Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,271 --> 00:00:05,939
[ PANTING ]
2
00:00:12,246 --> 00:00:14,615
[ SIREN WAILING IN DISTANCE ]
3
00:00:29,130 --> 00:00:31,765
[ CELLPHONE RINGING ]
4
00:00:36,970 --> 00:00:39,873
[ HORNS BLARING,
INDISTINCT CONVERSATIONS ]
5
00:00:39,907 --> 00:00:41,075
SHIT.
6
00:00:41,109 --> 00:00:42,976
[ CAR HORN HONKS ]
7
00:00:47,648 --> 00:00:49,950
WE'VE GOT MULTIPLE GUNSHOT
WOUNDS TO THE CHEST.
8
00:00:49,983 --> 00:00:51,852
PATIENT IS 18.
IT WAS A DRIVE-BY.
9
00:00:51,885 --> 00:00:53,221
PROBABLY MISTAKEN IDENTITY.
10
00:00:53,254 --> 00:00:55,589
HIS GIRLFRIEND SAYS
HE'S AN HONOR STUDENT,
11
00:00:55,623 --> 00:00:57,791
STUDENT COUNCIL, AND --
HOW WERE HIS SATs?
12
00:00:57,825 --> 00:01:00,628
HIS SATs? I DON'T --
THINGS YOU DON'T CARE ABOUT.
13
00:01:00,661 --> 00:01:03,297
Man: PULSE IS 130.
BP IS 70 OVER 30 AND FALLING.
14
00:01:03,331 --> 00:01:04,965
Carolyn:
THAT, I CARE ABOUT.
15
00:01:04,998 --> 00:01:07,067
Marta: WE'VE GOT 10 UNITS OF
O1 NEGATIVE STANDING BY.
16
00:01:07,101 --> 00:01:08,636
Carolyn: OKAY.
LET'S GET HIM INTUBATED.
17
00:01:08,669 --> 00:01:10,604
AND I WANT THAT
CHEST TUBE TRAY STAT.
18
00:01:10,638 --> 00:01:11,972
BP IS DROPPING.
19
00:01:12,005 --> 00:01:13,607
Man:
HIS LUNGS ARE FILLING UP.
20
00:01:13,641 --> 00:01:15,743
OKAY.
WELL, LET'S TAKE CARE OF THAT.
21
00:01:18,579 --> 00:01:19,813
IT'S DOWN TO 92.
22
00:01:19,847 --> 00:01:21,649
THAT'S NOT GOOD.
OKAY, LET'S CRACK HIM.
23
00:01:21,682 --> 00:01:24,084
I NEED A 10-BLADE SCALPEL
AND THE RIB SPREADER.
24
00:01:24,118 --> 00:01:26,120
THE 8 --
NO, MAKE IT THE 12.
25
00:01:26,154 --> 00:01:27,788
COULD BE
PERICARDIAL TAMPONADE.
26
00:01:27,821 --> 00:01:29,723
I NEED THE HIBBS RETRACTOR,
AND LET'S READY THE SUTURES.
27
00:01:29,757 --> 00:01:32,660
I WANT A 4-0 PLEDGETED PROLENE
ON AN RB1 NEEDLE.
28
00:01:32,693 --> 00:01:34,328
Carolyn: HEY, YOU. YOU!
29
00:01:34,362 --> 00:01:35,329
[ African accent ] ME?
INTERN.
30
00:01:35,363 --> 00:01:36,730
ME. YES?
DO IT.
31
00:01:36,764 --> 00:01:37,765
RIGHT AWAY, DOCTOR.
32
00:01:37,798 --> 00:01:38,999
LAP PADS.
33
00:01:39,032 --> 00:01:40,568
LET'S GET SOME SUCTION
GOING HERE.
34
00:01:40,601 --> 00:01:41,902
WAS THAT THE 4-0 NEEDLE?
35
00:01:41,935 --> 00:01:43,604
NO, IT'S AN RB1 NEEDLE
AND A 4-0 SUTURE.
36
00:01:43,637 --> 00:01:44,838
MORE LAP PADS.
37
00:01:44,872 --> 00:01:47,308
SUCTION.
I NEED A HEADLIGHT.
38
00:01:47,341 --> 00:01:49,343
AND THE RETRACTOR
WAS THE 10-INCH, YES?
39
00:01:49,377 --> 00:01:50,811
JESUS.
YOU SPEAK ENGLISH,
40
00:01:50,844 --> 00:01:52,180
OR ARE YOU JUST
LEARNING THAT, TOO?
41
00:01:52,213 --> 00:01:53,314
YES. I-I MEAN, I DO.
I SPEAK ENGLISH.
42
00:01:53,347 --> 00:01:54,682
GET OUT OF THE WAY.
43
00:01:54,715 --> 00:01:56,150
Man: BP IS STILL FALLING.
44
00:01:56,184 --> 00:01:57,618
SOMEBODY GET ME A SCISSOR.
[ MONITORS BEEPING ]
45
00:01:57,651 --> 00:01:59,019
Woman:
THIS GUY'S CRASHING.
46
00:01:59,052 --> 00:02:00,354
Man:
WE'RE LOSING HIM.
47
00:02:00,388 --> 00:02:01,989
I'M TRYING MANUAL
CARDIAC MASSAGE.
48
00:02:02,022 --> 00:02:03,357
SUCTION.
49
00:02:03,391 --> 00:02:04,892
COME ON.
50
00:02:09,963 --> 00:02:12,032
LET'S HANG
ANOTHER 1,000cc BAG.
51
00:02:12,065 --> 00:02:13,801
NOT WORKING.
SHIT!
52
00:02:13,834 --> 00:02:15,102
Man:
YOU WANT TO CALL IT?
53
00:02:15,135 --> 00:02:17,104
HELL, NO,
I DON'T WANT TO CALL IT.
54
00:02:17,137 --> 00:02:18,772
I NEED ICE.
55
00:02:18,806 --> 00:02:19,840
Woman: I CAN PAT YOU DOWN,
DOCTOR. I GOT SOME --
56
00:02:19,873 --> 00:02:21,041
NO, FOR HIM. HIM.
57
00:02:21,074 --> 00:02:22,776
GET ME ICE, A LOT OF IT,
AND A COLD WRAP.
58
00:02:22,810 --> 00:02:24,778
WE NEED TO LOWER
HIS BODY TEMPERATURE NOW.
59
00:02:24,812 --> 00:02:25,979
OR DO I NEED TO
EXPLAIN THAT, TOO?
60
00:02:26,013 --> 00:02:27,715
ONE MILLIGRAM
OF EPI STANDING BY.
61
00:02:27,748 --> 00:02:29,717
IF WE USED CHILLED SALINE
WITH THE TRANSFUSED BLOOD,
62
00:02:29,750 --> 00:02:30,851
IT WOULD BE QUICKER.
63
00:02:30,884 --> 00:02:32,286
DO IT.
64
00:02:32,320 --> 00:02:33,887
IT'S THERAPEUTIC
HYPOTHERMIA.
65
00:02:33,921 --> 00:02:35,889
IT'S AN INDUCED COMA
USING INTENSE COLD
66
00:02:35,923 --> 00:02:37,858
TO DELAY ISCHEMIC INJURY
TO THE BRAIN.
67
00:02:37,891 --> 00:02:39,393
IT'S FROM VICTIMS
WHO HAD FALLEN
68
00:02:39,427 --> 00:02:41,061
INTO FROZEN LAKES
AND SURVIVED.
69
00:02:41,094 --> 00:02:42,630
Marta: IS THIS
AN APPROVED PROCEDURE?
70
00:02:42,663 --> 00:02:44,031
ARE YOU SERIOUS?
71
00:02:44,064 --> 00:02:45,399
HOSPITAL POLICY REQUIRES
THAT YOU GET AUTHORIZATION.
72
00:02:45,433 --> 00:02:46,800
YOU'RE RIGHT.
73
00:02:46,834 --> 00:02:48,035
LET'S WAKE HIM UP AND ASK HIM
74
00:02:48,068 --> 00:02:49,403
TO SIGN A WAIVER.
75
00:03:00,781 --> 00:03:02,883
Man: TEMP IS 34.2 DEGREES
CELSIUS AND FALLING.
76
00:03:02,916 --> 00:03:04,084
Man #2: STILL NO PULSE.
77
00:03:04,117 --> 00:03:06,186
DAMN IT!
MORE ICE, NOW!
78
00:03:06,220 --> 00:03:07,721
COMING IN.
79
00:03:07,755 --> 00:03:09,423
GIVE ME ANOTHER BAG
OF CHILLED SALINE.
80
00:03:09,457 --> 00:03:11,024
IT'S ALL HERE.
MORE BLOOD.
81
00:03:11,058 --> 00:03:13,160
Woman: STANDING BY.
OKAY. GET IT IN HIM.
82
00:03:13,193 --> 00:03:15,696
Man #2: WE ARE.
IT'S NOT DOING ANY GOOD.
83
00:03:17,731 --> 00:03:20,768
AVE MARIA, MATER DEI,
ORA PRO NOBIS PECCATORIBUS,
84
00:03:20,801 --> 00:03:23,437
NUNC, ET IN HORA
MORTIS NOSTRAE. AMEN.
85
00:03:35,883 --> 00:03:37,985
[ MONITOR BEEPING ]
86
00:03:43,123 --> 00:03:44,692
OKAY.
87
00:03:44,725 --> 00:03:46,960
LET'S CALL IT.
88
00:03:49,297 --> 00:03:51,732
[ SIGHS ]
89
00:03:51,765 --> 00:03:55,469
TIME IS...11:20.
90
00:04:08,349 --> 00:04:12,320
HOLD ON.
I THINK WE GOT A PULSE.
91
00:04:12,353 --> 00:04:14,021
DEFINITELY GOT A PULSE.
92
00:04:21,862 --> 00:04:24,998
[ GASPING ]
93
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
[ PANTING ]
94
00:04:41,214 --> 00:04:42,883
[ MAN SPEAKING JAPANESE ]
95
00:04:52,025 --> 00:04:53,361
[ SCREAMS ]
96
00:05:00,401 --> 00:05:02,336
WELCOME BACK.
97
00:05:04,405 --> 00:05:06,407
[ BREATHES DEEPLY ]
98
00:05:20,988 --> 00:05:23,891
HEY! YOU.
99
00:05:23,924 --> 00:05:26,059
I CAN'T KEEP CALLING YOU
"INTERN."
100
00:05:26,093 --> 00:05:27,795
WHAT'S YOUR NAME?
ZEDAN.
101
00:05:27,828 --> 00:05:28,896
ZEDAN BADAWI.
102
00:05:28,929 --> 00:05:30,197
ORIGINALLY,
I'M FROM KENYA,
103
00:05:30,230 --> 00:05:32,232
AND THEN THE SUDAN
TO JOIN MY COUSIN.
104
00:05:32,265 --> 00:05:35,068
BUT I WENT TO MEDICAL SCHOOL
IN TEXAS, UNIVERSITY OF --
ARE WE ON A DATE?
105
00:05:35,102 --> 00:05:37,371
'CAUSE I REALLY DON'T FEEL LIKE
I'M DRESSED FOR IT.
106
00:05:37,405 --> 00:05:39,006
I DON'T UNDERSTAND.
LOOK, ZED.
107
00:05:39,039 --> 00:05:41,041
I KNOW I WAS A LITTLE ROUGH
ON YOU IN THERE.
108
00:05:41,074 --> 00:05:42,876
OH, DR. TYLER. IT'S
NOT NECESSARY FOR YOU
TO APOLOGIZE TO ME.
109
00:05:42,910 --> 00:05:44,478
OH, I'M NOT.
WHEN YOU'RE IN MY O.R.,
110
00:05:44,512 --> 00:05:46,246
YOU NEED TO GET IT RIGHT
THE FIRST TIME,
111
00:05:46,279 --> 00:05:48,181
NO QUESTIONS ASKED.
AND IF YOU CAN'T DO THAT,
112
00:05:48,215 --> 00:05:50,250
YOU NEED TO GET THE HELL
OFF MY SURGICAL ROTATION.
113
00:05:50,283 --> 00:05:52,252
TRY PSYCHIATRY.
THEY LOVE QUESTIONS THERE.
114
00:05:52,285 --> 00:05:54,154
AND FOR GOD'S SAKES,
DON'T EAT THIS CRAP.
115
00:05:54,187 --> 00:05:55,255
IT WILL KILL YOU.
116
00:05:55,288 --> 00:05:57,224
GO.
117
00:05:57,257 --> 00:05:59,927
THAT BAG COULD PROBABLY
FEED A FAMILY OF FIVE
118
00:05:59,960 --> 00:06:01,429
WHERE HE COMES FROM.
119
00:06:01,462 --> 00:06:03,431
DON'T YOU HAVE SOME MILFs
TO CONSULT WITH SOMEWHERE?
120
00:06:03,464 --> 00:06:04,932
I HAVE SOME PARENTS
I NEED TO SEE.
121
00:06:04,965 --> 00:06:06,266
BUT I WANTED
TO TALK TO YOU FIRST.
122
00:06:06,299 --> 00:06:07,334
IT'S ABOUT SOPHIE.
123
00:06:07,367 --> 00:06:08,502
WHAT?
IS SOMETHING WRONG?
124
00:06:08,536 --> 00:06:10,103
RELAX.
IT'S NOTHING URGENT.
125
00:06:10,137 --> 00:06:12,172
WAIT. IS THIS ABOUT
WEEKEND CUSTODY AGAIN, LEN?
126
00:06:12,205 --> 00:06:13,941
'CAUSE IT'S NOT WHAT
WE AGREED TO.
127
00:06:13,974 --> 00:06:16,076
NO, NO. SHE'S JUST BEEN
A LITTLE MOODY LATELY.
128
00:06:16,109 --> 00:06:18,412
I THINK SHE'S HAVING SOME
MEAN-GIRL ISSUES AT SCHOOL.
129
00:06:18,446 --> 00:06:20,013
[ SIGHS ] OKAY.
I'LL TALK TO HER.
130
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
GOOD, 'CAUSE SHE WON'T TALK
TO ME ABOUT IT,
131
00:06:22,082 --> 00:06:24,217
OR ANYTHING, REALLY.
IT'S NOT LIKE WITH...
132
00:06:26,454 --> 00:06:28,522
I MEAN,
I WAS ALWAYS ABLE TO...
133
00:06:28,556 --> 00:06:31,425
I KNOW. ME TOO.
134
00:06:31,459 --> 00:06:32,926
Woman: DR. TYLER?
135
00:06:32,960 --> 00:06:34,895
DR. RICHMOND WOULD LIKE
TO SEE YOU RIGHT AWAY.
136
00:06:34,928 --> 00:06:36,897
UH-OH, SOMEONE'S
IN THE DOGHOUSE.
137
00:06:36,930 --> 00:06:38,231
I'M SURE IT'S NOTHING.
138
00:06:40,501 --> 00:06:42,436
[ SIGHS ]
139
00:06:42,470 --> 00:06:45,573
I DID WHAT I THOUGHT WAS BEST
TO SAVE MY PATIENT'S LIFE.
140
00:06:45,606 --> 00:06:48,141
AND IF YOU DON'T LIKE IT,
YOU CAN FIRE ME.
141
00:06:48,175 --> 00:06:50,143
I SINCERELY HOPE
THAT WON'T BE NECESSARY,
142
00:06:50,177 --> 00:06:52,145
EVEN IF I KNEW
WHAT YOU WERE TALKING ABOUT.
143
00:06:52,179 --> 00:06:53,914
I --
144
00:06:53,947 --> 00:06:55,949
YOU WANTED TO SEE ME?
145
00:06:55,983 --> 00:06:57,150
YEAH.
SIT DOWN, CAROLYN.
146
00:06:58,185 --> 00:06:59,920
IVAN TURING.
YOU'RE FAMILIAR WITH THE NAME?
147
00:06:59,953 --> 00:07:01,922
THE INTERNET GUY.
148
00:07:01,955 --> 00:07:04,091
THE GUY WHO PUT HIS OWN ROCKET
INTO SPACE,
149
00:07:04,124 --> 00:07:06,460
PARACHUTED OFF OF EVEREST --
THE INTERNET GUY.
150
00:07:06,494 --> 00:07:09,262
I'VE HEARD OF HIM. HE'S LIKE
A MULTI-BILLIONAIRE, RIGHT?
151
00:07:09,296 --> 00:07:10,931
YOU CAN ADD ON MORE MULTIS.
152
00:07:10,964 --> 00:07:14,401
HE MAY BE CONSIDERING MAKING
A DONATION TO THIS HOSPITAL.
153
00:07:14,434 --> 00:07:17,137
GREAT.
COULD BE.
154
00:07:17,170 --> 00:07:20,307
THING IS, HE ONLY WANTS
TO TALK TO YOU.
155
00:07:20,340 --> 00:07:22,643
WHY --
I DON'T KNOW.
THEY SAID HE WAS INSISTENT.
156
00:07:22,676 --> 00:07:24,978
AND FOR THE KIND OF MONEY
THAT WE'RE TALKING ABOUT --
157
00:07:25,012 --> 00:07:26,580
LOOK, THIS IS REALLY NOT
MY SORT OF THING.
158
00:07:26,614 --> 00:07:28,415
I'M NOT ALL THAT GREAT
WITH --
PEOPLE.
159
00:07:28,448 --> 00:07:31,585
I KNOW.
I NEED YOU TO DO THIS, CAROLYN.
160
00:07:31,619 --> 00:07:33,587
AND I'M SURE I DON'T
HAVE TO REMIND YOU HOW
PATIENT WE'VE BEEN
161
00:07:33,621 --> 00:07:35,656
WITH YOUR LEAVES OF ABSENCE
162
00:07:35,689 --> 00:07:39,660
FOR YOUR MEDICS
INTERNATIONAL TRIPS.
OKAY.
163
00:07:39,693 --> 00:07:41,995
TWO WEEKS IN JAPAN
AFTER THE RECENT TSUNAMI...
164
00:07:42,029 --> 00:07:43,263
THAT'S NOT FAIR.
165
00:07:43,296 --> 00:07:44,598
...A MONTH IN HAITI,
CIVIL WAR IN SYRIA.
166
00:07:44,632 --> 00:07:46,199
THOSE PEOPLE NEEDED
MEDICAL ASSISTANCE.
167
00:07:46,233 --> 00:07:48,035
YOU'RE NOT GONNA THREATEN ME
INTO DOING THIS, CHARLES.
168
00:07:48,068 --> 00:07:49,537
I'M NOT THREATENING YOU.
169
00:07:49,570 --> 00:07:52,372
IF I WERE,
I WOULD OFFER TO CONVENE
170
00:07:52,405 --> 00:07:57,210
A REVIEW BOARD TO CONSIDER
SUSPENDING YOUR LICENSE
171
00:07:57,244 --> 00:08:00,280
FOR USING AN UNAUTHORIZED
PROCEDURE IN THE OPERATING ROOM.
172
00:08:00,313 --> 00:08:01,448
BUT, AS I SAID...
173
00:08:01,481 --> 00:08:03,517
YOU'RE NOT THREATENING ME.
174
00:08:03,551 --> 00:08:05,018
MM.
175
00:08:05,052 --> 00:08:06,554
[ SIGHS ]
176
00:08:06,587 --> 00:08:08,321
LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
177
00:08:08,355 --> 00:08:11,692
MAYBE HE'LL OFFER YOU A RIDE
IN HIS ROCKET SHIP.
178
00:08:19,332 --> 00:08:21,168
Janel:
EXCUSE ME, DR. TYLER.
179
00:08:21,201 --> 00:08:23,336
I'M JANEL RAMSEY,
IVAN'S ASSOCIATE.
180
00:08:23,370 --> 00:08:24,504
I-I MEAN, MR. TURING.
181
00:08:24,538 --> 00:08:26,540
WE'RE PRETTY CASUAL
AROUND HERE,
182
00:08:26,574 --> 00:08:28,241
EXCEPT ABOUT DATA SECURITY.
183
00:08:28,275 --> 00:08:30,243
IVAN SAYS
THERE IS NO SO SUCH THING
184
00:08:30,277 --> 00:08:32,079
AS SECURE
ENCRYPTION ANYMORE.
185
00:08:32,112 --> 00:08:35,482
SO, ARE YOU READY
TO MEET HIM?
186
00:08:35,515 --> 00:08:38,251
[ Man speaking French ]
187
00:08:38,285 --> 00:08:40,420
Ivan: YEAH, YOU JUST NEED
TO LOOK AT THINGS
188
00:08:40,453 --> 00:08:41,521
FROM THE INSIDE OUT.
189
00:08:41,555 --> 00:08:44,357
[ Speaking French ]
190
00:08:44,391 --> 00:08:46,594
NO. NO, THAT WON'T WORK.
[ GRUNTS ]
191
00:08:46,627 --> 00:08:49,730
THE NiCADS TAKE A BIG HIT
AT MINUS-30 CELSIUS.
192
00:08:49,763 --> 00:08:51,198
WELL, KEEP AT IT.
193
00:08:51,231 --> 00:08:52,532
I GOT TO --
I GOT TO GO.
194
00:08:52,566 --> 00:08:53,667
MAN:
Auf wiedersehen.
195
00:08:53,701 --> 00:08:55,102
WOMAN: à demain.
Ciao.
196
00:08:55,135 --> 00:08:57,104
SORRY.
197
00:08:57,137 --> 00:08:59,707
I GOT MY START WORKING
IN A CRAP-FILLED GARAGE.
198
00:08:59,740 --> 00:09:02,042
I CAN'T SEEM TO WORK
ANY OTHER WAY.
199
00:09:02,075 --> 00:09:04,377
YOU MIND IF WE SKIP
THE USUAL CHIT-CHAT?
200
00:09:04,411 --> 00:09:06,013
THE AMAZING ARCHITECTURE,
201
00:09:06,046 --> 00:09:08,548
WHAT A GREAT PLEASURE
TO MEET ME, ALL THAT?
202
00:09:08,582 --> 00:09:10,584
I HAVE ROUNDS TO MAKE.
203
00:09:10,618 --> 00:09:12,019
RIGHT. GOOD.
204
00:09:12,052 --> 00:09:13,453
I'M DYING.
205
00:09:13,486 --> 00:09:15,288
EXCUSE ME?
206
00:09:15,322 --> 00:09:16,456
KICKING THE BUCKET,
207
00:09:16,489 --> 00:09:17,758
TAKING THE BIG DIRT NAP.
208
00:09:17,791 --> 00:09:19,459
YOU'RE A DOCTOR.
209
00:09:19,492 --> 00:09:21,094
I'M SURE YOU'RE FAMILIAR
WITH THE CONCEPT.
210
00:09:21,128 --> 00:09:23,230
NO. YES. I JUST -- I-I JUST
WASN'T EXPECTING -- WAIT.
211
00:09:23,263 --> 00:09:24,464
THAT'S WHY
YOU ASKED FOR ME?
212
00:09:24,497 --> 00:09:25,733
I'M SORRY?
213
00:09:25,766 --> 00:09:28,068
WHAT, YOU THINK YOUR MONEY
AND YOUR POWER
214
00:09:28,101 --> 00:09:30,370
LETS YOU JUMP AHEAD
OF MY OTHER PATIENTS?
215
00:09:30,403 --> 00:09:31,605
I DON'T WORK THAT WAY.
216
00:09:31,639 --> 00:09:34,274
YOU JUST WASTED
BOTH OF OUR TIME.
217
00:09:34,307 --> 00:09:37,244
I DON'T NEED A NEW DOCTOR.
I HAVE ADVANCED ADENO-CARCINOMA.
218
00:09:37,277 --> 00:09:40,080
I'M NOT GONNA MAKE IT
TO THE NEXT WINTER OLYMPICS.
219
00:09:40,113 --> 00:09:41,749
THE SUMMER, EITHER,
PROBABLY.
220
00:09:43,684 --> 00:09:46,654
I'M SORRY.
I'M FINE WITH IT.
221
00:09:46,687 --> 00:09:48,121
WELL, NOT FINE.
222
00:09:48,155 --> 00:09:51,091
BUT ALL THINGS CONSIDERED,
I'M -- I'M...
223
00:09:51,124 --> 00:09:53,293
I'M PRETTY HAPPY WITH THE THINGS
THAT I'VE ACCOMPLISHED.
224
00:09:53,326 --> 00:09:55,362
PLEASE.
225
00:09:56,363 --> 00:09:58,498
WHEN I JUMPED OFF EVEREST,
226
00:09:58,531 --> 00:10:00,267
PEOPLE ASKED ME
IF I WAS NERVOUS.
227
00:10:00,300 --> 00:10:02,736
THE TRUTH IS, I WASN'T,
'CAUSE I WAS TOTALLY PREPARED.
228
00:10:02,770 --> 00:10:05,272
I MEAN, I KNEW EXACTLY
WHAT WOULD HAPPEN
229
00:10:05,305 --> 00:10:08,575
DOWN TO THE WIND VARIATION
FOR EVERY MILLIMETER OF DESCENT.
230
00:10:08,608 --> 00:10:11,679
SEE, I'VE ALWAYS
HATED UNKNOWNS.
231
00:10:11,712 --> 00:10:14,347
NOW THAT I'M FACING
THE BIGGEST ONE THERE IS,
232
00:10:14,381 --> 00:10:16,183
I WANT TO KNOW
WHAT TO EXPECT.
233
00:10:16,216 --> 00:10:19,186
I WANT TO KNOW WHAT'S GOING TO
HAPPEN TO ME AFTER I DIE.
234
00:10:19,219 --> 00:10:21,154
RIGHT. YOU AND EVERYBODY ELSE
WHO EVER LIVED.
235
00:10:21,188 --> 00:10:22,756
BUT THE DIFFERENCE IS,
236
00:10:22,790 --> 00:10:25,092
I HAVE THE RESOURCES TO TRY
TO FIND OUT.
237
00:10:25,125 --> 00:10:27,527
AND I'D LIKE YOU TO DO THAT
FOR ME.
238
00:10:27,560 --> 00:10:28,628
YOU LOST ME.
239
00:10:31,198 --> 00:10:35,202
I'D LIKE YOU
TO FIND REAL PROOF
240
00:10:35,235 --> 00:10:36,469
OF WHAT HAPPENS
AFTER WE DIE.
241
00:10:36,503 --> 00:10:37,771
IF YOU CAN DO THAT,
242
00:10:37,805 --> 00:10:40,273
I'M PREPARED TO OFFER YOU
COMPLETE CONTROL
243
00:10:40,307 --> 00:10:41,709
OF MY ESTATE WHEN I'M GONE,
244
00:10:41,742 --> 00:10:44,111
ROUGHLY $10 BILLION
FOR YOUR MEDICS INTERNATIONAL
245
00:10:44,144 --> 00:10:45,278
OR WHATEVER YOU CHOSE.
246
00:10:45,312 --> 00:10:46,346
YOU'RE SERIOUS?
247
00:10:46,379 --> 00:10:48,115
AS TERMINAL CANCER.
248
00:10:48,148 --> 00:10:49,616
LOOK, I HONESTLY DON'T CARE
249
00:10:49,649 --> 00:10:51,819
IF YOU FIND PROOF OF NOTHING
AT ALL
250
00:10:51,852 --> 00:10:53,453
AND ALL THESE STORIES
251
00:10:53,486 --> 00:10:55,856
ABOUT NEAR-DEATH EXPERIENCES
ARE JUST THAT -- STORIES.
252
00:10:55,889 --> 00:10:58,225
OR THAT THERE REALLY IS
SOMETHING ELSE.
253
00:10:58,258 --> 00:11:00,193
I JUST WANT TO KNOW.
254
00:11:00,227 --> 00:11:02,129
OKAY. WHEN YOU'RE DEAD,
YOU'RE DEAD.
255
00:11:02,162 --> 00:11:03,731
NOTHING HAPPENS
AFTER WE DIE.
256
00:11:03,764 --> 00:11:06,233
LIGHTS OUT.
NOBODY HOME.
THAT'S JUST YOUR OPINION.
257
00:11:06,266 --> 00:11:09,402
I'M TALKING
ABOUT REAL PROOF,
258
00:11:09,436 --> 00:11:11,238
VERIFIABLE,
SCIENTIFIC PROOF.
259
00:11:11,271 --> 00:11:13,540
LOOK, I-I WOULD LOVE
TO TAKE YOUR MONEY.
260
00:11:13,573 --> 00:11:15,575
WHEN I THINK
ABOUT ALL IT COULD DO
261
00:11:15,608 --> 00:11:18,245
TO GET MEDICAL AID TO PLACES
IN THE WORLD THAT NEED IT.
262
00:11:18,278 --> 00:11:19,747
BUT WHAT YOU'RE ASKING
IS IMPOSSIBLE.
263
00:11:19,780 --> 00:11:21,414
IN 1895, LORD KELVIN SAID
264
00:11:21,448 --> 00:11:24,151
THAT HEAVIER-THAN-AIR FLIGHT
WAS IMPOSSIBLE.
265
00:11:24,184 --> 00:11:26,519
70 YEARS LATER, WE HAD
FOOTPRINTS ON THE MOON.
266
00:11:26,553 --> 00:11:28,521
THESE ARE SOME FILES
I'VE COLLECTED
267
00:11:28,555 --> 00:11:30,858
THAT RAISE SOME PRETTY
INTERESTING QUESTIONS,
268
00:11:30,891 --> 00:11:32,760
PEOPLE WHO'VE DIED
AND COME BACK,
269
00:11:32,793 --> 00:11:34,327
WHO'VE SEEN GHOSTS,
270
00:11:34,361 --> 00:11:36,263
WHO SAY THEY'VE EXPERIENCED
REINCARNATION.
271
00:11:36,296 --> 00:11:37,597
I'VE GOT BOXES
FULL OF THESE.
272
00:11:37,630 --> 00:11:38,899
MAYBE IT'S CRAP,
ALL OF IT.
273
00:11:38,932 --> 00:11:40,934
BUT MAYBE
SOMEWHERE IN THESE FILES,
274
00:11:40,968 --> 00:11:42,870
THERE'S SOME REAL,
ACTUAL PROOF.
275
00:11:42,903 --> 00:11:45,773
WHY ME?
I'M A SURGEON --
276
00:11:45,806 --> 00:11:48,275
NOT --
NOT A PARAPSYCHOLOGIST.
277
00:11:48,308 --> 00:11:49,676
I SAW A MEDICAL PANEL
278
00:11:49,709 --> 00:11:51,845
WHERE YOU WERE TALKING ABOUT
TRANSPLANT DONORS,
279
00:11:51,879 --> 00:11:54,447
UH, WHERE YOU BASICALLY SAID
WHAT YOU SAID HERE.
280
00:11:54,481 --> 00:11:56,383
YOU WERE SKEPTICAL
AND SARCASTIC,
281
00:11:56,416 --> 00:11:58,451
FULL OF YOURSELF --
A LOT LIKE ME.
282
00:11:58,485 --> 00:12:00,888
LOOK,
YOU'RE A BRILLIANT PHYSICIAN
283
00:12:00,921 --> 00:12:03,290
WITH A HARD-SCIENCE
BACKGROUND.
284
00:12:03,323 --> 00:12:07,260
IF YOU'RE SATISFIED WITH THE
CERTAINTY OF WHAT YOU UNCOVER,
285
00:12:07,294 --> 00:12:08,395
I WILL BE, TOO.
286
00:12:08,428 --> 00:12:10,597
THAT'S WHY YOU.
287
00:12:12,332 --> 00:12:15,702
LOOK, I'M SORRY.
THIS ISN'T FOR ME.
288
00:12:15,735 --> 00:12:17,938
I THINK YOU SHOULD FIND
SOMEONE ELSE.
289
00:12:22,309 --> 00:12:23,777
DON'T YOU WANT TO KNOW
290
00:12:23,811 --> 00:12:26,814
IF YOU WERE CLOSE
TO SEEING YOUR SON AGAIN?
291
00:12:26,847 --> 00:12:29,416
WHAT DID YOU SAY?
292
00:12:29,449 --> 00:12:30,918
YOU HAVE A DAUGHTER --
SOPHIE.
293
00:12:30,951 --> 00:12:32,252
SHE'S 15 YEARS OLD.
294
00:12:32,285 --> 00:12:33,720
SHE'S INTO DOWNLOADING
CLUB MUSIC
295
00:12:33,753 --> 00:12:36,656
AND JAPANESE ANIME
AND NOT MUCH ELSE.
296
00:12:36,689 --> 00:12:38,258
I KNOW THAT YOU AND YOUR
HUSBAND, DR. LEONARD BARLISS,
297
00:12:38,291 --> 00:12:39,626
ARE CURRENTLY SEPARATED,
298
00:12:39,659 --> 00:12:42,830
AND THAT YOU LOST
YOUR TEENAGE SON, WILL,
299
00:12:42,863 --> 00:12:46,466
IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT
ALMOST A YEAR AGO.
300
00:12:46,499 --> 00:12:47,835
I'M SORRY.
301
00:12:47,868 --> 00:12:49,369
WE'RE DONE HERE.
302
00:12:50,971 --> 00:12:54,674
I ALSO KNOW
THAT YOU NEARLY DROWNED...
303
00:12:54,707 --> 00:12:55,976
ON A TRIP TO THE FAR EAST
304
00:12:56,009 --> 00:12:57,677
TO HELP VICTIMS OF
THE MOST RECENT TSUNAMI.
305
00:12:59,279 --> 00:13:02,449
AND THAT'S WHEN YOU HAD YOUR OWN
NEAR-DEATH EXPERIENCE.
306
00:13:04,551 --> 00:13:06,019
AM I WRONG?
307
00:13:06,053 --> 00:13:07,587
THAT WAS JUST
A HALLUCINATION.
308
00:13:07,620 --> 00:13:09,689
IT'S A SURGE OF ACTIVITY
THAT HAPPENS IN THE BRAIN
309
00:13:09,722 --> 00:13:12,025
AT THE MOMENT OF -- HOW THE HELL
DID YOU KNOW ABOUT THAT?
310
00:13:12,059 --> 00:13:14,361
I'VE NEVER TOLD ANYONE THAT,
311
00:13:14,394 --> 00:13:16,529
AND I MEAN NO ONE EXCEPT...
312
00:13:16,563 --> 00:13:18,598
SON OF A BITCH.
313
00:13:18,631 --> 00:13:22,669
YOU WANT ANSWERS AS MUCH
AS I DO, DR. TYLER.
314
00:13:22,702 --> 00:13:23,837
MAYBE MORE.
315
00:13:23,871 --> 00:13:24,905
[ DOOR CLOSES ]
316
00:13:32,913 --> 00:13:34,882
HI, MOM.
HI.
317
00:13:34,915 --> 00:13:37,050
BE HAPPY.
THAT'S MORE THAN I GOT.
318
00:13:37,084 --> 00:13:38,651
WHAT IS WRONG WITH YOU?
319
00:13:38,685 --> 00:13:39,887
WHAT?
320
00:13:39,920 --> 00:13:41,521
YOU TOLD SOMEONE
ABOUT JAPAN.
321
00:13:41,554 --> 00:13:43,723
HOW COULD YOU DO THAT?
THAT WAS EXTREMELY PERSONAL.
322
00:13:43,756 --> 00:13:44,992
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
323
00:13:45,025 --> 00:13:46,559
YOU TOLD IVAN TURING
324
00:13:46,593 --> 00:13:48,295
I HAD A NEAR-DEATH EXPERIENCE
AND SAW OUR SON.
325
00:13:48,328 --> 00:13:49,729
OH. THAT.
YES, THAT.
326
00:13:49,762 --> 00:13:51,564
HIS PEOPLE SAID YOU'RE UP
FOR SOME BIG GRANT.
327
00:13:51,598 --> 00:13:52,832
I WAS TRYING TO HELP.
328
00:13:52,866 --> 00:13:54,401
I WANTED YOU TO SEEM
MORE...HUMAN.
329
00:13:54,434 --> 00:13:56,403
YOU DIDN'T THINK TO TALK TO ME
ABOUT IT FIRST?
330
00:13:56,436 --> 00:13:58,705
THEY ASKED ME TO KEEP IT QUIET
IN CASE IT DIDN'T HAPPEN.
331
00:13:58,738 --> 00:14:00,473
WAIT. SO, YOU ACTUALLY MET
IVAN TURING?
332
00:14:00,507 --> 00:14:01,708
WHAT'S HE LIKE?
[ SCOFFS ]
333
00:14:01,741 --> 00:14:03,543
JUST GO. GO.
334
00:14:03,576 --> 00:14:04,677
CAT, I WAS TRYING TO HELP.
335
00:14:06,947 --> 00:14:09,749
Sophie: DID YOU REALLY MEET
IVAN TURING?
336
00:14:09,782 --> 00:14:11,584
WHO ARE YOU, THE NSA?
337
00:14:11,618 --> 00:14:13,586
LET'S TALK ABOUT SCHOOL.
338
00:14:13,620 --> 00:14:15,422
DAD SAID YOU'VE BEEN HAVING
SOME MEAN-GIRL PROBLEMS.
339
00:14:15,455 --> 00:14:17,590
OH, IT'S JUST
THE USUAL BEYOTCHES.
340
00:14:17,624 --> 00:14:18,825
IT'S NOTHING
I CAN'T HANDLE.
341
00:14:18,858 --> 00:14:20,093
SURE YOU DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT?
342
00:14:20,127 --> 00:14:21,494
I'M PRETTY GOOD
WITH BEYOTCHES.
343
00:14:21,528 --> 00:14:22,662
I'M ONE MYSELF.
MOM, I'M FINE.
344
00:14:22,695 --> 00:14:24,998
SO, TURING.
345
00:14:25,032 --> 00:14:26,699
COME ON.
TELL ME EVERYTHING.
346
00:14:26,733 --> 00:14:29,336
NOTHING. HE JUST WANTED ME TO DO
SOME RESEARCH FOR HIM.
347
00:14:29,369 --> 00:14:31,704
HE OFFERED ME
SOME OF HIS MONEY
348
00:14:31,738 --> 00:14:34,541
TO LOOK INTO...
NEAR-DEATH EXPERIENCES,
349
00:14:34,574 --> 00:14:35,943
LIFE AFTER DEATH,
THAT SORT OF THING.
350
00:14:35,976 --> 00:14:37,377
INTERESTING.
351
00:14:37,410 --> 00:14:39,046
HOW MUCH OF HIS MONEY?
352
00:14:40,080 --> 00:14:41,681
ALL OF IT.
353
00:14:41,714 --> 00:14:43,783
HOLY CRAP!
MOM, ARE YOU KIDDING ME?
[ CHUCKLES ]
354
00:14:43,816 --> 00:14:46,686
THAT GUY'S WORTH LIKE
$10 BILLION.
355
00:14:46,719 --> 00:14:48,121
YEAH.
356
00:14:48,155 --> 00:14:50,523
YOU TURNED HIM DOWN,
DIDN'T YOU?
357
00:14:50,557 --> 00:14:51,959
I CAN'T ACCEPT HIS MONEY
358
00:14:51,992 --> 00:14:54,394
FOR SOMETHING THAT'S
A TOTAL WASTE OF TIME.
359
00:14:54,427 --> 00:14:55,895
YOU DON'T KNOW THAT.
YES, I DO.
360
00:14:55,929 --> 00:14:57,797
ISN'T IT WORTH
AT LEAST TRYING?
361
00:14:57,830 --> 00:15:00,700
WHAT IF THERE REALLY IS
SOMETHING MORE AFTER WE DIE?
362
00:15:00,733 --> 00:15:03,370
WHAT IF WE KNEW WE WERE GONNA
SEE WILL AGAIN?
363
00:15:03,403 --> 00:15:05,973
WOULDN'T THAT BE AMAZING?
364
00:15:06,006 --> 00:15:07,374
DON'T YOU EVER WONDER?
365
00:15:07,407 --> 00:15:08,875
NO, I DON'T.
WILL IS GONE.
366
00:15:08,908 --> 00:15:11,744
OKAY? AND FEEDING SOME
RICH EGOMANIAC'S FANTASY
367
00:15:11,778 --> 00:15:13,180
IS NOT GONNA CHANGE THAT.
368
00:15:18,851 --> 00:15:21,054
DON'T YOU HAVE SOME HOMEWORK
OR SOMETHING?
369
00:15:21,088 --> 00:15:22,489
YEAH.
370
00:15:22,522 --> 00:15:23,856
YEAH.
371
00:15:26,793 --> 00:15:28,728
CAN'T SAY THAT I'M NOT
DISAPPOINTED.
372
00:15:28,761 --> 00:15:29,896
I'M SO SORRY, CHARLES.
373
00:15:29,929 --> 00:15:31,664
BUT IT SOUNDS LIKE
MR. TURING
374
00:15:31,698 --> 00:15:33,166
NEVER PLANNED TO MAKE
THE DONATION ANYWAY.
375
00:15:33,200 --> 00:15:34,634
HE JUST DANGLED IT TO GET
PREFERENTIAL TREATMENT
376
00:15:34,667 --> 00:15:38,405
WHENEVER HE WANTS IT.
THAT'S JUST...
377
00:15:38,438 --> 00:15:39,739
[ CLEARS THROAT ]
...WRONG.
378
00:15:39,772 --> 00:15:41,508
YES. YES, IT IS.
379
00:15:41,541 --> 00:15:43,876
GARCIA.
380
00:15:46,813 --> 00:15:48,115
[ SIGHS ]
381
00:15:48,148 --> 00:15:51,018
MR. GARCIA, DR. TYLER.
382
00:15:51,051 --> 00:15:53,420
GLAD TO SEE
YOU'RE DOING BETTER.
383
00:15:53,453 --> 00:15:54,854
YOU EVER SEEN THIS GUY?
384
00:15:54,887 --> 00:15:56,656
Hillary: WE'RE CHATTING
WITH PETER VAN OWEN,
385
00:15:56,689 --> 00:15:58,625
WORLD-RENOWNED AUTHOR,
PSYCHIC, AND MEDIUM.
386
00:15:58,658 --> 00:15:59,526
HELLO.
387
00:15:59,559 --> 00:16:02,029
SO, THESE SPIRITS,
388
00:16:02,062 --> 00:16:03,830
THEY ACTUALLY SPEAK TO YOU?
389
00:16:03,863 --> 00:16:05,498
OH, YES.
YES, THEY DO.
390
00:16:05,532 --> 00:16:07,867
AND TRUST ME, I WISH
THEY WOULDN'T SOMETIMES
391
00:16:07,900 --> 00:16:09,869
BECAUSE THEY CAN BE JUST
AS ANNOYING AS THE LIVING.
392
00:16:09,902 --> 00:16:11,838
[ LAUGHTER ]
YOU MAKE IT SOUND SO NORMAL.
393
00:16:11,871 --> 00:16:14,041
NORMAL? NORMAL?
IT IS NORMAL.
394
00:16:14,074 --> 00:16:17,710
DEATH IS THE MOST NATURAL,
NORMAL THING THAT THERE IS.
395
00:16:17,744 --> 00:16:19,546
THEN WHY ARE PEOPLE
SO AFRAID OF IT?
396
00:16:19,579 --> 00:16:21,548
OH, IF THEY KNEW WHAT I KNEW,
THEY WOULDN'T BE.
397
00:16:21,581 --> 00:16:23,650
DEATH ISN'T THE END FOR US.
398
00:16:23,683 --> 00:16:26,719
JUST LIKE A TREE
ISN'T THE END OF A SEED
399
00:16:26,753 --> 00:16:29,889
OR CLOUDS AREN'T THE END
OF WATER.
400
00:16:29,922 --> 00:16:31,824
IT'S JUST WHAT'S NEXT.
401
00:16:31,858 --> 00:16:33,960
IS EVERYONE
A SUCKER LATELY?
402
00:16:33,993 --> 00:16:36,996
CAN I ASK YOU SOMETHING?
HMM?
403
00:16:37,030 --> 00:16:40,567
I WAS DEAD FOR
A WHILE THERE, RIGHT?
404
00:16:40,600 --> 00:16:42,869
LIKE, I MEAN...
REALLY DEAD.
405
00:16:42,902 --> 00:16:44,537
WELL,
THAT'S SORT OF A GRAY AREA
406
00:16:44,571 --> 00:16:46,739
FROM A DOCTOR'S
POINT OF VIEW.
407
00:16:46,773 --> 00:16:49,642
BUT YOU'RE NOT DEAD NOW.
AND THAT'S WHAT MATTERS.
408
00:16:49,676 --> 00:16:51,811
THIS IS GONNA SOUND WHACK,
409
00:16:51,844 --> 00:16:55,248
BUT WHEN I WAS OUT,
I SAW THINGS...
410
00:16:55,282 --> 00:16:56,816
HEARD THINGS.
411
00:16:56,849 --> 00:16:58,818
I COULD SEE MY BODY.
412
00:16:58,851 --> 00:17:00,887
I WAS UP ON THE CEILING
LOOKING DOWN.
413
00:17:00,920 --> 00:17:03,923
THAT'S JUST -- THAT'S A COMMON
HALLUCINATION, BUT YOU HAVE --
414
00:17:03,956 --> 00:17:05,892
I SAW YOU.
YOU WERE OPERATING ON ME.
415
00:17:05,925 --> 00:17:09,696
YOU WERE WEARING THESE --
THESE RUNNING SHOES.
416
00:17:09,729 --> 00:17:11,164
WELL,
A LOT OF US WEAR THEM.
417
00:17:11,198 --> 00:17:13,900
YOU KNOW, WHEN YOU'RE ON
YOUR FEET AS MUCH AS WE ARE.
418
00:17:13,933 --> 00:17:15,668
BUT YOU COULDN'T
HAVE ACTUALLY
419
00:17:15,702 --> 00:17:17,237
EXPERIENCED ANYTHING
LIKE THAT.
420
00:17:17,270 --> 00:17:19,939
YOU WERE IN A COMA WITH LITTLE
TO NO BRAIN ACTIVITY.
421
00:17:19,972 --> 00:17:22,542
IT'S JUST THE MIND
PLAYING TRICKS?
422
00:17:22,575 --> 00:17:24,944
HMM.
423
00:17:24,977 --> 00:17:28,915
AVE MARIA, MATER DEI, ORA PRO
NOBIS PECCATORIBUS, NUNC,
424
00:17:28,948 --> 00:17:31,518
ET IN HORA MORTIS NOSTRAE.
AMEN.
425
00:17:31,551 --> 00:17:32,719
WHAT WAS THAT?
426
00:17:32,752 --> 00:17:34,254
HUH?
427
00:17:34,287 --> 00:17:35,688
OH.
428
00:17:35,722 --> 00:17:37,023
JUST SOMETHING I REMEMBERED
429
00:17:37,056 --> 00:17:39,226
FROM WHEN I THOUGHT I WAS
UP THERE LOOKING DOWN.
430
00:17:39,259 --> 00:17:42,129
GO AHEAD.
431
00:17:42,162 --> 00:17:44,097
I GUESS WE HEAR WHAT WE WANT
TO HEAR, RIGHT?
432
00:17:44,131 --> 00:17:46,666
I'M SORRY. I HAVE OTHER PATIENTS
I NEED TO SEE.
433
00:17:56,109 --> 00:17:59,346
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
434
00:18:05,185 --> 00:18:06,953
[ SIGHS ]
435
00:18:06,986 --> 00:18:11,824
DURING THE SURGERY, DID YOU HEAR
ANYTHING, UM...UNUSUAL?
436
00:18:11,858 --> 00:18:15,295
SURGERY.
WH-WHICH SURGERY?
437
00:18:15,328 --> 00:18:16,896
THE GUNSHOT VICTIM.
438
00:18:16,929 --> 00:18:18,731
DID YOU HEAR ME SAY ANYTHING
OUT OF THE ORDINARY?
439
00:18:18,765 --> 00:18:20,800
LIKE, IN LATIN, MAYBE.
440
00:18:20,833 --> 00:18:22,669
LATIN? NO.
441
00:18:22,702 --> 00:18:24,837
AFTER YOU CORRECTED ME,
I WAS LISTENING VERY CAREFULLY.
442
00:18:24,871 --> 00:18:25,905
BELIEVE ME.
443
00:18:25,938 --> 00:18:27,874
OKAY.
444
00:18:33,980 --> 00:18:36,316
LET ME ASK YOU SOMETHING.
445
00:18:36,349 --> 00:18:38,318
WHAT DO YOU THINK HAPPENS
WHEN WE DIE?
446
00:18:38,351 --> 00:18:40,287
I'M -- I'M SORRY.
WHAT?
447
00:18:40,320 --> 00:18:42,021
DO YOU BELIEVE IN LIFE
AFTER DEATH?
448
00:18:42,054 --> 00:18:43,723
IT'S A SIMPLE QUESTION.
YES OR NO?
449
00:18:45,858 --> 00:18:48,828
I COME FROM A CULTURE WHERE
IT'S NOT A MATTER OF BELIEF.
450
00:18:48,861 --> 00:18:50,597
IT'S CONSIDERED A FACT.
451
00:18:50,630 --> 00:18:53,200
WE LIVE, WE DIE,
THEN WE LIVE AGAIN.
452
00:18:53,233 --> 00:18:55,302
I SEE.
453
00:18:55,335 --> 00:18:57,170
BUT IT'S ALSO
CONSIDERED A FACT
454
00:18:57,204 --> 00:18:59,038
THAT MALARIA
IS CAUSED BY SPIRITS
455
00:18:59,071 --> 00:19:00,873
AND AIDS
CAN BE CURED BY RAPE.
456
00:19:00,907 --> 00:19:02,875
SO, NO, DR. TYLER.
457
00:19:02,909 --> 00:19:04,277
AS A MAN OF SCIENCE...
458
00:19:04,311 --> 00:19:06,379
[ SIGHS ]
459
00:19:06,413 --> 00:19:08,915
...I DON'T BELIEVE IN LIFE
AFTER DEATH.
460
00:19:10,817 --> 00:19:13,019
YOU KNOW, BUT I SUPPOSE
ANYTHING IS POSSIBLE.
461
00:19:16,423 --> 00:19:19,292
OH. YOUR IDEA OF USING
THE CHILLED SALINE
462
00:19:19,326 --> 00:19:21,994
WITH THE TRANSFUSED BLOOD --
NICE WORK.
463
00:19:22,028 --> 00:19:23,796
TH-THANK YOU.
464
00:19:23,830 --> 00:19:26,399
AND YOUR CARDIOPULMONARY BYPASS,
IT APPEARED TO BE ADEQUATE.
465
00:19:26,433 --> 00:19:30,002
ADEQUATE?
JUST ADEQUATE?
466
00:19:30,036 --> 00:19:31,904
I THOUGHT
WE WERE BEING HONEST.
467
00:19:31,938 --> 00:19:34,874
SOPHIE'S SCHOOL CALLED.
SHE'S FINE, BUT WE NEED TO GO.
468
00:19:34,907 --> 00:19:35,908
[ SIGHS ]
469
00:19:38,945 --> 00:19:41,248
Ms. Malone: ORDINARILY, I'D HAVE
NO CHOICE BUT TO EXPEL HER.
470
00:19:41,281 --> 00:19:44,851
WE HAVE A ZERO TOLERANCE POLICY
FOR STUDENT-ON-STUDENT VIOLENCE.
471
00:19:44,884 --> 00:19:47,019
BUT, GIVEN YOUR FAMILY
CIRCUMSTANCES,
472
00:19:47,053 --> 00:19:49,088
WE'VE DECIDED TO MAKE
AN EXCEPTION.
473
00:19:49,121 --> 00:19:51,891
SHE WILL BE SUSPENDED,
OF COURSE, FOR TWO WEEKS,
474
00:19:51,924 --> 00:19:54,827
FOLLOWED BY A SIX-MONTH
PROBATIONARY PERIOD
475
00:19:54,861 --> 00:19:57,096
IF SHE AGREES TO
ANGER-MANAGEMENT COUNSELING.
476
00:19:57,129 --> 00:20:00,099
AND I SUPPOSE THOSE LITTLE
BITCHES GET NOTHING AT ALL.
CAROLYN.
477
00:20:00,132 --> 00:20:02,269
SOPHIE SHOVED ONE OF THOSE GIRLS
INTO A LOCKER.
478
00:20:02,302 --> 00:20:04,404
SHE NEEDED A DOZEN STITCHES
TO THE BACK OF HER HEAD.
479
00:20:04,437 --> 00:20:06,072
AFTER BEING BULLIED
BY HER REPEATEDLY,
480
00:20:06,105 --> 00:20:07,840
OR DOES THAT NOT MATTER
SINCE HER FATHER
481
00:20:07,874 --> 00:20:11,744
OWNS HALF THE PENINSULA
AND DONATES A SHITLOAD?
482
00:20:11,778 --> 00:20:14,247
I'LL GIVE YOU SOME TIME.
483
00:20:18,818 --> 00:20:20,953
I THOUGHT YOU WERE
GONNA TALK TO HER.
484
00:20:20,987 --> 00:20:22,455
OH, THIS IS MY FAULT?
CAN WE JUST GO?
485
00:20:22,489 --> 00:20:23,790
THAT'S NOT WHAT I'M SAYING.
THEN WHAT ARE YOU SAYING?
486
00:20:23,823 --> 00:20:25,925
ALL RIGHT.
LET'S JUST DROP IT.
487
00:20:25,958 --> 00:20:27,394
YOU -- I TRIED, OKAY?
488
00:20:27,427 --> 00:20:29,228
WE'RE ALL JUST TRYING
TO FIGURE THIS THING OUT,
489
00:20:29,262 --> 00:20:31,063
AND IT'S NOT EASY, LEN.
490
00:20:31,097 --> 00:20:33,032
I MEAN, IT'S NOT AS IF ANY OF
THIS WOULD HAVE HAPPENED --
491
00:20:33,065 --> 00:20:34,367
WHEN WILL WAS STILL ALIVE?
492
00:20:34,401 --> 00:20:36,202
EVERYTHING WAS MUCH BETTER THEN.
IS THAT IT?
493
00:20:36,235 --> 00:20:37,970
'CAUSE NOW YOU'RE STUCK
WITH JUST ME.
494
00:20:38,004 --> 00:20:39,806
SOPHIE,
THAT'S NOT WHAT SHE MEANT.
495
00:20:39,839 --> 00:20:41,140
WOW.
YOU KNOW, WILL'S LUCKY.
496
00:20:41,173 --> 00:20:42,809
YOU HAVE NO IDEA
WHAT IT FEELS LIKE
497
00:20:42,842 --> 00:20:44,143
TO BE THE KID
THAT DIDN'T DIE.
498
00:20:44,176 --> 00:20:45,912
SOPHIE.
499
00:20:45,945 --> 00:20:47,380
I REALLY DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS RIGHT NOW,
500
00:20:47,414 --> 00:20:48,381
SO CAN WE PLEASE
JUST GO HOME?
501
00:20:48,415 --> 00:20:51,150
IT'S MY TURN.
502
00:20:51,183 --> 00:20:52,819
WELL, I THINK
SHE SHOULD BE WITH ME.
503
00:20:52,852 --> 00:20:54,086
IT'S FINE.
I'LL GO WITH DAD.
504
00:21:12,104 --> 00:21:13,239
[ Ringing ]
505
00:21:13,272 --> 00:21:14,907
HEY, IT'S SOPHIE.
506
00:21:14,941 --> 00:21:16,343
I ASSUME YOU KNOW WHAT TO DO
AT THE BEEP.
507
00:21:16,376 --> 00:21:18,177
[BEE ]
HEY, SOPH. IT'S ME AGAIN.
508
00:21:18,210 --> 00:21:20,347
REALLY JUST WANTED TO SEE
HOW YOU'RE DOING.
509
00:21:20,380 --> 00:21:21,914
PLEASE CALL ME.
510
00:21:21,948 --> 00:21:23,783
LOVE YOU.
511
00:22:47,534 --> 00:22:49,368
YOU STILL HAVE NOT TOLD ME WHY
YOU REQUESTED MY ASSISTANCE.
512
00:22:49,402 --> 00:22:50,937
I HAVE TO MAKE
THIS HOUSE CALL,
513
00:22:50,970 --> 00:22:52,439
AND I NEED A SMART AND HONEST
SECOND OPINION.
514
00:22:52,472 --> 00:22:54,507
OH, GET OVER YOURSELF.
I'M NOT AT ALL SURE ABOUT THIS.
515
00:22:54,541 --> 00:22:56,042
AND WHEN I SAY SMART,
516
00:22:56,075 --> 00:22:58,044
I MEAN SOMEONE WHO KNOWS
WHAT I WOULD DO TO THEM
517
00:22:58,077 --> 00:23:00,413
IF THEY WERE TO BREATHE A WORD
OF THIS TO ANYONE.
518
00:23:02,048 --> 00:23:04,016
[ DOORBELL RINGS ]
519
00:23:04,050 --> 00:23:07,454
I'VE READ YOUR DAUGHTER'S
MEDICAL FILES.
520
00:23:07,487 --> 00:23:09,088
SHE'S A VERY LUCKY GIRL.
521
00:23:09,121 --> 00:23:11,257
BACTERIAL INFECTION LIKE THAT,
SHE SHOULD BE DEAD.
522
00:23:11,290 --> 00:23:12,625
OH, BUT SHE DID DIE.
523
00:23:12,659 --> 00:23:15,962
AND SHE WENT TO HEAVEN
AND CAME BACK TO US.
524
00:23:15,995 --> 00:23:18,030
I KNOW WHAT YOU'RE THINKING.
525
00:23:18,064 --> 00:23:19,966
WE'RE NOT RELIGIOUS PEOPLE.
526
00:23:19,999 --> 00:23:21,067
BUT AFTER THIS,
527
00:23:21,100 --> 00:23:23,235
NOW WE KNOW THAT DEATH
528
00:23:23,269 --> 00:23:24,904
IS DEFINITELY NOT THE END.
529
00:23:24,937 --> 00:23:26,072
NO DOUBT ABOUT IT.
530
00:23:26,105 --> 00:23:27,507
AND WHAT MAKES YOU
SO SURE?
531
00:23:29,275 --> 00:23:32,479
WHEN LILY WAS IN THAT COMA,
I WENT FOR A WALK.
532
00:23:32,512 --> 00:23:35,314
IT JUST SEEMED SO UNFAIR.
SHE'S SO YOUNG.
533
00:23:35,347 --> 00:23:37,049
AND I WAS SO ANGRY
534
00:23:37,083 --> 00:23:40,052
THAT I HAULED OFF AND I PUNCHED
THE SODA MACHINE.
535
00:23:40,086 --> 00:23:41,954
SHE DREW THAT
WHEN SHE WOKE UP.
536
00:23:41,988 --> 00:23:44,323
SHE SAID THAT SHE WAS UP
NEAR THE CEILING
537
00:23:44,356 --> 00:23:47,093
AND SHE COULD LOOK DOWN AND SEE
THEM WORKING ON HER BODY.
538
00:23:47,126 --> 00:23:48,895
AND AT THE SAME TIME,
539
00:23:48,928 --> 00:23:51,631
SHE COULD SEE ME OUT IN
THE HALLWAY HURTING MY HAND.
540
00:23:51,664 --> 00:23:53,633
THIS IS FASCINATING.
AND THAT'S NOT ALL.
541
00:23:53,666 --> 00:23:56,503
SHE TALKED ABOUT MEETING PEOPLE
IN THE OTHER PLACE.
542
00:23:56,536 --> 00:23:58,337
THAT'S WHAT SHE CALLS IT.
543
00:23:58,370 --> 00:24:01,140
MEMBERS OF OUR FAMILY
WHO HAD PASSED ON
544
00:24:01,173 --> 00:24:03,075
THAT SHE KNEW NOTHING ABOUT.
545
00:24:03,109 --> 00:24:05,912
AND WHO'S THIS?
MY AUNT VIV.
546
00:24:05,945 --> 00:24:09,181
SHE SAID SHE SAW THIS PERSON
SHE CALLED V.
547
00:24:09,215 --> 00:24:11,417
FOR VIVIAN, RIGHT?
548
00:24:11,450 --> 00:24:13,520
AND WHO'S --
WHO'S THIS ONE?
549
00:24:13,553 --> 00:24:15,655
SHE SEEMS TO DRAW THIS
A LOT.
550
00:24:15,688 --> 00:24:18,257
THAT'S THE ONLY ONE
WE NEVER DID FIGURE OUT.
551
00:24:18,290 --> 00:24:20,192
LILY CALLS HIM PAW PAW,
552
00:24:20,226 --> 00:24:22,194
BUT MY DAD,
HE'S STILL ALIVE.
553
00:24:22,228 --> 00:24:24,030
COLLEEN'S DAD,
HE NEVER LOOKED LIKE THAT.
554
00:24:24,063 --> 00:24:25,464
MNH-MNH.
SO, WE SHOWED IT
TO RUTH AND --
555
00:24:25,498 --> 00:24:27,133
MY MOM.
556
00:24:27,166 --> 00:24:29,268
SHE'S ALWAYS BEEN THE KEEPER
OF THE FAMILY TREE.
557
00:24:29,301 --> 00:24:31,704
SHE HAD NO IDEA
WHO IT COULD BE.
558
00:24:31,738 --> 00:24:33,405
SHE'S IN
ASSISTED LIVING NOW.
559
00:24:35,074 --> 00:24:36,676
I'M HUNGRY.
OH, HEY.
560
00:24:36,709 --> 00:24:39,211
HERE'S OUR LITTLE ARTIST
RIGHT HERE. COME HERE.
561
00:24:39,245 --> 00:24:41,313
[ GRUNTS ]
CAN YOU SAY HI?
562
00:24:41,347 --> 00:24:43,616
THIS IS DR. BADAWI,
DR. TYLER.
563
00:24:43,650 --> 00:24:45,384
YOU CAN CALL ME CAT.
564
00:24:45,417 --> 00:24:48,621
YOU CAN CALL ME YOUR MAJESTY
'CAUSE I'M A PRINCESS.
565
00:24:48,655 --> 00:24:51,057
[ CHUCKLES ] REALLY?
ME TOO.
566
00:24:51,090 --> 00:24:52,091
JUST ASK HIM.
567
00:24:53,693 --> 00:24:56,328
WELL, I WANTED
TO LET YOU KNOW I REALLY --
568
00:24:56,362 --> 00:24:58,030
I LIKE YOUR DRAWINGS.
569
00:24:58,064 --> 00:25:01,500
IT MUST HAVE BEEN SCARY OVER
THERE IN THE OTHER PLACE.
570
00:25:01,534 --> 00:25:03,169
IT WAS NICE.
571
00:25:03,202 --> 00:25:05,037
I COULD MAKE YOU SOME NEW
PICTURES IF YOU WANT.
572
00:25:05,071 --> 00:25:07,974
I'D LIKE THAT.
573
00:25:08,007 --> 00:25:10,743
COME ON.
LET'S GET YOU SOME LUNCH.
574
00:25:14,346 --> 00:25:17,584
OH. DO YOU KNOW
ABOUT PETER VAN OWEN?
575
00:25:17,617 --> 00:25:19,552
GUY'S AMAZING, RIGHT?
576
00:25:19,586 --> 00:25:21,588
HE SAID HE MIGHT PUT US
IN HIS NEXT BOOK.
577
00:25:21,621 --> 00:25:24,624
THAT GREAT OR WHAT?
578
00:25:26,593 --> 00:25:28,628
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
579
00:25:30,196 --> 00:25:34,601
[ SIGHS ]
SO, WHAT DO YOU THINK?
580
00:25:34,634 --> 00:25:37,069
I THINK THAT...
581
00:25:37,103 --> 00:25:41,674
PEOPLE BELIEVE
WHAT THEY WANT TO BELIEVE.
582
00:25:41,708 --> 00:25:44,543
AND I THINK
THAT IS ENOUGH...
583
00:25:44,577 --> 00:25:46,545
FOR MOST PEOPLE.
584
00:25:50,249 --> 00:25:53,052
SO, WHAT AM I LOOKING AT?
YOU TELL ME.
585
00:25:53,085 --> 00:25:56,188
IT'S A CHILD,
7 OR 8 YEARS OLD.
586
00:25:56,222 --> 00:25:59,125
I SEE A LOT OF INFLAMMATION
IN THE MENINGES.
587
00:25:59,158 --> 00:26:00,559
I'D SAY
BACTERIAL MENINGITIS,
588
00:26:00,593 --> 00:26:02,629
AND A PRETTY NASTY CASE,
BY THE LOOKS OF IT.
589
00:26:02,662 --> 00:26:04,797
THIS IS A LITTLE OUT
OF YOUR FIELD, ISN'T IT?
590
00:26:04,831 --> 00:26:06,599
JUST DOING SOME FOLLOW-UP.
591
00:26:06,633 --> 00:26:08,234
SHE WAS A PATIENT HERE,
592
00:26:08,267 --> 00:26:10,469
COMA FOR FIVE DAYS.
593
00:26:10,502 --> 00:26:12,639
HERE'S HER EEG.
LISTEN.
594
00:26:12,672 --> 00:26:14,641
ABOUT YESTERDAY --
HOW'S SOPHIE HOLDING UP?
595
00:26:14,674 --> 00:26:16,408
I'VE LEFT
A TON OF MESSAGES.
596
00:26:16,442 --> 00:26:18,811
SHE'S, UH, SNARKY, SULLEN,
PISSED OFF.
597
00:26:18,845 --> 00:26:20,613
SO, YOU KNOW,
PRETTY MUCH BACK TO NORMAL.
598
00:26:20,647 --> 00:26:22,314
I JUST WISH
SHE WOULD TALK TO ME.
599
00:26:22,348 --> 00:26:24,083
I'D TAKE ANGRY,
RUDE, ANYTHING.
600
00:26:24,116 --> 00:26:26,385
WELL, SHE'LL REACH OUT TO YOU
WHEN SHE'S READY, CAT.
601
00:26:26,418 --> 00:26:28,320
SHE MIGHT BE 30.
602
00:26:28,354 --> 00:26:29,822
[ CHUCKLES ] YEAH.
MAYBE.
603
00:26:29,856 --> 00:26:31,457
SO, WHAT DO YOU THINK?
604
00:26:31,490 --> 00:26:35,127
I'M LOOKING FOR SOME KIND OF
COGNITIVE BRAIN ACTIVITY,
605
00:26:35,161 --> 00:26:36,629
MAYBE A DEEP DREAM STATE.
606
00:26:36,663 --> 00:26:38,665
WITH THIS EEG?
NOT A CHANCE.
607
00:26:40,332 --> 00:26:43,102
HEY. [ SIGHS ]
608
00:26:43,135 --> 00:26:45,171
DO YOU THINK
IF IT HADN'T HAPPENED,
609
00:26:45,204 --> 00:26:49,508
THE ACCIDENT, THAT THINGS
MIGHT BE DIFFERENT WITH US?
610
00:26:49,541 --> 00:26:52,779
IT WASN'T JUST ABOUT WILL.
YOU KNOW THAT.
611
00:26:54,847 --> 00:26:57,583
I'M NOT THE SAME PERSON,
CAT.
612
00:26:57,616 --> 00:27:00,186
MAYBE IF WE GOT IT ALL
OUT IN THE OPEN,
613
00:27:00,219 --> 00:27:02,121
I DON'T KNOW,
TOLD SOPHIE?
614
00:27:02,154 --> 00:27:04,190
WHAT,
THAT HER DAD WAS SCREWING
615
00:27:04,223 --> 00:27:06,793
SOME 20-SOMETHING DRUG REP
IN OUR BED WHILE I WAS ON CALL?
616
00:27:06,826 --> 00:27:08,627
WHO'S THAT SUPPOSED TO HELP?
617
00:27:08,661 --> 00:27:09,696
I DIDN'T MEAN SPECIFICS.
618
00:27:09,729 --> 00:27:11,130
OBVIOUSLY THERE ARE THINGS
619
00:27:11,163 --> 00:27:12,631
YOU DON'T TALK ABOUT
WITH YOUR KIDS.
620
00:27:14,400 --> 00:27:15,668
OBVIOUSLY.
621
00:27:15,702 --> 00:27:17,403
CAT.
THANKS FOR THE CONSULT.
622
00:27:18,738 --> 00:27:20,639
[ SIREN WAILS ]
623
00:27:23,509 --> 00:27:26,212
SHE ALWAYS PERKS UP WHENEVER
HER DAUGHTER DROPS BY
624
00:27:26,245 --> 00:27:27,847
WITH HER GRANDDAUGHTER,
LILY.
625
00:27:27,880 --> 00:27:29,381
BUT OTHER THAN THE FAMILY,
626
00:27:29,415 --> 00:27:31,383
SHE DOESN'T GET
MANY VISITORS HERE.
627
00:27:31,417 --> 00:27:34,320
AND SHE DOESN'T REALLY MIX
IN HERE A LOT.
628
00:27:34,353 --> 00:27:35,722
BASICALLY, SHE'S WTD.
629
00:27:35,755 --> 00:27:37,523
SORRY. WTD?
630
00:27:37,556 --> 00:27:39,658
WAITING TO DIE.
631
00:27:43,730 --> 00:27:46,398
RUTH? THERE ARE SOME DOCTORS
HERE TO SEE YOU.
632
00:27:46,432 --> 00:27:48,868
[ SCOFFS ]
I'M THROUGH WITH DOCTORS.
633
00:27:48,901 --> 00:27:50,569
[ SIGHS ]
ACTUALLY, MRS. LAYTON,
634
00:27:50,602 --> 00:27:53,305
WE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT
YOUR GRANDDAUGHTER, LILY.
635
00:27:53,339 --> 00:27:55,507
BEAUTIFUL GIRL, ISN'T SHE?
636
00:27:55,541 --> 00:27:58,310
SHE'S MY MIRACLE.
[ CHUCKLES ]
637
00:27:58,344 --> 00:28:00,379
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS?
I'M CAROLYN.
638
00:28:00,412 --> 00:28:02,181
THIS IS ZED.
639
00:28:02,214 --> 00:28:04,383
WE TALKED TO YOUR DAUGHTER
AND YOUR SON-IN-LAW
640
00:28:04,416 --> 00:28:06,552
ABOUT LILY'S ILLNESS
AND HER, UH, EXPERIENCE.
641
00:28:06,585 --> 00:28:10,589
ALL THAT NONSENSE ABOUT
HER VISITING THE OTHER SIDE?
642
00:28:10,622 --> 00:28:12,258
I DON'T BELIEVE
IN ALL THAT.
643
00:28:12,291 --> 00:28:13,659
WELL, TO BE HONEST,
NEITHER DO I.
644
00:28:13,692 --> 00:28:15,361
BUT THEY TOLD US
THAT YOU ARE
645
00:28:15,394 --> 00:28:16,729
THE KEEPER
OF THE FAMILY TREE,
646
00:28:16,763 --> 00:28:18,898
AND I'D LIKE TO FOLLOW UP
ON SOMETHING.
647
00:28:21,600 --> 00:28:24,270
I-I KNOW THIS IS JUST
A CHILD'S DRAWING,
648
00:28:24,303 --> 00:28:26,338
BUT I WAS HOPING YOU MIGHT
TAKE ANOTHER LOOK
649
00:28:26,372 --> 00:28:29,708
AND -- AND SEE IF YOU
HAD ANY THOUGHTS ABOUT
WHO THIS MIGHT BE,
650
00:28:29,742 --> 00:28:31,210
THE ONE LILY CALLS PAW PAW.
651
00:28:31,243 --> 00:28:33,445
I HAVE NO IDEA.
I-I TOLD THEM THAT.
652
00:28:33,479 --> 00:28:35,948
I KNOW THAT'S WHAT YOU TOLD
YOUR DAUGHTER,
653
00:28:35,982 --> 00:28:37,449
BUT I THINK MAYBE YOU DO.
654
00:28:37,483 --> 00:28:39,919
I THINK YOU SHOULD GO.
I DON'T FEEL WELL.
655
00:28:39,952 --> 00:28:42,454
YOU KNOW, WE DID SOME
COMPUTER SEARCHES.
656
00:28:42,488 --> 00:28:45,357
YOU AND YOUR HUSBAND, BILL,
WERE MARRIED -- WHEN WAS IT?
657
00:28:45,391 --> 00:28:47,393
ON JUNE 6, 1969.
658
00:28:47,426 --> 00:28:48,727
ISN'T THAT RIGHT?
WHAT'S YOUR POINT?
659
00:28:48,761 --> 00:28:50,229
WELL, ACCORDING TO THIS,
660
00:28:50,262 --> 00:28:52,431
FOR A SHORT WHILE
AFTER YOU WERE MARRIED,
661
00:28:52,464 --> 00:28:54,433
YOU HAD SEPARATE
MAILING ADDRESSES.
662
00:28:54,466 --> 00:28:56,435
AND IT LOOKS LIKE
IN DECEMBER 1970,
663
00:28:56,468 --> 00:29:00,306
WHEN YOUR DAUGHTER COLLEEN
WAS BORN, YOU HAD REUNITED,
664
00:29:00,339 --> 00:29:02,875
BUT BEFORE THAT,
NINE MONTHS BEFORE,
665
00:29:02,909 --> 00:29:05,377
YOU AND YOUR HUSBAND WEREN'T
EVEN LIVING IN THE SAME STATE.
666
00:29:05,411 --> 00:29:09,348
[ SIGHS ]
GODDAMN INTERNET.
667
00:29:10,850 --> 00:29:13,920
BILL WAS A GOOD MAN
MOST OF THE TIME.
668
00:29:13,953 --> 00:29:15,721
BUT RIGHT AFTER
WE GOT MARRIED,
669
00:29:15,754 --> 00:29:18,490
I FOUND OUT HE WAS SCREWING
A WOMAN FROM THE OFFICE.
670
00:29:18,524 --> 00:29:20,592
A LOT OF THEM DO THAT,
YOU KNOW?
671
00:29:20,626 --> 00:29:22,995
I'VE HEARD.
672
00:29:23,029 --> 00:29:24,330
WELL,
HE BEGGED ME TO STAY,
673
00:29:24,363 --> 00:29:25,798
BUT I MOVED IN
WITH MY FOLKS
674
00:29:25,832 --> 00:29:28,434
SO THAT I COULD THINK ABOUT
WHAT I WANTED TO DO.
675
00:29:28,467 --> 00:29:31,437
AND THEN, UH, ONE NIGHT,
676
00:29:31,470 --> 00:29:35,441
SOME OF MY OLD HIGH-SCHOOL
FRIENDS TOOK ME OUT TO A BAR.
677
00:29:35,474 --> 00:29:37,844
AND THERE WAS THIS...
678
00:29:37,877 --> 00:29:42,348
THERE WAS THIS
NICE-LOOKING BOY THERE.
679
00:29:42,381 --> 00:29:44,516
AND HE BOUGHT ME A DRINK.
680
00:29:44,550 --> 00:29:49,021
AND I WAS SO MAD AT BILL...
681
00:29:49,055 --> 00:29:52,892
WELL, I-I THINK
YOU CAN FIGURE OUT THE REST.
682
00:30:01,333 --> 00:30:03,769
THAT'S HIM.
683
00:30:03,802 --> 00:30:06,038
THE BOY FROM THE BAR.
684
00:30:06,072 --> 00:30:07,874
HE SENT ME THAT
FROM VIETNAM.
685
00:30:07,907 --> 00:30:11,710
I FOUND OUT THAT
HE HAD BEEN SHOT DOWN
686
00:30:11,743 --> 00:30:13,612
NOT LONG AFTER
THAT WAS TAKEN.
687
00:30:13,645 --> 00:30:15,681
THIS IS WHO YOU THINK
LILY SAW?
688
00:30:15,714 --> 00:30:19,986
IF YOU TELL COLLEEN THAT,
I'LL DENY IT.
689
00:30:20,019 --> 00:30:24,356
BUT I DO BELIEVE THAT PAW PAW
IS LILY'S GRANDFATHER.
690
00:30:25,591 --> 00:30:29,361
HER REAL GRANDFATHER.
691
00:30:41,573 --> 00:30:42,674
YOU DO NOT SEEM IMPRESSED.
692
00:30:42,708 --> 00:30:44,410
THAT LITTLE GIRL DIED,
693
00:30:44,443 --> 00:30:46,345
SAW HER REAL GRANDFATHER WHO SHE
DID NOT EVEN KNOW EXISTED.
694
00:30:46,378 --> 00:30:47,880
I THOUGHT YOU WERE A MAN
OF SCIENCE.
695
00:30:47,914 --> 00:30:49,648
THERE ARE OTHER EXPLANATIONS,
YOU KNOW?
696
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
DOCTOR?
SUCH AS?
697
00:30:50,716 --> 00:30:51,918
COINCIDENCE.
698
00:30:51,951 --> 00:30:53,552
JUST BECAUSE, YOU KNOW,
699
00:30:53,585 --> 00:30:55,421
SHE DREW A PICTURE OF
A MUSTACHED MAN IN A UNIFORM
700
00:30:55,454 --> 00:30:56,923
IT DOESN'T MEAN
IT'S THE SAME MAN.
701
00:30:56,956 --> 00:30:59,491
I MEAN, MORE THAN LIKELY,
SHE VISITED HER GRANDMOTHER,
702
00:30:59,525 --> 00:31:00,927
SHE SAW THE PHOTO
IN THE ALBUM,
703
00:31:00,960 --> 00:31:02,861
AND THE IMAGE STUCK
IN HER SUBCONSCIOUS.
704
00:31:02,895 --> 00:31:05,764
I WAS JUST ABOUT TO PAGE YOU.
YOU'RE WANTED IN SURGERY.
705
00:31:05,797 --> 00:31:07,366
MY BYPASS RESCHEDULED?
706
00:31:07,399 --> 00:31:09,435
SORRY. NOT YOU, DOCTOR.
I MEANT DR. BADAWI.
707
00:31:09,468 --> 00:31:10,769
YOU'RE ON SURGERY ROTATION,
RIGHT?
708
00:31:10,802 --> 00:31:12,038
DR. RICHMOND IS PERFORMING
709
00:31:12,071 --> 00:31:14,040
AN EMERGENCY ENDOSCOPIC
CRANIOTOMY.
710
00:31:14,073 --> 00:31:15,507
IT'S A RETURNING PATIENT,
711
00:31:15,541 --> 00:31:17,776
A JUVENILE SEAVER,
FIRST INITIAL L.
712
00:31:17,809 --> 00:31:20,512
LET ME SEE THAT.
713
00:31:20,546 --> 00:31:21,914
IT'S LILY.
714
00:31:23,882 --> 00:31:26,085
THEY BROUGHT HER IN
40 MINUTES AGO.
715
00:31:26,118 --> 00:31:28,520
LITTLE GIRL,
HISTORY OF MENINGITIS,
716
00:31:28,554 --> 00:31:31,924
NEW BLOOD CLOT THAT HAS CLEARLY
MIGRATED INSIDE HER BRAIN.
717
00:31:31,958 --> 00:31:35,794
WE'RE ALL PREPPED, READY TO GO,
EXCEPT FOR ONE THING --
718
00:31:35,827 --> 00:31:37,796
NO PATIENT.
719
00:31:37,829 --> 00:31:39,465
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
720
00:31:39,498 --> 00:31:42,101
THE GIRL'S PARENTS, THEY REFUSED
TO SIGN THE CONSENT.
721
00:31:42,134 --> 00:31:43,869
WHAT?
WHY WOULD THEY DO THAT?
722
00:31:43,902 --> 00:31:46,105
I DON'T KNOW.
THEY SAID YOU'D UNDERSTAND.
723
00:31:52,778 --> 00:31:54,913
DR. TYLER.
724
00:31:54,947 --> 00:31:56,482
GLAD YOU'RE HERE.
725
00:31:56,515 --> 00:31:57,950
HELLO, DOCTOR.
PETER VAN OWEN.
726
00:31:57,984 --> 00:32:00,052
I'M SO SORRY WE HAVE
TO MEET LIKE THIS.
727
00:32:00,086 --> 00:32:02,488
WHAT THE HELL
IS HE DOING HERE?
WE ASKED HIM TO COME.
728
00:32:02,521 --> 00:32:05,124
WHAT? SO DECLINING THE SURGERY
WAS YOUR IDEA?
729
00:32:05,157 --> 00:32:07,960
WHAT? DOES IT MAKE A BETTER BOOK
IF SHE DIES?
730
00:32:07,994 --> 00:32:09,061
IT WAS OUR DECISION.
731
00:32:09,095 --> 00:32:10,762
THEY SAID
THERE'S A 70% CHANCE
732
00:32:10,796 --> 00:32:12,664
LILY WOULDN'T SURVIVE
THE SURGERY.
733
00:32:12,698 --> 00:32:13,966
WITH EVERYTHING
SHE'S BEEN THROUGH,
734
00:32:14,000 --> 00:32:16,035
WE CAN'T PUT HER
THROUGH THAT.
735
00:32:17,836 --> 00:32:19,471
I UNDERSTAND.
736
00:32:19,505 --> 00:32:23,742
NO. ACTUALLY, I DON'T.
I DON'T UNDERSTAND.
737
00:32:23,775 --> 00:32:26,812
IF YOU HAVE A CHANCE
TO SAVE YOUR CHILD,
738
00:32:26,845 --> 00:32:29,148
EVEN A SMALL ONE,
YOU TAKE IT.
739
00:32:29,181 --> 00:32:32,518
SO, THIS IS ABOUT SOMETHING
MORE THAN THAT.
740
00:32:32,551 --> 00:32:34,520
ISN'T IT?
741
00:32:34,553 --> 00:32:37,956
WELL, WE JUST FEEL THAT...
742
00:32:37,990 --> 00:32:41,127
MAYBE SHE WASN'T MEANT
TO COME BACK TO US.
743
00:32:41,160 --> 00:32:43,495
MAYBE GOD WANTED US TO KNOW
744
00:32:43,529 --> 00:32:47,133
THAT SHE WAS GONNA BE OKAY
IN THE OTHER PLACE.
745
00:32:47,166 --> 00:32:50,669
AND NOW
THAT WE KNOW THAT...
746
00:32:50,702 --> 00:32:53,705
WE HAVE TO LET HER GO.
747
00:32:53,739 --> 00:32:55,474
I'M SORRY,
BUT YOU DON'T KNOW THAT.
748
00:32:55,507 --> 00:32:57,843
NO ONE DOES.
NOT FOR SURE.
749
00:32:57,876 --> 00:33:00,812
I DON'T KNOW WHAT LILY SAW
THE LAST TIME SHE WAS HERE.
750
00:33:00,846 --> 00:33:03,849
MAYBE SHE DID SEE SOME SORT OF
VISION OF THE OTHER SIDE.
751
00:33:03,882 --> 00:33:06,518
MAYBE IT'S JUST SOME MECHANISM
OF THE BRAIN
752
00:33:06,552 --> 00:33:08,487
THAT WE DON'T
FULLY UNDERSTAND YET.
753
00:33:08,520 --> 00:33:11,957
BUT ONE THING
I DO KNOW FOR SURE
754
00:33:11,990 --> 00:33:16,695
IS THAT RIGHT NOW
YOUR DAUGHTER IS ALIVE.
755
00:33:16,728 --> 00:33:20,199
AND IF YOU LET US TRY,
WE HAVE A CHANCE TO SAVE HER.
756
00:33:20,232 --> 00:33:24,903
AND YOU HAVE THE CHANCE
TO WATCH HER GROW UP.
757
00:33:24,936 --> 00:33:29,575
TRUST ME.
NOT EVERYBODY IS THAT LUCKY.
758
00:33:29,608 --> 00:33:31,777
DON'T PASS IT UP.
759
00:33:38,184 --> 00:33:40,186
GET HER PREPPED. I'LL SCRUB IN,
AND I'LL MEET YOU THERE.
760
00:33:40,219 --> 00:33:42,088
YOU ARE A CARDIAC SURGEON.
THIS IS A CRANIOTOMY.
761
00:33:42,121 --> 00:33:44,256
I'LL TAKE IT FROM HERE.
I'D REALLY LIKE
TO BE IN THERE.
762
00:33:44,290 --> 00:33:46,725
I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOUR RELATIONSHIP
IS WITH THESE PEOPLE.
763
00:33:46,758 --> 00:33:47,759
WE CAN DISCUSS IT LATER.
764
00:33:47,793 --> 00:33:49,095
BUT CLEARLY,
IT IS WAY TOO CLOSE.
765
00:33:49,128 --> 00:33:50,262
THAT'S RIDICULOUS.
I DON'T SEE --
766
00:33:50,296 --> 00:33:51,763
I'VE GOT THIS.
LET'S GO!
767
00:33:51,797 --> 00:33:54,700
Woman: GET THE O.R.
TO PREP FOR OXYGEN.
768
00:33:54,733 --> 00:33:55,967
[ SIGHS ]
769
00:33:58,770 --> 00:34:00,572
[ COIN CLINKS ]
770
00:34:06,044 --> 00:34:07,813
[ BUTTON CLICKS ]
771
00:34:10,316 --> 00:34:13,519
[ SIGHS ]
772
00:34:13,552 --> 00:34:14,886
FOR WHAT IT'S WORTH,
773
00:34:14,920 --> 00:34:17,889
I NEVER SUGGESTED THEY DECLINE
THE SURGERY.
774
00:34:17,923 --> 00:34:19,591
WELL, THAT'S A COMFORT.
775
00:34:19,625 --> 00:34:22,027
I KNOW A LOT ABOUT YOU.
I DID MY RESEARCH.
776
00:34:22,060 --> 00:34:24,963
AFTER I SAW THE DOCUMENTARY
WHERE YOU TALKED ABOUT
777
00:34:24,996 --> 00:34:28,134
THE SCIENTIFIC EXPLANATIONS
OF NEAR-DEATH EXPERIENCES.
778
00:34:28,167 --> 00:34:30,736
KNOW YOUR ENEMY.
IS THAT IT?
779
00:34:30,769 --> 00:34:33,139
I DON'T SEE US AS ENEMIES,
DR. TYLER.
780
00:34:33,172 --> 00:34:36,975
IN FACT, I HAPPEN TO THINK
THAT WE'RE A LOT ALIKE.
REALLY?
781
00:34:37,008 --> 00:34:40,946
WE BOTH EASE PEOPLE'S SUFFERING,
WE HEAL THEIR PAIN.
782
00:34:40,979 --> 00:34:44,616
I'M A DOCTOR.
YOU DO CHEAP PARLOR TRICKS.
783
00:34:44,650 --> 00:34:47,853
I THINK YOUR SON
MIGHT DISAGREE.
784
00:34:49,655 --> 00:34:52,624
HE DOESN'T WANT YOU
TO GRIEVE FOR HIM ANYMORE.
785
00:34:52,658 --> 00:34:55,994
AND HE WANTS YOU TO KNOW
THAT HE'S HAPPY
786
00:34:56,027 --> 00:34:57,563
AND HE'S WITH OTHERS WHO --
787
00:34:57,596 --> 00:34:59,165
DON'T YOU PULL THAT CRAP
ON ME!
788
00:34:59,198 --> 00:35:01,300
IS IT SO HARD FOR YOU TO BELIEVE
THAT THERE IS SOMETHING MORE?
789
00:35:01,333 --> 00:35:03,169
YES.
AND YOU WANT TO KNOW WHY?
790
00:35:03,202 --> 00:35:04,770
BECAUSE I REALLY WANT TO.
791
00:35:04,803 --> 00:35:07,173
I REALLY WISH I COULD BE LIKE
OTHER PEOPLE
792
00:35:07,206 --> 00:35:08,907
WHO TAKE THINGS ON FAITH,
BUT I CAN'T.
793
00:35:08,940 --> 00:35:11,076
I NEED TO KNOW!
YOU CAN.
794
00:35:11,109 --> 00:35:14,045
YOU'RE JUST NOT TRYING
HARD ENOUGH.
795
00:35:22,354 --> 00:35:26,625
Oliver: OKAY.
GOT THE CLOT.
796
00:35:26,658 --> 00:35:29,094
RETRACTING THE PROBE.
797
00:35:29,127 --> 00:35:31,663
AND...GOOD.
HOW ARE HER STATS?
798
00:35:31,697 --> 00:35:37,035
Man: O2 STATS, 94%.
BP's 115 OVER 73.
799
00:35:37,068 --> 00:35:38,637
Carolyn: HOW IS SHE?
800
00:35:38,670 --> 00:35:40,306
WE ASPIRATED THE HEMATOMA.
801
00:35:40,339 --> 00:35:42,974
SHE MADE IT THROUGH
THAT PART OKAY.
802
00:35:43,008 --> 00:35:47,213
SHE'LL LIVE,
BUT BEYOND THAT...
803
00:35:47,246 --> 00:35:49,147
SO, WHAT DO I
TELL HER PARENTS?
804
00:35:49,181 --> 00:35:50,882
I'M THE ONE
WHO CONVINCED THEM --
805
00:35:50,916 --> 00:35:53,219
HER PARENTS WERE READY
TO LET HER GO.
806
00:35:53,252 --> 00:35:55,621
IS THAT BETTER?
807
00:35:55,654 --> 00:35:57,155
WHAT'S GOING ON WITH YOU?
808
00:36:16,107 --> 00:36:18,043
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
809
00:36:18,076 --> 00:36:20,912
Carolyn: I'D LIKE TO REDO
MR. JACOBSON'S BLOOD WORK.
810
00:36:20,946 --> 00:36:22,381
IS THERE ANY CHANGES IN --
811
00:36:22,414 --> 00:36:25,050
MISS SEAVER?
I WAS JUST ABOUT TO TELL YOU.
812
00:36:25,083 --> 00:36:27,419
BUT MAYBE YOU COULD
ASK HER YOURSELF.
813
00:36:27,453 --> 00:36:29,388
YOUR MAJESTY.
814
00:36:29,421 --> 00:36:31,823
HI.
I DREW YOU A PICTURE.
815
00:36:31,857 --> 00:36:33,091
OH!
816
00:36:33,124 --> 00:36:35,261
THANKS. WOW.
817
00:36:35,294 --> 00:36:36,895
THIS IS REALLY MORE LIKE
A PHOTOGRAPH.
818
00:36:36,928 --> 00:36:39,265
[ CHUCKLES ] ALL RIGHT.
LET'S GO, REMBRANDT.
819
00:36:39,298 --> 00:36:42,934
SO, NO NEW PICTURES
FROM THE OTHER SIDE?
820
00:36:42,968 --> 00:36:46,004
THEY TOLD ME NOT TO TALK TO YOU
ABOUT THAT ANYMORE.
821
00:36:46,037 --> 00:36:49,140
THEY WHO?
YOUR MOM AND DAD?
822
00:36:50,909 --> 00:36:52,411
YOUR GRANDMA?
823
00:37:03,289 --> 00:37:04,423
THERE YOU ARE.
824
00:37:04,456 --> 00:37:06,258
DR. TYLER, YOU MADE IT.
825
00:37:06,292 --> 00:37:09,094
I CAN'T BELIEVE
YOU FOUND YOUR WAY.
826
00:37:09,127 --> 00:37:11,763
IF YOU'RE THE CHEESE,
DOES THAT MAKE ME THE RAT?
827
00:37:11,797 --> 00:37:13,064
YOU SHOULD BE FLATTERED.
828
00:37:13,098 --> 00:37:15,401
YOU KNOW HOW MANY GREAT
SCIENTIFIC DISCOVERIES
829
00:37:15,434 --> 00:37:17,068
WERE MADE WITH RATS?
830
00:37:17,102 --> 00:37:19,137
YOU KNOW, WHEN I FIRST STARTED
WORKING WITH HIM,
831
00:37:19,170 --> 00:37:21,307
I USED TO GET LOST IN HERE
ALL THE TIME.
832
00:37:21,340 --> 00:37:23,208
[ CLEARS THROAT ]
JANEL.
833
00:37:23,241 --> 00:37:25,344
OH. RIGHT.
SORRY.
834
00:37:28,013 --> 00:37:29,080
WHAT'S THIS?
835
00:37:29,114 --> 00:37:30,749
IT'S ONE OF YOUR FILES.
836
00:37:30,782 --> 00:37:33,319
IT'S A LITTLE GIRL NAMED LILY.
I CHECKED IT OUT.
837
00:37:33,352 --> 00:37:35,086
AND?
838
00:37:35,120 --> 00:37:38,757
WELL, IT'S NOT PROOF,
IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING.
839
00:37:38,790 --> 00:37:40,326
SO, HERE'S HOW
IT'S GONNA WORK.
840
00:37:40,359 --> 00:37:42,828
THERE WAS AN EARTHQUAKE
IN GUATEMALA LAST WEEK,
841
00:37:42,861 --> 00:37:44,396
AND THEY NEED
MEDICAL AID BADLY.
842
00:37:44,430 --> 00:37:46,164
SO YOU'RE GONNA
MAKE DONATIONS.
843
00:37:46,197 --> 00:37:47,399
FINE.
844
00:37:47,433 --> 00:37:49,735
BIG ONES
TO MEDICS INTERNATIONAL
845
00:37:49,768 --> 00:37:52,003
AS NEEDED
WHEREVER IT'S NEEDED.
846
00:37:52,037 --> 00:37:53,439
WILL I GET SOME KIND
OF A PLAQUE?
847
00:37:53,472 --> 00:37:54,740
I'D LIKE THAT.
848
00:37:54,773 --> 00:37:56,174
OR A STATUE.
[ SIGHS ]
849
00:37:56,207 --> 00:37:58,977
AND I NEED TO BE ABLE TO PURSUE
ANYTHING I WANT,
850
00:37:59,010 --> 00:38:02,013
NO MATTER WHERE IT LEADS,
AND NOT JUST FROM YOUR FILES.
851
00:38:02,047 --> 00:38:03,415
ALL EXPENSES COVERED.
852
00:38:03,449 --> 00:38:04,850
I'M GOOD WITH THAT.
853
00:38:04,883 --> 00:38:06,985
AND I'LL NEED HELP.
854
00:38:07,018 --> 00:38:09,020
OF COURSE.
855
00:38:09,054 --> 00:38:11,156
[ SIGHS ] THERE'S THIS INTERN
FROM AFRICA.
856
00:38:11,189 --> 00:38:12,958
INTERESTING.
857
00:38:12,991 --> 00:38:15,193
HE'S GOT A LOT TO LEARN
AND HE'S GOT A CRAPPY DIET,
858
00:38:15,226 --> 00:38:16,828
BUT I THINK
HE COULD BE USEFUL.
859
00:38:16,862 --> 00:38:18,464
HMM.
860
00:38:18,497 --> 00:38:21,199
UH...
861
00:38:21,232 --> 00:38:22,801
WHAT PART OF AFRICA?
862
00:38:22,834 --> 00:38:25,371
CAN WE JUST STAY FOCUSED?
YOU'RE RIGHT.
863
00:38:25,404 --> 00:38:28,474
TAKE ONE OF MY PEOPLE
TO HELP WITH LOGISTICS,
864
00:38:28,507 --> 00:38:30,542
RESEARCH,
INTERFACE WITH ME.
865
00:38:30,576 --> 00:38:32,544
TAKE JANEL.
YOUR PROTèG?
866
00:38:32,578 --> 00:38:34,179
YEAH.
SHE'S VERY BRIGHT.
867
00:38:34,212 --> 00:38:36,047
SHE'S GOT TWO PhDS.
WELL, THAT'S GOOD.
868
00:38:36,081 --> 00:38:37,282
AND SHE'S LOYAL.
869
00:38:37,315 --> 00:38:40,786
AND SHE'S FULL
OF POSSIBILITIES.
870
00:38:40,819 --> 00:38:42,388
FINE.
871
00:38:42,421 --> 00:38:44,356
DOES THIS MEAN
WE HAVE A DEAL?
872
00:38:44,390 --> 00:38:45,891
THERE'S ONE MORE THING.
873
00:38:45,924 --> 00:38:48,059
I'M NOT GIVING UP SURGERY.
IT'S WHAT I DO.
874
00:38:48,093 --> 00:38:49,895
AND I DON'T NEED THE PEOPLE
AT WORK
875
00:38:49,928 --> 00:38:51,162
GIVING ME GRIEF ABOUT IT.
876
00:38:51,196 --> 00:38:53,198
SO THIS STAYS STRICTLY
BETWEEN US.
877
00:38:53,231 --> 00:38:55,401
I'LL CONTINUE MY WORK
AT THE HOSPITAL,
878
00:38:55,434 --> 00:38:57,903
AND I'LL DO THIS ON THE SIDE.
UNDERSTOOD?
879
00:38:57,936 --> 00:39:00,372
DEATH STUFF ON THE DOWN LOW.
GOT IT.
880
00:39:00,406 --> 00:39:02,474
MM.
881
00:39:02,508 --> 00:39:05,143
SUPPOSE WE REALLY DO THIS.
882
00:39:05,176 --> 00:39:07,245
SUPPOSE I ACTUALLY
FIND EVIDENCE
883
00:39:07,278 --> 00:39:09,415
THAT DEFINITIVELY PROVES
TO A SCIENTIFIC CERTAINTY --
884
00:39:09,448 --> 00:39:11,182
THAT THIS IS ALL THERE IS?
885
00:39:11,216 --> 00:39:13,084
YOU ONLY LIVE ONCE.
886
00:39:13,118 --> 00:39:15,921
YOLO, AS THEY SAY.
887
00:39:15,954 --> 00:39:19,190
OR THAT THERE REALLY IS
SOMETHING MORE.
888
00:39:19,224 --> 00:39:23,395
SOME KIND OF CONSCIOUS LIFE
AFTER THIS ONE.
889
00:39:23,429 --> 00:39:26,632
EITHER WAY, WE'LL FINALLY KNOW,
WON'T WE?
890
00:39:29,601 --> 00:39:32,638
YOU HAVE NO IDEA HOW TO GET OUT
OF HERE, DO YOU?
891
00:39:40,145 --> 00:39:42,414
DR. TYLER, WHERE DO YOU WANT
THE REST OF THESE?
892
00:39:42,448 --> 00:39:43,615
OH, ANYWHERE IS FINE.
893
00:39:43,649 --> 00:39:45,383
I JUST WANT TO START
SEPARATING THEM
894
00:39:45,417 --> 00:39:46,885
INTO NEAR-DEATH EXPERIENCES
895
00:39:46,918 --> 00:39:48,954
AND OTHER POSSIBLE
POST-DEATH PHENOMENA
896
00:39:48,987 --> 00:39:50,556
LIKE POLTERGEISTS,
REINCARNATION,
897
00:39:50,589 --> 00:39:52,924
AND I CAN'T BELIEVE
I'M SAYING ANY OF THIS.
898
00:39:52,958 --> 00:39:54,893
KNOCK, KNOCK.
Sophie: UH, SORRY.
899
00:39:54,926 --> 00:39:57,128
THE DOOR WAS OPEN.
OH, UH, OH, THAT'S FINE.
900
00:39:57,162 --> 00:39:58,964
WE'RE JUST, UM,
FINISHING UP.
901
00:39:58,997 --> 00:40:02,100
THEY'RE HELPING ME WITH SOME
MEDICS INTERNATIONAL STUFF.
902
00:40:02,133 --> 00:40:03,469
WE -- WE GOT NEW FUNDING.
903
00:40:03,502 --> 00:40:05,270
THAT'S GREAT!
CONGRATULATIONS.
904
00:40:05,303 --> 00:40:07,573
THANKS.
905
00:40:07,606 --> 00:40:11,109
OKAY. UH, I GUESS
I'LL SEE YOU NEXT WEEK.
YEAH.
906
00:40:11,142 --> 00:40:14,112
GOOD LUCK.
907
00:40:17,415 --> 00:40:20,519
CAN YOU GIVE ME A MINUTE?
908
00:40:22,187 --> 00:40:24,990
DON'T YOU HAVE ANYTHING
THAT'S GLUTENFUL?
909
00:40:25,023 --> 00:40:26,324
LISTEN, I WAS THINKING
910
00:40:26,357 --> 00:40:28,326
MAYBE WE COULD WATCH A MOVIE
LATER TONIGHT.
911
00:40:28,359 --> 00:40:30,095
MAYBE ORDER IN
SOME TAKE-OUT.
912
00:40:30,128 --> 00:40:32,330
IS THIS YOUR AWKWARD WAY
OF TRYING TO RECONNECT
913
00:40:32,363 --> 00:40:34,265
WHERE WE, WHAT,
EAT VEGAN CHINESE FOOD
914
00:40:34,299 --> 00:40:36,001
AND WATCH SOME ANNOYING
CHICK FLICK?
915
00:40:36,034 --> 00:40:38,570
I WAS THINKING INDIAN FOOD,
BUT, YEAH, KIND OF.
916
00:40:38,604 --> 00:40:41,439
GET EXTRA GARLIC NAAN.
917
00:40:43,509 --> 00:40:46,144
TO ALL MY YouTube FANS
OUT THERE, ONE LAST THING.
918
00:40:46,177 --> 00:40:50,181
MOM AND DAD, YOU ALWAYS TOLD
ME TO MAKE GOOD DECISIONS.
919
00:40:50,215 --> 00:40:51,650
THIS ISN'T ONE OF THEM.
920
00:40:51,683 --> 00:40:53,451
OH, MY GOSH.
LOOK AT HIM.
921
00:40:53,485 --> 00:40:55,253
[ CHUCKLES ]
I KNOW.
922
00:40:55,286 --> 00:40:58,156
IT'S KIND OF AMAZING HE LIVED
AS LONG AS HE DID, RIGHT?
923
00:40:59,558 --> 00:41:01,359
Sophie: OH, MY GOSH! NO!
AAH!
924
00:41:01,392 --> 00:41:02,694
OH, I REMEMBER THAT ONE.
925
00:41:02,728 --> 00:41:04,162
MM, ME TOO.
926
00:41:04,195 --> 00:41:05,531
YOUR DAD PATCHED HIM UP
THAT TIME.
927
00:41:05,564 --> 00:41:10,035
I THINK WILL LIKED
MY STITCHES BETTER.
928
00:41:10,068 --> 00:41:13,371
WELL, MAYBE WHEN YOU FINISH
YOUR THING FOR THAT TURING GUY,
929
00:41:13,404 --> 00:41:14,973
YOU CAN ASK HIM YOURSELF.
930
00:41:15,006 --> 00:41:16,474
HOW DID YOU KNOW?
931
00:41:16,508 --> 00:41:19,611
[ CHUCKLES ] PLEASE.
YOU'RE NOT THAT HARD TO READ.
932
00:41:19,645 --> 00:41:21,146
I'M NOT DAD, YOU KNOW.
933
00:41:21,179 --> 00:41:22,648
MM.
934
00:41:22,681 --> 00:41:25,016
PLUS I PEEKED AT THOSE FILES
WHEN YOU WERE MAKING POPCORN.
935
00:41:25,050 --> 00:41:27,385
THAT STUFF IS SERIOUSLY
CRAY-CRAY.
936
00:41:27,418 --> 00:41:30,556
OH, LET'S JUST KEEP ALL THAT
BETWEEN US, OKAY?
937
00:41:36,261 --> 00:41:39,064
DO YOU REALLY THINK
YOU MIGHT FIND OUT
938
00:41:39,097 --> 00:41:41,399
IF THERE'S ANY LIFE
AFTER DEATH?
939
00:41:41,432 --> 00:41:44,235
[ LAUGHS ] AAH!
940
00:41:44,269 --> 00:41:47,573
I DON'T KNOW.
941
00:41:49,040 --> 00:41:52,277
NO.
ACTUALLY, I DON'T.
942
00:41:56,381 --> 00:42:00,418
BUT I SUPPOSE
IT'S WORTH A SHOT.
943
00:42:11,362 --> 00:42:15,300
[ PANTING ]
68589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.