Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,394 --> 00:00:02,744
[music playing]
2
00:00:17,890 --> 00:00:20,240
[rapid motion]
3
00:00:27,378 --> 00:00:29,771
[rapid motion]
4
00:00:34,907 --> 00:00:37,257
[rapid motion]
5
00:00:43,873 --> 00:00:45,745
[grunting]
6
00:01:04,372 --> 00:01:05,243
[sigh]
7
00:01:09,377 --> 00:01:11,771
[heavy breathing]
8
00:01:22,390 --> 00:01:24,262
[gasping]
9
00:01:29,005 --> 00:01:29,789
Ah!
10
00:01:41,366 --> 00:01:43,759
[music playing]
11
00:03:06,886 --> 00:03:07,843
Oh!
12
00:03:07,887 --> 00:03:09,628
Check out that resolution.
13
00:03:09,671 --> 00:03:11,064
Damn!
14
00:03:11,107 --> 00:03:12,413
- Hey, Michael--
- Oh, uh--
15
00:03:12,457 --> 00:03:13,806
What the hell are you doing?
16
00:03:13,849 --> 00:03:15,111
Hey, babe.
17
00:03:15,155 --> 00:03:16,156
Check out this new camera.
18
00:03:16,200 --> 00:03:17,897
Isn't it awesome?
19
00:03:17,940 --> 00:03:20,769
Now we can make that sex film,
like we've been talking about.
20
00:03:20,813 --> 00:03:22,249
It'd be more
like a short film.
21
00:03:22,293 --> 00:03:23,294
Think about it.
22
00:03:23,337 --> 00:03:25,078
Catching our first time on film.
23
00:03:25,121 --> 00:03:26,688
You know, I'm almost glad you
made me wait a year and a half
24
00:03:26,732 --> 00:03:28,386
to have sex.
25
00:03:28,429 --> 00:03:29,909
Michael, you
know I have issues.
26
00:03:29,952 --> 00:03:30,823
Wait, wait.
27
00:03:30,866 --> 00:03:31,867
Can you say that again?
28
00:03:31,911 --> 00:03:32,781
What?
29
00:03:32,825 --> 00:03:34,043
Why?
30
00:03:34,087 --> 00:03:35,436
This is all part
of the film, baby.
31
00:03:35,480 --> 00:03:36,916
So look right into the lens.
32
00:03:36,959 --> 00:03:37,873
OK.
33
00:03:37,917 --> 00:03:38,744
And say it one more time.
34
00:03:38,787 --> 00:03:40,180
With feeling.
35
00:03:40,224 --> 00:03:43,575
Michael, you know I have--
36
00:03:43,618 --> 00:03:44,619
issues.
37
00:03:44,663 --> 00:03:46,578
Freaking brilliant, baby.
38
00:03:46,621 --> 00:03:48,580
If this is as hot as I
think it's going to be,
39
00:03:48,623 --> 00:03:50,277
we could win the
Grand Jury Prize
40
00:03:50,321 --> 00:03:52,192
at the Cumdance Film Festival.
41
00:03:52,236 --> 00:03:53,411
You think we could win?
42
00:03:53,454 --> 00:03:54,586
Oh, yeah.
43
00:03:54,629 --> 00:03:56,849
And just to get
you in the mood--
44
00:03:56,892 --> 00:03:57,893
oh!
45
00:03:57,937 --> 00:04:00,505
Prepare for Humpfest 2011, baby!
46
00:04:00,548 --> 00:04:01,941
Are you serious?
47
00:04:01,984 --> 00:04:03,072
It's nice.
48
00:04:03,116 --> 00:04:04,248
Oh my god.
49
00:04:04,291 --> 00:04:05,423
I got it all
planned out, baby.
50
00:04:05,466 --> 00:04:06,815
Wow.
51
00:04:06,859 --> 00:04:08,382
First I'll go down
on you in the bedroom.
52
00:04:08,426 --> 00:04:10,906
Then we'll 69 in the kitchen.
53
00:04:10,950 --> 00:04:12,343
Blowjob in the foyer.
54
00:04:12,386 --> 00:04:13,735
I gotta tell you that, um--
55
00:04:13,779 --> 00:04:15,563
And then in the living room--
56
00:04:15,607 --> 00:04:19,219
I invited priests
over to bless the house.
57
00:04:19,263 --> 00:04:20,133
Hello.
58
00:04:20,176 --> 00:04:21,613
Uh--
59
00:04:21,656 --> 00:04:23,745
This one's going
up on Gracebook.
60
00:04:23,789 --> 00:04:24,964
Why do we need
the house blessed?
61
00:04:25,007 --> 00:04:26,531
Michael, I told
you about the--
62
00:04:26,574 --> 00:04:28,184
thing.
- What thing?
63
00:04:28,228 --> 00:04:32,232
The evil spirit that haunts
her when she gets aroused.
64
00:04:32,276 --> 00:04:33,451
Duh.
65
00:04:33,494 --> 00:04:34,626
Can you please leave?
66
00:04:34,669 --> 00:04:36,236
We don't need any
blessings here.
67
00:04:36,280 --> 00:04:37,150
Dick.
68
00:04:37,193 --> 00:04:40,196
[scoffing]
69
00:04:40,240 --> 00:04:41,894
Look, we'll be fine.
70
00:04:41,937 --> 00:04:42,808
We're in your uncle's house.
71
00:04:42,851 --> 00:04:45,680
What could go wrong?
72
00:04:45,724 --> 00:04:46,899
[clattering]
73
00:04:48,074 --> 00:04:48,901
That was weird.
74
00:04:51,773 --> 00:04:54,733
You don't see that every day.
75
00:04:54,776 --> 00:04:55,690
Arf.
76
00:04:55,734 --> 00:04:58,519
Ah!
77
00:04:58,563 --> 00:05:00,304
Uh, it doesn't mean anything.
78
00:05:00,347 --> 00:05:02,044
It doesn't mean anything, baby.
79
00:05:02,088 --> 00:05:04,395
So are you, uh, ready to
board the pleasure train?
80
00:05:04,438 --> 00:05:05,352
I'm not in the mood.
81
00:05:05,396 --> 00:05:07,093
Wait.
82
00:05:07,136 --> 00:05:10,270
Can you say that one more time,
but like, more in the mood?
83
00:05:10,314 --> 00:05:13,665
I'm not in the mood.
84
00:05:13,708 --> 00:05:15,144
Perfect.
85
00:05:15,188 --> 00:05:16,320
Yeah, but no, seriously,
I'm not in the mood.
86
00:05:19,018 --> 00:05:20,149
Ah.
87
00:05:20,193 --> 00:05:22,108
We look so perfect
in these photos.
88
00:05:22,151 --> 00:05:25,285
I hope nothing ever
happens to them.
89
00:05:25,329 --> 00:05:26,982
She's already in the shower.
90
00:05:27,026 --> 00:05:28,636
Maybe if I join her,
she'll go with it.
91
00:05:38,734 --> 00:05:40,954
If this goes right,
showering will
92
00:05:40,997 --> 00:05:42,172
become the new water sport.
93
00:05:47,743 --> 00:05:48,701
What the hell?
94
00:05:48,744 --> 00:05:49,702
Hey, babe.
95
00:05:49,745 --> 00:05:51,094
What is this, "Cops?"
96
00:05:51,138 --> 00:05:52,400
No.
97
00:05:52,444 --> 00:05:56,012
I'm just testing out
a new bathing suit.
98
00:05:56,056 --> 00:05:58,450
Uh, why are you-- why
are you getting naked?
99
00:05:58,493 --> 00:05:59,973
Well, I thought
that, you know--
100
00:06:00,016 --> 00:06:00,887
No.
101
00:06:00,930 --> 00:06:02,454
No, get out.
102
00:06:02,497 --> 00:06:04,456
Well, at least give me
something for the trailer.
103
00:06:04,499 --> 00:06:06,109
Out, Michael.
104
00:06:06,153 --> 00:06:06,893
God!
105
00:06:11,027 --> 00:06:13,334
Rolling?
106
00:06:13,378 --> 00:06:15,554
So I don't know how
to tell Michael this,
107
00:06:15,597 --> 00:06:18,383
but I just haven't been
in the mood lately,
108
00:06:18,426 --> 00:06:20,646
since we moved into this house.
109
00:06:20,689 --> 00:06:23,779
OK, I've been having these
erotic dreams at night,
110
00:06:23,823 --> 00:06:28,523
and I've been waking
up totally satisfied.
111
00:06:28,567 --> 00:06:30,220
Maybe it's just nerves.
112
00:06:30,264 --> 00:06:32,658
I do wish we'd had those priests
bless this house, though.
113
00:06:32,701 --> 00:06:35,095
You know, just to be safe.
114
00:06:35,138 --> 00:06:38,751
I still feel this
weird, evil presence.
115
00:06:38,794 --> 00:06:40,796
It's been haunting me
ever since I was 15,
116
00:06:40,840 --> 00:06:44,104
and lost my virginity in
that slip and slide accident.
117
00:06:44,147 --> 00:06:47,237
[beeping] What the hell is--
118
00:06:47,281 --> 00:06:51,198
Now, I want the explosion
to occur right as I come, OK?
119
00:06:51,241 --> 00:06:53,635
Michael, what's going on here?
120
00:06:53,679 --> 00:06:55,289
Oh I'm just upping
the production
121
00:06:55,332 --> 00:06:57,030
value of our sex video.
122
00:06:57,073 --> 00:06:59,206
You know, that is, whenever
you're ready, baby.
123
00:06:59,249 --> 00:07:01,208
But uh, the teamsters
get time and a half
124
00:07:01,251 --> 00:07:02,818
if you wait more than
eight hours, so--
125
00:07:02,862 --> 00:07:03,732
Cool.
126
00:07:03,776 --> 00:07:05,038
Listen to this one.
127
00:07:05,081 --> 00:07:06,126
How many production
assistants does it
128
00:07:06,169 --> 00:07:08,128
take to screw in a lightbulb?
129
00:07:08,171 --> 00:07:09,259
What's a lightbulb?
130
00:07:09,303 --> 00:07:10,652
[laughter]
131
00:07:10,696 --> 00:07:12,132
It's a PA!
132
00:07:12,175 --> 00:07:14,264
It's going to be so good, baby.
133
00:07:14,308 --> 00:07:16,353
And this guy-- this
guy right here.
134
00:07:16,397 --> 00:07:17,224
Here we go.
135
00:07:17,267 --> 00:07:19,705
Hold it, and-- cut.
136
00:07:19,748 --> 00:07:20,923
That's great.
137
00:07:20,967 --> 00:07:22,664
And keep these
off my cart, please.
138
00:07:22,708 --> 00:07:24,623
Uh-- it--
139
00:07:24,666 --> 00:07:25,667
this is a prop.
140
00:07:25,711 --> 00:07:27,060
This is just a prop.
141
00:07:27,103 --> 00:07:29,976
This is-- wait, this--
142
00:07:30,019 --> 00:07:32,152
Now, I want you to
meet Bandit Arcadia.
143
00:07:32,195 --> 00:07:33,370
KASEY: OK.
144
00:07:33,414 --> 00:07:35,024
MICHAEL: He's making
a feature film
145
00:07:35,068 --> 00:07:37,723
of me filming the documentary
of us filming a sex tape.
146
00:07:37,766 --> 00:07:38,637
What?
147
00:07:38,680 --> 00:07:39,681
I'm so confused.
148
00:07:39,725 --> 00:07:41,030
Who came up with this?
149
00:07:41,074 --> 00:07:42,031
Bandit, this is Kasey.
150
00:07:42,075 --> 00:07:42,902
Hi.
151
00:07:42,945 --> 00:07:43,816
Hi.
152
00:07:43,859 --> 00:07:47,602
And, uh-- who's this?
153
00:07:47,646 --> 00:07:49,474
This is your stand in.
154
00:07:49,517 --> 00:07:50,387
Here.
155
00:07:50,431 --> 00:07:51,954
Stand in.
Here.
156
00:07:51,998 --> 00:07:53,173
Will you film here?
- Sure.
157
00:07:53,216 --> 00:07:54,174
Great.
158
00:07:54,217 --> 00:07:56,002
Hi.
159
00:07:56,045 --> 00:07:58,570
She's also your stunt
double, for some of the more
160
00:07:58,613 --> 00:08:00,572
dangerous positions.
161
00:08:00,615 --> 00:08:03,879
Plus she's, uh--
she's my fluffer.
162
00:08:03,923 --> 00:08:05,098
Oh, you got a fluffer?
163
00:08:05,141 --> 00:08:06,578
Well, yeah.
164
00:08:06,621 --> 00:08:08,536
You know, I knew you'd be
upset, so I got someone
165
00:08:08,580 --> 00:08:09,842
who looked exactly like you.
166
00:08:14,760 --> 00:08:15,674
Give me this camera.
167
00:08:15,717 --> 00:08:16,675
You stay right there.
168
00:08:16,718 --> 00:08:19,460
Great.
169
00:08:19,504 --> 00:08:21,331
Are my boobies
gonna be in the shot?
170
00:08:21,375 --> 00:08:23,508
Of course they are.
171
00:08:23,551 --> 00:08:24,509
Give me some spot.
172
00:08:32,125 --> 00:08:33,692
Is this a green screen?
173
00:08:33,735 --> 00:08:35,084
Yeah.
174
00:08:35,128 --> 00:08:36,521
Yeah, we're gonna have
an animated vampire
175
00:08:36,564 --> 00:08:39,393
with big vampire tits to
do the doggystyle scene.
176
00:08:39,436 --> 00:08:41,134
Just to keep it
interesting, you know?
177
00:08:41,177 --> 00:08:43,310
Michael, isn't this a
little over our budget?
178
00:08:43,353 --> 00:08:44,833
Actually, we're under.
179
00:08:44,877 --> 00:08:47,053
OK, this is nuts.
180
00:08:47,096 --> 00:08:48,968
We should just have
sex, the two of us.
181
00:08:49,011 --> 00:08:51,536
With one camera.
Like God intended.
182
00:08:51,579 --> 00:08:53,276
You know, you're right.
183
00:08:53,320 --> 00:08:54,582
Let me go get my fluffer, OK?
184
00:08:54,626 --> 00:08:56,323
You know what,
congratulations, Michael.
185
00:08:56,366 --> 00:08:57,672
Well, for what?
186
00:08:57,716 --> 00:08:59,587
For yet again getting
me out of the mood.
187
00:08:59,631 --> 00:09:03,373
Oh-- Can you say
that one more time?
188
00:09:03,417 --> 00:09:04,766
No, I can't.
189
00:09:04,810 --> 00:09:05,941
Come on!
190
00:09:05,985 --> 00:09:07,290
Hey!
191
00:09:07,334 --> 00:09:08,901
Make sure you get
the money shot, yeah?
192
00:09:08,944 --> 00:09:09,858
Just get the girl.
193
00:09:09,902 --> 00:09:10,685
What?
194
00:09:14,384 --> 00:09:17,605
We're still
getting paid, right?
195
00:09:17,649 --> 00:09:18,737
Don't mess with the union.
196
00:09:22,654 --> 00:09:23,916
[beeping]
197
00:09:26,048 --> 00:09:26,875
Oh, hello.
198
00:09:26,919 --> 00:09:29,617
I didn't see you there.
199
00:09:29,661 --> 00:09:32,272
OK, I know I go a little
overboard sometimes,
200
00:09:32,315 --> 00:09:34,970
but it's only because I
care so much about Kasey.
201
00:09:35,014 --> 00:09:37,146
We met online, playing
"Wizards of Warcraft."
202
00:09:37,190 --> 00:09:38,452
She was a third
degree sorceress,
203
00:09:38,495 --> 00:09:40,715
and I was a eunich
with gum disease.
204
00:09:40,759 --> 00:09:43,283
She said she fell for me because
my screen name, Demon Sack,
205
00:09:43,326 --> 00:09:45,328
was sexy.
206
00:09:45,372 --> 00:09:47,156
I guess she thinks
my dorky side goes
207
00:09:47,200 --> 00:09:50,029
well with her sense of humor.
208
00:09:50,072 --> 00:09:52,205
She's really special.
209
00:09:52,248 --> 00:09:53,336
What a sweet rack.
210
00:09:53,380 --> 00:09:54,773
Am I right?
Ladies?
211
00:09:54,816 --> 00:09:55,948
Am I right?
212
00:09:55,991 --> 00:09:57,950
Oh, oh!
213
00:09:57,993 --> 00:09:58,864
[coughing]
214
00:10:07,960 --> 00:10:10,484
So um--
215
00:10:10,527 --> 00:10:11,528
Nope.
216
00:10:11,572 --> 00:10:12,921
Still not in the mood, Michael.
217
00:10:12,965 --> 00:10:13,748
Fine.
218
00:10:17,839 --> 00:10:19,188
How about now?
219
00:10:19,232 --> 00:10:21,538
Michael, I'll tell
you if I'm in the mood.
220
00:10:21,582 --> 00:10:23,323
That's cool.
221
00:10:23,366 --> 00:10:24,890
Got lots of things
to do, anyway.
222
00:10:24,933 --> 00:10:25,760
Lots of things.
223
00:10:33,769 --> 00:10:36,772
And no masturbating, OK?
224
00:10:36,816 --> 00:10:40,515
I would never masturbate.
225
00:10:40,558 --> 00:10:41,734
Yeah, OK.
226
00:10:41,777 --> 00:10:43,910
Listen, buddy, I
do your laundry.
227
00:10:43,953 --> 00:10:46,608
You're the only guy I know
who uses three socks a day.
228
00:10:46,652 --> 00:10:47,435
Ah!
229
00:10:52,788 --> 00:10:55,138
Gotta go.
230
00:10:55,182 --> 00:10:57,053
I gotta go.
231
00:10:57,097 --> 00:10:58,315
What the fuck is happening?
232
00:11:03,320 --> 00:11:10,937
Why can I do to take
my mind off sex?
233
00:11:10,980 --> 00:11:11,851
Sex.
234
00:11:11,894 --> 00:11:13,243
Sex.
Sex.
235
00:11:13,287 --> 00:11:14,941
Sex.
236
00:11:14,984 --> 00:11:21,991
[shouting] Kasey, why won't you
do me when I want to do you,
237
00:11:22,035 --> 00:11:24,515
but you won't do
me, cause Kasey,
238
00:11:24,559 --> 00:11:28,476
you don't love me,
love me, love me.
239
00:11:28,519 --> 00:11:30,434
Kasey, you don't love me.
240
00:11:30,478 --> 00:11:32,915
Forgive me, Mother,
for I am sinning again.
241
00:11:32,959 --> 00:11:35,396
Oh-- I'm sinning.
242
00:11:35,439 --> 00:11:36,876
Oh!
243
00:11:36,919 --> 00:11:39,269
[music playing]
244
00:11:48,801 --> 00:11:50,150
Kasey, come back to me.
245
00:11:59,159 --> 00:12:00,508
KASEY: Michael?
MICHAEL: Shit.
246
00:12:00,551 --> 00:12:01,335
Sorry.
247
00:12:05,426 --> 00:12:07,341
You might as well
just put it away.
248
00:12:07,384 --> 00:12:08,429
Nothing's happening.
249
00:12:08,472 --> 00:12:11,345
Oh, come on.
250
00:12:11,388 --> 00:12:12,259
[bang]
251
00:12:13,826 --> 00:12:14,783
What the hell was that?
252
00:12:14,827 --> 00:12:16,219
MICHAEL: I don't know.
253
00:12:20,354 --> 00:12:24,314
Let's go investigate.
254
00:12:24,358 --> 00:12:27,317
Cujo?
255
00:12:27,361 --> 00:12:28,797
Cujo?
256
00:12:28,841 --> 00:12:29,972
You don't look scared at all.
257
00:12:30,016 --> 00:12:31,278
Give me something to work with.
258
00:12:31,321 --> 00:12:32,583
Shut up.
259
00:12:32,627 --> 00:12:34,890
There might actually
be somebody here.
260
00:12:34,934 --> 00:12:35,804
What's that?
261
00:12:39,852 --> 00:12:40,722
What do you see?
262
00:12:43,812 --> 00:12:46,859
It's a used cock ring.
263
00:12:46,902 --> 00:12:49,687
Is this yours?
264
00:12:49,731 --> 00:12:52,429
You know I don't
wear rings on my cock.
265
00:12:52,473 --> 00:12:54,692
Why are you still touching it?
266
00:12:54,736 --> 00:12:56,172
I don't know.
267
00:12:56,216 --> 00:12:59,219
There's something about it
that really turns me on.
268
00:12:59,262 --> 00:13:02,613
Say something sexy, Michael.
269
00:13:02,657 --> 00:13:06,313
Uh-- You know I don't
wear rings on my cock.
270
00:13:06,356 --> 00:13:07,401
Do you want to?
271
00:13:07,444 --> 00:13:08,271
Oh, yeah.
272
00:13:08,315 --> 00:13:09,316
Yes, I do.
273
00:13:09,359 --> 00:13:10,796
I love rings all over my cock.
274
00:13:10,839 --> 00:13:13,189
Let's go upstairs.
275
00:13:13,233 --> 00:13:15,844
Get ready for a
smooth ride, baby.
276
00:13:15,888 --> 00:13:18,760
Cause I just got
my scrotum botoxed.
277
00:13:18,804 --> 00:13:20,327
Again.
278
00:13:20,370 --> 00:13:22,720
Oh, so that's why the
expression's always the same.
279
00:13:22,764 --> 00:13:25,506
Say that again, you
little dirty vixen!
280
00:13:25,549 --> 00:13:27,638
Oh-- Oh, yeah.
281
00:13:27,682 --> 00:13:30,206
Oh-- let me take off my clothes.
282
00:13:30,250 --> 00:13:31,686
Michael, hurry.
283
00:13:31,729 --> 00:13:32,948
Come on, come on.
284
00:13:32,992 --> 00:13:35,124
How many pairs of
boxers do you have?
285
00:13:35,168 --> 00:13:36,822
Just one more.
286
00:13:36,865 --> 00:13:38,824
Here I come, baby!
287
00:13:38,867 --> 00:13:39,694
Oh, yeah!
288
00:13:43,480 --> 00:13:44,438
You like that?
289
00:13:44,481 --> 00:13:45,656
Oh, yeah.
290
00:13:45,700 --> 00:13:47,267
That move's illegal
in 12 states.
291
00:13:47,310 --> 00:13:49,660
Here I come.
I'm coming to get ya.
292
00:13:49,704 --> 00:13:51,053
Coming to do ya.
293
00:13:51,097 --> 00:13:52,533
Coming to love ya.
Ah!
294
00:13:52,576 --> 00:13:53,751
Oh, yeah.
295
00:13:53,795 --> 00:13:57,059
Receive the seed of Thor!
296
00:13:57,103 --> 00:13:59,322
Thor!
297
00:13:59,366 --> 00:14:07,026
Oh-- Was it good for you, baby?
298
00:14:07,069 --> 00:14:07,853
Kasey?
299
00:14:12,335 --> 00:14:13,510
Are you doing Sudoku?
300
00:14:13,554 --> 00:14:15,599
I'm sorry, sweetie.
301
00:14:15,643 --> 00:14:16,687
Did I miss another shot?
302
00:14:16,731 --> 00:14:17,601
No.
303
00:14:17,645 --> 00:14:18,428
Come back later.
304
00:14:23,694 --> 00:14:26,219
What's with that guy?
305
00:14:26,262 --> 00:14:27,394
You hired him.
306
00:14:27,437 --> 00:14:29,178
I don't know.
307
00:14:29,222 --> 00:14:32,312
So what's wrong?
308
00:14:32,355 --> 00:14:34,618
Michael, I-- I just don't
think I can be comfortable
309
00:14:34,662 --> 00:14:37,230
with this wacky presence thing.
310
00:14:37,273 --> 00:14:38,840
What the hell?
311
00:14:38,884 --> 00:14:41,799
I certainly won't be able
to orgasm till it's gone.
312
00:14:41,843 --> 00:14:43,845
Someone stopped recording
while we were having--
313
00:14:43,889 --> 00:14:46,108
while I was having sex.
314
00:14:46,152 --> 00:14:48,023
I'll bet it was that
wacky presence thing.
315
00:14:48,067 --> 00:14:49,111
You know, I'm
starting to think
316
00:14:49,155 --> 00:14:52,332
there is no wacky presence.
317
00:14:52,375 --> 00:14:53,768
Maybe it's me.
318
00:14:53,811 --> 00:14:55,465
Oh, Michael, that's not true.
319
00:14:55,509 --> 00:14:57,380
Then maybe it's you.
320
00:14:57,424 --> 00:14:58,512
Excuse me?
321
00:14:58,555 --> 00:14:59,469
You heard me.
322
00:14:59,513 --> 00:15:00,644
Maybe you're frigid.
323
00:15:00,688 --> 00:15:01,863
As an icy.
324
00:15:01,907 --> 00:15:02,733
Cold.
325
00:15:02,777 --> 00:15:04,431
Bitchy.
326
00:15:04,474 --> 00:15:06,346
Well, your technique
is so terrible,
327
00:15:06,389 --> 00:15:08,130
it looks like you're having
an epileptic seizure.
328
00:15:08,174 --> 00:15:09,392
Oh, epileptic seizure?
329
00:15:09,436 --> 00:15:10,741
Speech impediment,
my name is Kasey.
330
00:15:10,785 --> 00:15:13,919
I can't talk right.
331
00:15:13,962 --> 00:15:16,008
"Fudok-you."
332
00:15:16,051 --> 00:15:17,444
Evil spirit.
333
00:15:17,487 --> 00:15:18,488
Let's see what my camera
has to say about that.
334
00:15:52,349 --> 00:15:54,612
Oh, I had no idea I sleepwalk.
335
00:15:54,656 --> 00:15:56,701
Wait there's more.
336
00:15:56,745 --> 00:15:58,007
Wow.
337
00:15:58,051 --> 00:16:00,749
On film your boner
really turns me on.
338
00:16:00,792 --> 00:16:03,404
Were you dreaming about me?
339
00:16:03,447 --> 00:16:04,274
Yeah.
340
00:16:04,318 --> 00:16:05,580
Of course.
341
00:16:05,623 --> 00:16:07,060
Well, this isn't the
supernatural shot
342
00:16:07,103 --> 00:16:09,976
I was looking for, but
it's entertaining as hell.
343
00:16:10,019 --> 00:16:11,455
Wait a minute.
344
00:16:11,499 --> 00:16:13,805
This is exactly
what my film needs.
345
00:16:13,849 --> 00:16:15,068
Comic relief.
346
00:16:15,111 --> 00:16:16,243
I'm going to keep
filming us at night.
347
00:16:16,286 --> 00:16:17,635
This is gold, baby.
348
00:16:17,679 --> 00:16:18,723
No, you're not.
349
00:16:18,767 --> 00:16:19,724
Michael, this is real.
- Yeah.
350
00:16:19,768 --> 00:16:21,030
Yeah, sure.
351
00:16:21,074 --> 00:16:22,858
In the meantime,
I'm going to get
352
00:16:22,901 --> 00:16:25,469
proactive about our sex life.
353
00:16:25,513 --> 00:16:26,949
Oh, yeah?
354
00:16:26,993 --> 00:16:29,386
What's that supposed to mean?
355
00:16:29,430 --> 00:16:31,345
You'll see.
356
00:16:31,388 --> 00:16:33,260
[typing]
357
00:16:40,267 --> 00:16:42,965
Before, Michael, I
dated a lot of bad boys.
358
00:16:43,009 --> 00:16:45,881
Uh-- strip club bouncer,
a motorcycle gang member.
359
00:16:45,924 --> 00:16:48,884
The anti-Christ.
360
00:16:48,927 --> 00:16:49,754
Sorry.
361
00:16:49,798 --> 00:16:51,452
I meant Andy Greist.
362
00:16:51,495 --> 00:16:53,671
He was an insurance adjuster,
and a member of Fight Club.
363
00:16:53,715 --> 00:16:55,934
Oh, I just broke the first rule.
364
00:16:55,978 --> 00:16:58,328
Bad boys were exciting,
but I needed somebody
365
00:16:58,372 --> 00:16:59,503
who would make me feel safe.
366
00:16:59,547 --> 00:17:01,070
And what drove me
into Michael was
367
00:17:01,114 --> 00:17:05,596
his intelligence, his
sweetness, his sense of humor.
368
00:17:05,640 --> 00:17:08,425
He does lack a little confidence
in the bedroom, however.
369
00:17:08,469 --> 00:17:13,169
Every time I pleasure him, he
always apologizes for the mess.
370
00:17:13,213 --> 00:17:14,692
In writing.
371
00:17:14,736 --> 00:17:16,477
With an enclosed gift
card, and a muffin basket.
372
00:17:19,349 --> 00:17:21,090
And I don't eat carbs.
373
00:17:21,134 --> 00:17:22,396
MICHAEL: Honey, I'm home.
374
00:17:22,439 --> 00:17:23,266
Hey.
375
00:17:23,310 --> 00:17:24,224
Where you been?
376
00:17:24,267 --> 00:17:27,096
You've been gone all day.
377
00:17:27,140 --> 00:17:28,924
[humming]
378
00:17:30,012 --> 00:17:31,492
Voila.
379
00:17:31,535 --> 00:17:33,102
What's up?
380
00:17:33,146 --> 00:17:35,800
Well, I thought about our
little sexual dysfunction,
381
00:17:35,844 --> 00:17:38,890
and it occurred to me is all
you need is proper stimulation.
382
00:17:38,934 --> 00:17:41,371
You know, that'll take your
mind off the ghosts, or demons,
383
00:17:41,415 --> 00:17:44,113
or whatever else
is bothering you.
384
00:17:44,157 --> 00:17:44,983
OK.
385
00:17:45,027 --> 00:17:46,594
Um-- well, what's htis?
386
00:17:46,637 --> 00:17:47,508
Sex toys.
387
00:17:47,551 --> 00:17:48,509
Ah-ha!
388
00:17:48,552 --> 00:17:49,597
Oh, I don't know.
389
00:17:49,640 --> 00:17:50,859
Look, look.
390
00:17:50,902 --> 00:17:52,382
I got one to fit
every shape and size.
391
00:17:52,426 --> 00:17:54,471
Now, see, we got
anal beads in case we
392
00:17:54,515 --> 00:17:55,951
want to change things up a bit.
393
00:17:55,994 --> 00:17:57,213
Black penis.
394
00:17:57,257 --> 00:17:58,954
AN Asian penis.
395
00:17:58,997 --> 00:18:00,695
A butt plug.
396
00:18:00,738 --> 00:18:02,914
I have no idea what this is, but
I'd be so willing to find out.
397
00:18:02,958 --> 00:18:03,785
What's this?
398
00:18:03,828 --> 00:18:04,699
Oh, that's cool.
399
00:18:04,742 --> 00:18:05,961
And this?
400
00:18:06,004 --> 00:18:07,484
I got a whip, a boomerang.
La la la!
401
00:18:07,528 --> 00:18:08,398
Shaw!
402
00:18:08,442 --> 00:18:09,312
Michael.
403
00:18:09,356 --> 00:18:10,313
We got a--
whee!
404
00:18:10,357 --> 00:18:11,575
Oh, yeah.
405
00:18:11,619 --> 00:18:12,707
Oh, this thing
probably doesn't work.
406
00:18:12,750 --> 00:18:13,708
Oh, maybe it does.
407
00:18:13,751 --> 00:18:14,578
Stop!
408
00:18:14,622 --> 00:18:16,145
We don't need sex toys.
409
00:18:16,189 --> 00:18:17,712
I'm not even sure some
of those are sex toys.
410
00:18:17,755 --> 00:18:18,626
Wait.
411
00:18:18,669 --> 00:18:22,108
I forgot the best one.
412
00:18:22,151 --> 00:18:24,806
Yeah, baby.
413
00:18:24,849 --> 00:18:26,590
- A blow up doll?
- Yeah.
414
00:18:26,634 --> 00:18:27,591
Seriously?
415
00:18:27,635 --> 00:18:30,377
Yeah.
416
00:18:30,420 --> 00:18:31,769
Is that Sarah Palin?
417
00:18:31,813 --> 00:18:34,032
Pre-blown.
418
00:18:34,076 --> 00:18:34,859
What was that?
419
00:18:53,704 --> 00:18:55,663
It's time to go
kill the dragon.
420
00:18:55,706 --> 00:18:56,751
Monster.
Demon.
421
00:18:56,794 --> 00:18:57,621
Minority.
422
00:18:57,665 --> 00:18:58,448
Shit.
423
00:19:08,458 --> 00:19:11,026
Why the hell are you
doing laundry so late?
424
00:19:11,069 --> 00:19:13,507
Hey, every time you blow
a load, I have to do a load.
425
00:19:18,729 --> 00:19:19,556
Hey.
426
00:19:19,600 --> 00:19:20,601
Film me.
427
00:19:20,644 --> 00:19:21,515
Film me going in there.
428
00:19:21,558 --> 00:19:22,603
That'd be great.
429
00:19:38,532 --> 00:19:40,447
[shouting]
430
00:19:40,490 --> 00:19:42,449
KASEY: Michael!
431
00:19:42,492 --> 00:19:44,407
There's socks everywhere!
432
00:19:44,451 --> 00:19:47,367
Ah!
433
00:19:47,410 --> 00:19:49,891
KASEY: What the hell is that?
434
00:19:49,934 --> 00:19:51,675
Obviously you're not a golfer.
435
00:19:58,029 --> 00:20:01,032
It sounds like a
low grumbling noise,
436
00:20:01,076 --> 00:20:02,208
coming from the living room.
437
00:20:28,670 --> 00:20:29,714
[shouting]
- No!
438
00:20:29,758 --> 00:20:30,715
Michael!
439
00:20:30,759 --> 00:20:32,500
It's just my meditation CD.
440
00:20:32,543 --> 00:20:33,501
Oh.
441
00:20:33,544 --> 00:20:35,416
Wait.
442
00:20:35,459 --> 00:20:36,852
Say that again.
443
00:20:36,895 --> 00:20:38,245
Look.
444
00:20:38,288 --> 00:20:41,552
Just my Low Grumbling
Noise meditation CD.
445
00:20:41,596 --> 00:20:42,423
Case closed.
446
00:20:42,466 --> 00:20:43,337
For now.
447
00:20:43,380 --> 00:20:44,555
Until next time.
448
00:20:44,599 --> 00:20:47,776
[shouting] Was that funny?
449
00:20:47,819 --> 00:20:48,951
No.
450
00:20:48,994 --> 00:20:52,607
You know, Michael,
I was thinking--
451
00:20:52,650 --> 00:20:55,218
maybe I am crazy.
452
00:20:55,262 --> 00:20:56,741
Maybe there's
nothing supernatural
453
00:20:56,785 --> 00:20:58,003
going on in this house.
454
00:20:58,047 --> 00:20:59,483
I'm starting to
believe you're right.
455
00:20:59,527 --> 00:21:01,006
There's definitely an
evil presence around here
456
00:21:01,050 --> 00:21:04,096
that coul djump out
at us at any moment.
457
00:21:04,140 --> 00:21:06,882
[shouting]
458
00:21:06,925 --> 00:21:08,710
Oh my god, Michael.
459
00:21:08,753 --> 00:21:09,580
That's not funny.
460
00:21:09,624 --> 00:21:11,147
You really scared me.
461
00:21:11,190 --> 00:21:12,104
Yeah.
462
00:21:12,148 --> 00:21:13,367
Wait a sec.
463
00:21:13,410 --> 00:21:16,283
Why are my nips hard?
464
00:21:16,326 --> 00:21:18,459
I think there's something
really sexy about that mask.
465
00:21:18,502 --> 00:21:19,286
Put it on again.
466
00:21:26,162 --> 00:21:28,991
Come here, my little sex goblin.
467
00:21:29,034 --> 00:21:30,862
[moaning]
468
00:21:31,863 --> 00:21:32,908
We're finally doing it!
469
00:21:32,951 --> 00:21:36,607
I'm king of the underworld!
470
00:21:36,651 --> 00:21:38,130
KASEY: Oh, god.
471
00:21:38,174 --> 00:21:40,089
I'm gonna come.
472
00:21:40,132 --> 00:21:42,526
[moaning]
473
00:21:42,570 --> 00:21:43,527
[bang]
474
00:21:43,571 --> 00:21:44,615
Ah!
475
00:21:44,659 --> 00:21:45,486
Wow.
476
00:21:45,529 --> 00:21:47,662
That was so awesome.
477
00:21:47,705 --> 00:21:48,967
- The sex?
- No.
478
00:21:49,011 --> 00:21:51,013
Your face.
You were so scared.
479
00:21:51,056 --> 00:21:52,493
That was pure,
unadulterated horror.
480
00:21:52,536 --> 00:21:53,624
I gotta get a close up on that.
481
00:21:53,668 --> 00:21:55,670
Do that again, can you?
482
00:21:55,713 --> 00:21:56,540
[screaming]
483
00:21:56,584 --> 00:21:57,933
Oh, there you go.
484
00:21:57,976 --> 00:21:59,369
That's perfect.
485
00:21:59,413 --> 00:22:00,892
No, Michael.
486
00:22:00,936 --> 00:22:04,505
I think I really heard
footsteps in the hallway.
487
00:22:04,548 --> 00:22:05,332
Shh.
488
00:22:25,787 --> 00:22:27,223
Yeah, yeah.
489
00:22:27,266 --> 00:22:28,311
You see anything?
490
00:22:28,355 --> 00:22:29,138
No.
491
00:22:33,316 --> 00:22:34,056
Ah!
492
00:22:39,148 --> 00:22:40,279
We're OK.
493
00:22:40,323 --> 00:22:41,672
We have made it
down the hallway.
494
00:22:41,716 --> 00:22:44,327
We're gonna go have sex now.
495
00:22:44,371 --> 00:22:46,329
Wait a minute.
496
00:22:46,373 --> 00:22:47,548
Did you do that?
497
00:22:47,591 --> 00:22:49,898
KASEY: No.
498
00:22:49,941 --> 00:22:51,813
There must be an
explanation for this.
499
00:22:51,856 --> 00:22:53,554
Maybe some hoodlums
broke into the house,
500
00:22:53,597 --> 00:22:55,425
messed up the entire house, then
they put everything else back.
501
00:22:55,469 --> 00:22:56,948
Except this.
- Come on.
502
00:22:56,992 --> 00:22:58,297
I still can't believe
you don't think something
503
00:22:58,341 --> 00:23:01,083
supernatural is going on here.
504
00:23:01,126 --> 00:23:01,997
Hoodlums?
505
00:23:02,040 --> 00:23:03,172
Really?
506
00:23:03,215 --> 00:23:04,434
- Hoodlums.
- Hoodlums?
507
00:23:04,478 --> 00:23:05,522
- I used to be one.
- Oh.
508
00:23:05,566 --> 00:23:06,567
OK.
509
00:23:06,610 --> 00:23:08,830
Now, let me take you downtown.
510
00:23:08,873 --> 00:23:10,832
Mm.
511
00:23:10,875 --> 00:23:13,661
Now, where were we?
512
00:23:13,704 --> 00:23:14,531
Wait.
513
00:23:14,575 --> 00:23:15,663
The mask.
514
00:23:15,706 --> 00:23:17,099
Oh.
515
00:23:17,142 --> 00:23:21,364
Uh-- I could have sworn
I left it right here.
516
00:23:21,408 --> 00:23:24,236
What-- what the--
517
00:23:24,280 --> 00:23:25,412
Where are you?
518
00:23:25,455 --> 00:23:27,022
Where are you, you
son of a bitch?
519
00:23:30,025 --> 00:23:31,679
We'll just have to
do it without it.
520
00:23:31,722 --> 00:23:32,593
It's OK.
521
00:23:32,636 --> 00:23:33,985
Uh-- Michael?
522
00:23:34,029 --> 00:23:35,857
You know, I'm not really
in the mood anymore.
523
00:23:35,900 --> 00:23:36,771
What?
524
00:23:36,814 --> 00:23:38,468
Goodnight.
525
00:23:38,512 --> 00:23:46,258
But-- Don't worry,
ladies and gentlemen.
526
00:23:46,302 --> 00:23:47,869
This is what my film needs.
527
00:23:47,912 --> 00:23:49,392
Conflict.
528
00:23:49,436 --> 00:23:51,873
We're exactly where we
want her to be right now.
529
00:23:51,916 --> 00:23:53,788
I'll get her.
Don't you worry.
530
00:24:59,593 --> 00:25:00,507
What the hell?
531
00:25:05,816 --> 00:25:09,559
Get your tongue
out of my girlfriend!
532
00:25:09,603 --> 00:25:10,560
Michael?
533
00:25:10,604 --> 00:25:11,953
Huh?
534
00:25:11,996 --> 00:25:15,130
Michael, what the
hell are you doing?
535
00:25:15,173 --> 00:25:18,264
I was just having the
best oral sex dream ever.
536
00:25:18,308 --> 00:25:19,744
That wasn't a dream!
537
00:25:19,788 --> 00:25:21,920
There was something in
this bed giving you head.
538
00:25:21,964 --> 00:25:23,748
Hey, that rhymes.
539
00:25:23,792 --> 00:25:24,749
Oh my god.
540
00:25:24,793 --> 00:25:27,535
It must have been the demon.
541
00:25:27,578 --> 00:25:30,712
He sure knows how to
use that split tongue.
542
00:25:30,755 --> 00:25:33,410
Hey, that's why I haven't
been in the mood lately.
543
00:25:33,453 --> 00:25:35,238
I've been getting
pleasured every night.
544
00:25:35,281 --> 00:25:37,457
Now do you believe me, Michael?
545
00:25:37,501 --> 00:25:42,332
Look, I'm sorry I
ever doubted you, Kasey.
546
00:25:42,375 --> 00:25:45,117
Every night?
547
00:25:45,161 --> 00:25:46,728
OK, this demon is
obviously obsessed
548
00:25:46,771 --> 00:25:48,120
with your blood diamond.
549
00:25:48,164 --> 00:25:49,687
We have to do something
about this, pronto.
550
00:25:49,731 --> 00:25:51,341
I don't think we
should have sex until we
551
00:25:51,384 --> 00:25:53,082
figure out what's going on.
552
00:25:53,125 --> 00:25:54,126
That is a--
553
00:25:54,170 --> 00:25:56,389
terrible idea.
554
00:25:56,433 --> 00:25:59,218
Well, then I think it's
time we call a professional.
555
00:25:59,262 --> 00:26:00,698
I like the way you think.
556
00:26:00,742 --> 00:26:01,569
[doorbell]
557
00:26:10,055 --> 00:26:13,145
You ordered a professional?
558
00:26:13,189 --> 00:26:16,105
Uh, she looks-- smart.
559
00:26:16,148 --> 00:26:17,585
- Yeah.
- Hi.
560
00:26:17,628 --> 00:26:18,629
Come in, Miss--
561
00:26:18,673 --> 00:26:20,109
"Hookay."
562
00:26:20,152 --> 00:26:22,111
Oh, uh, French, is it?
563
00:26:22,154 --> 00:26:23,547
Michael told me
about your problem,
564
00:26:23,591 --> 00:26:25,375
and I think I can help.
565
00:26:25,418 --> 00:26:27,595
I, uh, charge extra for filming.
566
00:26:27,638 --> 00:26:28,639
Just so you know.
567
00:26:28,683 --> 00:26:29,945
That's no problem.
Come in.
568
00:26:29,988 --> 00:26:30,815
Have a seat.
569
00:26:36,734 --> 00:26:39,476
So, do you make
house calls often?
570
00:26:39,519 --> 00:26:43,132
Oh, houses, hotels, officers.
571
00:26:43,175 --> 00:26:44,046
A space shuttle.
572
00:26:44,089 --> 00:26:45,743
I go where I'm needed.
573
00:26:45,787 --> 00:26:47,266
Space shuttle?
574
00:26:47,310 --> 00:26:48,616
Oh, it wasn't that impressive.
575
00:26:48,659 --> 00:26:50,487
Believe me, double
teaming in zero gravity
576
00:26:50,530 --> 00:26:52,228
is not all it's
cracked up to be.
577
00:26:52,271 --> 00:26:53,272
Double teaming?
578
00:26:53,316 --> 00:26:55,579
Oh, you have a partner.
OK.
579
00:26:55,623 --> 00:26:57,059
That's nice.
580
00:26:57,102 --> 00:26:59,104
Now, let me ask you a question.
581
00:26:59,148 --> 00:27:02,847
Do you feel anything
in this house?
582
00:27:02,891 --> 00:27:06,329
Well, my nipples are erect.
583
00:27:06,372 --> 00:27:08,026
Oh.
584
00:27:08,070 --> 00:27:11,203
I didn't know that was
a sign of evil spirits.
585
00:27:11,247 --> 00:27:12,901
Mhm.
586
00:27:12,944 --> 00:27:16,034
Um, are they trying to
communicate something?
587
00:27:16,078 --> 00:27:17,122
Oh, yes.
588
00:27:17,166 --> 00:27:18,080
Yes.
589
00:27:18,123 --> 00:27:21,866
They are saying-- feel me.
590
00:27:21,910 --> 00:27:22,998
Taste me.
591
00:27:23,041 --> 00:27:24,390
This is hot.
592
00:27:24,434 --> 00:27:26,741
That's a strange thing
for a demon to say.
593
00:27:26,784 --> 00:27:27,655
OK.
594
00:27:27,698 --> 00:27:29,744
Can we exorcise them?
595
00:27:29,787 --> 00:27:31,659
Uh-- Yeah.
596
00:27:31,702 --> 00:27:33,051
Sure.
597
00:27:33,095 --> 00:27:35,010
Cardio, anaerobic.
598
00:27:35,053 --> 00:27:39,014
We can do whatever
you want to them.
599
00:27:39,057 --> 00:27:40,755
OK.
Great, then.
600
00:27:40,798 --> 00:27:42,844
Um-- let's just get started.
601
00:27:42,887 --> 00:27:43,758
You got it.
602
00:27:46,151 --> 00:27:47,022
Whoa!
603
00:27:47,065 --> 00:27:48,545
What are you doing?
604
00:27:48,588 --> 00:27:51,635
Are you going to
participate, or just watch?
605
00:27:51,679 --> 00:27:53,289
Uh--
606
00:27:53,332 --> 00:27:55,073
Michael, I thought you were
going to hire a professional.
607
00:27:55,117 --> 00:27:55,987
She is a professional.
608
00:27:56,031 --> 00:27:56,901
Yeah.
609
00:27:56,945 --> 00:27:58,903
A hooker.
610
00:27:58,947 --> 00:28:00,252
Uh--
611
00:28:00,296 --> 00:28:01,427
Nametag.
612
00:28:01,471 --> 00:28:02,951
I thought that's
what you meant.
613
00:28:02,994 --> 00:28:04,866
Hire a professional to help
us with our sex issues.
614
00:28:04,909 --> 00:28:05,780
No, Michael.
615
00:28:05,823 --> 00:28:07,042
Our demon issues.
616
00:28:07,085 --> 00:28:08,652
You know, like a
psychic, or something.
617
00:28:08,696 --> 00:28:10,045
Oops.
618
00:28:10,088 --> 00:28:13,483
I am very intuitive.
619
00:28:13,526 --> 00:28:15,311
Get out.
620
00:28:15,354 --> 00:28:17,400
I'm still charging
you for the full amount.
621
00:28:17,443 --> 00:28:19,054
Well, OK.
622
00:28:19,097 --> 00:28:20,359
In that case, then, can you
exercise your breasts again?
623
00:28:20,403 --> 00:28:21,752
I want to get a
better angle, maybe.
624
00:28:21,796 --> 00:28:22,579
Out!
625
00:28:26,104 --> 00:28:27,889
Michael, we need a psychic.
626
00:28:27,932 --> 00:28:28,803
[knocking]
627
00:28:28,846 --> 00:28:29,629
[sigh]
628
00:28:30,674 --> 00:28:32,284
We're not tipping you!
629
00:28:32,328 --> 00:28:33,895
I hear you need a psychic.
630
00:28:33,938 --> 00:28:34,765
Whoa.
631
00:28:34,809 --> 00:28:35,723
That was cool.
632
00:28:35,766 --> 00:28:37,289
You sensed it.
- No.
633
00:28:37,333 --> 00:28:38,464
I just heard you
through the door.
634
00:28:38,508 --> 00:28:39,727
No.
635
00:28:39,770 --> 00:28:41,729
Actually, I'm a
registered sex offender,
636
00:28:41,772 --> 00:28:43,295
and an amateur psychic.
637
00:28:43,339 --> 00:28:45,428
I am legally obligated
to inform you that I am
638
00:28:45,471 --> 00:28:46,864
moving into the neighborhood.
639
00:28:46,908 --> 00:28:49,214
Hey, neighboors!
640
00:28:49,258 --> 00:28:50,694
Well, come in, I guess.
641
00:28:50,738 --> 00:28:52,174
OK.
642
00:28:52,217 --> 00:28:53,131
No.
643
00:28:53,175 --> 00:28:54,089
No.
644
00:28:54,132 --> 00:28:55,264
I can't be here.
- What?
645
00:28:55,307 --> 00:28:56,134
Is it the camera?
646
00:28:56,178 --> 00:28:57,396
No.
647
00:28:57,440 --> 00:28:58,484
Are you upsetting
the evil presence?
648
00:28:58,528 --> 00:28:59,572
Hm?
No.
649
00:28:59,616 --> 00:29:00,399
Oh, no.
It's my ankle monitor.
650
00:29:00,443 --> 00:29:01,792
No.
651
00:29:01,836 --> 00:29:03,751
I can't get more than
500 yards from my house.
652
00:29:03,794 --> 00:29:04,708
Oh.
653
00:29:04,752 --> 00:29:05,883
Could you still help us?
654
00:29:05,927 --> 00:29:06,797
Oh, I'm afraid not.
655
00:29:06,841 --> 00:29:07,798
No.
656
00:29:07,842 --> 00:29:09,234
I'm not a very good psychic.
657
00:29:09,278 --> 00:29:10,932
But I do know some
good card tricks.
658
00:29:10,975 --> 00:29:12,629
OK?
659
00:29:12,672 --> 00:29:14,979
Is this your card?
660
00:29:15,023 --> 00:29:16,285
We never chose a card.
661
00:29:16,328 --> 00:29:18,591
But I sense you would
have chosen this.
662
00:29:18,635 --> 00:29:19,810
How did you do that?
663
00:29:19,854 --> 00:29:20,637
Please leave.
664
00:29:25,729 --> 00:29:28,993
If one more person
comes through that door--
665
00:29:29,037 --> 00:29:30,212
[knocking]
666
00:29:30,255 --> 00:29:31,082
Oh.
667
00:29:31,126 --> 00:29:32,388
Beat it, perv!
668
00:29:32,431 --> 00:29:33,258
Excuse me?
669
00:29:33,302 --> 00:29:34,346
Oh, sorry.
670
00:29:34,390 --> 00:29:36,261
I thought you were someone else.
671
00:29:36,305 --> 00:29:38,437
Oh, are you here to help
us with the termites?
672
00:29:38,481 --> 00:29:39,525
Hell no.
673
00:29:39,569 --> 00:29:40,831
I'm a Ghostbuster.
674
00:29:40,875 --> 00:29:44,095
Specifically an Ernie
Hudson impersonator.
675
00:29:44,139 --> 00:29:45,749
Is that the black one?
676
00:29:45,793 --> 00:29:48,056
Man, obviously I'm black.
677
00:29:48,099 --> 00:29:49,448
You didn't have to
say the black part.
678
00:29:49,492 --> 00:29:50,580
Sorry.
679
00:29:50,623 --> 00:29:53,235
African-American Ghostbuster.
680
00:29:53,278 --> 00:29:54,192
Can we help you?
681
00:29:54,236 --> 00:29:56,281
You need a psychic, right?
682
00:29:56,325 --> 00:29:57,195
You're a psychic?
683
00:29:57,239 --> 00:29:58,240
Why not?
684
00:29:58,283 --> 00:30:01,765
Can't a black man be a psychic?
685
00:30:01,809 --> 00:30:03,680
Hey.
686
00:30:03,723 --> 00:30:04,724
[inaudible]
687
00:30:04,768 --> 00:30:07,031
Should we give him our wallet?
688
00:30:07,075 --> 00:30:07,989
What?
689
00:30:08,032 --> 00:30:08,946
- OK.
- Oh, yeah.
690
00:30:08,990 --> 00:30:09,860
Of course.
- Totally.
691
00:30:09,904 --> 00:30:11,732
Totally.
- Sorry.
692
00:30:11,776 --> 00:30:15,301
Once I get going on this Ray
stuff, it's hard to stop.
693
00:30:15,345 --> 00:30:17,216
Let me check this house.
694
00:30:17,260 --> 00:30:18,130
Oh, yeah.
695
00:30:18,174 --> 00:30:20,132
Just come on in.
696
00:30:20,176 --> 00:30:22,526
Being an Ernie
Hudson impersonator
697
00:30:22,569 --> 00:30:25,224
isn't as steady as
you'd think it would be.
698
00:30:25,268 --> 00:30:27,574
So I have to
supplement my income
699
00:30:27,618 --> 00:30:30,490
with this, and with that.
700
00:30:30,534 --> 00:30:35,234
I'm also a notary, a
drywall contractor,
701
00:30:35,278 --> 00:30:37,149
and I pick the seeds
out of chronic.
702
00:30:37,193 --> 00:30:39,369
That's good.
703
00:30:39,412 --> 00:30:41,023
Well, do your
thing, Mr. Hudson,
704
00:30:41,066 --> 00:30:44,156
and please let us know if you
see anything supernatural.
705
00:30:44,200 --> 00:30:45,375
Wait.
706
00:30:45,418 --> 00:30:47,768
This is exactly
what my film needs.
707
00:30:47,812 --> 00:30:49,422
You don't mind if
I film you, do you?
708
00:30:49,466 --> 00:30:51,903
Of course not.
709
00:30:51,947 --> 00:30:52,991
Interesting.
710
00:30:53,035 --> 00:30:53,905
What?
711
00:30:53,949 --> 00:30:55,037
Do you sense spirits?
712
00:30:55,080 --> 00:30:55,951
No.
713
00:30:55,994 --> 00:30:57,474
Mold.
714
00:30:57,517 --> 00:30:59,345
You gotta take care of
this as soon as possible.
715
00:30:59,389 --> 00:31:01,608
This stuff is nasty.
716
00:31:01,652 --> 00:31:05,090
Why do you wear that
full Ghostbuster gear?
717
00:31:05,134 --> 00:31:06,700
Because it makes
me feel pretty.
718
00:31:06,744 --> 00:31:08,311
You got a problem with that?
719
00:31:08,354 --> 00:31:09,529
- No.
- No.
720
00:31:09,573 --> 00:31:10,922
No, I don't.
721
00:31:10,966 --> 00:31:12,924
So do you guys want a
house reading, or what?
722
00:31:12,968 --> 00:31:13,882
Yes.
723
00:31:13,925 --> 00:31:16,667
So what do we do first?
724
00:31:16,710 --> 00:31:17,711
You got some weed?
725
00:31:20,627 --> 00:31:24,936
This card means that there's
a great love between you two.
726
00:31:29,898 --> 00:31:33,858
And this card means
that there's some force
727
00:31:33,902 --> 00:31:35,686
trying to keep you apart.
728
00:31:35,729 --> 00:31:36,600
What kind of force, sir?
729
00:31:36,643 --> 00:31:37,993
The cards don't say, man.
730
00:31:38,036 --> 00:31:39,908
Damn.
731
00:31:39,951 --> 00:31:41,126
You know what?
732
00:31:41,170 --> 00:31:42,388
I'm about to bring
out the big guns.
733
00:31:42,432 --> 00:31:43,868
Fuck this.
734
00:31:43,912 --> 00:31:46,001
Is that your Ghostbuster gun?
735
00:31:46,044 --> 00:31:48,046
I used to have a
real Ghostbuster gun,
736
00:31:48,090 --> 00:31:50,483
but I had a hard time
getting it past TSA.
737
00:31:50,527 --> 00:31:51,397
Mhm?
738
00:31:51,441 --> 00:31:54,661
So now I use this.
739
00:31:54,705 --> 00:31:58,709
Makes the best margaritas
this side of "Tijuany!"
740
00:31:58,752 --> 00:32:00,102
"Tijuany?"
741
00:32:00,145 --> 00:32:03,148
A little buzz always
helps with my routine-y.
742
00:32:03,192 --> 00:32:04,976
- Routine-y?
- You know what I mean.
743
00:32:05,020 --> 00:32:05,846
Shit.
744
00:32:19,208 --> 00:32:20,165
Come on.
745
00:32:20,209 --> 00:32:21,645
Daddy, is that you?
746
00:32:21,688 --> 00:32:24,343
You said you was
going to the store.
747
00:32:24,387 --> 00:32:27,129
[shouting] Come on,
does this thing work?
748
00:32:27,172 --> 00:32:29,218
Damn!
749
00:32:29,261 --> 00:32:30,132
Shit!
750
00:32:30,175 --> 00:32:31,611
I hate you, Daddy.
751
00:32:31,655 --> 00:32:33,091
You ain't nothing.
752
00:32:33,135 --> 00:32:34,571
No!
753
00:32:34,614 --> 00:32:36,573
What-- what did you see?
754
00:32:36,616 --> 00:32:38,227
The Lakers are gonna
lose to Portland tomorrow.
755
00:32:38,270 --> 00:32:40,185
- What--
- Shit.
756
00:32:40,229 --> 00:32:43,014
What about us?
757
00:32:43,058 --> 00:32:45,321
What you have is a demon.
758
00:32:45,364 --> 00:32:48,759
And under no circumstances
are you to communicate
759
00:32:48,802 --> 00:32:50,674
or antagonize it in any way.
760
00:32:55,070 --> 00:32:58,160
And if it is a demon, you're
in trouble, young lady.
761
00:32:58,203 --> 00:32:59,161
Why?
762
00:32:59,204 --> 00:33:01,380
Because demons like booty.
763
00:33:01,424 --> 00:33:05,036
I'd like to exorcise the
demons out of that booty.
764
00:33:05,080 --> 00:33:08,692
Well, I'm flattered, but
I mean, I'm on a sex strike.
765
00:33:08,735 --> 00:33:09,823
Where are you going?
766
00:33:09,867 --> 00:33:11,129
Shit, I'm on my way to court.
767
00:33:11,173 --> 00:33:12,783
This child support
ain't no joke.
768
00:33:12,826 --> 00:33:15,003
Shit.
769
00:33:15,046 --> 00:33:15,829
Are you kidding?
770
00:33:19,398 --> 00:33:20,138
Goodnight.
771
00:33:45,729 --> 00:33:47,470
Look, you see that?
772
00:33:47,513 --> 00:33:49,428
Proof of the supernatural.
773
00:33:49,472 --> 00:33:51,952
Man, I can't wait
to get this footage.
774
00:33:51,996 --> 00:33:52,997
- Freaky.
- Wait there's more.
775
00:33:53,041 --> 00:33:53,824
Keep watching.
776
00:33:57,349 --> 00:33:59,177
[banging]
777
00:34:01,266 --> 00:34:03,094
[clanging]
778
00:34:05,662 --> 00:34:07,055
With a little
practice, we could
779
00:34:07,098 --> 00:34:08,404
take this demon to Broadway.
780
00:34:08,447 --> 00:34:09,622
Cha-ching.
781
00:34:09,666 --> 00:34:11,755
How did we sleep through this?
782
00:34:11,798 --> 00:34:13,061
Oh, yeah.
783
00:34:13,104 --> 00:34:16,499
I slipped a roofie
in your Froot Loops.
784
00:34:16,542 --> 00:34:17,761
The date rape drug?
785
00:34:17,804 --> 00:34:19,154
Just half of one.
786
00:34:19,197 --> 00:34:20,503
You know, I thought if
you were more relaxed,
787
00:34:20,546 --> 00:34:21,808
you could enjoy
sex with me again.
788
00:34:21,852 --> 00:34:23,332
How dare you?
789
00:34:23,375 --> 00:34:24,942
This is the worst
thing you've ever done.
790
00:34:28,293 --> 00:34:30,600
But how was I?
791
00:34:30,643 --> 00:34:32,123
I didn't get around
to trying anything.
792
00:34:32,167 --> 00:34:33,603
Why?
793
00:34:33,646 --> 00:34:34,821
I got hungry and ate the
rest of the Froot Loops.
794
00:34:34,865 --> 00:34:36,562
I passed out the
rest of the night.
795
00:34:36,606 --> 00:34:38,999
Now, Michael,
how can you expect
796
00:34:39,043 --> 00:34:40,827
me to be attracted
to a man who can't
797
00:34:40,871 --> 00:34:42,220
even date rape me properly?
798
00:34:42,264 --> 00:34:43,656
I'm sorry.
799
00:34:43,700 --> 00:34:45,484
Let me make it up to you.
800
00:34:45,528 --> 00:34:48,008
Dinner at Pietro's?
801
00:34:48,052 --> 00:34:49,662
OK.
802
00:34:49,706 --> 00:34:53,927
But only because I love their
warm, salty garlic balls.
803
00:34:53,971 --> 00:34:55,494
Oh, I can taste them.
804
00:34:55,538 --> 00:34:57,322
Those balls are getting
more action than mine are.
805
00:34:57,366 --> 00:34:58,541
- What was that?
- Nothing.
806
00:34:58,584 --> 00:34:59,933
Nothing.
Let's go.
807
00:34:59,977 --> 00:35:02,762
Damn right.
808
00:35:02,806 --> 00:35:04,460
And then the banks--
809
00:35:04,503 --> 00:35:09,205
they bought credit default swaps
to dump their toxic assets.
810
00:35:09,248 --> 00:35:10,075
I'm going to take a dump.
811
00:35:17,169 --> 00:35:21,086
[farting] Hey, babe?
812
00:35:21,130 --> 00:35:23,262
Do you know where
I left the camera?
813
00:35:23,306 --> 00:35:26,787
I just took the most
beautiful dump ever.
814
00:35:26,831 --> 00:35:28,224
I'm not sure if it'll
go on the sex film,
815
00:35:28,267 --> 00:35:30,139
but I gotta film this
before I flush it.
816
00:35:33,838 --> 00:35:37,015
You know, I could have
sworn I left it in here--
817
00:35:37,058 --> 00:35:38,321
What are those?
818
00:35:38,364 --> 00:35:39,887
I don't know, Michael.
819
00:35:39,931 --> 00:35:41,411
Do you have something you
want to share with me?
820
00:35:44,979 --> 00:35:47,982
This is not my gay porn.
821
00:35:48,026 --> 00:35:49,375
Oh, definitely not mine.
822
00:35:52,248 --> 00:35:53,945
Oh my god.
823
00:35:53,988 --> 00:35:56,730
The demon's trying to set me up.
824
00:35:56,774 --> 00:35:58,297
OK.
825
00:35:58,341 --> 00:36:00,430
So the demon comes all the
way up here from Hell just
826
00:36:00,473 --> 00:36:01,735
to add to your spank bank.
827
00:36:01,779 --> 00:36:03,259
It makes sense.
828
00:36:03,302 --> 00:36:05,478
He's trying to make me look
bad, and drive us apart.
829
00:36:05,522 --> 00:36:08,133
And I bet he stole my camera
so I can't make my movie.
830
00:36:08,177 --> 00:36:09,526
Son of a bitch!
831
00:36:09,569 --> 00:36:11,180
Hey, screw your
movie, Michael.
832
00:36:11,223 --> 00:36:14,618
Oh, I could have demon herpes.
833
00:36:14,661 --> 00:36:17,229
I mean, do you not
care about my safety?
834
00:36:17,273 --> 00:36:19,057
Do you not care about us?
835
00:36:19,100 --> 00:36:21,494
Yeah, of course I do.
836
00:36:21,538 --> 00:36:24,715
Forget my film.
837
00:36:24,758 --> 00:36:27,413
I'm here for you, OK?
838
00:36:27,457 --> 00:36:29,589
Oh my god.
839
00:36:29,633 --> 00:36:31,504
It's my camera.
840
00:36:31,548 --> 00:36:32,853
Oh, thank god.
841
00:36:32,897 --> 00:36:35,987
My masterpiece is back on track.
842
00:36:36,030 --> 00:36:38,642
You're "ridonkulous."
843
00:36:38,685 --> 00:36:40,121
Oh, wow.
844
00:36:40,165 --> 00:36:42,167
What?
845
00:36:42,211 --> 00:36:45,344
Do you think that's--
846
00:36:45,388 --> 00:36:48,217
Oh-- demon semen.
847
00:36:48,260 --> 00:36:50,567
Gross.
848
00:36:50,610 --> 00:36:51,524
Now this is personal.
849
00:36:54,484 --> 00:36:56,529
Are you doing naked
touchy again, Michael?
850
00:36:56,573 --> 00:36:57,878
Yeah.
851
00:36:57,922 --> 00:36:59,619
You know, the neighbors
really hate that.
852
00:36:59,663 --> 00:37:03,144
Oh, they're just closed minded
to the eatern way of thinking.
853
00:37:03,188 --> 00:37:04,233
KASEY: Yeah, and your bare ass.
854
00:37:04,276 --> 00:37:05,669
Look, I'm wearing a sombrero.
855
00:37:05,712 --> 00:37:06,452
OK.
856
00:37:11,414 --> 00:37:13,807
Fast forward it.
857
00:37:13,851 --> 00:37:15,635
Suck it, neighbors.
858
00:37:15,679 --> 00:37:16,810
KASEY: Oh, hey.
Stop.
859
00:37:16,854 --> 00:37:18,290
Stop.
860
00:37:18,334 --> 00:37:19,639
That's what happened
to my panties.
861
00:37:19,683 --> 00:37:21,380
The demon wants you.
862
00:37:21,424 --> 00:37:23,208
Shut up.
863
00:37:23,252 --> 00:37:24,775
You're crazy.
- Look.
864
00:37:24,818 --> 00:37:25,732
He's obsessed with you.
865
00:37:28,735 --> 00:37:30,476
Maybe it's the new
perfume I'm wearing.
866
00:37:30,520 --> 00:37:31,695
It's by Snooki from
the Jersey Shore.
867
00:37:31,738 --> 00:37:33,784
Ugh.
She has a perfume?
868
00:37:33,827 --> 00:37:34,741
Mhm.
869
00:37:34,785 --> 00:37:35,960
It's called Orange Whore.
870
00:37:36,003 --> 00:37:38,919
I'm wearing, like,
buckets of it.
871
00:37:38,963 --> 00:37:39,790
I'll just go shower it off.
872
00:37:39,833 --> 00:37:41,748
Maybe it'll help.
873
00:37:41,792 --> 00:37:44,316
Orange Whore?
874
00:37:44,360 --> 00:37:46,318
Jesus Christ.
875
00:37:46,362 --> 00:37:48,407
Now, let's if the demon
planted those magazines.
876
00:37:51,628 --> 00:37:52,455
Dammit.
877
00:37:52,498 --> 00:37:54,239
Listen, you demon perv--
878
00:37:54,283 --> 00:37:55,849
you can take your
demon dick out of here,
879
00:37:55,893 --> 00:37:57,460
because you're not getting
my girlfriend, or my camera.
880
00:37:57,503 --> 00:37:58,765
Cause I will destroy you!
881
00:38:21,571 --> 00:38:23,007
[screaming]
882
00:38:23,050 --> 00:38:24,008
What?
883
00:38:24,051 --> 00:38:27,925
It's just so cold in here.
884
00:38:27,968 --> 00:38:29,448
[screaming]
885
00:38:29,492 --> 00:38:31,711
Now what?
886
00:38:31,755 --> 00:38:32,625
The earring I lost.
887
00:38:32,669 --> 00:38:36,107
I found it on the floor.
888
00:38:36,150 --> 00:38:37,064
[screaming]
889
00:38:37,108 --> 00:38:39,066
Now what is happening?
890
00:38:39,110 --> 00:38:40,372
Nothing.
891
00:38:40,416 --> 00:38:43,375
The acoustics are
just really good here.
892
00:38:43,419 --> 00:38:46,247
What's that on the mirror?
893
00:38:46,291 --> 00:38:48,554
Huh.
894
00:38:48,598 --> 00:38:52,297
Do you like demons?
895
00:38:52,341 --> 00:38:53,385
Choose one.
896
00:38:53,429 --> 00:38:54,299
See?
897
00:38:54,343 --> 00:38:56,388
The demon loves you.
898
00:38:56,432 --> 00:38:57,694
Shut up, Michael.
899
00:38:57,737 --> 00:39:00,305
Kasey and Beelzebub,
sitting in a tree.
900
00:39:00,349 --> 00:39:02,525
Oh, you're so mature.
901
00:39:02,568 --> 00:39:03,961
How many demon
children do you want?
902
00:39:04,004 --> 00:39:05,397
I don't want to play
this game, Michael.
903
00:39:05,441 --> 00:39:06,311
Hm?
904
00:39:06,355 --> 00:39:07,486
I don't want to.
905
00:39:07,530 --> 00:39:08,400
Two?
906
00:39:08,444 --> 00:39:10,402
One, two.
907
00:39:10,446 --> 00:39:12,578
You're going to
live in a mansion.
908
00:39:12,622 --> 00:39:14,188
In Hell.
909
00:39:14,232 --> 00:39:16,234
La la la la la!
La la la la!
910
00:39:16,277 --> 00:39:17,104
La la la!
911
00:39:17,148 --> 00:39:18,410
I'm a demon.
912
00:39:18,454 --> 00:39:19,280
Rawr!
913
00:39:19,324 --> 00:39:20,586
I'm a demon demon!
914
00:39:20,630 --> 00:39:21,500
Rawr!
915
00:39:21,544 --> 00:39:23,589
I love you, Kasey.
916
00:39:23,633 --> 00:39:27,071
Michael, I just don't think
you're taking this seriously.
917
00:39:27,114 --> 00:39:27,985
Fine.
918
00:39:28,028 --> 00:39:29,203
Let's think rationally.
919
00:39:29,247 --> 00:39:30,379
And we have to do
something to get
920
00:39:30,422 --> 00:39:32,032
this demon to detach from you.
921
00:39:32,076 --> 00:39:33,947
Oh-- I could talk about exes.
922
00:39:33,991 --> 00:39:36,385
Guys hate when girls talk
about how many blowjobs--
923
00:39:36,428 --> 00:39:37,342
La la la la.
924
00:39:37,386 --> 00:39:38,952
I can't hear anything.
925
00:39:38,996 --> 00:39:39,997
OK, fine.
926
00:39:40,040 --> 00:39:41,346
Let's just brainstorm, then.
927
00:39:41,390 --> 00:39:42,826
There has to be
something else we can do,
928
00:39:42,869 --> 00:39:45,219
other than talk about the
hundreds, and hundreds--
929
00:39:45,263 --> 00:39:48,788
La la la la la.
930
00:39:48,832 --> 00:39:52,618
Blowjobs I've given my exes.
931
00:39:52,662 --> 00:39:53,880
We'll throw a party.
932
00:39:53,924 --> 00:39:55,012
Oh.
OK.
933
00:39:55,055 --> 00:39:56,056
I'm in.
- Wait.
934
00:39:56,100 --> 00:39:57,057
I haven't even explained why.
935
00:39:57,101 --> 00:39:58,232
Who cares?
936
00:39:58,276 --> 00:39:59,277
I happen to think
that any problem
937
00:39:59,320 --> 00:40:01,411
can be solved by a good party.
938
00:40:01,454 --> 00:40:02,716
Most can.
939
00:40:02,760 --> 00:40:04,675
We'll invite all the
hot girls in town.
940
00:40:04,718 --> 00:40:05,937
Some alcohol, a little dancing.
941
00:40:05,980 --> 00:40:07,155
The demon is sure
to find someone he
942
00:40:07,199 --> 00:40:09,201
wants to bone as much as you.
943
00:40:09,244 --> 00:40:10,550
Thanks.
944
00:40:10,594 --> 00:40:12,334
You're really
special now, Michael.
945
00:40:12,378 --> 00:40:16,556
You want to get rid of this
demon as much as I do, right?
946
00:40:16,600 --> 00:40:18,819
So we can have sex again?
947
00:40:18,863 --> 00:40:20,473
Uh-huh.
948
00:40:20,517 --> 00:40:22,127
Well, then I think you can
throw your ego aside for one
949
00:40:22,170 --> 00:40:23,868
night and let someone
else be the hottie,
950
00:40:23,911 --> 00:40:28,655
and you can be the not at all,
disgustingly not hot at all-ie.
951
00:40:28,699 --> 00:40:30,483
Fine.
952
00:40:30,527 --> 00:40:32,964
I'll wear my overalls.
953
00:40:33,007 --> 00:40:36,141
SINGER: Mom says to
find a nice girl.
954
00:40:36,184 --> 00:40:39,710
Get a job and start a family.
955
00:40:39,753 --> 00:40:43,540
She says it's time to
join the real world.
956
00:40:43,583 --> 00:40:47,108
Forget about my
teenage fantasies.
957
00:40:47,152 --> 00:40:50,982
Forget about the
fame and the money.
958
00:40:51,025 --> 00:40:54,464
Tattoos, drugs, and
the Playboy bunnies.
959
00:40:54,507 --> 00:40:56,944
Don't want a girl like you.
960
00:40:56,988 --> 00:40:59,904
So what do you want from me?
961
00:40:59,947 --> 00:41:01,427
Let's get a picture, huh?
962
00:41:01,471 --> 00:41:02,776
Get a picture?
963
00:41:02,820 --> 00:41:03,560
Woo!
964
00:41:05,997 --> 00:41:07,868
Hey, come on in.
965
00:41:07,912 --> 00:41:08,869
Woo!
966
00:41:08,913 --> 00:41:09,653
Yeah.
967
00:41:12,307 --> 00:41:16,094
I sense you like the
missionary position.
968
00:41:16,137 --> 00:41:17,008
Wrong.
969
00:41:17,051 --> 00:41:17,791
Doggystyle.
970
00:41:20,664 --> 00:41:21,491
Is this your card?
971
00:41:28,280 --> 00:41:31,065
SINGER: Little Suzy's
from a small town,
972
00:41:31,109 --> 00:41:36,418
but she don't want the
typical American dream.
973
00:41:36,462 --> 00:41:37,855
Woo!
974
00:41:37,898 --> 00:41:39,813
[laughter]
975
00:41:39,857 --> 00:41:40,771
Oh!
976
00:41:40,814 --> 00:41:41,772
Oh my god.
977
00:41:41,815 --> 00:41:45,253
That is good sangria.
978
00:41:45,297 --> 00:41:49,519
Their sex life is so bad, I
may never get the money shot.
979
00:41:49,562 --> 00:41:54,828
That's why I'm going
to film the booby reel!
980
00:41:54,872 --> 00:41:57,222
[hip hop music]
981
00:41:58,832 --> 00:42:01,182
[whooshing]
982
00:42:02,793 --> 00:42:06,231
RAPPER: Bass so low, I'm
giving you the business.
983
00:42:06,274 --> 00:42:10,191
I'm giving you the business.
984
00:42:10,235 --> 00:42:11,628
I'm giving you--
985
00:42:11,671 --> 00:42:12,542
Pillow fight!
986
00:42:16,633 --> 00:42:18,983
[camera snapping]
987
00:42:29,559 --> 00:42:31,473
[screaming]
988
00:42:32,562 --> 00:42:33,563
RAPPER: I'm the business.
989
00:42:33,606 --> 00:42:35,434
I do my thing, I run this shit.
990
00:42:35,477 --> 00:42:36,914
Y'all know my name.
991
00:42:36,957 --> 00:42:38,263
I'm the business.
992
00:42:38,306 --> 00:42:40,134
All up in the club
with the bass so low,
993
00:42:40,178 --> 00:42:43,834
I'm giving you the business.
994
00:42:43,877 --> 00:42:46,750
If this demon thing
works out, I can finally
995
00:42:46,793 --> 00:42:49,579
say I'm a real Ghostbuster.
996
00:42:49,622 --> 00:42:51,058
Wait, aren't you the DJ?
997
00:42:51,102 --> 00:42:52,407
What?
998
00:42:52,451 --> 00:42:54,540
You think I'm a DJ
because I'm black, huh?
999
00:42:54,584 --> 00:42:56,586
I bet you wouldn't say
that shit to Harold Ramis.
1000
00:42:56,629 --> 00:42:57,630
Relax, man.
1001
00:42:57,674 --> 00:42:59,066
It was just an honest mistake.
1002
00:42:59,110 --> 00:43:00,024
Wait, who's Harold Ramis?
1003
00:43:00,067 --> 00:43:00,938
Who's Harold Ramis?
1004
00:43:00,981 --> 00:43:02,243
Give me my shit.
1005
00:43:02,287 --> 00:43:03,114
DISTORTED VOICE: Get
this party started.
1006
00:43:03,157 --> 00:43:04,028
Let's go.
1007
00:43:04,071 --> 00:43:05,290
Goddamn, look at that.
1008
00:43:05,333 --> 00:43:06,857
Oh, that's an ass for you.
1009
00:43:06,900 --> 00:43:07,640
Oh, girl.
1010
00:43:11,252 --> 00:43:13,080
So you're Ernie's wife, yeah?
1011
00:43:13,124 --> 00:43:14,081
Yes, I am.
1012
00:43:14,125 --> 00:43:14,995
Wow.
1013
00:43:15,039 --> 00:43:16,083
What a lucky woman.
1014
00:43:16,127 --> 00:43:17,781
Please.
1015
00:43:17,824 --> 00:43:19,565
When we first met, I thought
he was the real Ernie Hudson.
1016
00:43:19,609 --> 00:43:23,438
Son of a bitch didn't tell
me the truth till last year.
1017
00:43:23,482 --> 00:43:24,744
Wow.
1018
00:43:24,788 --> 00:43:27,007
Well, if it's any
consolation, he's a--
1019
00:43:27,051 --> 00:43:29,401
he's the best fake
Ghostbuster I know.
1020
00:43:29,444 --> 00:43:31,185
Well, he does make a mean--
1021
00:43:31,229 --> 00:43:32,360
DISTORTED VOICE:
Get out of my way.
1022
00:43:32,404 --> 00:43:33,361
Go, go, go.
1023
00:43:33,405 --> 00:43:34,798
Move over.
1024
00:43:34,841 --> 00:43:36,321
[retching]
1025
00:43:36,364 --> 00:43:37,888
What do you two do?
1026
00:43:37,931 --> 00:43:39,759
Um, I'm a student, and
Michael's a day trader.
1027
00:43:39,803 --> 00:43:41,108
How nice.
1028
00:43:41,152 --> 00:43:42,109
You're both conveniently
home all the time.
1029
00:43:44,808 --> 00:43:45,852
What the hell was that about?
1030
00:43:53,555 --> 00:43:57,342
I actually think
this is going to work.
1031
00:43:57,385 --> 00:43:59,300
To pillow fights!
1032
00:43:59,344 --> 00:44:00,214
To pillow fights.
1033
00:44:00,258 --> 00:44:01,085
OK.
1034
00:44:01,128 --> 00:44:03,043
To pillow fights.
1035
00:44:03,087 --> 00:44:04,392
I gots to pee!
1036
00:44:04,436 --> 00:44:06,090
I think there's
somebody in there already.
1037
00:44:06,133 --> 00:44:07,308
That's OK.
1038
00:44:07,352 --> 00:44:09,876
I don't mind
crossing the streams.
1039
00:44:09,920 --> 00:44:12,226
[laughter]
1040
00:44:13,706 --> 00:44:15,882
[hip hop music]
1041
00:44:17,928 --> 00:44:19,233
[knocking]
1042
00:44:24,761 --> 00:44:26,284
Oh!
1043
00:44:26,327 --> 00:44:28,982
Before I knew you,
everything was gray and cold.
1044
00:44:29,026 --> 00:44:29,940
But Kasey--
1045
00:44:29,983 --> 00:44:30,810
Oh--
1046
00:44:30,854 --> 00:44:31,681
But you--
1047
00:44:34,292 --> 00:44:35,815
I love you.
1048
00:44:35,859 --> 00:44:37,077
I love you.
1049
00:44:37,121 --> 00:44:39,123
And I'm not even
embarrassed to say it.
1050
00:44:39,166 --> 00:44:40,428
Why should we be embarrassed.
1051
00:44:40,472 --> 00:44:43,170
What-- why can't we
say it every day?
1052
00:44:43,214 --> 00:44:45,912
I want to go to the rooftops
and shout it out loud.
1053
00:44:45,956 --> 00:44:48,654
I just want to go to
the rooftops and scream.
1054
00:44:48,698 --> 00:44:52,005
I love my best friend, Micah!
1055
00:44:52,049 --> 00:44:54,138
Michael.
1056
00:44:54,181 --> 00:44:56,270
Whatever, man.
1057
00:44:56,314 --> 00:44:57,229
Boop.
1058
00:44:57,272 --> 00:44:58,186
Boop.
1059
00:44:58,230 --> 00:44:59,013
Boop.
1060
00:45:03,975 --> 00:45:05,411
I love you.
1061
00:45:05,454 --> 00:45:07,195
I love you more.
1062
00:45:07,239 --> 00:45:08,109
I love you--
1063
00:45:08,153 --> 00:45:08,980
You hang up.
1064
00:45:09,023 --> 00:45:10,764
You hang up.
1065
00:45:10,808 --> 00:45:12,635
[rooster crowing]
1066
00:45:12,679 --> 00:45:14,637
GIRL: Oh, what made you
take that [inaudible]??
1067
00:45:14,681 --> 00:45:16,291
Oh, the nurse
with the big tits?
1068
00:45:16,335 --> 00:45:17,510
She's an engineer.
1069
00:45:17,553 --> 00:45:20,469
So uh-- you're under 17, right?
1070
00:45:20,513 --> 00:45:21,470
GIRL: Actually, I'm 18.
1071
00:45:21,514 --> 00:45:22,341
What?
1072
00:45:22,384 --> 00:45:24,169
How did I mess that up?
1073
00:45:24,212 --> 00:45:25,736
I'll just close my
eyes and pretend.
1074
00:45:28,739 --> 00:45:30,958
[clucking]
1075
00:45:34,440 --> 00:45:36,572
What happened last night?
1076
00:45:36,616 --> 00:45:38,139
And what was in
those margaritas?
1077
00:45:38,183 --> 00:45:39,445
I have no idea.
1078
00:45:39,488 --> 00:45:40,489
I totally blacked out.
1079
00:45:46,234 --> 00:45:48,584
[screaming]
1080
00:45:52,153 --> 00:45:53,459
What in the hell?
1081
00:45:53,502 --> 00:45:54,373
What the shit?
1082
00:45:54,416 --> 00:45:55,287
Oh, shit!
1083
00:45:55,330 --> 00:45:56,244
What is it?
1084
00:45:56,288 --> 00:45:57,332
I've just been circumcised!
1085
00:45:57,376 --> 00:46:00,118
I didn't even get it on film!
1086
00:46:00,161 --> 00:46:02,468
The four of
diamonds is missing!
1087
00:46:02,511 --> 00:46:04,426
Wait-- here it is.
1088
00:46:04,470 --> 00:46:08,387
Don't touch me, man!
1089
00:46:08,430 --> 00:46:11,607
Last I remember, somebody
said, release the kraken!
1090
00:46:11,651 --> 00:46:12,870
What?
1091
00:46:12,913 --> 00:46:15,742
Did someone say
release the kraken?
1092
00:46:15,786 --> 00:46:17,613
- No.
- Oh.
1093
00:46:17,657 --> 00:46:19,572
Put me down, bitch, before
I kick you in the nuts.
1094
00:46:19,615 --> 00:46:20,486
Are you teenie?
1095
00:46:20,529 --> 00:46:22,270
Coochie coochie-- oh!
1096
00:46:22,314 --> 00:46:23,228
Oh my god!
1097
00:46:23,271 --> 00:46:25,143
Oh my god!
1098
00:46:25,186 --> 00:46:26,971
Someone said there's a
tiger in the bathroom!
1099
00:46:29,451 --> 00:46:30,235
Cover me!
1100
00:46:34,195 --> 00:46:35,109
Ah!
1101
00:46:35,153 --> 00:46:36,415
A little privacy?
1102
00:46:36,458 --> 00:46:37,633
I'm one under par
on this number two.
1103
00:46:37,677 --> 00:46:39,244
Sorry, Tiger.
1104
00:46:39,287 --> 00:46:40,506
I mean, Mr. Woods.
1105
00:46:44,379 --> 00:46:46,077
[farting]
1106
00:46:46,120 --> 00:46:49,080
Sorry to bother you again, but
uh-- could I get an autograph?
1107
00:46:49,123 --> 00:46:50,429
That's fine.
There's no problem.
1108
00:46:50,472 --> 00:46:51,386
I get it all the time.
1109
00:46:51,430 --> 00:46:52,866
What do you want me to sign?
1110
00:46:52,910 --> 00:46:55,347
Uh--
1111
00:46:55,390 --> 00:46:56,827
- Are you good?
- Yeah.
1112
00:46:56,870 --> 00:46:57,958
Can I get back
to my birdie here?
1113
00:46:58,002 --> 00:46:58,785
Sorry.
1114
00:47:06,793 --> 00:47:08,229
[farting]
1115
00:47:08,273 --> 00:47:09,622
[clapping]
1116
00:47:14,192 --> 00:47:15,671
Hey, guys?
1117
00:47:15,715 --> 00:47:18,631
Everyone, can I
get your attention?
1118
00:47:18,674 --> 00:47:21,112
Oh, yeah.
1119
00:47:21,155 --> 00:47:22,243
KASEY: Hey, everyone?
1120
00:47:22,287 --> 00:47:23,157
Mama.
1121
00:47:23,201 --> 00:47:25,116
Hey, guys?
1122
00:47:25,159 --> 00:47:28,119
Everyone?
1123
00:47:28,162 --> 00:47:28,902
Hello?
1124
00:47:33,559 --> 00:47:34,299
Hey!
1125
00:47:36,954 --> 00:47:38,651
Hi.
1126
00:47:38,694 --> 00:47:41,959
So did anybody see, or talk
to, or hook up with any demons
1127
00:47:42,002 --> 00:47:43,482
last night?
1128
00:47:43,525 --> 00:47:44,831
I did.
1129
00:47:44,875 --> 00:47:45,788
You did?
1130
00:47:45,832 --> 00:47:46,702
Was he cute?
1131
00:47:46,746 --> 00:47:47,616
Yeah.
1132
00:47:47,660 --> 00:47:48,922
He gave me his number.
1133
00:47:48,966 --> 00:47:51,577
Ooh!
1134
00:47:51,620 --> 00:47:53,057
That's good, right?
1135
00:47:53,100 --> 00:47:55,276
If a guy is interested,
he'll ask for your number.
1136
00:47:55,320 --> 00:47:56,625
Not the other way around.
1137
00:47:56,669 --> 00:47:57,626
Face it.
1138
00:47:57,670 --> 00:47:59,933
He's just not that into you.
1139
00:47:59,977 --> 00:48:01,195
Oh.
1140
00:48:01,239 --> 00:48:02,240
I don't get it.
1141
00:48:02,283 --> 00:48:04,024
He told me to call.
1142
00:48:04,068 --> 00:48:07,549
I hate to say this, but
you got demon dissed, bitch.
1143
00:48:07,593 --> 00:48:08,420
No I didn't beotch.
1144
00:48:11,553 --> 00:48:12,728
Just as I thought.
1145
00:48:12,772 --> 00:48:13,991
It's a fake number.
1146
00:48:14,034 --> 00:48:16,254
All right, everybody out.
1147
00:48:16,297 --> 00:48:17,211
[groaning]
1148
00:48:17,255 --> 00:48:18,691
Out.
1149
00:48:18,734 --> 00:48:19,561
No, no.
1150
00:48:26,264 --> 00:48:27,656
Hey.
1151
00:48:27,700 --> 00:48:29,920
Well, it looks like we
couldn't get the demon
1152
00:48:29,963 --> 00:48:31,834
to latch onto anybody else.
1153
00:48:31,878 --> 00:48:33,967
Which means that
even in my overalls,
1154
00:48:34,011 --> 00:48:36,100
I'm still the hottest
girl in the room.
1155
00:48:36,143 --> 00:48:39,799
Uh-- well, on the
positive side, I got
1156
00:48:39,842 --> 00:48:42,976
way more sensation in my tip.
1157
00:48:43,020 --> 00:48:44,630
Of my dick.
1158
00:48:44,673 --> 00:48:47,807
WOMAN [VOICEOVER]: I can never
find my way out of places.
1159
00:48:47,850 --> 00:48:50,114
Is this the way out?
1160
00:48:50,157 --> 00:48:51,071
No.
1161
00:48:51,115 --> 00:48:53,465
Not that one.
1162
00:48:53,508 --> 00:48:55,206
God, I hate doors.
1163
00:48:55,249 --> 00:48:59,471
All right, I think
this is the way to go.
1164
00:48:59,514 --> 00:49:00,863
Ah!
1165
00:49:00,907 --> 00:49:02,691
The house-- Doors.
1166
00:49:02,735 --> 00:49:03,605
Oh my god.
1167
00:49:03,649 --> 00:49:04,563
You know what?
1168
00:49:04,606 --> 00:49:05,520
I'm gonna just go in here.
1169
00:49:11,091 --> 00:49:12,484
[clattering]
1170
00:49:16,662 --> 00:49:17,445
Oh, shit.
1171
00:49:21,058 --> 00:49:23,147
The demon's still
definitely here.
1172
00:49:23,190 --> 00:49:24,539
Son of a bitch!
1173
00:49:24,583 --> 00:49:25,888
Well, he's got a point.
1174
00:49:25,932 --> 00:49:27,194
Excuse me?
1175
00:49:27,238 --> 00:49:28,239
Ever since you've
tried to help, Michael,
1176
00:49:28,282 --> 00:49:30,023
you've only made things worse.
1177
00:49:30,067 --> 00:49:32,895
I need a man who can protect me
and satisfy me in the bedroom.
1178
00:49:32,939 --> 00:49:34,506
And you've been 0 for 2.
1179
00:49:34,549 --> 00:49:36,160
Oh, yeah?
1180
00:49:36,203 --> 00:49:38,031
Well, I need a woman with
three breasts and no voice box,
1181
00:49:38,075 --> 00:49:40,120
who likes to go down on
me while I eat beef jerky
1182
00:49:40,164 --> 00:49:41,295
and play video games.
1183
00:49:41,339 --> 00:49:42,949
But you don't see
me complaining!
1184
00:49:48,085 --> 00:49:50,435
Kasey?
1185
00:49:50,478 --> 00:49:51,654
I'm listening.
1186
00:49:51,698 --> 00:49:55,049
I hate it when
we fight like this.
1187
00:49:55,093 --> 00:49:56,572
But god, that was great emotion.
1188
00:49:56,616 --> 00:49:58,096
Let me get it on camera.
1189
00:49:58,139 --> 00:50:00,141
Say that-- say that
0 for 2 thing again.
1190
00:50:00,185 --> 00:50:01,447
That was gold, baby.
1191
00:50:01,490 --> 00:50:02,448
No, Michael.
1192
00:50:02,491 --> 00:50:03,797
You're a shitty boyfriend.
1193
00:50:03,840 --> 00:50:06,017
And a shitty Filmmaker.
1194
00:50:06,060 --> 00:50:07,453
And that's not fair!
1195
00:50:07,496 --> 00:50:08,932
We can't make a sex
film if, you know,
1196
00:50:08,976 --> 00:50:12,545
we don't actually have sex.
1197
00:50:12,588 --> 00:50:13,763
Kasey?
1198
00:50:13,807 --> 00:50:15,200
I don't know, Michael.
1199
00:50:15,243 --> 00:50:17,071
Maybe it's because you're
a shitty boyfriend.
1200
00:50:17,115 --> 00:50:18,986
You see what I mean?
1201
00:50:19,030 --> 00:50:20,379
And your dick's small.
1202
00:50:43,967 --> 00:50:46,318
[rock music]
1203
00:50:51,932 --> 00:50:55,805
She's my devil.
1204
00:51:03,944 --> 00:51:06,338
Every night, she comes alive.
1205
00:51:06,381 --> 00:51:09,254
Telling me how I look inside.
1206
00:51:12,387 --> 00:51:16,348
All night long.
1207
00:51:16,391 --> 00:51:19,351
To the left, to the right.
1208
00:51:19,394 --> 00:51:22,223
She's alone, she's
coming home tonight.
1209
00:51:26,358 --> 00:51:29,317
All right.
1210
00:51:29,361 --> 00:51:34,235
She's my devil.
1211
00:51:49,729 --> 00:51:51,861
I can't believe I did
a striptease in my sleep
1212
00:51:51,905 --> 00:51:53,428
last night.
- Yeah.
1213
00:51:53,472 --> 00:51:54,734
God, I wish you moved like
that when you were awake.
1214
00:51:54,777 --> 00:51:55,648
I know.
1215
00:51:55,691 --> 00:51:57,345
I'm hot.
1216
00:51:57,389 --> 00:51:58,216
Hm.
1217
00:51:58,259 --> 00:51:59,782
BTW, still mad at you.
1218
00:52:03,351 --> 00:52:05,005
Hey, why'd you do that?
1219
00:52:05,048 --> 00:52:08,051
You can see the rest of the
footage if you forgive me.
1220
00:52:08,095 --> 00:52:10,141
You can't bribe me
into forgiving you.
1221
00:52:13,448 --> 00:52:14,275
Fine.
1222
00:52:14,319 --> 00:52:16,016
I forgive you.
1223
00:52:16,059 --> 00:52:18,018
Just fast forward to the part
where I take off my panties.
1224
00:52:18,061 --> 00:52:19,715
That part's really good.
1225
00:52:23,632 --> 00:52:25,112
Did I do our taxes?
1226
00:52:25,156 --> 00:52:26,287
Yeah.
1227
00:52:26,331 --> 00:52:27,767
You got us a pretty
hefty refund.
1228
00:52:27,810 --> 00:52:28,637
Check it out.
1229
00:52:28,681 --> 00:52:30,204
Nice work.
1230
00:52:30,248 --> 00:52:32,119
Michael, I'm tired of this.
1231
00:52:32,163 --> 00:52:34,208
Well, I told you just to
hire an accountant next year.
1232
00:52:34,252 --> 00:52:35,253
Come on.
1233
00:52:35,296 --> 00:52:37,864
No, I mean our demon issues.
1234
00:52:37,907 --> 00:52:40,258
So what do you want to do?
1235
00:52:40,301 --> 00:52:41,520
I want to talk to him.
1236
00:52:41,563 --> 00:52:42,999
Oh, what, you guys talk now?
1237
00:52:43,043 --> 00:52:44,044
You tweet back and forth?
1238
00:52:44,087 --> 00:52:45,132
Do you sext each other?
1239
00:52:45,176 --> 00:52:46,264
Is that what happened?
1240
00:52:46,307 --> 00:52:49,789
Michael, where's
your microphone?
1241
00:52:49,832 --> 00:52:50,703
Testing.
1242
00:52:50,746 --> 00:52:51,704
One, two, three.
1243
00:52:51,747 --> 00:52:52,618
Testing.
1244
00:52:52,661 --> 00:52:54,010
What are you doing?
1245
00:52:54,054 --> 00:52:55,795
So I'm going to
talk to the demon,
1246
00:52:55,838 --> 00:52:57,318
and then you're going
to use your computer
1247
00:52:57,362 --> 00:52:59,973
to analyze it, and then see
if we can hear anything.
1248
00:53:00,016 --> 00:53:01,148
Hey, you big dumb demon idiot.
1249
00:53:01,192 --> 00:53:02,845
Why are you being
such an asshole?
1250
00:53:02,889 --> 00:53:05,196
OK, well don't antagonize it.
1251
00:53:05,239 --> 00:53:07,372
Hello, Mr. Demon, sir.
1252
00:53:07,415 --> 00:53:09,591
If you have anything
to say, this
1253
00:53:09,635 --> 00:53:12,725
would be the appropriate forum.
1254
00:53:12,768 --> 00:53:14,248
What?
1255
00:53:14,292 --> 00:53:16,729
Too afraid to come out
during the daytime, pussy?
1256
00:53:16,772 --> 00:53:18,644
Kasey, this is pointless.
1257
00:53:18,687 --> 00:53:19,514
Wait, wait.
1258
00:53:19,558 --> 00:53:20,472
Hold on.
1259
00:53:20,515 --> 00:53:21,864
I think I hear something.
1260
00:53:21,908 --> 00:53:23,475
All right, this
program is really cool.
1261
00:53:23,518 --> 00:53:26,260
You can isolate and analyze
all sound frequencies.
1262
00:53:26,304 --> 00:53:27,957
And it makes fart noises, too.
1263
00:53:28,001 --> 00:53:28,828
[farting]
1264
00:53:28,871 --> 00:53:31,134
Just play it, Michael.
1265
00:53:31,178 --> 00:53:32,353
[groan]
1266
00:53:32,397 --> 00:53:33,615
KASEY: Did you come?
MICHAEL: Yeah.
1267
00:53:33,659 --> 00:53:34,834
Sorry.
1268
00:53:34,877 --> 00:53:37,053
Gift card?
- That's the wrong file.
1269
00:53:37,097 --> 00:53:38,446
Sorry.
1270
00:53:38,490 --> 00:53:40,361
Michael, did you
record us messing around?
1271
00:53:40,405 --> 00:53:41,884
I'm sorry.
1272
00:53:41,928 --> 00:53:42,711
Gift card?
1273
00:53:47,629 --> 00:53:48,935
OK, let's see if I
can isolate this.
1274
00:53:51,894 --> 00:53:55,550
DEMON: Where you folks from?
1275
00:53:55,594 --> 00:53:57,509
Is this thing on?
1276
00:53:57,552 --> 00:53:59,815
You ever notice the
difference between a demon
1277
00:53:59,859 --> 00:54:02,253
and a politician?
1278
00:54:02,296 --> 00:54:05,995
One is a soulless, disgusting,
pathetic wretch of a creature
1279
00:54:06,039 --> 00:54:07,649
with no hope of redemption.
1280
00:54:07,693 --> 00:54:09,521
And the other's a demon.
1281
00:54:09,564 --> 00:54:10,826
Ha ha ha!
1282
00:54:10,870 --> 00:54:11,740
Thank you very much.
1283
00:54:11,784 --> 00:54:13,176
I'll be here all week.
1284
00:54:13,220 --> 00:54:15,178
Is he doing a
stand up routine?
1285
00:54:15,222 --> 00:54:17,746
DEMON: And what's the
deal with airline food?
1286
00:54:17,790 --> 00:54:19,270
MICHAEL: What?
1287
00:54:19,313 --> 00:54:20,706
Too afraid to come out
during the daytime, pussy?
1288
00:54:20,749 --> 00:54:22,882
DEMON: Hey, dickhead.
1289
00:54:22,925 --> 00:54:24,884
You really do look
like a dickhead.
1290
00:54:24,927 --> 00:54:26,973
I don't come to your
work and heckle you.
1291
00:54:27,016 --> 00:54:29,454
Oh, that's right,
you a day trader.
1292
00:54:29,497 --> 00:54:31,369
I'm right there now.
1293
00:54:31,412 --> 00:54:32,544
Is he mocking me?
1294
00:54:32,587 --> 00:54:33,849
DEMON: Is he mocking me?
- Bastard.
1295
00:54:33,893 --> 00:54:34,894
DEMON: Little bitch.
1296
00:54:34,937 --> 00:54:35,938
This is worse than I thought.
1297
00:54:35,982 --> 00:54:37,157
What do you mean?
1298
00:54:37,200 --> 00:54:38,506
Well, it's bad
enough he's a demon.
1299
00:54:38,550 --> 00:54:40,552
Now he's a comedian?
1300
00:54:40,595 --> 00:54:42,728
What's next, a
two drink minimum?
1301
00:54:42,771 --> 00:54:44,338
Diabolical!
1302
00:54:44,382 --> 00:54:46,297
[music playing]
1303
00:54:49,562 --> 00:54:51,128
This demon seems to
really have it out for me.
1304
00:54:51,172 --> 00:54:53,435
I mean, I don't know what
I did to piss it off,
1305
00:54:53,479 --> 00:54:55,481
other than taunting it,
provoking it, and dating
1306
00:54:55,524 --> 00:54:56,743
the object of its obsession.
1307
00:54:56,786 --> 00:54:58,919
But that's nitpicking,
if you ask me.
1308
00:54:58,962 --> 00:55:01,922
And things between me and
Casey couldn't be worse.
1309
00:55:01,965 --> 00:55:04,011
I've started reading
cheesy romance novels just
1310
00:55:04,054 --> 00:55:06,579
to remember what sex is like.
1311
00:55:06,622 --> 00:55:09,669
I even masturbated to that
hooker's business card.
1312
00:55:09,712 --> 00:55:12,062
I mean, that font-- it's so hot.
1313
00:55:12,106 --> 00:55:13,237
The area around the bold?
1314
00:55:13,281 --> 00:55:14,978
I mean, come on.
1315
00:55:15,022 --> 00:55:17,329
On the plus side, I mean,
my film couldn't be better.
1316
00:55:17,372 --> 00:55:19,156
I've got great footage.
1317
00:55:19,200 --> 00:55:21,333
So I guess the worse my life
gets, the better my film gets.
1318
00:55:21,376 --> 00:55:22,290
Ha ha!
1319
00:55:22,334 --> 00:55:23,639
[farting]
1320
00:55:31,517 --> 00:55:32,387
KASEY: Now, Michael?
1321
00:55:32,431 --> 00:55:33,345
Yeah, yeah.
1322
00:55:33,388 --> 00:55:34,346
Is it on?
1323
00:55:34,389 --> 00:55:35,216
Yeah.
1324
00:55:35,259 --> 00:55:36,173
OK, great.
1325
00:55:36,217 --> 00:55:37,131
What's the surprise?
1326
00:55:37,174 --> 00:55:37,914
You'll see.
1327
00:55:43,485 --> 00:55:44,312
OK.
1328
00:55:55,628 --> 00:55:58,065
Tah-dah!
1329
00:55:58,108 --> 00:55:59,240
What is it?
1330
00:55:59,283 --> 00:56:01,155
They're virtual
reality sextacles.
1331
00:56:01,198 --> 00:56:02,243
Look, I got you one, too.
1332
00:56:02,286 --> 00:56:03,418
See?
1333
00:56:03,462 --> 00:56:05,115
We put them on,
and then our minds
1334
00:56:05,159 --> 00:56:08,205
will be transformed into this
simulated environment where
1335
00:56:08,249 --> 00:56:10,947
we can hopefully
reignite our sex lives.
1336
00:56:10,991 --> 00:56:12,035
How?
1337
00:56:12,079 --> 00:56:13,167
Here, come here.
1338
00:56:13,210 --> 00:56:14,037
So here.
1339
00:56:14,081 --> 00:56:15,299
You lay down right here.
1340
00:56:15,343 --> 00:56:16,300
OK, good.
1341
00:56:16,344 --> 00:56:18,259
That's good.
1342
00:56:18,302 --> 00:56:19,652
Next time we see
each other, we'll
1343
00:56:19,695 --> 00:56:21,523
be magically humping
in a magical hump
1344
00:56:21,567 --> 00:56:24,439
land full of yellow,
sexy "sexipedes."
1345
00:56:24,483 --> 00:56:25,266
Nerd.
1346
00:56:55,035 --> 00:56:56,863
[non-english speech]
1347
00:57:08,831 --> 00:57:13,401
Michael, aren't we supposed to
be in some magical jungle land?
1348
00:57:13,445 --> 00:57:16,099
I could only afford
the base model.
1349
00:57:16,143 --> 00:57:18,188
So where are we?
1350
00:57:18,232 --> 00:57:20,103
I'm pretty sure we're
just in our backyard.
1351
00:57:20,147 --> 00:57:23,237
Hey, you know you're standing
on a purple Jesus diesel?
1352
00:57:23,280 --> 00:57:26,501
The best stuff in town.
1353
00:57:26,545 --> 00:57:27,633
This a crackhouse?
1354
00:57:27,676 --> 00:57:28,938
This is our backyard.
1355
00:57:28,982 --> 00:57:30,331
You go in there
too, I'll see ya, huh?
1356
00:57:30,374 --> 00:57:31,245
No.
1357
00:57:31,288 --> 00:57:32,420
OK, whatever.
1358
00:57:32,464 --> 00:57:34,074
Hey, there's more
stuff over here.
1359
00:57:34,117 --> 00:57:35,945
- You want us to have sex here?
- Yeah, sure.
1360
00:57:35,989 --> 00:57:36,946
Why not.
1361
00:57:36,990 --> 00:57:37,947
Don't worry about that guy.
1362
00:57:37,991 --> 00:57:39,732
He won't bother us.
OK.
1363
00:57:39,775 --> 00:57:41,777
This is creepy.
1364
00:57:41,821 --> 00:57:45,346
I see in the stars
what we're supposed to do
1365
00:57:45,389 --> 00:57:48,523
is put our ponytails together
to experience the most intense
1366
00:57:48,567 --> 00:57:50,133
pleasure allowed
in our backyard,
1367
00:57:50,177 --> 00:57:52,571
which isn't actually that much.
1368
00:57:52,614 --> 00:57:53,528
OK.
1369
00:57:53,572 --> 00:57:54,398
OK.
1370
00:57:54,442 --> 00:57:55,399
Here we go.
1371
00:57:55,443 --> 00:57:57,576
OK.
1372
00:57:57,619 --> 00:57:59,534
Oh-- yeah.
1373
00:57:59,578 --> 00:58:00,666
You feel anything?
1374
00:58:00,709 --> 00:58:01,580
No.
1375
00:58:01,623 --> 00:58:04,321
It's not working.
1376
00:58:04,365 --> 00:58:06,628
Am I in?
1377
00:58:06,672 --> 00:58:08,064
Maybe you got the wrong model.
1378
00:58:08,108 --> 00:58:09,022
I did not.
1379
00:58:09,065 --> 00:58:10,589
[non-english].
1380
00:58:10,632 --> 00:58:11,546
I need head.
1381
00:58:11,590 --> 00:58:12,678
Just the tip.
1382
00:58:12,721 --> 00:58:14,375
Just lying there
like a dead fish.
1383
00:58:14,418 --> 00:58:15,811
Maybe your mom was gay?
1384
00:58:15,855 --> 00:58:17,334
I am not--
1385
00:58:17,378 --> 00:58:20,642
it's not gay.
1386
00:58:20,686 --> 00:58:22,383
Michael, our backyard sucks.
1387
00:58:22,426 --> 00:58:24,777
Let's just go inside.
1388
00:58:24,820 --> 00:58:25,691
Fine.
1389
00:58:25,734 --> 00:58:26,518
Go.
1390
00:58:40,532 --> 00:58:41,924
Hey, I hope we can
get our money back
1391
00:58:41,968 --> 00:58:44,971
on those sex avatar things.
1392
00:58:45,014 --> 00:58:46,276
What are you doing?
1393
00:58:46,320 --> 00:58:47,669
I want to get the
demon's footprints.
1394
00:58:47,713 --> 00:58:49,802
Maybe-- maybe it'll
tell us something.
1395
00:58:53,588 --> 00:58:56,504
You mean like, if we can tell
the size of the footprints,
1396
00:58:56,548 --> 00:58:57,679
then we could probably--
- No.
1397
00:58:57,723 --> 00:58:58,593
No.
1398
00:58:58,637 --> 00:58:59,725
Just forget it.
1399
00:59:03,337 --> 00:59:05,382
You know, Michael,
your persistence
1400
00:59:05,426 --> 00:59:08,124
and dedication to getting rid
of this demon and getting me off
1401
00:59:08,168 --> 00:59:09,473
really are flattering.
1402
00:59:09,517 --> 00:59:11,084
Well, like Ernie
said, with great booty
1403
00:59:11,127 --> 00:59:12,651
comes great responsibility.
1404
00:59:12,694 --> 00:59:14,261
Oh, booty quotes are sexy.
1405
00:59:14,304 --> 00:59:15,958
Say another one.
1406
00:59:16,002 --> 00:59:18,047
Uh, ask not what your
booty can do for you,
1407
00:59:18,091 --> 00:59:20,093
but what you can
do for your booty?
1408
00:59:20,136 --> 00:59:21,268
More.
1409
00:59:21,311 --> 00:59:23,009
Four score and
seven booties ago,
1410
00:59:23,052 --> 00:59:25,402
our forefathers brought forth
upon this nation a new booty.
1411
00:59:25,446 --> 00:59:26,403
Wait, let me get the camera.
1412
00:59:26,447 --> 00:59:28,144
No, don't stop.
1413
00:59:28,188 --> 00:59:30,625
Um-- I have a dream about--
1414
00:59:33,062 --> 00:59:33,846
Booty!
1415
00:59:38,328 --> 00:59:39,895
[moaning]
1416
00:59:41,114 --> 00:59:41,985
Oh!
1417
00:59:42,029 --> 00:59:43,508
Sneak attack.
1418
00:59:43,552 --> 00:59:46,468
Whoa!
1419
00:59:46,511 --> 00:59:47,469
I'm the man!
1420
00:59:47,512 --> 00:59:48,949
This is so good.
1421
00:59:48,992 --> 00:59:49,950
Yes!
1422
00:59:49,993 --> 00:59:51,429
I'm close!
1423
00:59:51,473 --> 00:59:53,823
[moaning]
1424
01:00:02,919 --> 01:00:05,269
[moaning]
1425
01:00:09,839 --> 01:00:10,797
I did it!
1426
01:00:10,840 --> 01:00:12,712
I made her come!
1427
01:00:22,765 --> 01:00:25,725
SINGER: I made her come.
1428
01:00:25,768 --> 01:00:28,684
I did make her come.
1429
01:00:28,728 --> 01:00:31,687
I made her come.
1430
01:00:31,731 --> 01:00:36,170
I did make her come.
1431
01:00:36,213 --> 01:00:38,172
I made her come!
1432
01:00:38,215 --> 01:00:39,739
I have tuberculosis!
1433
01:00:39,782 --> 01:00:40,565
OK.
1434
01:00:45,396 --> 01:00:46,441
I made her come!
1435
01:00:46,484 --> 01:00:48,008
- I got the money shot.
- Ha ha!
1436
01:00:48,051 --> 01:00:48,878
Money shot!
1437
01:00:52,969 --> 01:00:55,885
SINGER: And that's
just feeling fine.
1438
01:00:55,929 --> 01:00:56,886
You know she's--
1439
01:00:56,930 --> 01:00:57,844
I made her come!
1440
01:00:57,887 --> 01:00:58,758
Fuck yeah, dude!
1441
01:01:08,245 --> 01:01:09,072
I'm sorry.
1442
01:01:09,116 --> 01:01:10,073
It was just a sneeze.
1443
01:01:10,117 --> 01:01:10,944
What?
1444
01:01:10,987 --> 01:01:14,730
Wait-- But-- but--
1445
01:01:14,774 --> 01:01:15,905
Oh.
1446
01:01:15,949 --> 01:01:17,690
Well, we can try
it all over again.
1447
01:01:17,733 --> 01:01:19,909
I can pretend I just had the
best orgasm in the world.
1448
01:01:19,953 --> 01:01:20,954
I'm a really good faker.
1449
01:01:20,997 --> 01:01:21,868
No.
1450
01:01:21,911 --> 01:01:23,696
Forget it.
1451
01:01:23,739 --> 01:01:25,785
God, I wish you
didn't tell me that.
1452
01:01:25,828 --> 01:01:26,829
Oh, forget it.
1453
01:01:47,850 --> 01:01:50,287
[creaking]
1454
01:01:50,331 --> 01:01:52,202
[footsteps]
1455
01:02:01,777 --> 01:02:04,737
Michael!
1456
01:02:04,780 --> 01:02:06,782
Ah!
1457
01:02:06,826 --> 01:02:07,696
It's OK!
1458
01:02:07,740 --> 01:02:08,610
You're safe.
1459
01:02:08,653 --> 01:02:10,046
[shouting]
1460
01:02:10,917 --> 01:02:11,787
OK.
1461
01:02:11,831 --> 01:02:13,615
Now you're safe.
1462
01:02:13,658 --> 01:02:15,486
Not so fast, you damn demon!
1463
01:02:15,530 --> 01:02:16,966
This hurts!
1464
01:02:17,010 --> 01:02:18,576
Do something to distract
yourself from the pain.
1465
01:02:18,620 --> 01:02:19,621
Like what?
1466
01:02:19,664 --> 01:02:20,578
I don't know.
1467
01:02:20,622 --> 01:02:22,015
Read a book, or something.
1468
01:02:22,058 --> 01:02:24,234
I can't use my hands!
1469
01:02:24,278 --> 01:02:25,801
Read to me?
1470
01:02:25,845 --> 01:02:27,760
A little busy, you know,
trying to save your life.
1471
01:02:27,803 --> 01:02:29,674
It's always all about you.
1472
01:02:29,718 --> 01:02:31,589
Fine!
1473
01:02:31,633 --> 01:02:33,243
Carnal innocence, OK?
1474
01:02:33,287 --> 01:02:34,157
A romance novel?
1475
01:02:34,201 --> 01:02:35,332
Ugh.
1476
01:02:35,376 --> 01:02:36,769
Where'd you even
get that, Michael?
1477
01:02:36,812 --> 01:02:37,813
Does it matter?
1478
01:02:37,857 --> 01:02:39,119
I'm trying to save your life.
1479
01:02:39,162 --> 01:02:41,077
[shouting]
1480
01:02:41,121 --> 01:02:42,992
I think it's over.
1481
01:02:43,036 --> 01:02:44,472
Ow!
1482
01:02:44,515 --> 01:02:46,256
Something just smacked my ass.
1483
01:02:52,175 --> 01:02:53,611
[shouting]
1484
01:02:53,655 --> 01:02:55,048
MICHAEL: OK.
1485
01:02:55,091 --> 01:02:57,528
I think it's over.
1486
01:02:57,572 --> 01:02:58,878
KASEY: Ow!
1487
01:02:58,921 --> 01:03:00,705
How's your ass?
1488
01:03:00,749 --> 01:03:03,708
Still kind of hurts.
1489
01:03:03,752 --> 01:03:04,884
Jesus.
1490
01:03:04,927 --> 01:03:07,060
We gotta do
something about this.
1491
01:03:07,103 --> 01:03:09,192
The demon's getting bolder.
1492
01:03:09,236 --> 01:03:11,281
Can you look on Wikipedia
to see if there's anything
1493
01:03:11,325 --> 01:03:13,893
we can do about it on there?
1494
01:03:13,936 --> 01:03:15,677
[beeping]
1495
01:03:16,721 --> 01:03:17,635
What?
1496
01:03:17,679 --> 01:03:19,028
I don't know.
1497
01:03:19,072 --> 01:03:22,379
The demon must've taken
our wi-fi, or something.
1498
01:03:22,423 --> 01:03:23,163
No!
1499
01:03:28,255 --> 01:03:31,084
[screaming]
1500
01:03:33,695 --> 01:03:35,479
Can't we use our cell phones.
1501
01:03:35,523 --> 01:03:36,306
Yeah.
1502
01:03:39,788 --> 01:03:42,704
He took our phones.
1503
01:03:42,747 --> 01:03:45,011
[screaming]
1504
01:03:56,936 --> 01:03:58,285
Let's get the Xbox.
1505
01:04:02,898 --> 01:04:04,073
Here it is.
1506
01:04:04,117 --> 01:04:05,248
Oh, where was it?
1507
01:04:05,292 --> 01:04:06,684
Right in the bed,
where I left it.
1508
01:04:06,728 --> 01:04:07,903
You know, it's so weird.
1509
01:04:07,947 --> 01:04:09,383
That was the first
place I looked,
1510
01:04:09,426 --> 01:04:13,039
and then 20 minutes
later, there it is again.
1511
01:04:13,082 --> 01:04:14,649
You find anything?
- Mm-mm.
1512
01:04:14,692 --> 01:04:16,825
Not yet.
- No?
1513
01:04:16,869 --> 01:04:19,436
Oh.
1514
01:04:19,480 --> 01:04:22,048
So that's where that goes.
1515
01:04:22,091 --> 01:04:23,614
Michael, could you focus?
1516
01:04:23,658 --> 01:04:26,487
We're trying to find a
solution to our demon problem.
1517
01:04:26,530 --> 01:04:27,401
Hey.
1518
01:04:27,444 --> 01:04:28,706
Mhm?
1519
01:04:28,750 --> 01:04:29,751
Looks painful.
1520
01:04:29,794 --> 01:04:30,665
Mhm.
1521
01:04:30,708 --> 01:04:31,840
But in a good way.
1522
01:04:31,884 --> 01:04:33,581
Why don't you save that page?
1523
01:04:33,624 --> 01:04:34,364
Just in case.
1524
01:04:37,760 --> 01:04:40,284
Oh, look.
1525
01:04:40,328 --> 01:04:41,938
This demon possesses
animals and turns
1526
01:04:41,982 --> 01:04:43,984
them against their master.
1527
01:04:44,027 --> 01:04:45,855
This demon possesses
pregnant woman
1528
01:04:45,899 --> 01:04:49,467
and corrupts their baby's DNA.
1529
01:04:49,511 --> 01:04:50,816
Oh, wow.
1530
01:04:50,860 --> 01:04:52,775
This demon has possessed
millions of people
1531
01:04:52,818 --> 01:04:54,559
and convinced them to
actually care about what
1532
01:04:54,603 --> 01:04:56,083
happens to the Kardashians.
1533
01:04:56,126 --> 01:04:56,910
Evil.
1534
01:05:01,697 --> 01:05:02,785
These pages are
stuck together.
1535
01:05:07,137 --> 01:05:09,574
This one's called a demonatrix.
1536
01:05:09,618 --> 01:05:11,185
It makes bizarre
connections with people
1537
01:05:11,228 --> 01:05:13,709
who have sexual hang ups.
1538
01:05:13,752 --> 01:05:16,538
Very harmful to couples.
1539
01:05:16,581 --> 01:05:17,843
Well, that makes total sense.
1540
01:05:17,887 --> 01:05:18,975
He's trying to frame
me to make me look
1541
01:05:19,019 --> 01:05:20,759
like a chronic masturbator.
1542
01:05:24,285 --> 01:05:26,722
What-- What--
1543
01:05:26,765 --> 01:05:28,289
No-- No.
1544
01:05:28,332 --> 01:05:29,464
- Really?
- No.
1545
01:05:29,507 --> 01:05:30,334
No.
1546
01:05:30,378 --> 01:05:31,945
Then it was the demon.
1547
01:05:31,988 --> 01:05:34,469
And then that proves why
you're an over whacker offer.
1548
01:05:34,512 --> 01:05:35,383
Yeah.
1549
01:05:35,426 --> 01:05:36,253
Yeah, definitely.
1550
01:05:36,297 --> 01:05:38,038
It was the demon.
1551
01:05:38,081 --> 01:05:40,823
Either way, I'm pretty
sure the sexual hang up we're
1552
01:05:40,866 --> 01:05:42,912
talking about is actually mine.
1553
01:05:42,956 --> 01:05:44,044
You?
1554
01:05:44,087 --> 01:05:45,219
You don't have any
sexual hang ups.
1555
01:05:47,743 --> 01:05:48,657
Not at all.
1556
01:05:48,700 --> 01:05:51,529
I can't think of any one.
1557
01:05:51,573 --> 01:05:52,356
[beeping]
1558
01:05:55,272 --> 01:05:56,665
OK.
1559
01:05:56,708 --> 01:06:01,278
So I haven't really told
Michael this yet, but--
1560
01:06:01,322 --> 01:06:04,934
I used to be into some
really freaky shit.
1561
01:06:04,978 --> 01:06:06,588
I mean, the kind
of things that only
1562
01:06:06,631 --> 01:06:08,503
a handful of people in the
whole world have ever heard of.
1563
01:06:08,546 --> 01:06:13,247
Like the dirty bassoon, the
lukewarm chamomile maneuver,
1564
01:06:13,290 --> 01:06:15,640
the sloppy rabbi.
1565
01:06:15,684 --> 01:06:17,381
[non-english].
1566
01:06:17,425 --> 01:06:19,035
But I wanted things to be
different with Michael,
1567
01:06:19,079 --> 01:06:20,428
you know?
1568
01:06:20,471 --> 01:06:21,951
Special.
1569
01:06:21,995 --> 01:06:24,475
The evil presence
just won't let me.
1570
01:06:24,519 --> 01:06:26,912
Let me tell you,
once a demon has seen
1571
01:06:26,956 --> 01:06:29,306
you perform a double
pronged monkey lunch,
1572
01:06:29,350 --> 01:06:31,482
he is hooked for life.
1573
01:06:31,526 --> 01:06:33,615
Michael, what do you think
the demon wants from me?
1574
01:06:33,658 --> 01:06:34,964
I don't know.
1575
01:06:35,008 --> 01:06:36,052
We should buy a Ouija
board and ask it.
1576
01:06:36,096 --> 01:06:37,445
No.
1577
01:06:37,488 --> 01:06:38,794
No, I'm not going down
that road, Michael.
1578
01:06:38,837 --> 01:06:40,404
Why not?
Ouija boards are perfectly safe.
1579
01:06:40,448 --> 01:06:42,015
No, no, no.
1580
01:06:42,058 --> 01:06:43,146
I mean the road on the way
to the Ouija board store.
1581
01:06:43,190 --> 01:06:45,714
There's so many pot holes.
- Fine.
1582
01:06:45,757 --> 01:06:47,498
Well, I won't buy a Ouija board.
1583
01:06:47,542 --> 01:06:49,022
Good.
1584
01:06:49,065 --> 01:06:52,112
I will use the Ouija
board app on my new iPad.
1585
01:06:52,155 --> 01:06:53,156
Michael.
1586
01:06:53,200 --> 01:06:54,418
What?
1587
01:06:54,462 --> 01:06:55,767
I said I wouldn't
buy a Ouija board.
1588
01:06:55,811 --> 01:06:56,681
Fair enough.
1589
01:06:56,725 --> 01:06:58,074
OK.
1590
01:06:58,118 --> 01:07:00,076
Then what should we ask it?
1591
01:07:00,120 --> 01:07:04,341
Um-- What do you want
with my girlfriend?
1592
01:07:04,385 --> 01:07:06,778
It's starting to move.
1593
01:07:06,822 --> 01:07:09,172
What's it saying?
1594
01:07:09,216 --> 01:07:17,224
B-O-O-T.
1595
01:07:17,267 --> 01:07:19,878
Boot!
1596
01:07:19,922 --> 01:07:21,576
- Y.
- Oh.
1597
01:07:21,619 --> 01:07:22,446
Booty.
1598
01:07:22,490 --> 01:07:24,231
Ernie was right.
1599
01:07:24,274 --> 01:07:25,406
Well, you can't have it!
1600
01:07:25,449 --> 01:07:26,450
It's mine.
1601
01:07:26,494 --> 01:07:28,104
Do you hear me, you damn demon?
1602
01:07:28,148 --> 01:07:29,888
You're just going to have to
go whack off in the corner,
1603
01:07:29,932 --> 01:07:31,760
like every other guy who dreamed
of going out with her for two
1604
01:07:31,803 --> 01:07:33,457
years, until one day you
got her drunk on mimosas,
1605
01:07:33,501 --> 01:07:36,112
and she surprisingly said yes.
1606
01:07:36,156 --> 01:07:37,853
Or something way less specific.
1607
01:07:37,896 --> 01:07:38,767
[gasp]
1608
01:07:39,550 --> 01:07:40,682
No, no, no.
1609
01:07:40,725 --> 01:07:41,422
Michael, Michael, Michael!
Stop.
1610
01:07:41,465 --> 01:07:42,379
It's not real.
1611
01:07:42,423 --> 01:07:43,511
It's just your Zippo app.
1612
01:07:43,554 --> 01:07:44,425
Wow.
1613
01:07:44,468 --> 01:07:45,774
That looked real.
1614
01:07:45,817 --> 01:07:47,123
Yeah.
1615
01:07:47,167 --> 01:07:48,907
What's it doing?
1616
01:07:48,951 --> 01:07:50,561
Does the demon have Facebook?
1617
01:07:50,605 --> 01:07:54,130
He has more friends than me.
1618
01:07:54,174 --> 01:07:57,046
Is that demon porn?
1619
01:07:57,090 --> 01:07:59,266
Succubus porn, to be exact.
1620
01:07:59,309 --> 01:08:01,920
So the female demon
seduces men in their sleep
1621
01:08:01,964 --> 01:08:03,313
and has sex with them.
1622
01:08:03,357 --> 01:08:05,228
Sucks the life force out
of him, and leads him
1623
01:08:05,272 --> 01:08:06,664
to eternal damnation.
1624
01:08:06,708 --> 01:08:08,013
Pretty hot.
1625
01:08:08,057 --> 01:08:09,885
Uh, no.
1626
01:08:09,928 --> 01:08:13,410
I know hot, and that is not hot.
1627
01:08:13,454 --> 01:08:16,413
I don't even know you anymore.
1628
01:08:16,457 --> 01:08:18,285
[whooshing]
1629
01:08:24,247 --> 01:08:28,599
Oh, don't tell me it's
the new disintegrate app.
1630
01:08:28,643 --> 01:08:30,601
Right?
1631
01:08:30,645 --> 01:08:32,473
Right?
1632
01:08:32,516 --> 01:08:34,736
Kasey?
1633
01:08:34,779 --> 01:08:39,175
That's like, $1,000, almost.
1634
01:08:39,219 --> 01:08:41,699
OK.
1635
01:08:41,743 --> 01:08:43,658
Come on.
1636
01:08:43,701 --> 01:08:45,616
Good.
1637
01:08:45,660 --> 01:08:47,009
Now yarn, or something.
1638
01:08:47,052 --> 01:08:48,967
Make it think
we're going to bed.
1639
01:08:49,011 --> 01:08:50,447
[yawning]
1640
01:08:50,491 --> 01:08:52,449
So tired.
1641
01:08:52,493 --> 01:08:54,364
[footsteps]
1642
01:08:55,626 --> 01:08:57,019
Did you hear that?
1643
01:08:57,062 --> 01:08:59,674
I think it's
coming from upstairs.
1644
01:08:59,717 --> 01:09:02,633
In the attic?
1645
01:09:02,677 --> 01:09:03,895
Oh, wait, no.
1646
01:09:03,939 --> 01:09:05,245
It's just my artificial
noise machine.
1647
01:09:05,288 --> 01:09:08,987
I have it set to ominous
and forboding music.
1648
01:09:09,031 --> 01:09:12,208
Uh-- would you
prefer rainforest?
1649
01:09:12,252 --> 01:09:14,819
Michael, I want
to go up there.
1650
01:09:14,863 --> 01:09:15,690
No.
1651
01:09:15,733 --> 01:09:17,387
What do you mean, no?
1652
01:09:17,431 --> 01:09:18,867
I think we should
get out of harm's way.
1653
01:09:18,910 --> 01:09:20,608
In fact, I think we
should leave this house
1654
01:09:20,651 --> 01:09:24,264
immediately, and stop trying to
solve this problem on our own.
1655
01:09:24,307 --> 01:09:25,613
I'm just kidding.
1656
01:09:25,656 --> 01:09:26,918
Of course we should
go up to the attic.
1657
01:09:26,962 --> 01:09:29,486
Here, film me.
1658
01:09:29,530 --> 01:09:30,792
Careful.
1659
01:09:30,835 --> 01:09:32,447
Dog the demon
hunter coming at you.
1660
01:09:35,319 --> 01:09:36,102
I'm taking you down.
1661
01:09:42,065 --> 01:09:43,022
Oh, shit.
1662
01:09:43,066 --> 01:09:44,633
There's something up there.
1663
01:09:50,682 --> 01:09:51,553
I'm going up.
1664
01:09:51,596 --> 01:09:53,468
I'm coming with you.
1665
01:09:53,511 --> 01:09:54,512
Fine, well you go first.
1666
01:09:54,556 --> 01:09:55,426
No, no, no.
1667
01:09:55,470 --> 01:09:56,732
Why?
1668
01:09:56,775 --> 01:09:57,863
Because I'm gonna
flip up your skirt.
1669
01:09:57,907 --> 01:09:58,777
It's not there.
1670
01:10:07,264 --> 01:10:13,488
[suspenseful music]
1671
01:10:20,059 --> 01:10:21,147
- Can you see anything?
- No.
1672
01:10:21,191 --> 01:10:22,236
Do you?
No, wait.
1673
01:10:22,279 --> 01:10:23,149
Wait.
1674
01:10:23,193 --> 01:10:24,107
What's that?
1675
01:10:24,150 --> 01:10:25,369
What's what?
1676
01:10:25,413 --> 01:10:27,763
[screaming]
1677
01:10:29,330 --> 01:10:31,070
It's just you two.
1678
01:10:31,114 --> 01:10:33,247
What are you doing
up in our attic?
1679
01:10:33,290 --> 01:10:36,728
More importantly,
do I smell coconut?
1680
01:10:36,772 --> 01:10:38,295
You got a good nose.
1681
01:10:38,339 --> 01:10:42,168
I just made a fresh
batch of pina colada.
1682
01:10:42,212 --> 01:10:43,953
Thanks.
1683
01:10:43,996 --> 01:10:45,520
I came up here to warn you.
1684
01:10:45,563 --> 01:10:46,912
Well, you could have
use the front door.
1685
01:10:46,956 --> 01:10:48,436
I tried to, but
this future crime
1686
01:10:48,479 --> 01:10:50,220
scene tape was covering it.
1687
01:10:50,264 --> 01:10:51,569
That's not good.
1688
01:10:51,613 --> 01:10:54,137
I was conducting a
seance for some lesbians
1689
01:10:54,180 --> 01:10:57,140
when the spirit of one of their
deceased friends entered me.
1690
01:10:57,183 --> 01:10:58,272
Was she hot?
1691
01:10:58,315 --> 01:10:59,708
Not my type.
1692
01:10:59,751 --> 01:11:01,579
Thick ankles.
1693
01:11:01,623 --> 01:11:03,146
Breath stank.
1694
01:11:03,189 --> 01:11:06,192
Apparently this
spirit knows a spirit
1695
01:11:06,236 --> 01:11:08,325
who knows a guardian
angel who workd
1696
01:11:08,369 --> 01:11:10,327
with a friend of your demon.
1697
01:11:10,371 --> 01:11:11,197
And?
1698
01:11:11,241 --> 01:11:12,416
He's an asshole.
1699
01:11:12,460 --> 01:11:14,157
Yeah, tell me
something I don't know.
1700
01:11:14,200 --> 01:11:16,551
Did you know that Tupac and
Biggie got an album coming out,
1701
01:11:16,594 --> 01:11:18,422
and Rick James is on the bass?
1702
01:11:18,466 --> 01:11:19,858
I knew that.
1703
01:11:19,902 --> 01:11:22,296
Anyway, the spirit says
your demon is planning
1704
01:11:22,339 --> 01:11:24,863
to possess you, body and soul.
1705
01:11:24,907 --> 01:11:26,604
Well, what about me?
1706
01:11:26,648 --> 01:11:29,128
He's gonna give you a Porsche,
and add 2 inches to your penis.
1707
01:11:29,172 --> 01:11:29,999
Really?
1708
01:11:30,042 --> 01:11:30,913
Hell no.
1709
01:11:30,956 --> 01:11:31,827
He gonna kill you, too.
1710
01:11:31,870 --> 01:11:33,002
Shitballs.
1711
01:11:33,045 --> 01:11:36,266
Not only that,
but I found this.
1712
01:11:36,310 --> 01:11:37,572
Wow!
1713
01:11:37,615 --> 01:11:40,705
Stuff from junior
high and high school.
1714
01:11:40,749 --> 01:11:44,796
Oh-- my first training bra.
1715
01:11:44,840 --> 01:11:46,145
Damn.
1716
01:11:46,189 --> 01:11:48,191
I lost a lot of weight
in sophomore year.
1717
01:11:48,234 --> 01:11:49,148
Shit.
1718
01:11:49,192 --> 01:11:50,889
Triple nipple.
1719
01:11:50,933 --> 01:11:53,239
Oh my goodness.
1720
01:11:53,283 --> 01:11:55,241
A letter from Tony
Landon, asking
1721
01:11:55,285 --> 01:11:57,809
if he can stroke my beaver.
1722
01:11:57,853 --> 01:11:59,507
You slut.
1723
01:11:59,550 --> 01:12:00,769
My beaver skin boots.
1724
01:12:00,812 --> 01:12:02,945
They were really soft.
1725
01:12:02,988 --> 01:12:06,209
And Greg McConnell, asking
if he can use my cooter.
1726
01:12:06,252 --> 01:12:07,602
What?
1727
01:12:07,645 --> 01:12:10,822
Cooters were a brand
of pencils back then.
1728
01:12:10,866 --> 01:12:15,479
Oh, and Ricardo Flores,
asking if he can rub my pussy.
1729
01:12:15,523 --> 01:12:17,829
I suppose that was your cat?
1730
01:12:17,873 --> 01:12:20,745
No.
1731
01:12:20,789 --> 01:12:22,791
And look at this.
1732
01:12:22,834 --> 01:12:25,402
My very first pregnancy test.
1733
01:12:25,446 --> 01:12:26,316
Get out.
1734
01:12:26,360 --> 01:12:27,535
It's wet, too.
1735
01:12:27,578 --> 01:12:28,797
[gasp]
1736
01:12:28,840 --> 01:12:29,841
Ah!
1737
01:12:29,885 --> 01:12:32,409
And my second pregnancy test.
1738
01:12:32,453 --> 01:12:33,671
You ever hear of a condom?
1739
01:12:33,715 --> 01:12:34,846
One of those has a positive.
1740
01:12:34,890 --> 01:12:35,630
Get out.
1741
01:12:38,284 --> 01:12:40,374
My first ball gag.
1742
01:12:40,417 --> 01:12:42,376
Come on!
1743
01:12:42,419 --> 01:12:43,768
You--
1744
01:12:43,812 --> 01:12:45,248
So what does this mean,
other than my girlfriend
1745
01:12:45,291 --> 01:12:46,771
was way cooler
before I knew her?
1746
01:12:46,815 --> 01:12:48,382
It's worse than I thought.
1747
01:12:48,425 --> 01:12:50,601
The daemon has been observing
your sexual behaviors
1748
01:12:50,645 --> 01:12:51,863
for years.
1749
01:12:51,907 --> 01:12:54,910
If he can successfully
merge his evil
1750
01:12:54,953 --> 01:12:57,782
with the power of
your nasty freakiness,
1751
01:12:57,826 --> 01:12:59,044
there's no telling
what he could do.
1752
01:13:02,961 --> 01:13:05,268
Why were you-- you didn't
tell me you were such a pervert.
1753
01:13:05,311 --> 01:13:06,312
Shit.
1754
01:13:06,356 --> 01:13:07,923
Michael, I wanted to tell you.
1755
01:13:07,966 --> 01:13:09,838
But I wanted things
to start fresh.
1756
01:13:09,881 --> 01:13:10,969
I didn't want you
to know you were
1757
01:13:11,013 --> 01:13:12,057
dating the kind
of girl who would
1758
01:13:12,101 --> 01:13:13,537
use a cheese grater on her--
1759
01:13:13,581 --> 01:13:15,060
Whoa, whoa, whoa!
1760
01:13:15,104 --> 01:13:16,148
I'm gonna leave you two
alone to discuss whatever
1761
01:13:16,192 --> 01:13:18,063
it is you need to discuss.
1762
01:13:18,107 --> 01:13:20,805
I'm going down to
the kitchen, alone.
1763
01:13:20,849 --> 01:13:24,287
In the dark, where
all the knives are.
1764
01:13:24,330 --> 01:13:25,680
OK.
1765
01:13:25,723 --> 01:13:27,769
And did I mention
there's a demon
1766
01:13:27,812 --> 01:13:29,205
in the house trying to kill us?
1767
01:13:29,248 --> 01:13:30,032
Yeah, you did.
1768
01:13:47,876 --> 01:13:48,833
I got--
1769
01:13:48,877 --> 01:13:50,705
[screaming]
1770
01:13:52,358 --> 01:13:53,751
You scared the crap
out of us, Ernie!
1771
01:13:53,795 --> 01:13:55,100
I know!
1772
01:13:55,144 --> 01:13:56,798
You shoulda seen the
looks on your faces.
1773
01:13:56,841 --> 01:13:57,581
Dammit.
1774
01:14:00,366 --> 01:14:01,324
[coughing]
1775
01:14:01,367 --> 01:14:02,456
- Oh my god.
- Oh my god.
1776
01:14:02,499 --> 01:14:03,326
Are you OK?
1777
01:14:03,369 --> 01:14:04,588
Michael, he's choking.
1778
01:14:04,632 --> 01:14:05,502
Ernie!
1779
01:14:05,546 --> 01:14:07,025
I got you again!
1780
01:14:07,069 --> 01:14:08,070
Son of a bitch!
1781
01:14:08,113 --> 01:14:09,854
I almost crapped myself, man.
1782
01:14:09,898 --> 01:14:10,768
Yeah!
1783
01:14:10,812 --> 01:14:12,727
Oh, god.
1784
01:14:12,770 --> 01:14:15,207
[zapping]
1785
01:14:15,251 --> 01:14:17,166
[laughter]
1786
01:14:17,209 --> 01:14:18,602
Good one.
1787
01:14:18,646 --> 01:14:20,299
This guy is so good.
1788
01:14:20,343 --> 01:14:21,213
That is very realistic.
1789
01:14:21,257 --> 01:14:22,127
Wait, wait, wait.
1790
01:14:22,171 --> 01:14:23,477
Shh.
1791
01:14:23,520 --> 01:14:26,218
Oh god, the wire's been severed.
1792
01:14:26,262 --> 01:14:29,745
Babe, I think he
was electrocuted.
1793
01:14:29,788 --> 01:14:32,225
Oh my god.
1794
01:14:32,269 --> 01:14:34,314
The demon killed him.
1795
01:14:34,358 --> 01:14:35,359
The demon killed Ernie.
1796
01:14:39,276 --> 01:14:45,238
To the very best fake
Ghostbuster I've ever known.
1797
01:14:45,282 --> 01:14:48,677
How ironic that you've
died by the very thing
1798
01:14:48,720 --> 01:14:51,810
that you've dedicated
a lifetime to.
1799
01:14:51,854 --> 01:14:52,724
Busting.
1800
01:14:52,768 --> 01:14:53,508
Busting.
1801
01:14:56,554 --> 01:14:57,903
Hey, do you think
if we called his wife,
1802
01:14:57,947 --> 01:14:59,470
she'd come pick him up?
- No, there's no time.
1803
01:14:59,514 --> 01:15:00,384
We need a plan.
1804
01:15:00,427 --> 01:15:01,254
OK.
1805
01:15:01,298 --> 01:15:03,300
And Michael?
1806
01:15:03,343 --> 01:15:04,997
I'm going to give
myself to the demon.
1807
01:15:05,041 --> 01:15:07,652
What?
Why would you do that?
1808
01:15:07,696 --> 01:15:10,612
I think if I gave myself
freely, he'd spare your life.
1809
01:15:10,655 --> 01:15:11,700
No.
1810
01:15:11,743 --> 01:15:13,005
No, come on.
1811
01:15:13,049 --> 01:15:14,354
I have an idea.
1812
01:15:14,398 --> 01:15:15,268
Here.
1813
01:15:15,312 --> 01:15:16,574
Film me.
1814
01:15:16,618 --> 01:15:17,923
Come on.
OK.
1815
01:15:17,967 --> 01:15:18,707
Watch out.
1816
01:15:24,669 --> 01:15:26,584
OK.
1817
01:15:26,628 --> 01:15:27,585
It's all right.
1818
01:15:27,629 --> 01:15:28,586
All right.
1819
01:15:28,630 --> 01:15:30,980
What the hell?
1820
01:15:31,023 --> 01:15:32,764
How the hell did this get here?
1821
01:15:32,808 --> 01:15:34,200
It was just in the attic.
1822
01:15:34,244 --> 01:15:35,724
Oh, shit.
1823
01:15:35,767 --> 01:15:36,594
Kasey?
1824
01:15:36,638 --> 01:15:38,596
We gotta find something.
1825
01:15:38,640 --> 01:15:40,076
Kasey, are you filming this?
1826
01:15:40,119 --> 01:15:42,034
Kasey!
1827
01:15:42,078 --> 01:15:43,993
Kasey!
1828
01:15:44,036 --> 01:15:45,951
Kasey!
1829
01:15:45,995 --> 01:15:47,997
Kasey!
1830
01:15:48,040 --> 01:15:48,911
Hey!
1831
01:15:48,954 --> 01:15:49,694
Kasey!
1832
01:15:52,871 --> 01:15:53,829
Kasey!
1833
01:15:53,872 --> 01:15:54,612
Kasey!
1834
01:15:58,747 --> 01:15:59,530
Son of a bitch.
1835
01:16:08,452 --> 01:16:10,062
Kasey?
Kasey!
1836
01:16:10,106 --> 01:16:10,846
No!
1837
01:16:15,938 --> 01:16:17,679
Kasey!
1838
01:16:17,722 --> 01:16:18,897
Kasey!
1839
01:16:18,941 --> 01:16:20,638
Kasey!
1840
01:16:20,682 --> 01:16:22,814
Shit.
1841
01:16:22,858 --> 01:16:25,643
I don't even want to
know what that is.
1842
01:16:25,687 --> 01:16:26,513
Kasey.
1843
01:16:26,557 --> 01:16:27,427
Oh, god.
1844
01:16:27,471 --> 01:16:29,038
Thank god you're alive.
1845
01:16:29,081 --> 01:16:30,517
Wait, your eyes.
1846
01:16:30,561 --> 01:16:31,518
They're green.
Oh my god.
1847
01:16:31,562 --> 01:16:32,432
No, no, no, no, no--
1848
01:16:32,476 --> 01:16:33,477
Michael?
1849
01:16:33,520 --> 01:16:35,044
My eyes have always been green.
1850
01:16:35,087 --> 01:16:36,001
Seriously?
1851
01:16:36,045 --> 01:16:37,089
Yeah.
1852
01:16:37,133 --> 01:16:38,134
Oh my god.
1853
01:16:38,177 --> 01:16:39,004
Babe, I thought you were dead.
1854
01:16:39,048 --> 01:16:40,615
Or worse.
1855
01:16:40,658 --> 01:16:42,921
The last thing
I can remember was
1856
01:16:42,965 --> 01:16:45,315
stepping into a green light.
1857
01:16:45,358 --> 01:16:46,577
Do you remember anything else?
1858
01:16:46,621 --> 01:16:48,144
No.
1859
01:16:48,187 --> 01:16:51,147
Oh-- well, there was that
earth-shattering ecstasy.
1860
01:16:51,190 --> 01:16:52,148
Oh.
1861
01:16:52,191 --> 01:16:53,192
Wait, what?
1862
01:16:53,236 --> 01:16:54,411
Yeah.
1863
01:16:54,454 --> 01:16:57,501
It was the most
intense orgasm ever.
1864
01:16:57,544 --> 01:17:00,112
Are you saying you
had sex with the demon?
1865
01:17:00,156 --> 01:17:02,549
His name is David.
1866
01:17:02,593 --> 01:17:04,639
And he knows all
the right places.
1867
01:17:04,682 --> 01:17:05,944
This is unbelievable.
1868
01:17:05,988 --> 01:17:07,337
I want you tested
for AIDS, syphilis,
1869
01:17:07,380 --> 01:17:08,817
the clap, the trap, the crabs.
All of this.
1870
01:17:08,860 --> 01:17:10,079
Right now.
- Relax.
1871
01:17:10,122 --> 01:17:11,428
It didn't mean anything.
1872
01:17:11,471 --> 01:17:12,995
I still love you.
1873
01:17:13,038 --> 01:17:17,173
Did he have a
big, demonic dick?
1874
01:17:17,216 --> 01:17:19,697
Michael, it's not
the size of the want.
1875
01:17:19,741 --> 01:17:21,003
It's the evil inside of it.
1876
01:17:21,046 --> 01:17:22,700
Well, fine.
You can have it.
1877
01:17:22,744 --> 01:17:24,093
I'm going to take
my slightly larger
1878
01:17:24,136 --> 01:17:25,747
than average, non-evil
penis out of here, OK?
1879
01:17:25,790 --> 01:17:27,226
No, Michael.
Don't go.
1880
01:17:27,270 --> 01:17:28,924
And you can take this
stupid book with you, too,
1881
01:17:28,967 --> 01:17:30,926
with all these weird sex
demon positions in it,
1882
01:17:30,969 --> 01:17:32,188
to please your boyfriend.
1883
01:17:32,231 --> 01:17:36,148
Michael-- wait, what is that?
1884
01:17:36,192 --> 01:17:38,934
To detach a demonatrix
from its host,
1885
01:17:38,977 --> 01:17:41,676
it must witness
someone making out.
1886
01:17:41,719 --> 01:17:45,070
Demonatrixes, like hookers,
are confused and repulsed
1887
01:17:45,114 --> 01:17:48,770
by sensual kissing and intimacy
that springs from true love.
1888
01:17:48,813 --> 01:17:50,075
There's our solution.
1889
01:17:50,119 --> 01:17:52,425
It says it must
stem from true love.
1890
01:17:52,469 --> 01:17:54,993
Do you still love me?
1891
01:17:55,037 --> 01:17:56,168
Yeah.
1892
01:17:56,212 --> 01:17:57,953
Yes, Michael, just
think about this
1893
01:17:57,996 --> 01:18:00,129
as a-- an early bachelorette.
1894
01:18:00,172 --> 01:18:02,697
I got the best sex of
my life out of the way,
1895
01:18:02,740 --> 01:18:06,004
and now I'm ready to settle for
a lifetime of mediocre at best
1896
01:18:06,048 --> 01:18:07,658
sex with you.
1897
01:18:07,702 --> 01:18:09,138
Gee, you really know how
to pump up a guy's ego, huh?
1898
01:18:09,181 --> 01:18:10,008
Come on.
1899
01:18:10,052 --> 01:18:11,749
Let's just do this.
1900
01:18:11,793 --> 01:18:14,273
Wait, wait, it says detatching
the demonatrix from its host
1901
01:18:14,317 --> 01:18:16,754
will cause a rift in the
universe's sexy time continuum,
1902
01:18:16,798 --> 01:18:18,538
and is very unpleasant to watch.
1903
01:18:18,582 --> 01:18:21,498
OK, so we'll just have to not
stop kissing, no matter what.
1904
01:18:21,541 --> 01:18:22,978
No matter what.
1905
01:18:23,021 --> 01:18:23,935
OK.
1906
01:18:23,979 --> 01:18:26,721
Wait.
1907
01:18:26,764 --> 01:18:28,287
Are you ready?
- Yeah.
1908
01:18:28,331 --> 01:18:29,767
I'm ready.
- OK.
1909
01:18:29,811 --> 01:18:30,681
Oh, wait.
1910
01:18:30,725 --> 01:18:31,638
Hold on.
1911
01:18:31,682 --> 01:18:33,292
You should know that, um--
1912
01:18:33,336 --> 01:18:35,817
I orally pleased David, so
don't mind the funky taste, OK?
1913
01:18:35,860 --> 01:18:36,687
What?
1914
01:18:43,215 --> 01:18:44,042
Pick it up, Michael.
1915
01:18:47,654 --> 01:18:48,525
Right hand, yellow.
1916
01:18:52,050 --> 01:18:53,878
What the hell is Precious
doing in our living room?
1917
01:18:53,922 --> 01:18:54,792
I don't know.
1918
01:18:54,836 --> 01:18:56,359
Left, blue.
1919
01:18:56,402 --> 01:18:57,969
Drumstick.
1920
01:18:58,013 --> 01:18:59,884
Michael, I'm confused.
1921
01:18:59,928 --> 01:19:01,799
Do it, or I'll eat you!
1922
01:19:01,843 --> 01:19:03,583
Something's not right.
1923
01:19:03,627 --> 01:19:04,933
There's something in my pocket.
1924
01:19:18,903 --> 01:19:20,296
I knew it!
1925
01:19:20,339 --> 01:19:22,167
I'm Jewish, and we're
in a dream right now.
1926
01:19:22,211 --> 01:19:23,604
Yes!
1927
01:19:23,648 --> 01:19:25,041
That means our bodies
are really in the attic.
1928
01:19:25,084 --> 01:19:26,042
Kiss me!
1929
01:19:26,085 --> 01:19:26,956
Nobody loves me!
1930
01:19:51,502 --> 01:19:52,459
This is a weird dream.
1931
01:19:52,503 --> 01:19:53,939
Yeah.
1932
01:19:53,983 --> 01:19:55,419
You know, like those dreams
when you can't run fast?
1933
01:19:55,462 --> 01:19:56,420
Yes.
1934
01:19:56,463 --> 01:19:58,857
Slow.
1935
01:19:58,901 --> 01:20:00,032
Oh, shit.
1936
01:20:00,076 --> 01:20:01,381
We have to keep
kissing, so we can
1937
01:20:01,425 --> 01:20:02,948
get out of this dream layer.
1938
01:20:02,992 --> 01:20:03,862
OK.
1939
01:20:03,906 --> 01:20:05,298
Let's do it.
1940
01:20:45,251 --> 01:20:46,209
I think it's over.
1941
01:20:46,252 --> 01:20:49,212
Oh, thank God.
1942
01:20:49,255 --> 01:20:50,213
Did you get any footage?
1943
01:20:50,256 --> 01:20:52,258
You're damn right I did.
1944
01:20:52,302 --> 01:20:55,044
I got the best paranormal
footage ever caught on tape.
1945
01:20:55,087 --> 01:20:57,611
It's all right here on my--
1946
01:20:57,655 --> 01:20:59,135
what the hell?
1947
01:20:59,178 --> 01:21:01,354
Something stole my memory card.
1948
01:21:01,398 --> 01:21:03,748
Did you hear that?
1949
01:21:03,791 --> 01:21:06,142
Yeah.
1950
01:21:06,185 --> 01:21:08,013
Let's go.
1951
01:21:08,057 --> 01:21:08,927
Did you see anything?
1952
01:21:08,971 --> 01:21:10,276
No.
1953
01:21:10,320 --> 01:21:12,757
I was reloading the
camera in case I do.
1954
01:21:12,800 --> 01:21:14,585
What's that/
1955
01:21:14,628 --> 01:21:16,761
It's a movie clap slate.
1956
01:21:16,804 --> 01:21:18,937
It's not mine, though.
1957
01:21:18,981 --> 01:21:24,943
It says "The Lovers I Live
With," directed by David.
1958
01:21:24,987 --> 01:21:25,901
Ugh.
1959
01:21:25,944 --> 01:21:27,815
What's up, kiddies?
1960
01:21:27,859 --> 01:21:28,773
Holy crap.
1961
01:21:28,816 --> 01:21:30,166
Who the hell are you?
1962
01:21:30,209 --> 01:21:31,645
My name is David.
1963
01:21:31,689 --> 01:21:33,865
I'm a demon, second class.
1964
01:21:33,909 --> 01:21:37,390
Well, third class now that
I'm detached from you.
1965
01:21:37,434 --> 01:21:39,479
My boss isn't gonna like this.
1966
01:21:39,523 --> 01:21:40,785
Where'd you get that camera?
1967
01:21:40,828 --> 01:21:42,134
Bad Buy.
1968
01:21:42,178 --> 01:21:44,397
I was tired of borrowing
yours all the time,
1969
01:21:44,441 --> 01:21:48,227
so I possessed the sales dude
into giving me a huge discount,
1970
01:21:48,271 --> 01:21:52,101
plus an extended warranty.
1971
01:21:52,144 --> 01:21:53,972
Why have you
been tormenting us?
1972
01:21:54,016 --> 01:21:55,060
I'm so sorry.
1973
01:21:55,104 --> 01:21:56,409
It's the job.
1974
01:21:56,453 --> 01:21:59,195
The demon's skill set
is kind of narrow.
1975
01:21:59,238 --> 01:22:00,109
Possess and kill.
1976
01:22:00,152 --> 01:22:01,893
That's about it.
1977
01:22:01,937 --> 01:22:03,547
But why me?
1978
01:22:03,590 --> 01:22:07,681
I've always had a fascination
with photography and sex.
1979
01:22:07,725 --> 01:22:10,815
I picked you out years ago as
the perfect subject to fill,
1980
01:22:10,858 --> 01:22:14,079
but I never had the
means to shoot anything.
1981
01:22:14,123 --> 01:22:17,604
It was only when Michael
brought a camera into the house
1982
01:22:17,648 --> 01:22:20,477
that I decided now was the time.
1983
01:22:20,520 --> 01:22:25,699
I may be a demon, but what I
really want to do is direct.
1984
01:22:25,743 --> 01:22:26,962
This is unbelievable.
1985
01:22:27,005 --> 01:22:28,485
You terrorized us,
you killed Ernie,
1986
01:22:28,528 --> 01:22:30,530
and now you want to make
a porn with my girlfriend.
1987
01:22:30,574 --> 01:22:33,620
Come away with me
and beat my star.
1988
01:22:33,664 --> 01:22:36,058
We can accomplish
things in erotic film
1989
01:22:36,101 --> 01:22:40,410
together that perverts and
deviants have only dreamed of.
1990
01:22:40,453 --> 01:22:41,933
Get out of my house!
1991
01:22:41,977 --> 01:22:44,109
Michael, wait.
1992
01:22:44,153 --> 01:22:46,764
I want to go with him.
1993
01:22:46,807 --> 01:22:48,244
What?
1994
01:22:48,287 --> 01:22:49,723
Ever since he
touched me, he opened
1995
01:22:49,767 --> 01:22:51,247
a whole new Pandora's box.
1996
01:22:51,290 --> 01:22:52,726
Pun intended.
1997
01:22:52,770 --> 01:22:56,078
I never knew orgasms
could be so intense, and--
1998
01:22:56,121 --> 01:22:58,732
disgustingly putrid,
but in a good way.
1999
01:22:58,776 --> 01:23:00,125
But I love you.
2000
01:23:00,169 --> 01:23:03,650
I love you too, Michael,
and I always will.
2001
01:23:03,694 --> 01:23:07,524
But he does have a pretty
fabulous demon dong.
2002
01:23:07,567 --> 01:23:08,438
But--
2003
01:23:08,481 --> 01:23:10,831
Goodbye, Michael.
2004
01:23:10,875 --> 01:23:11,615
Later, bitch.
2005
01:23:15,619 --> 01:23:17,664
Uh, excuse me, sir?
2006
01:23:17,708 --> 01:23:19,101
Could you say that line again?
2007
01:23:19,144 --> 01:23:20,580
That was pretty good.
2008
01:23:20,624 --> 01:23:21,755
Later, bitch.
2009
01:23:21,799 --> 01:23:22,669
Great.
2010
01:23:22,713 --> 01:23:24,497
Thanks, man.
2011
01:23:24,541 --> 01:23:27,979
SINGER: I didn't know,
and I didn't even
2012
01:23:28,023 --> 01:23:29,763
think I need to know.
2013
01:23:32,679 --> 01:23:39,686
Crazy as it is, my burning
heart will make me glow.
2014
01:23:39,730 --> 01:23:44,691
When I see you, when you
pass by, when I see you--
2015
01:23:44,735 --> 01:23:45,475
Son of a bitch.
2016
01:23:51,872 --> 01:23:55,789
SINGER: I'm running
fast, and I didn't think.
2017
01:23:55,833 --> 01:23:59,228
I can't stand still.
2018
01:23:59,271 --> 01:24:03,667
The movement of your
hand fills me with--
2019
01:24:03,710 --> 01:24:06,626
with a bliss.
2020
01:24:06,670 --> 01:24:08,193
When I see you--
2021
01:24:08,237 --> 01:24:09,977
I can't believe it.
2022
01:24:10,021 --> 01:24:12,763
My attic footage was stolen, and
Kasey chose the demon over me.
2023
01:24:18,335 --> 01:24:21,251
SINGER: I never
thought it would come
2024
01:24:21,294 --> 01:24:23,644
true when standing next to you.
2025
01:24:27,257 --> 01:24:28,606
[shouting]
2026
01:24:34,177 --> 01:24:37,223
SINGER: I never thought
it would come true.
2027
01:24:37,267 --> 01:24:38,050
Fuck!
2028
01:24:48,147 --> 01:24:50,758
Michael, I tripped over
your stupid blow up doll.
2029
01:24:50,802 --> 01:24:52,760
She's not stupid!
2030
01:24:52,804 --> 01:24:54,414
Let's go, babe.
2031
01:24:54,458 --> 01:24:57,417
My Viagra's about to kick
in, and we've got a long trip
2032
01:24:57,461 --> 01:24:59,550
through the portals of Hell.
2033
01:24:59,593 --> 01:25:03,075
Oh, with you along, we
could take the carpool lane.
2034
01:25:03,119 --> 01:25:03,945
You take Viagra?
2035
01:25:03,989 --> 01:25:06,513
I'm 300,000 years old.
2036
01:25:06,557 --> 01:25:08,124
What do you expect?
2037
01:25:08,167 --> 01:25:09,995
Michael, as I was slowly
walking up the staircase,
2038
01:25:10,038 --> 01:25:11,518
I had a long time to think.
2039
01:25:11,562 --> 01:25:14,260
And there are more important
things in life than sex.
2040
01:25:14,304 --> 01:25:15,522
There are?
2041
01:25:15,566 --> 01:25:17,524
I mean, yes, there are.
2042
01:25:17,568 --> 01:25:19,309
I'm willing to
sacrifice the happiness
2043
01:25:19,352 --> 01:25:21,441
of my vagina for my heart's.
2044
01:25:21,485 --> 01:25:23,835
That is so romantic.
2045
01:25:23,878 --> 01:25:25,402
Sorry, David.
2046
01:25:25,445 --> 01:25:27,055
I'm staying with Michael.
- You gotta be kidding me.
2047
01:25:27,099 --> 01:25:28,709
- You have to find another star.
- Why?
2048
01:25:28,753 --> 01:25:30,233
Why?
2049
01:25:30,276 --> 01:25:32,409
How am I ever going to find
someone to replace you?
2050
01:25:32,452 --> 01:25:33,714
Hello?
2051
01:25:33,758 --> 01:25:35,194
Um, does anyone know
which way is out?
2052
01:25:35,238 --> 01:25:38,023
I've been wandering
around this house forever.
2053
01:25:38,066 --> 01:25:39,416
Damn.
2054
01:25:39,459 --> 01:25:41,331
How'd you like to be a star?
2055
01:25:41,374 --> 01:25:43,246
Yeah.
2056
01:25:43,289 --> 01:25:44,464
Let's go.
2057
01:25:44,508 --> 01:25:45,378
I'm so glad you've
come back to me.
2058
01:25:45,422 --> 01:25:47,163
Don't worry.
2059
01:25:47,206 --> 01:25:49,600
I promise to make your heart and
your vagina happy from now on.
2060
01:25:49,643 --> 01:25:51,036
Starting now.
2061
01:25:56,128 --> 01:25:57,564
Here.
2062
01:25:57,608 --> 01:25:58,826
- Oh--
- Wait.
2063
01:25:58,870 --> 01:26:00,306
Wait.
2064
01:26:00,350 --> 01:26:01,525
Say that thing about your
heart and vagina again.
2065
01:26:01,568 --> 01:26:03,309
That was really,
like, Oscar worthy.
2066
01:26:03,353 --> 01:26:05,746
Sure.
2067
01:26:05,790 --> 01:26:08,749
I'm willing to
sacrifice the happiness
2068
01:26:08,793 --> 01:26:10,142
of my vagina for my heart's.
2069
01:26:10,186 --> 01:26:10,925
Great.
2070
01:26:14,712 --> 01:26:16,192
Do you mind?
2071
01:26:16,235 --> 01:26:16,975
Sure.
2072
01:26:22,502 --> 01:26:24,591
I thought you
left with a demon?
2073
01:26:24,635 --> 01:26:26,463
He told me to
meet him outside,
2074
01:26:26,506 --> 01:26:27,638
but I could not find the door.
2075
01:26:27,681 --> 01:26:28,465
Damn.
2076
01:26:37,213 --> 01:26:38,388
This is the shit.
2077
01:26:38,431 --> 01:26:39,258
Wait.
2078
01:26:39,302 --> 01:26:40,912
We're smoking shit?
2079
01:26:40,955 --> 01:26:42,870
Man, you're dumb.
2080
01:26:42,914 --> 01:26:44,872
I'll take that
as a compliment.
2081
01:26:44,916 --> 01:26:46,918
What does anybody film on
this piece of shit camera?
2082
01:26:51,966 --> 01:26:54,752
[music playing]
2083
01:27:10,594 --> 01:27:11,856
Swag out, looking so fresh.
2084
01:27:11,899 --> 01:27:15,599
Trying to compete
with a big ol' breast.
2085
01:27:15,642 --> 01:27:17,122
Everybody's like this.
2086
01:27:17,165 --> 01:27:18,602
You would think I'm high
from the way I blow hits.
2087
01:27:18,645 --> 01:27:21,561
When you see me, make a wish.
2088
01:27:21,605 --> 01:27:25,304
I'm that shooting star, looking
hard [inaudible] from the TV.
2089
01:27:25,348 --> 01:27:28,351
[inaudible] on my wrist.
2090
01:27:28,394 --> 01:27:29,787
With the red, red lips.
2091
01:27:29,830 --> 01:27:31,179
Red on the bottom.
2092
01:27:31,223 --> 01:27:33,269
Red on the Ferrari,
don't worry, I got 'em.
2093
01:27:33,312 --> 01:27:35,619
Socks on my rocks cause
I'm causing a problem.
2094
01:27:35,662 --> 01:27:37,403
Got 'em waiting for me, so
they sitting on the bottom.
2095
01:27:37,447 --> 01:27:38,883
I'm the business.
2096
01:27:38,926 --> 01:27:39,840
I do my thing.
2097
01:27:39,884 --> 01:27:40,841
I run this shit.
2098
01:27:40,885 --> 01:27:42,495
Y'all know my name.
2099
01:27:42,539 --> 01:27:45,977
I'm the business All up in
the club with the bass so low,
2100
01:27:46,020 --> 01:27:49,676
I'm giving her the business.
2101
01:27:49,720 --> 01:27:53,593
I'm giving you the business.
2102
01:27:53,637 --> 01:27:57,510
I'm giving you the [inaudible].
2103
01:27:57,554 --> 01:27:59,033
Chump change, some pose.
2104
01:27:59,077 --> 01:28:02,298
And I see it, I buy it, no
matter what the cost is.
2105
01:28:02,341 --> 01:28:03,647
I see them waving,
and I'm watching.
2106
01:28:03,690 --> 01:28:04,909
Diamonds on my neck.
2107
01:28:04,952 --> 01:28:06,911
You see the flakes
when I'm frosting.
2108
01:28:06,954 --> 01:28:08,478
I'm in the lake
with a boat, house
2109
01:28:08,521 --> 01:28:11,045
on the beach, five star resort.
2110
01:28:11,089 --> 01:28:12,786
Stacks, feeling my swag.
2111
01:28:12,830 --> 01:28:16,355
I'm sick of being driven,
so I fly in aircrafts.
2112
01:28:16,399 --> 01:28:18,357
Take a flight to the other side.
2113
01:28:18,401 --> 01:28:19,358
Pack yours.
2114
01:28:19,402 --> 01:28:20,272
Worldwide.
2115
01:28:20,316 --> 01:28:21,665
Rick James.
2116
01:28:21,708 --> 01:28:23,319
I'm looking so rich, bitch.
2117
01:28:23,362 --> 01:28:25,233
I'm the goddamn business.
2118
01:28:25,277 --> 01:28:26,670
I'm the business.
2119
01:28:26,713 --> 01:28:28,672
I do my thing, I run this shit.
2120
01:28:28,715 --> 01:28:29,629
Y'all know my name.
2121
01:28:29,673 --> 01:28:31,152
I'm the business.
2122
01:28:31,196 --> 01:28:33,372
All up in the club
with the bass so low,
2123
01:28:33,416 --> 01:28:36,070
I'm giving you the business.
2124
01:28:36,114 --> 01:28:41,032
I'm giving you the business.
2125
01:28:41,075 --> 01:28:44,470
I'm giving you the--
2126
01:28:44,514 --> 01:28:45,428
Money talks.
2127
01:28:45,471 --> 01:28:46,472
You can tell from the walk.
2128
01:28:46,516 --> 01:28:48,387
Bring it to the table, I'm hot.
2129
01:28:48,431 --> 01:28:49,388
I'm the business.
2130
01:28:49,432 --> 01:28:50,781
Shut up when I speak.
2131
01:28:50,824 --> 01:28:53,349
Everybody, rise to your feet.
2132
01:28:53,392 --> 01:28:55,394
Money talk,s you can
tell from the walk.
2133
01:28:55,438 --> 01:28:57,788
Bring it to the table, I'm hot.
2134
01:28:57,831 --> 01:28:59,006
I'm the business.
2135
01:28:59,050 --> 01:29:00,225
Shut up when I speak.
2136
01:29:00,268 --> 01:29:02,314
Everybody, rise to your feet.
2137
01:29:02,358 --> 01:29:03,881
I'm the business.
2138
01:29:03,924 --> 01:29:07,145
I do my thing, I run this
shit, y'all know my name.
2139
01:29:07,188 --> 01:29:08,494
I'm the business.
2140
01:29:08,538 --> 01:29:10,714
All up in the club,
with the bass so low,
2141
01:29:10,757 --> 01:29:13,370
I'm giving her the business.
128868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.