales
615
00:46:37,920 --> 00:46:42,400
superaban en conjunto la increíble
cifra de 600 kilómetros de longitud.
616
00:46:43,920 --> 00:46:47,120
Allí, la fuerza del agua
fue utilizada, literalmente,
617
00:46:47,200 --> 00:46:50,720
para disolver las montañas.
618
00:46:51,520 --> 00:46:52,880
Pero, seguramente,
619
00:46:52,960 --> 00:46:56,360
el sistema de abastecimiento
más espectacular de todos,
620
00:46:56,440 --> 00:46:59,800
como no podía ser de otra manera,
fue el de Roma.
621
00:47:00,440 --> 00:47:05,040
Roma, era suministrada, al menos,
por once grandes acueductos.
622
00:47:05,360 --> 00:47:10,920
Algunos de ellos con recorridos
cercanos a los 100 kilómetros.
623
00:47:11,000 --> 00:47:13,840
Los once acueductos de Roma
suministraban
624
00:47:13,920 --> 00:47:17,440
cerca de 1.000 millones de litros
de agua por día a la ciudad.
625
00:47:19,040 --> 00:47:23,680
Los acueductos de Roma son un
espectáculo en todos los sentidos.
626
00:47:24,640 --> 00:47:28,240
Sorprendentes e ingeniosas
soluciones técnicas.
627
00:47:29,200 --> 00:47:32,160
Multitud de túneles y galerías.
628
00:47:32,560 --> 00:47:37,520
Infinitas y elegantes combinaciones
de fábricas en sillares y ladrillos.
629
00:47:38,960 --> 00:47:42,880
Canalizaciones dobles e incluso
triples superpuestas.
630
00:47:46,200 --> 00:47:50,400
Y valles atravesados por kilómetros
y kilómetros de arquerías.
631
00:47:57,080 --> 00:47:59,560
Hemos llegado al final
de nuestro episodio.
632
00:47:59,640 --> 00:48:02,520
En él hemos conocido nuevos
y apasionantes ejemplos
633
00:48:02,600 --> 00:48:04,400
de suministro de agua.
634
00:48:04,480 --> 00:48:07,520
Hemos comprendido los sistemas
de decantación del agua
635
00:48:07,600 --> 00:48:11,800
y la técnica del uso de los sifones
como alternativa a las arquerías.
636
00:48:12,360 --> 00:48:15,120
Y como única e ingeniosa solución
637
00:48:15,200 --> 00:48:19,280
para salvar grandes valles
y vaguadas.
638
00:48:19,680 --> 00:48:22,760
Y finalmente hemos visto
que el uso de los acueductos
639
00:48:22,840 --> 00:48:25,680
no se limitaba únicamente
al suministro de las ciudades
640
00:48:25,760 --> 00:48:29,200
sino también a usos industriales
y mineros.
641
00:48:30,880 --> 00:48:34,640
En nuestro próximo episodio
conoceremos la prodigiosa ingeniería
642
00:48:34,720 --> 00:48:37,200
que se esconde tras las vías
de comunicación
643
00:48:37,280 --> 00:48:40,480
que los ingenieros romanos
proyectaron y construyeron.
644
00:48:40,760 --> 00:48:45,600
Nos vemos en ingeniería romana:
carreteras.
53864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.