All language subtitles for Paranormal.Whacktivity.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,394 --> 00:00:02,744 [music playing] 2 00:00:17,890 --> 00:00:20,240 [rapid motion] 3 00:00:27,378 --> 00:00:29,771 [rapid motion] 4 00:00:34,907 --> 00:00:37,257 [rapid motion] 5 00:00:43,873 --> 00:00:45,745 [grunting] 6 00:01:04,372 --> 00:01:05,243 [sigh] 7 00:01:09,377 --> 00:01:11,771 [heavy breathing] 8 00:01:22,390 --> 00:01:24,262 [gasping] 9 00:01:29,005 --> 00:01:29,789 Ah! 10 00:01:41,366 --> 00:01:43,759 [music playing] 11 00:03:06,886 --> 00:03:07,843 Oh! 12 00:03:07,887 --> 00:03:09,628 Check out that resolution. 13 00:03:09,671 --> 00:03:11,064 Damn! 14 00:03:11,107 --> 00:03:12,413 - Hey, Michael-- - Oh, uh-- 15 00:03:12,457 --> 00:03:13,806 What the hell are you doing? 16 00:03:13,849 --> 00:03:15,111 Hey, babe. 17 00:03:15,155 --> 00:03:16,156 Check out this new camera. 18 00:03:16,200 --> 00:03:17,897 Isn't it awesome? 19 00:03:17,940 --> 00:03:20,769 Now we can make that sex film, like we've been talking about. 20 00:03:20,813 --> 00:03:22,249 It'd be more like a short film. 21 00:03:22,293 --> 00:03:23,294 Think about it. 22 00:03:23,337 --> 00:03:25,078 Catching our first time on film. 23 00:03:25,121 --> 00:03:26,688 You know, I'm almost glad you made me wait a year and a half 24 00:03:26,732 --> 00:03:28,386 to have sex. 25 00:03:28,429 --> 00:03:29,909 Michael, you know I have issues. 26 00:03:29,952 --> 00:03:30,823 Wait, wait. 27 00:03:30,866 --> 00:03:31,867 Can you say that again? 28 00:03:31,911 --> 00:03:32,781 What? 29 00:03:32,825 --> 00:03:34,043 Why? 30 00:03:34,087 --> 00:03:35,436 This is all part of the film, baby. 31 00:03:35,480 --> 00:03:36,916 So look right into the lens. 32 00:03:36,959 --> 00:03:37,873 OK. 33 00:03:37,917 --> 00:03:38,744 And say it one more time. 34 00:03:38,787 --> 00:03:40,180 With feeling. 35 00:03:40,224 --> 00:03:43,575 Michael, you know I have-- 36 00:03:43,618 --> 00:03:44,619 issues. 37 00:03:44,663 --> 00:03:46,578 Freaking brilliant, baby. 38 00:03:46,621 --> 00:03:48,580 If this is as hot as I think it's going to be, 39 00:03:48,623 --> 00:03:50,277 we could win the Grand Jury Prize 40 00:03:50,321 --> 00:03:52,192 at the Cumdance Film Festival. 41 00:03:52,236 --> 00:03:53,411 You think we could win? 42 00:03:53,454 --> 00:03:54,586 Oh, yeah. 43 00:03:54,629 --> 00:03:56,849 And just to get you in the mood-- 44 00:03:56,892 --> 00:03:57,893 oh! 45 00:03:57,937 --> 00:04:00,505 Prepare for Humpfest 2011, baby! 46 00:04:00,548 --> 00:04:01,941 Are you serious? 47 00:04:01,984 --> 00:04:03,072 It's nice. 48 00:04:03,116 --> 00:04:04,248 Oh my god. 49 00:04:04,291 --> 00:04:05,423 I got it all planned out, baby. 50 00:04:05,466 --> 00:04:06,815 Wow. 51 00:04:06,859 --> 00:04:08,382 First I'll go down on you in the bedroom. 52 00:04:08,426 --> 00:04:10,906 Then we'll 69 in the kitchen. 53 00:04:10,950 --> 00:04:12,343 Blowjob in the foyer. 54 00:04:12,386 --> 00:04:13,735 I gotta tell you that, um-- 55 00:04:13,779 --> 00:04:15,563 And then in the living room-- 56 00:04:15,607 --> 00:04:19,219 I invited priests over to bless the house. 57 00:04:19,263 --> 00:04:20,133 Hello. 58 00:04:20,176 --> 00:04:21,613 Uh-- 59 00:04:21,656 --> 00:04:23,745 This one's going up on Gracebook. 60 00:04:23,789 --> 00:04:24,964 Why do we need the house blessed? 61 00:04:25,007 --> 00:04:26,531 Michael, I told you about the-- 62 00:04:26,574 --> 00:04:28,184 thing. - What thing? 63 00:04:28,228 --> 00:04:32,232 The evil spirit that haunts her when she gets aroused. 64 00:04:32,276 --> 00:04:33,451 Duh. 65 00:04:33,494 --> 00:04:34,626 Can you please leave? 66 00:04:34,669 --> 00:04:36,236 We don't need any blessings here. 67 00:04:36,280 --> 00:04:37,150 Dick. 68 00:04:37,193 --> 00:04:40,196 [scoffing] 69 00:04:40,240 --> 00:04:41,894 Look, we'll be fine. 70 00:04:41,937 --> 00:04:42,808 We're in your uncle's house. 71 00:04:42,851 --> 00:04:45,680 What could go wrong? 72 00:04:45,724 --> 00:04:46,899 [clattering] 73 00:04:48,074 --> 00:04:48,901 That was weird. 74 00:04:51,773 --> 00:04:54,733 You don't see that every day. 75 00:04:54,776 --> 00:04:55,690 Arf. 76 00:04:55,734 --> 00:04:58,519 Ah! 77 00:04:58,563 --> 00:05:00,304 Uh, it doesn't mean anything. 78 00:05:00,347 --> 00:05:02,044 It doesn't mean anything, baby. 79 00:05:02,088 --> 00:05:04,395 So are you, uh, ready to board the pleasure train? 80 00:05:04,438 --> 00:05:05,352 I'm not in the mood. 81 00:05:05,396 --> 00:05:07,093 Wait. 82 00:05:07,136 --> 00:05:10,270 Can you say that one more time, but like, more in the mood? 83 00:05:10,314 --> 00:05:13,665 I'm not in the mood. 84 00:05:13,708 --> 00:05:15,144 Perfect. 85 00:05:15,188 --> 00:05:16,320 Yeah, but no, seriously, I'm not in the mood. 86 00:05:19,018 --> 00:05:20,149 Ah. 87 00:05:20,193 --> 00:05:22,108 We look so perfect in these photos. 88 00:05:22,151 --> 00:05:25,285 I hope nothing ever happens to them. 89 00:05:25,329 --> 00:05:26,982 She's already in the shower. 90 00:05:27,026 --> 00:05:28,636 Maybe if I join her, she'll go with it. 91 00:05:38,734 --> 00:05:40,954 If this goes right, showering will 92 00:05:40,997 --> 00:05:42,172 become the new water sport. 93 00:05:47,743 --> 00:05:48,701 What the hell? 94 00:05:48,744 --> 00:05:49,702 Hey, babe. 95 00:05:49,745 --> 00:05:51,094 What is this, "Cops?" 96 00:05:51,138 --> 00:05:52,400 No. 97 00:05:52,444 --> 00:05:56,012 I'm just testing out a new bathing suit. 98 00:05:56,056 --> 00:05:58,450 Uh, why are you-- why are you getting naked? 99 00:05:58,493 --> 00:05:59,973 Well, I thought that, you know-- 100 00:06:00,016 --> 00:06:00,887 No. 101 00:06:00,930 --> 00:06:02,454 No, get out. 102 00:06:02,497 --> 00:06:04,456 Well, at least give me something for the trailer. 103 00:06:04,499 --> 00:06:06,109 Out, Michael. 104 00:06:06,153 --> 00:06:06,893 God! 105 00:06:11,027 --> 00:06:13,334 Rolling? 106 00:06:13,378 --> 00:06:15,554 So I don't know how to tell Michael this, 107 00:06:15,597 --> 00:06:18,383 but I just haven't been in the mood lately, 108 00:06:18,426 --> 00:06:20,646 since we moved into this house. 109 00:06:20,689 --> 00:06:23,779 OK, I've been having these erotic dreams at night, 110 00:06:23,823 --> 00:06:28,523 and I've been waking up totally satisfied. 111 00:06:28,567 --> 00:06:30,220 Maybe it's just nerves. 112 00:06:30,264 --> 00:06:32,658 I do wish we'd had those priests bless this house, though. 113 00:06:32,701 --> 00:06:35,095 You know, just to be safe. 114 00:06:35,138 --> 00:06:38,751 I still feel this weird, evil presence. 115 00:06:38,794 --> 00:06:40,796 It's been haunting me ever since I was 15, 116 00:06:40,840 --> 00:06:44,104 and lost my virginity in that slip and slide accident. 117 00:06:44,147 --> 00:06:47,237 [beeping] What the hell is-- 118 00:06:47,281 --> 00:06:51,198 Now, I want the explosion to occur right as I come, OK? 119 00:06:51,241 --> 00:06:53,635 Michael, what's going on here? 120 00:06:53,679 --> 00:06:55,289 Oh I'm just upping the production 121 00:06:55,332 --> 00:06:57,030 value of our sex video. 122 00:06:57,073 --> 00:06:59,206 You know, that is, whenever you're ready, baby. 123 00:06:59,249 --> 00:07:01,208 But uh, the teamsters get time and a half 124 00:07:01,251 --> 00:07:02,818 if you wait more than eight hours, so-- 125 00:07:02,862 --> 00:07:03,732 Cool. 126 00:07:03,776 --> 00:07:05,038 Listen to this one. 127 00:07:05,081 --> 00:07:06,126 How many production assistants does it 128 00:07:06,169 --> 00:07:08,128 take to screw in a lightbulb? 129 00:07:08,171 --> 00:07:09,259 What's a lightbulb? 130 00:07:09,303 --> 00:07:10,652 [laughter] 131 00:07:10,696 --> 00:07:12,132 It's a PA! 132 00:07:12,175 --> 00:07:14,264 It's going to be so good, baby. 133 00:07:14,308 --> 00:07:16,353 And this guy-- this guy right here. 134 00:07:16,397 --> 00:07:17,224 Here we go. 135 00:07:17,267 --> 00:07:19,705 Hold it, and-- cut. 136 00:07:19,748 --> 00:07:20,923 That's great. 137 00:07:20,967 --> 00:07:22,664 And keep these off my cart, please. 138 00:07:22,708 --> 00:07:24,623 Uh-- it-- 139 00:07:24,666 --> 00:07:25,667 this is a prop. 140 00:07:25,711 --> 00:07:27,060 This is just a prop. 141 00:07:27,103 --> 00:07:29,976 This is-- wait, this-- 142 00:07:30,019 --> 00:07:32,152 Now, I want you to meet Bandit Arcadia. 143 00:07:32,195 --> 00:07:33,370 KASEY: OK. 144 00:07:33,414 --> 00:07:35,024 MICHAEL: He's making a feature film 145 00:07:35,068 --> 00:07:37,723 of me filming the documentary of us filming a sex tape. 146 00:07:37,766 --> 00:07:38,637 What? 147 00:07:38,680 --> 00:07:39,681 I'm so confused. 148 00:07:39,725 --> 00:07:41,030 Who came up with this? 149 00:07:41,074 --> 00:07:42,031 Bandit, this is Kasey. 150 00:07:42,075 --> 00:07:42,902 Hi. 151 00:07:42,945 --> 00:07:43,816 Hi. 152 00:07:43,859 --> 00:07:47,602 And, uh-- who's this? 153 00:07:47,646 --> 00:07:49,474 This is your stand in. 154 00:07:49,517 --> 00:07:50,387 Here. 155 00:07:50,431 --> 00:07:51,954 Stand in. Here. 156 00:07:51,998 --> 00:07:53,173 Will you film here? - Sure. 157 00:07:53,216 --> 00:07:54,174 Great. 158 00:07:54,217 --> 00:07:56,002 Hi. 159 00:07:56,045 --> 00:07:58,570 She's also your stunt double, for some of the more 160 00:07:58,613 --> 00:08:00,572 dangerous positions. 161 00:08:00,615 --> 00:08:03,879 Plus she's, uh-- she's my fluffer. 162 00:08:03,923 --> 00:08:05,098 Oh, you got a fluffer? 163 00:08:05,141 --> 00:08:06,578 Well, yeah. 164 00:08:06,621 --> 00:08:08,536 You know, I knew you'd be upset, so I got someone 165 00:08:08,580 --> 00:08:09,842 who looked exactly like you. 166 00:08:14,760 --> 00:08:15,674 Give me this camera. 167 00:08:15,717 --> 00:08:16,675 You stay right there. 168 00:08:16,718 --> 00:08:19,460 Great. 169 00:08:19,504 --> 00:08:21,331 Are my boobies gonna be in the shot? 170 00:08:21,375 --> 00:08:23,508 Of course they are. 171 00:08:23,551 --> 00:08:24,509 Give me some spot. 172 00:08:32,125 --> 00:08:33,692 Is this a green screen? 173 00:08:33,735 --> 00:08:35,084 Yeah. 174 00:08:35,128 --> 00:08:36,521 Yeah, we're gonna have an animated vampire 175 00:08:36,564 --> 00:08:39,393 with big vampire tits to do the doggystyle scene. 176 00:08:39,436 --> 00:08:41,134 Just to keep it interesting, you know? 177 00:08:41,177 --> 00:08:43,310 Michael, isn't this a little over our budget? 178 00:08:43,353 --> 00:08:44,833 Actually, we're under. 179 00:08:44,877 --> 00:08:47,053 OK, this is nuts. 180 00:08:47,096 --> 00:08:48,968 We should just have sex, the two of us. 181 00:08:49,011 --> 00:08:51,536 With one camera. Like God intended. 182 00:08:51,579 --> 00:08:53,276 You know, you're right. 183 00:08:53,320 --> 00:08:54,582 Let me go get my fluffer, OK? 184 00:08:54,626 --> 00:08:56,323 You know what, congratulations, Michael. 185 00:08:56,366 --> 00:08:57,672 Well, for what? 186 00:08:57,716 --> 00:08:59,587 For yet again getting me out of the mood. 187 00:08:59,631 --> 00:09:03,373 Oh-- Can you say that one more time? 188 00:09:03,417 --> 00:09:04,766 No, I can't. 189 00:09:04,810 --> 00:09:05,941 Come on! 190 00:09:05,985 --> 00:09:07,290 Hey! 191 00:09:07,334 --> 00:09:08,901 Make sure you get the money shot, yeah? 192 00:09:08,944 --> 00:09:09,858 Just get the girl. 193 00:09:09,902 --> 00:09:10,685 What? 194 00:09:14,384 --> 00:09:17,605 We're still getting paid, right? 195 00:09:17,649 --> 00:09:18,737 Don't mess with the union. 196 00:09:22,654 --> 00:09:23,916 [beeping] 197 00:09:26,048 --> 00:09:26,875 Oh, hello. 198 00:09:26,919 --> 00:09:29,617 I didn't see you there. 199 00:09:29,661 --> 00:09:32,272 OK, I know I go a little overboard sometimes, 200 00:09:32,315 --> 00:09:34,970 but it's only because I care so much about Kasey. 201 00:09:35,014 --> 00:09:37,146 We met online, playing "Wizards of Warcraft." 202 00:09:37,190 --> 00:09:38,452 She was a third degree sorceress, 203 00:09:38,495 --> 00:09:40,715 and I was a eunich with gum disease. 204 00:09:40,759 --> 00:09:43,283 She said she fell for me because my screen name, Demon Sack, 205 00:09:43,326 --> 00:09:45,328 was sexy. 206 00:09:45,372 --> 00:09:47,156 I guess she thinks my dorky side goes 207 00:09:47,200 --> 00:09:50,029 well with her sense of humor. 208 00:09:50,072 --> 00:09:52,205 She's really special. 209 00:09:52,248 --> 00:09:53,336 What a sweet rack. 210 00:09:53,380 --> 00:09:54,773 Am I right? Ladies? 211 00:09:54,816 --> 00:09:55,948 Am I right? 212 00:09:55,991 --> 00:09:57,950 Oh, oh! 213 00:09:57,993 --> 00:09:58,864 [coughing] 214 00:10:07,960 --> 00:10:10,484 So um-- 215 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Nope. 216 00:10:11,572 --> 00:10:12,921 Still not in the mood, Michael. 217 00:10:12,965 --> 00:10:13,748 Fine. 218 00:10:17,839 --> 00:10:19,188 How about now? 219 00:10:19,232 --> 00:10:21,538 Michael, I'll tell you if I'm in the mood. 220 00:10:21,582 --> 00:10:23,323 That's cool. 221 00:10:23,366 --> 00:10:24,890 Got lots of things to do, anyway. 222 00:10:24,933 --> 00:10:25,760 Lots of things. 223 00:10:33,769 --> 00:10:36,772 And no masturbating, OK? 224 00:10:36,816 --> 00:10:40,515 I would never masturbate. 225 00:10:40,558 --> 00:10:41,734 Yeah, OK. 226 00:10:41,777 --> 00:10:43,910 Listen, buddy, I do your laundry. 227 00:10:43,953 --> 00:10:46,608 You're the only guy I know who uses three socks a day. 228 00:10:46,652 --> 00:10:47,435 Ah! 229 00:10:52,788 --> 00:10:55,138 Gotta go. 230 00:10:55,182 --> 00:10:57,053 I gotta go. 231 00:10:57,097 --> 00:10:58,315 What the fuck is happening? 232 00:11:03,320 --> 00:11:10,937 Why can I do to take my mind off sex? 233 00:11:10,980 --> 00:11:11,851 Sex. 234 00:11:11,894 --> 00:11:13,243 Sex. Sex. 235 00:11:13,287 --> 00:11:14,941 Sex. 236 00:11:14,984 --> 00:11:21,991 [shouting] Kasey, why won't you do me when I want to do you, 237 00:11:22,035 --> 00:11:24,515 but you won't do me, cause Kasey, 238 00:11:24,559 --> 00:11:28,476 you don't love me, love me, love me. 239 00:11:28,519 --> 00:11:30,434 Kasey, you don't love me. 240 00:11:30,478 --> 00:11:32,915 Forgive me, Mother, for I am sinning again. 241 00:11:32,959 --> 00:11:35,396 Oh-- I'm sinning. 242 00:11:35,439 --> 00:11:36,876 Oh! 243 00:11:36,919 --> 00:11:39,269 [music playing] 244 00:11:48,801 --> 00:11:50,150 Kasey, come back to me. 245 00:11:59,159 --> 00:12:00,508 KASEY: Michael? MICHAEL: Shit. 246 00:12:00,551 --> 00:12:01,335 Sorry. 247 00:12:05,426 --> 00:12:07,341 You might as well just put it away. 248 00:12:07,384 --> 00:12:08,429 Nothing's happening. 249 00:12:08,472 --> 00:12:11,345 Oh, come on. 250 00:12:11,388 --> 00:12:12,259 [bang] 251 00:12:13,826 --> 00:12:14,783 What the hell was that? 252 00:12:14,827 --> 00:12:16,219 MICHAEL: I don't know. 253 00:12:20,354 --> 00:12:24,314 Let's go investigate. 254 00:12:24,358 --> 00:12:27,317 Cujo? 255 00:12:27,361 --> 00:12:28,797 Cujo? 256 00:12:28,841 --> 00:12:29,972 You don't look scared at all. 257 00:12:30,016 --> 00:12:31,278 Give me something to work with. 258 00:12:31,321 --> 00:12:32,583 Shut up. 259 00:12:32,627 --> 00:12:34,890 There might actually be somebody here. 260 00:12:34,934 --> 00:12:35,804 What's that? 261 00:12:39,852 --> 00:12:40,722 What do you see? 262 00:12:43,812 --> 00:12:46,859 It's a used cock ring. 263 00:12:46,902 --> 00:12:49,687 Is this yours? 264 00:12:49,731 --> 00:12:52,429 You know I don't wear rings on my cock. 265 00:12:52,473 --> 00:12:54,692 Why are you still touching it? 266 00:12:54,736 --> 00:12:56,172 I don't know. 267 00:12:56,216 --> 00:12:59,219 There's something about it that really turns me on. 268 00:12:59,262 --> 00:13:02,613 Say something sexy, Michael. 269 00:13:02,657 --> 00:13:06,313 Uh-- You know I don't wear rings on my cock. 270 00:13:06,356 --> 00:13:07,401 Do you want to? 271 00:13:07,444 --> 00:13:08,271 Oh, yeah. 272 00:13:08,315 --> 00:13:09,316 Yes, I do. 273 00:13:09,359 --> 00:13:10,796 I love rings all over my cock. 274 00:13:10,839 --> 00:13:13,189 Let's go upstairs. 275 00:13:13,233 --> 00:13:15,844 Get ready for a smooth ride, baby. 276 00:13:15,888 --> 00:13:18,760 Cause I just got my scrotum botoxed. 277 00:13:18,804 --> 00:13:20,327 Again. 278 00:13:20,370 --> 00:13:22,720 Oh, so that's why the expression's always the same. 279 00:13:22,764 --> 00:13:25,506 Say that again, you little dirty vixen! 280 00:13:25,549 --> 00:13:27,638 Oh-- Oh, yeah. 281 00:13:27,682 --> 00:13:30,206 Oh-- let me take off my clothes. 282 00:13:30,250 --> 00:13:31,686 Michael, hurry. 283 00:13:31,729 --> 00:13:32,948 Come on, come on. 284 00:13:32,992 --> 00:13:35,124 How many pairs of boxers do you have? 285 00:13:35,168 --> 00:13:36,822 Just one more. 286 00:13:36,865 --> 00:13:38,824 Here I come, baby! 287 00:13:38,867 --> 00:13:39,694 Oh, yeah! 288 00:13:43,480 --> 00:13:44,438 You like that? 289 00:13:44,481 --> 00:13:45,656 Oh, yeah. 290 00:13:45,700 --> 00:13:47,267 That move's illegal in 12 states. 291 00:13:47,310 --> 00:13:49,660 Here I come. I'm coming to get ya. 292 00:13:49,704 --> 00:13:51,053 Coming to do ya. 293 00:13:51,097 --> 00:13:52,533 Coming to love ya. Ah! 294 00:13:52,576 --> 00:13:53,751 Oh, yeah. 295 00:13:53,795 --> 00:13:57,059 Receive the seed of Thor! 296 00:13:57,103 --> 00:13:59,322 Thor! 297 00:13:59,366 --> 00:14:07,026 Oh-- Was it good for you, baby? 298 00:14:07,069 --> 00:14:07,853 Kasey? 299 00:14:12,335 --> 00:14:13,510 Are you doing Sudoku? 300 00:14:13,554 --> 00:14:15,599 I'm sorry, sweetie. 301 00:14:15,643 --> 00:14:16,687 Did I miss another shot? 302 00:14:16,731 --> 00:14:17,601 No. 303 00:14:17,645 --> 00:14:18,428 Come back later. 304 00:14:23,694 --> 00:14:26,219 What's with that guy? 305 00:14:26,262 --> 00:14:27,394 You hired him. 306 00:14:27,437 --> 00:14:29,178 I don't know. 307 00:14:29,222 --> 00:14:32,312 So what's wrong? 308 00:14:32,355 --> 00:14:34,618 Michael, I-- I just don't think I can be comfortable 309 00:14:34,662 --> 00:14:37,230 with this wacky presence thing. 310 00:14:37,273 --> 00:14:38,840 What the hell? 311 00:14:38,884 --> 00:14:41,799 I certainly won't be able to orgasm till it's gone. 312 00:14:41,843 --> 00:14:43,845 Someone stopped recording while we were having-- 313 00:14:43,889 --> 00:14:46,108 while I was having sex. 314 00:14:46,152 --> 00:14:48,023 I'll bet it was that wacky presence thing. 315 00:14:48,067 --> 00:14:49,111 You know, I'm starting to think 316 00:14:49,155 --> 00:14:52,332 there is no wacky presence. 317 00:14:52,375 --> 00:14:53,768 Maybe it's me. 318 00:14:53,811 --> 00:14:55,465 Oh, Michael, that's not true. 319 00:14:55,509 --> 00:14:57,380 Then maybe it's you. 320 00:14:57,424 --> 00:14:58,512 Excuse me? 321 00:14:58,555 --> 00:14:59,469 You heard me. 322 00:14:59,513 --> 00:15:00,644 Maybe you're frigid. 323 00:15:00,688 --> 00:15:01,863 As an icy. 324 00:15:01,907 --> 00:15:02,733 Cold. 325 00:15:02,777 --> 00:15:04,431 Bitchy. 326 00:15:04,474 --> 00:15:06,346 Well, your technique is so terrible, 327 00:15:06,389 --> 00:15:08,130 it looks like you're having an epileptic seizure. 328 00:15:08,174 --> 00:15:09,392 Oh, epileptic seizure? 329 00:15:09,436 --> 00:15:10,741 Speech impediment, my name is Kasey. 330 00:15:10,785 --> 00:15:13,919 I can't talk right. 331 00:15:13,962 --> 00:15:16,008 "Fudok-you." 332 00:15:16,051 --> 00:15:17,444 Evil spirit. 333 00:15:17,487 --> 00:15:18,488 Let's see what my camera has to say about that. 334 00:15:52,349 --> 00:15:54,612 Oh, I had no idea I sleepwalk. 335 00:15:54,656 --> 00:15:56,701 Wait there's more. 336 00:15:56,745 --> 00:15:58,007 Wow. 337 00:15:58,051 --> 00:16:00,749 On film your boner really turns me on. 338 00:16:00,792 --> 00:16:03,404 Were you dreaming about me? 339 00:16:03,447 --> 00:16:04,274 Yeah. 340 00:16:04,318 --> 00:16:05,580 Of course. 341 00:16:05,623 --> 00:16:07,060 Well, this isn't the supernatural shot 342 00:16:07,103 --> 00:16:09,976 I was looking for, but it's entertaining as hell. 343 00:16:10,019 --> 00:16:11,455 Wait a minute. 344 00:16:11,499 --> 00:16:13,805 This is exactly what my film needs. 345 00:16:13,849 --> 00:16:15,068 Comic relief. 346 00:16:15,111 --> 00:16:16,243 I'm going to keep filming us at night. 347 00:16:16,286 --> 00:16:17,635 This is gold, baby. 348 00:16:17,679 --> 00:16:18,723 No, you're not. 349 00:16:18,767 --> 00:16:19,724 Michael, this is real. - Yeah. 350 00:16:19,768 --> 00:16:21,030 Yeah, sure. 351 00:16:21,074 --> 00:16:22,858 In the meantime, I'm going to get 352 00:16:22,901 --> 00:16:25,469 proactive about our sex life. 353 00:16:25,513 --> 00:16:26,949 Oh, yeah? 354 00:16:26,993 --> 00:16:29,386 What's that supposed to mean? 355 00:16:29,430 --> 00:16:31,345 You'll see. 356 00:16:31,388 --> 00:16:33,260 [typing] 357 00:16:40,267 --> 00:16:42,965 Before, Michael, I dated a lot of bad boys. 358 00:16:43,009 --> 00:16:45,881 Uh-- strip club bouncer, a motorcycle gang member. 359 00:16:45,924 --> 00:16:48,884 The anti-Christ. 360 00:16:48,927 --> 00:16:49,754 Sorry. 361 00:16:49,798 --> 00:16:51,452 I meant Andy Greist. 362 00:16:51,495 --> 00:16:53,671 He was an insurance adjuster, and a member of Fight Club. 363 00:16:53,715 --> 00:16:55,934 Oh, I just broke the first rule. 364 00:16:55,978 --> 00:16:58,328 Bad boys were exciting, but I needed somebody 365 00:16:58,372 --> 00:16:59,503 who would make me feel safe. 366 00:16:59,547 --> 00:17:01,070 And what drove me into Michael was 367 00:17:01,114 --> 00:17:05,596 his intelligence, his sweetness, his sense of humor. 368 00:17:05,640 --> 00:17:08,425 He does lack a little confidence in the bedroom, however. 369 00:17:08,469 --> 00:17:13,169 Every time I pleasure him, he always apologizes for the mess. 370 00:17:13,213 --> 00:17:14,692 In writing. 371 00:17:14,736 --> 00:17:16,477 With an enclosed gift card, and a muffin basket. 372 00:17:19,349 --> 00:17:21,090 And I don't eat carbs. 373 00:17:21,134 --> 00:17:22,396 MICHAEL: Honey, I'm home. 374 00:17:22,439 --> 00:17:23,266 Hey. 375 00:17:23,310 --> 00:17:24,224 Where you been? 376 00:17:24,267 --> 00:17:27,096 You've been gone all day. 377 00:17:27,140 --> 00:17:28,924 [humming] 378 00:17:30,012 --> 00:17:31,492 Voila. 379 00:17:31,535 --> 00:17:33,102 What's up? 380 00:17:33,146 --> 00:17:35,800 Well, I thought about our little sexual dysfunction, 381 00:17:35,844 --> 00:17:38,890 and it occurred to me is all you need is proper stimulation. 382 00:17:38,934 --> 00:17:41,371 You know, that'll take your mind off the ghosts, or demons, 383 00:17:41,415 --> 00:17:44,113 or whatever else is bothering you. 384 00:17:44,157 --> 00:17:44,983 OK. 385 00:17:45,027 --> 00:17:46,594 Um-- well, what's htis? 386 00:17:46,637 --> 00:17:47,508 Sex toys. 387 00:17:47,551 --> 00:17:48,509 Ah-ha! 388 00:17:48,552 --> 00:17:49,597 Oh, I don't know. 389 00:17:49,640 --> 00:17:50,859 Look, look. 390 00:17:50,902 --> 00:17:52,382 I got one to fit every shape and size. 391 00:17:52,426 --> 00:17:54,471 Now, see, we got anal beads in case we 392 00:17:54,515 --> 00:17:55,951 want to change things up a bit. 393 00:17:55,994 --> 00:17:57,213 Black penis. 394 00:17:57,257 --> 00:17:58,954 AN Asian penis. 395 00:17:58,997 --> 00:18:00,695 A butt plug. 396 00:18:00,738 --> 00:18:02,914 I have no idea what this is, but I'd be so willing to find out. 397 00:18:02,958 --> 00:18:03,785 What's this? 398 00:18:03,828 --> 00:18:04,699 Oh, that's cool. 399 00:18:04,742 --> 00:18:05,961 And this? 400 00:18:06,004 --> 00:18:07,484 I got a whip, a boomerang. La la la! 401 00:18:07,528 --> 00:18:08,398 Shaw! 402 00:18:08,442 --> 00:18:09,312 Michael. 403 00:18:09,356 --> 00:18:10,313 We got a-- whee! 404 00:18:10,357 --> 00:18:11,575 Oh, yeah. 405 00:18:11,619 --> 00:18:12,707 Oh, this thing probably doesn't work. 406 00:18:12,750 --> 00:18:13,708 Oh, maybe it does. 407 00:18:13,751 --> 00:18:14,578 Stop! 408 00:18:14,622 --> 00:18:16,145 We don't need sex toys. 409 00:18:16,189 --> 00:18:17,712 I'm not even sure some of those are sex toys. 410 00:18:17,755 --> 00:18:18,626 Wait. 411 00:18:18,669 --> 00:18:22,108 I forgot the best one. 412 00:18:22,151 --> 00:18:24,806 Yeah, baby. 413 00:18:24,849 --> 00:18:26,590 - A blow up doll? - Yeah. 414 00:18:26,634 --> 00:18:27,591 Seriously? 415 00:18:27,635 --> 00:18:30,377 Yeah. 416 00:18:30,420 --> 00:18:31,769 Is that Sarah Palin? 417 00:18:31,813 --> 00:18:34,032 Pre-blown. 418 00:18:34,076 --> 00:18:34,859 What was that? 419 00:18:53,704 --> 00:18:55,663 It's time to go kill the dragon. 420 00:18:55,706 --> 00:18:56,751 Monster. Demon. 421 00:18:56,794 --> 00:18:57,621 Minority. 422 00:18:57,665 --> 00:18:58,448 Shit. 423 00:19:08,458 --> 00:19:11,026 Why the hell are you doing laundry so late? 424 00:19:11,069 --> 00:19:13,507 Hey, every time you blow a load, I have to do a load. 425 00:19:18,729 --> 00:19:19,556 Hey. 426 00:19:19,600 --> 00:19:20,601 Film me. 427 00:19:20,644 --> 00:19:21,515 Film me going in there. 428 00:19:21,558 --> 00:19:22,603 That'd be great. 429 00:19:38,532 --> 00:19:40,447 [shouting] 430 00:19:40,490 --> 00:19:42,449 KASEY: Michael! 431 00:19:42,492 --> 00:19:44,407 There's socks everywhere! 432 00:19:44,451 --> 00:19:47,367 Ah! 433 00:19:47,410 --> 00:19:49,891 KASEY: What the hell is that? 434 00:19:49,934 --> 00:19:51,675 Obviously you're not a golfer. 435 00:19:58,029 --> 00:20:01,032 It sounds like a low grumbling noise, 436 00:20:01,076 --> 00:20:02,208 coming from the living room. 437 00:20:28,670 --> 00:20:29,714 [shouting] - No! 438 00:20:29,758 --> 00:20:30,715 Michael! 439 00:20:30,759 --> 00:20:32,500 It's just my meditation CD. 440 00:20:32,543 --> 00:20:33,501 Oh. 441 00:20:33,544 --> 00:20:35,416 Wait. 442 00:20:35,459 --> 00:20:36,852 Say that again. 443 00:20:36,895 --> 00:20:38,245 Look. 444 00:20:38,288 --> 00:20:41,552 Just my Low Grumbling Noise meditation CD. 445 00:20:41,596 --> 00:20:42,423 Case closed. 446 00:20:42,466 --> 00:20:43,337 For now. 447 00:20:43,380 --> 00:20:44,555 Until next time. 448 00:20:44,599 --> 00:20:47,776 [shouting] Was that funny? 449 00:20:47,819 --> 00:20:48,951 No. 450 00:20:48,994 --> 00:20:52,607 You know, Michael, I was thinking-- 451 00:20:52,650 --> 00:20:55,218 maybe I am crazy. 452 00:20:55,262 --> 00:20:56,741 Maybe there's nothing supernatural 453 00:20:56,785 --> 00:20:58,003 going on in this house. 454 00:20:58,047 --> 00:20:59,483 I'm starting to believe you're right. 455 00:20:59,527 --> 00:21:01,006 There's definitely an evil presence around here 456 00:21:01,050 --> 00:21:04,096 that coul djump out at us at any moment. 457 00:21:04,140 --> 00:21:06,882 [shouting] 458 00:21:06,925 --> 00:21:08,710 Oh my god, Michael. 459 00:21:08,753 --> 00:21:09,580 That's not funny. 460 00:21:09,624 --> 00:21:11,147 You really scared me. 461 00:21:11,190 --> 00:21:12,104 Yeah. 462 00:21:12,148 --> 00:21:13,367 Wait a sec. 463 00:21:13,410 --> 00:21:16,283 Why are my nips hard? 464 00:21:16,326 --> 00:21:18,459 I think there's something really sexy about that mask. 465 00:21:18,502 --> 00:21:19,286 Put it on again. 466 00:21:26,162 --> 00:21:28,991 Come here, my little sex goblin. 467 00:21:29,034 --> 00:21:30,862 [moaning] 468 00:21:31,863 --> 00:21:32,908 We're finally doing it! 469 00:21:32,951 --> 00:21:36,607 I'm king of the underworld! 470 00:21:36,651 --> 00:21:38,130 KASEY: Oh, god. 471 00:21:38,174 --> 00:21:40,089 I'm gonna come. 472 00:21:40,132 --> 00:21:42,526 [moaning] 473 00:21:42,570 --> 00:21:43,527 [bang] 474 00:21:43,571 --> 00:21:44,615 Ah! 475 00:21:44,659 --> 00:21:45,486 Wow. 476 00:21:45,529 --> 00:21:47,662 That was so awesome. 477 00:21:47,705 --> 00:21:48,967 - The sex? - No. 478 00:21:49,011 --> 00:21:51,013 Your face. You were so scared. 479 00:21:51,056 --> 00:21:52,493 That was pure, unadulterated horror. 480 00:21:52,536 --> 00:21:53,624 I gotta get a close up on that. 481 00:21:53,668 --> 00:21:55,670 Do that again, can you? 482 00:21:55,713 --> 00:21:56,540 [screaming] 483 00:21:56,584 --> 00:21:57,933 Oh, there you go. 484 00:21:57,976 --> 00:21:59,369 That's perfect. 485 00:21:59,413 --> 00:22:00,892 No, Michael. 486 00:22:00,936 --> 00:22:04,505 I think I really heard footsteps in the hallway. 487 00:22:04,548 --> 00:22:05,332 Shh. 488 00:22:25,787 --> 00:22:27,223 Yeah, yeah. 489 00:22:27,266 --> 00:22:28,311 You see anything? 490 00:22:28,355 --> 00:22:29,138 No. 491 00:22:33,316 --> 00:22:34,056 Ah! 492 00:22:39,148 --> 00:22:40,279 We're OK. 493 00:22:40,323 --> 00:22:41,672 We have made it down the hallway. 494 00:22:41,716 --> 00:22:44,327 We're gonna go have sex now. 495 00:22:44,371 --> 00:22:46,329 Wait a minute. 496 00:22:46,373 --> 00:22:47,548 Did you do that? 497 00:22:47,591 --> 00:22:49,898 KASEY: No. 498 00:22:49,941 --> 00:22:51,813 There must be an explanation for this. 499 00:22:51,856 --> 00:22:53,554 Maybe some hoodlums broke into the house, 500 00:22:53,597 --> 00:22:55,425 messed up the entire house, then they put everything else back. 501 00:22:55,469 --> 00:22:56,948 Except this. - Come on. 502 00:22:56,992 --> 00:22:58,297 I still can't believe you don't think something 503 00:22:58,341 --> 00:23:01,083 supernatural is going on here. 504 00:23:01,126 --> 00:23:01,997 Hoodlums? 505 00:23:02,040 --> 00:23:03,172 Really? 506 00:23:03,215 --> 00:23:04,434 - Hoodlums. - Hoodlums? 507 00:23:04,478 --> 00:23:05,522 - I used to be one. - Oh. 508 00:23:05,566 --> 00:23:06,567 OK. 509 00:23:06,610 --> 00:23:08,830 Now, let me take you downtown. 510 00:23:08,873 --> 00:23:10,832 Mm. 511 00:23:10,875 --> 00:23:13,661 Now, where were we? 512 00:23:13,704 --> 00:23:14,531 Wait. 513 00:23:14,575 --> 00:23:15,663 The mask. 514 00:23:15,706 --> 00:23:17,099 Oh. 515 00:23:17,142 --> 00:23:21,364 Uh-- I could have sworn I left it right here. 516 00:23:21,408 --> 00:23:24,236 What-- what the-- 517 00:23:24,280 --> 00:23:25,412 Where are you? 518 00:23:25,455 --> 00:23:27,022 Where are you, you son of a bitch? 519 00:23:30,025 --> 00:23:31,679 We'll just have to do it without it. 520 00:23:31,722 --> 00:23:32,593 It's OK. 521 00:23:32,636 --> 00:23:33,985 Uh-- Michael? 522 00:23:34,029 --> 00:23:35,857 You know, I'm not really in the mood anymore. 523 00:23:35,900 --> 00:23:36,771 What? 524 00:23:36,814 --> 00:23:38,468 Goodnight. 525 00:23:38,512 --> 00:23:46,258 But-- Don't worry, ladies and gentlemen. 526 00:23:46,302 --> 00:23:47,869 This is what my film needs. 527 00:23:47,912 --> 00:23:49,392 Conflict. 528 00:23:49,436 --> 00:23:51,873 We're exactly where we want her to be right now. 529 00:23:51,916 --> 00:23:53,788 I'll get her. Don't you worry. 530 00:24:59,593 --> 00:25:00,507 What the hell? 531 00:25:05,816 --> 00:25:09,559 Get your tongue out of my girlfriend! 532 00:25:09,603 --> 00:25:10,560 Michael? 533 00:25:10,604 --> 00:25:11,953 Huh? 534 00:25:11,996 --> 00:25:15,130 Michael, what the hell are you doing? 535 00:25:15,173 --> 00:25:18,264 I was just having the best oral sex dream ever. 536 00:25:18,308 --> 00:25:19,744 That wasn't a dream! 537 00:25:19,788 --> 00:25:21,920 There was something in this bed giving you head. 538 00:25:21,964 --> 00:25:23,748 Hey, that rhymes. 539 00:25:23,792 --> 00:25:24,749 Oh my god. 540 00:25:24,793 --> 00:25:27,535 It must have been the demon. 541 00:25:27,578 --> 00:25:30,712 He sure knows how to use that split tongue. 542 00:25:30,755 --> 00:25:33,410 Hey, that's why I haven't been in the mood lately. 543 00:25:33,453 --> 00:25:35,238 I've been getting pleasured every night. 544 00:25:35,281 --> 00:25:37,457 Now do you believe me, Michael? 545 00:25:37,501 --> 00:25:42,332 Look, I'm sorry I ever doubted you, Kasey. 546 00:25:42,375 --> 00:25:45,117 Every night? 547 00:25:45,161 --> 00:25:46,728 OK, this demon is obviously obsessed 548 00:25:46,771 --> 00:25:48,120 with your blood diamond. 549 00:25:48,164 --> 00:25:49,687 We have to do something about this, pronto. 550 00:25:49,731 --> 00:25:51,341 I don't think we should have sex until we 551 00:25:51,384 --> 00:25:53,082 figure out what's going on. 552 00:25:53,125 --> 00:25:54,126 That is a-- 553 00:25:54,170 --> 00:25:56,389 terrible idea. 554 00:25:56,433 --> 00:25:59,218 Well, then I think it's time we call a professional. 555 00:25:59,262 --> 00:26:00,698 I like the way you think. 556 00:26:00,742 --> 00:26:01,569 [doorbell] 557 00:26:10,055 --> 00:26:13,145 You ordered a professional? 558 00:26:13,189 --> 00:26:16,105 Uh, she looks-- smart. 559 00:26:16,148 --> 00:26:17,585 - Yeah. - Hi. 560 00:26:17,628 --> 00:26:18,629 Come in, Miss-- 561 00:26:18,673 --> 00:26:20,109 "Hookay." 562 00:26:20,152 --> 00:26:22,111 Oh, uh, French, is it? 563 00:26:22,154 --> 00:26:23,547 Michael told me about your problem, 564 00:26:23,591 --> 00:26:25,375 and I think I can help. 565 00:26:25,418 --> 00:26:27,595 I, uh, charge extra for filming. 566 00:26:27,638 --> 00:26:28,639 Just so you know. 567 00:26:28,683 --> 00:26:29,945 That's no problem. Come in. 568 00:26:29,988 --> 00:26:30,815 Have a seat. 569 00:26:36,734 --> 00:26:39,476 So, do you make house calls often? 570 00:26:39,519 --> 00:26:43,132 Oh, houses, hotels, officers. 571 00:26:43,175 --> 00:26:44,046 A space shuttle. 572 00:26:44,089 --> 00:26:45,743 I go where I'm needed. 573 00:26:45,787 --> 00:26:47,266 Space shuttle? 574 00:26:47,310 --> 00:26:48,616 Oh, it wasn't that impressive. 575 00:26:48,659 --> 00:26:50,487 Believe me, double teaming in zero gravity 576 00:26:50,530 --> 00:26:52,228 is not all it's cracked up to be. 577 00:26:52,271 --> 00:26:53,272 Double teaming? 578 00:26:53,316 --> 00:26:55,579 Oh, you have a partner. OK. 579 00:26:55,623 --> 00:26:57,059 That's nice. 580 00:26:57,102 --> 00:26:59,104 Now, let me ask you a question. 581 00:26:59,148 --> 00:27:02,847 Do you feel anything in this house? 582 00:27:02,891 --> 00:27:06,329 Well, my nipples are erect. 583 00:27:06,372 --> 00:27:08,026 Oh. 584 00:27:08,070 --> 00:27:11,203 I didn't know that was a sign of evil spirits. 585 00:27:11,247 --> 00:27:12,901 Mhm. 586 00:27:12,944 --> 00:27:16,034 Um, are they trying to communicate something? 587 00:27:16,078 --> 00:27:17,122 Oh, yes. 588 00:27:17,166 --> 00:27:18,080 Yes. 589 00:27:18,123 --> 00:27:21,866 They are saying-- feel me. 590 00:27:21,910 --> 00:27:22,998 Taste me. 591 00:27:23,041 --> 00:27:24,390 This is hot. 592 00:27:24,434 --> 00:27:26,741 That's a strange thing for a demon to say. 593 00:27:26,784 --> 00:27:27,655 OK. 594 00:27:27,698 --> 00:27:29,744 Can we exorcise them? 595 00:27:29,787 --> 00:27:31,659 Uh-- Yeah. 596 00:27:31,702 --> 00:27:33,051 Sure. 597 00:27:33,095 --> 00:27:35,010 Cardio, anaerobic. 598 00:27:35,053 --> 00:27:39,014 We can do whatever you want to them. 599 00:27:39,057 --> 00:27:40,755 OK. Great, then. 600 00:27:40,798 --> 00:27:42,844 Um-- let's just get started. 601 00:27:42,887 --> 00:27:43,758 You got it. 602 00:27:46,151 --> 00:27:47,022 Whoa! 603 00:27:47,065 --> 00:27:48,545 What are you doing? 604 00:27:48,588 --> 00:27:51,635 Are you going to participate, or just watch? 605 00:27:51,679 --> 00:27:53,289 Uh-- 606 00:27:53,332 --> 00:27:55,073 Michael, I thought you were going to hire a professional. 607 00:27:55,117 --> 00:27:55,987 She is a professional. 608 00:27:56,031 --> 00:27:56,901 Yeah. 609 00:27:56,945 --> 00:27:58,903 A hooker. 610 00:27:58,947 --> 00:28:00,252 Uh-- 611 00:28:00,296 --> 00:28:01,427 Nametag. 612 00:28:01,471 --> 00:28:02,951 I thought that's what you meant. 613 00:28:02,994 --> 00:28:04,866 Hire a professional to help us with our sex issues. 614 00:28:04,909 --> 00:28:05,780 No, Michael. 615 00:28:05,823 --> 00:28:07,042 Our demon issues. 616 00:28:07,085 --> 00:28:08,652 You know, like a psychic, or something. 617 00:28:08,696 --> 00:28:10,045 Oops. 618 00:28:10,088 --> 00:28:13,483 I am very intuitive. 619 00:28:13,526 --> 00:28:15,311 Get out. 620 00:28:15,354 --> 00:28:17,400 I'm still charging you for the full amount. 621 00:28:17,443 --> 00:28:19,054 Well, OK. 622 00:28:19,097 --> 00:28:20,359 In that case, then, can you exercise your breasts again? 623 00:28:20,403 --> 00:28:21,752 I want to get a better angle, maybe. 624 00:28:21,796 --> 00:28:22,579 Out! 625 00:28:26,104 --> 00:28:27,889 Michael, we need a psychic. 626 00:28:27,932 --> 00:28:28,803 [knocking] 627 00:28:28,846 --> 00:28:29,629 [sigh] 628 00:28:30,674 --> 00:28:32,284 We're not tipping you! 629 00:28:32,328 --> 00:28:33,895 I hear you need a psychic. 630 00:28:33,938 --> 00:28:34,765 Whoa. 631 00:28:34,809 --> 00:28:35,723 That was cool. 632 00:28:35,766 --> 00:28:37,289 You sensed it. - No. 633 00:28:37,333 --> 00:28:38,464 I just heard you through the door. 634 00:28:38,508 --> 00:28:39,727 No. 635 00:28:39,770 --> 00:28:41,729 Actually, I'm a registered sex offender, 636 00:28:41,772 --> 00:28:43,295 and an amateur psychic. 637 00:28:43,339 --> 00:28:45,428 I am legally obligated to inform you that I am 638 00:28:45,471 --> 00:28:46,864 moving into the neighborhood. 639 00:28:46,908 --> 00:28:49,214 Hey, neighboors! 640 00:28:49,258 --> 00:28:50,694 Well, come in, I guess. 641 00:28:50,738 --> 00:28:52,174 OK. 642 00:28:52,217 --> 00:28:53,131 No. 643 00:28:53,175 --> 00:28:54,089 No. 644 00:28:54,132 --> 00:28:55,264 I can't be here. - What? 645 00:28:55,307 --> 00:28:56,134 Is it the camera? 646 00:28:56,178 --> 00:28:57,396 No. 647 00:28:57,440 --> 00:28:58,484 Are you upsetting the evil presence? 648 00:28:58,528 --> 00:28:59,572 Hm? No. 649 00:28:59,616 --> 00:29:00,399 Oh, no. It's my ankle monitor. 650 00:29:00,443 --> 00:29:01,792 No. 651 00:29:01,836 --> 00:29:03,751 I can't get more than 500 yards from my house. 652 00:29:03,794 --> 00:29:04,708 Oh. 653 00:29:04,752 --> 00:29:05,883 Could you still help us? 654 00:29:05,927 --> 00:29:06,797 Oh, I'm afraid not. 655 00:29:06,841 --> 00:29:07,798 No. 656 00:29:07,842 --> 00:29:09,234 I'm not a very good psychic. 657 00:29:09,278 --> 00:29:10,932 But I do know some good card tricks. 658 00:29:10,975 --> 00:29:12,629 OK? 659 00:29:12,672 --> 00:29:14,979 Is this your card? 660 00:29:15,023 --> 00:29:16,285 We never chose a card. 661 00:29:16,328 --> 00:29:18,591 But I sense you would have chosen this. 662 00:29:18,635 --> 00:29:19,810 How did you do that? 663 00:29:19,854 --> 00:29:20,637 Please leave. 664 00:29:25,729 --> 00:29:28,993 If one more person comes through that door-- 665 00:29:29,037 --> 00:29:30,212 [knocking] 666 00:29:30,255 --> 00:29:31,082 Oh. 667 00:29:31,126 --> 00:29:32,388 Beat it, perv! 668 00:29:32,431 --> 00:29:33,258 Excuse me? 669 00:29:33,302 --> 00:29:34,346 Oh, sorry. 670 00:29:34,390 --> 00:29:36,261 I thought you were someone else. 671 00:29:36,305 --> 00:29:38,437 Oh, are you here to help us with the termites? 672 00:29:38,481 --> 00:29:39,525 Hell no. 673 00:29:39,569 --> 00:29:40,831 I'm a Ghostbuster. 674 00:29:40,875 --> 00:29:44,095 Specifically an Ernie Hudson impersonator. 675 00:29:44,139 --> 00:29:45,749 Is that the black one? 676 00:29:45,793 --> 00:29:48,056 Man, obviously I'm black. 677 00:29:48,099 --> 00:29:49,448 You didn't have to say the black part. 678 00:29:49,492 --> 00:29:50,580 Sorry. 679 00:29:50,623 --> 00:29:53,235 African-American Ghostbuster. 680 00:29:53,278 --> 00:29:54,192 Can we help you? 681 00:29:54,236 --> 00:29:56,281 You need a psychic, right? 682 00:29:56,325 --> 00:29:57,195 You're a psychic? 683 00:29:57,239 --> 00:29:58,240 Why not? 684 00:29:58,283 --> 00:30:01,765 Can't a black man be a psychic? 685 00:30:01,809 --> 00:30:03,680 Hey. 686 00:30:03,723 --> 00:30:04,724 [inaudible] 687 00:30:04,768 --> 00:30:07,031 Should we give him our wallet? 688 00:30:07,075 --> 00:30:07,989 What? 689 00:30:08,032 --> 00:30:08,946 - OK. - Oh, yeah. 690 00:30:08,990 --> 00:30:09,860 Of course. - Totally. 691 00:30:09,904 --> 00:30:11,732 Totally. - Sorry. 692 00:30:11,776 --> 00:30:15,301 Once I get going on this Ray stuff, it's hard to stop. 693 00:30:15,345 --> 00:30:17,216 Let me check this house. 694 00:30:17,260 --> 00:30:18,130 Oh, yeah. 695 00:30:18,174 --> 00:30:20,132 Just come on in. 696 00:30:20,176 --> 00:30:22,526 Being an Ernie Hudson impersonator 697 00:30:22,569 --> 00:30:25,224 isn't as steady as you'd think it would be. 698 00:30:25,268 --> 00:30:27,574 So I have to supplement my income 699 00:30:27,618 --> 00:30:30,490 with this, and with that. 700 00:30:30,534 --> 00:30:35,234 I'm also a notary, a drywall contractor, 701 00:30:35,278 --> 00:30:37,149 and I pick the seeds out of chronic. 702 00:30:37,193 --> 00:30:39,369 That's good. 703 00:30:39,412 --> 00:30:41,023 Well, do your thing, Mr. Hudson, 704 00:30:41,066 --> 00:30:44,156 and please let us know if you see anything supernatural. 705 00:30:44,200 --> 00:30:45,375 Wait. 706 00:30:45,418 --> 00:30:47,768 This is exactly what my film needs. 707 00:30:47,812 --> 00:30:49,422 You don't mind if I film you, do you? 708 00:30:49,466 --> 00:30:51,903 Of course not. 709 00:30:51,947 --> 00:30:52,991 Interesting. 710 00:30:53,035 --> 00:30:53,905 What? 711 00:30:53,949 --> 00:30:55,037 Do you sense spirits? 712 00:30:55,080 --> 00:30:55,951 No. 713 00:30:55,994 --> 00:30:57,474 Mold. 714 00:30:57,517 --> 00:30:59,345 You gotta take care of this as soon as possible. 715 00:30:59,389 --> 00:31:01,608 This stuff is nasty. 716 00:31:01,652 --> 00:31:05,090 Why do you wear that full Ghostbuster gear? 717 00:31:05,134 --> 00:31:06,700 Because it makes me feel pretty. 718 00:31:06,744 --> 00:31:08,311 You got a problem with that? 719 00:31:08,354 --> 00:31:09,529 - No. - No. 720 00:31:09,573 --> 00:31:10,922 No, I don't. 721 00:31:10,966 --> 00:31:12,924 So do you guys want a house reading, or what? 722 00:31:12,968 --> 00:31:13,882 Yes. 723 00:31:13,925 --> 00:31:16,667 So what do we do first? 724 00:31:16,710 --> 00:31:17,711 You got some weed? 725 00:31:20,627 --> 00:31:24,936 This card means that there's a great love between you two. 726 00:31:29,898 --> 00:31:33,858 And this card means that there's some force 727 00:31:33,902 --> 00:31:35,686 trying to keep you apart. 728 00:31:35,729 --> 00:31:36,600 What kind of force, sir? 729 00:31:36,643 --> 00:31:37,993 The cards don't say, man. 730 00:31:38,036 --> 00:31:39,908 Damn. 731 00:31:39,951 --> 00:31:41,126 You know what? 732 00:31:41,170 --> 00:31:42,388 I'm about to bring out the big guns. 733 00:31:42,432 --> 00:31:43,868 Fuck this. 734 00:31:43,912 --> 00:31:46,001 Is that your Ghostbuster gun? 735 00:31:46,044 --> 00:31:48,046 I used to have a real Ghostbuster gun, 736 00:31:48,090 --> 00:31:50,483 but I had a hard time getting it past TSA. 737 00:31:50,527 --> 00:31:51,397 Mhm? 738 00:31:51,441 --> 00:31:54,661 So now I use this. 739 00:31:54,705 --> 00:31:58,709 Makes the best margaritas this side of "Tijuany!" 740 00:31:58,752 --> 00:32:00,102 "Tijuany?" 741 00:32:00,145 --> 00:32:03,148 A little buzz always helps with my routine-y. 742 00:32:03,192 --> 00:32:04,976 - Routine-y? - You know what I mean. 743 00:32:05,020 --> 00:32:05,846 Shit. 744 00:32:19,208 --> 00:32:20,165 Come on. 745 00:32:20,209 --> 00:32:21,645 Daddy, is that you? 746 00:32:21,688 --> 00:32:24,343 You said you was going to the store. 747 00:32:24,387 --> 00:32:27,129 [shouting] Come on, does this thing work? 748 00:32:27,172 --> 00:32:29,218 Damn! 749 00:32:29,261 --> 00:32:30,132 Shit! 750 00:32:30,175 --> 00:32:31,611 I hate you, Daddy. 751 00:32:31,655 --> 00:32:33,091 You ain't nothing. 752 00:32:33,135 --> 00:32:34,571 No! 753 00:32:34,614 --> 00:32:36,573 What-- what did you see? 754 00:32:36,616 --> 00:32:38,227 The Lakers are gonna lose to Portland tomorrow. 755 00:32:38,270 --> 00:32:40,185 - What-- - Shit. 756 00:32:40,229 --> 00:32:43,014 What about us? 757 00:32:43,058 --> 00:32:45,321 What you have is a demon. 758 00:32:45,364 --> 00:32:48,759 And under no circumstances are you to communicate 759 00:32:48,802 --> 00:32:50,674 or antagonize it in any way. 760 00:32:55,070 --> 00:32:58,160 And if it is a demon, you're in trouble, young lady. 761 00:32:58,203 --> 00:32:59,161 Why? 762 00:32:59,204 --> 00:33:01,380 Because demons like booty. 763 00:33:01,424 --> 00:33:05,036 I'd like to exorcise the demons out of that booty. 764 00:33:05,080 --> 00:33:08,692 Well, I'm flattered, but I mean, I'm on a sex strike. 765 00:33:08,735 --> 00:33:09,823 Where are you going? 766 00:33:09,867 --> 00:33:11,129 Shit, I'm on my way to court. 767 00:33:11,173 --> 00:33:12,783 This child support ain't no joke. 768 00:33:12,826 --> 00:33:15,003 Shit. 769 00:33:15,046 --> 00:33:15,829 Are you kidding? 770 00:33:19,398 --> 00:33:20,138 Goodnight. 771 00:33:45,729 --> 00:33:47,470 Look, you see that? 772 00:33:47,513 --> 00:33:49,428 Proof of the supernatural. 773 00:33:49,472 --> 00:33:51,952 Man, I can't wait to get this footage. 774 00:33:51,996 --> 00:33:52,997 - Freaky. - Wait there's more. 775 00:33:53,041 --> 00:33:53,824 Keep watching. 776 00:33:57,349 --> 00:33:59,177 [banging] 777 00:34:01,266 --> 00:34:03,094 [clanging] 778 00:34:05,662 --> 00:34:07,055 With a little practice, we could 779 00:34:07,098 --> 00:34:08,404 take this demon to Broadway. 780 00:34:08,447 --> 00:34:09,622 Cha-ching. 781 00:34:09,666 --> 00:34:11,755 How did we sleep through this? 782 00:34:11,798 --> 00:34:13,061 Oh, yeah. 783 00:34:13,104 --> 00:34:16,499 I slipped a roofie in your Froot Loops. 784 00:34:16,542 --> 00:34:17,761 The date rape drug? 785 00:34:17,804 --> 00:34:19,154 Just half of one. 786 00:34:19,197 --> 00:34:20,503 You know, I thought if you were more relaxed, 787 00:34:20,546 --> 00:34:21,808 you could enjoy sex with me again. 788 00:34:21,852 --> 00:34:23,332 How dare you? 789 00:34:23,375 --> 00:34:24,942 This is the worst thing you've ever done. 790 00:34:28,293 --> 00:34:30,600 But how was I? 791 00:34:30,643 --> 00:34:32,123 I didn't get around to trying anything. 792 00:34:32,167 --> 00:34:33,603 Why? 793 00:34:33,646 --> 00:34:34,821 I got hungry and ate the rest of the Froot Loops. 794 00:34:34,865 --> 00:34:36,562 I passed out the rest of the night. 795 00:34:36,606 --> 00:34:38,999 Now, Michael, how can you expect 796 00:34:39,043 --> 00:34:40,827 me to be attracted to a man who can't 797 00:34:40,871 --> 00:34:42,220 even date rape me properly? 798 00:34:42,264 --> 00:34:43,656 I'm sorry. 799 00:34:43,700 --> 00:34:45,484 Let me make it up to you. 800 00:34:45,528 --> 00:34:48,008 Dinner at Pietro's? 801 00:34:48,052 --> 00:34:49,662 OK. 802 00:34:49,706 --> 00:34:53,927 But only because I love their warm, salty garlic balls. 803 00:34:53,971 --> 00:34:55,494 Oh, I can taste them. 804 00:34:55,538 --> 00:34:57,322 Those balls are getting more action than mine are. 805 00:34:57,366 --> 00:34:58,541 - What was that? - Nothing. 806 00:34:58,584 --> 00:34:59,933 Nothing. Let's go. 807 00:34:59,977 --> 00:35:02,762 Damn right. 808 00:35:02,806 --> 00:35:04,460 And then the banks-- 809 00:35:04,503 --> 00:35:09,205 they bought credit default swaps to dump their toxic assets. 810 00:35:09,248 --> 00:35:10,075 I'm going to take a dump. 811 00:35:17,169 --> 00:35:21,086 [farting] Hey, babe? 812 00:35:21,130 --> 00:35:23,262 Do you know where I left the camera? 813 00:35:23,306 --> 00:35:26,787 I just took the most beautiful dump ever. 814 00:35:26,831 --> 00:35:28,224 I'm not sure if it'll go on the sex film, 815 00:35:28,267 --> 00:35:30,139 but I gotta film this before I flush it. 816 00:35:33,838 --> 00:35:37,015 You know, I could have sworn I left it in here-- 817 00:35:37,058 --> 00:35:38,321 What are those? 818 00:35:38,364 --> 00:35:39,887 I don't know, Michael. 819 00:35:39,931 --> 00:35:41,411 Do you have something you want to share with me? 820 00:35:44,979 --> 00:35:47,982 This is not my gay porn. 821 00:35:48,026 --> 00:35:49,375 Oh, definitely not mine. 822 00:35:52,248 --> 00:35:53,945 Oh my god. 823 00:35:53,988 --> 00:35:56,730 The demon's trying to set me up. 824 00:35:56,774 --> 00:35:58,297 OK. 825 00:35:58,341 --> 00:36:00,430 So the demon comes all the way up here from Hell just 826 00:36:00,473 --> 00:36:01,735 to add to your spank bank. 827 00:36:01,779 --> 00:36:03,259 It makes sense. 828 00:36:03,302 --> 00:36:05,478 He's trying to make me look bad, and drive us apart. 829 00:36:05,522 --> 00:36:08,133 And I bet he stole my camera so I can't make my movie. 830 00:36:08,177 --> 00:36:09,526 Son of a bitch! 831 00:36:09,569 --> 00:36:11,180 Hey, screw your movie, Michael. 832 00:36:11,223 --> 00:36:14,618 Oh, I could have demon herpes. 833 00:36:14,661 --> 00:36:17,229 I mean, do you not care about my safety? 834 00:36:17,273 --> 00:36:19,057 Do you not care about us? 835 00:36:19,100 --> 00:36:21,494 Yeah, of course I do. 836 00:36:21,538 --> 00:36:24,715 Forget my film. 837 00:36:24,758 --> 00:36:27,413 I'm here for you, OK? 838 00:36:27,457 --> 00:36:29,589 Oh my god. 839 00:36:29,633 --> 00:36:31,504 It's my camera. 840 00:36:31,548 --> 00:36:32,853 Oh, thank god. 841 00:36:32,897 --> 00:36:35,987 My masterpiece is back on track. 842 00:36:36,030 --> 00:36:38,642 You're "ridonkulous." 843 00:36:38,685 --> 00:36:40,121 Oh, wow. 844 00:36:40,165 --> 00:36:42,167 What? 845 00:36:42,211 --> 00:36:45,344 Do you think that's-- 846 00:36:45,388 --> 00:36:48,217 Oh-- demon semen. 847 00:36:48,260 --> 00:36:50,567 Gross. 848 00:36:50,610 --> 00:36:51,524 Now this is personal. 849 00:36:54,484 --> 00:36:56,529 Are you doing naked touchy again, Michael? 850 00:36:56,573 --> 00:36:57,878 Yeah. 851 00:36:57,922 --> 00:36:59,619 You know, the neighbors really hate that. 852 00:36:59,663 --> 00:37:03,144 Oh, they're just closed minded to the eatern way of thinking. 853 00:37:03,188 --> 00:37:04,233 KASEY: Yeah, and your bare ass. 854 00:37:04,276 --> 00:37:05,669 Look, I'm wearing a sombrero. 855 00:37:05,712 --> 00:37:06,452 OK. 856 00:37:11,414 --> 00:37:13,807 Fast forward it. 857 00:37:13,851 --> 00:37:15,635 Suck it, neighbors. 858 00:37:15,679 --> 00:37:16,810 KASEY: Oh, hey. Stop. 859 00:37:16,854 --> 00:37:18,290 Stop. 860 00:37:18,334 --> 00:37:19,639 That's what happened to my panties. 861 00:37:19,683 --> 00:37:21,380 The demon wants you. 862 00:37:21,424 --> 00:37:23,208 Shut up. 863 00:37:23,252 --> 00:37:24,775 You're crazy. - Look. 864 00:37:24,818 --> 00:37:25,732 He's obsessed with you. 865 00:37:28,735 --> 00:37:30,476 Maybe it's the new perfume I'm wearing. 866 00:37:30,520 --> 00:37:31,695 It's by Snooki from the Jersey Shore. 867 00:37:31,738 --> 00:37:33,784 Ugh. She has a perfume? 868 00:37:33,827 --> 00:37:34,741 Mhm. 869 00:37:34,785 --> 00:37:35,960 It's called Orange Whore. 870 00:37:36,003 --> 00:37:38,919 I'm wearing, like, buckets of it. 871 00:37:38,963 --> 00:37:39,790 I'll just go shower it off. 872 00:37:39,833 --> 00:37:41,748 Maybe it'll help. 873 00:37:41,792 --> 00:37:44,316 Orange Whore? 874 00:37:44,360 --> 00:37:46,318 Jesus Christ. 875 00:37:46,362 --> 00:37:48,407 Now, let's if the demon planted those magazines. 876 00:37:51,628 --> 00:37:52,455 Dammit. 877 00:37:52,498 --> 00:37:54,239 Listen, you demon perv-- 878 00:37:54,283 --> 00:37:55,849 you can take your demon dick out of here, 879 00:37:55,893 --> 00:37:57,460 because you're not getting my girlfriend, or my camera. 880 00:37:57,503 --> 00:37:58,765 Cause I will destroy you! 881 00:38:21,571 --> 00:38:23,007 [screaming] 882 00:38:23,050 --> 00:38:24,008 What? 883 00:38:24,051 --> 00:38:27,925 It's just so cold in here. 884 00:38:27,968 --> 00:38:29,448 [screaming] 885 00:38:29,492 --> 00:38:31,711 Now what? 886 00:38:31,755 --> 00:38:32,625 The earring I lost. 887 00:38:32,669 --> 00:38:36,107 I found it on the floor. 888 00:38:36,150 --> 00:38:37,064 [screaming] 889 00:38:37,108 --> 00:38:39,066 Now what is happening? 890 00:38:39,110 --> 00:38:40,372 Nothing. 891 00:38:40,416 --> 00:38:43,375 The acoustics are just really good here. 892 00:38:43,419 --> 00:38:46,247 What's that on the mirror? 893 00:38:46,291 --> 00:38:48,554 Huh. 894 00:38:48,598 --> 00:38:52,297 Do you like demons? 895 00:38:52,341 --> 00:38:53,385 Choose one. 896 00:38:53,429 --> 00:38:54,299 See? 897 00:38:54,343 --> 00:38:56,388 The demon loves you. 898 00:38:56,432 --> 00:38:57,694 Shut up, Michael. 899 00:38:57,737 --> 00:39:00,305 Kasey and Beelzebub, sitting in a tree. 900 00:39:00,349 --> 00:39:02,525 Oh, you're so mature. 901 00:39:02,568 --> 00:39:03,961 How many demon children do you want? 902 00:39:04,004 --> 00:39:05,397 I don't want to play this game, Michael. 903 00:39:05,441 --> 00:39:06,311 Hm? 904 00:39:06,355 --> 00:39:07,486 I don't want to. 905 00:39:07,530 --> 00:39:08,400 Two? 906 00:39:08,444 --> 00:39:10,402 One, two. 907 00:39:10,446 --> 00:39:12,578 You're going to live in a mansion. 908 00:39:12,622 --> 00:39:14,188 In Hell. 909 00:39:14,232 --> 00:39:16,234 La la la la la! La la la la! 910 00:39:16,277 --> 00:39:17,104 La la la! 911 00:39:17,148 --> 00:39:18,410 I'm a demon. 912 00:39:18,454 --> 00:39:19,280 Rawr! 913 00:39:19,324 --> 00:39:20,586 I'm a demon demon! 914 00:39:20,630 --> 00:39:21,500 Rawr! 915 00:39:21,544 --> 00:39:23,589 I love you, Kasey. 916 00:39:23,633 --> 00:39:27,071 Michael, I just don't think you're taking this seriously. 917 00:39:27,114 --> 00:39:27,985 Fine. 918 00:39:28,028 --> 00:39:29,203 Let's think rationally. 919 00:39:29,247 --> 00:39:30,379 And we have to do something to get 920 00:39:30,422 --> 00:39:32,032 this demon to detach from you. 921 00:39:32,076 --> 00:39:33,947 Oh-- I could talk about exes. 922 00:39:33,991 --> 00:39:36,385 Guys hate when girls talk about how many blowjobs-- 923 00:39:36,428 --> 00:39:37,342 La la la la. 924 00:39:37,386 --> 00:39:38,952 I can't hear anything. 925 00:39:38,996 --> 00:39:39,997 OK, fine. 926 00:39:40,040 --> 00:39:41,346 Let's just brainstorm, then. 927 00:39:41,390 --> 00:39:42,826 There has to be something else we can do, 928 00:39:42,869 --> 00:39:45,219 other than talk about the hundreds, and hundreds-- 929 00:39:45,263 --> 00:39:48,788 La la la la la. 930 00:39:48,832 --> 00:39:52,618 Blowjobs I've given my exes. 931 00:39:52,662 --> 00:39:53,880 We'll throw a party. 932 00:39:53,924 --> 00:39:55,012 Oh. OK. 933 00:39:55,055 --> 00:39:56,056 I'm in. - Wait. 934 00:39:56,100 --> 00:39:57,057 I haven't even explained why. 935 00:39:57,101 --> 00:39:58,232 Who cares? 936 00:39:58,276 --> 00:39:59,277 I happen to think that any problem 937 00:39:59,320 --> 00:40:01,411 can be solved by a good party. 938 00:40:01,454 --> 00:40:02,716 Most can. 939 00:40:02,760 --> 00:40:04,675 We'll invite all the hot girls in town. 940 00:40:04,718 --> 00:40:05,937 Some alcohol, a little dancing. 941 00:40:05,980 --> 00:40:07,155 The demon is sure to find someone he 942 00:40:07,199 --> 00:40:09,201 wants to bone as much as you. 943 00:40:09,244 --> 00:40:10,550 Thanks. 944 00:40:10,594 --> 00:40:12,334 You're really special now, Michael. 945 00:40:12,378 --> 00:40:16,556 You want to get rid of this demon as much as I do, right? 946 00:40:16,600 --> 00:40:18,819 So we can have sex again? 947 00:40:18,863 --> 00:40:20,473 Uh-huh. 948 00:40:20,517 --> 00:40:22,127 Well, then I think you can throw your ego aside for one 949 00:40:22,170 --> 00:40:23,868 night and let someone else be the hottie, 950 00:40:23,911 --> 00:40:28,655 and you can be the not at all, disgustingly not hot at all-ie. 951 00:40:28,699 --> 00:40:30,483 Fine. 952 00:40:30,527 --> 00:40:32,964 I'll wear my overalls. 953 00:40:33,007 --> 00:40:36,141 SINGER: Mom says to find a nice girl. 954 00:40:36,184 --> 00:40:39,710 Get a job and start a family. 955 00:40:39,753 --> 00:40:43,540 She says it's time to join the real world. 956 00:40:43,583 --> 00:40:47,108 Forget about my teenage fantasies. 957 00:40:47,152 --> 00:40:50,982 Forget about the fame and the money. 958 00:40:51,025 --> 00:40:54,464 Tattoos, drugs, and the Playboy bunnies. 959 00:40:54,507 --> 00:40:56,944 Don't want a girl like you. 960 00:40:56,988 --> 00:40:59,904 So what do you want from me? 961 00:40:59,947 --> 00:41:01,427 Let's get a picture, huh? 962 00:41:01,471 --> 00:41:02,776 Get a picture? 963 00:41:02,820 --> 00:41:03,560 Woo! 964 00:41:05,997 --> 00:41:07,868 Hey, come on in. 965 00:41:07,912 --> 00:41:08,869 Woo! 966 00:41:08,913 --> 00:41:09,653 Yeah. 967 00:41:12,307 --> 00:41:16,094 I sense you like the missionary position. 968 00:41:16,137 --> 00:41:17,008 Wrong. 969 00:41:17,051 --> 00:41:17,791 Doggystyle. 970 00:41:20,664 --> 00:41:21,491 Is this your card? 971 00:41:28,280 --> 00:41:31,065 SINGER: Little Suzy's from a small town, 972 00:41:31,109 --> 00:41:36,418 but she don't want the typical American dream. 973 00:41:36,462 --> 00:41:37,855 Woo! 974 00:41:37,898 --> 00:41:39,813 [laughter] 975 00:41:39,857 --> 00:41:40,771 Oh! 976 00:41:40,814 --> 00:41:41,772 Oh my god. 977 00:41:41,815 --> 00:41:45,253 That is good sangria. 978 00:41:45,297 --> 00:41:49,519 Their sex life is so bad, I may never get the money shot. 979 00:41:49,562 --> 00:41:54,828 That's why I'm going to film the booby reel! 980 00:41:54,872 --> 00:41:57,222 [hip hop music] 981 00:41:58,832 --> 00:42:01,182 [whooshing] 982 00:42:02,793 --> 00:42:06,231 RAPPER: Bass so low, I'm giving you the business. 983 00:42:06,274 --> 00:42:10,191 I'm giving you the business. 984 00:42:10,235 --> 00:42:11,628 I'm giving you-- 985 00:42:11,671 --> 00:42:12,542 Pillow fight! 986 00:42:16,633 --> 00:42:18,983 [camera snapping] 987 00:42:29,559 --> 00:42:31,473 [screaming] 988 00:42:32,562 --> 00:42:33,563 RAPPER: I'm the business. 989 00:42:33,606 --> 00:42:35,434 I do my thing, I run this shit. 990 00:42:35,477 --> 00:42:36,914 Y'all know my name. 991 00:42:36,957 --> 00:42:38,263 I'm the business. 992 00:42:38,306 --> 00:42:40,134 All up in the club with the bass so low, 993 00:42:40,178 --> 00:42:43,834 I'm giving you the business. 994 00:42:43,877 --> 00:42:46,750 If this demon thing works out, I can finally 995 00:42:46,793 --> 00:42:49,579 say I'm a real Ghostbuster. 996 00:42:49,622 --> 00:42:51,058 Wait, aren't you the DJ? 997 00:42:51,102 --> 00:42:52,407 What? 998 00:42:52,451 --> 00:42:54,540 You think I'm a DJ because I'm black, huh? 999 00:42:54,584 --> 00:42:56,586 I bet you wouldn't say that shit to Harold Ramis. 1000 00:42:56,629 --> 00:42:57,630 Relax, man. 1001 00:42:57,674 --> 00:42:59,066 It was just an honest mistake. 1002 00:42:59,110 --> 00:43:00,024 Wait, who's Harold Ramis? 1003 00:43:00,067 --> 00:43:00,938 Who's Harold Ramis? 1004 00:43:00,981 --> 00:43:02,243 Give me my shit. 1005 00:43:02,287 --> 00:43:03,114 DISTORTED VOICE: Get this party started. 1006 00:43:03,157 --> 00:43:04,028 Let's go. 1007 00:43:04,071 --> 00:43:05,290 Goddamn, look at that. 1008 00:43:05,333 --> 00:43:06,857 Oh, that's an ass for you. 1009 00:43:06,900 --> 00:43:07,640 Oh, girl. 1010 00:43:11,252 --> 00:43:13,080 So you're Ernie's wife, yeah? 1011 00:43:13,124 --> 00:43:14,081 Yes, I am. 1012 00:43:14,125 --> 00:43:14,995 Wow. 1013 00:43:15,039 --> 00:43:16,083 What a lucky woman. 1014 00:43:16,127 --> 00:43:17,781 Please. 1015 00:43:17,824 --> 00:43:19,565 When we first met, I thought he was the real Ernie Hudson. 1016 00:43:19,609 --> 00:43:23,438 Son of a bitch didn't tell me the truth till last year. 1017 00:43:23,482 --> 00:43:24,744 Wow. 1018 00:43:24,788 --> 00:43:27,007 Well, if it's any consolation, he's a-- 1019 00:43:27,051 --> 00:43:29,401 he's the best fake Ghostbuster I know. 1020 00:43:29,444 --> 00:43:31,185 Well, he does make a mean-- 1021 00:43:31,229 --> 00:43:32,360 DISTORTED VOICE: Get out of my way. 1022 00:43:32,404 --> 00:43:33,361 Go, go, go. 1023 00:43:33,405 --> 00:43:34,798 Move over. 1024 00:43:34,841 --> 00:43:36,321 [retching] 1025 00:43:36,364 --> 00:43:37,888 What do you two do? 1026 00:43:37,931 --> 00:43:39,759 Um, I'm a student, and Michael's a day trader. 1027 00:43:39,803 --> 00:43:41,108 How nice. 1028 00:43:41,152 --> 00:43:42,109 You're both conveniently home all the time. 1029 00:43:44,808 --> 00:43:45,852 What the hell was that about? 1030 00:43:53,555 --> 00:43:57,342 I actually think this is going to work. 1031 00:43:57,385 --> 00:43:59,300 To pillow fights! 1032 00:43:59,344 --> 00:44:00,214 To pillow fights. 1033 00:44:00,258 --> 00:44:01,085 OK. 1034 00:44:01,128 --> 00:44:03,043 To pillow fights. 1035 00:44:03,087 --> 00:44:04,392 I gots to pee! 1036 00:44:04,436 --> 00:44:06,090 I think there's somebody in there already. 1037 00:44:06,133 --> 00:44:07,308 That's OK. 1038 00:44:07,352 --> 00:44:09,876 I don't mind crossing the streams. 1039 00:44:09,920 --> 00:44:12,226 [laughter] 1040 00:44:13,706 --> 00:44:15,882 [hip hop music] 1041 00:44:17,928 --> 00:44:19,233 [knocking] 1042 00:44:24,761 --> 00:44:26,284 Oh! 1043 00:44:26,327 --> 00:44:28,982 Before I knew you, everything was gray and cold. 1044 00:44:29,026 --> 00:44:29,940 But Kasey-- 1045 00:44:29,983 --> 00:44:30,810 Oh-- 1046 00:44:30,854 --> 00:44:31,681 But you-- 1047 00:44:34,292 --> 00:44:35,815 I love you. 1048 00:44:35,859 --> 00:44:37,077 I love you. 1049 00:44:37,121 --> 00:44:39,123 And I'm not even embarrassed to say it. 1050 00:44:39,166 --> 00:44:40,428 Why should we be embarrassed. 1051 00:44:40,472 --> 00:44:43,170 What-- why can't we say it every day? 1052 00:44:43,214 --> 00:44:45,912 I want to go to the rooftops and shout it out loud. 1053 00:44:45,956 --> 00:44:48,654 I just want to go to the rooftops and scream. 1054 00:44:48,698 --> 00:44:52,005 I love my best friend, Micah! 1055 00:44:52,049 --> 00:44:54,138 Michael. 1056 00:44:54,181 --> 00:44:56,270 Whatever, man. 1057 00:44:56,314 --> 00:44:57,229 Boop. 1058 00:44:57,272 --> 00:44:58,186 Boop. 1059 00:44:58,230 --> 00:44:59,013 Boop. 1060 00:45:03,975 --> 00:45:05,411 I love you. 1061 00:45:05,454 --> 00:45:07,195 I love you more. 1062 00:45:07,239 --> 00:45:08,109 I love you-- 1063 00:45:08,153 --> 00:45:08,980 You hang up. 1064 00:45:09,023 --> 00:45:10,764 You hang up. 1065 00:45:10,808 --> 00:45:12,635 [rooster crowing] 1066 00:45:12,679 --> 00:45:14,637 GIRL: Oh, what made you take that [inaudible]?? 1067 00:45:14,681 --> 00:45:16,291 Oh, the nurse with the big tits? 1068 00:45:16,335 --> 00:45:17,510 She's an engineer. 1069 00:45:17,553 --> 00:45:20,469 So uh-- you're under 17, right? 1070 00:45:20,513 --> 00:45:21,470 GIRL: Actually, I'm 18. 1071 00:45:21,514 --> 00:45:22,341 What? 1072 00:45:22,384 --> 00:45:24,169 How did I mess that up? 1073 00:45:24,212 --> 00:45:25,736 I'll just close my eyes and pretend. 1074 00:45:28,739 --> 00:45:30,958 [clucking] 1075 00:45:34,440 --> 00:45:36,572 What happened last night? 1076 00:45:36,616 --> 00:45:38,139 And what was in those margaritas? 1077 00:45:38,183 --> 00:45:39,445 I have no idea. 1078 00:45:39,488 --> 00:45:40,489 I totally blacked out. 1079 00:45:46,234 --> 00:45:48,584 [screaming] 1080 00:45:52,153 --> 00:45:53,459 What in the hell? 1081 00:45:53,502 --> 00:45:54,373 What the shit? 1082 00:45:54,416 --> 00:45:55,287 Oh, shit! 1083 00:45:55,330 --> 00:45:56,244 What is it? 1084 00:45:56,288 --> 00:45:57,332 I've just been circumcised! 1085 00:45:57,376 --> 00:46:00,118 I didn't even get it on film! 1086 00:46:00,161 --> 00:46:02,468 The four of diamonds is missing! 1087 00:46:02,511 --> 00:46:04,426 Wait-- here it is. 1088 00:46:04,470 --> 00:46:08,387 Don't touch me, man! 1089 00:46:08,430 --> 00:46:11,607 Last I remember, somebody said, release the kraken! 1090 00:46:11,651 --> 00:46:12,870 What? 1091 00:46:12,913 --> 00:46:15,742 Did someone say release the kraken? 1092 00:46:15,786 --> 00:46:17,613 - No. - Oh. 1093 00:46:17,657 --> 00:46:19,572 Put me down, bitch, before I kick you in the nuts. 1094 00:46:19,615 --> 00:46:20,486 Are you teenie? 1095 00:46:20,529 --> 00:46:22,270 Coochie coochie-- oh! 1096 00:46:22,314 --> 00:46:23,228 Oh my god! 1097 00:46:23,271 --> 00:46:25,143 Oh my god! 1098 00:46:25,186 --> 00:46:26,971 Someone said there's a tiger in the bathroom! 1099 00:46:29,451 --> 00:46:30,235 Cover me! 1100 00:46:34,195 --> 00:46:35,109 Ah! 1101 00:46:35,153 --> 00:46:36,415 A little privacy? 1102 00:46:36,458 --> 00:46:37,633 I'm one under par on this number two. 1103 00:46:37,677 --> 00:46:39,244 Sorry, Tiger. 1104 00:46:39,287 --> 00:46:40,506 I mean, Mr. Woods. 1105 00:46:44,379 --> 00:46:46,077 [farting] 1106 00:46:46,120 --> 00:46:49,080 Sorry to bother you again, but uh-- could I get an autograph? 1107 00:46:49,123 --> 00:46:50,429 That's fine. There's no problem. 1108 00:46:50,472 --> 00:46:51,386 I get it all the time. 1109 00:46:51,430 --> 00:46:52,866 What do you want me to sign? 1110 00:46:52,910 --> 00:46:55,347 Uh-- 1111 00:46:55,390 --> 00:46:56,827 - Are you good? - Yeah. 1112 00:46:56,870 --> 00:46:57,958 Can I get back to my birdie here? 1113 00:46:58,002 --> 00:46:58,785 Sorry. 1114 00:47:06,793 --> 00:47:08,229 [farting] 1115 00:47:08,273 --> 00:47:09,622 [clapping] 1116 00:47:14,192 --> 00:47:15,671 Hey, guys? 1117 00:47:15,715 --> 00:47:18,631 Everyone, can I get your attention? 1118 00:47:18,674 --> 00:47:21,112 Oh, yeah. 1119 00:47:21,155 --> 00:47:22,243 KASEY: Hey, everyone? 1120 00:47:22,287 --> 00:47:23,157 Mama. 1121 00:47:23,201 --> 00:47:25,116 Hey, guys? 1122 00:47:25,159 --> 00:47:28,119 Everyone? 1123 00:47:28,162 --> 00:47:28,902 Hello? 1124 00:47:33,559 --> 00:47:34,299 Hey! 1125 00:47:36,954 --> 00:47:38,651 Hi. 1126 00:47:38,694 --> 00:47:41,959 So did anybody see, or talk to, or hook up with any demons 1127 00:47:42,002 --> 00:47:43,482 last night? 1128 00:47:43,525 --> 00:47:44,831 I did. 1129 00:47:44,875 --> 00:47:45,788 You did? 1130 00:47:45,832 --> 00:47:46,702 Was he cute? 1131 00:47:46,746 --> 00:47:47,616 Yeah. 1132 00:47:47,660 --> 00:47:48,922 He gave me his number. 1133 00:47:48,966 --> 00:47:51,577 Ooh! 1134 00:47:51,620 --> 00:47:53,057 That's good, right? 1135 00:47:53,100 --> 00:47:55,276 If a guy is interested, he'll ask for your number. 1136 00:47:55,320 --> 00:47:56,625 Not the other way around. 1137 00:47:56,669 --> 00:47:57,626 Face it. 1138 00:47:57,670 --> 00:47:59,933 He's just not that into you. 1139 00:47:59,977 --> 00:48:01,195 Oh. 1140 00:48:01,239 --> 00:48:02,240 I don't get it. 1141 00:48:02,283 --> 00:48:04,024 He told me to call. 1142 00:48:04,068 --> 00:48:07,549 I hate to say this, but you got demon dissed, bitch. 1143 00:48:07,593 --> 00:48:08,420 No I didn't beotch. 1144 00:48:11,553 --> 00:48:12,728 Just as I thought. 1145 00:48:12,772 --> 00:48:13,991 It's a fake number. 1146 00:48:14,034 --> 00:48:16,254 All right, everybody out. 1147 00:48:16,297 --> 00:48:17,211 [groaning] 1148 00:48:17,255 --> 00:48:18,691 Out. 1149 00:48:18,734 --> 00:48:19,561 No, no. 1150 00:48:26,264 --> 00:48:27,656 Hey. 1151 00:48:27,700 --> 00:48:29,920 Well, it looks like we couldn't get the demon 1152 00:48:29,963 --> 00:48:31,834 to latch onto anybody else. 1153 00:48:31,878 --> 00:48:33,967 Which means that even in my overalls, 1154 00:48:34,011 --> 00:48:36,100 I'm still the hottest girl in the room. 1155 00:48:36,143 --> 00:48:39,799 Uh-- well, on the positive side, I got 1156 00:48:39,842 --> 00:48:42,976 way more sensation in my tip. 1157 00:48:43,020 --> 00:48:44,630 Of my dick. 1158 00:48:44,673 --> 00:48:47,807 WOMAN [VOICEOVER]: I can never find my way out of places. 1159 00:48:47,850 --> 00:48:50,114 Is this the way out? 1160 00:48:50,157 --> 00:48:51,071 No. 1161 00:48:51,115 --> 00:48:53,465 Not that one. 1162 00:48:53,508 --> 00:48:55,206 God, I hate doors. 1163 00:48:55,249 --> 00:48:59,471 All right, I think this is the way to go. 1164 00:48:59,514 --> 00:49:00,863 Ah! 1165 00:49:00,907 --> 00:49:02,691 The house-- Doors. 1166 00:49:02,735 --> 00:49:03,605 Oh my god. 1167 00:49:03,649 --> 00:49:04,563 You know what? 1168 00:49:04,606 --> 00:49:05,520 I'm gonna just go in here. 1169 00:49:11,091 --> 00:49:12,484 [clattering] 1170 00:49:16,662 --> 00:49:17,445 Oh, shit. 1171 00:49:21,058 --> 00:49:23,147 The demon's still definitely here. 1172 00:49:23,190 --> 00:49:24,539 Son of a bitch! 1173 00:49:24,583 --> 00:49:25,888 Well, he's got a point. 1174 00:49:25,932 --> 00:49:27,194 Excuse me? 1175 00:49:27,238 --> 00:49:28,239 Ever since you've tried to help, Michael, 1176 00:49:28,282 --> 00:49:30,023 you've only made things worse. 1177 00:49:30,067 --> 00:49:32,895 I need a man who can protect me and satisfy me in the bedroom. 1178 00:49:32,939 --> 00:49:34,506 And you've been 0 for 2. 1179 00:49:34,549 --> 00:49:36,160 Oh, yeah? 1180 00:49:36,203 --> 00:49:38,031 Well, I need a woman with three breasts and no voice box, 1181 00:49:38,075 --> 00:49:40,120 who likes to go down on me while I eat beef jerky 1182 00:49:40,164 --> 00:49:41,295 and play video games. 1183 00:49:41,339 --> 00:49:42,949 But you don't see me complaining! 1184 00:49:48,085 --> 00:49:50,435 Kasey? 1185 00:49:50,478 --> 00:49:51,654 I'm listening. 1186 00:49:51,698 --> 00:49:55,049 I hate it when we fight like this. 1187 00:49:55,093 --> 00:49:56,572 But god, that was great emotion. 1188 00:49:56,616 --> 00:49:58,096 Let me get it on camera. 1189 00:49:58,139 --> 00:50:00,141 Say that-- say that 0 for 2 thing again. 1190 00:50:00,185 --> 00:50:01,447 That was gold, baby. 1191 00:50:01,490 --> 00:50:02,448 No, Michael. 1192 00:50:02,491 --> 00:50:03,797 You're a shitty boyfriend. 1193 00:50:03,840 --> 00:50:06,017 And a shitty Filmmaker. 1194 00:50:06,060 --> 00:50:07,453 And that's not fair! 1195 00:50:07,496 --> 00:50:08,932 We can't make a sex film if, you know, 1196 00:50:08,976 --> 00:50:12,545 we don't actually have sex. 1197 00:50:12,588 --> 00:50:13,763 Kasey? 1198 00:50:13,807 --> 00:50:15,200 I don't know, Michael. 1199 00:50:15,243 --> 00:50:17,071 Maybe it's because you're a shitty boyfriend. 1200 00:50:17,115 --> 00:50:18,986 You see what I mean? 1201 00:50:19,030 --> 00:50:20,379 And your dick's small. 1202 00:50:43,967 --> 00:50:46,318 [rock music] 1203 00:50:51,932 --> 00:50:55,805 She's my devil. 1204 00:51:03,944 --> 00:51:06,338 Every night, she comes alive. 1205 00:51:06,381 --> 00:51:09,254 Telling me how I look inside. 1206 00:51:12,387 --> 00:51:16,348 All night long. 1207 00:51:16,391 --> 00:51:19,351 To the left, to the right. 1208 00:51:19,394 --> 00:51:22,223 She's alone, she's coming home tonight. 1209 00:51:26,358 --> 00:51:29,317 All right. 1210 00:51:29,361 --> 00:51:34,235 She's my devil. 1211 00:51:49,729 --> 00:51:51,861 I can't believe I did a striptease in my sleep 1212 00:51:51,905 --> 00:51:53,428 last night. - Yeah. 1213 00:51:53,472 --> 00:51:54,734 God, I wish you moved like that when you were awake. 1214 00:51:54,777 --> 00:51:55,648 I know. 1215 00:51:55,691 --> 00:51:57,345 I'm hot. 1216 00:51:57,389 --> 00:51:58,216 Hm. 1217 00:51:58,259 --> 00:51:59,782 BTW, still mad at you. 1218 00:52:03,351 --> 00:52:05,005 Hey, why'd you do that? 1219 00:52:05,048 --> 00:52:08,051 You can see the rest of the footage if you forgive me. 1220 00:52:08,095 --> 00:52:10,141 You can't bribe me into forgiving you. 1221 00:52:13,448 --> 00:52:14,275 Fine. 1222 00:52:14,319 --> 00:52:16,016 I forgive you. 1223 00:52:16,059 --> 00:52:18,018 Just fast forward to the part where I take off my panties. 1224 00:52:18,061 --> 00:52:19,715 That part's really good. 1225 00:52:23,632 --> 00:52:25,112 Did I do our taxes? 1226 00:52:25,156 --> 00:52:26,287 Yeah. 1227 00:52:26,331 --> 00:52:27,767 You got us a pretty hefty refund. 1228 00:52:27,810 --> 00:52:28,637 Check it out. 1229 00:52:28,681 --> 00:52:30,204 Nice work. 1230 00:52:30,248 --> 00:52:32,119 Michael, I'm tired of this. 1231 00:52:32,163 --> 00:52:34,208 Well, I told you just to hire an accountant next year. 1232 00:52:34,252 --> 00:52:35,253 Come on. 1233 00:52:35,296 --> 00:52:37,864 No, I mean our demon issues. 1234 00:52:37,907 --> 00:52:40,258 So what do you want to do? 1235 00:52:40,301 --> 00:52:41,520 I want to talk to him. 1236 00:52:41,563 --> 00:52:42,999 Oh, what, you guys talk now? 1237 00:52:43,043 --> 00:52:44,044 You tweet back and forth? 1238 00:52:44,087 --> 00:52:45,132 Do you sext each other? 1239 00:52:45,176 --> 00:52:46,264 Is that what happened? 1240 00:52:46,307 --> 00:52:49,789 Michael, where's your microphone? 1241 00:52:49,832 --> 00:52:50,703 Testing. 1242 00:52:50,746 --> 00:52:51,704 One, two, three. 1243 00:52:51,747 --> 00:52:52,618 Testing. 1244 00:52:52,661 --> 00:52:54,010 What are you doing? 1245 00:52:54,054 --> 00:52:55,795 So I'm going to talk to the demon, 1246 00:52:55,838 --> 00:52:57,318 and then you're going to use your computer 1247 00:52:57,362 --> 00:52:59,973 to analyze it, and then see if we can hear anything. 1248 00:53:00,016 --> 00:53:01,148 Hey, you big dumb demon idiot. 1249 00:53:01,192 --> 00:53:02,845 Why are you being such an asshole? 1250 00:53:02,889 --> 00:53:05,196 OK, well don't antagonize it. 1251 00:53:05,239 --> 00:53:07,372 Hello, Mr. Demon, sir. 1252 00:53:07,415 --> 00:53:09,591 If you have anything to say, this 1253 00:53:09,635 --> 00:53:12,725 would be the appropriate forum. 1254 00:53:12,768 --> 00:53:14,248 What? 1255 00:53:14,292 --> 00:53:16,729 Too afraid to come out during the daytime, pussy? 1256 00:53:16,772 --> 00:53:18,644 Kasey, this is pointless. 1257 00:53:18,687 --> 00:53:19,514 Wait, wait. 1258 00:53:19,558 --> 00:53:20,472 Hold on. 1259 00:53:20,515 --> 00:53:21,864 I think I hear something. 1260 00:53:21,908 --> 00:53:23,475 All right, this program is really cool. 1261 00:53:23,518 --> 00:53:26,260 You can isolate and analyze all sound frequencies. 1262 00:53:26,304 --> 00:53:27,957 And it makes fart noises, too. 1263 00:53:28,001 --> 00:53:28,828 [farting] 1264 00:53:28,871 --> 00:53:31,134 Just play it, Michael. 1265 00:53:31,178 --> 00:53:32,353 [groan] 1266 00:53:32,397 --> 00:53:33,615 KASEY: Did you come? MICHAEL: Yeah. 1267 00:53:33,659 --> 00:53:34,834 Sorry. 1268 00:53:34,877 --> 00:53:37,053 Gift card? - That's the wrong file. 1269 00:53:37,097 --> 00:53:38,446 Sorry. 1270 00:53:38,490 --> 00:53:40,361 Michael, did you record us messing around? 1271 00:53:40,405 --> 00:53:41,884 I'm sorry. 1272 00:53:41,928 --> 00:53:42,711 Gift card? 1273 00:53:47,629 --> 00:53:48,935 OK, let's see if I can isolate this. 1274 00:53:51,894 --> 00:53:55,550 DEMON: Where you folks from? 1275 00:53:55,594 --> 00:53:57,509 Is this thing on? 1276 00:53:57,552 --> 00:53:59,815 You ever notice the difference between a demon 1277 00:53:59,859 --> 00:54:02,253 and a politician? 1278 00:54:02,296 --> 00:54:05,995 One is a soulless, disgusting, pathetic wretch of a creature 1279 00:54:06,039 --> 00:54:07,649 with no hope of redemption. 1280 00:54:07,693 --> 00:54:09,521 And the other's a demon. 1281 00:54:09,564 --> 00:54:10,826 Ha ha ha! 1282 00:54:10,870 --> 00:54:11,740 Thank you very much. 1283 00:54:11,784 --> 00:54:13,176 I'll be here all week. 1284 00:54:13,220 --> 00:54:15,178 Is he doing a stand up routine? 1285 00:54:15,222 --> 00:54:17,746 DEMON: And what's the deal with airline food? 1286 00:54:17,790 --> 00:54:19,270 MICHAEL: What? 1287 00:54:19,313 --> 00:54:20,706 Too afraid to come out during the daytime, pussy? 1288 00:54:20,749 --> 00:54:22,882 DEMON: Hey, dickhead. 1289 00:54:22,925 --> 00:54:24,884 You really do look like a dickhead. 1290 00:54:24,927 --> 00:54:26,973 I don't come to your work and heckle you. 1291 00:54:27,016 --> 00:54:29,454 Oh, that's right, you a day trader. 1292 00:54:29,497 --> 00:54:31,369 I'm right there now. 1293 00:54:31,412 --> 00:54:32,544 Is he mocking me? 1294 00:54:32,587 --> 00:54:33,849 DEMON: Is he mocking me? - Bastard. 1295 00:54:33,893 --> 00:54:34,894 DEMON: Little bitch. 1296 00:54:34,937 --> 00:54:35,938 This is worse than I thought. 1297 00:54:35,982 --> 00:54:37,157 What do you mean? 1298 00:54:37,200 --> 00:54:38,506 Well, it's bad enough he's a demon. 1299 00:54:38,550 --> 00:54:40,552 Now he's a comedian? 1300 00:54:40,595 --> 00:54:42,728 What's next, a two drink minimum? 1301 00:54:42,771 --> 00:54:44,338 Diabolical! 1302 00:54:44,382 --> 00:54:46,297 [music playing] 1303 00:54:49,562 --> 00:54:51,128 This demon seems to really have it out for me. 1304 00:54:51,172 --> 00:54:53,435 I mean, I don't know what I did to piss it off, 1305 00:54:53,479 --> 00:54:55,481 other than taunting it, provoking it, and dating 1306 00:54:55,524 --> 00:54:56,743 the object of its obsession. 1307 00:54:56,786 --> 00:54:58,919 But that's nitpicking, if you ask me. 1308 00:54:58,962 --> 00:55:01,922 And things between me and Casey couldn't be worse. 1309 00:55:01,965 --> 00:55:04,011 I've started reading cheesy romance novels just 1310 00:55:04,054 --> 00:55:06,579 to remember what sex is like. 1311 00:55:06,622 --> 00:55:09,669 I even masturbated to that hooker's business card. 1312 00:55:09,712 --> 00:55:12,062 I mean, that font-- it's so hot. 1313 00:55:12,106 --> 00:55:13,237 The area around the bold? 1314 00:55:13,281 --> 00:55:14,978 I mean, come on. 1315 00:55:15,022 --> 00:55:17,329 On the plus side, I mean, my film couldn't be better. 1316 00:55:17,372 --> 00:55:19,156 I've got great footage. 1317 00:55:19,200 --> 00:55:21,333 So I guess the worse my life gets, the better my film gets. 1318 00:55:21,376 --> 00:55:22,290 Ha ha! 1319 00:55:22,334 --> 00:55:23,639 [farting] 1320 00:55:31,517 --> 00:55:32,387 KASEY: Now, Michael? 1321 00:55:32,431 --> 00:55:33,345 Yeah, yeah. 1322 00:55:33,388 --> 00:55:34,346 Is it on? 1323 00:55:34,389 --> 00:55:35,216 Yeah. 1324 00:55:35,259 --> 00:55:36,173 OK, great. 1325 00:55:36,217 --> 00:55:37,131 What's the surprise? 1326 00:55:37,174 --> 00:55:37,914 You'll see. 1327 00:55:43,485 --> 00:55:44,312 OK. 1328 00:55:55,628 --> 00:55:58,065 Tah-dah! 1329 00:55:58,108 --> 00:55:59,240 What is it? 1330 00:55:59,283 --> 00:56:01,155 They're virtual reality sextacles. 1331 00:56:01,198 --> 00:56:02,243 Look, I got you one, too. 1332 00:56:02,286 --> 00:56:03,418 See? 1333 00:56:03,462 --> 00:56:05,115 We put them on, and then our minds 1334 00:56:05,159 --> 00:56:08,205 will be transformed into this simulated environment where 1335 00:56:08,249 --> 00:56:10,947 we can hopefully reignite our sex lives. 1336 00:56:10,991 --> 00:56:12,035 How? 1337 00:56:12,079 --> 00:56:13,167 Here, come here. 1338 00:56:13,210 --> 00:56:14,037 So here. 1339 00:56:14,081 --> 00:56:15,299 You lay down right here. 1340 00:56:15,343 --> 00:56:16,300 OK, good. 1341 00:56:16,344 --> 00:56:18,259 That's good. 1342 00:56:18,302 --> 00:56:19,652 Next time we see each other, we'll 1343 00:56:19,695 --> 00:56:21,523 be magically humping in a magical hump 1344 00:56:21,567 --> 00:56:24,439 land full of yellow, sexy "sexipedes." 1345 00:56:24,483 --> 00:56:25,266 Nerd. 1346 00:56:55,035 --> 00:56:56,863 [non-english speech] 1347 00:57:08,831 --> 00:57:13,401 Michael, aren't we supposed to be in some magical jungle land? 1348 00:57:13,445 --> 00:57:16,099 I could only afford the base model. 1349 00:57:16,143 --> 00:57:18,188 So where are we? 1350 00:57:18,232 --> 00:57:20,103 I'm pretty sure we're just in our backyard. 1351 00:57:20,147 --> 00:57:23,237 Hey, you know you're standing on a purple Jesus diesel? 1352 00:57:23,280 --> 00:57:26,501 The best stuff in town. 1353 00:57:26,545 --> 00:57:27,633 This a crackhouse? 1354 00:57:27,676 --> 00:57:28,938 This is our backyard. 1355 00:57:28,982 --> 00:57:30,331 You go in there too, I'll see ya, huh? 1356 00:57:30,374 --> 00:57:31,245 No. 1357 00:57:31,288 --> 00:57:32,420 OK, whatever. 1358 00:57:32,464 --> 00:57:34,074 Hey, there's more stuff over here. 1359 00:57:34,117 --> 00:57:35,945 - You want us to have sex here? - Yeah, sure. 1360 00:57:35,989 --> 00:57:36,946 Why not. 1361 00:57:36,990 --> 00:57:37,947 Don't worry about that guy. 1362 00:57:37,991 --> 00:57:39,732 He won't bother us. OK. 1363 00:57:39,775 --> 00:57:41,777 This is creepy. 1364 00:57:41,821 --> 00:57:45,346 I see in the stars what we're supposed to do 1365 00:57:45,389 --> 00:57:48,523 is put our ponytails together to experience the most intense 1366 00:57:48,567 --> 00:57:50,133 pleasure allowed in our backyard, 1367 00:57:50,177 --> 00:57:52,571 which isn't actually that much. 1368 00:57:52,614 --> 00:57:53,528 OK. 1369 00:57:53,572 --> 00:57:54,398 OK. 1370 00:57:54,442 --> 00:57:55,399 Here we go. 1371 00:57:55,443 --> 00:57:57,576 OK. 1372 00:57:57,619 --> 00:57:59,534 Oh-- yeah. 1373 00:57:59,578 --> 00:58:00,666 You feel anything? 1374 00:58:00,709 --> 00:58:01,580 No. 1375 00:58:01,623 --> 00:58:04,321 It's not working. 1376 00:58:04,365 --> 00:58:06,628 Am I in? 1377 00:58:06,672 --> 00:58:08,064 Maybe you got the wrong model. 1378 00:58:08,108 --> 00:58:09,022 I did not. 1379 00:58:09,065 --> 00:58:10,589 [non-english]. 1380 00:58:10,632 --> 00:58:11,546 I need head. 1381 00:58:11,590 --> 00:58:12,678 Just the tip. 1382 00:58:12,721 --> 00:58:14,375 Just lying there like a dead fish. 1383 00:58:14,418 --> 00:58:15,811 Maybe your mom was gay? 1384 00:58:15,855 --> 00:58:17,334 I am not-- 1385 00:58:17,378 --> 00:58:20,642 it's not gay. 1386 00:58:20,686 --> 00:58:22,383 Michael, our backyard sucks. 1387 00:58:22,426 --> 00:58:24,777 Let's just go inside. 1388 00:58:24,820 --> 00:58:25,691 Fine. 1389 00:58:25,734 --> 00:58:26,518 Go. 1390 00:58:40,532 --> 00:58:41,924 Hey, I hope we can get our money back 1391 00:58:41,968 --> 00:58:44,971 on those sex avatar things. 1392 00:58:45,014 --> 00:58:46,276 What are you doing? 1393 00:58:46,320 --> 00:58:47,669 I want to get the demon's footprints. 1394 00:58:47,713 --> 00:58:49,802 Maybe-- maybe it'll tell us something. 1395 00:58:53,588 --> 00:58:56,504 You mean like, if we can tell the size of the footprints, 1396 00:58:56,548 --> 00:58:57,679 then we could probably-- - No. 1397 00:58:57,723 --> 00:58:58,593 No. 1398 00:58:58,637 --> 00:58:59,725 Just forget it. 1399 00:59:03,337 --> 00:59:05,382 You know, Michael, your persistence 1400 00:59:05,426 --> 00:59:08,124 and dedication to getting rid of this demon and getting me off 1401 00:59:08,168 --> 00:59:09,473 really are flattering. 1402 00:59:09,517 --> 00:59:11,084 Well, like Ernie said, with great booty 1403 00:59:11,127 --> 00:59:12,651 comes great responsibility. 1404 00:59:12,694 --> 00:59:14,261 Oh, booty quotes are sexy. 1405 00:59:14,304 --> 00:59:15,958 Say another one. 1406 00:59:16,002 --> 00:59:18,047 Uh, ask not what your booty can do for you, 1407 00:59:18,091 --> 00:59:20,093 but what you can do for your booty? 1408 00:59:20,136 --> 00:59:21,268 More. 1409 00:59:21,311 --> 00:59:23,009 Four score and seven booties ago, 1410 00:59:23,052 --> 00:59:25,402 our forefathers brought forth upon this nation a new booty. 1411 00:59:25,446 --> 00:59:26,403 Wait, let me get the camera. 1412 00:59:26,447 --> 00:59:28,144 No, don't stop. 1413 00:59:28,188 --> 00:59:30,625 Um-- I have a dream about-- 1414 00:59:33,062 --> 00:59:33,846 Booty! 1415 00:59:38,328 --> 00:59:39,895 [moaning] 1416 00:59:41,114 --> 00:59:41,985 Oh! 1417 00:59:42,029 --> 00:59:43,508 Sneak attack. 1418 00:59:43,552 --> 00:59:46,468 Whoa! 1419 00:59:46,511 --> 00:59:47,469 I'm the man! 1420 00:59:47,512 --> 00:59:48,949 This is so good. 1421 00:59:48,992 --> 00:59:49,950 Yes! 1422 00:59:49,993 --> 00:59:51,429 I'm close! 1423 00:59:51,473 --> 00:59:53,823 [moaning] 1424 01:00:02,919 --> 01:00:05,269 [moaning] 1425 01:00:09,839 --> 01:00:10,797 I did it! 1426 01:00:10,840 --> 01:00:12,712 I made her come! 1427 01:00:22,765 --> 01:00:25,725 SINGER: I made her come. 1428 01:00:25,768 --> 01:00:28,684 I did make her come. 1429 01:00:28,728 --> 01:00:31,687 I made her come. 1430 01:00:31,731 --> 01:00:36,170 I did make her come. 1431 01:00:36,213 --> 01:00:38,172 I made her come! 1432 01:00:38,215 --> 01:00:39,739 I have tuberculosis! 1433 01:00:39,782 --> 01:00:40,565 OK. 1434 01:00:45,396 --> 01:00:46,441 I made her come! 1435 01:00:46,484 --> 01:00:48,008 - I got the money shot. - Ha ha! 1436 01:00:48,051 --> 01:00:48,878 Money shot! 1437 01:00:52,969 --> 01:00:55,885 SINGER: And that's just feeling fine. 1438 01:00:55,929 --> 01:00:56,886 You know she's-- 1439 01:00:56,930 --> 01:00:57,844 I made her come! 1440 01:00:57,887 --> 01:00:58,758 Fuck yeah, dude! 1441 01:01:08,245 --> 01:01:09,072 I'm sorry. 1442 01:01:09,116 --> 01:01:10,073 It was just a sneeze. 1443 01:01:10,117 --> 01:01:10,944 What? 1444 01:01:10,987 --> 01:01:14,730 Wait-- But-- but-- 1445 01:01:14,774 --> 01:01:15,905 Oh. 1446 01:01:15,949 --> 01:01:17,690 Well, we can try it all over again. 1447 01:01:17,733 --> 01:01:19,909 I can pretend I just had the best orgasm in the world. 1448 01:01:19,953 --> 01:01:20,954 I'm a really good faker. 1449 01:01:20,997 --> 01:01:21,868 No. 1450 01:01:21,911 --> 01:01:23,696 Forget it. 1451 01:01:23,739 --> 01:01:25,785 God, I wish you didn't tell me that. 1452 01:01:25,828 --> 01:01:26,829 Oh, forget it. 1453 01:01:47,850 --> 01:01:50,287 [creaking] 1454 01:01:50,331 --> 01:01:52,202 [footsteps] 1455 01:02:01,777 --> 01:02:04,737 Michael! 1456 01:02:04,780 --> 01:02:06,782 Ah! 1457 01:02:06,826 --> 01:02:07,696 It's OK! 1458 01:02:07,740 --> 01:02:08,610 You're safe. 1459 01:02:08,653 --> 01:02:10,046 [shouting] 1460 01:02:10,917 --> 01:02:11,787 OK. 1461 01:02:11,831 --> 01:02:13,615 Now you're safe. 1462 01:02:13,658 --> 01:02:15,486 Not so fast, you damn demon! 1463 01:02:15,530 --> 01:02:16,966 This hurts! 1464 01:02:17,010 --> 01:02:18,576 Do something to distract yourself from the pain. 1465 01:02:18,620 --> 01:02:19,621 Like what? 1466 01:02:19,664 --> 01:02:20,578 I don't know. 1467 01:02:20,622 --> 01:02:22,015 Read a book, or something. 1468 01:02:22,058 --> 01:02:24,234 I can't use my hands! 1469 01:02:24,278 --> 01:02:25,801 Read to me? 1470 01:02:25,845 --> 01:02:27,760 A little busy, you know, trying to save your life. 1471 01:02:27,803 --> 01:02:29,674 It's always all about you. 1472 01:02:29,718 --> 01:02:31,589 Fine! 1473 01:02:31,633 --> 01:02:33,243 Carnal innocence, OK? 1474 01:02:33,287 --> 01:02:34,157 A romance novel? 1475 01:02:34,201 --> 01:02:35,332 Ugh. 1476 01:02:35,376 --> 01:02:36,769 Where'd you even get that, Michael? 1477 01:02:36,812 --> 01:02:37,813 Does it matter? 1478 01:02:37,857 --> 01:02:39,119 I'm trying to save your life. 1479 01:02:39,162 --> 01:02:41,077 [shouting] 1480 01:02:41,121 --> 01:02:42,992 I think it's over. 1481 01:02:43,036 --> 01:02:44,472 Ow! 1482 01:02:44,515 --> 01:02:46,256 Something just smacked my ass. 1483 01:02:52,175 --> 01:02:53,611 [shouting] 1484 01:02:53,655 --> 01:02:55,048 MICHAEL: OK. 1485 01:02:55,091 --> 01:02:57,528 I think it's over. 1486 01:02:57,572 --> 01:02:58,878 KASEY: Ow! 1487 01:02:58,921 --> 01:03:00,705 How's your ass? 1488 01:03:00,749 --> 01:03:03,708 Still kind of hurts. 1489 01:03:03,752 --> 01:03:04,884 Jesus. 1490 01:03:04,927 --> 01:03:07,060 We gotta do something about this. 1491 01:03:07,103 --> 01:03:09,192 The demon's getting bolder. 1492 01:03:09,236 --> 01:03:11,281 Can you look on Wikipedia to see if there's anything 1493 01:03:11,325 --> 01:03:13,893 we can do about it on there? 1494 01:03:13,936 --> 01:03:15,677 [beeping] 1495 01:03:16,721 --> 01:03:17,635 What? 1496 01:03:17,679 --> 01:03:19,028 I don't know. 1497 01:03:19,072 --> 01:03:22,379 The demon must've taken our wi-fi, or something. 1498 01:03:22,423 --> 01:03:23,163 No! 1499 01:03:28,255 --> 01:03:31,084 [screaming] 1500 01:03:33,695 --> 01:03:35,479 Can't we use our cell phones. 1501 01:03:35,523 --> 01:03:36,306 Yeah. 1502 01:03:39,788 --> 01:03:42,704 He took our phones. 1503 01:03:42,747 --> 01:03:45,011 [screaming] 1504 01:03:56,936 --> 01:03:58,285 Let's get the Xbox. 1505 01:04:02,898 --> 01:04:04,073 Here it is. 1506 01:04:04,117 --> 01:04:05,248 Oh, where was it? 1507 01:04:05,292 --> 01:04:06,684 Right in the bed, where I left it. 1508 01:04:06,728 --> 01:04:07,903 You know, it's so weird. 1509 01:04:07,947 --> 01:04:09,383 That was the first place I looked, 1510 01:04:09,426 --> 01:04:13,039 and then 20 minutes later, there it is again. 1511 01:04:13,082 --> 01:04:14,649 You find anything? - Mm-mm. 1512 01:04:14,692 --> 01:04:16,825 Not yet. - No? 1513 01:04:16,869 --> 01:04:19,436 Oh. 1514 01:04:19,480 --> 01:04:22,048 So that's where that goes. 1515 01:04:22,091 --> 01:04:23,614 Michael, could you focus? 1516 01:04:23,658 --> 01:04:26,487 We're trying to find a solution to our demon problem. 1517 01:04:26,530 --> 01:04:27,401 Hey. 1518 01:04:27,444 --> 01:04:28,706 Mhm? 1519 01:04:28,750 --> 01:04:29,751 Looks painful. 1520 01:04:29,794 --> 01:04:30,665 Mhm. 1521 01:04:30,708 --> 01:04:31,840 But in a good way. 1522 01:04:31,884 --> 01:04:33,581 Why don't you save that page? 1523 01:04:33,624 --> 01:04:34,364 Just in case. 1524 01:04:37,760 --> 01:04:40,284 Oh, look. 1525 01:04:40,328 --> 01:04:41,938 This demon possesses animals and turns 1526 01:04:41,982 --> 01:04:43,984 them against their master. 1527 01:04:44,027 --> 01:04:45,855 This demon possesses pregnant woman 1528 01:04:45,899 --> 01:04:49,467 and corrupts their baby's DNA. 1529 01:04:49,511 --> 01:04:50,816 Oh, wow. 1530 01:04:50,860 --> 01:04:52,775 This demon has possessed millions of people 1531 01:04:52,818 --> 01:04:54,559 and convinced them to actually care about what 1532 01:04:54,603 --> 01:04:56,083 happens to the Kardashians. 1533 01:04:56,126 --> 01:04:56,910 Evil. 1534 01:05:01,697 --> 01:05:02,785 These pages are stuck together. 1535 01:05:07,137 --> 01:05:09,574 This one's called a demonatrix. 1536 01:05:09,618 --> 01:05:11,185 It makes bizarre connections with people 1537 01:05:11,228 --> 01:05:13,709 who have sexual hang ups. 1538 01:05:13,752 --> 01:05:16,538 Very harmful to couples. 1539 01:05:16,581 --> 01:05:17,843 Well, that makes total sense. 1540 01:05:17,887 --> 01:05:18,975 He's trying to frame me to make me look 1541 01:05:19,019 --> 01:05:20,759 like a chronic masturbator. 1542 01:05:24,285 --> 01:05:26,722 What-- What-- 1543 01:05:26,765 --> 01:05:28,289 No-- No. 1544 01:05:28,332 --> 01:05:29,464 - Really? - No. 1545 01:05:29,507 --> 01:05:30,334 No. 1546 01:05:30,378 --> 01:05:31,945 Then it was the demon. 1547 01:05:31,988 --> 01:05:34,469 And then that proves why you're an over whacker offer. 1548 01:05:34,512 --> 01:05:35,383 Yeah. 1549 01:05:35,426 --> 01:05:36,253 Yeah, definitely. 1550 01:05:36,297 --> 01:05:38,038 It was the demon. 1551 01:05:38,081 --> 01:05:40,823 Either way, I'm pretty sure the sexual hang up we're 1552 01:05:40,866 --> 01:05:42,912 talking about is actually mine. 1553 01:05:42,956 --> 01:05:44,044 You? 1554 01:05:44,087 --> 01:05:45,219 You don't have any sexual hang ups. 1555 01:05:47,743 --> 01:05:48,657 Not at all. 1556 01:05:48,700 --> 01:05:51,529 I can't think of any one. 1557 01:05:51,573 --> 01:05:52,356 [beeping] 1558 01:05:55,272 --> 01:05:56,665 OK. 1559 01:05:56,708 --> 01:06:01,278 So I haven't really told Michael this yet, but-- 1560 01:06:01,322 --> 01:06:04,934 I used to be into some really freaky shit. 1561 01:06:04,978 --> 01:06:06,588 I mean, the kind of things that only 1562 01:06:06,631 --> 01:06:08,503 a handful of people in the whole world have ever heard of. 1563 01:06:08,546 --> 01:06:13,247 Like the dirty bassoon, the lukewarm chamomile maneuver, 1564 01:06:13,290 --> 01:06:15,640 the sloppy rabbi. 1565 01:06:15,684 --> 01:06:17,381 [non-english]. 1566 01:06:17,425 --> 01:06:19,035 But I wanted things to be different with Michael, 1567 01:06:19,079 --> 01:06:20,428 you know? 1568 01:06:20,471 --> 01:06:21,951 Special. 1569 01:06:21,995 --> 01:06:24,475 The evil presence just won't let me. 1570 01:06:24,519 --> 01:06:26,912 Let me tell you, once a demon has seen 1571 01:06:26,956 --> 01:06:29,306 you perform a double pronged monkey lunch, 1572 01:06:29,350 --> 01:06:31,482 he is hooked for life. 1573 01:06:31,526 --> 01:06:33,615 Michael, what do you think the demon wants from me? 1574 01:06:33,658 --> 01:06:34,964 I don't know. 1575 01:06:35,008 --> 01:06:36,052 We should buy a Ouija board and ask it. 1576 01:06:36,096 --> 01:06:37,445 No. 1577 01:06:37,488 --> 01:06:38,794 No, I'm not going down that road, Michael. 1578 01:06:38,837 --> 01:06:40,404 Why not? Ouija boards are perfectly safe. 1579 01:06:40,448 --> 01:06:42,015 No, no, no. 1580 01:06:42,058 --> 01:06:43,146 I mean the road on the way to the Ouija board store. 1581 01:06:43,190 --> 01:06:45,714 There's so many pot holes. - Fine. 1582 01:06:45,757 --> 01:06:47,498 Well, I won't buy a Ouija board. 1583 01:06:47,542 --> 01:06:49,022 Good. 1584 01:06:49,065 --> 01:06:52,112 I will use the Ouija board app on my new iPad. 1585 01:06:52,155 --> 01:06:53,156 Michael. 1586 01:06:53,200 --> 01:06:54,418 What? 1587 01:06:54,462 --> 01:06:55,767 I said I wouldn't buy a Ouija board. 1588 01:06:55,811 --> 01:06:56,681 Fair enough. 1589 01:06:56,725 --> 01:06:58,074 OK. 1590 01:06:58,118 --> 01:07:00,076 Then what should we ask it? 1591 01:07:00,120 --> 01:07:04,341 Um-- What do you want with my girlfriend? 1592 01:07:04,385 --> 01:07:06,778 It's starting to move. 1593 01:07:06,822 --> 01:07:09,172 What's it saying? 1594 01:07:09,216 --> 01:07:17,224 B-O-O-T. 1595 01:07:17,267 --> 01:07:19,878 Boot! 1596 01:07:19,922 --> 01:07:21,576 - Y. - Oh. 1597 01:07:21,619 --> 01:07:22,446 Booty. 1598 01:07:22,490 --> 01:07:24,231 Ernie was right. 1599 01:07:24,274 --> 01:07:25,406 Well, you can't have it! 1600 01:07:25,449 --> 01:07:26,450 It's mine. 1601 01:07:26,494 --> 01:07:28,104 Do you hear me, you damn demon? 1602 01:07:28,148 --> 01:07:29,888 You're just going to have to go whack off in the corner, 1603 01:07:29,932 --> 01:07:31,760 like every other guy who dreamed of going out with her for two 1604 01:07:31,803 --> 01:07:33,457 years, until one day you got her drunk on mimosas, 1605 01:07:33,501 --> 01:07:36,112 and she surprisingly said yes. 1606 01:07:36,156 --> 01:07:37,853 Or something way less specific. 1607 01:07:37,896 --> 01:07:38,767 [gasp] 1608 01:07:39,550 --> 01:07:40,682 No, no, no. 1609 01:07:40,725 --> 01:07:41,422 Michael, Michael, Michael! Stop. 1610 01:07:41,465 --> 01:07:42,379 It's not real. 1611 01:07:42,423 --> 01:07:43,511 It's just your Zippo app. 1612 01:07:43,554 --> 01:07:44,425 Wow. 1613 01:07:44,468 --> 01:07:45,774 That looked real. 1614 01:07:45,817 --> 01:07:47,123 Yeah. 1615 01:07:47,167 --> 01:07:48,907 What's it doing? 1616 01:07:48,951 --> 01:07:50,561 Does the demon have Facebook? 1617 01:07:50,605 --> 01:07:54,130 He has more friends than me. 1618 01:07:54,174 --> 01:07:57,046 Is that demon porn? 1619 01:07:57,090 --> 01:07:59,266 Succubus porn, to be exact. 1620 01:07:59,309 --> 01:08:01,920 So the female demon seduces men in their sleep 1621 01:08:01,964 --> 01:08:03,313 and has sex with them. 1622 01:08:03,357 --> 01:08:05,228 Sucks the life force out of him, and leads him 1623 01:08:05,272 --> 01:08:06,664 to eternal damnation. 1624 01:08:06,708 --> 01:08:08,013 Pretty hot. 1625 01:08:08,057 --> 01:08:09,885 Uh, no. 1626 01:08:09,928 --> 01:08:13,410 I know hot, and that is not hot. 1627 01:08:13,454 --> 01:08:16,413 I don't even know you anymore. 1628 01:08:16,457 --> 01:08:18,285 [whooshing] 1629 01:08:24,247 --> 01:08:28,599 Oh, don't tell me it's the new disintegrate app. 1630 01:08:28,643 --> 01:08:30,601 Right? 1631 01:08:30,645 --> 01:08:32,473 Right? 1632 01:08:32,516 --> 01:08:34,736 Kasey? 1633 01:08:34,779 --> 01:08:39,175 That's like, $1,000, almost. 1634 01:08:39,219 --> 01:08:41,699 OK. 1635 01:08:41,743 --> 01:08:43,658 Come on. 1636 01:08:43,701 --> 01:08:45,616 Good. 1637 01:08:45,660 --> 01:08:47,009 Now yarn, or something. 1638 01:08:47,052 --> 01:08:48,967 Make it think we're going to bed. 1639 01:08:49,011 --> 01:08:50,447 [yawning] 1640 01:08:50,491 --> 01:08:52,449 So tired. 1641 01:08:52,493 --> 01:08:54,364 [footsteps] 1642 01:08:55,626 --> 01:08:57,019 Did you hear that? 1643 01:08:57,062 --> 01:08:59,674 I think it's coming from upstairs. 1644 01:08:59,717 --> 01:09:02,633 In the attic? 1645 01:09:02,677 --> 01:09:03,895 Oh, wait, no. 1646 01:09:03,939 --> 01:09:05,245 It's just my artificial noise machine. 1647 01:09:05,288 --> 01:09:08,987 I have it set to ominous and forboding music. 1648 01:09:09,031 --> 01:09:12,208 Uh-- would you prefer rainforest? 1649 01:09:12,252 --> 01:09:14,819 Michael, I want to go up there. 1650 01:09:14,863 --> 01:09:15,690 No. 1651 01:09:15,733 --> 01:09:17,387 What do you mean, no? 1652 01:09:17,431 --> 01:09:18,867 I think we should get out of harm's way. 1653 01:09:18,910 --> 01:09:20,608 In fact, I think we should leave this house 1654 01:09:20,651 --> 01:09:24,264 immediately, and stop trying to solve this problem on our own. 1655 01:09:24,307 --> 01:09:25,613 I'm just kidding. 1656 01:09:25,656 --> 01:09:26,918 Of course we should go up to the attic. 1657 01:09:26,962 --> 01:09:29,486 Here, film me. 1658 01:09:29,530 --> 01:09:30,792 Careful. 1659 01:09:30,835 --> 01:09:32,447 Dog the demon hunter coming at you. 1660 01:09:35,319 --> 01:09:36,102 I'm taking you down. 1661 01:09:42,065 --> 01:09:43,022 Oh, shit. 1662 01:09:43,066 --> 01:09:44,633 There's something up there. 1663 01:09:50,682 --> 01:09:51,553 I'm going up. 1664 01:09:51,596 --> 01:09:53,468 I'm coming with you. 1665 01:09:53,511 --> 01:09:54,512 Fine, well you go first. 1666 01:09:54,556 --> 01:09:55,426 No, no, no. 1667 01:09:55,470 --> 01:09:56,732 Why? 1668 01:09:56,775 --> 01:09:57,863 Because I'm gonna flip up your skirt. 1669 01:09:57,907 --> 01:09:58,777 It's not there. 1670 01:10:07,264 --> 01:10:13,488 [suspenseful music] 1671 01:10:20,059 --> 01:10:21,147 - Can you see anything? - No. 1672 01:10:21,191 --> 01:10:22,236 Do you? No, wait. 1673 01:10:22,279 --> 01:10:23,149 Wait. 1674 01:10:23,193 --> 01:10:24,107 What's that? 1675 01:10:24,150 --> 01:10:25,369 What's what? 1676 01:10:25,413 --> 01:10:27,763 [screaming] 1677 01:10:29,330 --> 01:10:31,070 It's just you two. 1678 01:10:31,114 --> 01:10:33,247 What are you doing up in our attic? 1679 01:10:33,290 --> 01:10:36,728 More importantly, do I smell coconut? 1680 01:10:36,772 --> 01:10:38,295 You got a good nose. 1681 01:10:38,339 --> 01:10:42,168 I just made a fresh batch of pina colada. 1682 01:10:42,212 --> 01:10:43,953 Thanks. 1683 01:10:43,996 --> 01:10:45,520 I came up here to warn you. 1684 01:10:45,563 --> 01:10:46,912 Well, you could have use the front door. 1685 01:10:46,956 --> 01:10:48,436 I tried to, but this future crime 1686 01:10:48,479 --> 01:10:50,220 scene tape was covering it. 1687 01:10:50,264 --> 01:10:51,569 That's not good. 1688 01:10:51,613 --> 01:10:54,137 I was conducting a seance for some lesbians 1689 01:10:54,180 --> 01:10:57,140 when the spirit of one of their deceased friends entered me. 1690 01:10:57,183 --> 01:10:58,272 Was she hot? 1691 01:10:58,315 --> 01:10:59,708 Not my type. 1692 01:10:59,751 --> 01:11:01,579 Thick ankles. 1693 01:11:01,623 --> 01:11:03,146 Breath stank. 1694 01:11:03,189 --> 01:11:06,192 Apparently this spirit knows a spirit 1695 01:11:06,236 --> 01:11:08,325 who knows a guardian angel who workd 1696 01:11:08,369 --> 01:11:10,327 with a friend of your demon. 1697 01:11:10,371 --> 01:11:11,197 And? 1698 01:11:11,241 --> 01:11:12,416 He's an asshole. 1699 01:11:12,460 --> 01:11:14,157 Yeah, tell me something I don't know. 1700 01:11:14,200 --> 01:11:16,551 Did you know that Tupac and Biggie got an album coming out, 1701 01:11:16,594 --> 01:11:18,422 and Rick James is on the bass? 1702 01:11:18,466 --> 01:11:19,858 I knew that. 1703 01:11:19,902 --> 01:11:22,296 Anyway, the spirit says your demon is planning 1704 01:11:22,339 --> 01:11:24,863 to possess you, body and soul. 1705 01:11:24,907 --> 01:11:26,604 Well, what about me? 1706 01:11:26,648 --> 01:11:29,128 He's gonna give you a Porsche, and add 2 inches to your penis. 1707 01:11:29,172 --> 01:11:29,999 Really? 1708 01:11:30,042 --> 01:11:30,913 Hell no. 1709 01:11:30,956 --> 01:11:31,827 He gonna kill you, too. 1710 01:11:31,870 --> 01:11:33,002 Shitballs. 1711 01:11:33,045 --> 01:11:36,266 Not only that, but I found this. 1712 01:11:36,310 --> 01:11:37,572 Wow! 1713 01:11:37,615 --> 01:11:40,705 Stuff from junior high and high school. 1714 01:11:40,749 --> 01:11:44,796 Oh-- my first training bra. 1715 01:11:44,840 --> 01:11:46,145 Damn. 1716 01:11:46,189 --> 01:11:48,191 I lost a lot of weight in sophomore year. 1717 01:11:48,234 --> 01:11:49,148 Shit. 1718 01:11:49,192 --> 01:11:50,889 Triple nipple. 1719 01:11:50,933 --> 01:11:53,239 Oh my goodness. 1720 01:11:53,283 --> 01:11:55,241 A letter from Tony Landon, asking 1721 01:11:55,285 --> 01:11:57,809 if he can stroke my beaver. 1722 01:11:57,853 --> 01:11:59,507 You slut. 1723 01:11:59,550 --> 01:12:00,769 My beaver skin boots. 1724 01:12:00,812 --> 01:12:02,945 They were really soft. 1725 01:12:02,988 --> 01:12:06,209 And Greg McConnell, asking if he can use my cooter. 1726 01:12:06,252 --> 01:12:07,602 What? 1727 01:12:07,645 --> 01:12:10,822 Cooters were a brand of pencils back then. 1728 01:12:10,866 --> 01:12:15,479 Oh, and Ricardo Flores, asking if he can rub my pussy. 1729 01:12:15,523 --> 01:12:17,829 I suppose that was your cat? 1730 01:12:17,873 --> 01:12:20,745 No. 1731 01:12:20,789 --> 01:12:22,791 And look at this. 1732 01:12:22,834 --> 01:12:25,402 My very first pregnancy test. 1733 01:12:25,446 --> 01:12:26,316 Get out. 1734 01:12:26,360 --> 01:12:27,535 It's wet, too. 1735 01:12:27,578 --> 01:12:28,797 [gasp] 1736 01:12:28,840 --> 01:12:29,841 Ah! 1737 01:12:29,885 --> 01:12:32,409 And my second pregnancy test. 1738 01:12:32,453 --> 01:12:33,671 You ever hear of a condom? 1739 01:12:33,715 --> 01:12:34,846 One of those has a positive. 1740 01:12:34,890 --> 01:12:35,630 Get out. 1741 01:12:38,284 --> 01:12:40,374 My first ball gag. 1742 01:12:40,417 --> 01:12:42,376 Come on! 1743 01:12:42,419 --> 01:12:43,768 You-- 1744 01:12:43,812 --> 01:12:45,248 So what does this mean, other than my girlfriend 1745 01:12:45,291 --> 01:12:46,771 was way cooler before I knew her? 1746 01:12:46,815 --> 01:12:48,382 It's worse than I thought. 1747 01:12:48,425 --> 01:12:50,601 The daemon has been observing your sexual behaviors 1748 01:12:50,645 --> 01:12:51,863 for years. 1749 01:12:51,907 --> 01:12:54,910 If he can successfully merge his evil 1750 01:12:54,953 --> 01:12:57,782 with the power of your nasty freakiness, 1751 01:12:57,826 --> 01:12:59,044 there's no telling what he could do. 1752 01:13:02,961 --> 01:13:05,268 Why were you-- you didn't tell me you were such a pervert. 1753 01:13:05,311 --> 01:13:06,312 Shit. 1754 01:13:06,356 --> 01:13:07,923 Michael, I wanted to tell you. 1755 01:13:07,966 --> 01:13:09,838 But I wanted things to start fresh. 1756 01:13:09,881 --> 01:13:10,969 I didn't want you to know you were 1757 01:13:11,013 --> 01:13:12,057 dating the kind of girl who would 1758 01:13:12,101 --> 01:13:13,537 use a cheese grater on her-- 1759 01:13:13,581 --> 01:13:15,060 Whoa, whoa, whoa! 1760 01:13:15,104 --> 01:13:16,148 I'm gonna leave you two alone to discuss whatever 1761 01:13:16,192 --> 01:13:18,063 it is you need to discuss. 1762 01:13:18,107 --> 01:13:20,805 I'm going down to the kitchen, alone. 1763 01:13:20,849 --> 01:13:24,287 In the dark, where all the knives are. 1764 01:13:24,330 --> 01:13:25,680 OK. 1765 01:13:25,723 --> 01:13:27,769 And did I mention there's a demon 1766 01:13:27,812 --> 01:13:29,205 in the house trying to kill us? 1767 01:13:29,248 --> 01:13:30,032 Yeah, you did. 1768 01:13:47,876 --> 01:13:48,833 I got-- 1769 01:13:48,877 --> 01:13:50,705 [screaming] 1770 01:13:52,358 --> 01:13:53,751 You scared the crap out of us, Ernie! 1771 01:13:53,795 --> 01:13:55,100 I know! 1772 01:13:55,144 --> 01:13:56,798 You shoulda seen the looks on your faces. 1773 01:13:56,841 --> 01:13:57,581 Dammit. 1774 01:14:00,366 --> 01:14:01,324 [coughing] 1775 01:14:01,367 --> 01:14:02,456 - Oh my god. - Oh my god. 1776 01:14:02,499 --> 01:14:03,326 Are you OK? 1777 01:14:03,369 --> 01:14:04,588 Michael, he's choking. 1778 01:14:04,632 --> 01:14:05,502 Ernie! 1779 01:14:05,546 --> 01:14:07,025 I got you again! 1780 01:14:07,069 --> 01:14:08,070 Son of a bitch! 1781 01:14:08,113 --> 01:14:09,854 I almost crapped myself, man. 1782 01:14:09,898 --> 01:14:10,768 Yeah! 1783 01:14:10,812 --> 01:14:12,727 Oh, god. 1784 01:14:12,770 --> 01:14:15,207 [zapping] 1785 01:14:15,251 --> 01:14:17,166 [laughter] 1786 01:14:17,209 --> 01:14:18,602 Good one. 1787 01:14:18,646 --> 01:14:20,299 This guy is so good. 1788 01:14:20,343 --> 01:14:21,213 That is very realistic. 1789 01:14:21,257 --> 01:14:22,127 Wait, wait, wait. 1790 01:14:22,171 --> 01:14:23,477 Shh. 1791 01:14:23,520 --> 01:14:26,218 Oh god, the wire's been severed. 1792 01:14:26,262 --> 01:14:29,745 Babe, I think he was electrocuted. 1793 01:14:29,788 --> 01:14:32,225 Oh my god. 1794 01:14:32,269 --> 01:14:34,314 The demon killed him. 1795 01:14:34,358 --> 01:14:35,359 The demon killed Ernie. 1796 01:14:39,276 --> 01:14:45,238 To the very best fake Ghostbuster I've ever known. 1797 01:14:45,282 --> 01:14:48,677 How ironic that you've died by the very thing 1798 01:14:48,720 --> 01:14:51,810 that you've dedicated a lifetime to. 1799 01:14:51,854 --> 01:14:52,724 Busting. 1800 01:14:52,768 --> 01:14:53,508 Busting. 1801 01:14:56,554 --> 01:14:57,903 Hey, do you think if we called his wife, 1802 01:14:57,947 --> 01:14:59,470 she'd come pick him up? - No, there's no time. 1803 01:14:59,514 --> 01:15:00,384 We need a plan. 1804 01:15:00,427 --> 01:15:01,254 OK. 1805 01:15:01,298 --> 01:15:03,300 And Michael? 1806 01:15:03,343 --> 01:15:04,997 I'm going to give myself to the demon. 1807 01:15:05,041 --> 01:15:07,652 What? Why would you do that? 1808 01:15:07,696 --> 01:15:10,612 I think if I gave myself freely, he'd spare your life. 1809 01:15:10,655 --> 01:15:11,700 No. 1810 01:15:11,743 --> 01:15:13,005 No, come on. 1811 01:15:13,049 --> 01:15:14,354 I have an idea. 1812 01:15:14,398 --> 01:15:15,268 Here. 1813 01:15:15,312 --> 01:15:16,574 Film me. 1814 01:15:16,618 --> 01:15:17,923 Come on. OK. 1815 01:15:17,967 --> 01:15:18,707 Watch out. 1816 01:15:24,669 --> 01:15:26,584 OK. 1817 01:15:26,628 --> 01:15:27,585 It's all right. 1818 01:15:27,629 --> 01:15:28,586 All right. 1819 01:15:28,630 --> 01:15:30,980 What the hell? 1820 01:15:31,023 --> 01:15:32,764 How the hell did this get here? 1821 01:15:32,808 --> 01:15:34,200 It was just in the attic. 1822 01:15:34,244 --> 01:15:35,724 Oh, shit. 1823 01:15:35,767 --> 01:15:36,594 Kasey? 1824 01:15:36,638 --> 01:15:38,596 We gotta find something. 1825 01:15:38,640 --> 01:15:40,076 Kasey, are you filming this? 1826 01:15:40,119 --> 01:15:42,034 Kasey! 1827 01:15:42,078 --> 01:15:43,993 Kasey! 1828 01:15:44,036 --> 01:15:45,951 Kasey! 1829 01:15:45,995 --> 01:15:47,997 Kasey! 1830 01:15:48,040 --> 01:15:48,911 Hey! 1831 01:15:48,954 --> 01:15:49,694 Kasey! 1832 01:15:52,871 --> 01:15:53,829 Kasey! 1833 01:15:53,872 --> 01:15:54,612 Kasey! 1834 01:15:58,747 --> 01:15:59,530 Son of a bitch. 1835 01:16:08,452 --> 01:16:10,062 Kasey? Kasey! 1836 01:16:10,106 --> 01:16:10,846 No! 1837 01:16:15,938 --> 01:16:17,679 Kasey! 1838 01:16:17,722 --> 01:16:18,897 Kasey! 1839 01:16:18,941 --> 01:16:20,638 Kasey! 1840 01:16:20,682 --> 01:16:22,814 Shit. 1841 01:16:22,858 --> 01:16:25,643 I don't even want to know what that is. 1842 01:16:25,687 --> 01:16:26,513 Kasey. 1843 01:16:26,557 --> 01:16:27,427 Oh, god. 1844 01:16:27,471 --> 01:16:29,038 Thank god you're alive. 1845 01:16:29,081 --> 01:16:30,517 Wait, your eyes. 1846 01:16:30,561 --> 01:16:31,518 They're green. Oh my god. 1847 01:16:31,562 --> 01:16:32,432 No, no, no, no, no-- 1848 01:16:32,476 --> 01:16:33,477 Michael? 1849 01:16:33,520 --> 01:16:35,044 My eyes have always been green. 1850 01:16:35,087 --> 01:16:36,001 Seriously? 1851 01:16:36,045 --> 01:16:37,089 Yeah. 1852 01:16:37,133 --> 01:16:38,134 Oh my god. 1853 01:16:38,177 --> 01:16:39,004 Babe, I thought you were dead. 1854 01:16:39,048 --> 01:16:40,615 Or worse. 1855 01:16:40,658 --> 01:16:42,921 The last thing I can remember was 1856 01:16:42,965 --> 01:16:45,315 stepping into a green light. 1857 01:16:45,358 --> 01:16:46,577 Do you remember anything else? 1858 01:16:46,621 --> 01:16:48,144 No. 1859 01:16:48,187 --> 01:16:51,147 Oh-- well, there was that earth-shattering ecstasy. 1860 01:16:51,190 --> 01:16:52,148 Oh. 1861 01:16:52,191 --> 01:16:53,192 Wait, what? 1862 01:16:53,236 --> 01:16:54,411 Yeah. 1863 01:16:54,454 --> 01:16:57,501 It was the most intense orgasm ever. 1864 01:16:57,544 --> 01:17:00,112 Are you saying you had sex with the demon? 1865 01:17:00,156 --> 01:17:02,549 His name is David. 1866 01:17:02,593 --> 01:17:04,639 And he knows all the right places. 1867 01:17:04,682 --> 01:17:05,944 This is unbelievable. 1868 01:17:05,988 --> 01:17:07,337 I want you tested for AIDS, syphilis, 1869 01:17:07,380 --> 01:17:08,817 the clap, the trap, the crabs. All of this. 1870 01:17:08,860 --> 01:17:10,079 Right now. - Relax. 1871 01:17:10,122 --> 01:17:11,428 It didn't mean anything. 1872 01:17:11,471 --> 01:17:12,995 I still love you. 1873 01:17:13,038 --> 01:17:17,173 Did he have a big, demonic dick? 1874 01:17:17,216 --> 01:17:19,697 Michael, it's not the size of the want. 1875 01:17:19,741 --> 01:17:21,003 It's the evil inside of it. 1876 01:17:21,046 --> 01:17:22,700 Well, fine. You can have it. 1877 01:17:22,744 --> 01:17:24,093 I'm going to take my slightly larger 1878 01:17:24,136 --> 01:17:25,747 than average, non-evil penis out of here, OK? 1879 01:17:25,790 --> 01:17:27,226 No, Michael. Don't go. 1880 01:17:27,270 --> 01:17:28,924 And you can take this stupid book with you, too, 1881 01:17:28,967 --> 01:17:30,926 with all these weird sex demon positions in it, 1882 01:17:30,969 --> 01:17:32,188 to please your boyfriend. 1883 01:17:32,231 --> 01:17:36,148 Michael-- wait, what is that? 1884 01:17:36,192 --> 01:17:38,934 To detach a demonatrix from its host, 1885 01:17:38,977 --> 01:17:41,676 it must witness someone making out. 1886 01:17:41,719 --> 01:17:45,070 Demonatrixes, like hookers, are confused and repulsed 1887 01:17:45,114 --> 01:17:48,770 by sensual kissing and intimacy that springs from true love. 1888 01:17:48,813 --> 01:17:50,075 There's our solution. 1889 01:17:50,119 --> 01:17:52,425 It says it must stem from true love. 1890 01:17:52,469 --> 01:17:54,993 Do you still love me? 1891 01:17:55,037 --> 01:17:56,168 Yeah. 1892 01:17:56,212 --> 01:17:57,953 Yes, Michael, just think about this 1893 01:17:57,996 --> 01:18:00,129 as a-- an early bachelorette. 1894 01:18:00,172 --> 01:18:02,697 I got the best sex of my life out of the way, 1895 01:18:02,740 --> 01:18:06,004 and now I'm ready to settle for a lifetime of mediocre at best 1896 01:18:06,048 --> 01:18:07,658 sex with you. 1897 01:18:07,702 --> 01:18:09,138 Gee, you really know how to pump up a guy's ego, huh? 1898 01:18:09,181 --> 01:18:10,008 Come on. 1899 01:18:10,052 --> 01:18:11,749 Let's just do this. 1900 01:18:11,793 --> 01:18:14,273 Wait, wait, it says detatching the demonatrix from its host 1901 01:18:14,317 --> 01:18:16,754 will cause a rift in the universe's sexy time continuum, 1902 01:18:16,798 --> 01:18:18,538 and is very unpleasant to watch. 1903 01:18:18,582 --> 01:18:21,498 OK, so we'll just have to not stop kissing, no matter what. 1904 01:18:21,541 --> 01:18:22,978 No matter what. 1905 01:18:23,021 --> 01:18:23,935 OK. 1906 01:18:23,979 --> 01:18:26,721 Wait. 1907 01:18:26,764 --> 01:18:28,287 Are you ready? - Yeah. 1908 01:18:28,331 --> 01:18:29,767 I'm ready. - OK. 1909 01:18:29,811 --> 01:18:30,681 Oh, wait. 1910 01:18:30,725 --> 01:18:31,638 Hold on. 1911 01:18:31,682 --> 01:18:33,292 You should know that, um-- 1912 01:18:33,336 --> 01:18:35,817 I orally pleased David, so don't mind the funky taste, OK? 1913 01:18:35,860 --> 01:18:36,687 What? 1914 01:18:43,215 --> 01:18:44,042 Pick it up, Michael. 1915 01:18:47,654 --> 01:18:48,525 Right hand, yellow. 1916 01:18:52,050 --> 01:18:53,878 What the hell is Precious doing in our living room? 1917 01:18:53,922 --> 01:18:54,792 I don't know. 1918 01:18:54,836 --> 01:18:56,359 Left, blue. 1919 01:18:56,402 --> 01:18:57,969 Drumstick. 1920 01:18:58,013 --> 01:18:59,884 Michael, I'm confused. 1921 01:18:59,928 --> 01:19:01,799 Do it, or I'll eat you! 1922 01:19:01,843 --> 01:19:03,583 Something's not right. 1923 01:19:03,627 --> 01:19:04,933 There's something in my pocket. 1924 01:19:18,903 --> 01:19:20,296 I knew it! 1925 01:19:20,339 --> 01:19:22,167 I'm Jewish, and we're in a dream right now. 1926 01:19:22,211 --> 01:19:23,604 Yes! 1927 01:19:23,648 --> 01:19:25,041 That means our bodies are really in the attic. 1928 01:19:25,084 --> 01:19:26,042 Kiss me! 1929 01:19:26,085 --> 01:19:26,956 Nobody loves me! 1930 01:19:51,502 --> 01:19:52,459 This is a weird dream. 1931 01:19:52,503 --> 01:19:53,939 Yeah. 1932 01:19:53,983 --> 01:19:55,419 You know, like those dreams when you can't run fast? 1933 01:19:55,462 --> 01:19:56,420 Yes. 1934 01:19:56,463 --> 01:19:58,857 Slow. 1935 01:19:58,901 --> 01:20:00,032 Oh, shit. 1936 01:20:00,076 --> 01:20:01,381 We have to keep kissing, so we can 1937 01:20:01,425 --> 01:20:02,948 get out of this dream layer. 1938 01:20:02,992 --> 01:20:03,862 OK. 1939 01:20:03,906 --> 01:20:05,298 Let's do it. 1940 01:20:45,251 --> 01:20:46,209 I think it's over. 1941 01:20:46,252 --> 01:20:49,212 Oh, thank God. 1942 01:20:49,255 --> 01:20:50,213 Did you get any footage? 1943 01:20:50,256 --> 01:20:52,258 You're damn right I did. 1944 01:20:52,302 --> 01:20:55,044 I got the best paranormal footage ever caught on tape. 1945 01:20:55,087 --> 01:20:57,611 It's all right here on my-- 1946 01:20:57,655 --> 01:20:59,135 what the hell? 1947 01:20:59,178 --> 01:21:01,354 Something stole my memory card. 1948 01:21:01,398 --> 01:21:03,748 Did you hear that? 1949 01:21:03,791 --> 01:21:06,142 Yeah. 1950 01:21:06,185 --> 01:21:08,013 Let's go. 1951 01:21:08,057 --> 01:21:08,927 Did you see anything? 1952 01:21:08,971 --> 01:21:10,276 No. 1953 01:21:10,320 --> 01:21:12,757 I was reloading the camera in case I do. 1954 01:21:12,800 --> 01:21:14,585 What's that/ 1955 01:21:14,628 --> 01:21:16,761 It's a movie clap slate. 1956 01:21:16,804 --> 01:21:18,937 It's not mine, though. 1957 01:21:18,981 --> 01:21:24,943 It says "The Lovers I Live With," directed by David. 1958 01:21:24,987 --> 01:21:25,901 Ugh. 1959 01:21:25,944 --> 01:21:27,815 What's up, kiddies? 1960 01:21:27,859 --> 01:21:28,773 Holy crap. 1961 01:21:28,816 --> 01:21:30,166 Who the hell are you? 1962 01:21:30,209 --> 01:21:31,645 My name is David. 1963 01:21:31,689 --> 01:21:33,865 I'm a demon, second class. 1964 01:21:33,909 --> 01:21:37,390 Well, third class now that I'm detached from you. 1965 01:21:37,434 --> 01:21:39,479 My boss isn't gonna like this. 1966 01:21:39,523 --> 01:21:40,785 Where'd you get that camera? 1967 01:21:40,828 --> 01:21:42,134 Bad Buy. 1968 01:21:42,178 --> 01:21:44,397 I was tired of borrowing yours all the time, 1969 01:21:44,441 --> 01:21:48,227 so I possessed the sales dude into giving me a huge discount, 1970 01:21:48,271 --> 01:21:52,101 plus an extended warranty. 1971 01:21:52,144 --> 01:21:53,972 Why have you been tormenting us? 1972 01:21:54,016 --> 01:21:55,060 I'm so sorry. 1973 01:21:55,104 --> 01:21:56,409 It's the job. 1974 01:21:56,453 --> 01:21:59,195 The demon's skill set is kind of narrow. 1975 01:21:59,238 --> 01:22:00,109 Possess and kill. 1976 01:22:00,152 --> 01:22:01,893 That's about it. 1977 01:22:01,937 --> 01:22:03,547 But why me? 1978 01:22:03,590 --> 01:22:07,681 I've always had a fascination with photography and sex. 1979 01:22:07,725 --> 01:22:10,815 I picked you out years ago as the perfect subject to fill, 1980 01:22:10,858 --> 01:22:14,079 but I never had the means to shoot anything. 1981 01:22:14,123 --> 01:22:17,604 It was only when Michael brought a camera into the house 1982 01:22:17,648 --> 01:22:20,477 that I decided now was the time. 1983 01:22:20,520 --> 01:22:25,699 I may be a demon, but what I really want to do is direct. 1984 01:22:25,743 --> 01:22:26,962 This is unbelievable. 1985 01:22:27,005 --> 01:22:28,485 You terrorized us, you killed Ernie, 1986 01:22:28,528 --> 01:22:30,530 and now you want to make a porn with my girlfriend. 1987 01:22:30,574 --> 01:22:33,620 Come away with me and beat my star. 1988 01:22:33,664 --> 01:22:36,058 We can accomplish things in erotic film 1989 01:22:36,101 --> 01:22:40,410 together that perverts and deviants have only dreamed of. 1990 01:22:40,453 --> 01:22:41,933 Get out of my house! 1991 01:22:41,977 --> 01:22:44,109 Michael, wait. 1992 01:22:44,153 --> 01:22:46,764 I want to go with him. 1993 01:22:46,807 --> 01:22:48,244 What? 1994 01:22:48,287 --> 01:22:49,723 Ever since he touched me, he opened 1995 01:22:49,767 --> 01:22:51,247 a whole new Pandora's box. 1996 01:22:51,290 --> 01:22:52,726 Pun intended. 1997 01:22:52,770 --> 01:22:56,078 I never knew orgasms could be so intense, and-- 1998 01:22:56,121 --> 01:22:58,732 disgustingly putrid, but in a good way. 1999 01:22:58,776 --> 01:23:00,125 But I love you. 2000 01:23:00,169 --> 01:23:03,650 I love you too, Michael, and I always will. 2001 01:23:03,694 --> 01:23:07,524 But he does have a pretty fabulous demon dong. 2002 01:23:07,567 --> 01:23:08,438 But-- 2003 01:23:08,481 --> 01:23:10,831 Goodbye, Michael. 2004 01:23:10,875 --> 01:23:11,615 Later, bitch. 2005 01:23:15,619 --> 01:23:17,664 Uh, excuse me, sir? 2006 01:23:17,708 --> 01:23:19,101 Could you say that line again? 2007 01:23:19,144 --> 01:23:20,580 That was pretty good. 2008 01:23:20,624 --> 01:23:21,755 Later, bitch. 2009 01:23:21,799 --> 01:23:22,669 Great. 2010 01:23:22,713 --> 01:23:24,497 Thanks, man. 2011 01:23:24,541 --> 01:23:27,979 SINGER: I didn't know, and I didn't even 2012 01:23:28,023 --> 01:23:29,763 think I need to know. 2013 01:23:32,679 --> 01:23:39,686 Crazy as it is, my burning heart will make me glow. 2014 01:23:39,730 --> 01:23:44,691 When I see you, when you pass by, when I see you-- 2015 01:23:44,735 --> 01:23:45,475 Son of a bitch. 2016 01:23:51,872 --> 01:23:55,789 SINGER: I'm running fast, and I didn't think. 2017 01:23:55,833 --> 01:23:59,228 I can't stand still. 2018 01:23:59,271 --> 01:24:03,667 The movement of your hand fills me with-- 2019 01:24:03,710 --> 01:24:06,626 with a bliss. 2020 01:24:06,670 --> 01:24:08,193 When I see you-- 2021 01:24:08,237 --> 01:24:09,977 I can't believe it. 2022 01:24:10,021 --> 01:24:12,763 My attic footage was stolen, and Kasey chose the demon over me. 2023 01:24:18,335 --> 01:24:21,251 SINGER: I never thought it would come 2024 01:24:21,294 --> 01:24:23,644 true when standing next to you. 2025 01:24:27,257 --> 01:24:28,606 [shouting] 2026 01:24:34,177 --> 01:24:37,223 SINGER: I never thought it would come true. 2027 01:24:37,267 --> 01:24:38,050 Fuck! 2028 01:24:48,147 --> 01:24:50,758 Michael, I tripped over your stupid blow up doll. 2029 01:24:50,802 --> 01:24:52,760 She's not stupid! 2030 01:24:52,804 --> 01:24:54,414 Let's go, babe. 2031 01:24:54,458 --> 01:24:57,417 My Viagra's about to kick in, and we've got a long trip 2032 01:24:57,461 --> 01:24:59,550 through the portals of Hell. 2033 01:24:59,593 --> 01:25:03,075 Oh, with you along, we could take the carpool lane. 2034 01:25:03,119 --> 01:25:03,945 You take Viagra? 2035 01:25:03,989 --> 01:25:06,513 I'm 300,000 years old. 2036 01:25:06,557 --> 01:25:08,124 What do you expect? 2037 01:25:08,167 --> 01:25:09,995 Michael, as I was slowly walking up the staircase, 2038 01:25:10,038 --> 01:25:11,518 I had a long time to think. 2039 01:25:11,562 --> 01:25:14,260 And there are more important things in life than sex. 2040 01:25:14,304 --> 01:25:15,522 There are? 2041 01:25:15,566 --> 01:25:17,524 I mean, yes, there are. 2042 01:25:17,568 --> 01:25:19,309 I'm willing to sacrifice the happiness 2043 01:25:19,352 --> 01:25:21,441 of my vagina for my heart's. 2044 01:25:21,485 --> 01:25:23,835 That is so romantic. 2045 01:25:23,878 --> 01:25:25,402 Sorry, David. 2046 01:25:25,445 --> 01:25:27,055 I'm staying with Michael. - You gotta be kidding me. 2047 01:25:27,099 --> 01:25:28,709 - You have to find another star. - Why? 2048 01:25:28,753 --> 01:25:30,233 Why? 2049 01:25:30,276 --> 01:25:32,409 How am I ever going to find someone to replace you? 2050 01:25:32,452 --> 01:25:33,714 Hello? 2051 01:25:33,758 --> 01:25:35,194 Um, does anyone know which way is out? 2052 01:25:35,238 --> 01:25:38,023 I've been wandering around this house forever. 2053 01:25:38,066 --> 01:25:39,416 Damn. 2054 01:25:39,459 --> 01:25:41,331 How'd you like to be a star? 2055 01:25:41,374 --> 01:25:43,246 Yeah. 2056 01:25:43,289 --> 01:25:44,464 Let's go. 2057 01:25:44,508 --> 01:25:45,378 I'm so glad you've come back to me. 2058 01:25:45,422 --> 01:25:47,163 Don't worry. 2059 01:25:47,206 --> 01:25:49,600 I promise to make your heart and your vagina happy from now on. 2060 01:25:49,643 --> 01:25:51,036 Starting now. 2061 01:25:56,128 --> 01:25:57,564 Here. 2062 01:25:57,608 --> 01:25:58,826 - Oh-- - Wait. 2063 01:25:58,870 --> 01:26:00,306 Wait. 2064 01:26:00,350 --> 01:26:01,525 Say that thing about your heart and vagina again. 2065 01:26:01,568 --> 01:26:03,309 That was really, like, Oscar worthy. 2066 01:26:03,353 --> 01:26:05,746 Sure. 2067 01:26:05,790 --> 01:26:08,749 I'm willing to sacrifice the happiness 2068 01:26:08,793 --> 01:26:10,142 of my vagina for my heart's. 2069 01:26:10,186 --> 01:26:10,925 Great. 2070 01:26:14,712 --> 01:26:16,192 Do you mind? 2071 01:26:16,235 --> 01:26:16,975 Sure. 2072 01:26:22,502 --> 01:26:24,591 I thought you left with a demon? 2073 01:26:24,635 --> 01:26:26,463 He told me to meet him outside, 2074 01:26:26,506 --> 01:26:27,638 but I could not find the door. 2075 01:26:27,681 --> 01:26:28,465 Damn. 2076 01:26:37,213 --> 01:26:38,388 This is the shit. 2077 01:26:38,431 --> 01:26:39,258 Wait. 2078 01:26:39,302 --> 01:26:40,912 We're smoking shit? 2079 01:26:40,955 --> 01:26:42,870 Man, you're dumb. 2080 01:26:42,914 --> 01:26:44,872 I'll take that as a compliment. 2081 01:26:44,916 --> 01:26:46,918 What does anybody film on this piece of shit camera? 2082 01:26:51,966 --> 01:26:54,752 [music playing] 2083 01:27:10,594 --> 01:27:11,856 Swag out, looking so fresh. 2084 01:27:11,899 --> 01:27:15,599 Trying to compete with a big ol' breast. 2085 01:27:15,642 --> 01:27:17,122 Everybody's like this. 2086 01:27:17,165 --> 01:27:18,602 You would think I'm high from the way I blow hits. 2087 01:27:18,645 --> 01:27:21,561 When you see me, make a wish. 2088 01:27:21,605 --> 01:27:25,304 I'm that shooting star, looking hard [inaudible] from the TV. 2089 01:27:25,348 --> 01:27:28,351 [inaudible] on my wrist. 2090 01:27:28,394 --> 01:27:29,787 With the red, red lips. 2091 01:27:29,830 --> 01:27:31,179 Red on the bottom. 2092 01:27:31,223 --> 01:27:33,269 Red on the Ferrari, don't worry, I got 'em. 2093 01:27:33,312 --> 01:27:35,619 Socks on my rocks cause I'm causing a problem. 2094 01:27:35,662 --> 01:27:37,403 Got 'em waiting for me, so they sitting on the bottom. 2095 01:27:37,447 --> 01:27:38,883 I'm the business. 2096 01:27:38,926 --> 01:27:39,840 I do my thing. 2097 01:27:39,884 --> 01:27:40,841 I run this shit. 2098 01:27:40,885 --> 01:27:42,495 Y'all know my name. 2099 01:27:42,539 --> 01:27:45,977 I'm the business All up in the club with the bass so low, 2100 01:27:46,020 --> 01:27:49,676 I'm giving her the business. 2101 01:27:49,720 --> 01:27:53,593 I'm giving you the business. 2102 01:27:53,637 --> 01:27:57,510 I'm giving you the [inaudible]. 2103 01:27:57,554 --> 01:27:59,033 Chump change, some pose. 2104 01:27:59,077 --> 01:28:02,298 And I see it, I buy it, no matter what the cost is. 2105 01:28:02,341 --> 01:28:03,647 I see them waving, and I'm watching. 2106 01:28:03,690 --> 01:28:04,909 Diamonds on my neck. 2107 01:28:04,952 --> 01:28:06,911 You see the flakes when I'm frosting. 2108 01:28:06,954 --> 01:28:08,478 I'm in the lake with a boat, house 2109 01:28:08,521 --> 01:28:11,045 on the beach, five star resort. 2110 01:28:11,089 --> 01:28:12,786 Stacks, feeling my swag. 2111 01:28:12,830 --> 01:28:16,355 I'm sick of being driven, so I fly in aircrafts. 2112 01:28:16,399 --> 01:28:18,357 Take a flight to the other side. 2113 01:28:18,401 --> 01:28:19,358 Pack yours. 2114 01:28:19,402 --> 01:28:20,272 Worldwide. 2115 01:28:20,316 --> 01:28:21,665 Rick James. 2116 01:28:21,708 --> 01:28:23,319 I'm looking so rich, bitch. 2117 01:28:23,362 --> 01:28:25,233 I'm the goddamn business. 2118 01:28:25,277 --> 01:28:26,670 I'm the business. 2119 01:28:26,713 --> 01:28:28,672 I do my thing, I run this shit. 2120 01:28:28,715 --> 01:28:29,629 Y'all know my name. 2121 01:28:29,673 --> 01:28:31,152 I'm the business. 2122 01:28:31,196 --> 01:28:33,372 All up in the club with the bass so low, 2123 01:28:33,416 --> 01:28:36,070 I'm giving you the business. 2124 01:28:36,114 --> 01:28:41,032 I'm giving you the business. 2125 01:28:41,075 --> 01:28:44,470 I'm giving you the-- 2126 01:28:44,514 --> 01:28:45,428 Money talks. 2127 01:28:45,471 --> 01:28:46,472 You can tell from the walk. 2128 01:28:46,516 --> 01:28:48,387 Bring it to the table, I'm hot. 2129 01:28:48,431 --> 01:28:49,388 I'm the business. 2130 01:28:49,432 --> 01:28:50,781 Shut up when I speak. 2131 01:28:50,824 --> 01:28:53,349 Everybody, rise to your feet. 2132 01:28:53,392 --> 01:28:55,394 Money talk,s you can tell from the walk. 2133 01:28:55,438 --> 01:28:57,788 Bring it to the table, I'm hot. 2134 01:28:57,831 --> 01:28:59,006 I'm the business. 2135 01:28:59,050 --> 01:29:00,225 Shut up when I speak. 2136 01:29:00,268 --> 01:29:02,314 Everybody, rise to your feet. 2137 01:29:02,358 --> 01:29:03,881 I'm the business. 2138 01:29:03,924 --> 01:29:07,145 I do my thing, I run this shit, y'all know my name. 2139 01:29:07,188 --> 01:29:08,494 I'm the business. 2140 01:29:08,538 --> 01:29:10,714 All up in the club, with the bass so low, 2141 01:29:10,757 --> 01:29:13,370 I'm giving her the business. 128868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.