Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,280 --> 00:01:37,192
I'm going to draw a
dog on your cast.
2
00:01:37,440 --> 00:01:40,830
I don't like it when they're all white.
I'll do the first drawing.
3
00:01:56,360 --> 00:01:59,511
Mummy's in pretty bad shape.
4
00:02:01,480 --> 00:02:03,789
The doctors think she may die.
5
00:02:29,720 --> 00:02:31,278
Are we going home?
6
00:02:31,840 --> 00:02:33,398
No, we're going to Claire's.
7
00:02:43,240 --> 00:02:45,231
Will Mathias and Delphine be there?
8
00:02:45,480 --> 00:02:46,435
Of course.
9
00:02:50,280 --> 00:02:51,872
Will there be lions?
10
00:02:52,600 --> 00:02:55,717
Mathias and Delphine
are your cousins, not wild animals.
11
00:02:57,280 --> 00:02:59,350
But will there be lions?
12
00:02:59,600 --> 00:03:03,070
If there are,
your Russian dog will protect you.
13
00:03:14,680 --> 00:03:16,159
What are you doing?
14
00:03:16,640 --> 00:03:18,232
Putting my head out of the window.
15
00:03:18,600 --> 00:03:19,874
No no no no...
16
00:03:21,160 --> 00:03:22,115
No.
17
00:03:34,920 --> 00:03:38,469
If you went slower, I could do it.
18
00:03:38,680 --> 00:03:41,752
I could go even faster, but I'm careful.
19
00:03:41,960 --> 00:03:47,159
I didn't buckle you in so you see
what it means to be careful.
20
00:03:47,360 --> 00:03:49,032
Not like your stupid mother.
21
00:03:51,240 --> 00:03:52,878
She's not stupid!
22
00:03:53,440 --> 00:03:55,032
Was I driving?
23
00:03:58,720 --> 00:03:59,914
She wasn't drunk.
24
00:04:00,160 --> 00:04:03,470
She wasn't speeding.
She knew the road by heart.
25
00:04:04,000 --> 00:04:07,197
What could she have been thinking
with you in the car?
26
00:04:14,040 --> 00:04:15,268
It wasn't on purpose.
27
00:04:15,520 --> 00:04:16,999
It's not her fault.
28
00:04:20,360 --> 00:04:22,316
Did you ever break your arm with me?
29
00:04:22,720 --> 00:04:23,789
Or get hurt?
30
00:04:24,840 --> 00:04:26,478
She's not stupid.
31
00:04:38,400 --> 00:04:40,277
I'm not hurt.
32
00:05:24,040 --> 00:05:26,190
- Are you okay up there?
- Yes.
33
00:05:31,280 --> 00:05:33,510
- Will you make me a promise?
- Yes.
34
00:05:34,160 --> 00:05:37,516
Never die.
Swear on it and spit.
35
00:05:39,080 --> 00:05:40,593
And when we get really old?
36
00:05:40,800 --> 00:05:44,679
I don't give a shit.
Spit and say: "I'll never die".
37
00:05:44,920 --> 00:05:47,229
- I'll never die.
- Louder. I don't believe you.
38
00:05:47,440 --> 00:05:49,271
I'll never die.
39
00:05:49,600 --> 00:05:50,510
Spit!
40
00:06:11,960 --> 00:06:13,393
Mummy is dead.
41
00:06:16,480 --> 00:06:18,038
You know what that means?
42
00:06:25,800 --> 00:06:26,869
Yes!
43
00:06:32,800 --> 00:06:35,030
She's flying with her magic mirror.
44
00:06:41,120 --> 00:06:42,314
She's dead!
45
00:06:43,880 --> 00:06:46,519
I thought she'd be with us forever too.
46
00:06:46,800 --> 00:06:49,951
I could act as stupid as I wanted.
I trusted her.
47
00:06:50,160 --> 00:06:51,798
I knew you were with her.
48
00:06:57,920 --> 00:06:59,273
Can I spit?
49
00:07:07,800 --> 00:07:09,791
Can I spit...
50
00:07:10,080 --> 00:07:11,877
so you don't...
51
00:07:13,360 --> 00:07:14,475
die?
52
00:07:28,160 --> 00:07:31,550
You think I'll manage
to raise you alone?
53
00:07:32,400 --> 00:07:34,789
Yeah, you'll manage.
54
00:07:45,920 --> 00:07:47,592
You can do it.
55
00:07:51,040 --> 00:07:53,235
She was all broken.
56
00:07:53,480 --> 00:07:55,198
They couldn't fix her.
57
00:07:55,640 --> 00:07:56,516
They couldn't.
58
00:08:05,560 --> 00:08:08,597
I'll make us feel better, okay?
59
00:08:09,080 --> 00:08:10,308
Yeah, I'd like that.
60
00:08:20,280 --> 00:08:21,508
You have nothing for her?
61
00:08:21,760 --> 00:08:22,988
I don't know.
62
00:08:23,240 --> 00:08:26,312
- You don't know what to give her?
- No.
63
00:08:26,560 --> 00:08:28,312
You can give her Yoyotte.
64
00:08:28,600 --> 00:08:29,555
Not Yoyotte.
65
00:08:30,360 --> 00:08:34,353
If you give her something you love,
she'll know you love her.
66
00:08:34,720 --> 00:08:36,790
No, I only love Yoyotte.
67
00:08:37,440 --> 00:08:38,395
Yes!
68
00:08:39,760 --> 00:08:41,318
They lock her in with screws.
69
00:08:41,520 --> 00:08:43,238
They put her in the cemetery?
70
00:08:43,480 --> 00:08:44,196
Yeah.
71
00:08:56,480 --> 00:08:58,914
Sometimes they put them in hospitals.
72
00:08:59,160 --> 00:09:02,550
to get shots.
That didn't work this time.
73
00:09:04,320 --> 00:09:07,073
She's going to heaven.
It's nice there.
74
00:09:07,280 --> 00:09:09,316
Your Mummy will like it there.
75
00:09:10,360 --> 00:09:11,679
She can't come back.
76
00:09:11,880 --> 00:09:15,077
If they bury her right,
she can't come back.
77
00:09:17,080 --> 00:09:19,514
Jesus can take her up there.
78
00:09:19,720 --> 00:09:20,869
No.
79
00:09:28,480 --> 00:09:31,790
Mummy, can we put
our presents in the box?
80
00:09:32,760 --> 00:09:35,399
Can they put a few things inside?
81
00:10:12,240 --> 00:10:15,550
Later on, she'll be able to come out.
82
00:10:16,840 --> 00:10:20,435
No one can come out.
Only zombies can.
83
00:10:20,680 --> 00:10:24,229
They put a heavy cross on you
to keep you in.
84
00:10:24,480 --> 00:10:26,914
You stay in there like a statue.
85
00:10:34,440 --> 00:10:36,908
You can keep Yoyotte.
86
00:10:42,880 --> 00:10:45,110
What's in there?
87
00:10:45,320 --> 00:10:46,799
It's sand.
88
00:10:47,040 --> 00:10:48,553
- Sand for dead people?
- Yeah.
89
00:10:49,520 --> 00:10:51,078
To put around their tombs?
90
00:10:51,280 --> 00:10:53,919
I think it's to bury them with.
91
00:11:02,880 --> 00:11:04,950
I like living above ground.
92
00:11:05,160 --> 00:11:07,310
I really hate skulls.
93
00:11:12,000 --> 00:11:15,834
The man told me
if you don't put a pillow inside,
94
00:11:16,040 --> 00:11:18,873
it's like she's in a tin can.
95
00:11:19,080 --> 00:11:21,230
But if you put a pillow in there,
96
00:11:21,440 --> 00:11:24,512
your Mummy will sleep for a long time.
97
00:11:28,520 --> 00:11:32,115
Don't worry,
your Mummy has a pillow.
98
00:11:32,520 --> 00:11:35,432
She'll sleep for a long, long time.
99
00:12:01,480 --> 00:12:04,313
Can I go to Lyon
if I come back soon?
100
00:12:04,800 --> 00:12:05,755
Yes.
101
00:12:06,400 --> 00:12:08,391
I'll call you tonight and every night.
102
00:12:08,600 --> 00:12:10,795
We'll talk about school,
your shenanigans
103
00:12:11,000 --> 00:12:14,470
and all your cousins' mischief.
Okay, honey?
104
00:12:15,520 --> 00:12:17,351
Here's Yoyotte.
105
00:12:21,040 --> 00:12:22,359
No!
106
00:12:23,080 --> 00:12:27,039
I didn't start the car yet.
you never usually cry until later.
107
00:12:27,240 --> 00:12:29,151
until I start driving away.
108
00:12:31,040 --> 00:12:33,998
If you cry,
I'll be sad all the way.
109
00:12:35,560 --> 00:12:38,518
I'll try again, and
you'll try not to cry, okay?
110
00:12:38,840 --> 00:12:40,034
Okay.
111
00:12:40,560 --> 00:12:44,109
I'm careful, I drive slowly.
Nothing can happen.
112
00:12:44,920 --> 00:12:48,674
If you're scared, give me Yoyotte.
I'll give you something.
113
00:12:49,280 --> 00:12:50,640
What?
114
00:12:50,640 --> 00:12:51,834
I don't know.
115
00:12:52,240 --> 00:12:54,196
My watch, my favorite thing.
116
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
You give me my favorite thing.
117
00:12:58,520 --> 00:13:00,158
I'll give you Teddy.
118
00:13:00,840 --> 00:13:02,876
Go get Teddy, then.
119
00:13:09,560 --> 00:13:11,630
Thanks, honey. Here,
120
00:13:11,840 --> 00:13:14,991
put it in your pocket.
Claire will make a hole in the band.
121
00:13:15,320 --> 00:13:16,673
Listen to the tick-tock.
122
00:13:17,240 --> 00:13:18,275
Listen.
123
00:13:19,800 --> 00:13:21,756
When you're sad, listen to it.
124
00:13:22,000 --> 00:13:23,228
It's my heart beating.
125
00:13:23,720 --> 00:13:26,280
Teddy will take care of you.
126
00:13:27,840 --> 00:13:30,035
Yes, he'll protect me.
127
00:13:34,680 --> 00:13:36,955
Give me a lovey-dovey kiss.
128
00:13:55,440 --> 00:13:56,873
Come on!
129
00:14:02,760 --> 00:14:05,069
Ponette, why aren't you dressed yet?
130
00:14:05,280 --> 00:14:07,748
- I'm talking to my Mummy.
- Why?
131
00:14:08,080 --> 00:14:09,229
I feel like it.
132
00:14:12,840 --> 00:14:14,671
Mummy came to play with me.
133
00:14:15,440 --> 00:14:17,112
What do you say to her?
134
00:14:17,400 --> 00:14:19,436
I ask where she lives.
135
00:14:19,680 --> 00:14:21,398
She says in the sky,
136
00:14:21,880 --> 00:14:25,475
there are castles
that are all different colors!
137
00:14:27,400 --> 00:14:29,675
My castle, my Mummy's,
138
00:14:29,920 --> 00:14:33,071
is red with a gold roof.
139
00:14:37,360 --> 00:14:40,352
That's where the two of us live.
140
00:14:40,800 --> 00:14:43,360
You live here. That's baloney!
141
00:14:44,080 --> 00:14:46,514
At night I live with my Mummy.
142
00:14:46,720 --> 00:14:49,712
and during the day I live here.
143
00:14:54,920 --> 00:14:56,751
I like the night more.
144
00:14:59,680 --> 00:15:01,238
Why are you mean to us?
145
00:15:01,640 --> 00:15:03,437
Because you're mean to me.
146
00:15:03,640 --> 00:15:04,789
No, we're nice.
147
00:15:05,000 --> 00:15:06,319
Not about my Mummy.
148
00:15:07,600 --> 00:15:09,591
You didn't play with your mother.
149
00:15:13,920 --> 00:15:15,478
Ask Yoyotte.
150
00:15:15,920 --> 00:15:16,750
She was there.
151
00:15:17,400 --> 00:15:19,311
So Yoyotte can talk now?
152
00:15:19,720 --> 00:15:22,553
Yoyotte can talk if she wants to.
153
00:15:23,240 --> 00:15:24,559
Play with Yoyotte then!
154
00:15:26,120 --> 00:15:27,758
And with your mother too!
155
00:15:48,520 --> 00:15:51,114
They say you can't talk.
156
00:15:51,320 --> 00:15:53,754
and that I didn't play with Mummy.
157
00:16:02,800 --> 00:16:05,678
When Mathias dies,
158
00:16:05,920 --> 00:16:08,593
he'll stay in the box forever!
159
00:16:13,480 --> 00:16:15,436
He'll get eaten up!
160
00:16:16,480 --> 00:16:18,436
You better clean the room.
161
00:16:18,680 --> 00:16:22,150
or she'll be angry, and so will l!
162
00:16:22,400 --> 00:16:25,119
If you don't,
I'll throw you on the floor!
163
00:16:26,200 --> 00:16:27,269
There!
164
00:16:32,680 --> 00:16:36,559
Don't cry, I'll make you better.
165
00:16:41,840 --> 00:16:43,831
Don't be scared.
166
00:16:46,840 --> 00:16:48,432
It's over now.
167
00:16:52,440 --> 00:16:55,318
Mummy was all broken.
168
00:16:59,960 --> 00:17:02,155
Last night she wasn't.
169
00:17:03,360 --> 00:17:04,759
She was fine.
170
00:17:06,880 --> 00:17:08,233
You're the same.
171
00:17:13,360 --> 00:17:14,475
You won't come and play?
172
00:17:15,640 --> 00:17:17,437
You're mean!
You never want to!
173
00:17:17,680 --> 00:17:20,717
I'll only play with Yoyotte.
She's very sick.
174
00:17:40,960 --> 00:17:43,394
Mummy didn't come last night.
175
00:17:43,600 --> 00:17:44,589
What do you mean?
176
00:17:44,800 --> 00:17:47,314
She comes to see me at night.
177
00:17:47,560 --> 00:17:48,788
She comes into your dreams.
178
00:17:49,000 --> 00:17:51,036
No, she comes down at night.
179
00:17:58,080 --> 00:17:59,115
But not last night.
180
00:17:59,360 --> 00:18:02,113
Maybe she can't come every night.
181
00:18:02,400 --> 00:18:04,118
She needs to sleep too.
182
00:18:04,320 --> 00:18:05,912
Will she sleep tonight?
183
00:18:06,120 --> 00:18:08,873
I don't know.
If you want her to come,
184
00:18:09,080 --> 00:18:10,957
then I'm sure you will see her.
185
00:18:16,240 --> 00:18:19,357
I want her to come every day.
186
00:18:21,280 --> 00:18:22,235
You know what?
187
00:18:22,680 --> 00:18:24,955
I'm going to tell you a story.
188
00:18:25,200 --> 00:18:26,633
A true one.
189
00:18:27,000 --> 00:18:30,436
When Jesus died,
they buried his body
190
00:18:30,680 --> 00:18:32,910
and put a heavy tombstone
on his grave.
191
00:18:33,840 --> 00:18:35,717
So he couldn't get out?
192
00:18:35,960 --> 00:18:38,952
We still do it,
so the dead rest in peace.
193
00:18:39,200 --> 00:18:43,079
But when people came
to see him in the cemetery,
194
00:18:43,280 --> 00:18:47,398
the tombstone had moved
and Jesus wasn't there anymore.
195
00:18:47,640 --> 00:18:52,395
They saw two men
wearing beautiful, gleaming clothes.
196
00:18:52,840 --> 00:18:54,159
Who were they?
197
00:18:54,360 --> 00:18:55,793
Princes?
198
00:18:56,000 --> 00:18:57,831
No, they were angels.
199
00:18:58,200 --> 00:19:03,479
The angels said Jesus was alive.
He wasn't dead anymore.
200
00:19:04,040 --> 00:19:07,112
Jesus went to see his friends that day.
201
00:19:08,240 --> 00:19:10,515
They were scared.
They thought he was a ghost.
202
00:19:13,320 --> 00:19:17,438
Delphine said
dead people become spirits.
203
00:19:17,680 --> 00:19:21,195
He wasn't a spirit.
Jesus came back to life.
204
00:19:21,400 --> 00:19:22,799
He was resurrected.
205
00:19:26,680 --> 00:19:29,433
- He got back to normal?
- Yes.
206
00:19:29,680 --> 00:19:32,478
Now he's alive, in Heaven.
207
00:19:35,000 --> 00:19:36,228
And Mummy?
208
00:19:38,440 --> 00:19:40,874
Will she come back to life too?
209
00:19:41,080 --> 00:19:42,911
She's with Jesus. One day,
210
00:19:43,120 --> 00:19:44,712
everyone will be resurrected.
211
00:19:44,960 --> 00:19:47,952
Everyone will be together:
Mummy, daddy, you...
212
00:19:48,680 --> 00:19:50,352
When will that happen?
213
00:19:50,600 --> 00:19:53,592
It will happen
when God wants it to happen.
214
00:19:56,160 --> 00:19:57,275
Why?
215
00:19:58,360 --> 00:20:01,033
Why is Mummy in Heaven
and not you?
216
00:20:01,240 --> 00:20:03,629
I hope I'll be there one day too.
217
00:20:04,560 --> 00:20:06,232
Why wouldn't you be?
218
00:20:06,440 --> 00:20:08,317
I will be. I intend to.
219
00:20:08,560 --> 00:20:11,518
Mummy didn't want to.
She wanted to stay with me.
220
00:20:12,320 --> 00:20:15,915
She'll be back tonight.
I better hurry back to bed.
221
00:20:32,200 --> 00:20:33,235
What are you doing?
222
00:20:33,440 --> 00:20:34,668
I can't tell you.
223
00:20:34,920 --> 00:20:37,150
Don't tell me. I don't care!
224
00:20:43,160 --> 00:20:44,832
Can I stay with you?
225
00:20:53,600 --> 00:20:55,591
Mummy didn't come last night.
226
00:20:56,560 --> 00:20:58,437
What do you want to play?
227
00:20:59,240 --> 00:21:02,994
I don't want to play.
I'm waiting for my mother.
228
00:21:03,240 --> 00:21:04,753
Dead people never come back.
229
00:21:08,560 --> 00:21:11,154
Jesus did it for his friends.
230
00:21:12,200 --> 00:21:14,270
I'm more than a friend.
231
00:21:14,480 --> 00:21:16,869
I'm Mummy's daughter.
232
00:21:17,600 --> 00:21:19,909
Grandpa never came back.
233
00:21:21,120 --> 00:21:23,554
Because no one was waiting for him.
234
00:21:43,640 --> 00:21:44,470
You're not playing?
235
00:21:44,720 --> 00:21:47,917
I can't find Delphine.
Ponette's waiting for her Mummy.
236
00:21:48,520 --> 00:21:49,794
It's just a game.
237
00:21:50,040 --> 00:21:52,474
No, she's really waiting.
238
00:21:56,240 --> 00:21:57,070
Ponette!
239
00:21:57,520 --> 00:21:59,351
Won't you play with Mathias?
240
00:22:00,880 --> 00:22:02,108
I can't.
241
00:22:02,400 --> 00:22:03,594
What are you doing?
242
00:22:04,440 --> 00:22:06,396
I can't tell you.
243
00:22:17,720 --> 00:22:20,678
Ponette's playing at waiting
for her Mummy.
244
00:22:24,960 --> 00:22:26,518
What game is this?
245
00:22:30,640 --> 00:22:33,154
Baby, I recognize your little legs!
246
00:22:36,600 --> 00:22:37,999
I'm dead again.
247
00:22:38,200 --> 00:22:42,318
If someone says the magic word,
I'll come back to life.
248
00:22:42,920 --> 00:22:44,433
What's the magic word?
249
00:22:44,640 --> 00:22:46,278
It's Jesus's magic word.
250
00:22:46,480 --> 00:22:48,550
Is it a real magic word?
251
00:22:48,760 --> 00:22:50,876
It's for resurrecting his friends.
252
00:22:51,080 --> 00:22:53,674
If you don't believe me,
ask my Mummy.
253
00:22:55,160 --> 00:22:56,275
What's the magic word?
254
00:22:56,480 --> 00:23:00,553
It has to be whispered,
or else something bad can happen.
255
00:23:03,520 --> 00:23:04,475
Ta
256
00:23:04,880 --> 00:23:06,029
Li
257
00:23:06,480 --> 00:23:07,879
Ta Koom!
258
00:23:20,160 --> 00:23:24,153
Ta Li Ta Koom!
259
00:23:59,360 --> 00:24:01,920
Now that everyone's gone,
260
00:24:04,440 --> 00:24:06,237
you can come.
261
00:24:08,800 --> 00:24:11,519
You can do it for me.
262
00:24:34,040 --> 00:24:35,268
Won't you come to eat?
263
00:24:38,080 --> 00:24:39,672
I don't want to.
264
00:24:40,560 --> 00:24:43,996
You have to eat a little.
Daddy would want that.
265
00:24:48,480 --> 00:24:49,595
I'm not hungry.
266
00:24:51,200 --> 00:24:52,918
What are you waiting for?
267
00:24:53,160 --> 00:24:55,958
Nothing.
I'm just looking around.
268
00:24:59,920 --> 00:25:01,353
Will you wait for long?
269
00:25:01,760 --> 00:25:03,079
I don't know.
270
00:25:09,840 --> 00:25:12,274
I thought I believed in God
like a child,
271
00:25:12,480 --> 00:25:14,755
but you found him right away.
272
00:25:16,760 --> 00:25:20,150
It's as if your Mummy
took you to heaven
273
00:25:20,480 --> 00:25:23,756
and you came back with your heart
full of God's love.
274
00:25:26,880 --> 00:25:28,871
Even if you scare me a little,
275
00:25:30,920 --> 00:25:32,558
you're a wonderful girl.
276
00:25:49,040 --> 00:25:49,870
Ponette!
277
00:25:51,680 --> 00:25:52,749
I'm sorry.
278
00:25:52,960 --> 00:25:54,439
What does "sorry" mean?
279
00:25:54,680 --> 00:25:56,910
It means you shouldn't wait.
280
00:25:57,120 --> 00:25:58,348
She won't come.
281
00:25:58,560 --> 00:25:59,993
Yes she will.
282
00:26:00,400 --> 00:26:01,674
Jesus came back,
283
00:26:01,920 --> 00:26:05,469
but when other people die,
they don't really come back.
284
00:26:07,160 --> 00:26:09,435
But I can really fly!
285
00:26:10,680 --> 00:26:12,238
She hears you, sees you,
286
00:26:13,080 --> 00:26:14,672
and she still loves you.
287
00:26:14,880 --> 00:26:17,314
But she can't come back.
I'm sure of it.
288
00:26:28,800 --> 00:26:30,028
You know,
289
00:26:30,280 --> 00:26:34,193
flying mice can fly upside down
and right-side up too.
290
00:26:35,560 --> 00:26:39,599
They go like this to turn around
291
00:26:39,840 --> 00:26:40,795
and then...
292
00:26:42,000 --> 00:26:44,912
and like this with their wings.
293
00:26:45,640 --> 00:26:47,392
I can fly really far.
294
00:26:48,920 --> 00:26:50,831
Show me how you fly.
295
00:26:51,680 --> 00:26:54,353
You can't see flying mice.
296
00:26:54,560 --> 00:26:56,471
They fly too fast.
297
00:27:09,320 --> 00:27:10,355
But I can see them.
298
00:27:10,560 --> 00:27:13,154
I don't know how to tell you.
299
00:27:15,120 --> 00:27:16,235
Flying mice...
300
00:27:16,440 --> 00:27:19,273
No, that's enough.
No more flying mice.
301
00:27:26,280 --> 00:27:29,875
Maybe one day
I'll be able to teach others to fly.
302
00:27:30,360 --> 00:27:32,191
She won't come back, Ponette.
303
00:27:33,880 --> 00:27:36,110
Let's go inside now.
304
00:27:36,760 --> 00:27:37,829
I don't want to.
305
00:27:38,080 --> 00:27:39,559
It's my turn to decide tonight.
306
00:27:43,760 --> 00:27:46,797
It's Jesus who decides what I do.
307
00:27:47,000 --> 00:27:48,672
I take care of you.
308
00:27:48,920 --> 00:27:52,469
Jesus is relying on me to do that.
309
00:27:52,720 --> 00:27:53,755
Let's go.
310
00:28:25,760 --> 00:28:30,390
Tomorrow my Mummy and I are leaving
and we're never coming back.
311
00:28:32,960 --> 00:28:36,475
She didn't come because you all
ganged up on her, not me.
312
00:28:45,680 --> 00:28:47,716
They don't want her to come back.
313
00:28:47,960 --> 00:28:50,554
I do. I love your Mummy.
314
00:28:51,040 --> 00:28:52,314
You never told her.
315
00:28:52,560 --> 00:28:54,278
I can't tell her.
316
00:28:54,520 --> 00:28:56,829
You can too.
She can hear you.
317
00:28:57,760 --> 00:28:59,273
How do I do it?
318
00:29:00,920 --> 00:29:03,036
You pray. You close your eyes.
319
00:29:03,440 --> 00:29:05,396
I don't believe in that!
320
00:29:05,640 --> 00:29:08,552
You pray.
You close your eyes.
321
00:29:08,800 --> 00:29:10,472
Put my hands right.
322
00:29:12,520 --> 00:29:13,475
Like this?
323
00:29:15,600 --> 00:29:16,396
Close...
324
00:29:16,640 --> 00:29:17,789
No, wait.
325
00:29:18,920 --> 00:29:21,388
Do like this.
326
00:29:22,720 --> 00:29:24,073
Like this?
327
00:29:24,720 --> 00:29:26,950
No, one half.
328
00:29:28,600 --> 00:29:29,874
Not the other.
329
00:29:30,640 --> 00:29:32,278
Like this.
330
00:29:32,520 --> 00:29:34,511
No, straight, like this.
331
00:29:35,760 --> 00:29:36,988
Like this.
332
00:29:38,680 --> 00:29:40,159
No, like this.
333
00:29:40,760 --> 00:29:42,751
- How?
- Like this.
334
00:29:45,200 --> 00:29:48,351
I love you.
I'm not sure you can hear me,
335
00:29:48,560 --> 00:29:52,109
but I'm looking after Ponette
for you. That's all.
336
00:29:52,920 --> 00:29:57,630
Good. Now I'll tell you
where Mummy and I hide.
337
00:30:00,280 --> 00:30:02,032
It'll be our secret.
338
00:30:02,400 --> 00:30:03,515
Okay.
339
00:30:53,120 --> 00:30:55,111
We'll wait here.
340
00:30:57,560 --> 00:31:00,120
Hello little bear.
341
00:31:02,160 --> 00:31:05,630
I'll take you along.
Don't make any noise.
342
00:31:06,800 --> 00:31:07,994
Because...
343
00:31:09,960 --> 00:31:11,996
Jesus is in jail.
344
00:31:12,720 --> 00:31:13,709
Why?
345
00:31:13,960 --> 00:31:17,839
He was put in jail by evil witches.
346
00:31:18,040 --> 00:31:19,951
They better not find us!
347
00:31:22,080 --> 00:31:23,718
Hurry, let's hide!
348
00:31:33,680 --> 00:31:35,352
- What are you doing?
- Nothing.
349
00:31:35,600 --> 00:31:37,636
- Is this your hiding place?
- Yes.
350
00:31:37,880 --> 00:31:41,156
This is no hiding place.
Everyone can see you.
351
00:31:41,360 --> 00:31:43,794
Anyway, Mummy's still asleep.
352
00:31:45,040 --> 00:31:48,316
We have to sing her a song
to wake her up.
353
00:31:48,840 --> 00:31:50,239
I don't know any songs.
354
00:31:50,480 --> 00:31:54,473
This is dumb!
Dead people can't wake up.
355
00:32:00,200 --> 00:32:03,670
You're bothering her.
She doesn't want to see you.
356
00:32:03,880 --> 00:32:05,791
She won't come!
357
00:32:10,360 --> 00:32:12,351
We can't stay here.
358
00:32:13,840 --> 00:32:16,638
She doesn't like it here.
It's too close.
359
00:32:29,400 --> 00:32:32,472
Mummy will be happy to see you.
360
00:32:32,720 --> 00:32:35,871
But you have to be nice,
or else she won't come.
361
00:32:36,080 --> 00:32:39,550
If you're not nice,
she won't come.
362
00:32:41,640 --> 00:32:44,200
We have to find presents for her.
363
00:33:37,600 --> 00:33:39,158
Are you coming?
364
00:34:03,800 --> 00:34:04,835
Mummy!
365
00:34:13,000 --> 00:34:15,309
Talita Koom!
366
00:34:27,560 --> 00:34:33,237
Talita Koom! Talita Koom!
367
00:34:57,120 --> 00:34:59,839
Talita Koom!
368
00:36:11,360 --> 00:36:14,557
It took me two hours to drive here,
369
00:36:15,000 --> 00:36:16,479
plus another two tonight.
370
00:36:16,720 --> 00:36:18,278
Why are you here all alone?
371
00:36:20,960 --> 00:36:23,918
I have some presents.
Little presents.
372
00:36:24,600 --> 00:36:26,909
Too bad they're not for me.
373
00:36:35,040 --> 00:36:36,189
They're for Mummy?
374
00:36:36,400 --> 00:36:38,630
Yeah, but for you too.
375
00:36:42,720 --> 00:36:44,676
How much longer
will you wait for her?
376
00:36:48,440 --> 00:36:49,998
Are you crazy or what?
377
00:36:53,080 --> 00:36:54,354
No.
378
00:36:56,120 --> 00:36:57,314
Yes you are.
379
00:37:04,680 --> 00:37:08,468
It may be the influence
of your cousins and Claire,
380
00:37:08,720 --> 00:37:09,994
but you're crazy.
381
00:37:14,840 --> 00:37:17,593
God doesn't talk to the living.
382
00:37:20,520 --> 00:37:22,476
God's for the dead, not us.
383
00:37:46,000 --> 00:37:48,230
Your Mummy wasn't scared to die,
384
00:37:48,680 --> 00:37:52,639
so spare her
all this Jesus and God stuff.
385
00:37:58,960 --> 00:38:00,109
Please.
386
00:38:15,160 --> 00:38:18,152
Live in a world with me
and your cousins.
387
00:38:18,400 --> 00:38:20,277
a world of the living.
388
00:38:21,600 --> 00:38:24,751
Lying to yourself
won't make the hurting stop.
389
00:38:29,640 --> 00:38:31,596
You didn't have to yell at me.
390
00:38:31,800 --> 00:38:35,236
I'll stop yelling
if you stop acting crazy, okay?
391
00:38:35,520 --> 00:38:36,635
Okay?
392
00:38:37,400 --> 00:38:38,469
Okay.
393
00:38:53,240 --> 00:38:54,912
Let's go to your room.
394
00:39:07,800 --> 00:39:09,631
First door on the right.
395
00:39:12,720 --> 00:39:14,472
This is the right?
396
00:39:14,880 --> 00:39:16,108
Here we are, Ponette.
397
00:39:16,400 --> 00:39:17,799
tell her your name.
398
00:39:18,040 --> 00:39:18,790
Luce.
399
00:39:19,760 --> 00:39:21,716
She'll be staying here with Delphine?
400
00:39:21,920 --> 00:39:22,955
And Luce too.
401
00:39:23,200 --> 00:39:25,191
We're going to Mathias's room.
Stay here.
402
00:39:34,720 --> 00:39:36,438
Will you be my friend?
403
00:39:37,520 --> 00:39:39,397
I have to ask Yoyotte.
404
00:39:39,600 --> 00:39:40,510
Who's Yoyotte?
405
00:39:40,760 --> 00:39:43,115
My doll. I think she'd like that.
406
00:39:43,600 --> 00:39:45,079
Great! It'll be fun!
407
00:39:56,000 --> 00:39:57,399
Like that!
408
00:39:57,640 --> 00:39:58,789
Like that!
409
00:40:00,080 --> 00:40:02,196
Very good! Very good!
410
00:40:07,640 --> 00:40:09,870
Guillaume is just like last year.
411
00:40:10,160 --> 00:40:12,628
He won't let the boys look at Carla.
412
00:40:14,600 --> 00:40:15,271
I like it
413
00:40:15,520 --> 00:40:18,080
when boys look at me.
Are you jealous?
414
00:40:18,520 --> 00:40:21,717
The other boys are chicken.
He scares them.
415
00:40:21,960 --> 00:40:23,439
He's really ugly,
416
00:40:23,680 --> 00:40:25,193
that boyfriend of yours.
417
00:40:26,760 --> 00:40:28,159
But he's really strong.
418
00:40:28,400 --> 00:40:30,118
And really ugly.
419
00:40:31,160 --> 00:40:35,199
If everyone does like him,
no one will look at anyone.
420
00:40:35,960 --> 00:40:38,838
He doesn't want me
to have another boyfriend.
421
00:40:39,080 --> 00:40:42,277
I have a boyfriend at home
and another one here.
422
00:40:42,520 --> 00:40:43,430
Who is it?
423
00:40:43,640 --> 00:40:46,996
My cousin.
I'm like my Mummy. I prefer singles.
424
00:40:47,200 --> 00:40:49,395
What are singles?
425
00:40:49,640 --> 00:40:53,110
They're people who are all alone
426
00:40:53,360 --> 00:40:56,113
except for their kids,
if they have kids.
427
00:40:56,360 --> 00:40:57,554
No boyfriends?
428
00:40:59,440 --> 00:41:02,398
"Singles", that means...
429
00:41:03,120 --> 00:41:06,351
sometimes it means you have
430
00:41:06,840 --> 00:41:09,400
a boyfriend,
but you're not married.
431
00:41:09,600 --> 00:41:11,795
sometimes, but it's rare.
432
00:41:12,960 --> 00:41:16,475
Are there ever...
433
00:41:18,200 --> 00:41:20,077
guys who come see your Mummy?
434
00:41:20,520 --> 00:41:21,714
Yeah.
435
00:41:22,040 --> 00:41:23,871
Friends or boyfriends?
436
00:41:24,120 --> 00:41:26,475
No, they're not boyfriends!
437
00:41:26,840 --> 00:41:28,512
So that means...
438
00:41:30,040 --> 00:41:32,031
Your Mummy likes singles.
439
00:41:32,280 --> 00:41:36,068
So there's a guy...
440
00:41:36,400 --> 00:41:40,791
Each time there's a guy
who comes to her house, right?
441
00:41:41,200 --> 00:41:45,955
So afterwards... they're not singles
if there are two of them.
442
00:41:47,400 --> 00:41:50,198
No, they don't stay at the house.
443
00:41:51,040 --> 00:41:52,837
But they're together!
444
00:41:53,800 --> 00:41:56,268
They just come
to make her feel better.
445
00:41:56,600 --> 00:41:58,318
What happened to your Mummy?
446
00:41:59,440 --> 00:42:01,670
Daddy and her are separated.
447
00:42:02,080 --> 00:42:03,149
Really?
448
00:42:07,960 --> 00:42:09,678
Why doesn't Ponette talk?
449
00:42:09,880 --> 00:42:13,998
When she thinks about what happened,
she gets sad.
450
00:42:32,720 --> 00:42:34,517
I have to go to the bathroom.
451
00:42:34,720 --> 00:42:35,914
I'll take you.
452
00:42:42,760 --> 00:42:44,910
I'm taking her to the bathroom.
453
00:42:47,560 --> 00:42:48,629
Delphine, it's bedtime!
454
00:42:48,880 --> 00:42:51,792
Ponette has to go.
She doesn't feel well.
455
00:42:52,000 --> 00:42:53,194
Are you sick?
456
00:42:53,600 --> 00:42:55,397
She's too sad to answer.
457
00:42:55,600 --> 00:42:57,397
I'll take care of Ponette.
458
00:42:57,640 --> 00:42:58,755
Okay.
459
00:43:00,320 --> 00:43:02,311
You shouldn't be too sad.
460
00:43:02,560 --> 00:43:03,913
Yes I should.
461
00:43:04,160 --> 00:43:05,878
Your Mummy was sad too.
462
00:43:06,080 --> 00:43:08,230
She cried on her way to heaven.
463
00:43:08,440 --> 00:43:10,556
God cried as he waited for her.
464
00:43:11,000 --> 00:43:14,072
When God was Jesus on earth,
he also cried.
465
00:43:14,280 --> 00:43:16,589
But usually he's as joyful as a child.
466
00:43:16,800 --> 00:43:19,314
It's not joyful being a child.
467
00:43:19,600 --> 00:43:21,830
When we need God, he makes a sign.
468
00:43:22,080 --> 00:43:22,796
What kind of sign?
469
00:43:23,000 --> 00:43:25,434
He touches you
and you feel better.
470
00:43:25,800 --> 00:43:27,028
He didn't touch me.
471
00:43:27,280 --> 00:43:28,952
You weren't paying attention.
472
00:43:29,160 --> 00:43:33,073
I was too!
But I don't know what he looks like.
473
00:43:33,280 --> 00:43:35,077
Like nothing. He's a spirit.
474
00:43:35,280 --> 00:43:36,679
Jesus isn't a spirit.
475
00:43:36,880 --> 00:43:39,917
When he went up to heaven
he became one.
476
00:43:40,360 --> 00:43:41,156
Come on.
477
00:43:46,360 --> 00:43:48,999
Daddy said that it's not true.
478
00:43:50,000 --> 00:43:52,992
And that it won't stop me from hurting.
479
00:43:57,800 --> 00:44:00,837
It's not nice to lie to me!
480
00:44:27,560 --> 00:44:28,788
You feel better?
481
00:44:31,400 --> 00:44:33,914
Yeah, but I don't like
the girl out there.
482
00:44:34,120 --> 00:44:35,872
She's nice. You'll see.
483
00:44:36,120 --> 00:44:38,588
Goodnight.
Goodnight to Yoyotte too.
484
00:44:41,240 --> 00:44:42,468
Goodnight.
485
00:44:46,280 --> 00:44:49,829
And goodnight to my daddy too.
486
00:45:04,720 --> 00:45:06,915
- Your tummy hurts?
- Yes.
487
00:45:07,400 --> 00:45:09,516
I have some tummy medicine.
488
00:45:12,440 --> 00:45:14,396
It's really yummy.
489
00:45:14,960 --> 00:45:16,678
A tiny teaspoon.
490
00:45:21,600 --> 00:45:23,989
I'll be right back.
Mathias can stay.
491
00:45:29,080 --> 00:45:30,399
Was it good?
492
00:45:30,880 --> 00:45:32,996
Yes. I love syrup.
493
00:45:33,240 --> 00:45:37,279
Me too. It's my favorite.
But I hate suppositories.
494
00:45:37,520 --> 00:45:40,478
I've had enough.
I never want any more.
495
00:45:40,720 --> 00:45:43,359
Well, I love suppositories!
496
00:45:43,560 --> 00:45:45,949
What? You love suppositories?
497
00:45:46,200 --> 00:45:50,398
Yes. And you know
what I like the most?
498
00:45:50,640 --> 00:45:51,709
No.
499
00:45:51,800 --> 00:45:55,190
When they rub cream on you,
500
00:45:55,400 --> 00:45:57,868
they touch you and you feel better.
501
00:45:58,120 --> 00:46:00,759
- Should I pretend to?
- Okay, do it here.
502
00:46:03,320 --> 00:46:06,869
I'll take off your T-shirt.
503
00:46:07,680 --> 00:46:09,671
I'll take my little tube.
504
00:46:12,000 --> 00:46:13,228
On your nose.
505
00:46:21,000 --> 00:46:23,309
Up to your nose.
506
00:46:28,360 --> 00:46:29,873
There, all finished!
507
00:46:32,120 --> 00:46:33,155
Feel better now?
508
00:46:33,400 --> 00:46:35,516
Yes, a little better.
509
00:46:35,720 --> 00:46:37,790
I feel a lot better.
510
00:46:42,200 --> 00:46:43,315
You know,
511
00:46:43,520 --> 00:46:46,956
I'm in Arthur's gang.
We'll be raiding the girls.
512
00:46:47,320 --> 00:46:49,788
Aurelie is really nice.
513
00:46:52,960 --> 00:46:53,949
Tickle, tickle.
514
00:46:54,200 --> 00:46:55,269
Stop it.
515
00:46:55,520 --> 00:46:56,839
Tickle tickle.
516
00:47:00,480 --> 00:47:02,550
Let me go, Ponette...
517
00:47:03,920 --> 00:47:05,319
A goodbye kiss.
518
00:47:29,040 --> 00:47:32,237
That's God's room.
It's where you go to pray.
519
00:47:33,240 --> 00:47:34,229
Can we go in?
520
00:47:34,440 --> 00:47:37,557
Not alone.
We can't make noise in there.
521
00:47:37,800 --> 00:47:40,758
You have to ask a teacher
or Aurelie.
522
00:47:49,320 --> 00:47:50,833
Why does God have a room?
523
00:47:51,040 --> 00:47:54,715
Just because. If you
don't believe me, ask Aurelie.
524
00:47:54,960 --> 00:47:57,030
Or ask Ada, the girl over there.
525
00:47:57,240 --> 00:47:59,117
I won't ask her anything.
526
00:48:10,720 --> 00:48:12,199
You never want to,
527
00:48:12,440 --> 00:48:15,876
but you keep asking me questions
about your mother.
528
00:48:16,680 --> 00:48:20,798
Just ask Ada.
She knows tons about God.
529
00:48:21,000 --> 00:48:24,436
And she's a Jew.
She knows everything about Jesus.
530
00:48:25,960 --> 00:48:29,077
Why do Jews know
everything about Jesus?
531
00:48:29,280 --> 00:48:32,636
Because Jesus was a Jew.
Just like Ada.
532
00:48:33,200 --> 00:48:34,679
I don't think so.
533
00:48:35,840 --> 00:48:37,478
I'm sure of it.
534
00:48:37,680 --> 00:48:40,990
You never heard of Jews
and you say it's not true.
535
00:48:41,240 --> 00:48:42,719
I'll explain.
536
00:48:42,920 --> 00:48:46,276
There's a Jewish religion
and a Catholic one.
537
00:48:46,520 --> 00:48:49,273
Catholics are allowed to eat pork.
538
00:48:49,480 --> 00:48:51,471
Jews aren't allowed to.
539
00:48:51,720 --> 00:48:54,712
But Ada eats pork anyway.
540
00:48:55,360 --> 00:48:57,316
- You know what pork is?
- Yes.
541
00:48:57,560 --> 00:49:00,552
What's the difference
between Jews and Catholics?
542
00:49:01,960 --> 00:49:04,679
Some Catholics aren't nice.
543
00:49:05,240 --> 00:49:08,357
But there' aren't
too many mean Catholics.
544
00:49:09,280 --> 00:49:11,669
There are nice Jews too.
545
00:49:13,320 --> 00:49:16,198
Some Catholics speak Arabic.
546
00:49:16,440 --> 00:49:19,318
Because Arabs aren't Jews.
547
00:49:20,360 --> 00:49:23,238
Arabs live across the sea
548
00:49:23,480 --> 00:49:24,959
and they're Catholics.
549
00:49:25,480 --> 00:49:26,629
Are you sure?
550
00:49:27,000 --> 00:49:29,639
Yeah, they're half-Jewish,
half-Catholic.
551
00:49:29,880 --> 00:49:31,108
I doubt it.
552
00:49:31,560 --> 00:49:35,758
There are Arabs
who are totally Jewish,
553
00:49:36,000 --> 00:49:37,399
but not a lot.
554
00:49:37,800 --> 00:49:39,472
I don't get it at all!
555
00:49:40,000 --> 00:49:42,070
You didn't listen. That's why.
556
00:49:49,480 --> 00:49:51,630
If you want, you can ask Ada.
557
00:49:51,880 --> 00:49:53,871
She's nice.
She'll explain things.
558
00:49:54,080 --> 00:49:57,550
You know what she is?
She's a child of God.
559
00:49:58,080 --> 00:49:59,229
A child of God?
560
00:49:59,480 --> 00:50:03,155
Yeah, she's the only one.
There are no others here.
561
00:50:22,120 --> 00:50:24,714
- Are you really a child of God?
- Sure I am.
562
00:50:26,080 --> 00:50:28,116
What's a child of God?
563
00:50:28,600 --> 00:50:30,989
It's like God is our daddy.
564
00:50:31,600 --> 00:50:34,512
But don't you already have a daddy?
565
00:50:34,960 --> 00:50:37,793
This way, I can ask God things too.
566
00:50:38,040 --> 00:50:40,076
God has powers. He's almighty.
567
00:50:40,320 --> 00:50:42,959
He can give orders
because he's the strongest.
568
00:50:43,880 --> 00:50:46,474
You know,
Jesus is not almighty.
569
00:50:48,440 --> 00:50:51,000
He can't order God around.
570
00:50:51,080 --> 00:50:53,150
But if you're a child of God,
571
00:50:53,480 --> 00:50:56,074
you have power over God.
572
00:50:57,560 --> 00:51:00,518
Some people
can order God around a little.
573
00:51:02,480 --> 00:51:04,914
My daddy doesn't believe in God.
574
00:51:05,280 --> 00:51:08,750
I do.
I can even make him stop talking.
575
00:51:09,000 --> 00:51:10,513
because sometimes
he talks too much.
576
00:51:11,040 --> 00:51:14,237
I do something and he loses his voice.
577
00:51:14,600 --> 00:51:15,749
What do you do?
578
00:51:16,000 --> 00:51:17,831
My powers are my secrets.
579
00:51:19,160 --> 00:51:20,832
What's his voice like?
580
00:51:21,040 --> 00:51:23,952
It's deep.
I can hear it everywhere.
581
00:51:24,200 --> 00:51:26,668
Below, above, right, left,
582
00:51:26,880 --> 00:51:28,199
every which way.
583
00:51:31,640 --> 00:51:34,552
God said
I had to undergo great trials.
584
00:51:35,320 --> 00:51:37,470
"You have to undergo great trials."
585
00:51:38,160 --> 00:51:40,355
- To become a child of God?
- Yes.
586
00:51:40,600 --> 00:51:42,272
And I did them all.
587
00:51:42,520 --> 00:51:44,988
I can make you do them too.
588
00:51:45,520 --> 00:51:49,877
But if your daddy doesn't believe
in God, it may not work.
589
00:51:56,800 --> 00:51:58,358
What if I believe?
590
00:51:58,720 --> 00:52:02,110
I don't know.
I'll think over and ask him.
591
00:52:14,440 --> 00:52:16,829
What I really want,
592
00:52:17,320 --> 00:52:20,869
is to make God
let me talk to my mother.
593
00:52:21,320 --> 00:52:23,470
Can't you just talk to her?
594
00:52:23,960 --> 00:52:26,520
No, my Mummy's dead.
595
00:52:27,440 --> 00:52:30,238
No one can talk to a dead person.
596
00:52:31,320 --> 00:52:33,515
You can't talk to her directly.
597
00:52:35,520 --> 00:52:38,398
You have to ask God.
God decides.
598
00:52:38,640 --> 00:52:41,518
But you can
if you're a child of God!
599
00:52:45,320 --> 00:52:46,878
You do it in God's room?
600
00:52:47,400 --> 00:52:49,391
What's God's room?
601
00:52:49,760 --> 00:52:52,399
The room where my people pray.
602
00:52:52,640 --> 00:52:53,993
Oh, the chapel.
603
00:52:54,240 --> 00:52:56,800
You can talk to him there too.
604
00:52:57,080 --> 00:52:59,799
Your mother wouldn't hear you.
Only God.
605
00:53:14,960 --> 00:53:16,439
I'll see what to do
606
00:53:16,680 --> 00:53:19,353
if your dad doesn't believe
and your Mummy's dead.
607
00:53:19,560 --> 00:53:22,154
You want me to give you
a trial tomorrow?
608
00:53:22,800 --> 00:53:23,835
Okay.
609
00:53:39,440 --> 00:53:42,000
- Did I hurt you?
- Yes.
610
00:53:56,800 --> 00:54:00,395
Aurelie,
can you show me God's room?
611
00:54:01,160 --> 00:54:04,516
Okay, but not for long.
I have work to do.
612
00:54:27,200 --> 00:54:28,633
We pray here.
613
00:54:29,120 --> 00:54:32,192
We can think about God and Jesus.
614
00:54:33,440 --> 00:54:35,954
I know Mummy's in heaven.
615
00:54:36,160 --> 00:54:37,479
She's with God.
616
00:54:48,880 --> 00:54:51,314
Yes, she lives with God.
617
00:55:21,760 --> 00:55:23,034
Yes.
618
00:55:23,600 --> 00:55:26,717
Before, Mummy couldn't hear me.
619
00:55:27,600 --> 00:55:29,795
She can hear your prayers.
620
00:55:38,800 --> 00:55:43,237
But she couldn't answer
because it's God who decides.
621
00:55:44,960 --> 00:55:48,509
God's the boss. He decides.
That's right.
622
00:55:56,520 --> 00:55:58,511
You know what lava is?
623
00:55:58,840 --> 00:55:59,955
It's the devil.
624
00:56:00,760 --> 00:56:04,150
If you fall in the lava,
you burn and die!
625
00:56:05,240 --> 00:56:06,912
There are little islands.
626
00:56:08,800 --> 00:56:11,360
You have to jump onto an island.
627
00:56:12,120 --> 00:56:13,633
You need to wear glasses.
628
00:56:15,760 --> 00:56:18,194
I can stay with you in the lava
629
00:56:18,400 --> 00:56:21,312
because I already passed this trial.
630
00:56:21,560 --> 00:56:24,711
- My feet can't burn.
- Yes.
631
00:56:26,760 --> 00:56:29,354
- Ready?
- Yes.
632
00:56:30,080 --> 00:56:34,153
I'll help you.
If you fall in the lava, you'll die!
633
00:56:34,680 --> 00:56:37,478
And your glasses will burn!
634
00:56:39,120 --> 00:56:40,155
They'll melt!
635
00:56:41,760 --> 00:56:43,193
Hurry up!
636
00:56:47,480 --> 00:56:50,313
You win! But...
637
00:56:51,280 --> 00:56:53,999
the second jump is the hardest.
638
00:56:57,520 --> 00:56:58,635
Come on!
639
00:56:59,200 --> 00:56:59,916
You messed up.
640
00:57:00,760 --> 00:57:02,239
Good thing I'm here.
641
00:57:03,040 --> 00:57:05,315
Can you smell your shoes?
642
00:57:13,160 --> 00:57:15,549
- Can't you smell them?
- No.
643
00:57:15,800 --> 00:57:18,553
You can't smell the burnt rubber?
644
00:57:19,200 --> 00:57:20,758
Yes I can.
645
00:57:22,000 --> 00:57:26,676
And now you have to jump
from the island back to earth.
646
00:57:27,440 --> 00:57:29,635
Come on, lazybones!
647
00:57:35,200 --> 00:57:37,031
You're not a child of God yet.
648
00:57:38,920 --> 00:57:42,469
But anyway,
you passed the first trial.
649
00:57:46,840 --> 00:57:48,592
It was a little hard.
650
00:57:48,840 --> 00:57:51,229
But soon you'll have magic powers.
651
00:58:45,240 --> 00:58:46,912
God Almighty...
652
00:58:57,920 --> 00:58:59,399
God Almighty...
653
00:59:01,080 --> 00:59:03,674
you know my Mummy is dead
654
00:59:04,960 --> 00:59:07,269
because she's with you.
655
00:59:16,480 --> 00:59:19,153
But I want to talk to my Mummy.
656
00:59:29,080 --> 00:59:31,992
I tried and I couldn't.
657
00:59:37,320 --> 00:59:39,675
She never answered me.
658
00:59:52,160 --> 00:59:55,118
Tell her to talk to me.
659
01:00:16,600 --> 01:00:18,272
See, Mummy?
660
01:00:20,200 --> 01:00:22,634
I talked to God Almighty.
661
01:00:24,880 --> 01:00:26,950
I have lots of kisses for you.
662
01:00:43,960 --> 01:00:45,791
Can you kiss the candy?
663
01:00:46,000 --> 01:00:48,195
Go on, go on.
664
01:00:48,760 --> 01:00:51,513
We'll play a trick on Mathias.
665
01:00:51,760 --> 01:00:52,909
Come on.
666
01:00:53,120 --> 01:00:55,634
You'll see. It'll be funny.
667
01:00:55,840 --> 01:00:57,353
For the others too.
668
01:01:00,080 --> 01:01:02,196
You're single.
You want some candy?
669
01:01:02,440 --> 01:01:03,316
What flavor?
670
01:01:03,520 --> 01:01:05,192
Bite it and see.
671
01:01:05,440 --> 01:01:07,078
What does single mean?
672
01:01:07,280 --> 01:01:08,759
If you bite it...
673
01:01:08,960 --> 01:01:11,235
You'll see, like I said.
674
01:01:16,360 --> 01:01:17,679
Why are you laughing?
675
01:01:17,920 --> 01:01:20,070
You're in love with Carla!
676
01:01:24,400 --> 01:01:27,517
She played the magic candy trick on you!
677
01:01:29,280 --> 01:01:31,316
She kissed the candy before.
678
01:01:32,800 --> 01:01:35,189
Now you have to love Carla.
679
01:01:35,440 --> 01:01:38,159
You have to ask her to marry you!
680
01:01:38,320 --> 01:01:40,117
What if I don't want to?
681
01:01:40,360 --> 01:01:42,874
With magic candy,
you have to want to!
682
01:01:44,080 --> 01:01:46,389
You have to ask her to get married.
683
01:01:47,920 --> 01:01:50,878
You're like daddies.
You don't like love.
684
01:01:52,920 --> 01:01:54,194
My daddy likes love.
685
01:01:54,400 --> 01:01:56,709
My daddy loves love.
686
01:01:56,960 --> 01:01:57,676
Mathias loves Carla!
687
01:01:58,200 --> 01:02:00,156
Mathias loves Carla!
688
01:02:00,400 --> 01:02:02,072
Give her a kiss!
689
01:02:02,800 --> 01:02:04,791
A kiss! A kiss!
690
01:02:08,320 --> 01:02:09,992
Leave me alone!
691
01:02:18,760 --> 01:02:21,479
"Caroline's little dog..."
692
01:02:22,720 --> 01:02:23,596
Yes, Ponette?
693
01:02:23,800 --> 01:02:25,916
My head hurts.
694
01:02:26,640 --> 01:02:29,552
Can I go to sleep in my room?
695
01:02:29,840 --> 01:02:32,752
Delphine,
take her to her room.
696
01:02:38,600 --> 01:02:41,160
We'll ask Aurelie for medicine.
697
01:02:42,280 --> 01:02:44,555
You'll see. You'll feel better.
698
01:02:52,040 --> 01:02:53,792
Go to sleep now.
699
01:03:13,640 --> 01:03:14,993
God Almighty...
700
01:03:45,040 --> 01:03:46,473
God Almighty,
701
01:03:47,720 --> 01:03:50,109
I hope you told
702
01:03:51,080 --> 01:03:54,629
Mummy that I prayed.
703
01:03:55,160 --> 01:03:57,549
It was a prayer for you
704
01:03:57,880 --> 01:03:59,632
and for her too.
705
01:04:05,360 --> 01:04:08,909
I'm okay. I'll wait on my bed.
706
01:04:09,160 --> 01:04:14,280
That way, it'll be a secret.
No one will see.
707
01:04:17,680 --> 01:04:21,639
This is my second prayer
and I'm very happy.
708
01:04:21,880 --> 01:04:23,313
Thank you, God.
709
01:04:32,120 --> 01:04:35,954
If God is almighty,
why won't he make a sign?
710
01:04:38,240 --> 01:04:41,869
He won't talk to me.
My prayers didn't do anything.
711
01:04:42,320 --> 01:04:44,675
Not for Mummy, not for nothing.
712
01:04:44,920 --> 01:04:47,992
You just started.
Why do you want signs?
713
01:04:48,480 --> 01:04:50,630
Aurelie told me too.
714
01:04:50,840 --> 01:04:53,035
Maybe your Mummy's angry.
715
01:04:54,480 --> 01:04:55,310
At me?
716
01:04:55,520 --> 01:04:56,396
I don't know.
717
01:04:56,640 --> 01:04:59,279
Ask Aurelie or Ada.
718
01:04:59,520 --> 01:05:00,873
They know.
719
01:05:01,320 --> 01:05:03,151
I was never dead.
720
01:05:03,360 --> 01:05:06,432
I don't know what happens in heaven.
721
01:05:07,960 --> 01:05:10,679
Mummy is picking us up tonight.
722
01:05:10,920 --> 01:05:12,353
Pack your things.
723
01:05:12,600 --> 01:05:14,352
Don't forget anything.
724
01:05:23,800 --> 01:05:25,028
Watch closely.
725
01:05:25,320 --> 01:05:27,550
This is what you have to do.
726
01:05:33,520 --> 01:05:36,830
- You're scared!
- No.
727
01:05:37,400 --> 01:05:39,038
You'll never be a child of God.
728
01:05:39,280 --> 01:05:41,669
- I don't care.
- No, you're just scared.
729
01:05:42,360 --> 01:05:44,157
No, God is against me.
730
01:05:44,360 --> 01:05:45,839
Why would he be?
731
01:05:46,040 --> 01:05:47,359
He's upset.
732
01:05:47,600 --> 01:05:49,716
Yeah, upset.
733
01:05:51,120 --> 01:05:53,111
He's angry.
734
01:05:53,520 --> 01:05:56,239
- At who?
- At me.
735
01:05:56,440 --> 01:05:57,156
All he told me was:
736
01:05:57,680 --> 01:06:01,468
"Ponette has trials to undergo".
737
01:06:01,680 --> 01:06:02,669
That's all.
738
01:06:02,920 --> 01:06:04,911
He didn't say anything to me.
739
01:06:09,280 --> 01:06:11,316
See, I wasn't scared!
740
01:06:12,080 --> 01:06:13,911
That makes two trials.
741
01:06:16,600 --> 01:06:20,832
I'm stopping. I'll start again
when God talks to me.
742
01:06:21,600 --> 01:06:23,795
He won't
unless you're a child of God.
743
01:06:29,800 --> 01:06:31,756
What if I pass all the tests?
744
01:06:32,880 --> 01:06:34,711
Then he'll talk to you too.
745
01:06:35,080 --> 01:06:36,593
You have to get ahead.
746
01:06:37,160 --> 01:06:41,119
If you work on it this week-end
it'll go faster.
747
01:06:46,560 --> 01:06:47,959
What should I do?
748
01:06:48,600 --> 01:06:50,158
Prove that you're brave.
749
01:07:00,880 --> 01:07:02,950
It's a really hard one.
750
01:07:03,200 --> 01:07:05,350
It's scary, especially if you
hear noises.
751
01:07:08,800 --> 01:07:10,870
It's just for five minutes.
752
01:07:12,520 --> 01:07:14,476
Chickening out?
753
01:07:16,160 --> 01:07:20,676
I don't know if this counts
for being a child of God.
754
01:07:20,920 --> 01:07:22,239
If it's scary, it does.
755
01:07:22,480 --> 01:07:23,629
And this is scary.
756
01:07:23,840 --> 01:07:25,990
And it stinks!
757
01:07:32,280 --> 01:07:35,352
It forces you to be brave, so it counts.
758
01:07:35,680 --> 01:07:37,238
Give me the watch.
759
01:07:37,480 --> 01:07:39,277
You'll stay nearby?
760
01:07:39,520 --> 01:07:40,953
We can't tell you that.
761
01:07:42,920 --> 01:07:44,319
Come on.
762
01:07:48,160 --> 01:07:50,071
Five minutes.
763
01:07:53,800 --> 01:07:55,677
I'll help you in.
764
01:08:02,840 --> 01:08:06,116
Here, give me the watch.
765
01:08:06,360 --> 01:08:08,430
I'll close it: one, two, three!
766
01:08:15,760 --> 01:08:17,671
Move your hand.
767
01:08:18,800 --> 01:08:20,199
Look.
768
01:08:20,320 --> 01:08:21,673
Five minutes.
769
01:08:21,920 --> 01:08:24,195
When the little hand is on 5.
770
01:08:27,000 --> 01:08:29,275
You're already really brave.
771
01:08:29,520 --> 01:08:33,877
If you tell yourself a Batman story,
it'll go faster.
772
01:08:37,240 --> 01:08:38,514
Starting now.
773
01:08:43,200 --> 01:08:45,668
- Should we go or stay?
- Let's go!
774
01:08:45,880 --> 01:08:48,110
No, we should stay.
She's crying!
775
01:08:48,320 --> 01:08:49,594
Hurry up!
776
01:08:52,560 --> 01:08:53,709
You did it!
777
01:08:53,960 --> 01:08:55,109
Five minutes!
778
01:08:55,360 --> 01:08:58,033
Great, Ponette! You did it!
779
01:08:58,280 --> 01:08:59,395
Great!
780
01:08:59,760 --> 01:09:01,557
I'll help her out.
781
01:09:01,800 --> 01:09:04,155
and then you help me out.
782
01:09:05,920 --> 01:09:07,797
Sure I will.
783
01:09:08,560 --> 01:09:09,834
You'll help me out?
784
01:09:14,880 --> 01:09:16,233
You did it!
785
01:09:16,640 --> 01:09:18,437
You did it, Ponette!
786
01:09:20,240 --> 01:09:21,673
Get in there!
787
01:09:23,360 --> 01:09:24,713
On my shoulders.
788
01:09:27,120 --> 01:09:29,350
Climb up, Ponette.
789
01:09:30,240 --> 01:09:31,355
Help me out now.
790
01:09:32,120 --> 01:09:33,633
Okay.
791
01:09:33,880 --> 01:09:34,756
Get in there!
792
01:09:36,360 --> 01:09:38,237
Watch your hands.
793
01:09:39,040 --> 01:09:40,758
Careful.
794
01:09:41,000 --> 01:09:42,228
Let's go.
795
01:09:42,680 --> 01:09:44,671
Careful.
796
01:09:49,600 --> 01:09:51,320
Come back!
797
01:09:51,320 --> 01:09:51,433
Come back!
798
01:09:54,400 --> 01:09:55,515
Who wants to kill me?
799
01:09:55,960 --> 01:09:58,155
We always have to kill you!
800
01:09:58,360 --> 01:10:00,635
Then you hit me. Forget it!
801
01:10:01,080 --> 01:10:03,310
Go rot in jail!
802
01:10:09,280 --> 01:10:10,599
You can kill me.
803
01:10:10,840 --> 01:10:11,989
I don't want to.
804
01:10:12,200 --> 01:10:14,714
I'll lend you my gun
if you do.
805
01:10:21,120 --> 01:10:23,475
I'll shoot you in the head.
806
01:10:23,720 --> 01:10:26,837
Yeah! And I'll scream while I die!
807
01:10:51,840 --> 01:10:53,273
You can't kill anyone else!
808
01:10:53,480 --> 01:10:54,469
Why not?
809
01:10:54,720 --> 01:10:57,359
It's my gun. Give it back.
810
01:10:57,600 --> 01:10:59,158
Give it back.
811
01:10:59,880 --> 01:11:02,189
Give it back! It's mine!
812
01:11:04,760 --> 01:11:07,513
You killed your Mummy
because you were mean.
813
01:11:07,720 --> 01:11:09,711
Don't try killing anyone else.
814
01:11:14,800 --> 01:11:16,950
You already killed your mother!
815
01:11:19,000 --> 01:11:22,276
When someone's Mummy dies...
816
01:11:22,440 --> 01:11:24,874
it's because her kid was mean.
817
01:11:25,480 --> 01:11:27,198
Get it?
818
01:11:29,160 --> 01:11:30,513
That's not true!
819
01:11:31,520 --> 01:11:33,795
I'm not mean!
You're the mean one!
820
01:11:34,040 --> 01:11:37,999
No, I'm always nice
and my Mummy's not dead!
821
01:11:38,960 --> 01:11:40,188
Get it?
822
01:11:43,040 --> 01:11:44,758
You're mean!
823
01:11:44,920 --> 01:11:46,990
It serves you right she's dead!
824
01:11:50,000 --> 01:11:52,230
If my Mummy was here,
825
01:11:52,640 --> 01:11:55,393
you'd never have said that.
826
01:11:56,240 --> 01:11:59,755
If my Mummy was here...
827
01:12:00,000 --> 01:12:01,069
You're mean!
828
01:12:23,320 --> 01:12:24,833
What's wrong?
829
01:12:25,040 --> 01:12:26,837
I want to die.
830
01:12:27,120 --> 01:12:28,189
Why?
831
01:12:28,400 --> 01:12:30,072
Because I want to.
832
01:12:32,600 --> 01:12:33,874
Is it Antoine?
833
01:12:34,160 --> 01:12:35,275
No, it's me.
834
01:12:35,480 --> 01:12:37,118
What did Antoine say?
835
01:12:37,320 --> 01:12:40,073
He said I was really mean...
836
01:12:41,640 --> 01:12:45,758
and it serves me right
if my Mummy died.
837
01:12:46,200 --> 01:12:48,191
That's dumb.
838
01:12:48,440 --> 01:12:51,000
You're nice. I'm nice too.
839
01:12:52,200 --> 01:12:55,636
When you're nice,
you give presents.
840
01:12:56,400 --> 01:12:59,198
You can have my Batman
if you want it.
841
01:12:59,880 --> 01:13:00,596
Thanks.
842
01:13:00,800 --> 01:13:03,917
Put it in your pocket
so you don't lose it.
843
01:13:05,600 --> 01:13:08,353
If you're nice,
you should give me something.
844
01:13:08,600 --> 01:13:10,431
What will it be?
845
01:13:10,760 --> 01:13:12,512
My daddy's watch.
846
01:13:14,200 --> 01:13:14,950
Okay.
847
01:13:18,240 --> 01:13:21,118
- Give it back when I want.
- Okay.
848
01:13:26,680 --> 01:13:28,671
Go back to sleep now.
849
01:13:34,120 --> 01:13:36,998
I want to disappear forever.
850
01:13:37,200 --> 01:13:38,269
To go where?
851
01:13:38,520 --> 01:13:40,476
To see my Mummy.
852
01:13:41,080 --> 01:13:43,116
Your Mummy may be in heaven.
853
01:13:47,600 --> 01:13:49,113
That's why...
854
01:13:53,920 --> 01:13:56,832
That's why
you have to make me die.
855
01:13:59,320 --> 01:14:01,834
But your father's coming on Friday.
856
01:14:07,840 --> 01:14:09,478
Is it Antoine you want to kill?
857
01:14:09,840 --> 01:14:10,909
Yes.
858
01:14:11,400 --> 01:14:13,630
Then you'll stop thinking bout dying?
859
01:14:13,840 --> 01:14:15,558
I want to die.
860
01:14:15,800 --> 01:14:18,633
Either we kill him
and you don't die...
861
01:14:21,440 --> 01:14:24,079
or we don't kill Antoine
and we kill you.
862
01:14:28,280 --> 01:14:30,748
But I don't know how to kill him.
863
01:14:31,840 --> 01:14:34,593
We can buy a real-life gun.
864
01:14:40,840 --> 01:14:44,196
But if we kill him,
Aurelie will yell at us.
865
01:14:44,400 --> 01:14:45,469
No she won't.
866
01:14:47,280 --> 01:14:51,558
From now on,
stick by me during recess.
867
01:14:53,680 --> 01:14:55,750
You're nutty but nice.
868
01:14:56,040 --> 01:14:59,191
I don't want you deciding to die.
Give me a kiss.
869
01:15:01,880 --> 01:15:03,916
Go back to bed now.
870
01:15:13,800 --> 01:15:16,268
You still want your Mummy to come back?
871
01:15:16,480 --> 01:15:20,075
If you're having a hard time,
I have an idea.
872
01:15:20,280 --> 01:15:22,874
- You know Mathias's Smarties?
- Yes.
873
01:15:23,120 --> 01:15:25,429
- Mathias really loves Carla now.
- That's true.
874
01:15:25,640 --> 01:15:27,949
Keep quiet about Carla!
875
01:15:29,000 --> 01:15:32,151
If you go to the cemetery,
take some Smarties.
876
01:15:32,360 --> 01:15:34,510
But I'm almost a child of God.
877
01:15:34,720 --> 01:15:37,439
But you need to fix her voice.
878
01:15:37,680 --> 01:15:40,990
- She'll have no voice?
- She hasn't spoken for a while.
879
01:15:41,200 --> 01:15:42,428
I have to fix it?
880
01:15:42,680 --> 01:15:46,389
Resurrect her with magic Smarties
then have her eat them.
881
01:15:48,280 --> 01:15:49,474
I gave you five.
882
01:15:49,680 --> 01:15:51,238
What's the blue one for?
883
01:15:51,440 --> 01:15:54,671
So you don't fall in water.
Green resurrects.
884
01:15:54,880 --> 01:15:56,154
And red?
885
01:15:56,400 --> 01:15:57,833
Take your seats!
886
01:16:00,040 --> 01:16:01,792
Come on, you chatterboxes.
887
01:16:03,120 --> 01:16:05,395
The orange one is...
888
01:16:06,320 --> 01:16:09,198
if you want to take a walk,
889
01:16:09,400 --> 01:16:12,358
your Mummy will too.
890
01:16:23,200 --> 01:16:25,794
- What are you doing?
- Waiting for daddy.
891
01:16:26,000 --> 01:16:28,036
Henri said to come!
892
01:16:31,720 --> 01:16:33,358
I'm waiting for daddy.
893
01:16:35,360 --> 01:16:38,511
Parents come on Fridays,
after school.
894
01:16:38,720 --> 01:16:40,153
That's tomorrow.
895
01:16:47,400 --> 01:16:49,789
Don't stand there. Come with me.
896
01:17:10,560 --> 01:17:11,595
Delphine?
897
01:17:12,160 --> 01:17:13,513
What is it?
898
01:17:14,160 --> 01:17:15,036
My Mummy,
899
01:17:15,280 --> 01:17:18,511
she came for real in my dream.
900
01:17:18,720 --> 01:17:19,835
And?
901
01:17:20,200 --> 01:17:20,950
And
902
01:17:21,600 --> 01:17:22,828
she came.
903
01:17:23,040 --> 01:17:26,635
She smelled me and I smelled her.
904
01:17:26,840 --> 01:17:28,114
What did she smell like?
905
01:17:28,360 --> 01:17:29,713
She smelled good.
906
01:17:30,480 --> 01:17:34,678
Like candy.
I can still smell her.
907
01:17:34,920 --> 01:17:36,353
Can you?
908
01:17:38,040 --> 01:17:39,598
No.
909
01:17:39,840 --> 01:17:41,831
And you know what else?
910
01:17:43,040 --> 01:17:46,510
She held me in her arms.
911
01:17:48,680 --> 01:17:51,513
I don't smell anything.
She went away again.
912
01:20:51,960 --> 01:20:53,075
Mummy!
913
01:21:06,920 --> 01:21:08,194
I'm here.
914
01:21:28,280 --> 01:21:30,111
So I smell like candy?
915
01:21:31,320 --> 01:21:33,754
My nutty little girl.
916
01:21:36,640 --> 01:21:39,393
Mathias is right.
You're nutty but nice.
917
01:21:39,680 --> 01:21:41,636
I came so you'd stop worrying.
918
01:21:42,280 --> 01:21:43,508
I came in flesh and blood
919
01:21:43,720 --> 01:21:46,314
so I wouldn't scare you,
but it's really me.
920
01:21:50,800 --> 01:21:53,155
I looked for you with God.
921
01:21:53,640 --> 01:21:54,868
I know.
922
01:21:55,120 --> 01:21:57,111
When I felt I was dying,
923
01:21:57,360 --> 01:22:00,397
I could have resisted,
but it was easier not to.
924
01:22:00,600 --> 01:22:03,319
I didn't fight. I let go.
925
01:22:07,480 --> 01:22:10,472
I know it wasn't nice for you.
926
01:22:10,720 --> 01:22:14,679
I didn't think of you.
I was mean and selfish.
927
01:22:15,880 --> 01:22:19,714
I did all the trials with Ada.
928
01:22:23,800 --> 01:22:27,998
I said goodbye.
I wasn't bad. It took time.
929
01:22:28,200 --> 01:22:31,829
When I reached the end,
before I went under,
930
01:22:32,280 --> 01:22:35,078
I heard a voice.
It was you calling me.
931
01:22:37,040 --> 01:22:38,314
All the time...
932
01:22:40,680 --> 01:22:42,033
I called out to you
933
01:22:42,280 --> 01:22:45,317
but to tell you
it wasn't worth it.
934
01:22:45,520 --> 01:22:48,956
I called you
then I don't know what happened.
935
01:22:50,160 --> 01:22:52,549
Last night you held me.
I'm sure of it.
936
01:22:52,760 --> 01:22:54,910
You held me too.
937
01:22:56,600 --> 01:23:00,275
Happy spirits like your Mummy
never die.
938
01:23:01,600 --> 01:23:03,238
Let's go.
939
01:23:06,600 --> 01:23:07,828
A yellow flower!
940
01:23:08,480 --> 01:23:10,232
What pretty flowers!
941
01:23:11,280 --> 01:23:13,032
I picked it
942
01:23:13,280 --> 01:23:14,872
because your tomb wasn't pretty.
943
01:23:15,800 --> 01:23:16,869
Where was it?
944
01:23:17,320 --> 01:23:18,469
Over there.
945
01:23:18,840 --> 01:23:20,353
On Ulysses's tomb.
946
01:23:21,240 --> 01:23:22,639
Who remembers Ulysses?
947
01:23:23,560 --> 01:23:26,074
- Shall we go?
- Okay.
948
01:23:26,320 --> 01:23:27,594
Isn't it spooky here?
949
01:23:30,560 --> 01:23:32,152
Everyone's forgotten Ulysses.
950
01:23:32,400 --> 01:23:35,233
Fortunately,
memories still remember him.
951
01:23:38,200 --> 01:23:41,510
It's a memory.
Someone we probably never knew.
952
01:23:41,720 --> 01:23:45,872
A girl's whistling and her
daddy's saying: "That's not nice!"
953
01:23:46,240 --> 01:23:47,309
It is nice!
954
01:23:47,520 --> 01:23:51,479
Maybe it was a long time ago
when only boys whistled.
955
01:23:53,160 --> 01:23:56,755
Maybe it's Ulysses's daughter's memory.
956
01:23:57,200 --> 01:23:59,156
Her name is Clorinde.
957
01:23:59,360 --> 01:24:01,590
Bye, Clorinde! See you later.
958
01:24:03,000 --> 01:24:04,479
Bye, Ulysses.
959
01:24:07,760 --> 01:24:12,276
Tomorrow daddy will take you out
and you'll laugh all day long!
960
01:24:14,000 --> 01:24:16,070
You played with them
twice at night.
961
01:24:16,280 --> 01:24:16,951
With who?
962
01:24:17,200 --> 01:24:19,077
With Mathias and Delphine.
963
01:24:19,280 --> 01:24:21,669
You didn't play with me or look at me.
964
01:24:21,880 --> 01:24:23,950
Never again. I'll play with you.
965
01:24:24,160 --> 01:24:26,310
We'll play tonight, if you want.
966
01:24:29,040 --> 01:24:30,234
For real?
967
01:24:30,560 --> 01:24:32,357
For real in your dreams.
968
01:24:36,200 --> 01:24:37,758
That's not for real.
969
01:24:38,000 --> 01:24:40,036
When we play it's always for real.
970
01:24:40,240 --> 01:24:41,753
Catch me a memory.
971
01:24:43,040 --> 01:24:44,393
I don't want to.
972
01:24:46,080 --> 01:24:48,036
I hate children who never want to.
973
01:24:48,560 --> 01:24:50,391
I hate children who complain.
974
01:24:50,640 --> 01:24:53,234
Why are you alive?
To want everything.
975
01:24:53,480 --> 01:24:56,517
That's why I came back,
so you'd make me a promise.
976
01:24:56,720 --> 01:25:01,669
Stop crying, stop complaining.
I don't want a sad child.
977
01:25:01,960 --> 01:25:04,190
- Does life scare you?
- No.
978
01:25:04,800 --> 01:25:07,553
No, life's not too much for my girl.
979
01:25:07,760 --> 01:25:09,876
No one likes neglectful children.
980
01:25:11,920 --> 01:25:13,478
What's a neglectful child?
981
01:25:14,440 --> 01:25:17,716
- One who forgets to laugh?
- That's right!
982
01:25:17,960 --> 01:25:19,871
A child who forgets to laugh.
983
01:25:20,080 --> 01:25:22,230
You can die,
984
01:25:22,440 --> 01:25:23,668
but die alive,
985
01:25:23,920 --> 01:25:25,069
full of life!
986
01:25:26,160 --> 01:25:27,878
Until then, the world is yours.
987
01:25:28,640 --> 01:25:31,313
Try everything.
Every single thing.
988
01:25:31,560 --> 01:25:32,879
Then you can die.
989
01:25:33,160 --> 01:25:34,957
I have to try everything!
990
01:25:35,320 --> 01:25:37,311
Everything!
Can you not care?
991
01:25:38,720 --> 01:25:41,075
No, you can't.
992
01:25:41,320 --> 01:25:43,993
No, you have to care about life.
993
01:25:47,160 --> 01:25:49,276
- Mummy?
- Yes?
994
01:25:49,520 --> 01:25:50,794
I'm cold.
995
01:25:51,000 --> 01:25:53,719
That's why I brought a sweater.
You want it?
996
01:25:56,640 --> 01:26:00,952
When I saw you leave, I thought:
"She's going to be cold".
997
01:26:07,680 --> 01:26:09,159
What did you find?
998
01:26:10,560 --> 01:26:11,390
What did you find?
999
01:26:11,640 --> 01:26:13,232
- I won't show you.
- Yes you will.
1000
01:26:14,960 --> 01:26:15,790
What is it?
1001
01:26:16,000 --> 01:26:17,194
A baby.
1002
01:26:18,520 --> 01:26:21,193
- A baby's memory?
- One who's not born yet.
1003
01:26:21,400 --> 01:26:23,675
- It's in its Mummy's belly?
- Yes.
1004
01:26:23,920 --> 01:26:25,876
- Do you know this baby?
- Yes.
1005
01:26:26,120 --> 01:26:27,189
Do I know it too?
1006
01:26:28,920 --> 01:26:31,388
- Do I know it?
- Yes!
1007
01:26:33,000 --> 01:26:34,479
What's it doing?
1008
01:26:34,680 --> 01:26:36,113
It's jiggling around.
1009
01:26:36,360 --> 01:26:38,920
I know. It's night time.
1010
01:26:39,120 --> 01:26:42,351
Mummy's asleep
and daddy's playing with the baby.
1011
01:26:42,560 --> 01:26:45,028
He's stroking it in Mummy's belly.
1012
01:26:45,280 --> 01:26:48,556
The baby answers him
by thrashing about.
1013
01:26:49,560 --> 01:26:51,994
- With its feet?
- And fists.
1014
01:26:53,840 --> 01:26:58,356
And the baby can hear daddy talking.
1015
01:27:00,840 --> 01:27:03,957
And when I wake up,
I see you both playing.
1016
01:27:04,520 --> 01:27:07,080
Yes, we play while you sleep.
1017
01:27:08,200 --> 01:27:11,317
So I fall back asleep
because I like it when you play.
1018
01:27:12,800 --> 01:27:13,550
And the baby,
1019
01:27:14,320 --> 01:27:16,311
it can talk too.
1020
01:27:19,000 --> 01:27:22,197
It says: "Don't tickle me!"
1021
01:27:27,480 --> 01:27:29,436
Ponette, whenever you want,
1022
01:27:29,640 --> 01:27:32,029
jump up and catch a memory of me,
1023
01:27:32,280 --> 01:27:34,236
- Okay.
- You promise?
1024
01:27:42,280 --> 01:27:44,111
Will you stay with me?
1025
01:27:44,560 --> 01:27:45,959
No, I'm dead.
1026
01:27:46,160 --> 01:27:47,559
Not anymore.
1027
01:27:47,800 --> 01:27:49,711
I'm still a little dead.
1028
01:27:58,440 --> 01:28:02,069
If you stay,
maybe they'll forget you're here.
1029
01:28:04,280 --> 01:28:06,316
But they'll know I'm here.
1030
01:28:06,560 --> 01:28:09,472
Not if the two of us hide well.
1031
01:28:12,160 --> 01:28:14,116
You can hide with me.
1032
01:28:19,520 --> 01:28:21,033
My head hit the steering wheel
1033
01:28:21,280 --> 01:28:22,793
and everything broke.
1034
01:28:23,040 --> 01:28:26,919
My chest broke against it too.
You know that.
1035
01:29:07,400 --> 01:29:09,038
You have to go now.
1036
01:29:09,320 --> 01:29:11,595
Daddy came for you.
1037
01:29:12,440 --> 01:29:15,193
Go and be happy with him.
1038
01:29:15,440 --> 01:29:17,670
I'm not sad
when you're happy with him.
1039
01:29:22,720 --> 01:29:24,995
We're going to Lyon, to the fair.
1040
01:29:25,520 --> 01:29:28,512
Go then.
Don't forget I love you.
1041
01:29:28,760 --> 01:29:29,909
Don't forget.
1042
01:29:31,440 --> 01:29:32,839
Goodbye, Ponette.
1043
01:29:33,160 --> 01:29:34,798
You have to go now.
1044
01:29:36,280 --> 01:29:37,315
Go.
1045
01:29:38,080 --> 01:29:38,830
No.
1046
01:29:40,680 --> 01:29:41,999
Turn around.
1047
01:29:53,840 --> 01:29:54,955
Do you love me
1048
01:29:56,000 --> 01:29:57,353
for real?
1049
01:29:57,600 --> 01:30:00,114
Oh yes, I love you.
1050
01:30:01,280 --> 01:30:02,599
Go now.
1051
01:30:02,800 --> 01:30:05,678
- Have some candy.
- No.
1052
01:30:06,320 --> 01:30:07,548
Go see daddy.
1053
01:30:37,720 --> 01:30:38,596
Ponette!
1054
01:30:40,760 --> 01:30:42,079
Where were you?
1055
01:30:43,760 --> 01:30:47,673
With my Mummy.
I saw her all day long.
1056
01:30:47,920 --> 01:30:51,117
You went to the cemetery alone?
Are you crazy?
1057
01:30:52,560 --> 01:30:53,709
How was it?
1058
01:30:54,040 --> 01:30:55,314
It was nice.
1059
01:30:56,560 --> 01:30:59,711
She came back in flesh and blood.
1060
01:31:00,320 --> 01:31:02,356
I wasn't even scared.
1061
01:31:09,360 --> 01:31:12,193
She gave me her red sweater.
1062
01:31:12,600 --> 01:31:16,195
I haven't seen it in a while.
She was right to.
1063
01:31:17,160 --> 01:31:18,752
Yeah, but...
1064
01:31:19,120 --> 01:31:22,396
the thing is
she'll never come back.
1065
01:31:22,600 --> 01:31:23,874
She told me so.
1066
01:31:24,160 --> 01:31:26,310
She can't keep making round trips.
1067
01:31:26,680 --> 01:31:27,669
No.
1068
01:31:27,880 --> 01:31:32,351
But there are holes in the ground
and you can come back.
1069
01:31:46,480 --> 01:31:49,233
She told me to learn to be happy.
1070
01:32:28,880 --> 01:32:31,678
She told me to learn to be happy.
71110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.