All language subtitles for On.the.Verge.of.Insanity.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:11,790 (Episode 9) 2 00:00:13,830 --> 00:00:15,630 - Man. - Goodness. 3 00:00:16,929 --> 00:00:18,029 Why are you doing this? 4 00:00:18,030 --> 00:00:20,469 Ms. Dang. Ja Young. 5 00:00:21,069 --> 00:00:22,499 Please help me. 6 00:00:24,339 --> 00:00:26,210 The dishwasher out in the market... 7 00:00:26,839 --> 00:00:28,440 includes a defective part. 8 00:00:31,010 --> 00:00:33,779 Wait, what are you talking about? 9 00:00:33,780 --> 00:00:37,050 I tampered with the result of the test. 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,780 We might have to recall everything. 11 00:00:46,229 --> 00:00:47,330 Ja Young. 12 00:00:51,860 --> 00:00:53,698 (Household Appliances Division, Technical Development Proposal) 13 00:00:53,699 --> 00:00:55,569 (In relation to the Home Workout Mirror, Written by Dang Ja Young) 14 00:00:55,570 --> 00:00:57,269 (Hanmyeong Electronics) 15 00:01:02,909 --> 00:01:06,050 (Han Se Gwon) 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,520 (Human Resources, Team Leader Dang Ja Young) 17 00:01:31,140 --> 00:01:33,440 What did you do? What is it? 18 00:01:33,539 --> 00:01:36,538 You know the main chip we used on the PCB, right? 19 00:01:36,539 --> 00:01:37,780 Are you kidding me? 20 00:01:37,909 --> 00:01:40,629 And what's the guaranteed temperature which the chip will stay under? 21 00:01:41,610 --> 00:01:44,519 The guaranteed temperature? About 75°C... 22 00:01:47,590 --> 00:01:48,789 Se Gwon. 23 00:01:49,890 --> 00:01:52,830 Did you tamper with the temperature of the main chip? 24 00:01:54,929 --> 00:01:56,560 I was three degrees short. 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,029 Then what happens? 26 00:02:01,030 --> 00:02:03,369 What do you think? It malfunctions. 27 00:02:03,769 --> 00:02:06,170 It either stops in motion, 28 00:02:06,670 --> 00:02:07,940 or it could continue. 29 00:02:09,340 --> 00:02:10,610 What kind of a joke is... 30 00:02:12,750 --> 00:02:16,419 Wait, are you saying every single chip that is included... 31 00:02:16,420 --> 00:02:19,049 in the million dishwashers can only take up to 72°C? 32 00:02:19,050 --> 00:02:21,649 There are batches of normal ones, right? 33 00:02:23,619 --> 00:02:24,619 No? 34 00:02:26,630 --> 00:02:28,929 Every single one of them is at 72°C. 35 00:02:30,130 --> 00:02:31,160 Everything. 36 00:02:37,540 --> 00:02:38,540 You! 37 00:02:41,939 --> 00:02:43,379 Is this your client's office? 38 00:02:43,380 --> 00:02:45,480 What kind of business do you run in this place? 39 00:02:48,779 --> 00:02:52,219 Just a second. It'll take a second. 40 00:02:52,450 --> 00:02:54,949 - Let's go. - Fine. Let me go. 41 00:02:54,950 --> 00:02:56,489 But the thing I cannot put up with... 42 00:02:59,219 --> 00:03:00,689 is corruption. 43 00:03:01,529 --> 00:03:02,899 Especially from the higher-ups. 44 00:03:04,360 --> 00:03:06,769 Let's just end everything here. 45 00:03:08,100 --> 00:03:09,269 What are you doing? 46 00:03:11,570 --> 00:03:14,309 - Hey, Ban Seok. - Yes? 47 00:03:14,410 --> 00:03:18,080 Why are you standing there as if you're out of your mind? 48 00:03:18,239 --> 00:03:19,450 I'm fine. 49 00:03:21,480 --> 00:03:23,820 You never did anything we asked for, 50 00:03:24,019 --> 00:03:25,779 and you got matching rings? 51 00:03:28,719 --> 00:03:31,260 Stop it. I told you that you'll regret it! 52 00:03:31,390 --> 00:03:33,229 If you had more, I'll take more! 53 00:03:33,230 --> 00:03:35,190 The more you hold out, the worse it'll be for you! 54 00:03:35,390 --> 00:03:36,429 What's with this? 55 00:03:42,739 --> 00:03:44,498 Did you think I wanted to do this? 56 00:03:44,499 --> 00:03:47,139 We were on a tight schedule, and we were about to lose the project. 57 00:03:47,640 --> 00:03:50,079 I really had no choice. 58 00:03:50,080 --> 00:03:51,910 Even so, how can you do that? 59 00:03:52,010 --> 00:03:54,610 You knew that chip was defective. How could you do that? 60 00:03:55,880 --> 00:03:59,689 Se Gwon, you're a developer. You're an engineer. 61 00:04:01,420 --> 00:04:03,519 It's not like I covered it up without any grounds. 62 00:04:03,559 --> 00:04:05,889 And the part, 63 00:04:05,890 --> 00:04:07,390 the main chip in the dishwasher? 64 00:04:07,929 --> 00:04:10,059 It just didn't pass the test. 65 00:04:10,260 --> 00:04:13,630 It's usually fine even when it goes up to 77°C. 66 00:04:13,830 --> 00:04:16,238 On top of that, the temperature guaranteed... 67 00:04:16,239 --> 00:04:18,039 only by our company is 75°C. 68 00:04:18,040 --> 00:04:19,569 But companies like OQ, UR, and Hwason... 69 00:04:19,570 --> 00:04:21,339 approve the chips at 70°C. 70 00:04:21,610 --> 00:04:23,140 Okay, fine. 71 00:04:23,439 --> 00:04:26,150 Then you can tell the Internal Auditing Team what you said. 72 00:04:26,280 --> 00:04:28,985 Mr. Han Se Gwon, the man who made history by selling a million dishwashers, 73 00:04:29,009 --> 00:04:30,618 threw in a defective chip, 74 00:04:30,619 --> 00:04:34,118 but there won't be a problem, so they all can rest assured. 75 00:04:34,119 --> 00:04:36,118 Go tell them. You can do that. 76 00:04:36,119 --> 00:04:38,459 My gosh, there's no point talking to you. 77 00:04:38,460 --> 00:04:40,489 Why not? Can't you do that? 78 00:04:40,889 --> 00:04:42,189 Should I do it in your place? 79 00:04:42,530 --> 00:04:45,329 I'm saying the Internal Auditing Team already knows. 80 00:04:45,429 --> 00:04:46,429 What? 81 00:04:46,430 --> 00:04:48,628 We got the internal audit done before. 82 00:04:48,629 --> 00:04:50,169 And Mr. Gong... 83 00:04:50,170 --> 00:04:52,300 already made an announcement to change the chips. 84 00:04:54,340 --> 00:04:57,710 Once I got questioned, of course, I told them everything. 85 00:04:59,780 --> 00:05:01,650 What now? 86 00:05:02,079 --> 00:05:04,279 Everyone and their mom is about to find out, 87 00:05:04,280 --> 00:05:06,119 so you want me to patch it up? 88 00:05:06,420 --> 00:05:08,319 How am I going to patch this up? 89 00:05:08,720 --> 00:05:12,090 When you were back in the headquarters, you worked with Mr. No. 90 00:05:13,790 --> 00:05:14,829 And? 91 00:05:15,860 --> 00:05:17,928 Don't you think he's capable of stopping the audit? 92 00:05:17,929 --> 00:05:19,568 Can you ask him to do that? 93 00:05:19,569 --> 00:05:22,030 I'm desperately asking for your help. 94 00:05:22,230 --> 00:05:23,939 My goodness. 95 00:05:24,770 --> 00:05:25,970 - Gosh. - Look. 96 00:05:26,710 --> 00:05:28,638 You know very well, don't you? 97 00:05:28,639 --> 00:05:30,078 I held out with every fiber of my being... 98 00:05:30,079 --> 00:05:32,579 in order to climb up the ladder. 99 00:05:32,749 --> 00:05:36,520 And now, I've barely won President Han's favor. 100 00:05:36,920 --> 00:05:38,649 Imagine if he found out about this. 101 00:05:38,650 --> 00:05:39,919 I'd be done for. 102 00:05:39,920 --> 00:05:41,188 I'll be ousted from this line of work... 103 00:05:41,189 --> 00:05:43,559 as well as from the Han family. 104 00:05:44,189 --> 00:05:47,129 Do you think this will end at you? Do you? 105 00:05:47,689 --> 00:05:49,229 Do you even realize... 106 00:05:49,230 --> 00:05:51,530 what you've done? 107 00:05:51,730 --> 00:05:54,370 Don't you know what it meant for you to tamper with the dishwasher? 108 00:05:56,699 --> 00:05:58,938 And why now? Why? 109 00:05:58,939 --> 00:06:00,439 Why now? 110 00:06:01,009 --> 00:06:04,079 Fine. I don't know. What did it mean? 111 00:06:05,579 --> 00:06:07,079 Forget it. 112 00:06:07,379 --> 00:06:10,319 And you're not the only one who held out with all their might. 113 00:06:10,480 --> 00:06:11,678 Don't you know... 114 00:06:11,679 --> 00:06:14,220 how hard I strived to get where I am right now? 115 00:06:14,689 --> 00:06:15,749 So... 116 00:06:17,090 --> 00:06:18,770 I'll pretend like this talk never happened. 117 00:06:18,920 --> 00:06:21,988 Okay. I'm going to ignore this. 118 00:06:21,989 --> 00:06:23,660 This has nothing to do with me. 119 00:06:24,300 --> 00:06:26,970 Find your own way out of this. 120 00:06:27,970 --> 00:06:28,999 Whatever. 121 00:06:29,540 --> 00:06:30,840 Come on. 122 00:06:32,239 --> 00:06:33,669 My gosh. 123 00:06:33,670 --> 00:06:35,840 - You haven't paid for your food. - Right. 124 00:06:36,980 --> 00:06:38,639 The door is opening. 125 00:06:41,449 --> 00:06:44,249 Going up. The door is closing. 126 00:07:01,499 --> 00:07:03,040 Hey, Ja Young. 127 00:07:03,439 --> 00:07:06,469 Did you catch and fry the chicken yourself? 128 00:07:06,470 --> 00:07:07,540 Right. 129 00:07:08,569 --> 00:07:10,078 Where's my chicken? 130 00:07:10,079 --> 00:07:11,840 Right, the chicken. 131 00:07:12,480 --> 00:07:13,550 What? 132 00:07:13,949 --> 00:07:16,249 Hey, are you okay? 133 00:07:21,650 --> 00:07:22,689 Hey. 134 00:07:24,160 --> 00:07:26,988 Remember when I wanted to marry Se Gwon, 135 00:07:26,989 --> 00:07:30,530 and you dissuaded me because you said he gave off a bad vibe? 136 00:07:31,929 --> 00:07:35,499 - I do. - You should've been more adamant! 137 00:07:35,770 --> 00:07:37,400 Look at you. 138 00:07:37,639 --> 00:07:39,769 How could I? You were madly in love. 139 00:07:39,770 --> 00:07:42,239 All you could talk about was how handsome that young guy was. 140 00:07:42,980 --> 00:07:44,110 What is it? 141 00:07:46,410 --> 00:07:49,549 I must've been crazy. 142 00:07:49,550 --> 00:07:52,378 Gosh, what's this about? 143 00:07:52,379 --> 00:07:54,389 I must've been crazy! 144 00:07:55,489 --> 00:07:57,489 Did Se Gwon irritate you again? 145 00:07:57,759 --> 00:07:58,819 What's... 146 00:07:59,989 --> 00:08:01,030 Hey. 147 00:08:01,559 --> 00:08:03,800 Don't tell me he received a bribe. 148 00:08:08,400 --> 00:08:09,899 The number you have called... 149 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Why isn't she picking up? 150 00:08:17,540 --> 00:08:18,710 Se Gwon? 151 00:08:24,550 --> 00:08:26,389 Na Ri, why are you here? 152 00:08:27,389 --> 00:08:29,659 I heard you were audited, but I couldn't reach you. 153 00:08:29,660 --> 00:08:30,889 It's obvious, isn't it? 154 00:08:32,160 --> 00:08:34,030 Right. 155 00:08:35,259 --> 00:08:38,329 - I'm sorry. - What's been with you since yesterday? 156 00:08:38,629 --> 00:08:40,629 Something's going on, right? 157 00:08:41,329 --> 00:08:43,468 No, not at all. 158 00:08:43,469 --> 00:08:45,568 Then why are you in front of the HR team leader's house... 159 00:08:45,569 --> 00:08:47,069 this late at night? 160 00:08:48,109 --> 00:08:50,510 - How did you know this was her house? - My brother-in-law... 161 00:08:50,979 --> 00:08:52,510 Hold on. Na Ri. 162 00:08:53,079 --> 00:08:56,078 I hope you don't think that I'm here for personal reasons. 163 00:08:56,079 --> 00:08:58,078 Did you also receive a bribe from QK? 164 00:08:58,079 --> 00:09:00,119 Come on. Don't be absurd. 165 00:09:00,120 --> 00:09:01,949 Then what's going on? 166 00:09:04,420 --> 00:09:07,390 It's... Na Ri, please. 167 00:09:08,359 --> 00:09:10,099 Fine. I'll ask her. 168 00:09:10,459 --> 00:09:11,829 She lives in Unit 807, right? 169 00:09:12,099 --> 00:09:13,969 Fine. 170 00:09:14,429 --> 00:09:16,539 Fine. Let's go home first. 171 00:09:16,540 --> 00:09:18,170 We'll talk in the car. 172 00:09:19,839 --> 00:09:23,010 - You better not be lying to me. - I'm not. 173 00:09:23,240 --> 00:09:25,179 Darn it. 174 00:09:30,819 --> 00:09:31,880 Fine. 175 00:09:33,250 --> 00:09:35,449 I actually knew... 176 00:09:36,559 --> 00:09:37,959 about Mr. Go's corrupt deed. 177 00:09:39,089 --> 00:09:40,089 What? 178 00:09:42,929 --> 00:09:44,030 Let's go now. 179 00:09:45,000 --> 00:09:46,569 Come on. I'll tell you on the way home. 180 00:09:49,069 --> 00:09:50,799 When I found out about Mr. Go and QK, 181 00:09:50,800 --> 00:09:53,270 I was so upset. 182 00:09:53,609 --> 00:09:55,438 But what could I have done? 183 00:09:55,439 --> 00:09:57,338 We were on a tight schedule, and I didn't want to ask... 184 00:09:57,339 --> 00:09:59,109 for a replacement and get on his bad side. 185 00:09:59,410 --> 00:10:00,478 Thinking about that incident... 186 00:10:00,479 --> 00:10:02,549 still makes me emotional. It was tormenting. 187 00:10:02,550 --> 00:10:04,949 Then you should've told the Internal Auditing Team. 188 00:10:05,719 --> 00:10:07,949 What for? They wouldn't have believed me. 189 00:10:08,050 --> 00:10:10,318 They'll interrogate me about why I didn't report it back then... 190 00:10:10,319 --> 00:10:11,759 and ask if I received a bribe as well. 191 00:10:11,760 --> 00:10:14,459 It's obvious that they'll suspect me. 192 00:10:14,559 --> 00:10:16,329 Then why are you here? 193 00:10:16,660 --> 00:10:17,929 She's the HR team leader. 194 00:10:18,400 --> 00:10:20,068 I wanted to ask her a few questions. 195 00:10:20,069 --> 00:10:23,198 I was also curious about how this auditing process went. 196 00:10:23,199 --> 00:10:26,370 Then you should've been honest with me. 197 00:10:26,770 --> 00:10:28,369 I thought you were cheating on me, 198 00:10:28,370 --> 00:10:30,410 so I was going to break up with you. 199 00:10:31,240 --> 00:10:33,380 Come on. That's ridiculous. 200 00:10:34,510 --> 00:10:35,609 Fine. 201 00:10:35,910 --> 00:10:37,249 I'm sorry. 202 00:10:37,250 --> 00:10:39,280 - You must've been hurt. - Forget it. 203 00:10:41,250 --> 00:10:44,059 Promise to be honest with me from now on. Okay? 204 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 I promise. 205 00:10:47,160 --> 00:10:48,490 Go home, then. 206 00:10:50,699 --> 00:10:51,699 Okay. 207 00:10:52,900 --> 00:10:54,130 Right. Se Gwon. 208 00:10:55,429 --> 00:10:56,439 Yes? 209 00:10:56,500 --> 00:10:58,439 Is Changin Business Department being sold off? 210 00:10:59,270 --> 00:11:00,438 What? 211 00:11:00,439 --> 00:11:03,540 I found Ms. Dang's proposal on your desk. 212 00:11:09,550 --> 00:11:11,448 It looked like the company was offering... 213 00:11:11,449 --> 00:11:13,290 a list of items they could sell. 214 00:11:14,890 --> 00:11:18,789 Also, why would a CTO consider a proposal... 215 00:11:18,790 --> 00:11:20,990 written by a mere HR team leader? 216 00:11:21,429 --> 00:11:24,328 This means the headquarters is overseeing this, 217 00:11:24,329 --> 00:11:26,530 and she's aware of it. 218 00:11:29,939 --> 00:11:32,269 (On the other hand, other companies are also developing dishwashers.) 219 00:11:32,270 --> 00:11:33,838 Do you even realize... 220 00:11:33,839 --> 00:11:35,670 what you've done? 221 00:11:36,339 --> 00:11:38,979 Don't you know what it meant for you to tamper with the dishwasher? 222 00:11:41,079 --> 00:11:43,448 And why now? Why? 223 00:11:43,449 --> 00:11:45,020 Why now? 224 00:11:50,319 --> 00:11:54,459 So she hid the actual purpose of the proposal from me? 225 00:12:15,050 --> 00:12:17,218 Hello, sir. I'm sorry for calling so late at night. 226 00:12:17,219 --> 00:12:19,250 Are you Mr. Choi Jung Young, the CTO? 227 00:12:20,520 --> 00:12:23,050 About that development proposal you had sent me... 228 00:12:24,160 --> 00:12:25,189 May I... 229 00:12:25,719 --> 00:12:28,429 get the original file? 230 00:12:37,839 --> 00:12:39,399 (Hanmyeong One Clean) 231 00:12:39,400 --> 00:12:41,469 (It's cost-efficient! It's the simplest dishwasher.) 232 00:12:44,809 --> 00:12:47,090 (The button doesn't work. The dishwasher sometimes stops.) 233 00:12:52,620 --> 00:12:55,718 Hanmyeong's One Clean dishwasher sometimes stops working. 234 00:12:55,719 --> 00:12:57,920 I had only bought this a year ago after getting married. 235 00:12:58,160 --> 00:13:00,130 It was my favorite home appliance. 236 00:13:00,459 --> 00:13:01,958 But recently, I found rice stuck to the dishes... 237 00:13:01,959 --> 00:13:03,328 when I came home from work. 238 00:13:03,329 --> 00:13:05,228 You must be frustrated. 239 00:13:05,229 --> 00:13:07,869 You should file a complaint and ask for a refund. 240 00:13:07,870 --> 00:13:11,199 All my home appliances are from Hwason. 241 00:13:11,400 --> 00:13:13,869 I think Hanmyeong has these issues every now and then. 242 00:13:13,870 --> 00:13:16,208 I want to get a refund and buy a new one from Hwason. 243 00:13:16,209 --> 00:13:18,410 I was considering buying One Clean, 244 00:13:18,839 --> 00:13:20,910 but I'm never getting anything from Hanmyeong. 245 00:13:34,490 --> 00:13:36,459 (Hanmyeong Electronics) 246 00:13:39,699 --> 00:13:41,569 (Managing Director's Office, Conference Room) 247 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 It's only a matter of time... 248 00:13:45,469 --> 00:13:47,069 until they'll find out about the defect. 249 00:13:48,309 --> 00:13:51,410 I'm sorry, sir. I'll take responsibility at all costs. 250 00:13:52,079 --> 00:13:53,309 What will you do? 251 00:13:56,479 --> 00:13:58,419 I'm afraid you should tell the president the truth... 252 00:13:58,420 --> 00:14:00,349 and that he should reconsider... 253 00:14:00,620 --> 00:14:01,890 selling our dishwasher... 254 00:14:03,020 --> 00:14:05,120 - to Baekho Electronics. - It's too late. 255 00:14:05,420 --> 00:14:07,088 Like you've proposed, 256 00:14:07,089 --> 00:14:09,659 we've sent the list of items to Baekho Electronics, 257 00:14:09,660 --> 00:14:11,098 and they gave us positive feedback. 258 00:14:11,099 --> 00:14:13,098 - Sir. - Do you think the president... 259 00:14:13,099 --> 00:14:14,299 would cancel the disposal... 260 00:14:14,300 --> 00:14:16,170 and do a recall? 261 00:14:17,300 --> 00:14:19,669 What if we sweep this under the rug, 262 00:14:19,670 --> 00:14:21,870 and they found out later? If that happens, 263 00:14:23,439 --> 00:14:25,539 the disposal will be called off, 264 00:14:25,540 --> 00:14:27,550 and our company might get sued. 265 00:14:28,650 --> 00:14:30,679 So? 266 00:14:31,319 --> 00:14:33,149 Did one of our dishwashers explode? 267 00:14:33,150 --> 00:14:34,948 Did someone get hurt? 268 00:14:34,949 --> 00:14:37,189 Didn't you say there were only a few comments online? 269 00:14:41,459 --> 00:14:43,728 We will seal the deal in three weeks, 270 00:14:43,729 --> 00:14:45,649 and Changin Business Department will be sold off. 271 00:14:46,099 --> 00:14:47,968 We can't forgo the disposal worth hundreds of millions of dollars... 272 00:14:47,969 --> 00:14:49,289 solely because of a small defect! 273 00:14:52,569 --> 00:14:53,609 Fine. 274 00:14:55,209 --> 00:14:57,209 You said you'd take responsibility for this, right? 275 00:14:58,540 --> 00:15:01,250 Then make sure you sweep this under the rug. 276 00:15:07,449 --> 00:15:09,319 I'm sorry, sir, but I... 277 00:15:10,920 --> 00:15:12,490 You can't? 278 00:15:14,189 --> 00:15:16,559 If you give up now, 279 00:15:16,729 --> 00:15:18,500 you'll get kicked out empty-handed. 280 00:15:18,859 --> 00:15:20,568 And you will be dismissed dishonorably... 281 00:15:20,569 --> 00:15:22,099 for causing the sale to fall through. 282 00:15:24,900 --> 00:15:26,299 Is that why... 283 00:15:26,300 --> 00:15:28,239 you put up with people when they called you the company's dog, 284 00:15:28,240 --> 00:15:29,468 never gave anyone a raise, 285 00:15:29,469 --> 00:15:31,109 and dismissed a whole bunch of employees? 286 00:15:39,579 --> 00:15:41,689 Where do you think you'll end up after this? 287 00:15:43,020 --> 00:15:45,719 You'll be some senior manager or section chief of a small company. 288 00:15:46,120 --> 00:15:47,840 And after that, you'll be a contract worker. 289 00:16:05,979 --> 00:16:07,010 Hey. 290 00:16:08,150 --> 00:16:09,409 What brings you here? 291 00:16:09,410 --> 00:16:11,719 I had to report something to Mr. No. 292 00:16:12,179 --> 00:16:13,390 Is there a problem? 293 00:16:17,819 --> 00:16:19,219 Of course, not. 294 00:16:19,459 --> 00:16:21,979 It was just a regular meeting regarding the business department. 295 00:16:24,859 --> 00:16:26,530 - Have a good day. - You too, sir. 296 00:16:35,069 --> 00:16:37,879 Wait. He gave them the bidding information... 297 00:16:37,880 --> 00:16:39,679 for a petty sum like this? 298 00:16:40,349 --> 00:16:43,249 And he was promised a branch manager position at QK Korea... 299 00:16:43,250 --> 00:16:44,620 and Teimeo. 300 00:16:46,579 --> 00:16:49,620 Gosh. I feel bad for Director Go Jeong Sik. 301 00:16:50,959 --> 00:16:52,120 Dismiss him. 302 00:16:53,059 --> 00:16:55,329 And there's one more matter to discuss. 303 00:16:56,229 --> 00:16:58,160 I'll take it from here. 304 00:17:10,069 --> 00:17:12,109 - A problem with the temperature? - Yes. 305 00:17:12,479 --> 00:17:14,679 The main chip from QK Korea... 306 00:17:14,680 --> 00:17:16,308 didn't pass the temperature test. 307 00:17:16,309 --> 00:17:18,450 But they still went ahead with their chips? 308 00:17:22,089 --> 00:17:24,259 I'm sure you told them to change the chip. 309 00:17:24,260 --> 00:17:25,559 I did advise that. 310 00:17:26,290 --> 00:17:28,529 But only after a week, he showed me... 311 00:17:28,530 --> 00:17:31,799 the temperature test result which said the chip was functioning normally. 312 00:17:31,800 --> 00:17:33,160 So he said he'd just go with that. 313 00:17:33,200 --> 00:17:34,470 Only after a week? 314 00:17:35,230 --> 00:17:36,568 Something didn't feel right. 315 00:17:36,569 --> 00:17:39,940 Then, after that incident, did QK upgrade the chips or something? 316 00:17:43,980 --> 00:17:47,108 Gosh. That jerk, Han Se Gwon. I'll never have a good opinion of him. 317 00:17:47,109 --> 00:17:48,608 The more I get to know him, the worse he gets. 318 00:17:48,609 --> 00:17:50,918 Why? Are you worried that it might ruin your team's chance? 319 00:17:50,919 --> 00:17:53,219 No. It's already ruining our chance. 320 00:17:53,220 --> 00:17:55,619 My dishwasher at home sometimes stops working. 321 00:17:56,690 --> 00:17:58,588 It's been less than two years since it was released. 322 00:17:58,589 --> 00:18:01,190 Then, more of them will be reported defective next year. 323 00:18:02,530 --> 00:18:04,730 Then, our team won't be able to launch the dishwashers. 324 00:18:07,230 --> 00:18:08,769 This is driving me crazy. 325 00:18:08,770 --> 00:18:11,075 The Internal Auditing Team is on it now. So just be patient. 326 00:18:11,099 --> 00:18:12,799 They'll run a reliability test. 327 00:18:12,800 --> 00:18:14,640 So if they find a problem with the temperature, 328 00:18:14,770 --> 00:18:17,139 they will probably recall the product. 329 00:18:28,319 --> 00:18:29,950 - Congratulations. - Congratulations. 330 00:18:30,319 --> 00:18:32,760 - What's going to happen? - Congratulations. 331 00:18:34,829 --> 00:18:36,709 - Is today a special day? Is it? - I don't know. 332 00:18:41,899 --> 00:18:43,869 - Mr. Gong. - What? 333 00:18:49,010 --> 00:18:51,838 (Announcement) 334 00:18:51,839 --> 00:18:53,378 (Notice of Appointment) 335 00:18:53,379 --> 00:18:54,608 (Director Go Jeong Sik is dismissed.) 336 00:18:54,609 --> 00:18:56,710 (Gong Jung Pil, Director of R and D) 337 00:19:00,389 --> 00:19:01,720 Did you know about this? 338 00:19:02,649 --> 00:19:03,720 No. 339 00:19:05,619 --> 00:19:07,230 Director Gong. 340 00:19:09,129 --> 00:19:10,500 You're here. 341 00:19:11,500 --> 00:19:13,800 I need to tell you something. 342 00:19:15,770 --> 00:19:17,099 Please come with me. 343 00:19:21,040 --> 00:19:22,109 Sure. 344 00:19:28,849 --> 00:19:30,648 (Gong Jung Pil, appointed as an executive) 345 00:19:30,649 --> 00:19:31,750 Seriously. 346 00:19:32,980 --> 00:19:35,719 Watching Ryu Hyun Jin suddenly play in the Premier League... 347 00:19:35,720 --> 00:19:37,588 would be less shocking than this. 348 00:19:37,589 --> 00:19:40,119 Right. I was shocked too. 349 00:19:41,690 --> 00:19:42,790 Mr. Shin. 350 00:19:43,159 --> 00:19:46,230 Has Mr. Gong always been an ambitious guy? 351 00:19:46,730 --> 00:19:48,800 Ambitious? Well... 352 00:19:49,329 --> 00:19:51,699 He couldn't decide between the Real Transforming Robot... 353 00:19:51,700 --> 00:19:54,820 or Super Dinosaur Power for three hours when buying his son's birthday present. 354 00:19:56,510 --> 00:19:59,579 In other words, I think Mr. Gong is the opposite of Mr. Han. 355 00:20:00,309 --> 00:20:01,349 Really? 356 00:20:02,409 --> 00:20:04,750 Then how did he become the director? 357 00:20:05,819 --> 00:20:06,919 No idea. 358 00:20:07,889 --> 00:20:09,848 I'm not interested in how he became the director, 359 00:20:09,849 --> 00:20:11,918 but the person that recommended him to be the director. 360 00:20:11,919 --> 00:20:14,200 - That's more interesting to find out. - What do you mean? 361 00:20:15,329 --> 00:20:16,389 I'm just wondering. 362 00:20:16,829 --> 00:20:18,460 Gosh. You don't even know. 363 00:20:19,099 --> 00:20:21,530 Goodness. I'm jealous. 364 00:20:24,040 --> 00:20:26,539 I see. Changin Business Department will be sold off. 365 00:20:26,540 --> 00:20:27,638 (Household Appliances Division, Technical Development Proposal) 366 00:20:27,639 --> 00:20:28,739 Sold off? 367 00:20:28,740 --> 00:20:31,839 What? Didn't President Han give you a heads-up in private? 368 00:20:32,210 --> 00:20:33,848 I thought he did. That's why I sent you the proposal. 369 00:20:33,849 --> 00:20:36,909 No. It's not that. Of course, I know that. 370 00:20:37,780 --> 00:20:39,378 So I wanted to know... 371 00:20:39,379 --> 00:20:41,319 if the Home Workout Mirror... 372 00:20:41,790 --> 00:20:44,659 would be going to Maseong or another company. 373 00:20:44,690 --> 00:20:47,959 Gosh. You have President Han's full support for that project. 374 00:20:47,960 --> 00:20:49,559 Of course, we'll handle it. 375 00:20:53,399 --> 00:20:56,000 Okay. I got it. 376 00:21:01,440 --> 00:21:03,408 Hold on. This is... 377 00:21:03,409 --> 00:21:05,615 (Household Appliances Division, Technical Development Proposal) 378 00:21:05,639 --> 00:21:07,779 As for the dishwashers, the company should emphasize... 379 00:21:07,780 --> 00:21:09,749 how they're number one in sales. 380 00:21:09,750 --> 00:21:11,318 I suggest that the company raise the latter's price... 381 00:21:11,319 --> 00:21:14,889 and sell it to Baekho Electronics. 382 00:21:16,919 --> 00:21:18,789 This would have been covered up after the sale anyway. 383 00:21:18,790 --> 00:21:21,530 But she left this part out and didn't tell me? 384 00:21:23,829 --> 00:21:25,930 This woman is scary. 385 00:21:26,030 --> 00:21:27,030 Yes. 386 00:21:27,700 --> 00:21:28,829 I see. 387 00:21:30,200 --> 00:21:31,270 Yes. 388 00:21:32,470 --> 00:21:33,909 I checked it. 389 00:21:34,339 --> 00:21:37,109 Yes. I got it. I will check on it. 390 00:21:37,409 --> 00:21:38,409 Okay. 391 00:21:39,379 --> 00:21:40,950 Yes. He's waiting. 392 00:21:41,649 --> 00:21:44,280 Okay. Yes. I'll put him on the phone. 393 00:21:46,720 --> 00:21:49,619 Director Gong. President Han is on the phone. 394 00:21:57,129 --> 00:21:58,699 This is Gong Jung Pil. 395 00:21:58,700 --> 00:22:00,300 Hello, Mr. New Director. 396 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 Hi. 397 00:22:01,501 --> 00:22:05,040 Well, it wasn't my intention to appoint a new director. 398 00:22:05,099 --> 00:22:07,068 The senior manager position at Changin is also vacant. 399 00:22:07,069 --> 00:22:08,269 Things are a bit shaky over there. 400 00:22:08,270 --> 00:22:11,240 So I was told that leaving the director position vacant wouldn't look good. 401 00:22:11,579 --> 00:22:13,339 Everyone was so worried. 402 00:22:14,980 --> 00:22:15,980 Yes. 403 00:22:16,809 --> 00:22:19,579 Please take good care of the department until the end. 404 00:22:20,319 --> 00:22:21,389 Okay. 405 00:22:31,460 --> 00:22:32,599 Hey. 406 00:22:32,800 --> 00:22:35,300 Yes. Director Gong. I'm listening. 407 00:22:37,399 --> 00:22:40,300 I'm a straight shooter. 408 00:22:40,510 --> 00:22:42,409 Let me ask you two things. 409 00:22:43,510 --> 00:22:45,079 Did they put me in this position... 410 00:22:45,480 --> 00:22:47,779 to stop bringing up... 411 00:22:47,780 --> 00:22:50,409 the defective chips in the dishwashers? 412 00:22:53,579 --> 00:22:54,919 You're not saying no. 413 00:22:59,059 --> 00:23:01,888 And President Han said something about the end of the department. 414 00:23:01,889 --> 00:23:03,690 They're selling us off, right? 415 00:23:06,129 --> 00:23:07,969 Yes. That's correct. 416 00:23:07,970 --> 00:23:09,369 How much time do we have? 417 00:23:12,339 --> 00:23:14,109 We have about three weeks left. 418 00:23:19,139 --> 00:23:21,409 My days as the director are numbered. 419 00:23:21,579 --> 00:23:24,020 Of course, President Han must give his final approval. 420 00:23:24,079 --> 00:23:27,520 But you will be going to Maseong Business Department next. 421 00:23:27,589 --> 00:23:29,648 And Mr. No Jae Yeol will be recommending you... 422 00:23:29,649 --> 00:23:31,319 for an executive position. 423 00:23:33,059 --> 00:23:35,859 So I ask for your help until then. 424 00:23:46,770 --> 00:23:50,309 (Director Gong Jung Pil) 425 00:24:10,089 --> 00:24:13,800 Gosh. He did try desperately to become the director. Goodness. 426 00:24:13,970 --> 00:24:16,369 Gosh, Jung Pil. That punk. 427 00:24:16,629 --> 00:24:19,800 He's always been good at looking out for himself. 428 00:24:20,000 --> 00:24:21,808 You know, even when we drink with him, 429 00:24:21,809 --> 00:24:23,568 he would go home during the second round. 430 00:24:23,569 --> 00:24:25,138 And he'd be the first one at work the next day. 431 00:24:25,139 --> 00:24:27,480 So our bosses adored him. Gosh. 432 00:24:28,550 --> 00:24:30,480 Are you that jealous? 433 00:24:30,849 --> 00:24:33,049 Look at me. He became the director when I'm his senior. 434 00:24:33,050 --> 00:24:35,489 Well, you already decided to live... 435 00:24:35,490 --> 00:24:38,159 - a long, uneventful life. - Gosh. 436 00:24:39,020 --> 00:24:42,088 By the way, what did that punk tell them? 437 00:24:42,089 --> 00:24:43,906 How did he become the director out of the blue? 438 00:24:43,930 --> 00:24:45,859 Don't be so jealous. 439 00:24:46,129 --> 00:24:48,069 He didn't ask for it. 440 00:24:48,200 --> 00:24:49,700 - Gosh. - What? 441 00:24:50,500 --> 00:24:53,200 What? What do you know that we don't? 442 00:24:53,339 --> 00:24:54,668 Tell me. 443 00:24:54,669 --> 00:24:57,379 Come on. Just tell me. Go ahead. 444 00:24:58,379 --> 00:25:00,078 Come on, you punk. 445 00:25:00,079 --> 00:25:02,309 Can't you read between the lines? 446 00:25:02,409 --> 00:25:04,049 When the company ignores the protocol... 447 00:25:04,050 --> 00:25:06,426 and temporarily appoints a random person, what do you think that means? 448 00:25:06,450 --> 00:25:10,250 It means that they need someone to protect the company from some shady business. 449 00:25:11,619 --> 00:25:13,318 I'm jealous. Goodness. 450 00:25:13,319 --> 00:25:17,800 What's going to happen to Changin Business Department? 451 00:25:18,129 --> 00:25:19,700 I can't believe this. 452 00:25:19,800 --> 00:25:22,069 - Excuse me. - My gosh. 453 00:25:22,399 --> 00:25:23,700 Do you have a lighter? 454 00:25:28,440 --> 00:25:30,940 Gosh, I left it in the office. I don't have one. 455 00:25:33,210 --> 00:25:36,079 Well, I quit smoking two days ago. 456 00:25:36,450 --> 00:25:37,519 I see. 457 00:25:37,520 --> 00:25:38,879 You don't smoke, right? 458 00:25:43,089 --> 00:25:44,520 Darn it! 459 00:25:55,500 --> 00:25:59,099 I suddenly became appointed to a position with heavy responsibilities. 460 00:25:59,839 --> 00:26:01,010 Until this day, 461 00:26:01,470 --> 00:26:04,280 I've always stuck to the rules to keep up our quality... 462 00:26:04,579 --> 00:26:06,379 as the team leader of QA. 463 00:26:06,740 --> 00:26:09,309 I'll also work hard as a director. 464 00:26:11,919 --> 00:26:13,780 Let's put our past behind us, 465 00:26:14,750 --> 00:26:16,849 and do good work together. 466 00:26:18,119 --> 00:26:19,190 That's all. 467 00:26:31,599 --> 00:26:33,500 I also have one announcement to make. 468 00:26:33,800 --> 00:26:37,109 There has been a change in schedule in the president's business trip to China. 469 00:26:37,309 --> 00:26:39,680 So the headquarters requested that we move up... 470 00:26:40,540 --> 00:26:43,879 the final product demonstration with the president by a week. 471 00:26:44,780 --> 00:26:46,348 What? A week? 472 00:26:46,349 --> 00:26:49,189 That means we have to have the new product ready by next week. 473 00:26:49,190 --> 00:26:50,760 That's too tight. 474 00:26:52,119 --> 00:26:54,729 - Right? - Yes, exactly. 475 00:26:54,730 --> 00:26:58,358 Of all people, we'll be doing this with the president there. 476 00:26:58,359 --> 00:27:00,730 Let's postpone the product demonstration... 477 00:27:00,770 --> 00:27:03,029 to the date after his business trip. 478 00:27:03,030 --> 00:27:05,499 We haven't even begun on the PoC. 479 00:27:05,500 --> 00:27:06,645 (Proof of Concept: A prototype for an initial test) 480 00:27:06,669 --> 00:27:09,470 - I see. - No one has that right now. 481 00:27:09,609 --> 00:27:10,909 This is nonsense. 482 00:27:12,079 --> 00:27:13,980 What about Development Team One? 483 00:27:15,879 --> 00:27:17,250 We're ready to go. 484 00:27:21,550 --> 00:27:22,919 Right, we're... 485 00:27:25,260 --> 00:27:27,318 Well. I don't think... 486 00:27:27,319 --> 00:27:29,790 our team has anything to present yet. 487 00:27:30,159 --> 00:27:32,659 Then is Home Workout Mirror the only one? 488 00:27:33,899 --> 00:27:35,530 My gosh. 489 00:27:36,399 --> 00:27:39,469 Let's just go with that, Director Gong. 490 00:27:39,470 --> 00:27:40,569 (Hanmyeong Electronics) 491 00:27:43,339 --> 00:27:45,940 What's the goal of the product demonstration? 492 00:27:46,109 --> 00:27:48,550 We do it to check how profitable these products are, 493 00:27:48,909 --> 00:27:51,679 and we're going to choose a project that'll most likely be a success. 494 00:27:51,680 --> 00:27:53,618 If you think about it in that aspect, 495 00:27:53,619 --> 00:27:55,949 refrigerators have the lowest sales in our company, 496 00:27:55,950 --> 00:27:57,418 the second dishwasher... 497 00:27:57,419 --> 00:27:59,918 already has the success of the first one, which sold a million of them, 498 00:27:59,919 --> 00:28:01,589 so they're freeloading. 499 00:28:03,230 --> 00:28:06,859 If we prepare the Home Workout Mirror and show him that one, 500 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 I believe it'll be enough for this demonstration. 501 00:28:12,139 --> 00:28:14,039 - What's wrong? - Yes, I understand... 502 00:28:14,040 --> 00:28:15,769 what you're saying, Mr. Han. 503 00:28:15,770 --> 00:28:18,709 But please check on your progress one more time, 504 00:28:18,710 --> 00:28:21,550 and see if you'll have it ready, then report back by tomorrow. 505 00:28:22,379 --> 00:28:23,450 That's all for today. 506 00:28:24,149 --> 00:28:25,250 Great work. 507 00:28:27,589 --> 00:28:28,819 Goodness. 508 00:28:30,190 --> 00:28:33,319 (Development Progress Report for the Latter Half of the Year) 509 00:28:41,300 --> 00:28:42,369 Mr. Han. 510 00:28:44,569 --> 00:28:45,569 Yes? 511 00:28:45,570 --> 00:28:47,369 Enough is enough, okay? 512 00:28:52,139 --> 00:28:53,210 Sorry? 513 00:28:54,879 --> 00:28:58,619 You mention the million dishwashers whenever you find a chance. 514 00:29:00,149 --> 00:29:02,550 It's getting uncomfortable, so you should stop. 515 00:29:03,649 --> 00:29:05,289 Whether you feel uncomfortable or awkward, 516 00:29:05,290 --> 00:29:06,519 that's just on you. 517 00:29:06,520 --> 00:29:09,260 If I sold a million, I sold a million. What else can I say? 518 00:29:12,359 --> 00:29:14,599 And this is purely out of curiosity. 519 00:29:15,430 --> 00:29:17,500 Mr. Han, are you that proud... 520 00:29:18,369 --> 00:29:20,669 of the first dishwasher? 521 00:29:21,909 --> 00:29:23,010 Of course. 522 00:29:27,780 --> 00:29:30,509 Are you sure you can be that proud... 523 00:29:30,510 --> 00:29:33,180 without anything on your conscience? 524 00:29:34,319 --> 00:29:35,919 You have a weird way of saying things. 525 00:29:38,619 --> 00:29:39,720 What are you doing? 526 00:29:41,559 --> 00:29:45,030 If you have anything to say, say it. Stop picking a fight. 527 00:29:47,930 --> 00:29:49,069 Okay, then. 528 00:29:50,940 --> 00:29:52,839 Let me ask you a direct question. 529 00:29:55,970 --> 00:29:57,980 The main chip in the dishwasher... 530 00:29:58,579 --> 00:29:59,639 was defective, wasn't it? 531 00:30:00,010 --> 00:30:01,809 What kind of nonsense is this? 532 00:30:01,980 --> 00:30:03,250 Who said that? 533 00:30:03,450 --> 00:30:06,179 Then should I run a proper test... 534 00:30:06,180 --> 00:30:07,480 and see if it's okay? 535 00:30:10,490 --> 00:30:11,520 What? 536 00:30:12,419 --> 00:30:13,659 I knew it. It's defective. 537 00:30:14,790 --> 00:30:16,960 You don't know a thing. 538 00:30:17,430 --> 00:30:19,429 And what will you do after you check that? 539 00:30:19,430 --> 00:30:20,559 What do you think? 540 00:30:20,730 --> 00:30:22,699 We'll have to stick to the rules and procedures. 541 00:30:22,700 --> 00:30:25,639 Don't you know what happens when engineers tamper with the results? 542 00:30:26,040 --> 00:30:27,609 I'm sure you'd know that. 543 00:30:28,270 --> 00:30:29,869 Darn it, seriously? 544 00:30:30,980 --> 00:30:33,609 Mr. Choi, why do you go snooping around? 545 00:30:34,180 --> 00:30:36,378 - What? - Do you think I don't have ears? 546 00:30:36,379 --> 00:30:38,118 I know everything. 547 00:30:38,119 --> 00:30:41,050 You're the one who made a report on Mr. Go. 548 00:30:41,349 --> 00:30:42,618 Do you have an inferiority problem? 549 00:30:42,619 --> 00:30:44,459 Do you have a hard time when you see others do well? 550 00:30:44,460 --> 00:30:46,618 Then do you just not have any conscience? 551 00:30:46,619 --> 00:30:48,990 Are you a psychopath or what? 552 00:30:49,559 --> 00:30:51,399 I mean, how can a developer... 553 00:30:52,200 --> 00:30:55,169 tamper with numbers of all things? 554 00:30:56,000 --> 00:30:59,239 How dare you walk around with your head held up high after that? 555 00:30:59,240 --> 00:31:02,109 Then what's there to be ashamed of? 556 00:31:02,309 --> 00:31:03,638 No matter what anyone says, 557 00:31:03,639 --> 00:31:06,479 I, Han Se Gwon, am the hero who made history by selling... 558 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 a million detergent-less dishwashers. 559 00:31:08,379 --> 00:31:10,780 That's how you could return here... 560 00:31:11,250 --> 00:31:12,719 to develop the second model. 561 00:31:12,720 --> 00:31:15,519 You're about to ruin this project. I have nothing to thank you for. 562 00:31:15,520 --> 00:31:18,490 Well, let it get ruined or whatever. That's your problem. 563 00:31:18,960 --> 00:31:20,359 I have nothing to be ashamed of. 564 00:31:23,059 --> 00:31:24,960 - Mr. Han. - Gosh. 565 00:31:26,200 --> 00:31:27,770 I'm so grateful for you... 566 00:31:28,329 --> 00:31:29,889 that I can't just sit around like this. 567 00:31:30,899 --> 00:31:32,470 Then what will you do? 568 00:31:33,200 --> 00:31:35,770 I'll test the temperature durability of the main chip. 569 00:31:36,109 --> 00:31:38,440 If it doesn't pass the 75°C marks, 570 00:31:39,540 --> 00:31:41,909 I'll make an official report to the headquarters. 571 00:31:42,649 --> 00:31:45,579 You do know that it'll get Mr. Gong fired too, right? 572 00:31:46,119 --> 00:31:48,190 I don't know what they'll do, 573 00:31:49,089 --> 00:31:50,719 but Mr. Han, you're the man who threw in... 574 00:31:50,720 --> 00:31:52,920 a defective part into a dishwasher sold by the millions. 575 00:31:53,589 --> 00:31:55,109 I know they'll do something about you. 576 00:31:56,889 --> 00:31:57,960 Just you wait. 577 00:32:01,099 --> 00:32:02,930 "Just you wait," my foot. 578 00:32:10,510 --> 00:32:12,010 - Mr. So. Take this. - Yes? 579 00:32:13,710 --> 00:32:15,578 That's the resignation information... 580 00:32:15,579 --> 00:32:18,520 for Mr. Gong, the new director, as well as the contract as an executive. 581 00:32:19,020 --> 00:32:22,088 Yes, ma'am. I should check the numbers and calculate his severance, right? 582 00:32:22,089 --> 00:32:23,418 Yes, make it quick. 583 00:32:23,419 --> 00:32:25,960 Yes, ma'am. I'll send it over right away. 584 00:32:26,960 --> 00:32:28,030 (Han Se Gwon) 585 00:32:30,430 --> 00:32:32,030 (Han Se Gwon) 586 00:32:39,040 --> 00:32:40,099 We need to talk. 587 00:32:47,440 --> 00:32:49,879 (As for the dishwashers, the company should emphasize...) 588 00:32:50,349 --> 00:32:52,078 (how they're number one in sales.) 589 00:32:52,079 --> 00:32:53,578 (I suggest that the company raise the latter's price...) 590 00:32:53,579 --> 00:32:55,019 (and sell it to Baekho Electronics.) 591 00:32:58,919 --> 00:32:59,960 (Hanmyeong Electronics) 592 00:33:12,139 --> 00:33:13,168 (Na Ri) 593 00:33:13,169 --> 00:33:15,940 The person you have reached is not available. 594 00:33:16,139 --> 00:33:18,010 Please call again. 595 00:33:24,520 --> 00:33:26,078 Hey, Se Gwon. 596 00:33:26,079 --> 00:33:27,520 What is it? 597 00:33:28,419 --> 00:33:29,689 What's driving you insane? 598 00:33:29,690 --> 00:33:31,858 Isn't it driving you insane when you think Choi Ban Seok will... 599 00:33:31,859 --> 00:33:33,959 ruin something that you were about to cover up for good? 600 00:33:33,960 --> 00:33:38,230 I can't believe how insane this is. 601 00:33:38,629 --> 00:33:40,098 Why do you do that? 602 00:33:40,099 --> 00:33:42,099 The least you can do is lie low right now. 603 00:33:42,369 --> 00:33:45,068 Why did you provoke Mr. Choi? 604 00:33:45,069 --> 00:33:46,769 I didn't provoke him. 605 00:33:46,770 --> 00:33:47,939 He already knew... 606 00:33:47,940 --> 00:33:50,440 the temperature durability for the main chip isn't adequate. 607 00:33:50,839 --> 00:33:51,909 What? 608 00:33:54,240 --> 00:33:55,400 - Gosh. - So why didn't you... 609 00:33:56,010 --> 00:33:58,450 just leave him at Human Resources? 610 00:33:59,280 --> 00:34:01,250 Wait, is this... 611 00:34:01,520 --> 00:34:03,801 another big picture you were drawing to sell this company? 612 00:34:04,119 --> 00:34:07,558 You used me to conduct that job adequacy evaluation, 613 00:34:07,559 --> 00:34:09,888 then when you almost got caught that you're here to sell it off, 614 00:34:09,889 --> 00:34:11,499 you put on a huge show... 615 00:34:11,500 --> 00:34:13,759 saying you wanted to get back with me. It must've been lots of fun. 616 00:34:13,760 --> 00:34:15,569 Is this fun? Is it? 617 00:34:16,129 --> 00:34:18,269 Do you think I did that for fun? Do you? 618 00:34:18,499 --> 00:34:21,499 What should I have done when the company told me to keep it on the down-low? 619 00:34:21,740 --> 00:34:23,369 Should I have told everyone about this... 620 00:34:23,370 --> 00:34:26,309 so that you won't feel betrayed? 621 00:34:26,310 --> 00:34:28,780 Look, I get it, okay? 622 00:34:30,180 --> 00:34:33,349 But that night when I even kneeled and begged, 623 00:34:33,350 --> 00:34:35,349 you looked at me with disgust and left. 624 00:34:35,350 --> 00:34:37,518 The defect would've been covered by the disposal. 625 00:34:37,519 --> 00:34:39,490 You could've at least told me that. 626 00:34:39,560 --> 00:34:42,660 Look at how brazen you are. 627 00:34:43,189 --> 00:34:44,498 You have no shame. 628 00:34:44,499 --> 00:34:48,030 Forget it. We're on the same boat. 629 00:34:48,269 --> 00:34:51,539 You made me into a fool and used me. 630 00:34:51,870 --> 00:34:53,439 But I'll turn a blind eye... 631 00:34:54,569 --> 00:34:57,709 if you can stop Ban Seok. Got it? 632 00:35:02,450 --> 00:35:03,780 Answer me. 633 00:35:08,089 --> 00:35:09,819 We may all go down together. 634 00:35:11,720 --> 00:35:13,660 Did she understand me or what? 635 00:35:16,990 --> 00:35:19,229 Hello. I'm sorry I couldn't pick up... 636 00:35:21,999 --> 00:35:23,369 Not only did he lie to me, 637 00:35:23,370 --> 00:35:25,076 but Changin Business Department is going to be sold as well? 638 00:35:25,100 --> 00:35:27,240 How dare they play me like this? 639 00:35:45,189 --> 00:35:46,559 (Qualification Test Temperature Data) 640 00:35:46,560 --> 00:35:48,289 (Qualification Test Temperature Data) 641 00:35:57,499 --> 00:35:58,700 Mr. Choi. 642 00:36:03,810 --> 00:36:05,539 May I have a word with you? 643 00:36:07,240 --> 00:36:09,080 What's this about? 644 00:36:10,350 --> 00:36:12,680 Mr. Han told me. 645 00:36:13,149 --> 00:36:15,620 I heard you two got into an argument. 646 00:36:17,589 --> 00:36:18,720 I see. 647 00:36:20,390 --> 00:36:22,030 Are you here... 648 00:36:23,430 --> 00:36:25,760 to help fix his problem? 649 00:36:34,839 --> 00:36:35,969 Look at this. 650 00:36:35,970 --> 00:36:37,450 (Qualification Test Temperature Data) 651 00:36:40,740 --> 00:36:43,449 As someone who's been working for 18 years, 652 00:36:43,473 --> 00:36:45,550 you know what this means, right? 653 00:36:47,550 --> 00:36:49,418 Yes, I do. 654 00:36:49,419 --> 00:36:51,220 If we don't fix this soon, 655 00:36:51,620 --> 00:36:53,060 people will think... 656 00:36:53,890 --> 00:36:56,359 our dishwashers are defective. 657 00:36:57,660 --> 00:36:59,760 And the second dishwasher project will fall through. 658 00:37:00,830 --> 00:37:01,999 I'm sure of it. 659 00:37:04,229 --> 00:37:07,939 It's true that I hate Se Gwon's guts. 660 00:37:10,439 --> 00:37:13,180 But I'm not doing this out of hatred. 661 00:37:14,580 --> 00:37:15,910 I'd like you to know that. 662 00:37:24,990 --> 00:37:26,289 Mr. Choi. 663 00:37:28,459 --> 00:37:30,160 We're not done talking. 664 00:37:31,089 --> 00:37:33,060 What else do we need to talk about? 665 00:37:34,459 --> 00:37:36,529 Handing them those papers... 666 00:37:36,530 --> 00:37:39,439 won't do anything. 667 00:37:39,539 --> 00:37:41,769 The higher-ups have already made their decision. 668 00:37:44,339 --> 00:37:46,280 How do you know that? 669 00:37:54,950 --> 00:37:56,419 Tell me. 670 00:37:58,260 --> 00:38:00,760 Why did you come to Changin? 671 00:38:02,560 --> 00:38:04,228 I did find it odd... 672 00:38:04,229 --> 00:38:06,458 when you had asked me... 673 00:38:06,459 --> 00:38:08,669 to look over those development proposals. 674 00:38:09,769 --> 00:38:12,568 Why would an HR team leader have so much say... 675 00:38:12,569 --> 00:38:14,439 in the development projects... 676 00:38:15,569 --> 00:38:17,409 and try so hard... 677 00:38:17,410 --> 00:38:20,310 to hide this defect? Tell me. 678 00:38:22,310 --> 00:38:23,979 You're really suspicious. 679 00:38:25,879 --> 00:38:29,089 Like those rumors, are you really here to sell this business department? 680 00:38:29,649 --> 00:38:30,789 Are you? 681 00:38:41,430 --> 00:38:44,499 Fine. I have no choice but to tell you the truth. 682 00:38:47,470 --> 00:38:48,539 You're right. 683 00:38:49,439 --> 00:38:52,310 Changin Business Department will be sold in three weeks. 684 00:38:52,910 --> 00:38:55,179 And the first dishwasher will also be sold. 685 00:38:55,180 --> 00:38:56,249 What? 686 00:38:58,010 --> 00:38:59,478 If we only have three weeks left, 687 00:38:59,479 --> 00:39:01,959 that means you've already found a company that would take over. 688 00:39:02,550 --> 00:39:04,918 Does this mean everything had been decided... 689 00:39:04,919 --> 00:39:07,160 when you had first come here? 690 00:39:08,229 --> 00:39:11,260 Was it all smoke and mirrors when you let me join HR? 691 00:39:12,459 --> 00:39:13,958 To prepare for the disposal in secret? 692 00:39:13,959 --> 00:39:15,370 That's not the only... 693 00:39:20,399 --> 00:39:23,870 Fine. I guess you could say that. 694 00:39:27,339 --> 00:39:28,749 So, it was about the disposal? 695 00:39:30,180 --> 00:39:31,280 Was it? 696 00:39:33,350 --> 00:39:34,919 I see it now. 697 00:39:50,729 --> 00:39:53,049 I'm shocked that this company tried to sweep this defect... 698 00:39:54,810 --> 00:39:58,310 under the rug so that they could sell the business department. 699 00:40:06,120 --> 00:40:07,720 But you... 700 00:40:09,950 --> 00:40:11,919 You're a scary woman too. 701 00:40:12,459 --> 00:40:13,720 Mr. Choi. 702 00:40:14,660 --> 00:40:16,858 During your 23 years at our company, 703 00:40:16,859 --> 00:40:18,859 I'm sure you've gone through all sorts of things. 704 00:40:19,760 --> 00:40:21,030 The same goes for me. 705 00:40:21,359 --> 00:40:23,899 This could also happen in a company. 706 00:40:26,169 --> 00:40:28,969 In any case, the management looked over... 707 00:40:28,970 --> 00:40:31,438 the risks related to the defective main chip... 708 00:40:31,439 --> 00:40:34,010 and decided to ignore it. 709 00:40:36,280 --> 00:40:40,019 Please let this go for Mr. Gong's sake. 710 00:40:45,689 --> 00:40:47,089 Fine. 711 00:40:49,260 --> 00:40:50,830 Who cares about defects... 712 00:40:52,160 --> 00:40:54,530 when you don't care about the company anymore? 713 00:40:58,839 --> 00:41:01,470 This company sure disgusts me. 714 00:41:03,839 --> 00:41:05,010 Here you go. 715 00:41:10,109 --> 00:41:11,479 Good luck with that. 716 00:41:40,539 --> 00:41:46,249 (Customers are our kings and queens! Employees are our family!) 717 00:42:05,970 --> 00:42:07,539 I'd like to take the day off tomorrow. 718 00:42:07,740 --> 00:42:09,240 - Off? - Yes. 719 00:42:20,649 --> 00:42:21,919 What... 720 00:42:32,930 --> 00:42:34,200 What's going on? 721 00:42:35,370 --> 00:42:36,470 What do you mean? 722 00:42:36,700 --> 00:42:39,039 What's with the temperature test? 723 00:42:39,069 --> 00:42:40,740 And I heard... 724 00:42:41,069 --> 00:42:43,709 that you had a serious talk with Ms. Dang. 725 00:42:44,539 --> 00:42:47,240 What's going on? Darn it. 726 00:42:48,479 --> 00:42:51,109 Is it that bad? Is that why you're taking tomorrow off? 727 00:42:52,120 --> 00:42:54,080 Tomorrow is Si Yeon's death anniversary. 728 00:42:56,189 --> 00:42:57,490 (Si Yeon's death anniversary) 729 00:43:13,439 --> 00:43:15,339 (Hanmyeong Electronics) 730 00:43:22,810 --> 00:43:24,009 I took care of it. 731 00:43:24,010 --> 00:43:26,550 You better not cause any more trouble. This is my final warning. 732 00:43:29,620 --> 00:43:30,649 (Na Ri) 733 00:43:33,689 --> 00:43:36,830 The person you have reached is not available. 734 00:43:37,060 --> 00:43:38,959 Please try again next time. 735 00:43:43,269 --> 00:43:44,600 Gosh. 736 00:43:46,339 --> 00:43:47,398 Na Ri, I... 737 00:43:47,399 --> 00:43:50,769 I heard everything you and Ja Young talked about in the emergency staircase. 738 00:43:52,479 --> 00:43:53,539 Did you? 739 00:43:53,640 --> 00:43:55,850 You kneeled, tampered, and threatened her. 740 00:43:55,879 --> 00:43:57,450 It was quite some movie you got there. 741 00:43:58,109 --> 00:43:59,978 No. Na Ri, let me explain. 742 00:43:59,979 --> 00:44:01,080 Forget it. 743 00:44:01,180 --> 00:44:03,890 I'm annoyed to see you and her together time after time. 744 00:44:03,919 --> 00:44:06,260 And I can't take your lies anymore. 745 00:44:07,990 --> 00:44:09,560 Let's break up. 746 00:44:10,430 --> 00:44:12,430 You're really impossible. 747 00:44:12,760 --> 00:44:15,999 You break my heart every time you say that. 748 00:44:16,169 --> 00:44:17,169 I mean... 749 00:44:18,100 --> 00:44:20,669 I'm really sorry that I lied to you. 750 00:44:20,999 --> 00:44:23,740 But I didn't lie just for my own benefit. 751 00:44:24,339 --> 00:44:26,780 - What? - You wanted to go to headquarters. 752 00:44:26,979 --> 00:44:29,455 You know that they are selling off Changin Business Department, right? 753 00:44:29,479 --> 00:44:32,079 I'll be working at headquarters next month as the CTO. 754 00:44:32,080 --> 00:44:33,978 With President Han's full support, 755 00:44:33,979 --> 00:44:35,648 my Home Workout Mirror project will be on the rise. 756 00:44:35,649 --> 00:44:38,119 I should go to headquarters and gain ground there first. 757 00:44:38,120 --> 00:44:40,389 That way, you'll have an easier time when you get transferred there. 758 00:44:40,390 --> 00:44:42,929 That's how big my plan is. That's what love means for me. 759 00:44:42,930 --> 00:44:45,930 I know that you're the one. You are it for me. 760 00:44:47,859 --> 00:44:49,970 You are the one for me. I'm serious. 761 00:44:53,470 --> 00:44:56,209 You have to trust me. Okay? Na Ri. 762 00:45:02,550 --> 00:45:04,109 (Changwon Park) 763 00:45:08,019 --> 00:45:09,649 (I love you, Mom. From Seon) 764 00:45:21,629 --> 00:45:22,769 Well done tying that. 765 00:45:23,300 --> 00:45:24,830 Mom will be happy, right? 766 00:45:34,209 --> 00:45:37,010 (Lee Si Yeon) 767 00:45:38,580 --> 00:45:41,219 Seon, be careful. If you trip here, you'll get hurt. 768 00:45:41,220 --> 00:45:42,220 Okay. 769 00:45:42,589 --> 00:45:44,749 What an awful wife she was. 770 00:45:45,589 --> 00:45:48,359 All of her medical bills would add up to a value of a decent house. 771 00:45:48,660 --> 00:45:50,229 Then, at least she should be alive. 772 00:45:51,089 --> 00:45:54,160 She made you a single dad without a house. 773 00:45:56,330 --> 00:45:59,569 You've changed your repertoire this year. 774 00:46:00,269 --> 00:46:02,139 A single dad without a house? 775 00:46:02,140 --> 00:46:04,039 That was pretty original. 776 00:46:04,310 --> 00:46:05,810 Original, my foot! 777 00:46:06,839 --> 00:46:08,709 Seon. Your grandmother is hitting me again. 778 00:46:09,550 --> 00:46:11,609 The landlord asked us to increase our deposit. 779 00:46:13,149 --> 00:46:15,450 - How much more? - By 30,000 dollars. 780 00:46:19,160 --> 00:46:20,660 Do you even have the money? 781 00:46:21,260 --> 00:46:22,890 I can take out a loan. 782 00:46:27,100 --> 00:46:28,870 Seon, wash your hands first. 783 00:46:29,129 --> 00:46:30,300 Of course, I will. 784 00:46:30,899 --> 00:46:32,069 I'm so tired. 785 00:46:32,800 --> 00:46:34,100 I need to lie down. 786 00:47:19,180 --> 00:47:21,879 Come on. Why the long faces? 787 00:47:22,019 --> 00:47:23,579 Don't you want to do the demonstration? 788 00:47:25,019 --> 00:47:27,918 You're not going to prove how good we are... 789 00:47:27,919 --> 00:47:30,129 to the executives including President Han? 790 00:47:30,359 --> 00:47:32,399 We don't have a choice. We just can't. 791 00:47:32,629 --> 00:47:33,958 To do what you are suggesting, 792 00:47:33,959 --> 00:47:36,799 we must complete developing our hardware, software, device, 793 00:47:36,800 --> 00:47:38,399 and the UI within ten days. 794 00:47:38,740 --> 00:47:41,438 Why do you keep saying that it's possible when it's not? 795 00:47:41,439 --> 00:47:42,609 You're scaring me. 796 00:47:43,169 --> 00:47:44,810 Well, 797 00:47:45,069 --> 00:47:47,608 can't we show our sample video during a presentation? 798 00:47:47,609 --> 00:47:50,350 Can't we just replace our demonstration with your presentation? 799 00:47:51,910 --> 00:47:53,350 No, that's not happening. 800 00:47:53,649 --> 00:47:56,220 All right. What about you, Mr. Gi? Any ideas? 801 00:47:58,720 --> 00:47:59,720 Well, 802 00:48:00,819 --> 00:48:02,406 I heard this from my friend at Hwason... 803 00:48:02,430 --> 00:48:05,560 who was developing a mobile application back then. 804 00:48:05,760 --> 00:48:09,369 He was demonstrating an app that allowed him to print things from his phone. 805 00:48:09,370 --> 00:48:12,538 But before the demonstration, he connected the laptop to the printer. 806 00:48:12,539 --> 00:48:16,339 But during the demonstration, he pretended that it worked. 807 00:48:17,339 --> 00:48:19,878 Why don't we try something similar? 808 00:48:19,879 --> 00:48:21,239 Gosh. That's crazy. 809 00:48:21,240 --> 00:48:22,950 That's a fraud, Mr. Gi. 810 00:48:23,550 --> 00:48:24,550 Why not? 811 00:48:27,550 --> 00:48:29,550 - That's a great idea. - What? 812 00:48:30,019 --> 00:48:33,260 We just have to help them understand how the Home Workout Mirror would work. 813 00:48:34,359 --> 00:48:36,489 - That's great. - Thank you. 814 00:48:36,490 --> 00:48:40,259 So one of us will have to wear a full-body spandex suit. 815 00:48:40,260 --> 00:48:42,529 And we'll need to hire a trainer... 816 00:48:42,530 --> 00:48:45,338 video call him, so we can work out simultaneously. 817 00:48:45,339 --> 00:48:48,339 Then, we'll put that on the mirror and say, "All right. Look." 818 00:48:48,539 --> 00:48:50,168 "Isn't our Home Workout Mirror amazing?" 819 00:48:50,169 --> 00:48:52,080 Are you telling us we should scam them? 820 00:48:52,439 --> 00:48:53,510 That's it. 821 00:48:54,479 --> 00:48:57,249 He is indeed smart. He can execute so well based on an idea. 822 00:48:57,950 --> 00:48:59,119 That's a great idea. 823 00:48:59,120 --> 00:49:01,418 - We'll go with that. Get that ready. - Okay. 824 00:49:01,419 --> 00:49:02,489 - Okay. - Wait, Mr. Han. 825 00:49:02,490 --> 00:49:03,550 Right. 826 00:49:03,890 --> 00:49:06,459 Mr. Shin, why don't you wear the spandex suit? 827 00:49:06,560 --> 00:49:09,490 Given your physique, I think you do need to exercise... 828 00:49:09,729 --> 00:49:10,829 a bit. 829 00:49:10,830 --> 00:49:13,959 Make sure to exercise before the demonstration. Work out. 830 00:49:15,060 --> 00:49:16,100 Wait. 831 00:49:18,569 --> 00:49:19,970 Go and hire a trainer. 832 00:49:21,439 --> 00:49:22,509 Hang in there. 833 00:49:22,510 --> 00:49:24,839 No. A spandex suit. 834 00:49:25,269 --> 00:49:26,409 A spandex suit! 835 00:49:26,410 --> 00:49:28,339 What's wrong with that? 836 00:49:28,439 --> 00:49:29,450 Jung A. 837 00:49:29,979 --> 00:49:32,349 Do you want me, the only son in four generations of our family, 838 00:49:32,350 --> 00:49:33,978 to wear a spandex suit in front of people, 839 00:49:33,979 --> 00:49:36,619 flounder, or dance like some fool? 840 00:49:36,620 --> 00:49:38,648 Do you want me to be humiliated? 841 00:49:38,649 --> 00:49:39,660 Gosh. 842 00:49:40,060 --> 00:49:41,459 Are you serious? 843 00:49:41,620 --> 00:49:44,260 Do you think we still live in the Joseon Dynasty? 844 00:49:44,459 --> 00:49:47,205 I don't need to hear that you're the only son in four generations of our family. 845 00:49:47,229 --> 00:49:50,100 Besides, the company pays you to put up with this kind of nonsense. 846 00:49:50,229 --> 00:49:51,668 Okay? 847 00:49:51,669 --> 00:49:54,369 Even Dad doesn't nag at me with that outdated nonsense. 848 00:49:54,370 --> 00:49:56,168 Gosh. Come on. 849 00:49:56,169 --> 00:49:58,438 You've been quiet for a while. Are you getting an itch to switch jobs? 850 00:49:58,439 --> 00:50:00,509 Hey, don't you get any stupid ideas of switching jobs, 851 00:50:00,510 --> 00:50:02,148 resign, or go off the grid. 852 00:50:02,149 --> 00:50:03,708 I'll change the apartment under my name... 853 00:50:03,709 --> 00:50:05,849 and sell your car. Okay? 854 00:50:05,850 --> 00:50:06,879 Bye. 855 00:50:07,120 --> 00:50:08,120 Hey. 856 00:50:08,550 --> 00:50:10,789 Jung A! 857 00:50:14,419 --> 00:50:15,829 Darn it. This is driving me crazy. 858 00:50:15,830 --> 00:50:18,289 Gosh. I should have bought Hwason Electronics' stocks. 859 00:50:22,970 --> 00:50:25,600 The application... 860 00:50:36,350 --> 00:50:39,950 The position of the company... 861 00:50:47,319 --> 00:50:48,389 (Headhunting, Recruitment Information) 862 00:50:48,390 --> 00:50:49,788 (Operating Display and Semiconductor Software Devices) 863 00:50:49,789 --> 00:50:51,160 Are you looking for a new job? 864 00:50:52,229 --> 00:50:53,560 You startled me. 865 00:50:54,260 --> 00:50:56,430 Why are you so interested in me? 866 00:50:58,999 --> 00:51:00,899 I think it's about time for me as well. 867 00:51:02,510 --> 00:51:04,310 You know I have to wear a spandex suit, right? 868 00:51:04,740 --> 00:51:06,860 I can't work here anymore. They are so below my level. 869 00:51:13,749 --> 00:51:15,450 Hey, Professional Job Hopper. 870 00:51:16,350 --> 00:51:17,390 Yes? 871 00:51:18,519 --> 00:51:20,589 If I have experience in developing... 872 00:51:21,560 --> 00:51:24,389 software that uses a bit of detergent every time the dishwashers run, 873 00:51:24,390 --> 00:51:27,260 do you think I can get a job as a software system engineer? 874 00:51:28,260 --> 00:51:29,498 Do you want my honest opinion? 875 00:51:29,499 --> 00:51:32,740 Well, don't be brutally honest. Just give me a moderately honest answer. 876 00:51:33,169 --> 00:51:34,269 I want your advice. 877 00:51:35,510 --> 00:51:37,539 Then, let me just tell you the facts. 878 00:51:38,569 --> 00:51:41,208 To get a job like that, you will need three years of experience... 879 00:51:41,209 --> 00:51:43,109 in working with RTOS and Linux. 880 00:51:43,249 --> 00:51:44,708 What if I apply as an entry-level employee? 881 00:51:44,709 --> 00:51:46,429 You as an entry-level employee? At your age? 882 00:51:46,649 --> 00:51:49,049 You don't have any qualifications regarding machine learning. 883 00:51:51,749 --> 00:51:54,588 So it will be difficult, right? I got it. 884 00:51:54,589 --> 00:51:55,589 Thanks. 885 00:52:08,970 --> 00:52:11,939 By the way, did you give up on that project? 886 00:52:12,879 --> 00:52:13,879 What? 887 00:52:13,880 --> 00:52:17,079 The project that you got upset over. The one I didn't review your code for. 888 00:52:17,080 --> 00:52:18,209 Oh, that? 889 00:52:19,149 --> 00:52:21,248 The display with the anomaly detecting sensor system? 890 00:52:21,249 --> 00:52:22,350 Yes. 891 00:52:22,819 --> 00:52:25,389 If you can port it into an embedded system and test it, 892 00:52:25,390 --> 00:52:26,958 you might be able to get a job as a special recruit. 893 00:52:26,959 --> 00:52:29,229 That could work if I can put that in a product. 894 00:52:29,390 --> 00:52:31,790 Our business department doesn't manufacture display products. 895 00:52:31,990 --> 00:52:34,800 You can apply that to the second dishwashers you're developing now. 896 00:52:40,700 --> 00:52:44,510 So you think we can put the anomaly detecting sensor system in dishwashers? 897 00:52:45,939 --> 00:52:48,839 If you think about it, anomaly detection catches signs of malfunction. 898 00:52:49,209 --> 00:52:51,748 If you can change the data for anomalies to recognize them... 899 00:52:51,749 --> 00:52:53,249 as errors or malfunctions, 900 00:52:53,419 --> 00:52:54,979 you can apply it to dishwaters. 901 00:53:16,140 --> 00:53:17,810 This is Choi Ban Seok. 902 00:53:19,379 --> 00:53:20,810 Are you off work now? 903 00:53:38,090 --> 00:53:39,929 You live such a diligent life. 904 00:53:43,530 --> 00:53:47,139 What's this thing that you have to tell me? 905 00:53:49,469 --> 00:53:51,840 There's this software technology... 906 00:53:51,940 --> 00:53:53,710 I've been developing on my own. 907 00:53:55,039 --> 00:53:57,179 It's called an anomaly detecting sensor system. 908 00:53:57,550 --> 00:54:00,179 An anomaly detecting sensor system? 909 00:54:01,119 --> 00:54:03,689 Yes, I was going to use this system... 910 00:54:03,690 --> 00:54:06,190 to change my career as a software developer, 911 00:54:06,260 --> 00:54:09,118 and negotiate for a higher salary when I get a new job. 912 00:54:09,119 --> 00:54:11,129 But you didn't call me this late... 913 00:54:11,130 --> 00:54:14,059 to talk to me about getting a different job, right? 914 00:54:14,630 --> 00:54:16,369 I'll cut to the chase. 915 00:54:16,969 --> 00:54:19,399 My anomaly detecting sensor system... 916 00:54:19,400 --> 00:54:20,969 could probably resolve... 917 00:54:21,969 --> 00:54:23,769 the defect in the dishwasher. 918 00:54:26,309 --> 00:54:27,480 How? 919 00:54:29,550 --> 00:54:31,179 To put it simply, 920 00:54:31,550 --> 00:54:34,780 the repair center will detect the anomaly before the customer, 921 00:54:35,679 --> 00:54:37,289 then send a repairman on their way. 922 00:54:38,219 --> 00:54:40,320 Something like that. 923 00:54:43,559 --> 00:54:46,630 So are you saying we can deal with it ahead of time... 924 00:54:47,429 --> 00:54:50,670 and make sure it doesn't become a problem at all? 925 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Yes. 926 00:54:53,340 --> 00:54:55,570 If we can control it, it's not considered a risk. 927 00:55:00,909 --> 00:55:02,279 Then we should implement it right away. 928 00:55:02,280 --> 00:55:04,280 You shouldn't let that system go to waste. 929 00:55:04,510 --> 00:55:08,420 You can't just put it that easily just because this isn't your problem. 930 00:55:08,519 --> 00:55:11,420 The company tried to throw me out like I was a piece of garbage. 931 00:55:12,090 --> 00:55:13,920 Do you think I should... 932 00:55:14,219 --> 00:55:16,090 just give them the fruit of my hard work? 933 00:55:19,400 --> 00:55:22,399 If you weren't going to let us use it, 934 00:55:22,400 --> 00:55:24,768 then why did you call me this late at night to discuss... 935 00:55:24,769 --> 00:55:26,369 this anomaly detecting sensor system? 936 00:55:27,500 --> 00:55:28,800 Come outside. 937 00:55:51,230 --> 00:55:54,929 Look at that. An issue with this dishwasher is inevitable. 938 00:55:55,730 --> 00:55:56,900 It's only a matter of time. 939 00:55:58,599 --> 00:56:00,869 I don't know who'll buy this department, 940 00:56:02,500 --> 00:56:04,940 but if they find out about this defect, 941 00:56:05,710 --> 00:56:07,880 I doubt the company that'll take over will sit around. 942 00:56:07,940 --> 00:56:09,610 They'll sue us and everything. 943 00:56:15,079 --> 00:56:16,250 And? 944 00:56:19,289 --> 00:56:22,289 Go visit those people up there who wanted to cover this up, 945 00:56:23,260 --> 00:56:25,190 then persuade them or blackmail them... 946 00:56:26,329 --> 00:56:28,599 to take care of this problem with transparency. 947 00:56:30,429 --> 00:56:31,900 If they're willing to do that, 948 00:56:33,269 --> 00:56:35,340 I'll consider using my system... 949 00:56:35,800 --> 00:56:37,869 for the first and second dishwashers. 950 00:56:54,789 --> 00:56:57,190 If you give up now, 951 00:56:57,429 --> 00:56:59,189 you'll get kicked out empty-handed, 952 00:56:59,190 --> 00:57:02,460 And you will be dismissed dishonorably for causing the sale to fall through. 953 00:57:05,699 --> 00:57:08,099 An issue with this dishwasher is inevitable. 954 00:57:12,909 --> 00:57:14,809 This is driving me insane. 955 00:57:29,159 --> 00:57:30,260 What is it? 956 00:57:31,530 --> 00:57:34,960 About that system you created. 957 00:57:35,900 --> 00:57:39,400 Could you show it to the president during the product demonstration? 958 00:57:46,110 --> 00:57:48,880 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 959 00:57:49,110 --> 00:57:51,509 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 960 00:57:51,510 --> 00:57:53,919 (June 16th, 2021, 9:30 a.m.) 961 00:57:53,920 --> 00:57:55,280 Be careful. 962 00:57:56,820 --> 00:57:58,920 You need to move! Be careful. 963 00:57:59,320 --> 00:58:01,190 - Goodness. - This is heavy. 964 00:58:02,159 --> 00:58:04,489 - Put it down here. - Where? Here? 965 00:58:06,460 --> 00:58:08,730 - Okay. - My gosh. 966 00:58:09,829 --> 00:58:11,299 - Mr. Gi. - Yes? 967 00:58:11,300 --> 00:58:14,969 Why did you volunteer to do physical labor? 968 00:58:15,070 --> 00:58:18,169 Hey, we have to pretend to be busy today. 969 00:58:18,170 --> 00:58:19,578 - Sorry? - Do you know why? 970 00:58:19,579 --> 00:58:20,579 Why? 971 00:58:20,580 --> 00:58:23,349 - If you don't, you'll end up like him. - What? 972 00:58:28,980 --> 00:58:31,718 - Goodness. - Why are you here so early? 973 00:58:31,719 --> 00:58:33,420 - Exactly. - Okay. 974 00:58:33,619 --> 00:58:35,118 - Push. - Move aside. 975 00:58:35,119 --> 00:58:37,789 Hey, make way. Come on. 976 00:58:37,989 --> 00:58:40,558 You can't just stand there when something is coming in. 977 00:58:40,559 --> 00:58:42,869 - Hello. - Over there. 978 00:58:42,900 --> 00:58:44,428 - Hello. - Up there. 979 00:58:44,429 --> 00:58:46,339 - You're really weird. - Hello. 980 00:58:46,340 --> 00:58:48,698 - Where does it go? - Over here. Yes. 981 00:58:48,699 --> 00:58:50,638 - Can you plug it? - Of course. 982 00:58:50,639 --> 00:58:53,710 Do you know what Development Team Two prepared? 983 00:58:54,039 --> 00:58:57,150 Yes, but I'll tell you if you let me out of the spandex. 984 00:58:58,980 --> 00:59:01,820 No, you can put it on. Let's get ready. 985 00:59:18,400 --> 00:59:22,239 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 986 00:59:30,179 --> 00:59:32,779 Good work, everyone. Let's get the demonstration started. 987 00:59:32,780 --> 00:59:35,179 Yes, sir. Let me escort you to the conference hall. 988 00:59:55,969 --> 00:59:57,070 President Han. 989 01:00:05,809 --> 01:00:07,119 (President Han Seung Ki) 990 01:00:09,079 --> 01:00:13,119 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 991 01:00:20,360 --> 01:00:21,559 Why isn't he coming? 992 01:00:27,369 --> 01:00:28,639 How long has it been? 993 01:00:29,469 --> 01:00:30,939 About 30 minutes, sir. 994 01:00:30,940 --> 01:00:33,439 What's going on? 995 01:00:33,440 --> 01:00:35,610 Hey, why is he not coming? 996 01:00:40,849 --> 01:00:42,320 What time is it? 997 01:00:42,550 --> 01:00:43,949 It's almost 10 a.m. 998 01:00:44,750 --> 01:00:48,089 What if the demonstration gets canceled again? 999 01:00:48,090 --> 01:00:50,760 I hope it does. Get canceled. 1000 01:00:51,230 --> 01:00:54,198 I hope it's canceled. Cancel it, please. 1001 01:00:54,199 --> 01:00:56,229 If it gets canceled, I promise to live a good life. 1002 01:00:56,230 --> 01:00:59,769 I hope it's canceled. 1003 01:01:01,769 --> 01:01:03,070 Mr. Gi. 1004 01:01:03,469 --> 01:01:04,539 Sorry. 1005 01:01:05,409 --> 01:01:08,309 I hope it's canceled. 1006 01:01:12,150 --> 01:01:13,880 I hope it's canceled. Is it canceled? 1007 01:01:22,789 --> 01:01:25,960 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 1008 01:01:28,360 --> 01:01:29,900 President Han is here. 1009 01:01:32,170 --> 01:01:34,199 - Hello. - Hello. 1010 01:01:35,599 --> 01:01:36,739 Hello. 1011 01:01:38,139 --> 01:01:40,139 - Hello. - Hello. 1012 01:01:41,980 --> 01:01:43,380 Hello. 1013 01:01:46,579 --> 01:01:48,579 Please be seated. 1014 01:01:51,989 --> 01:01:55,158 Then let us begin the 2021 new product demonstration... 1015 01:01:55,159 --> 01:01:58,590 of Household Appliances Division in Changin Business Department. 1016 01:01:58,960 --> 01:02:01,698 First, from Development Team One, 1017 01:02:01,699 --> 01:02:03,599 this is Home Workout Mirror. 1018 01:02:03,800 --> 01:02:05,769 Mr. Han, please come on up. 1019 01:02:13,309 --> 01:02:15,510 Take it off. Time to take it off. 1020 01:02:17,849 --> 01:02:19,719 All right, now. Let's go. 1021 01:02:23,550 --> 01:02:25,119 Forget the Home Workout Mirror. 1022 01:02:27,260 --> 01:02:29,659 Let's start with the dishwasher from Development Team Two. 1023 01:02:38,230 --> 01:02:39,269 Yes, sir. 1024 01:02:42,070 --> 01:02:43,139 Yes, sir. 1025 01:02:51,880 --> 01:02:54,149 Yes, shall we? 1026 01:02:54,150 --> 01:02:57,789 Then Development Team Two, please come on up. 1027 01:02:58,889 --> 01:03:01,488 Yes, sir. You can go down. 1028 01:03:01,489 --> 01:03:04,389 - Please clean it up. - This one? 1029 01:03:06,159 --> 01:03:07,199 Yes, sir. 1030 01:03:07,760 --> 01:03:10,969 Could you please move quickly? 1031 01:03:11,530 --> 01:03:13,939 I'm No Byung Guk, the team leader of Development Team Two. 1032 01:03:13,940 --> 01:03:17,440 - Let's begin the demonstration... - There's an app here. If you look... 1033 01:03:18,369 --> 01:03:19,739 right away. 1034 01:03:20,409 --> 01:03:21,709 (2021 Household Appliances Division New Product Demonstration) 1035 01:03:21,710 --> 01:03:24,879 TFS is an IoT service... 1036 01:03:24,880 --> 01:03:26,819 that detects inconvenient issues... 1037 01:03:26,820 --> 01:03:30,050 such as debris, leaks, or lack of detergent beforehand. 1038 01:03:30,289 --> 01:03:32,448 Afterward, it will alert the repair service... 1039 01:03:32,449 --> 01:03:34,820 before the consumers do. 1040 01:03:35,559 --> 01:03:39,058 The consumers will be alerted when their dishwashers have issues? 1041 01:03:39,059 --> 01:03:40,099 How? 1042 01:03:40,159 --> 01:03:42,899 An alarm will be sent to that mock app... 1043 01:03:42,900 --> 01:03:44,429 in the tablet in front of you. 1044 01:03:44,829 --> 01:03:47,769 (One Clean 2 Malfunction Identifying System, On Standby) 1045 01:03:52,010 --> 01:03:55,408 First, let me show you how it'll detect debris. 1046 01:03:55,409 --> 01:03:57,650 Please put the debris inside and turn it on. 1047 01:04:10,190 --> 01:04:11,329 (President Han Seung Ki) 1048 01:04:18,800 --> 01:04:21,739 You can see what's going on inside through this monitor. 1049 01:04:22,670 --> 01:04:24,790 (One Clean 2 Malfunction Identifying System, Cleaning) 1050 01:04:29,880 --> 01:04:31,840 (Debris has been located. Please check the wings.) 1051 01:04:44,130 --> 01:04:45,190 Is this it? 1052 01:04:46,460 --> 01:04:47,530 Nothing more? 1053 01:04:52,130 --> 01:04:54,538 Next, I'll show you how it detects overheating. 1054 01:04:54,539 --> 01:04:57,009 Dishwashers are always installed... 1055 01:04:57,010 --> 01:05:00,609 near overheated appliances such as gas stoves or microwaves. 1056 01:05:00,610 --> 01:05:04,178 This may result in breaks, malfunctions, or explosions. 1057 01:05:04,179 --> 01:05:08,320 The main chip manages the motion control system. 1058 01:05:09,050 --> 01:05:11,289 I'm going to heat it to 100°C... 1059 01:05:11,519 --> 01:05:14,289 and demonstrate how it detects overheating. 1060 01:05:19,059 --> 01:05:22,099 I'm going to set the hot air gun to 100°C. 1061 01:05:22,230 --> 01:05:25,329 After ten seconds, an alarm will be sent. 1062 01:05:26,429 --> 01:05:27,900 It's connected to the cable. 1063 01:05:31,940 --> 01:05:33,139 It's 100°C. 1064 01:05:50,489 --> 01:05:51,989 It's been more than ten seconds. 1065 01:05:52,530 --> 01:05:53,599 I know, right? 1066 01:06:01,900 --> 01:06:04,100 (One Clean 2 Malfunction Identifying System, On Standby) 1067 01:06:07,440 --> 01:06:09,079 What's going on, Ms. Dang? 1068 01:06:10,750 --> 01:06:12,250 I thought you said you could fix it? 1069 01:06:12,909 --> 01:06:15,578 Yes, sir. Please wait a minute. 1070 01:06:15,579 --> 01:06:17,019 Ms. Dang! 1071 01:06:26,389 --> 01:06:28,130 Do you think this is a talent show? 1072 01:06:29,630 --> 01:06:31,599 If you asked for one last chance, 1073 01:06:31,969 --> 01:06:33,900 you should've done a thorough preparation. 1074 01:06:36,809 --> 01:06:39,940 Must I just sit and watch how incompetent you are? 1075 01:06:44,449 --> 01:06:45,710 That's enough. 1076 01:06:48,349 --> 01:06:49,380 Sir. 1077 01:07:36,900 --> 01:07:39,499 (On the Verge of Insanity) 1078 01:07:39,500 --> 01:07:41,569 - Are you quitting? - Then what's the problem? 1079 01:07:41,570 --> 01:07:43,268 How dare you betray me like this? 1080 01:07:43,269 --> 01:07:44,738 What did you and President Han talk about? 1081 01:07:44,739 --> 01:07:47,009 - We'll talk outside. - No, tell me right now! 1082 01:07:47,010 --> 01:07:50,049 Hey! Do you know who has it the worst right now? 1083 01:07:50,050 --> 01:07:51,808 I'm about to get kicked out empty-handed. 1084 01:07:51,809 --> 01:07:53,649 Why did you do it? You were brazen. 1085 01:07:53,650 --> 01:07:55,249 You and I have a special relationship. 1086 01:07:55,250 --> 01:07:56,649 No, we don't! 1087 01:07:56,650 --> 01:07:58,618 Sir. I was very wrong. 1088 01:07:58,619 --> 01:08:00,090 Please forgive me this once. 80619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.