Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,048 --> 00:00:12,547
Не догоните. Догоним!
Не догоните! И перегоним
2
00:00:12,571 --> 00:00:16,071
Ой, все, больше не могу
3
00:00:16,095 --> 00:00:17,500
Догнали
4
00:02:09,563 --> 00:02:10,571
Давай ты первая, Оля
5
00:02:10,603 --> 00:02:12,778
Нет, ты. А почему я? А почему я?
6
00:02:13,246 --> 00:02:14,294
А, может, вообще не надо
7
00:02:14,484 --> 00:02:16,040
Как это не надо. Не зажиливай
8
00:02:16,175 --> 00:02:18,342
Проиграл - расчитывайся.
В следующий раз не будешь
9
00:02:18,373 --> 00:02:20,500
спорить. А я что? Я ничего
10
00:02:20,817 --> 00:02:22,857
Ну, хватит Ленка, не тяни. Лучше ты первая
11
00:02:25,016 --> 00:02:26,659
Трусиха. Посмотри, чтобы
12
00:02:26,690 --> 00:02:27,698
никто не застукал
13
00:02:29,944 --> 00:02:30,952
Никого нет, валяйте
14
00:02:35,841 --> 00:02:36,849
Раз
15
00:02:37,603 --> 00:02:38,611
Два
16
00:02:39,746 --> 00:02:41,103
Три. Все
17
00:02:41,595 --> 00:02:42,603
Теперь Ленку
18
00:02:44,913 --> 00:02:45,921
Ну?
19
00:02:47,635 --> 00:02:48,810
Раз
20
00:02:49,111 --> 00:02:50,286
Чего она смеется?
21
00:02:51,119 --> 00:02:52,452
Она больше не будет
22
00:02:54,675 --> 00:02:57,080
Два. Это что же вы негодники делаете, а?
23
00:02:57,349 --> 00:03:00,849
Безобразие. Тетя Поля, подождите. Тетя Поля
24
00:03:00,873 --> 00:03:04,373
мы вам сейчас все-все-все расскажем.
Тетя Поля, мы же не по правде
25
00:03:04,397 --> 00:03:06,127
Мы понарошку. И не уговаривайте. Тетя Поля,
26
00:03:06,152 --> 00:03:07,897
мы поспорили и Сережа
проиграл. На американку
27
00:03:07,921 --> 00:03:09,731
Что вы придумали? Тетя
Поля, ну. Тетя Поля, ну не
28
00:03:09,755 --> 00:03:11,786
надо. Учебный год только
начался а они уже целуются
29
00:03:11,810 --> 00:03:12,961
Нашли место
30
00:03:13,151 --> 00:03:14,167
Тетя Поля
31
00:03:19,722 --> 00:03:21,198
Вот вам наглядный пример реакции
32
00:03:21,317 --> 00:03:23,523
идущий с выделением тепла
33
00:03:23,643 --> 00:03:27,143
и света
34
00:03:34,500 --> 00:03:35,619
Оля Алексеева
35
00:03:37,048 --> 00:03:39,262
я хочу задать тебе один вопрос
36
00:03:39,841 --> 00:03:41,198
По химии? Но был звонок
37
00:03:41,746 --> 00:03:42,754
Я слышала
38
00:03:43,397 --> 00:03:44,699
И вопрос у меня не по химии
39
00:03:45,524 --> 00:03:47,119
М... Скажи мне, Оля
40
00:03:48,349 --> 00:03:49,357
что такое любовь?
41
00:03:50,746 --> 00:03:51,754
Что?
42
00:03:52,016 --> 00:03:53,024
Что такое
43
00:03:53,056 --> 00:03:54,064
любовь?
44
00:03:57,563 --> 00:04:00,531
Я не знаю. А я думала, у тебя
на этот счет есть какая-нибудь
45
00:04:00,651 --> 00:04:02,135
теория. У тебя же всегда есть
46
00:04:02,167 --> 00:04:03,262
разные теории
47
00:04:03,857 --> 00:04:04,865
Да, есть
48
00:04:05,079 --> 00:04:06,889
Химическая
49
00:04:07,119 --> 00:04:08,135
Да, химическая
50
00:04:09,556 --> 00:04:11,667
Мне кажется, что как соединение двух
51
00:04:11,754 --> 00:04:13,492
химических веществ в одно новое вещество
52
00:04:13,627 --> 00:04:15,103
В одном не хватало каких-то
53
00:04:15,151 --> 00:04:16,619
одних элементов. В другом других
54
00:04:16,651 --> 00:04:17,794
А когда они
55
00:04:17,825 --> 00:04:18,865
соединились, то они как бы
56
00:04:18,889 --> 00:04:19,897
дополняют друг друга
57
00:04:20,738 --> 00:04:21,960
Прекрасная теория
58
00:04:24,063 --> 00:04:25,087
Только это
59
00:04:25,135 --> 00:04:26,278
значительно сложнее
60
00:04:26,373 --> 00:04:27,381
в химии
61
00:04:27,968 --> 00:04:29,079
А уж в жизни
62
00:04:29,286 --> 00:04:30,294
Ой...
63
00:04:30,325 --> 00:04:31,928
Да вот, например
64
00:04:32,913 --> 00:04:33,921
Одни говорят
65
00:04:34,056 --> 00:04:35,731
умри, но не давай
66
00:04:35,762 --> 00:04:36,770
поцелуя
67
00:04:36,873 --> 00:04:37,881
без любви
68
00:04:38,651 --> 00:04:39,659
Другие -
69
00:04:40,008 --> 00:04:41,079
могут целоваться понарошку
70
00:04:43,643 --> 00:04:45,460
Я помню чудное мгновение
71
00:04:46,722 --> 00:04:47,730
передо мной явилась
72
00:04:48,087 --> 00:04:49,095
ты
73
00:04:49,635 --> 00:04:50,873
Как мимолетное
74
00:04:50,905 --> 00:04:51,913
видение
75
00:04:52,540 --> 00:04:53,548
как гений
76
00:04:54,079 --> 00:04:55,087
чистой
77
00:04:55,341 --> 00:04:56,349
красоты
78
00:04:59,063 --> 00:05:00,143
А, может быть, она ему явилась
79
00:05:00,167 --> 00:05:01,278
на лестничной площадке
80
00:05:01,397 --> 00:05:02,405
где тетя Поля хранит
81
00:05:02,508 --> 00:05:03,603
свои ведра и щетки?
82
00:05:07,325 --> 00:05:08,333
Да...
83
00:05:08,746 --> 00:05:09,754
Я, кажется,
84
00:05:09,786 --> 00:05:10,794
тоже не смогу ответить
85
00:05:10,937 --> 00:05:11,945
на этот вопрос
86
00:05:13,198 --> 00:05:14,206
Но, я знаю одно
87
00:05:15,278 --> 00:05:17,072
В человеке все должно быть
88
00:05:17,151 --> 00:05:18,159
прекрасно
89
00:05:19,056 --> 00:05:20,246
И лицо
90
00:05:21,865 --> 00:05:22,913
и одежда
91
00:05:24,786 --> 00:05:25,794
И душа
92
00:05:27,595 --> 00:05:28,603
И мысли
93
00:05:31,786 --> 00:05:33,754
А, по-моему, это ерунда
94
00:05:33,817 --> 00:05:36,420
Ты про что? Да вот это
"В человеке все должно
95
00:05:36,484 --> 00:05:39,611
быть прекрасно". Почему ерунда? Это
Чехов сказал. Ну и что, что Чехов?
96
00:05:39,667 --> 00:05:41,754
Выходит, если у Веры Гимильфар кривые ноги
97
00:05:42,135 --> 00:05:43,683
что же ей, не жить на свете? Или
98
00:05:43,722 --> 00:05:45,841
может, прикажешь оперировать?
Пусть оперируют. Ага
99
00:05:46,024 --> 00:05:47,032
Да вы тоже хороши
100
00:05:47,230 --> 00:05:48,293
Поцелуйчики, американка
101
00:05:48,770 --> 00:05:50,556
Прямо, как дети. Серьезнее пора быть
102
00:05:50,778 --> 00:05:53,461
А я-то причем? Я не при чем.
Это все Олька. Что Олька?
103
00:05:53,778 --> 00:05:55,246
Со мной-то она не целуется.
104
00:05:55,389 --> 00:05:57,389
С тобой? В тебя она с
третьего класса влюблена
105
00:05:57,667 --> 00:05:59,278
С тобой она целоваться за стесняется
106
00:05:59,492 --> 00:06:00,500
А на меня ей наплевать
107
00:06:00,532 --> 00:06:01,826
Сам ты влюблен. Скажешь тоже
108
00:06:01,857 --> 00:06:03,103
Факт - влюблена
109
00:06:03,500 --> 00:06:04,508
Псих
110
00:06:05,865 --> 00:06:06,873
Здрасте
111
00:06:07,048 --> 00:06:08,056
Здравствуйте. Здрасте
112
00:06:12,913 --> 00:06:14,206
Наташка-промокашка гуляет
113
00:06:15,357 --> 00:06:16,365
Счастливая
114
00:06:18,540 --> 00:06:19,548
Окно разбили
115
00:06:19,833 --> 00:06:22,579
Ой, слушайте, Васильевич, наверное, кричал
116
00:06:22,722 --> 00:06:23,802
Ой... здорово
117
00:06:24,754 --> 00:06:25,762
Тепло
118
00:06:27,579 --> 00:06:29,278
Домой не охота
119
00:06:29,468 --> 00:06:30,675
Точно
120
00:06:33,373 --> 00:06:36,873
Ааааа!!! Такая маленькая
121
00:06:36,897 --> 00:06:41,063
и такая злая. Собаки этой породы
вообще отличаются свирепостью и нравом
122
00:06:44,675 --> 00:06:48,175
Что сейчас будет? Разорвет на клочки
123
00:06:49,587 --> 00:06:53,079
Приятно, когда на твоих
глазах наказывают нахала
124
00:06:53,508 --> 00:06:57,532
Безобразие.Развели здесь
детей и котов собаке погулять негде
125
00:06:57,675 --> 00:06:58,833
Ой, ты маленькая
126
00:06:59,056 --> 00:07:00,063
Киса
127
00:07:00,706 --> 00:07:02,008
Кис-кис-кис
128
00:07:02,095 --> 00:07:03,103
кис
129
00:07:18,714 --> 00:07:20,460
Этот кот слепой
130
00:07:21,111 --> 00:07:24,563
Скажи еще, что он черный с
шестью ногами, как таракан
131
00:07:24,603 --> 00:07:26,754
Ой. Посмотри на его глаза
132
00:07:27,000 --> 00:07:28,008
Они голубые
133
00:07:28,103 --> 00:07:29,238
У всех котов зеленые
134
00:07:29,437 --> 00:07:31,254
или желтые. А у него голубые
135
00:07:31,516 --> 00:07:32,587
А кот белый
136
00:07:33,095 --> 00:07:34,103
Ну и что?
137
00:07:34,381 --> 00:07:36,286
А то. Я читал в научной книге
138
00:07:36,429 --> 00:07:38,421
что все белые коты с голубыми глазами
139
00:07:38,579 --> 00:07:39,587
слепые
140
00:07:41,111 --> 00:07:43,730
Хорошо. проверим это
экспериментальным путем
141
00:07:44,770 --> 00:07:45,778
Ой
142
00:07:49,595 --> 00:07:50,635
Оп-оп-оп
143
00:07:50,802 --> 00:07:52,048
оп. Видал?
144
00:07:52,651 --> 00:07:53,659
Не тот опыт
145
00:07:54,167 --> 00:07:56,206
Он, конечно, не котенок,
чтобы с бумажкой играть
146
00:07:56,238 --> 00:07:57,675
Да, ему это просто
147
00:07:57,706 --> 00:07:58,714
не интересно
148
00:07:58,833 --> 00:07:59,841
правильно
149
00:08:00,952 --> 00:08:02,135
О. Ну-ка
150
00:08:02,524 --> 00:08:03,532
Ну-ну-ну-ну
151
00:08:04,063 --> 00:08:06,063
Тс. Сейчас проведем еще один опыт
152
00:08:17,127 --> 00:08:18,135
Ну что?
153
00:08:18,357 --> 00:08:20,294
Теоретически, он может
найти колбасу по запаху
154
00:08:20,460 --> 00:08:21,913
Ибо он обладает обонянием
155
00:08:21,992 --> 00:08:23,000
Правильно
156
00:08:23,484 --> 00:08:24,857
Отдай мою колбасу
157
00:08:25,294 --> 00:08:26,302
Никогда не думала, что
158
00:08:26,341 --> 00:08:29,133
так трудно определить, видит
животное или же оно слепо
159
00:08:30,278 --> 00:08:31,286
Хм. Придумал
160
00:08:34,722 --> 00:08:36,508
Сейчас мы пустим ему в глаза зайчика
161
00:08:36,952 --> 00:08:40,452
Давай зеркало
162
00:08:58,127 --> 00:08:59,135
Что?
163
00:08:59,278 --> 00:09:01,017
Полиметил метакрилат. Где? Чернильный
164
00:09:01,042 --> 00:09:03,421
прибор. Очень ценная штука для наших опытов
165
00:09:03,825 --> 00:09:04,857
Ого
166
00:09:05,238 --> 00:09:06,587
5,50
167
00:09:06,825 --> 00:09:08,810
Действительно очень ценная штука
168
00:09:08,952 --> 00:09:11,373
А в нашей кассе всего 2,87
169
00:09:11,770 --> 00:09:14,563
Дороговато. Но, все равно,
надо где-нибудь достать денег
170
00:09:14,778 --> 00:09:16,714
Где ты, интересно, их достанешь?
171
00:09:17,381 --> 00:09:18,698
Так, может быть, опять сделаем
172
00:09:18,897 --> 00:09:21,484
те кульки бумажные для
торговки и продадим ей на рынке
173
00:09:21,960 --> 00:09:23,000
А? 50 копеек за 100
174
00:09:24,302 --> 00:09:25,992
Зачем торговке 940 кульков?
175
00:09:26,810 --> 00:09:28,381
Действительно, зачем ей 940 кульков?
176
00:09:31,706 --> 00:09:33,143
Можно продать мой фотоаппарат
177
00:09:35,278 --> 00:09:36,286
Тебе не влетит?
178
00:09:38,056 --> 00:09:39,063
Почему, влетит
179
00:09:41,278 --> 00:09:42,325
Это мой фотоаппарат
180
00:09:43,706 --> 00:09:45,444
Мне же его подарили в день моего рождения
181
00:09:45,619 --> 00:09:47,841
А разве он больше тебе не понадобится?
182
00:09:47,968 --> 00:09:49,825
Но, ведь полиметил метакрилат важнее
183
00:09:50,389 --> 00:09:52,214
Отлично. Значит, завтра идем в комиссионный
184
00:09:52,413 --> 00:09:55,024
Должен разочаровать вас, молодые люди
185
00:09:56,159 --> 00:09:58,706
Во-первых, у детей мы
на комиссию не принимаем
186
00:09:59,548 --> 00:10:00,556
Ну, а во-вторых
187
00:10:00,722 --> 00:10:01,730
такие аппараты
188
00:10:02,024 --> 00:10:03,032
мы не берем
189
00:10:06,389 --> 00:10:08,095
Слушай, что мы теперь будем делать?
190
00:10:08,143 --> 00:10:10,000
Что-нибудь придумаем
191
00:10:10,079 --> 00:10:12,984
Может быть, опять кульки сделаем
192
00:10:13,071 --> 00:10:14,079
М...
193
00:10:14,484 --> 00:10:16,452
А, может, все-таки продадим... Как фамилия?
194
00:10:17,627 --> 00:10:19,278
Алексеева. Зачем вам это знать?
195
00:10:20,960 --> 00:10:21,968
А затем, что...
196
00:10:22,905 --> 00:10:24,238
аппарат этот краденый
197
00:10:24,548 --> 00:10:25,556
Что? Цыц
198
00:10:26,714 --> 00:10:29,905
А ну-ка. Идем в милицию. Это
наш аппарат. Да как вам не стыдно
199
00:10:30,048 --> 00:10:32,817
Идем-идем. Оля, пойдем.
Сначала пройдем в милицию
200
00:10:32,873 --> 00:10:33,968
Идем
201
00:10:34,008 --> 00:10:37,508
Отпустите ее. Сейчас же отпустите.
Идем-идем. Вы не имеет права.
202
00:10:37,532 --> 00:10:41,032
Вот сейчас придем в милицию и
составим протокол по статье 179-й п.а
203
00:10:41,056 --> 00:10:44,555
Уголовного Кодекса. Отпустите меня. И тогда
вы узнаете, имею я право или нет. Ну!
204
00:10:44,579 --> 00:10:48,079
Ну, отпустите! Ну, ладно.
Так и быть, на первый раз
205
00:10:48,103 --> 00:10:50,079
прощаю. Я сам куплю этот аппарат
206
00:10:50,111 --> 00:10:53,611
Ой... а... Подождите
207
00:10:53,635 --> 00:10:57,135
Зачем ты отдала ему
фотоаппарат? Он же пьяница и жулик
208
00:10:57,159 --> 00:10:58,770
Что, только 3 рубля?
209
00:10:59,333 --> 00:11:02,063
Зато у нас теперь есть деньги
210
00:11:03,016 --> 00:11:04,294
И мы можем купить чернильный
211
00:11:04,349 --> 00:11:05,357
прибор
212
00:11:05,476 --> 00:11:06,484
Серега, посвети
213
00:11:07,817 --> 00:11:08,825
Не урони прибор
214
00:11:09,952 --> 00:11:11,024
Свет зажгите
215
00:11:11,373 --> 00:11:12,381
А спички где?
216
00:11:12,540 --> 00:11:13,770
За таблицей. А
217
00:11:17,151 --> 00:11:18,183
Сыро же тут. Нашли
218
00:11:18,214 --> 00:11:19,222
куда спички класть
219
00:11:20,087 --> 00:11:21,095
Разворачивай
220
00:11:23,690 --> 00:11:24,698
Красивый прибор
221
00:11:24,833 --> 00:11:25,841
Симпатичный
222
00:11:31,849 --> 00:11:32,857
Красивый же
223
00:11:32,937 --> 00:11:33,944
Ага
224
00:11:34,413 --> 00:11:36,048
Да, красивый. Приступим
225
00:11:36,532 --> 00:11:37,762
А я тоже разбивать хочу
226
00:11:38,333 --> 00:11:39,341
Все хотят
227
00:11:39,373 --> 00:11:40,921
М...
228
00:11:42,127 --> 00:11:46,103
Вить, ну дай постучать, хоть немножечко.
Ну, немножечко. Ну, Витя. Ну, нате
229
00:11:49,079 --> 00:11:51,317
Так его
230
00:11:54,151 --> 00:11:57,651
Ах, полиметил метакрилат
теперь у нас есть. Осталось
231
00:11:57,675 --> 00:12:00,421
достать металлический натрий и сделать
прибор для получения ацетилена
232
00:12:00,587 --> 00:12:04,897
Ага. Натрий я достану. У меня есть неродной
дядя, а у этого дяди есть знакомая
233
00:12:04,929 --> 00:12:07,460
у которой есть не то бабушка, не то внучка
234
00:12:07,492 --> 00:12:11,325
которая замужем за дядей, у
которого есть металлический натрий
235
00:12:11,786 --> 00:12:13,286
Если я получу 3 пятерки,
236
00:12:13,317 --> 00:12:16,492
то натрия дадут столько, что его можно
будет на хлеб мазать вместо масла
237
00:12:17,794 --> 00:12:19,714
А ты сделаешь прибор для получения
238
00:12:19,746 --> 00:12:21,703
ацетилена. Карбит
возьмешь на соседней стройке,
239
00:12:21,728 --> 00:12:23,603
бутылку из-под молока.
Осторожнее, не взорвись
240
00:12:24,206 --> 00:12:25,381
На восемь долей
241
00:12:25,460 --> 00:12:26,548
воды
242
00:12:26,635 --> 00:12:27,810
пять долей карбита
243
00:12:30,151 --> 00:12:32,897
Коля! Да-да? Ну, открой хотя бы банку!
244
00:12:33,143 --> 00:12:34,151
Хотя бы банку
245
00:12:34,437 --> 00:12:35,444
Какую банку?
246
00:12:35,540 --> 00:12:37,032
Вот эту. Вот эту банку?
247
00:12:37,270 --> 00:12:38,278
Не ешьте коржи
248
00:12:38,778 --> 00:12:40,500
Пожалуйста, могу открыть тысячу банок
249
00:12:41,175 --> 00:12:42,325
Ибо моя коллекция
250
00:12:42,365 --> 00:12:43,373
консервных ножей
251
00:12:44,532 --> 00:12:46,294
ох... скоро станет крупнейшей в Европе
252
00:12:46,643 --> 00:12:48,262
Не кажется ли это уважаемым дамам?
253
00:12:48,444 --> 00:12:49,476
Уважаемым дамам
254
00:12:49,516 --> 00:12:50,786
кажется, что ты мог бы принять
255
00:12:51,032 --> 00:12:52,421
большее участие в
256
00:12:52,452 --> 00:12:53,690
подготовке ко дню рождения
257
00:12:53,770 --> 00:12:55,556
своей дочери. Ну, конечно
258
00:12:55,595 --> 00:12:58,127
Мамусь, а можно я позову
сегодня в гости Витю и Сережу?
259
00:12:58,206 --> 00:12:59,214
Ну, знаешь...
260
00:12:59,437 --> 00:13:00,944
О таких вещах нужно говорить раньше
261
00:13:01,460 --> 00:13:03,274
Ну, почему? Да потому
что у меня и так будет
262
00:13:03,299 --> 00:13:05,032
куча народу. Ну, куда я их всех посажу?
263
00:13:05,246 --> 00:13:07,067
Дмитрий Максимович с женой,
Клавдия Петровна, Любовь
264
00:13:07,091 --> 00:13:08,746
Сергеевна... Да-да, а
почему это детские именины
265
00:13:08,770 --> 00:13:10,722
всегда празднуют не дети, а взрослые
266
00:13:10,754 --> 00:13:13,214
Совершенно не понятно. Такова жизнь
267
00:13:13,246 --> 00:13:16,746
Пожалуйста. Да, а вот мне
совсем не понятно. Не ворчи
268
00:13:16,770 --> 00:13:18,714
Да, а вот если бы твои именины, например,
269
00:13:18,739 --> 00:13:20,913
праздновали дети... А не
хотят ли уважаемые дамы
270
00:13:21,500 --> 00:13:22,571
послушать
271
00:13:22,667 --> 00:13:24,039
какую новую статью я сегодня написал?
272
00:13:24,063 --> 00:13:25,071
А?
273
00:13:25,683 --> 00:13:26,690
Ну что ты притворяешься
274
00:13:26,762 --> 00:13:28,214
Ну, ты же отлично знаешь, что хотим
275
00:13:28,270 --> 00:13:29,278
Так вот
276
00:13:30,254 --> 00:13:31,262
статья
277
00:13:32,143 --> 00:13:33,151
Вернее фельетон
278
00:13:34,095 --> 00:13:35,103
называется
279
00:13:35,325 --> 00:13:36,333
"А Мышкин слушает
280
00:13:38,143 --> 00:13:39,151
да ест
281
00:13:40,540 --> 00:13:41,921
Есть у нас в городе некто
282
00:13:41,992 --> 00:13:43,103
Мышкин
283
00:13:44,063 --> 00:13:45,508
Ты не смейся, Мышкин то он, Мышкин
284
00:13:46,444 --> 00:13:47,619
но, вот волею судьбы
285
00:13:47,651 --> 00:13:48,714
власть ему дана большая
286
00:13:49,905 --> 00:13:51,103
И такая большая, что иному
287
00:13:51,151 --> 00:13:52,159
Кошкину не снилось
288
00:13:53,230 --> 00:13:54,651
Ну, а большая власть, она ведь требует
289
00:13:54,675 --> 00:13:55,683
и души большой
290
00:13:55,865 --> 00:13:56,984
А вот Мышкину как раз
291
00:13:57,079 --> 00:13:58,143
такой души и не
292
00:13:58,302 --> 00:13:59,611
досталось. Вот он и
293
00:13:59,706 --> 00:14:00,714
выкручивается
294
00:14:00,881 --> 00:14:01,889
ловчит
295
00:14:01,960 --> 00:14:03,024
Обманывает и государство
296
00:14:03,095 --> 00:14:04,103
и людей хороших
297
00:14:04,532 --> 00:14:06,603
И все для своей же мышиной выгоды
298
00:14:07,484 --> 00:14:08,524
Что-то не очень смешной
299
00:14:08,643 --> 00:14:09,651
фельетон получается
300
00:14:09,873 --> 00:14:12,381
Такова жизнь. Ты зря
впутываешься в это дело
301
00:14:12,563 --> 00:14:14,095
То есть?
302
00:14:15,071 --> 00:14:16,079
Я знаю о ком ты говоришь
303
00:14:16,119 --> 00:14:17,214
Это очень опасный человек
304
00:14:18,056 --> 00:14:19,619
Его уже не раз пытались разоблачить
305
00:14:19,841 --> 00:14:22,460
Но, он как всегда, выходил
сухим из воды, а люди напрасно
306
00:14:22,492 --> 00:14:23,738
страдали. Конечно-конечно
307
00:14:24,143 --> 00:14:26,119
Сильнее, чем Мышкин, зверя нет
308
00:14:26,817 --> 00:14:28,111
Ну, смотри. Это твое дело
309
00:14:28,238 --> 00:14:29,913
Но, ты еще пожалеешь
310
00:14:29,984 --> 00:14:31,079
что ты меня не послушал
311
00:14:31,278 --> 00:14:32,540
Ты как
312
00:14:32,611 --> 00:14:34,611
будто бы специально
напрашиваешься на неприятности
313
00:14:35,032 --> 00:14:37,206
Ну, вечно тебе больше всех нужно
314
00:14:37,238 --> 00:14:38,246
Вот вышибут тебя
315
00:14:38,278 --> 00:14:39,429
с работы и останешься ты...
316
00:14:40,651 --> 00:14:41,659
Ой...
317
00:14:54,302 --> 00:14:55,310
Что случилось?
318
00:15:02,738 --> 00:15:03,746
Это что такое?
319
00:15:05,040 --> 00:15:06,437
Нет, это сумасшедший дом какой-то
320
00:15:06,468 --> 00:15:08,460
Ни минуты покоя в своей квартире
321
00:15:09,214 --> 00:15:10,508
Уходите отсюда сейчас же
322
00:15:10,651 --> 00:15:11,659
Оба
323
00:15:12,095 --> 00:15:13,103
Меня то за что?
324
00:15:13,135 --> 00:15:14,143
За то, за то
325
00:15:14,627 --> 00:15:16,603
Словом, выметайтесь отсюда, быстро!
326
00:15:50,413 --> 00:15:51,421
Так
327
00:15:52,524 --> 00:15:53,532
новых рифм в помине
328
00:15:53,563 --> 00:15:55,024
нету
329
00:15:55,286 --> 00:15:56,294
Очень плохо
330
00:15:56,683 --> 00:15:57,690
быть поэтом
331
00:15:57,722 --> 00:15:59,103
Все истрачены созвучия
332
00:15:59,714 --> 00:16:00,722
и похуже
333
00:16:00,913 --> 00:16:03,127
и получше. Здорово
334
00:16:03,579 --> 00:16:04,587
Теперь ты
335
00:16:04,857 --> 00:16:07,167
Смешнее человека нету
336
00:16:07,373 --> 00:16:08,381
Так
337
00:16:08,468 --> 00:16:09,476
Чем тот, кто хочет
338
00:16:09,619 --> 00:16:10,794
стать... Поэтом
339
00:16:12,000 --> 00:16:13,008
Так
340
00:16:13,484 --> 00:16:14,492
Чем целый день
341
00:16:14,730 --> 00:16:16,016
искать созвучия
342
00:16:16,056 --> 00:16:17,421
быть химиком
343
00:16:17,817 --> 00:16:19,325
гораздо... Лучше
344
00:16:20,500 --> 00:16:21,984
Ну... Что вы тут
345
00:16:22,016 --> 00:16:24,127
сидите? Вон отсюда, живо. Оба
346
00:16:24,190 --> 00:16:27,595
А чего? А меня за что? За то за то
347
00:16:27,746 --> 00:16:29,056
А меня?
348
00:16:29,262 --> 00:16:30,571
И тебя
349
00:16:30,802 --> 00:16:32,730
А за
350
00:16:32,857 --> 00:16:34,667
что? За то, за то
351
00:16:34,802 --> 00:16:38,302
Ой... какая красота
352
00:16:41,849 --> 00:16:45,349
Предлагаю еще раз выпить за виновницу
353
00:16:45,373 --> 00:16:48,865
торжества. Непременно. Где мои 14 лет?
354
00:16:48,897 --> 00:16:52,730
За счастливое детство.
За счастливое детство
355
00:16:53,008 --> 00:16:55,000
Счастливого детства нет и быть не может.
356
00:16:55,587 --> 00:16:56,675
Все это придумали взрослые,
357
00:16:56,706 --> 00:16:57,786
чтобы им не было так стыдно
358
00:16:58,341 --> 00:16:59,603
Бывает только счастливая
359
00:16:59,635 --> 00:17:03,183
взрослая. За счастливую взрослую жизнь
360
00:17:03,333 --> 00:17:04,341
То есть как?
361
00:17:04,413 --> 00:17:05,421
Очень просто
362
00:17:05,937 --> 00:17:06,944
Вот у всех
363
00:17:07,389 --> 00:17:10,286
у взрослых - 8-ми часовой рабочий
день и два выходных в неделю
364
00:17:10,563 --> 00:17:11,571
Правильно
365
00:17:11,754 --> 00:17:12,762
А у школьника?
366
00:17:12,952 --> 00:17:14,056
6 уроков в школе
367
00:17:14,524 --> 00:17:15,532
общественная работа
368
00:17:15,873 --> 00:17:16,889
потом, еще даже учиться
369
00:17:16,921 --> 00:17:19,183
на тройки, так как я то
надо дома готовить уроки
370
00:17:19,262 --> 00:17:20,984
не меньше 3-х часов
371
00:17:21,294 --> 00:17:23,333
Это выходит 10-ти часовой рабочий день
372
00:17:23,603 --> 00:17:24,817
и 1 выходной. Ну
373
00:17:24,937 --> 00:17:26,516
как в самых отсталых колониальных
374
00:17:26,563 --> 00:17:30,921
странах. Какая умненькая девочка. А логично
375
00:17:31,063 --> 00:17:32,294
Дуй дальше. Могу дальше
376
00:17:33,635 --> 00:17:34,794
Когда я получила 1-цу
377
00:17:34,841 --> 00:17:36,556
по черчению - весь двор "ха-ха-ха"
378
00:17:36,587 --> 00:17:37,659
"хи-хи-хи",
379
00:17:37,738 --> 00:17:39,992
а мороженице, ну ей то вообще какое дело?
380
00:17:40,095 --> 00:17:41,706
Она видите ли, сказала, что двоечницам
381
00:17:41,738 --> 00:17:42,762
мороженое вредит
382
00:17:42,833 --> 00:17:44,762
А когда мамин отдел
383
00:17:44,794 --> 00:17:45,960
завалил какой-то проект
384
00:17:46,429 --> 00:17:47,944
так все говорили, ах
385
00:17:48,008 --> 00:17:49,079
Елена Павловна, как мы
386
00:17:49,214 --> 00:17:51,040
вас понимаем. Нельзя ли вам чем-нибудь
387
00:17:51,095 --> 00:17:52,413
помочь? Может, вам путевочку
388
00:17:52,444 --> 00:17:55,238
на курорт? А вот мама тогда говорила... Оля
389
00:17:55,444 --> 00:17:56,452
Ну что?
390
00:17:56,484 --> 00:17:58,421
Налей, пожалуйста, дяде Володе кофе
391
00:17:59,595 --> 00:18:01,468
Пожалуйста
392
00:18:02,667 --> 00:18:04,143
Ох, молодежь, молодежь
393
00:18:04,333 --> 00:18:05,556
Ну что молодежь?
394
00:18:05,921 --> 00:18:07,722
Вообще, надо заметить, наши школьники
395
00:18:07,770 --> 00:18:09,254
действительно перегружены
396
00:18:09,389 --> 00:18:10,556
Говорят, что в этом году
397
00:18:10,651 --> 00:18:11,905
они буквально
398
00:18:11,937 --> 00:18:12,944
с первого класса
399
00:18:13,008 --> 00:18:16,651
будут изучать чуть ли не высшую математику.
Ну что вы говорите? Да
400
00:18:16,754 --> 00:18:17,762
Елена Павловна
401
00:18:18,016 --> 00:18:19,238
голубушка, не хочу тебя огорчать
402
00:18:19,262 --> 00:18:20,310
но
403
00:18:20,341 --> 00:18:21,349
В твой торт
404
00:18:21,587 --> 00:18:22,810
попало одно
405
00:18:23,000 --> 00:18:24,008
тухлое яичко
406
00:18:24,040 --> 00:18:27,539
Дав. Да-да-да. А может быть, три
407
00:18:27,563 --> 00:18:31,540
Не может быть. Попробуй. Попробуй-попробуй,
дорогая. Попробуй, Леночка
408
00:18:31,571 --> 00:18:32,579
Сама
409
00:18:49,548 --> 00:18:50,556
Карбит
410
00:18:50,738 --> 00:18:51,746
Что?
411
00:18:51,778 --> 00:18:52,786
Карбит?
412
00:18:53,667 --> 00:18:54,675
Да, бывает-бывает
413
00:18:55,595 --> 00:18:56,905
Я делала прибор для получения
414
00:18:57,008 --> 00:18:58,448
ацетилена. А из него вылетела пробка
415
00:18:58,937 --> 00:18:59,944
Помнишь?
416
00:19:00,548 --> 00:19:01,786
Нет. Я с ума
417
00:19:01,865 --> 00:19:02,873
сойду от твоих опытов
418
00:19:03,929 --> 00:19:05,460
Елена Павловна, голубушка
419
00:19:05,492 --> 00:19:06,508
успокойся
420
00:19:06,937 --> 00:19:09,046
Что ты из этого делаешь
драму? Ну? Действительно.
421
00:19:09,071 --> 00:19:10,817
Это не со зла. Конечно. Переходный возраст
422
00:19:10,849 --> 00:19:12,183
Ну, ничего тут не поделаешь
423
00:19:12,254 --> 00:19:15,754
Карбит. Бывает. Ребенок увлекается химией
424
00:19:15,778 --> 00:19:18,802
Так это же замечательно.
Отлично. Конечно. Спасибо
425
00:19:18,921 --> 00:19:22,992
Спасибо. О, если бы мой шалопай увлекался
химией, я был бы только доволен
426
00:19:23,222 --> 00:19:24,627
А то он ничего знать не хочет
427
00:19:24,786 --> 00:19:26,889
Гоняет целыми днями по улице - летом
428
00:19:27,000 --> 00:19:28,024
футбол, зимой
429
00:19:28,079 --> 00:19:29,698
хоккей. А химия
430
00:19:29,952 --> 00:19:32,198
Химия - это наука будущего
431
00:19:32,992 --> 00:19:34,000
Да-да, между прочим
432
00:19:34,587 --> 00:19:35,595
Оля уже освоила
433
00:19:35,794 --> 00:19:37,333
весь этот химический
434
00:19:37,381 --> 00:19:38,421
процесс печати
435
00:19:38,698 --> 00:19:39,889
проявки фотографий
436
00:19:40,635 --> 00:19:43,000
Она что, сама печатает? Да-да,
она сама печатает. Молодец
437
00:19:43,230 --> 00:19:46,730
Ну, тогда мы попросим Олю нас
сфотографировать. Это блестящая
438
00:19:46,754 --> 00:19:47,921
идея. Сделаем такой
439
00:19:48,079 --> 00:19:52,389
групповой снимок на память. Только
заранее предупреждаю, что аппарат у нас
440
00:19:52,460 --> 00:19:53,571
самый простой "Любитель"
441
00:19:53,603 --> 00:19:54,635
Но, кстати, снимки
442
00:19:54,683 --> 00:19:55,722
она делает превосходные
443
00:19:56,159 --> 00:19:57,167
Тем более
444
00:19:57,802 --> 00:19:59,262
Оля, притащи-ка аппарат и штатив
445
00:20:01,056 --> 00:20:02,096
У меня больше нет аппарата
446
00:20:08,492 --> 00:20:09,500
Я его продала
447
00:20:28,722 --> 00:20:29,857
Кстати, я
448
00:20:29,960 --> 00:20:30,968
вчера убил
449
00:20:31,000 --> 00:20:32,008
утку
450
00:20:34,429 --> 00:20:35,437
на охоте
451
00:20:37,659 --> 00:20:39,278
А что? Уже начался
452
00:20:39,333 --> 00:20:40,341
охотничий сезон?
453
00:20:40,571 --> 00:20:41,579
Да
454
00:20:42,214 --> 00:20:43,222
Вчера
455
00:20:43,976 --> 00:20:45,770
Э... я мог бы даже убить
456
00:20:45,802 --> 00:20:47,865
кабана. У меня было разрешение
457
00:20:48,111 --> 00:20:50,619
Но, кабан мне не попался
458
00:20:50,770 --> 00:20:51,778
к сожалению
459
00:20:52,349 --> 00:20:53,357
Что
460
00:20:53,508 --> 00:20:54,516
нужно разрешение?
461
00:20:54,810 --> 00:20:55,817
Ну, конечно
462
00:20:55,849 --> 00:20:57,325
на кабана, на лося
463
00:20:57,587 --> 00:20:58,778
обязательно. А вот
464
00:20:58,905 --> 00:21:00,063
волка можно бить
465
00:21:00,349 --> 00:21:01,627
и без всякого разрешения
466
00:21:01,714 --> 00:21:03,175
Кстати, вот у меня есть
467
00:21:03,563 --> 00:21:04,762
интересные данные
468
00:21:05,151 --> 00:21:06,841
Вот, в позапрошлом году
469
00:21:07,444 --> 00:21:08,587
в Советском Союзе
470
00:21:09,048 --> 00:21:10,056
было истреблено
471
00:21:10,484 --> 00:21:11,754
28 тысяч волков
472
00:21:12,071 --> 00:21:13,079
Ай-ай-ай-ай
473
00:21:13,111 --> 00:21:14,571
В прошлом году
474
00:21:14,730 --> 00:21:15,746
26 тысяч
475
00:21:15,817 --> 00:21:18,286
Ну, за последний год у меня еще нет данных
476
00:21:18,698 --> 00:21:19,841
Но, должен вам сказать
477
00:21:20,524 --> 00:21:21,619
что нам
478
00:21:21,984 --> 00:21:25,675
ни разу в жизни волки не попадались
479
00:21:27,111 --> 00:21:28,119
А с чем у вас торт?
480
00:21:29,317 --> 00:21:31,548
С карбидом, мамочка
481
00:21:31,579 --> 00:21:32,587
С карбидом
482
00:21:40,810 --> 00:21:41,913
Ты мне можешь объяснить
483
00:21:42,016 --> 00:21:43,024
что происходит?
484
00:21:51,317 --> 00:21:52,825
Ты мне можешь объяснить, я тебя
485
00:21:52,865 --> 00:21:53,873
спрашиваю
486
00:21:55,667 --> 00:21:56,827
Ты совершенно отбилась от рук
487
00:22:01,040 --> 00:22:02,063
Ты делаешь все на зло
488
00:22:02,770 --> 00:22:04,373
Связалась с какими-то темными людьми
489
00:22:04,770 --> 00:22:06,587
Таскаешь из дома ценные вещи
490
00:22:07,024 --> 00:22:08,344
Ну, аппарат то был ее собственный
491
00:22:08,611 --> 00:22:09,865
Не смей ее защищать
492
00:22:10,119 --> 00:22:13,373
Ты вечно ее защищаешь.
Совершенно избаловал девчонку
493
00:22:13,452 --> 00:22:15,143
Совсем не хочешь думать
494
00:22:15,262 --> 00:22:16,357
о ее воспитании
495
00:22:18,484 --> 00:22:20,532
Ты вот вместо того, чтобы защищать ее
496
00:22:20,913 --> 00:22:24,746
Ты ее лучше спроси, зачем она продала
фотоаппарат и куда она дела деньги?
497
00:22:26,000 --> 00:22:27,595
Ну, спроси же. Спроси ее
498
00:22:28,897 --> 00:22:30,405
Да перестань ты стучать, наконец!
499
00:22:43,722 --> 00:22:44,730
Зачем ты продала аппарат
500
00:22:44,873 --> 00:22:45,881
и куда ты дела деньги?
501
00:22:51,024 --> 00:22:52,476
Я тебя, кажется спрашиваю, зачем ты
502
00:22:52,698 --> 00:22:54,524
продала аппарат и куда ты дела деньги?
503
00:22:57,690 --> 00:23:00,786
Ты можешь нам сказать зачем ты продала
аппарат и куда ты дела деньги?
504
00:23:27,246 --> 00:23:28,524
Поздравляю с днем рождения
505
00:23:31,889 --> 00:23:32,897
С моим днем рождения
506
00:23:40,913 --> 00:23:41,921
Меня, как Буратино
507
00:23:43,262 --> 00:23:44,286
наверно, не спроста
508
00:23:44,381 --> 00:23:45,421
тебя швырнули
509
00:23:45,714 --> 00:23:46,722
в тину
510
00:23:46,754 --> 00:23:47,786
в глубокий пруд,
511
00:23:47,960 --> 00:23:48,968
с моста
512
00:23:49,667 --> 00:23:50,675
Бедняга
513
00:23:50,794 --> 00:23:51,802
Буратино
514
00:24:16,016 --> 00:24:17,254
Вот видишь, она уже спит
515
00:24:18,492 --> 00:24:20,000
И нечего делать из этого трагедию
516
00:24:20,048 --> 00:24:21,929
С ней ничего не случится. С нами случится
517
00:24:21,976 --> 00:24:23,738
Уже случилось. Со мной
518
00:24:24,540 --> 00:24:25,817
Я никогда
519
00:24:25,873 --> 00:24:26,897
не прощу себе,
520
00:24:26,929 --> 00:24:27,937
что я ударил девочку
521
00:24:28,175 --> 00:24:29,627
Ни себе, ни тебе. Ты виновата в этом
522
00:24:29,778 --> 00:24:30,786
Ну, конечно-конечно
523
00:24:31,024 --> 00:24:32,224
Как всегда, я во всем виновата
524
00:24:33,246 --> 00:24:34,326
Ты все время помнишь о том,
525
00:24:34,357 --> 00:24:35,365
что ты ей не родной отец
526
00:24:35,738 --> 00:24:36,978
и относишься к ней, как к чужой
527
00:24:37,635 --> 00:24:38,698
Ты же ее пальцем никогда
528
00:24:38,754 --> 00:24:39,762
не тронул
529
00:24:39,810 --> 00:24:41,016
Голоса на нее никогда
530
00:24:41,063 --> 00:24:42,079
не повысил. Только
531
00:24:42,198 --> 00:24:43,206
и слышно "Оленьке то"
532
00:24:43,294 --> 00:24:45,222
"Оленьке се" А она совсем обнаглела
533
00:24:46,024 --> 00:24:47,104
Родного отца она бы боялась
534
00:24:47,397 --> 00:24:48,738
Уважала. А тебя она
535
00:24:48,778 --> 00:24:50,532
совершенно не боится. Да Боже мой, Боже мой
536
00:24:50,952 --> 00:24:52,428
Ходит переживает, когда нужно было взять
537
00:24:52,452 --> 00:24:53,516
ремень и всыпать
538
00:24:53,556 --> 00:24:54,563
ей, как следует
539
00:24:54,992 --> 00:24:56,000
Бедняга Буратино
540
00:24:56,032 --> 00:24:57,349
наверно
541
00:24:57,429 --> 00:24:58,437
неспроста тебя швырнули
542
00:24:58,897 --> 00:24:59,929
в тину, в глубокий пруд
543
00:25:00,159 --> 00:25:01,167
с моста
544
00:25:01,444 --> 00:25:02,460
Бедняга Буратино
545
00:25:02,778 --> 00:25:03,786
Наверно,
546
00:25:03,857 --> 00:25:04,865
неспроста...
547
00:25:07,794 --> 00:25:09,770
Садитесь, садитесь
548
00:25:11,651 --> 00:25:12,746
На чем мы остановились?
549
00:25:14,698 --> 00:25:15,706
Так...
550
00:25:15,841 --> 00:25:17,333
Галега. Николай
551
00:25:20,738 --> 00:25:21,746
Милости просим
552
00:25:23,087 --> 00:25:24,357
Сегодня Галега Николай
553
00:25:24,389 --> 00:25:25,397
расскажет
554
00:25:25,429 --> 00:25:26,437
нам
555
00:25:26,865 --> 00:25:28,357
о гражданской войне
556
00:25:28,429 --> 00:25:29,437
в Англии
557
00:25:35,683 --> 00:25:36,690
В 1600...
558
00:25:38,738 --> 00:25:39,746
В 1600...
559
00:25:40,683 --> 00:25:41,690
В 1600...
560
00:25:43,849 --> 00:25:45,008
42-м году
561
00:25:45,937 --> 00:25:47,278
в Англии была гражданская
562
00:25:47,349 --> 00:25:48,357
война
563
00:25:50,905 --> 00:25:51,913
Гражданская война
564
00:25:53,897 --> 00:25:56,000
Война. Я слышал. Война
565
00:25:57,294 --> 00:25:58,302
С кем война?
566
00:26:00,310 --> 00:26:01,317
Как их...
567
00:26:01,881 --> 00:26:03,222
круглоголовых и
568
00:26:03,278 --> 00:26:04,286
железнобоких
569
00:26:05,651 --> 00:26:07,119
Круглоголовые были названы
570
00:26:07,333 --> 00:26:08,508
круглоголовыми за то,
571
00:26:08,556 --> 00:26:09,563
что у них были
572
00:26:09,881 --> 00:26:10,889
круглые головы
573
00:26:11,381 --> 00:26:12,437
А железнобокие
574
00:26:13,016 --> 00:26:14,754
Потому что у них были железные бока
575
00:26:17,929 --> 00:26:18,937
Юморист
576
00:26:21,556 --> 00:26:23,071
Алексеева, будьте любезны,
577
00:26:23,143 --> 00:26:24,303
объясните, пожалуйста, Галеге
578
00:26:25,135 --> 00:26:26,468
за что он сейчас получит
579
00:26:26,556 --> 00:26:27,595
двойку. Я не буду
580
00:26:27,643 --> 00:26:28,651
отвечать, Михал Иваныч
581
00:26:30,040 --> 00:26:31,048
В чем дело, Алексеева?
582
00:26:32,357 --> 00:26:33,365
Я не готовилась
583
00:26:35,333 --> 00:26:36,341
Но, почему?
584
00:26:36,579 --> 00:26:37,587
У меня был день рождения
585
00:26:40,730 --> 00:26:42,135
День рождения,
586
00:26:42,310 --> 00:26:43,349
Алексеева, это конечно
587
00:26:43,421 --> 00:26:44,429
большой праздник
588
00:26:44,746 --> 00:26:46,119
но, уроки учить надо
589
00:26:46,476 --> 00:26:47,484
Садись
590
00:26:48,849 --> 00:26:51,730
А тебе Галега стыдно. Ты
второгодник и так плохо занимаешься
591
00:26:52,810 --> 00:26:53,817
Стыдно или нет?
592
00:26:57,738 --> 00:26:58,746
Садись
593
00:26:59,635 --> 00:27:02,032
Перейдем к следующей
594
00:27:02,063 --> 00:27:03,071
теме
595
00:27:05,135 --> 00:27:06,143
Значение
596
00:27:07,135 --> 00:27:08,246
английской
597
00:27:08,405 --> 00:27:10,190
буржуазной революции
598
00:27:32,675 --> 00:27:33,683
Нет, я поем тут
599
00:27:43,937 --> 00:27:45,024
Слушай, хочешь я
600
00:27:45,119 --> 00:27:46,127
к тебе пересяду?
601
00:27:47,659 --> 00:27:48,667
Зачем?
602
00:27:49,817 --> 00:27:50,825
Так...
603
00:28:02,373 --> 00:28:03,381
Садись
604
00:28:05,738 --> 00:28:06,858
Ты зарядку по утрам делаешь?
605
00:28:10,214 --> 00:28:11,222
А я делаю
606
00:28:11,524 --> 00:28:12,644
С кирпичами, вместо гантелей
607
00:28:14,675 --> 00:28:16,024
У тебя, наверное, бицепсы большие?
608
00:28:16,048 --> 00:28:17,056
Да?
609
00:28:19,817 --> 00:28:20,825
Ничего
610
00:28:21,667 --> 00:28:23,119
А ты что расстроилась
611
00:28:23,198 --> 00:28:24,206
из-за двойки, что ли?
612
00:28:25,143 --> 00:28:26,151
А?
613
00:28:30,040 --> 00:28:31,048
Давай я понесу
614
00:28:31,230 --> 00:28:32,238
Неси
615
00:28:32,341 --> 00:28:33,349
Ты летом где была?
616
00:28:33,944 --> 00:28:35,246
В лагере. А мы с отцом
617
00:28:35,278 --> 00:28:36,286
в Ростов ходили
618
00:28:36,389 --> 00:28:37,397
Как ходили? Пешком?
619
00:28:37,659 --> 00:28:38,873
Что ты, пешком. На корабле
620
00:28:39,159 --> 00:28:40,246
А... У меня отец
621
00:28:40,333 --> 00:28:41,516
капитан. У него был рейс
622
00:28:41,587 --> 00:28:42,595
до Ростова
623
00:28:42,690 --> 00:28:43,698
Он взял меня с собой
624
00:28:44,976 --> 00:28:45,984
А ты в Ростове была?
625
00:28:46,119 --> 00:28:48,183
Неа. Ну, мы с отцом поплавали
626
00:28:48,778 --> 00:28:49,786
Хорошо?
627
00:28:50,071 --> 00:28:51,079
Бесподобно
628
00:28:51,706 --> 00:28:53,183
Если издали смотреть на канал
629
00:28:53,492 --> 00:28:54,500
то... когда
630
00:28:54,683 --> 00:28:55,690
корабли идут
631
00:28:55,865 --> 00:28:56,873
кажется, будто они идут
632
00:28:57,071 --> 00:28:58,079
прямо по степи
633
00:28:58,483 --> 00:29:00,290
Красивый Волгодон
634
00:29:01,095 --> 00:29:03,452
Ты бы отца послушала, он
здорово про все это рассказывает
635
00:29:04,500 --> 00:29:05,508
Он сейчас дома
636
00:29:05,770 --> 00:29:06,778
Хочешь, пойдем к нам?
637
00:29:07,437 --> 00:29:08,444
Я вас познакомлю
638
00:29:09,246 --> 00:29:10,254
Ну, пойдем
639
00:29:10,722 --> 00:29:11,762
А двойку в дневнике я тебе
640
00:29:11,802 --> 00:29:12,810
ластиком сотру
641
00:29:13,294 --> 00:29:14,302
Зачем?
642
00:29:14,333 --> 00:29:15,524
Меня за двойки не ругают
643
00:29:16,349 --> 00:29:17,357
Меня тоже не ругают
644
00:29:17,532 --> 00:29:18,540
А я все равно стираю
645
00:29:19,675 --> 00:29:20,778
Этот дом единственный
646
00:29:20,825 --> 00:29:22,190
в нашем городе
647
00:29:22,341 --> 00:29:24,103
котрый имеет необычный адрес
648
00:29:24,183 --> 00:29:25,619
Письма на этот
649
00:29:25,651 --> 00:29:26,659
дом приходят
650
00:29:26,690 --> 00:29:27,952
Волгоград Дом
651
00:29:28,024 --> 00:29:29,286
сержанта Алнова
652
00:29:39,222 --> 00:29:40,230
Проходи
653
00:29:40,294 --> 00:29:42,024
Здравствуйте. Здравствуйте. Оля
654
00:29:42,159 --> 00:29:43,167
Мама
655
00:29:52,262 --> 00:29:53,270
Ну, ладно
656
00:29:53,444 --> 00:29:54,452
Довольно
657
00:29:55,865 --> 00:29:57,024
Ну, чего ты, мать?
658
00:29:59,460 --> 00:30:00,921
Папа. Оля Алексеева
659
00:30:01,548 --> 00:30:02,714
Мы с ней теперь сидим за одной
660
00:30:02,738 --> 00:30:03,746
партой. Здравствуй, Оля
661
00:30:03,992 --> 00:30:05,373
Здравствуйте. Пообедаешь с нами?
662
00:30:05,659 --> 00:30:07,222
Ой, нет, я... Пообедаешь, пообедаешь
663
00:30:07,714 --> 00:30:08,722
Покажи, где руки вымыть
664
00:30:09,516 --> 00:30:10,611
А, может, ты как Колька
665
00:30:11,381 --> 00:30:12,587
рук не моешь перед едой?
666
00:30:14,167 --> 00:30:15,175
Когда как
667
00:30:17,206 --> 00:30:18,214
Ой...
668
00:30:21,444 --> 00:30:22,452
А папа твой что делает?
669
00:30:23,167 --> 00:30:24,627
В газете работает
670
00:30:26,532 --> 00:30:27,540
Кушай, дочка, кушай
671
00:30:28,373 --> 00:30:29,381
А как его зовут?
672
00:30:30,913 --> 00:30:31,921
Николай иванович
673
00:30:32,468 --> 00:30:33,476
Николай Алексеев?
674
00:30:34,167 --> 00:30:35,270
Ну, как же. Знаю
675
00:30:36,063 --> 00:30:37,071
Читал
676
00:30:37,548 --> 00:30:39,714
Это его фельетон сегодня
в газете напечатали?
677
00:30:41,175 --> 00:30:42,183
Да
678
00:30:42,429 --> 00:30:43,817
Он там этого Мышкина
679
00:30:44,810 --> 00:30:46,183
здорово, лихо
680
00:30:46,278 --> 00:30:47,286
пишет
681
00:30:49,619 --> 00:30:50,627
Да ты ешь, ешь
682
00:30:52,960 --> 00:30:53,968
Он мне не родной папа
683
00:30:56,706 --> 00:30:58,278
Мой родной папа был военным летчиком
684
00:30:58,325 --> 00:30:59,397
Я его почти не помню
685
00:31:00,468 --> 00:31:01,476
Помню его только большие
686
00:31:01,508 --> 00:31:02,516
сапоги
687
00:31:03,151 --> 00:31:04,159
Как я сижу между ними
688
00:31:04,786 --> 00:31:05,865
а папа что-то рассказывает
689
00:31:05,897 --> 00:31:07,127
гостям и все время
690
00:31:07,175 --> 00:31:08,183
повторяет
691
00:31:09,381 --> 00:31:10,627
и так далее, и так далее
692
00:31:16,492 --> 00:31:17,500
Да...
693
00:31:19,063 --> 00:31:20,111
Кушай, доченька, кушай
694
00:31:30,151 --> 00:31:31,159
Это ваш кот?
695
00:31:32,246 --> 00:31:33,254
Наш
696
00:31:35,143 --> 00:31:36,500
По-моему, он был в нашем дворе
697
00:31:38,325 --> 00:31:39,333
Вот бродяга
698
00:31:40,063 --> 00:31:41,071
Он когда пропадал
699
00:31:41,325 --> 00:31:43,746
Оксана Евдокимовна все
беспокоилась "Не вернется"
700
00:31:44,698 --> 00:31:45,706
Вот видишь
701
00:31:47,183 --> 00:31:48,325
кошки к месту привыкают
702
00:31:49,357 --> 00:31:50,365
А собаки к людям
703
00:31:52,183 --> 00:31:53,214
А вот уж люди по разному
704
00:31:54,246 --> 00:31:55,254
Некоторые, как кошки
705
00:31:56,556 --> 00:31:57,563
Другие, как собаки
706
00:31:58,667 --> 00:31:59,675
Ты-то кто будешь?
707
00:32:00,333 --> 00:32:01,341
Кошка или собака?
708
00:32:02,603 --> 00:32:03,611
Не знаю
709
00:32:04,706 --> 00:32:05,714
Собака, наверное
710
00:32:08,659 --> 00:32:09,667
Но, и кошка немножко
711
00:32:14,921 --> 00:32:15,929
Так это что же выходит?
712
00:32:16,683 --> 00:32:17,722
На буксир? Да?
713
00:32:19,802 --> 00:32:20,952
Ну, когда отличник
714
00:32:20,984 --> 00:32:22,103
помогает отстающему -
715
00:32:22,135 --> 00:32:23,143
это на буксир называется
716
00:32:23,556 --> 00:32:24,563
Ну, что вы
717
00:32:24,992 --> 00:32:26,000
Я не отличница
718
00:32:26,619 --> 00:32:27,706
У меня есть тройки и...
719
00:32:27,968 --> 00:32:28,992
даже двойки
720
00:32:30,270 --> 00:32:31,952
Но, если хотите, мы вместе будем делать
721
00:32:32,016 --> 00:32:33,778
уроки. Уж ты помоги ему, доченька
722
00:32:33,810 --> 00:32:35,175
Не оставаться же
723
00:32:35,206 --> 00:32:36,230
ему на третий-то год
724
00:32:37,413 --> 00:32:39,786
Ты не смотри, что он такой
большой, ты помоги ему
725
00:32:41,143 --> 00:32:42,151
Я помогу
726
00:32:43,508 --> 00:32:45,308
Я вообще, если можно,
к вам часто ходить буду
727
00:32:46,857 --> 00:32:47,865
Мне у вас так нравится
728
00:32:51,770 --> 00:32:53,000
Николай, лекарства
729
00:32:54,976 --> 00:32:56,119
Ну-ну-ну, ну, ну
730
00:32:56,278 --> 00:32:57,286
Ну
731
00:32:57,325 --> 00:32:58,333
Скорее
732
00:33:01,325 --> 00:33:02,587
И приляг, приляг
733
00:33:10,786 --> 00:33:11,794
Ну, наконец-то
734
00:33:13,405 --> 00:33:14,413
Ты где это пропадаешь?
735
00:33:15,794 --> 00:33:16,802
Я была у Коли
736
00:33:17,302 --> 00:33:18,310
Еще у какого Коли?
737
00:33:20,071 --> 00:33:21,311
Мы теперь сидим за одной партой
738
00:33:23,675 --> 00:33:24,683
А ты что же забыла
739
00:33:25,421 --> 00:33:26,741
что у меня сегодня свободный день
740
00:33:27,032 --> 00:33:28,937
И нам предстоит прогулка на катере и обед
741
00:33:28,968 --> 00:33:29,976
в ресторане?
742
00:33:30,103 --> 00:33:31,111
Я получила сегодня
743
00:33:31,611 --> 00:33:32,619
по истории двойку
744
00:33:38,119 --> 00:33:39,127
Ну что же
745
00:33:39,675 --> 00:33:40,778
Катер придется отменить
746
00:33:42,563 --> 00:33:43,651
А вот обедать-то
747
00:33:43,738 --> 00:33:44,746
все-таки надо
748
00:33:45,444 --> 00:33:46,452
А я обедала у Коли
749
00:33:48,127 --> 00:33:49,135
Бор и свиные отбивные
750
00:34:19,962 --> 00:34:21,963
Олька, я виноват перед тобой
751
00:34:23,452 --> 00:34:24,572
Не знаю, извинишь ли ты меня
752
00:34:25,905 --> 00:34:27,665
Но, больше это не
повторится никогда в жизни
753
00:34:44,024 --> 00:34:45,206
Это все, что я хотел тебе
754
00:34:45,254 --> 00:34:46,262
сказать
755
00:34:47,556 --> 00:34:48,563
Я бы очень хотел вернуть
756
00:34:48,722 --> 00:34:49,730
твое уважение
757
00:34:51,381 --> 00:34:52,389
Если можешь, прости меня
758
00:34:58,960 --> 00:35:00,571
Я сегодня в школе сочинила новые
759
00:35:00,635 --> 00:35:01,643
стихи
760
00:35:02,444 --> 00:35:03,452
Хочешь послушать?
761
00:35:04,405 --> 00:35:05,413
Да
762
00:35:06,492 --> 00:35:07,500
Дождь с отчаянием
763
00:35:07,587 --> 00:35:08,595
бьет кулаками в окно
764
00:35:09,937 --> 00:35:10,944
Так бывает весной
765
00:35:12,635 --> 00:35:13,643
Люди тихо встают
766
00:35:14,222 --> 00:35:15,230
друг на друга глядят
767
00:35:16,429 --> 00:35:17,437
и уходят под грохот
768
00:35:17,667 --> 00:35:18,675
дождя
769
00:35:20,127 --> 00:35:21,135
Про что это?
770
00:35:23,865 --> 00:35:24,873
Не знаю
771
00:35:27,730 --> 00:35:28,738
Может, про любовь
772
00:35:33,468 --> 00:35:34,690
Мда. Видишь ли...
773
00:35:37,238 --> 00:35:38,246
Ну, в общем...
774
00:35:40,619 --> 00:35:41,635
Такие стихи на уроках
775
00:35:41,690 --> 00:35:42,770
сочинять не надо
776
00:35:47,706 --> 00:35:51,206
Стой!
777
00:35:51,230 --> 00:35:54,730
Укол на лево
778
00:35:54,754 --> 00:35:58,254
К бою
779
00:35:58,278 --> 00:36:01,778
Готовы? Начали
780
00:36:08,849 --> 00:36:12,349
Стоп! Укол на
781
00:36:12,373 --> 00:36:15,873
лево. Со счетом 5:2 бой выиграл Сердюков
782
00:36:30,889 --> 00:36:32,952
Слабак этот Васька Кошечкин
783
00:36:33,817 --> 00:36:35,286
Никакой техники у него нет
784
00:36:35,960 --> 00:36:37,230
Ведь фехтование - это
785
00:36:37,262 --> 00:36:39,325
искусство. Да, очень красивый вид спорта
786
00:36:39,389 --> 00:36:41,238
И костюмы такие красивые белые. Правда?
787
00:36:42,929 --> 00:36:45,865
Ну, ты молодец, Витька. Как
он на тебя сначала набросился
788
00:36:46,048 --> 00:36:48,159
А ты его... раз-раз-раз...
789
00:36:48,397 --> 00:36:49,587
Здорово ты его
790
00:36:50,500 --> 00:36:51,532
Ты был, как Д'Артаньян
791
00:36:51,889 --> 00:36:52,897
Пошли?
792
00:36:53,357 --> 00:36:54,365
Вот что, ребята
793
00:36:54,714 --> 00:36:56,103
Я предлагаю, чтобы Лена теперь тоже
794
00:36:56,127 --> 00:36:57,508
входила в нашу компанию
795
00:36:58,317 --> 00:36:59,325
и участвовала в наших
796
00:36:59,786 --> 00:37:00,794
опытах
797
00:37:01,238 --> 00:37:02,357
Какие будут возражения?
798
00:37:06,214 --> 00:37:07,222
Она девчонка
799
00:37:07,603 --> 00:37:08,611
Растрепится
800
00:37:09,270 --> 00:37:10,706
А Оля, по-твоему, не девчонка?
801
00:37:11,476 --> 00:37:13,206
Ну... Оля -другое дело
802
00:37:15,111 --> 00:37:16,119
Это не доказательство
803
00:37:16,651 --> 00:37:17,825
Других возражений не будет
804
00:37:19,151 --> 00:37:20,159
Принято
805
00:37:20,373 --> 00:37:21,381
Пошли
806
00:37:53,825 --> 00:37:54,833
Сюда
807
00:37:57,619 --> 00:37:58,881
А она не упадет
808
00:37:59,159 --> 00:38:00,167
Да ну что ты
809
00:38:00,635 --> 00:38:01,643
Давай
810
00:38:02,135 --> 00:38:03,159
Никого нет
811
00:38:03,683 --> 00:38:04,690
Тогда я спускаюсь
812
00:38:05,270 --> 00:38:06,286
Угу. Лезь. И я
813
00:38:06,802 --> 00:38:08,095
Сережка
814
00:38:08,452 --> 00:38:09,460
Лови портфель. Оп
815
00:38:11,413 --> 00:38:12,421
Давай руку
816
00:38:12,675 --> 00:38:13,976
Сама не спущусь, что ли?
817
00:38:14,825 --> 00:38:17,437
Держи. Ребята, спускайтесь
быстрее. Ну что вы. Да не ори ты
818
00:38:17,468 --> 00:38:18,857
Помогите там
819
00:38:21,079 --> 00:38:22,087
Так
820
00:38:22,556 --> 00:38:24,516
Как здесь темно
821
00:38:24,556 --> 00:38:25,563
И страшно
822
00:38:25,833 --> 00:38:27,198
Надо будет провести
823
00:38:27,230 --> 00:38:28,238
электричество
824
00:38:28,484 --> 00:38:29,611
И сделать ступеньки
825
00:38:30,349 --> 00:38:31,540
Сделаем. Пошли
826
00:38:36,706 --> 00:38:37,921
А тут потолок низкий
827
00:38:38,040 --> 00:38:39,754
И между прочим, можно пальто
828
00:38:39,794 --> 00:38:40,802
испачкать. Угу
829
00:38:40,833 --> 00:38:42,508
Давай руку. Далеко еще?
830
00:38:42,881 --> 00:38:43,889
Уже пришли
831
00:38:47,635 --> 00:38:49,040
Мы открываем тебе нашу тайну
832
00:38:49,627 --> 00:38:51,667
но ты должна дать слово,
что никому ее не выдашь
833
00:38:51,905 --> 00:38:54,183
Ни знакомым, ни родителям, ни учителям
834
00:38:54,373 --> 00:38:55,381
Никому
835
00:38:55,675 --> 00:38:56,683
Не дури
836
00:38:56,960 --> 00:38:57,968
Ну?
837
00:38:58,508 --> 00:38:59,516
Честное комсомольское
838
00:39:00,722 --> 00:39:01,730
Идет
839
00:39:01,841 --> 00:39:02,905
А я так не согласен
840
00:39:03,873 --> 00:39:06,413
Почему мы клялись Родиной, а
она только честное комсомольское?
841
00:39:08,063 --> 00:39:09,595
Пусть тоже клянется Родиной
842
00:39:11,135 --> 00:39:12,357
Хорошо. Клянусь
843
00:39:12,421 --> 00:39:13,429
Родиной
844
00:39:15,008 --> 00:39:16,016
Хм...
845
00:39:16,857 --> 00:39:17,865
А ты во сне
846
00:39:18,040 --> 00:39:19,048
не разговариваешь?
847
00:39:19,968 --> 00:39:20,976
Как это, во сне?
848
00:39:22,516 --> 00:39:24,627
Вот я, например, прежде разговаривал во сне
849
00:39:25,262 --> 00:39:26,349
Но, чтобы не выдать тайну
850
00:39:27,024 --> 00:39:28,048
я на ночь клал себе в рот
851
00:39:28,111 --> 00:39:29,579
кис-кис или театральную
852
00:39:29,714 --> 00:39:30,722
Но, не рассасывал
853
00:39:31,286 --> 00:39:32,357
Правда, я из-за этого раз
854
00:39:32,389 --> 00:39:34,921
чуть было не подавился, но...
Ну, ладно. Она же поклялась
855
00:39:35,540 --> 00:39:36,548
У кого ключи?
856
00:39:37,079 --> 00:39:38,087
У тебя
857
00:39:39,706 --> 00:39:40,714
А, да
858
00:39:49,000 --> 00:39:50,008
Серега, помоги
859
00:40:01,159 --> 00:40:02,167
Что это?
860
00:40:02,198 --> 00:40:03,206
Птицелет
861
00:40:03,968 --> 00:40:06,040
Летательный аппарат с машущим крылом
862
00:40:07,730 --> 00:40:08,738
Эта штука летает?
863
00:40:08,841 --> 00:40:09,857
Как птица. Вот так
864
00:40:11,421 --> 00:40:12,492
Нет. Пока еще не летает
865
00:40:14,413 --> 00:40:15,698
Ну, что ты хихикаешь?
866
00:40:16,087 --> 00:40:19,921
Сейчас во всем мире работают
над изобретением такого аппарата
867
00:40:21,778 --> 00:40:22,786
Вот
868
00:40:22,865 --> 00:40:23,873
пожалуйста тебе
869
00:40:25,016 --> 00:40:26,024
Во Франции
870
00:40:26,841 --> 00:40:27,849
В Чехословакии
871
00:40:28,103 --> 00:40:29,151
В Германии и советские
872
00:40:29,190 --> 00:40:30,198
ученые тоже
873
00:40:31,587 --> 00:40:32,595
Да, все это так
874
00:40:33,500 --> 00:40:34,524
А где же у него мотор?
875
00:40:35,079 --> 00:40:36,524
Дело в том, что у него не будет
876
00:40:36,556 --> 00:40:37,563
мотора
877
00:40:37,603 --> 00:40:38,611
а что же будет?
878
00:40:38,738 --> 00:40:40,484
Искуственная мышца
879
00:40:40,881 --> 00:40:41,889
Вот. Какая?
880
00:40:42,024 --> 00:40:43,032
Искусственная
881
00:40:43,571 --> 00:40:44,690
Ты знаешь, что существуют
882
00:40:44,722 --> 00:40:45,730
такие пленки,
883
00:40:45,786 --> 00:40:47,214
котрые под действием специальных
884
00:40:47,262 --> 00:40:48,984
веществ могут растягиваться
885
00:40:49,016 --> 00:40:50,024
и сжиматься
886
00:40:50,444 --> 00:40:51,452
Первый раз слышу
887
00:40:52,032 --> 00:40:53,040
Хм. Есть такие
888
00:40:53,071 --> 00:40:54,079
пленки из полимеров
889
00:40:54,508 --> 00:40:55,516
Сережа, покажи
890
00:40:56,127 --> 00:40:58,508
Так вот. Если соединить много таких
891
00:40:58,603 --> 00:40:59,611
пленок в пучек
892
00:41:00,405 --> 00:41:01,579
Можно получит искусственную
893
00:41:01,611 --> 00:41:02,992
мышцу, котрая будет
894
00:41:03,040 --> 00:41:04,992
в 1000 раз сильнее, чем мышцы
895
00:41:05,024 --> 00:41:06,127
настоящего слона
896
00:41:06,675 --> 00:41:07,683
Понятно
897
00:41:07,714 --> 00:41:09,278
Понятно. И это все?
898
00:41:10,095 --> 00:41:11,198
Нет. Дело в том
899
00:41:11,294 --> 00:41:13,222
что пленка сжимается слишком медленно
900
00:41:13,889 --> 00:41:14,921
И нужно найти
901
00:41:14,960 --> 00:41:16,825
такое вещество, которое заставит работать
902
00:41:16,857 --> 00:41:18,048
искусственную мышцу
903
00:41:18,238 --> 00:41:19,246
как настоящую
904
00:41:20,357 --> 00:41:21,677
Для этого мы и делаем здесь опыты
905
00:41:21,937 --> 00:41:22,944
А почему это тайна?
906
00:41:23,286 --> 00:41:24,841
Как почему? Да ты что?
907
00:41:25,103 --> 00:41:26,167
Не соображаешь?
908
00:41:26,508 --> 00:41:29,897
Если мы найдем такое
вещество, которое поможет делать
909
00:41:29,929 --> 00:41:30,937
эти искусственные мышцы
910
00:41:31,159 --> 00:41:33,079
это будет иметь оборонное значение
911
00:41:33,667 --> 00:41:34,706
Мы построим аппарат
912
00:41:34,976 --> 00:41:37,444
который сможет бесшумно
перелетать в тыл противника
913
00:41:37,476 --> 00:41:39,333
Ну, а в мирное время
914
00:41:39,659 --> 00:41:41,206
это будет дешевле автомобиля
915
00:41:41,683 --> 00:41:42,825
Птица для каждого,
916
00:41:42,865 --> 00:41:44,286
кто хочет подняться в небо
917
00:42:14,508 --> 00:42:15,754
Ну, так это если найдем
918
00:42:16,365 --> 00:42:17,397
А сейчас зачем прятаться?
919
00:42:18,310 --> 00:42:19,325
Это не по-комсомольски
920
00:42:20,294 --> 00:42:21,460
Ведь можно же делать опыты в школе
921
00:42:21,484 --> 00:42:22,849
В химическом кружке
922
00:42:22,952 --> 00:42:24,603
Так мы гораздо
923
00:42:24,635 --> 00:42:25,715
быстрее найдем это вещество
924
00:42:26,754 --> 00:42:28,039
По-моему, не надо делать из этого
925
00:42:28,063 --> 00:42:29,071
никакой тайны
926
00:42:29,516 --> 00:42:30,524
Нет, надо
927
00:42:31,389 --> 00:42:32,817
Мы так договорились и все
928
00:42:33,587 --> 00:42:35,817
А не нравится, так можешь выметаться отсюда
929
00:42:37,135 --> 00:42:38,349
Ладно-ладно, не ссорьтесь
930
00:42:38,802 --> 00:42:40,294
Лена поклялась. Она сдержит свое
931
00:42:40,341 --> 00:42:41,349
слово
932
00:42:41,524 --> 00:42:42,532
Конечно, сдержу
933
00:42:43,000 --> 00:42:44,278
Только я не понимаю, к чему это
934
00:42:53,897 --> 00:42:55,579
Петька натрий отнял!
935
00:42:57,127 --> 00:42:58,135
Выходи!
936
00:42:58,230 --> 00:42:59,238
Спускаюсь
937
00:43:03,778 --> 00:43:05,198
Оля, возьми ключи
938
00:43:05,373 --> 00:43:06,381
Я же ухожу
939
00:43:08,032 --> 00:43:11,429
Они во дворе бани. Их там
трое. А, может быть, уже и больше
940
00:43:11,730 --> 00:43:12,921
А чего это ты с палочкой-то?
941
00:43:13,079 --> 00:43:14,413
Да так. Ногу подвернул
942
00:43:14,873 --> 00:43:16,754
Так, может, не стоит ходить? Нет-нет. Идем
943
00:43:17,349 --> 00:43:18,429
Это не имеет значения
944
00:43:19,873 --> 00:43:22,357
ты можешь не бояться. Я
думаю, девчонку они не тронут
945
00:43:22,389 --> 00:43:23,905
Ха. Не тронут
946
00:43:24,302 --> 00:43:25,595
А я... и не боюсь
947
00:43:26,825 --> 00:43:30,325
Крути-крути, салага.
Давай-давай. Ну, что ты как чудо
948
00:43:30,349 --> 00:43:33,849
я не знаю. Давай еще! Живей-живей!
949
00:43:33,873 --> 00:43:37,373
Прибавь! Прибавь! Хорош! Давай
950
00:43:37,397 --> 00:43:40,857
крути машину на полную!
951
00:43:40,897 --> 00:43:44,683
Давай-давай-давай! Ну, давай!
952
00:43:44,738 --> 00:43:46,794
Подождите меня тут
953
00:43:46,849 --> 00:43:50,349
Ага. Хорошо идет. Хорошо
954
00:43:50,373 --> 00:43:52,302
Нормально. Отдай натрий, а то плохо будет
955
00:43:52,881 --> 00:43:54,127
Что? Кто это тут вякал
956
00:43:54,310 --> 00:43:55,317
А?
957
00:43:56,246 --> 00:43:57,730
Кто вякает?
958
00:43:58,246 --> 00:43:59,444
Брысь отсюда
959
00:43:59,548 --> 00:44:03,048
Салага.
960
00:44:24,214 --> 00:44:28,571
Свое получите! Возьми свой натрий, гад!
961
00:44:28,706 --> 00:44:29,833
Встретимся!
962
00:44:31,937 --> 00:44:33,071
Пропал наш натрий
963
00:44:33,317 --> 00:44:36,817
За такое зрелище не жалко и тонны натрия
964
00:44:38,889 --> 00:44:39,897
Как жаль
965
00:44:40,873 --> 00:44:42,659
что этой победы не видела Лена
966
00:46:04,659 --> 00:46:08,159
Ой...
967
00:46:08,183 --> 00:46:10,730
Так... Ой, здравствуйте, Михал Иваныч
968
00:46:10,881 --> 00:46:12,389
Здравствуй, Алексеева
969
00:46:12,921 --> 00:46:15,492
Ну, дожили. Я уж из
собственного дома выйти не могу
970
00:46:16,754 --> 00:46:18,611
Я больше не буду. Больше не буду
971
00:46:19,310 --> 00:46:20,603
Спасибо
972
00:46:21,151 --> 00:46:24,071
Носишься, как угорелая. Ты бы
уроки лучше делала. Я нечаянно
973
00:46:24,111 --> 00:46:25,190
Здравствуй
974
00:46:25,635 --> 00:46:27,643
Ногу-то сломаешь, в больницу попадешь
975
00:46:27,690 --> 00:46:28,833
На второй год останешься
976
00:46:29,429 --> 00:46:31,262
Что ж хорошего? Подумай
977
00:48:06,348 --> 00:48:07,856
Улицы Роздомой
978
00:48:08,571 --> 00:48:09,706
детям словно клад
979
00:48:11,048 --> 00:48:12,286
Дорожки ледяные
980
00:48:13,214 --> 00:48:14,444
с угла и до угла
981
00:48:15,563 --> 00:48:16,722
Детям кататься
982
00:48:17,492 --> 00:48:18,500
не надоест
983
00:48:19,722 --> 00:48:20,921
А взрослые боятся
984
00:48:22,167 --> 00:48:23,429
скользких мест
985
00:48:24,778 --> 00:48:26,111
И пришлось бы каяться
986
00:48:26,254 --> 00:48:28,119
асфальт шершав
987
00:48:29,159 --> 00:48:30,333
К асфальту тянется
988
00:48:30,667 --> 00:48:32,381
их душа
989
00:48:33,556 --> 00:48:34,905
А, может, доверимся
990
00:48:35,087 --> 00:48:36,135
гладкости
991
00:48:36,190 --> 00:48:37,198
льда
992
00:48:38,048 --> 00:48:39,087
Давайте проедемся
993
00:48:40,778 --> 00:48:41,786
проедемся
994
00:48:42,294 --> 00:48:43,302
да?
995
00:48:45,254 --> 00:48:46,643
Только сегодня
996
00:48:47,786 --> 00:48:48,794
учитель мой
997
00:48:49,833 --> 00:48:51,008
дорожки ледяные
998
00:48:52,500 --> 00:48:54,032
обходит стороной
999
00:49:10,325 --> 00:49:13,341
Мам, дай полотенце! Мам!
1000
00:49:13,397 --> 00:49:15,175
Ой, и халат!
1001
00:49:16,381 --> 00:49:18,143
Я его тоже забыла
1002
00:49:23,881 --> 00:49:24,889
Помочь?
1003
00:49:25,349 --> 00:49:26,357
Неа
1004
00:49:43,548 --> 00:49:44,556
Здравствуй
1005
00:49:45,024 --> 00:49:46,032
Здравствуй
1006
00:49:47,143 --> 00:49:48,151
Извини, что так поздно
1007
00:49:48,960 --> 00:49:49,968
раньше не мог выбраться
1008
00:49:53,317 --> 00:49:54,325
Можно войти?
1009
00:49:56,500 --> 00:49:57,508
Входи
1010
00:50:07,897 --> 00:50:08,905
А где твой муж?
1011
00:50:10,143 --> 00:50:11,223
Он на дежурстве, в редакции
1012
00:50:14,167 --> 00:50:15,175
Жаль
1013
00:50:15,683 --> 00:50:16,817
Значит, я снова его не увижу
1014
00:50:20,476 --> 00:50:21,484
Можно раздеться?
1015
00:50:21,611 --> 00:50:22,619
Да-да, раздевайся
1016
00:50:39,413 --> 00:50:40,421
Зачем ты приехал?
1017
00:50:41,770 --> 00:50:42,897
Я здесь в командировке. Хотел
1018
00:50:42,921 --> 00:50:43,929
повидать тебя
1019
00:50:44,381 --> 00:50:45,389
дочку
1020
00:50:45,698 --> 00:50:46,706
Вот, прилетел
1021
00:50:47,563 --> 00:50:48,571
Ты до сих пор летаешь?
1022
00:50:49,103 --> 00:50:50,111
Нет
1023
00:50:50,230 --> 00:50:51,238
Теперь я пассажиром
1024
00:50:51,270 --> 00:50:52,278
возраст, семья и так
1025
00:50:52,349 --> 00:50:53,357
далее, так далее
1026
00:50:53,849 --> 00:50:54,969
Так что же ты хочешь от нас?
1027
00:50:56,849 --> 00:50:57,857
У нее моя фамилия?
1028
00:51:00,532 --> 00:51:01,540
Она Алексеева
1029
00:51:02,262 --> 00:51:03,382
а что же вы сказали обо мне?
1030
00:51:05,690 --> 00:51:06,698
Что ты погиб
1031
00:51:07,516 --> 00:51:08,524
в авиакатастрофе
1032
00:51:09,690 --> 00:51:10,698
Да?
1033
00:51:12,230 --> 00:51:13,310
Я не могла ей сказать иначе
1034
00:51:15,373 --> 00:51:16,493
Я хотела, чтобы она подросла
1035
00:51:17,127 --> 00:51:18,135
Да-да, подросла
1036
00:51:20,325 --> 00:51:21,683
А как к ней относится твой муж?
1037
00:51:21,714 --> 00:51:23,040
Хорошо
1038
00:51:23,143 --> 00:51:24,151
относится
1039
00:51:25,960 --> 00:51:27,190
Он не только мой муж, он ее
1040
00:51:27,270 --> 00:51:28,278
отец
1041
00:51:29,048 --> 00:51:30,206
Отец вот уже лет
1042
00:51:31,405 --> 00:51:32,413
А ведь ей
1043
00:51:34,976 --> 00:51:36,270
Да, 14
1044
00:51:37,611 --> 00:51:38,619
Она меня вспоминает?
1045
00:51:39,381 --> 00:51:40,389
Редко
1046
00:51:41,310 --> 00:51:42,470
Ты с ней не говоришь обо мне?
1047
00:51:42,941 --> 00:51:44,941
А зачем
1048
00:51:46,143 --> 00:51:47,151
Ну, все-таки
1049
00:51:48,206 --> 00:51:49,214
Что это даст?
1050
00:51:49,302 --> 00:51:50,603
Ей? Нам
1051
00:51:51,635 --> 00:51:52,643
Что мы сможем...
1052
00:51:54,365 --> 00:51:55,373
Здравствуйте
1053
00:51:59,698 --> 00:52:00,706
Здравствуйте
1054
00:52:01,849 --> 00:52:02,857
Это моя дочь Оля
1055
00:52:03,048 --> 00:52:04,056
Познакомтесь
1056
00:52:05,302 --> 00:52:06,310
Иди спать
1057
00:52:09,690 --> 00:52:10,698
Иди спать
1058
00:52:21,365 --> 00:52:22,373
Спокойной ночи
1059
00:52:32,452 --> 00:52:33,460
Да...
1060
00:52:34,254 --> 00:52:35,262
Такие вот дела
1061
00:52:36,698 --> 00:52:37,706
И так далее и так далее
1062
00:52:38,151 --> 00:52:39,159
А вы не знаете,
1063
00:52:39,460 --> 00:52:40,468
где сейчас Куликов?
1064
00:52:40,500 --> 00:52:41,508
Говорят, что он в Москву
1065
00:52:41,540 --> 00:52:42,548
собирался переехать
1066
00:52:43,016 --> 00:52:44,024
Да
1067
00:52:44,952 --> 00:52:45,960
Нет. Не знаю
1068
00:52:46,857 --> 00:52:47,865
А...
1069
00:52:48,762 --> 00:52:49,770
Собирался...
1070
00:52:49,952 --> 00:52:50,960
в Москву переехать
1071
00:52:53,397 --> 00:52:54,405
А где вы летом
1072
00:52:54,452 --> 00:52:55,460
отдыхали?
1073
00:52:55,492 --> 00:52:56,500
У нас
1074
00:52:56,587 --> 00:52:57,659
на Оби
1075
00:52:57,786 --> 00:52:58,794
Под Новосибирском
1076
00:52:59,444 --> 00:53:00,651
Таму нас жарко
1077
00:53:01,190 --> 00:53:02,198
Как в Крыму
1078
00:53:03,429 --> 00:53:04,437
Квартира у вас хорошая?
1079
00:53:04,944 --> 00:53:07,071
Три комнаты. Все удобства
1080
00:54:06,786 --> 00:54:07,794
Реакция обмена
1081
00:54:08,754 --> 00:54:09,762
между солями
1082
00:54:10,833 --> 00:54:11,841
солями и кислотами
1083
00:54:13,294 --> 00:54:14,325
солями и основаниями
1084
00:54:16,254 --> 00:54:17,262
протекают в водных
1085
00:54:17,365 --> 00:54:18,373
растворах
1086
00:54:18,516 --> 00:54:19,524
в том случае
1087
00:54:20,357 --> 00:54:21,365
если образуются
1088
00:54:21,492 --> 00:54:22,500
нерастворимые
1089
00:54:22,897 --> 00:54:23,905
или газообразные
1090
00:54:23,968 --> 00:54:24,976
вещества
1091
00:54:28,508 --> 00:54:29,857
Понятно? Понятно
1092
00:54:34,095 --> 00:54:35,103
Чтобы решить вопрос
1093
00:54:37,040 --> 00:54:38,286
будет ли протекать
1094
00:54:38,429 --> 00:54:39,437
реакция обмена
1095
00:54:41,341 --> 00:54:42,452
пользуются таблицей
1096
00:54:42,540 --> 00:54:43,548
растворимостей
1097
00:54:44,595 --> 00:54:45,698
в которой приведены
1098
00:54:45,960 --> 00:54:46,968
опытные данные
1099
00:54:47,603 --> 00:54:48,611
о растворимости
1100
00:54:48,706 --> 00:54:49,714
оснований
1101
00:54:50,905 --> 00:54:51,913
и солей
1102
00:54:52,389 --> 00:54:53,683
Посмотри таблицу растворимостей
1103
00:54:53,865 --> 00:54:54,873
на 290-й
1104
00:54:59,810 --> 00:55:00,817
Понятно?
1105
00:55:01,032 --> 00:55:02,040
Понятно
1106
00:55:03,056 --> 00:55:04,373
Спасибо тебе
1107
00:55:04,524 --> 00:55:05,532
доченька
1108
00:55:05,730 --> 00:55:07,405
За что? Что помогаешь ему
1109
00:55:08,841 --> 00:55:10,183
А когда-нибудь он тебе поможет
1110
00:55:11,151 --> 00:55:12,190
Я понимаю, тебе с ним
1111
00:55:12,270 --> 00:55:13,381
трудно. Ну
1112
00:55:13,413 --> 00:55:14,453
что вы, Оксана Евдокимовна
1113
00:55:15,611 --> 00:55:16,619
Мне совсем не трудно
1114
00:55:18,127 --> 00:55:19,135
Колька способный
1115
00:55:20,357 --> 00:55:21,468
Он может учиться, если захочет
1116
00:55:21,492 --> 00:55:22,500
на одни пятерки
1117
00:55:23,389 --> 00:55:24,849
Да... Ну, ладно, Мать
1118
00:55:25,111 --> 00:55:26,937
Ты зачем пришла? Разговоры разговаривать?
1119
00:55:27,532 --> 00:55:28,540
Нам заниматься надо
1120
00:55:28,659 --> 00:55:29,667
Занимайтесь, занимайтесь
1121
00:55:33,579 --> 00:55:34,690
Слушай
1122
00:55:35,635 --> 00:55:36,746
ты почему с ней так грубо
1123
00:55:36,778 --> 00:55:37,786
разговариваешь?
1124
00:55:39,508 --> 00:55:40,516
Я нарочно
1125
00:55:41,000 --> 00:55:43,317
А то она как увидит или
услышит что-нибудь хорошее
1126
00:55:43,873 --> 00:55:45,047
у нее сразу горло перехватывает
1127
00:55:45,071 --> 00:55:46,214
и она задыхается
1128
00:55:47,516 --> 00:55:48,524
Болезнь у нее такая
1129
00:55:48,611 --> 00:55:49,619
после войны
1130
00:55:50,175 --> 00:55:51,341
Я ее один раз поцеловал
1131
00:55:51,373 --> 00:55:52,976
когда она спала, так она проснулась
1132
00:55:53,421 --> 00:55:54,429
и ей опять плохо было
1133
00:56:00,198 --> 00:56:01,278
У нее фашисты отца
1134
00:56:01,349 --> 00:56:02,357
расстреляли
1135
00:56:02,468 --> 00:56:03,476
Прямо на глазах
1136
00:56:04,738 --> 00:56:05,786
Ее тоже должны были убить
1137
00:56:06,786 --> 00:56:08,048
Но, она убежала к партизанам
1138
00:56:31,444 --> 00:56:32,857
Вчера вечером у нас был мой
1139
00:56:32,913 --> 00:56:33,921
отец
1140
00:56:35,444 --> 00:56:36,452
Не понял
1141
00:56:37,651 --> 00:56:38,659
Не папа
1142
00:56:39,262 --> 00:56:40,294
а мой родной
1143
00:56:40,365 --> 00:56:41,373
отец
1144
00:56:42,421 --> 00:56:43,429
Настоящий
1145
00:56:45,005 --> 00:56:46,013
Понимаю
1146
00:56:46,825 --> 00:56:48,000
Они разговаривали с мамой
1147
00:56:49,429 --> 00:56:50,437
обо мне
1148
00:56:53,825 --> 00:56:54,833
И думали, что я
1149
00:56:55,127 --> 00:56:56,135
не слышу
1150
00:56:58,516 --> 00:56:59,532
А я все слышала
1151
00:57:02,937 --> 00:57:04,016
Ты... не думай
1152
00:57:04,325 --> 00:57:05,333
я не подслушивала
1153
00:57:07,198 --> 00:57:08,278
Просто так получилось
1154
00:57:09,468 --> 00:57:10,476
Надо было сказать
1155
00:57:11,468 --> 00:57:12,579
Да не могла я сказать
1156
00:57:14,048 --> 00:57:15,817
Они говорили, словно играли в какую-то
1157
00:57:15,865 --> 00:57:16,873
странную игру
1158
00:57:18,024 --> 00:57:19,127
Знаешь, как в детском саду
1159
00:57:20,206 --> 00:57:21,659
Вам барыня прислала 100 рублей
1160
00:57:22,508 --> 00:57:23,516
что хотите, то
1161
00:57:23,548 --> 00:57:24,556
купите
1162
00:57:25,206 --> 00:57:26,246
Да и нет не говорить
1163
00:57:26,349 --> 00:57:27,468
черного и белого не
1164
00:57:27,500 --> 00:57:28,508
покупайте
1165
00:57:29,190 --> 00:57:30,437
И так далее и так далее
1166
00:57:33,365 --> 00:57:34,683
И меня тоже втянули в эту
1167
00:57:34,754 --> 00:57:35,762
дурацкую игру
1168
00:57:39,167 --> 00:57:40,175
Ты понимаешь?
1169
00:57:40,698 --> 00:57:42,214
Мне говорили, что мой отец
1170
00:57:42,302 --> 00:57:43,310
погиб
1171
00:57:45,611 --> 00:57:46,929
Я с 8-ми лет не верила в это
1172
00:57:48,738 --> 00:57:50,254
и мама знала, что я не верю
1173
00:57:51,968 --> 00:57:53,143
И все равно все
1174
00:57:53,206 --> 00:57:54,214
оставалось по старому
1175
00:57:57,619 --> 00:57:58,976
Теперь оказывается, для моей
1176
00:57:59,056 --> 00:58:00,063
пользы
1177
00:58:01,770 --> 00:58:02,897
Все для моей пользы
1178
00:58:06,048 --> 00:58:07,198
Детей бьют для их
1179
00:58:07,286 --> 00:58:08,294
пользы
1180
00:58:09,032 --> 00:58:10,151
Чтобы они стали хорошими
1181
00:58:11,833 --> 00:58:12,841
И когда вырастут
1182
00:58:14,103 --> 00:58:15,111
не били своих детей
1183
00:58:17,413 --> 00:58:18,421
Детей обманывают
1184
00:58:18,468 --> 00:58:19,476
для их пользы
1185
00:58:20,738 --> 00:58:21,952
Чтобы, когда они вырастут
1186
00:58:23,810 --> 00:58:25,341
они хорошо знали, что обманывать
1187
00:58:25,437 --> 00:58:26,444
нельзя
1188
00:58:28,048 --> 00:58:29,056
Нельзя
1189
00:58:29,913 --> 00:58:30,921
Нельзя
1190
00:58:32,468 --> 00:58:33,548
Больше тебя никто не обидит
1191
00:58:34,532 --> 00:58:35,540
Никогда
1192
00:58:36,063 --> 00:58:37,071
Я убью, если кто обидит
1193
00:59:06,579 --> 00:59:07,698
Реакция нейтрализации
1194
00:59:07,889 --> 00:59:08,897
это реакция
1195
00:59:08,968 --> 00:59:09,976
между...
1196
00:59:11,444 --> 00:59:12,452
Реакция между...
1197
00:59:13,016 --> 00:59:14,024
Кислотой
1198
00:59:14,302 --> 00:59:15,310
Да знает он
1199
00:59:15,595 --> 00:59:16,603
Кислотой
1200
00:59:20,143 --> 00:59:21,151
Ну что же ты, Коля
1201
00:59:22,159 --> 00:59:23,167
Можно я?
1202
00:59:25,651 --> 00:59:26,659
Ты даже формулу
1203
00:59:26,706 --> 00:59:27,826
правильно написать не можешь
1204
00:59:29,151 --> 00:59:30,397
Неужели ты
1205
00:59:30,508 --> 00:59:31,516
совсем
1206
00:59:32,175 --> 00:59:33,183
не учишь уроков?
1207
00:59:35,841 --> 00:59:37,905
Мне очень жаль... Но, ведь он же учил
1208
00:59:41,111 --> 00:59:42,119
Тем более
1209
00:59:42,159 --> 00:59:43,167
Жаль
1210
00:59:44,127 --> 00:59:45,175
Что ты не сумел ответить
1211
00:59:48,040 --> 00:59:50,817
По-моему, этому Коле Галеге
головной мозг достался случайно
1212
00:59:51,032 --> 00:59:52,246
Вполне мог обойтись спинным
1213
00:59:52,302 --> 00:59:53,310
Не говори гадости
1214
00:59:53,389 --> 00:59:54,629
Давайте лучше съедим мороженого
1215
00:59:54,778 --> 00:59:55,786
В кассе ни гроша
1216
00:59:56,294 --> 00:59:58,365
Ой, ну тогда скорее домой, а
то мне сегодня еще заниматься
1217
00:59:58,389 --> 01:00:01,119
английским. Я уже прочла
подлинники "Тома Сойера"
1218
01:00:01,230 --> 01:00:05,016
А я с отцом на рыбалке поймал
вот такую щуку весом 9,5 кг
1219
01:00:05,087 --> 01:00:06,913
А мне папа обещал купить мотороллер
1220
01:00:06,984 --> 01:00:08,921
Он научит меня его водить.
Ну, что ты придумываешь?
1221
01:00:08,945 --> 01:00:10,484
Ведь твой папа говорил, что все, кто ездят
1222
01:00:10,508 --> 01:00:12,706
на мотороллерах - это
полуфабрикат для крематория
1223
01:00:13,397 --> 01:00:16,897
Ну и что. Опа. Вот так!
1224
01:00:16,921 --> 01:00:20,420
Получай! Вот так! Да на!
1225
01:00:20,444 --> 01:00:23,944
А снежочек холодненький! Ой! Закаляет!
1226
01:00:23,968 --> 01:00:27,468
Ой!!!!
1227
01:00:27,492 --> 01:00:30,992
На тебе! Получай! Мальчики
1228
01:00:31,016 --> 01:00:34,516
пятерочки потеряли.
Детки, книжки любят уход
1229
01:00:34,540 --> 01:00:35,635
Отрывайся! Да вы что, а!
1230
01:00:37,929 --> 01:00:39,317
Я с вами абсолютно согласна
1231
01:00:39,444 --> 01:00:40,500
Вы простите... господи,
1232
01:00:40,532 --> 01:00:41,611
где ты пропадаешь? Тебя же
1233
01:00:41,643 --> 01:00:42,651
Коля заждался
1234
01:00:42,841 --> 01:00:44,222
Слушай, что с тобой? На кого ты похожа?
1235
01:00:44,246 --> 01:00:45,698
Ой, мамуличка
1236
01:00:46,833 --> 01:00:48,635
Да-да, простите. Я пока похожа на человека
1237
01:00:48,675 --> 01:00:50,262
Сними ботинки
1238
01:00:50,810 --> 01:00:51,873
Дочка
1239
01:00:51,905 --> 01:00:52,913
дочка
1240
01:00:53,024 --> 01:00:54,286
Да.
1241
01:00:56,175 --> 01:00:57,476
Так. Хорошо
1242
01:01:02,349 --> 01:01:03,357
Я больше не пойду в школу
1243
01:01:04,198 --> 01:01:05,310
Ты что обалдел, что ли?
1244
01:01:08,397 --> 01:01:10,849
Пошли они все к черту. И
ни к чему мне эта ваша школа
1245
01:01:11,905 --> 01:01:12,913
И эта ваша химия
1246
01:01:13,714 --> 01:01:14,817
И эта ваша литература
1247
01:01:15,460 --> 01:01:16,476
И эта ваша история
1248
01:01:17,143 --> 01:01:18,151
И вообще
1249
01:01:18,373 --> 01:01:19,397
я во всем разочаровался
1250
01:01:28,183 --> 01:01:29,190
Как разочаровался?
1251
01:01:30,476 --> 01:01:31,484
В чем?
1252
01:01:31,730 --> 01:01:32,738
Во всем
1253
01:01:34,833 --> 01:01:35,897
Ты не в духе, потому что
1254
01:01:36,008 --> 01:01:37,016
не смог ответить по химии
1255
01:01:37,770 --> 01:01:38,778
Химия тут не при чем
1256
01:01:39,127 --> 01:01:40,135
У меня нет цели в жизни
1257
01:01:41,373 --> 01:01:42,738
Ты просто напросто боишься
1258
01:01:42,817 --> 01:01:43,825
учителей
1259
01:01:44,183 --> 01:01:45,222
Я ничего не боюсь
1260
01:01:46,151 --> 01:01:47,159
Вот хочешь, я сейчас
1261
01:02:30,294 --> 01:02:31,302
Ну вот что
1262
01:02:32,270 --> 01:02:33,278
Я раньше очень
1263
01:02:33,365 --> 01:02:34,373
боялась учителей
1264
01:02:36,492 --> 01:02:37,627
Просто надо вызубрить все
1265
01:02:37,659 --> 01:02:38,667
от точки до точки
1266
01:02:39,468 --> 01:02:40,476
Чепуха все это
1267
01:02:40,651 --> 01:02:41,659
не поможет
1268
01:02:43,310 --> 01:02:44,317
Нет, поможет
1269
01:02:51,889 --> 01:02:52,897
Сейчас ты сядешь
1270
01:02:54,516 --> 01:02:55,524
и вызубришь все наизусть
1271
01:02:57,040 --> 01:02:58,048
Понял?
1272
01:03:01,722 --> 01:03:02,730
Понял
1273
01:03:13,698 --> 01:03:17,198
Да здравствует 1-е
1274
01:03:17,222 --> 01:03:20,722
мая!!! Ура!!!
1275
01:03:45,413 --> 01:03:48,913
Урааа!!!!
1276
01:04:46,548 --> 01:04:50,047
Героям Волгограда ура!!!! Ура!!!
1277
01:04:50,071 --> 01:04:53,571
Ленинскому комсомолу
1278
01:04:53,595 --> 01:04:57,095
Ура!!!!
1279
01:04:57,119 --> 01:05:00,619
Ураааа!!!
1280
01:05:12,603 --> 01:05:15,262
Ой, боже мой. Да ты выброси
две эти строчки и ничего не случится
1281
01:05:15,738 --> 01:05:16,746
Да
1282
01:05:18,675 --> 01:05:19,952
Выбрасывай. Привет
1283
01:05:20,429 --> 01:05:21,833
Привет. Что-нибудь случилось?
1284
01:05:22,238 --> 01:05:23,246
Ничего не случилось
1285
01:05:23,302 --> 01:05:25,182
Да нет, это я не тебе.
Ну, в общем, я сам зайду
1286
01:05:25,968 --> 01:05:27,310
Ну, а все-таки?
1287
01:05:28,143 --> 01:05:29,151
Надо поговорить
1288
01:05:30,190 --> 01:05:31,690
Как ты думаешь, что такое счастье?
1289
01:05:32,341 --> 01:05:33,349
Счастье?
1290
01:05:34,659 --> 01:05:36,595
Ну, очевидно, под счастьем
подразумевают состояние
1291
01:05:36,619 --> 01:05:38,556
полного удовлетворения, благополучия
1292
01:05:38,881 --> 01:05:40,857
жизнь без горя, без печали... А что такое
1293
01:05:40,968 --> 01:05:41,976
любовь?
1294
01:05:42,238 --> 01:05:43,246
Что?
1295
01:05:43,730 --> 01:05:44,738
Что такое любовь?
1296
01:05:45,746 --> 01:05:47,266
Ну, ты же сама пишешь стихи про любовь
1297
01:05:47,770 --> 01:05:48,778
Ну и что
1298
01:05:55,556 --> 01:05:56,563
Понимаешь, Лялька
1299
01:05:57,833 --> 01:05:58,841
вот человек
1300
01:05:59,325 --> 01:06:00,516
даже при полном благополучии
1301
01:06:02,286 --> 01:06:03,548
при самом справедливом строе
1302
01:06:04,865 --> 01:06:06,111
может быть несчастлив
1303
01:06:07,794 --> 01:06:08,865
Тут многое зависит от того
1304
01:06:08,913 --> 01:06:09,921
кто рядом с тобой
1305
01:06:12,444 --> 01:06:13,564
Вот, я очень люблю нашу маму
1306
01:06:14,381 --> 01:06:15,444
и... А что, мой родной отец
1307
01:06:15,468 --> 01:06:16,476
и мама?
1308
01:06:17,230 --> 01:06:18,492
Они что, часто ссорились?
1309
01:06:18,524 --> 01:06:19,532
Спорили?
1310
01:06:21,183 --> 01:06:22,667
Нет, они никогда не ссорились
1311
01:06:23,722 --> 01:06:24,849
Они уважали друг друга
1312
01:06:25,889 --> 01:06:27,039
Ну, если они уважали друг друга
1313
01:06:27,063 --> 01:06:28,413
то почему они разошлись?
1314
01:06:30,389 --> 01:06:31,629
Подожди, а с чего это ты взяла?
1315
01:06:32,206 --> 01:06:33,214
Не надо, я знаю
1316
01:06:37,429 --> 01:06:38,437
Понимаешь, Лялька
1317
01:06:39,214 --> 01:06:40,222
тут...
1318
01:06:40,317 --> 01:06:41,325
все очень...
1319
01:06:41,722 --> 01:06:42,730
сложно
1320
01:06:43,937 --> 01:06:44,944
Боюсь, что ты...
1321
01:06:45,492 --> 01:06:46,500
не поймешь меня
1322
01:06:49,865 --> 01:06:50,873
Вот...
1323
01:06:50,937 --> 01:06:51,944
я и мама, мы...
1324
01:06:52,254 --> 01:06:53,262
можем быть счастливы
1325
01:06:53,810 --> 01:06:54,817
только если мы вместе
1326
01:06:56,429 --> 01:06:57,682
Пусть мы даже иногда ссоримся там...
1327
01:06:57,706 --> 01:06:59,706
обижаемся один на другого
1328
01:07:01,683 --> 01:07:02,690
Но, мы...
1329
01:07:03,111 --> 01:07:04,119
любим
1330
01:07:04,151 --> 01:07:05,159
друг друга
1331
01:07:06,659 --> 01:07:07,939
Ты чего так рано пришла сегодня?
1332
01:07:08,651 --> 01:07:09,659
Нас отпустили
1333
01:07:09,897 --> 01:07:10,937
А, Оленька
1334
01:07:11,198 --> 01:07:12,540
давненько у нас не была
1335
01:07:12,667 --> 01:07:14,738
Кстати, не хотел тебя огорчать
1336
01:07:14,960 --> 01:07:15,968
Но? Но...
1337
01:07:18,024 --> 01:07:19,675
на твой
1338
01:07:19,706 --> 01:07:20,746
фельетон о Мышкине
1339
01:07:21,468 --> 01:07:23,595
пришло, понимаешь ли, опровержение
1340
01:08:23,373 --> 01:08:26,873
Ты, иди
1341
01:08:26,897 --> 01:08:29,984
Давай
1342
01:09:24,143 --> 01:09:25,595
В те далекие времена
1343
01:09:26,722 --> 01:09:28,222
когда пароходы ходили
1344
01:09:28,262 --> 01:09:29,381
туда, куда хотели
1345
01:09:29,452 --> 01:09:30,460
капитаны
1346
01:09:30,659 --> 01:09:31,667
и маленькие дети
1347
01:09:32,968 --> 01:09:34,048
Одна маленькая девочка
1348
01:09:34,992 --> 01:09:36,841
с таким же вот курносым носом, как у тебя
1349
01:09:37,127 --> 01:09:38,135
и у тебя?
1350
01:09:38,460 --> 01:09:39,468
И у меня
1351
01:09:40,643 --> 01:09:42,381
Узнала, что у нее заболела бабушка
1352
01:09:44,786 --> 01:09:45,944
Жила та бабушка
1353
01:09:46,810 --> 01:09:47,865
в далеком городе
1354
01:09:48,079 --> 01:09:49,159
на большой реке
1355
01:09:51,103 --> 01:09:52,722
Но, странная болезнь была у бабушки
1356
01:09:54,675 --> 01:09:57,222
Как у видит или услышит
она что-нибудь хорошее
1357
01:09:57,881 --> 01:09:58,992
так начинает
1358
01:09:59,024 --> 01:10:00,032
плакать
1359
01:10:01,111 --> 01:10:02,270
А плакала бабушка так
1360
01:10:02,325 --> 01:10:03,333
потому,
1361
01:10:03,587 --> 01:10:05,444
чтов том городе злые и безжалостные
1362
01:10:05,508 --> 01:10:06,516
разбойники
1363
01:10:07,548 --> 01:10:08,651
сделали очень много
1364
01:10:08,714 --> 01:10:09,722
плохого
1365
01:10:10,492 --> 01:10:11,921
И к плохому она давно уже успела
1366
01:10:12,024 --> 01:10:13,032
привыкнуть
1367
01:10:13,984 --> 01:10:15,095
а хорошее ее
1368
01:10:15,159 --> 01:10:16,516
очень-очень волновало
1369
01:10:17,865 --> 01:10:18,873
Девочка подошла
1370
01:10:19,016 --> 01:10:20,024
к причалу
1371
01:10:20,413 --> 01:10:22,437
у пароходу, котрый уже дышал
1372
01:10:22,556 --> 01:10:23,635
всеми своими
1373
01:10:23,746 --> 01:10:24,754
котлами
1374
01:10:25,310 --> 01:10:26,460
и закричала
1375
01:10:26,492 --> 01:10:27,500
капитану
1376
01:10:28,437 --> 01:10:29,468
Товарищ капитан!
1377
01:10:31,373 --> 01:10:32,381
Отвезите меня к моей
1378
01:10:32,413 --> 01:10:33,421
бабушке
1379
01:10:34,587 --> 01:10:36,000
Я должна ей передать лекарство
1380
01:10:36,063 --> 01:10:37,302
которое мне дали в
1381
01:10:37,333 --> 01:10:38,341
дежурной аптеке
1382
01:10:38,619 --> 01:10:39,627
потому что моя бабушка
1383
01:10:39,659 --> 01:10:40,667
очень
1384
01:10:40,754 --> 01:10:41,762
больна
1385
01:10:42,016 --> 01:10:43,024
Хорошо, сказал
1386
01:10:43,183 --> 01:10:44,190
капитан
1387
01:10:44,421 --> 01:10:46,357
Так как человек человеку
1388
01:10:46,389 --> 01:10:47,397
должен помочь
1389
01:10:47,437 --> 01:10:48,444
в беде
1390
01:10:48,825 --> 01:10:51,063
то поедем, наловим рыбы для моего
1391
01:10:51,095 --> 01:10:53,349
белого кота с голубыми глазами
1392
01:10:54,540 --> 01:10:55,635
и затем поедем к
1393
01:10:55,667 --> 01:10:56,675
твоей бабушке
1394
01:10:57,730 --> 01:10:58,873
Нет, сказала девочка
1395
01:11:00,635 --> 01:11:02,667
никогда не надо откладывать на завтра то
1396
01:11:03,341 --> 01:11:04,563
что можно сделать сегодня
1397
01:11:05,643 --> 01:11:07,071
Если это, конечно, хорошее дело
1398
01:11:08,365 --> 01:11:09,452
А если плохое
1399
01:11:10,008 --> 01:11:11,619
то его лучше отложить на завтра
1400
01:11:11,762 --> 01:11:13,357
и на послезавтра
1401
01:11:14,357 --> 01:11:15,730
Капитан подал девочке
1402
01:11:15,762 --> 01:11:16,770
руку
1403
01:11:17,421 --> 01:11:18,921
поставил ее на капитанский
1404
01:11:19,016 --> 01:11:20,024
мостик
1405
01:11:20,468 --> 01:11:21,921
и пароход поплыл
1406
01:11:22,349 --> 01:11:23,357
Поплыл
1407
01:11:23,651 --> 01:11:24,659
Поплыл
1408
01:11:25,190 --> 01:11:26,460
и вдруг капитан сказал
1409
01:11:27,667 --> 01:11:29,778
Ты хочешь совершить хороший
1410
01:11:29,889 --> 01:11:31,611
поступок, а такого поступка
1411
01:11:31,675 --> 01:11:32,944
бабушка может так
1412
01:11:33,000 --> 01:11:34,325
сильно заплакать
1413
01:11:35,048 --> 01:11:36,056
что умрет
1414
01:11:36,556 --> 01:11:37,627
Действительно, испугалась
1415
01:11:37,698 --> 01:11:38,706
девочка
1416
01:11:39,746 --> 01:11:41,325
Надо что-то придумать
1417
01:11:41,468 --> 01:11:42,476
сказал капитан
1418
01:11:44,865 --> 01:11:45,976
и они сели молча
1419
01:11:46,063 --> 01:11:47,071
думать
1420
01:11:48,778 --> 01:11:50,159
И вдруг девочка сказала
1421
01:11:50,944 --> 01:11:51,952
Я придумала
1422
01:11:52,730 --> 01:11:53,786
Ну, как ты думаешь, что она
1423
01:11:53,810 --> 01:11:55,460
придумала? Я знаю
1424
01:11:55,857 --> 01:11:57,444
Надо так положить
1425
01:11:57,476 --> 01:11:59,222
лекарства, чтобы бабушка не заметила
1426
01:11:59,500 --> 01:12:01,317
А когда я была маленькая,
1427
01:12:01,627 --> 01:12:02,714
мне тоже давали лекарства
1428
01:12:02,802 --> 01:12:03,865
и говорили, что это
1429
01:12:03,913 --> 01:12:04,921
компот
1430
01:12:05,714 --> 01:12:06,968
Правильно
1431
01:12:07,937 --> 01:12:09,405
Капитан так обрадовался
1432
01:12:09,516 --> 01:12:11,095
этому ценному предложению
1433
01:12:11,643 --> 01:12:13,421
что дал громкий-громкий гудок
1434
01:12:14,016 --> 01:12:15,024
Вот такой
1435
01:12:33,429 --> 01:12:34,437
А дальше?
1436
01:12:35,286 --> 01:12:36,516
А дальше я не дочитала
1437
01:12:37,373 --> 01:12:38,421
Я сегодня дочитаю и
1438
01:12:38,540 --> 01:12:39,548
тебе обязательно доскажу
1439
01:12:40,484 --> 01:12:41,952
А сейчас пойдем, а то вон дядя сидит
1440
01:12:41,984 --> 01:12:42,992
на нас смотрит
1441
01:12:43,444 --> 01:12:44,452
Это наверное, его лодка
1442
01:12:44,683 --> 01:12:45,690
а мы ее заняли
1443
01:12:47,071 --> 01:12:48,151
Вдруг бармалей какой-нибудь
1444
01:12:48,214 --> 01:12:49,222
Пошли скорее
1445
01:12:50,238 --> 01:12:51,746
А то ее укусит или в мешке унесет
1446
01:12:52,008 --> 01:12:53,016
Пошли
1447
01:12:58,286 --> 01:12:59,341
Послушай, девочка
1448
01:13:00,532 --> 01:13:02,063
Скажи, где ты читала эту сказку?
1449
01:13:02,095 --> 01:13:04,206
А у меня вообще дома есть
1450
01:13:04,238 --> 01:13:05,976
такая книжка, только я ее названия
1451
01:13:06,079 --> 01:13:07,198
не помню. А автор кто?
1452
01:13:07,857 --> 01:13:08,865
Автора я тоже не помню
1453
01:13:09,333 --> 01:13:11,571
Да... Видишь, я не умею разговаривать
1454
01:13:11,643 --> 01:13:13,833
с детьми, но все-таки, давай познакомимся
1455
01:13:13,865 --> 01:13:14,873
и поговорим
1456
01:13:15,286 --> 01:13:16,317
Меня зовут Сергей
1457
01:13:16,389 --> 01:13:17,802
Сергеевич. Я журналист
1458
01:13:18,143 --> 01:13:19,151
писатель. Я вас
1459
01:13:19,183 --> 01:13:20,373
видела. Вы по телевизору
1460
01:13:20,405 --> 01:13:21,579
выступали да? Да
1461
01:13:21,944 --> 01:13:23,079
Бывало
1462
01:13:23,119 --> 01:13:27,333
выступал. Так, я вас знаю. Ну, вот видишь.
Значит, мы с тобой уже знакомы
1463
01:13:27,389 --> 01:13:29,246
А вы вообще в нашем городе
1464
01:13:29,286 --> 01:13:30,294
в первый раз?
1465
01:13:30,325 --> 01:13:31,548
Я был здесь много лет
1466
01:13:31,627 --> 01:13:32,635
тому назад
1467
01:13:32,667 --> 01:13:33,675
Уже после войны
1468
01:13:33,817 --> 01:13:35,008
Ну... С тех пор наш город
1469
01:13:35,056 --> 01:13:36,087
совсем переменился
1470
01:13:36,786 --> 01:13:38,746
Была ра... была разрушена вся Жилая площадь
1471
01:13:39,817 --> 01:13:41,254
Теперь вон, фактически построен
1472
01:13:41,286 --> 01:13:42,595
заново. Теперь это
1473
01:13:42,706 --> 01:13:43,722
город-сад. Я это заметил
1474
01:13:44,230 --> 01:13:45,563
Скажи, а какой твой любимый
1475
01:13:45,595 --> 01:13:46,603
писатель?
1476
01:13:46,786 --> 01:13:48,119
Пушкин. Пушкин?
1477
01:13:48,770 --> 01:13:49,850
А ты сама не пишешь стихов?
1478
01:13:49,889 --> 01:13:50,897
Пишу
1479
01:13:51,937 --> 01:13:53,024
Может быть, ты мне что-нибудь
1480
01:13:53,048 --> 01:13:54,056
прочитаешь?
1481
01:13:54,198 --> 01:13:55,206
Что? Прямо сейчас?
1482
01:13:55,238 --> 01:13:56,246
А что. Прямо сейчас
1483
01:13:58,714 --> 01:13:59,786
Очень... Дядя Митя, пап
1484
01:13:59,960 --> 01:14:03,460
А... Я достал тебе
замечательный консервный нож
1485
01:14:03,484 --> 01:14:06,984
О, с приездом. Ну, как там Япония?
1486
01:14:07,008 --> 01:14:09,976
Стоит на месте. Хозяйка, как
всегда, очаровательна. Ах-ах-ах
1487
01:14:10,008 --> 01:14:13,508
Развеселой птичке Лялечке-химичке
1488
01:14:13,532 --> 01:14:17,032
Спасибо. Ну, а тебе нож.
Оригинальный и, конечно
1489
01:14:17,056 --> 01:14:20,555
уникальный. Еще один нож. И действительно
уникальный. Спасибо-спасибо
1490
01:14:20,579 --> 01:14:21,802
Что поделываешь?
1491
01:14:22,643 --> 01:14:25,198
Да знаешь, вот думаю
написать историю эволюции
1492
01:14:25,230 --> 01:14:26,246
консервных ножей
1493
01:14:26,627 --> 01:14:28,452
Напечатают, да? Ну
1494
01:14:28,532 --> 01:14:30,627
А ты, Леночка, не волнуйся
1495
01:14:31,460 --> 01:14:34,960
Все образуется. Все должно
быть прекрасно. А я и не волнуюсь
1496
01:14:34,984 --> 01:14:37,270
Ну, вот и отлично. Ребята,
чайник вскипел. Давай его сюда
1497
01:14:37,667 --> 01:14:39,667
Кстати, не хотел тебя огорчать
1498
01:14:39,881 --> 01:14:41,857
Но?
1499
01:14:41,889 --> 01:14:42,897
Ходят слухи
1500
01:14:43,016 --> 01:14:45,222
что твоего Мышкина выдвигают
1501
01:14:45,310 --> 01:14:46,540
на повышение
1502
01:14:46,746 --> 01:14:48,135
Вот такая штуковина
1503
01:14:48,548 --> 01:14:50,183
Вот как? Да
1504
01:14:52,421 --> 01:14:53,429
Интересно
1505
01:14:59,079 --> 01:15:00,230
И, все-таки, ты молодец,
1506
01:15:00,310 --> 01:15:01,746
Коля, что написал этот фельетон
1507
01:15:02,492 --> 01:15:03,667
Мы с Лялькой гордимся тобой
1508
01:15:04,825 --> 01:15:05,921
Хороший у нас папка
1509
01:15:06,024 --> 01:15:07,032
Правда, Лялька?
1510
01:15:07,405 --> 01:15:08,413
Конечно
1511
01:15:09,119 --> 01:15:11,437
Смелый, настоящий
мужчина. Сегодня у нас в гостях
1512
01:15:11,468 --> 01:15:13,365
писатель Сергей Сергеевич Смирнов
1513
01:15:14,246 --> 01:15:16,444
Ой... мама, папа, ведь
когда мы... Тихо-тихо-тихо
1514
01:15:16,754 --> 01:15:18,230
Мы сейчас посмотрим, а потом
ты нам расскажешь. Сергей
1515
01:15:18,254 --> 01:15:19,786
Сергеевич, ведь вы когда-то бывали
1516
01:15:19,905 --> 01:15:20,960
в нашем городе и, наверное, заметили
1517
01:15:20,984 --> 01:15:21,992
значительные перемены
1518
01:15:22,619 --> 01:15:23,730
Конечно. Ведь ваш
1519
01:15:23,762 --> 01:15:24,841
город был совершенно
1520
01:15:24,889 --> 01:15:25,897
разрушен
1521
01:15:26,222 --> 01:15:27,524
А теперь... Да-да
1522
01:15:27,889 --> 01:15:29,270
Была разрушена почти вся Жилая
1523
01:15:29,413 --> 01:15:30,571
площадь. Но, теперь город
1524
01:15:30,611 --> 01:15:31,619
выстроен заново
1525
01:15:31,667 --> 01:15:32,675
Это настоящий город-сад
1526
01:15:33,325 --> 01:15:34,555
Не правда ли, Сергей Сергеевич?
1527
01:15:34,579 --> 01:15:35,786
Да, конечно. Я это заметил
1528
01:15:36,944 --> 01:15:37,984
Скажите пожалуйста, Сергей
1529
01:15:38,135 --> 01:15:40,508
Сергеевич. В нашем городе
у вас, наверное, было много
1530
01:15:40,556 --> 01:15:41,563
интересных волнующих
1531
01:15:41,706 --> 01:15:42,810
встречь. Бывали
1532
01:15:43,095 --> 01:15:44,357
встречи на заводах,
1533
01:15:44,421 --> 01:15:45,754
на фабриках, где работают
1534
01:15:45,873 --> 01:15:46,993
наши замечательные труженики
1535
01:15:47,778 --> 01:15:48,857
Не могли бы вы сказать
1536
01:15:48,921 --> 01:15:50,041
какая из этих встречь больше
1537
01:15:50,238 --> 01:15:51,246
всего вам запомнилась?
1538
01:15:51,905 --> 01:15:52,968
Так сказать, произвела
1539
01:15:53,032 --> 01:15:54,040
самое сильное впечатление
1540
01:15:55,143 --> 01:15:57,246
Ну, вы знаете, встречь, конечно, было много
1541
01:15:57,992 --> 01:15:59,056
Я встречался в вашем
1542
01:15:59,246 --> 01:16:00,373
городе и с героями
1543
01:16:00,405 --> 01:16:01,413
войны
1544
01:16:01,667 --> 01:16:02,730
и с героями, так
1545
01:16:02,865 --> 01:16:04,048
сказать мирного труда
1546
01:16:04,897 --> 01:16:05,905
Но,
1547
01:16:06,175 --> 01:16:07,270
об этом я, может быть
1548
01:16:07,302 --> 01:16:08,325
расскажу в будущем
1549
01:16:08,770 --> 01:16:09,778
по телевидению
1550
01:16:09,952 --> 01:16:10,960
А сегодня
1551
01:16:11,167 --> 01:16:12,175
мне бы хотелось
1552
01:16:12,310 --> 01:16:13,317
вспомнить одну
1553
01:16:13,579 --> 01:16:14,587
несколько
1554
01:16:14,619 --> 01:16:15,667
необычную
1555
01:16:16,389 --> 01:16:17,397
пожалуй, встречу
1556
01:16:17,754 --> 01:16:18,762
Была и такая?
1557
01:16:19,341 --> 01:16:20,389
Была. Эта встреча
1558
01:16:20,484 --> 01:16:21,722
с
1559
01:16:21,873 --> 01:16:22,881
14-ти летней
1560
01:16:22,944 --> 01:16:23,952
школьницей
1561
01:16:24,635 --> 01:16:25,643
Олей Алексеевой
1562
01:16:26,762 --> 01:16:27,770
Мы с ней встретились
1563
01:16:27,825 --> 01:16:29,008
совершенно случайно
1564
01:16:29,524 --> 01:16:30,532
Но, кажется, подружились
1565
01:16:30,849 --> 01:16:31,857
Уж не ты ли это?
1566
01:16:31,889 --> 01:16:32,937
Бывают
1567
01:16:32,992 --> 01:16:34,000
совпадения
1568
01:16:34,119 --> 01:16:35,127
тетрадь своих
1569
01:16:35,238 --> 01:16:36,246
стихотворений
1570
01:16:36,524 --> 01:16:37,952
Я, надеюсь, что Оля
1571
01:16:38,206 --> 01:16:39,317
не будет на меня в обиде
1572
01:16:40,397 --> 01:16:41,405
если я прочту
1573
01:16:41,587 --> 01:16:42,667
сейчас кое-что из ее стихов
1574
01:16:43,881 --> 01:16:45,302
Ну, разумеется, Оля не обидится
1575
01:16:46,897 --> 01:16:48,294
Вот, например, стихотворение
1576
01:16:48,389 --> 01:16:49,484
которое Оля посвятила
1577
01:16:49,571 --> 01:16:50,881
Александру
1578
01:16:50,913 --> 01:16:51,921
Сергеевичу Пушкину
1579
01:16:53,349 --> 01:16:55,040
Не поможет ни сила
1580
01:16:55,754 --> 01:16:56,762
ни меткость
1581
01:16:57,317 --> 01:16:58,325
ни уменье
1582
01:16:58,659 --> 01:16:59,762
ни твердость
1583
01:16:59,881 --> 01:17:00,889
руки
1584
01:17:01,071 --> 01:17:02,079
у Дантесов
1585
01:17:02,381 --> 01:17:03,389
тяжелые веки
1586
01:17:04,190 --> 01:17:05,246
и у них под глазами
1587
01:17:05,278 --> 01:17:06,286
мешки
1588
01:17:07,389 --> 01:17:08,571
Знать, поэтам
1589
01:17:08,937 --> 01:17:09,944
ни шпага
1590
01:17:10,016 --> 01:17:11,024
стальная
1591
01:17:11,484 --> 01:17:12,635
ни винтовка
1592
01:17:13,151 --> 01:17:14,643
ни острый кинжал
1593
01:17:15,095 --> 01:17:16,103
не нужны
1594
01:17:16,508 --> 01:17:17,516
если их
1595
01:17:17,595 --> 01:17:18,603
убивают
1596
01:17:18,659 --> 01:17:19,667
за стихи
1597
01:17:19,984 --> 01:17:20,992
что разят
1598
01:17:21,357 --> 01:17:22,365
наповал
1599
01:17:24,405 --> 01:17:25,413
Зачем?
1600
01:17:25,968 --> 01:17:26,976
Ну, включите же
1601
01:17:28,690 --> 01:17:29,905
Все задавали просто ужасно
1602
01:17:29,992 --> 01:17:32,159
глупые вопросы, а я даже
не знала, как на них отвечать
1603
01:17:33,556 --> 01:17:35,317
Вот она, Алексеева, подойди сюда
1604
01:17:36,937 --> 01:17:37,944
Познакомтесь, пожалуйста
1605
01:17:38,000 --> 01:17:40,984
Здравствуй, Оля. Здравствуйте.
Я работаю в институте литературы
1606
01:17:41,032 --> 01:17:44,341
Мы слышали, как Сергей Сергеевич
Смирнов читал твои стихи по телевизору
1607
01:17:44,548 --> 01:17:47,444
Мы решили обратить на тебя
внимание. Извините меня. Пожалуйста
1608
01:17:47,675 --> 01:17:51,746
Мы приглашаем тебя в наш институт
выступить с чтением твоих стихов
1609
01:17:51,802 --> 01:17:55,301
Мы очень рады рождению
каждого нового таланта и
1610
01:17:55,325 --> 01:17:57,460
наш долг помочь ему родиться
1611
01:17:57,849 --> 01:17:59,413
потому что в наше
1612
01:17:59,444 --> 01:18:01,556
поэтическое время каждый
1613
01:18:01,587 --> 01:18:05,087
росток может и должен пробить себе
дорогу к большому солнцу поэзии
1614
01:18:05,111 --> 01:18:07,341
И мы не можем дать ему зачахнуть
1615
01:18:07,532 --> 01:18:09,460
Я не знаю, смогу ли я. У меня сейчас
1616
01:18:09,508 --> 01:18:12,341
так много выступлений. В
любое удобное для тебя время
1617
01:18:14,429 --> 01:18:16,857
Ну, в пятницу в 3 вас
устроит? Вполне. Вполне
1618
01:18:16,976 --> 01:18:18,437
Вполне
1619
01:18:18,833 --> 01:18:19,841
ТИше. Тише
1620
01:18:19,873 --> 01:18:20,881
тише
1621
01:18:23,770 --> 01:18:27,698
Вот она, Ольга Алексеева,
гордость нашего класса
1622
01:18:27,738 --> 01:18:28,746
Надоело
1623
01:18:29,063 --> 01:18:30,278
Пройдет немного лет
1624
01:18:30,579 --> 01:18:32,786
и на этой парте прикрепят табличку
1625
01:18:33,016 --> 01:18:34,405
"Здесь сидела
1626
01:18:34,587 --> 01:18:38,087
О. Алексеева" И самые заядлые зубрилы
1627
01:18:38,111 --> 01:18:40,421
будут драться за право сидеть на этой парте
1628
01:18:40,452 --> 01:18:41,722
Ну, хватит, Сережка
1629
01:18:41,865 --> 01:18:42,873
Надоело, же
1630
01:18:43,730 --> 01:18:45,603
Евгения Лаврентьевна
1631
01:18:45,937 --> 01:18:47,627
большое спасибо вам за то
1632
01:18:47,873 --> 01:18:50,333
что воспитали такую замечательную
1633
01:18:50,651 --> 01:18:51,659
поэтессу
1634
01:18:51,706 --> 01:18:55,206
Извините, Евгения
1635
01:18:55,230 --> 01:18:56,619
Лаврентьевна. Да садись, Сергей
1636
01:19:00,643 --> 01:19:01,786
А ты не обижайся, Оля
1637
01:19:02,468 --> 01:19:03,770
Ты стала писать хорошие
1638
01:19:03,913 --> 01:19:04,921
стихи
1639
01:19:05,556 --> 01:19:06,563
Хорошие
1640
01:19:12,484 --> 01:19:13,738
А меня опять просили поговорить
1641
01:19:13,857 --> 01:19:14,865
с тобой
1642
01:19:15,198 --> 01:19:16,325
Не согласишься ли ты
1643
01:19:17,143 --> 01:19:18,151
прочитать стихи
1644
01:19:18,381 --> 01:19:19,389
на учительской
1645
01:19:19,421 --> 01:19:20,429
конференции
1646
01:19:25,659 --> 01:19:26,905
Хорошо, Евгения Лаврентьевна
1647
01:19:26,937 --> 01:19:27,944
я согласна
1648
01:19:30,571 --> 01:19:31,579
Ну что ж
1649
01:19:31,619 --> 01:19:32,651
Я так
1650
01:19:32,683 --> 01:19:33,690
и передам
1651
01:19:34,452 --> 01:19:35,984
Собрался полный зал народу
1652
01:19:36,373 --> 01:19:37,468
Даже в проходах стояли
1653
01:19:38,159 --> 01:19:39,405
А хлопали мне так, будто я
1654
01:19:39,452 --> 01:19:40,460
артистка какая-нибудь
1655
01:19:40,968 --> 01:19:41,976
А когда кончила говорить
1656
01:19:42,444 --> 01:19:43,452
подошел один дяденька
1657
01:19:43,992 --> 01:19:45,373
серьезный такой, солидный
1658
01:19:45,817 --> 01:19:46,825
Стал спрашивать меня
1659
01:19:47,175 --> 01:19:48,556
давно ли я пишу стихи?
1660
01:19:48,587 --> 01:19:49,595
Как работаю над ними?
1661
01:19:50,897 --> 01:19:52,097
Ну, зачем ты их всех слушаешь?
1662
01:19:52,778 --> 01:19:54,111
Ведь они...
1663
01:19:54,429 --> 01:19:56,167
смотрят на тебя, как на ученую собаку
1664
01:19:57,119 --> 01:19:59,905
Если бы собака начала говорить,
на нее смотрели бы точно так же
1665
01:20:01,286 --> 01:20:02,310
Видеть тяжело, какая ты
1666
01:20:02,373 --> 01:20:04,873
стала. Как оборачиваешься, замечают ли, что
1667
01:20:04,905 --> 01:20:05,913
ты идешь
1668
01:20:06,016 --> 01:20:08,294
Как прислушиваешься к
каждому слову, когда тебя хвалят
1669
01:20:09,532 --> 01:20:11,135
Мои старики говорят - вот она какая
1670
01:20:11,873 --> 01:20:13,333
Про нее по телевизору рассказывают
1671
01:20:14,333 --> 01:20:15,341
Она стихи пишет
1672
01:20:16,302 --> 01:20:17,310
а какая скромная
1673
01:20:18,040 --> 01:20:19,317
А мне тяжело было им правду
1674
01:20:19,349 --> 01:20:21,024
сказать. Потому и промолчал
1675
01:20:21,897 --> 01:20:23,040
И не скала, что ты просто
1676
01:20:23,135 --> 01:20:24,143
Ну...
1677
01:20:24,579 --> 01:20:25,587
Ты сам дурак
1678
01:20:26,190 --> 01:20:28,643
и вообще, тебе головной
мозг достался случайно
1679
01:20:35,405 --> 01:20:36,690
Эх ты, а я думал,
1680
01:20:36,746 --> 01:20:37,754
ты человек
1681
01:21:15,397 --> 01:21:16,405
Вот она. Ага
1682
01:21:18,865 --> 01:21:19,976
Ага
1683
01:21:25,976 --> 01:21:27,476
Ну? Что мы с ней будем делать?
1684
01:21:27,786 --> 01:21:29,222
Может быть, в кино пригласим?
1685
01:21:29,278 --> 01:21:30,960
Нет. Лучше на телевидение
1686
01:21:31,627 --> 01:21:34,127
А, может быть, на танцплощадку.
Девочки любят сладенькое
1687
01:21:34,437 --> 01:21:36,770
Может, мороженое. А
правда. Не хотите ли? Вкусно
1688
01:21:37,167 --> 01:21:38,413
Нет
1689
01:21:38,754 --> 01:21:40,444
Лучше она нам свои стишки
1690
01:21:40,500 --> 01:21:41,627
почитает. Стишки
1691
01:21:42,016 --> 01:21:43,024
А...
1692
01:21:52,190 --> 01:21:53,365
Ты что? А
1693
01:21:53,722 --> 01:21:54,730
Пошли на пристань
1694
01:21:54,992 --> 01:21:57,333
Ой. Ты где пропадаешь?
1695
01:21:57,746 --> 01:21:58,754
Я тебя уж обыскался
1696
01:21:59,127 --> 01:22:00,135
Идем скорее в лабораторию
1697
01:22:00,325 --> 01:22:01,333
У нас получилось
1698
01:22:01,437 --> 01:22:04,048
Пленка сокращается почти на
сантиметр. Как настоящая мышца
1699
01:22:05,611 --> 01:22:06,619
Как вам это удалось?
1700
01:22:07,294 --> 01:22:09,397
Это мы с Леной. Ну и Сережа, конечно, помог
1701
01:22:09,643 --> 01:22:11,476
Мы отдадим наш прибор в химический кабинет
1702
01:22:11,651 --> 01:22:13,047
и Евгения Лаврентиевна всем нам поставит
1703
01:22:13,071 --> 01:22:14,095
четвертные пятерки
1704
01:22:15,333 --> 01:22:16,484
А как же птицелет?
1705
01:22:16,762 --> 01:22:17,770
Будет птицелет
1706
01:22:18,008 --> 01:22:19,302
Но, сейчас у меня другая идея
1707
01:22:19,540 --> 01:22:20,548
Смотри
1708
01:22:21,992 --> 01:22:23,000
Не догадываешься?
1709
01:22:23,175 --> 01:22:24,183
Неа
1710
01:22:24,460 --> 01:22:26,167
Мы заменяем пуговицу колесом
1711
01:22:26,762 --> 01:22:28,246
Нитки нашими пленками
1712
01:22:28,500 --> 01:22:30,127
На пленки льем вещество
1713
01:22:30,175 --> 01:22:33,341
Колесо начинает вращаться. Можно
сделать самодвижущийся велосипед
1714
01:22:33,913 --> 01:22:34,921
И что же?
1715
01:22:35,524 --> 01:22:37,056
Велосипедист будет держать в руках
1716
01:22:37,087 --> 01:22:38,214
баночки с веществом
1717
01:22:39,111 --> 01:22:40,119
и поливать колесо?
1718
01:22:42,206 --> 01:22:43,746
Оля просто завидует, что не она это
1719
01:22:43,794 --> 01:22:44,802
придумала
1720
01:22:45,683 --> 01:22:46,690
Нет
1721
01:22:48,087 --> 01:22:49,095
Мне не завидно
1722
01:22:54,127 --> 01:22:55,492
Мне просто не интересно
1723
01:22:55,540 --> 01:22:56,548
изобретать велосипед
1724
01:22:58,214 --> 01:22:59,690
Лялька пришла
1725
01:22:59,865 --> 01:23:00,873
Слава Богу
1726
01:23:01,135 --> 01:23:03,190
Лялька, быстро переодевайся
1727
01:23:04,270 --> 01:23:06,159
Идем в ресторан, устроим пир на
1728
01:23:06,190 --> 01:23:08,357
весь мир. Кстати, можешь
пригласить своего Колю
1729
01:23:08,492 --> 01:23:09,556
Он такой же мой, как и
1730
01:23:09,635 --> 01:23:10,643
твой. Новости
1731
01:23:10,984 --> 01:23:11,992
Вы что, поссорились?
1732
01:23:13,111 --> 01:23:14,214
А? Ой, да ни с кем
1733
01:23:14,246 --> 01:23:15,349
я не ссорилась
1734
01:23:15,437 --> 01:23:17,540
Лялька, папин фельетон признали
1735
01:23:17,595 --> 01:23:19,349
справедливым. Что же вы молчите-то?
1736
01:23:19,778 --> 01:23:21,349
Хватит
1737
01:23:21,516 --> 01:23:22,841
Можно, можно-можно
1738
01:23:23,103 --> 01:23:24,111
Ну...
1739
01:23:24,254 --> 01:23:27,183
Лялька. А хотите послушать,
какую новую статью я написал?
1740
01:23:27,222 --> 01:23:29,556
Ну что ты притворяешься? Ты
же отлично знаешь, что хотим
1741
01:23:29,587 --> 01:23:30,802
Так вот
1742
01:23:31,175 --> 01:23:32,183
Статья
1743
01:23:33,159 --> 01:23:34,167
вернее, понимаешь,
1744
01:23:34,746 --> 01:23:35,754
фельетон
1745
01:23:35,992 --> 01:23:37,040
Опять фельетон
1746
01:23:37,071 --> 01:23:38,532
Опять фельетон
1747
01:23:38,738 --> 01:23:39,746
Коля
1748
01:23:39,810 --> 01:23:42,333
М? Ну, когда тебя жизнь
хоть чему-нибудь научит?
1749
01:23:44,675 --> 01:23:46,833
Никогда
1750
01:23:46,865 --> 01:23:49,008
Давай твой фельетон
1751
01:23:49,278 --> 01:23:53,397
Так вот. Фельетон под названием
1752
01:23:53,476 --> 01:23:54,611
"Страшный сон"
1753
01:24:02,008 --> 01:24:05,508
Сережка,
1754
01:24:05,532 --> 01:24:08,397
возьми тетрадку, я спишу на переменке
1755
01:24:08,468 --> 01:24:09,841
Я потом тебе
1756
01:24:09,873 --> 01:24:10,881
доскажу
1757
01:24:13,754 --> 01:24:15,095
Садитесь
1758
01:24:15,127 --> 01:24:16,135
садитесь
1759
01:24:22,595 --> 01:24:23,603
Оля
1760
01:24:24,452 --> 01:24:25,460
выйди со мной на минутку
1761
01:24:25,595 --> 01:24:26,603
пожалуйста
1762
01:24:43,429 --> 01:24:44,437
Оля...
1763
01:24:45,143 --> 01:24:46,532
случилось больше несчастье
1764
01:24:47,405 --> 01:24:48,413
у Коли Галеги
1765
01:24:49,667 --> 01:24:50,675
Колина мама
1766
01:24:51,397 --> 01:24:52,405
Оксана Евдокимовна
1767
01:24:54,746 --> 01:24:55,754
она...
1768
01:24:56,198 --> 01:24:57,206
Умерла, Оля
1769
01:24:58,238 --> 01:24:59,397
Как умерла?
1770
01:25:00,540 --> 01:25:01,548
Когда?
1771
01:25:01,952 --> 01:25:02,960
Вчера вечером
1772
01:25:27,095 --> 01:25:28,476
Когда мы с тобой поссорились,
1773
01:25:28,579 --> 01:25:29,873
я наговорила тебе много
1774
01:25:29,905 --> 01:25:31,040
всяких гадостей и глупостей
1775
01:25:32,262 --> 01:25:33,397
Если можешь, прости меня,
1776
01:25:33,444 --> 01:25:34,452
пожалуйста
1777
01:25:35,119 --> 01:25:36,127
Это было так давно
1778
01:25:37,111 --> 01:25:38,587
Мне кажется, что прошло много лет
1779
01:25:39,444 --> 01:25:40,684
Мы тогда были совсем маленькими
1780
01:25:40,841 --> 01:25:41,849
смешными
1781
01:25:42,389 --> 01:25:43,929
Я теперь про все думаю иначе
1782
01:25:44,794 --> 01:25:45,921
Можешь говорить про меня
1783
01:25:45,976 --> 01:25:47,611
какие хочешь глупости, я все равно на тебя
1784
01:25:47,635 --> 01:25:48,643
не обижусь
1785
01:25:49,405 --> 01:25:50,460
Мне очень жаль, что я так
1786
01:25:51,008 --> 01:25:52,198
мало знала твою маму
1787
01:25:53,246 --> 01:25:54,603
Я сейчас тоже об этом думал
1788
01:25:55,119 --> 01:25:56,222
Мне кажется, я и сам ее
1789
01:25:56,349 --> 01:25:57,357
плохо знал
1790
01:25:57,500 --> 01:25:58,762
У нее было сердце больное, да?
1791
01:25:58,794 --> 01:25:59,889
Да
1792
01:26:00,556 --> 01:26:02,246
Когда она ушла к партизанам, она была вот
1793
01:26:02,278 --> 01:26:03,286
такая, как ты
1794
01:26:03,786 --> 01:26:05,016
А вынесла из-под огня
1795
01:26:05,095 --> 01:26:06,103
78 тяжело раненых
1796
01:26:06,802 --> 01:26:08,135
Всю войну прошла и ничего
1797
01:26:08,222 --> 01:26:09,230
А после войны
1798
01:26:09,302 --> 01:26:10,373
вот... ты же видела
1799
01:27:24,587 --> 01:27:25,802
На облака
1800
01:27:25,905 --> 01:27:26,913
облокотись
1801
01:27:27,571 --> 01:27:28,690
И вниз на землю
1802
01:27:28,960 --> 01:27:29,968
погляди
1803
01:27:30,889 --> 01:27:32,032
Взгляни на горы
1804
01:27:32,167 --> 01:27:33,190
сверху вниз
1805
01:27:34,492 --> 01:27:35,746
На реки в челюстях
1806
01:27:35,873 --> 01:27:36,881
плотин
1807
01:27:38,675 --> 01:27:39,802
Взгляни на села
1808
01:27:41,135 --> 01:27:42,143
города
1809
01:27:42,841 --> 01:27:44,048
Не свысока
1810
01:27:44,849 --> 01:27:45,929
а с высоты
1811
01:27:47,206 --> 01:27:49,024
Чтобы просто больше увидать
1812
01:27:50,437 --> 01:27:51,444
Чтобы сразу
1813
01:27:51,476 --> 01:27:52,524
взглядом охватить
1814
01:27:53,135 --> 01:27:54,357
Гляди
1815
01:27:56,016 --> 01:27:57,762
над лучшим из миров
1816
01:27:59,135 --> 01:28:00,643
седеет облачный
1817
01:28:00,683 --> 01:28:01,690
покров
1818
01:28:02,778 --> 01:28:03,786
Да
1819
01:28:04,476 --> 01:28:05,484
Люди
1820
01:28:05,659 --> 01:28:06,667
больше городов
1821
01:28:08,294 --> 01:28:09,302
и люди
1822
01:28:10,032 --> 01:28:11,040
выше
1823
01:28:11,119 --> 01:28:12,127
облаков
1824
01:28:12,210 --> 01:28:16,110
Братцы! Братцы!
1825
01:28:16,333 --> 01:28:19,833
Идите сюда, скорее!
1826
01:28:55,095 --> 01:28:58,595
Догоняйте
143079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.