All language subtitles for Loki.S01E06.For.All.Time.Always.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,998 You weren't born to be king, Loki. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,583 You were born to cause pain and suffering and death. 3 00:00:09,083 --> 00:00:10,581 The Time-Keepers are all 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,706 that stand between us and full-scale calamity. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,664 - For all time. - Always. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,437 Why am I locked in here? 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,521 You were disloyal to the TVA. 8 00:00:18,524 --> 00:00:21,289 You were in the Time-Keepers' chambers. They weren't real. 9 00:00:21,291 --> 00:00:24,000 - And why do you think that changes anything? - That changes everything! 10 00:00:25,156 --> 00:00:27,081 The nexus event the two of you caused, 11 00:00:27,083 --> 00:00:30,414 I think whatever that connection is, can bring this whole place down. 12 00:00:30,417 --> 00:00:33,054 This is new for me. Back on Lamentis... 13 00:00:34,833 --> 00:00:37,179 I can help you if you trust me. 14 00:00:40,125 --> 00:00:44,123 The person we're after is beyond The Void at the end of time. 15 00:00:44,125 --> 00:00:47,331 That thing is just their guard dog protecting the only way in. 16 00:00:47,333 --> 00:00:49,664 - How do we get past the guard dog? - I'm gonna enchant it. 17 00:00:49,666 --> 00:00:50,914 She's pretty confident. 18 00:00:56,914 --> 00:00:58,125 Go! 19 00:01:20,937 --> 00:01:22,210 Way to go, Tic Tac! 20 00:01:22,213 --> 00:01:23,544 That's how you punch. 21 00:01:23,547 --> 00:01:25,137 Wakanda forever! 22 00:01:25,140 --> 00:01:26,008 You haven't heard of me. 23 00:01:26,010 --> 00:01:27,701 - Let me put you on hold. - Dance-off, bro. 24 00:01:27,704 --> 00:01:29,704 - A friend from work. - I can do this all day. 25 00:01:29,706 --> 00:01:31,997 - Yeah, I know. - I'll show you ferocity. 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,831 Higher, further, faster, baby. 27 00:01:33,833 --> 00:01:34,801 We have a Hulk. 28 00:01:34,804 --> 00:01:36,582 We're gonna jump on that spaceship and get out of here. 29 00:01:36,583 --> 00:01:37,872 Wanna come? 30 00:01:51,915 --> 00:01:54,226 We think of time as a one-way motion. 31 00:01:54,229 --> 00:01:55,914 One small step for man... 32 00:01:55,916 --> 00:01:57,414 How dare they! 33 00:02:03,297 --> 00:02:04,503 My dream... 34 00:02:04,506 --> 00:02:08,312 We have fought for the right to experience peace. 35 00:02:13,657 --> 00:02:15,123 Glorious purpose! 36 00:02:15,126 --> 00:02:17,718 Motivated by women throughout the world. 37 00:02:17,721 --> 00:02:19,830 What is grief, if not love persevering? 38 00:02:19,833 --> 00:02:21,206 I will rise. 39 00:02:21,208 --> 00:02:22,541 Open your eyes. 40 00:02:51,406 --> 00:02:56,429 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41 00:03:30,125 --> 00:03:32,541 Aren't you gonna tell me not to kick the door in? 42 00:03:35,437 --> 00:03:37,083 It never made a difference. 43 00:03:38,390 --> 00:03:42,763 Well, if you think it's a bad idea, I prefer you to speak your mind. 44 00:03:42,766 --> 00:03:46,389 No. Nothing to say. 45 00:03:46,392 --> 00:03:47,625 That'll be a first. 46 00:03:56,704 --> 00:03:58,077 Everything okay? 47 00:03:58,080 --> 00:04:00,210 Yeah. Just need a moment. 48 00:04:01,125 --> 00:04:02,291 Right. 49 00:04:04,875 --> 00:04:07,248 - It's just, you normally... - Loki, shut up. 50 00:04:07,250 --> 00:04:09,206 I was pruned before you even existed. 51 00:04:09,208 --> 00:04:11,581 I have been waiting for this moment my entire life. 52 00:04:11,583 --> 00:04:14,414 I just need a second to get my head straight, okay? 53 00:04:14,416 --> 00:04:16,132 Sure. Of course. 54 00:04:48,984 --> 00:04:50,625 Hey, y'all. 55 00:04:52,819 --> 00:04:54,455 You again? 56 00:04:54,458 --> 00:04:58,164 Welcome to The Citadel at the End of Time. 57 00:04:58,167 --> 00:04:59,241 Come on. 58 00:04:59,244 --> 00:05:01,075 Congratulations. 59 00:05:01,078 --> 00:05:04,660 Y'all had an awfully long journey to get here. 60 00:05:04,663 --> 00:05:06,661 He's impressed. 61 00:05:06,664 --> 00:05:08,537 Who's impressed? 62 00:05:08,540 --> 00:05:10,492 He Who Remains. 63 00:05:12,208 --> 00:05:14,081 And who is he? 64 00:05:14,083 --> 00:05:17,706 He created all and he controls all. 65 00:05:17,708 --> 00:05:22,664 At the end, it is only He Who Remains. 66 00:05:22,666 --> 00:05:25,664 And he wants to offer you a deal. 67 00:05:25,666 --> 00:05:28,664 He's been making a few creative adjustments, 68 00:05:28,666 --> 00:05:31,029 and he's worked it out so we can reinsert 69 00:05:31,032 --> 00:05:33,325 both of y'all back into the Timeline 70 00:05:33,328 --> 00:05:36,208 in a way that won't disrupt things. 71 00:05:36,211 --> 00:05:38,664 - "Won't disrupt things"? - Mmm-hmm. 72 00:05:38,666 --> 00:05:41,539 The TVA can keep doin' its vital work 73 00:05:41,541 --> 00:05:45,318 and y'all can live the lives you've always wanted. 74 00:05:45,321 --> 00:05:47,263 And what have we always wanted? 75 00:05:47,266 --> 00:05:49,990 Now, don't play coy with me, mister. 76 00:05:50,875 --> 00:05:53,664 You know how you got into this mess. 77 00:05:53,666 --> 00:05:54,998 What? 78 00:05:55,000 --> 00:05:57,456 The Battle of New York, silly. 79 00:05:57,458 --> 00:06:01,789 You versus those self-righteous Avengers. 80 00:06:01,791 --> 00:06:05,240 How would you like to win? 81 00:06:05,243 --> 00:06:07,683 But not just there. 82 00:06:07,686 --> 00:06:10,177 You can kill Thanos. 83 00:06:13,375 --> 00:06:16,958 You want the Infinity Gauntlet? Yours. 84 00:06:18,041 --> 00:06:21,166 Throne of Asgard? No problem. 85 00:06:22,501 --> 00:06:24,499 What about you, missy? 86 00:06:24,505 --> 00:06:27,373 All those years on the run. 87 00:06:27,375 --> 00:06:30,248 Desperate, alone. 88 00:06:30,251 --> 00:06:32,592 How would you like to wake up tomorrow 89 00:06:32,595 --> 00:06:36,310 with just a lifetime of happy memories? 90 00:06:37,986 --> 00:06:40,818 Two Lokis in the same place. 91 00:06:41,763 --> 00:06:43,333 Both of us... 92 00:06:44,715 --> 00:06:46,465 together on the Timeline. 93 00:06:48,208 --> 00:06:51,458 It's crazy, but he could make it work. 94 00:06:52,981 --> 00:06:54,812 All of it. 95 00:06:54,815 --> 00:06:56,205 Everything. 96 00:06:56,208 --> 00:06:59,623 Exactly the way you've always wanted. 97 00:06:59,625 --> 00:07:02,625 And you can have it all, together. 98 00:07:07,138 --> 00:07:08,583 It's fiction. 99 00:07:10,916 --> 00:07:12,966 We write our own destiny now. 100 00:07:12,969 --> 00:07:17,021 Oh, sure you do. Good luck with that. 101 00:07:23,458 --> 00:07:24,541 Come on. 102 00:07:39,833 --> 00:07:40,914 Hey, there. 103 00:07:40,916 --> 00:07:42,873 - What took you so long? - Sorry. 104 00:07:42,875 --> 00:07:44,544 Some things had to get worked out, 105 00:07:44,547 --> 00:07:47,333 but I'm downloadin' the files you need now. 106 00:07:51,958 --> 00:07:53,456 This isn't what I asked for. 107 00:07:53,458 --> 00:07:56,873 I know, but he thinks this'll be more useful. 108 00:07:56,875 --> 00:07:57,956 Who? 109 00:07:57,958 --> 00:07:59,250 Happy readin'. 110 00:08:10,250 --> 00:08:12,706 He Who Remains. 111 00:08:12,708 --> 00:08:14,250 Not for much longer. 112 00:08:54,541 --> 00:08:57,373 Are we sure he's even still alive? 113 00:09:27,875 --> 00:09:29,541 This is wild. 114 00:09:30,625 --> 00:09:33,206 The two of you... same person. 115 00:09:33,208 --> 00:09:37,416 I mean, it's a little unnatural. But... 116 00:09:38,750 --> 00:09:39,958 Wow! 117 00:09:43,568 --> 00:09:44,875 Wild. 118 00:09:48,166 --> 00:09:49,664 He Who Remains. 119 00:09:49,666 --> 00:09:51,539 He Who Remains. 120 00:09:51,541 --> 00:09:53,664 She still calls me that? 121 00:09:53,666 --> 00:09:56,041 Creepy, right? But... 122 00:09:57,380 --> 00:09:58,500 I like it. 123 00:10:02,250 --> 00:10:06,250 Come on. Come on, let's talk in my office. 124 00:10:15,291 --> 00:10:17,164 Not what you were expecting, hmm? 125 00:10:19,664 --> 00:10:22,454 You're just... a man. 126 00:10:22,457 --> 00:10:23,748 Mmm. 127 00:10:23,750 --> 00:10:25,539 Flesh and blood. 128 00:10:26,625 --> 00:10:29,771 - Don't tell me I'm a disappointment. - No. 129 00:10:29,774 --> 00:10:31,605 Just a little bit easier to kill. 130 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 Come on in. 131 00:11:04,661 --> 00:11:05,875 One... 132 00:11:09,099 --> 00:11:10,250 Two. 133 00:11:13,416 --> 00:11:15,708 Please, take a seat. 134 00:11:21,208 --> 00:11:23,497 Uh, Loki. 135 00:11:25,685 --> 00:11:27,041 Loki. 136 00:11:29,453 --> 00:11:30,708 Two sugars. 137 00:11:51,781 --> 00:11:54,289 I said I wasn't to be disturbed. 138 00:11:54,292 --> 00:11:56,500 Well, then you're not gonna be happy to see me. 139 00:11:58,398 --> 00:12:00,039 He's back. 140 00:12:03,875 --> 00:12:06,164 If anyone was ever gonna make it back from The Void, 141 00:12:06,166 --> 00:12:07,581 I suppose it was gonna be you. 142 00:12:07,583 --> 00:12:11,500 Oh, well, you know, one man's Void is another man's piece of cake. 143 00:12:16,041 --> 00:12:18,265 - So, you're gonna prune me? - I like that idea. 144 00:12:18,268 --> 00:12:19,880 But, you know, my standards might be a 145 00:12:19,882 --> 00:12:21,664 little bit higher in that area than yours. 146 00:12:21,666 --> 00:12:24,791 - You know, with close personal friends. - I'm sorry, Mobius. 147 00:12:26,000 --> 00:12:28,031 I couldn't let you get in the way of our mission. 148 00:12:28,034 --> 00:12:29,248 Mission? 149 00:12:29,250 --> 00:12:32,581 The Time-Keepers are fake. We're all Variants. What mission? 150 00:12:32,583 --> 00:12:36,208 It can't have been for nothing. That's why I had to prune you. 151 00:12:37,416 --> 00:12:39,414 Hunter D-90 to my office, immediately. 152 00:12:39,416 --> 00:12:40,624 Yeah. Sorry, Ravonna. 153 00:12:40,625 --> 00:12:42,953 That's not gonna work out the way you think it is, 154 00:12:42,956 --> 00:12:45,247 now that we know your secret. 155 00:12:46,625 --> 00:12:47,958 What did you do? 156 00:12:51,500 --> 00:12:53,583 Stay alert, she's close. 157 00:12:55,958 --> 00:12:57,723 _ 158 00:12:57,726 --> 00:13:01,041 Secure the perimeter. I've got her. 159 00:13:10,500 --> 00:13:12,164 Stand down, B-15. 160 00:13:12,166 --> 00:13:13,706 You need to listen to me. 161 00:13:13,708 --> 00:13:16,960 - There'll be time for that. - Just wait. 162 00:13:16,963 --> 00:13:19,088 What the hell is going on here? 163 00:13:20,333 --> 00:13:21,873 Judge Renslayer. 164 00:13:21,875 --> 00:13:23,414 What? 165 00:13:23,416 --> 00:13:26,998 Who are you? And what the hell are you doing in my school? 166 00:13:27,000 --> 00:13:28,958 That isn't Judge Renslayer. 167 00:13:31,054 --> 00:13:32,581 How? 168 00:13:32,583 --> 00:13:34,416 We have a lot to talk about. 169 00:13:36,242 --> 00:13:39,000 Been a long journey for you, hasn't it? 170 00:13:40,125 --> 00:13:43,373 Lot of running, lot of pain. 171 00:13:43,375 --> 00:13:44,666 And you... 172 00:13:45,708 --> 00:13:48,456 You're a flea on the back of a dragon. 173 00:13:48,458 --> 00:13:51,081 In for one hell of a ride. 174 00:13:51,083 --> 00:13:52,666 But you did manage to hang on. 175 00:13:53,632 --> 00:13:56,081 Mmm-hmm. I guess that counts for something. 176 00:13:56,083 --> 00:13:58,726 I'm not sure you quite understand the situation. 177 00:13:58,729 --> 00:13:59,916 You've lost. 178 00:14:01,416 --> 00:14:02,583 We found you. 179 00:14:04,697 --> 00:14:07,529 Duh. Of course you did. 180 00:14:07,532 --> 00:14:08,706 Whoa! 181 00:14:08,708 --> 00:14:10,081 A swing and a miss. 182 00:14:11,458 --> 00:14:13,304 So, we're still doing that, hmm? 183 00:14:14,125 --> 00:14:16,250 Let's get all this out of the way. 184 00:14:20,541 --> 00:14:21,541 Okay. 185 00:14:22,414 --> 00:14:23,575 Here we go. 186 00:14:27,416 --> 00:14:30,664 You can't kill me because 187 00:14:30,666 --> 00:14:33,291 I already know what's going to happen. 188 00:14:35,320 --> 00:14:36,500 See? 189 00:14:41,958 --> 00:14:43,123 It's a parlor trick. 190 00:14:43,125 --> 00:14:44,539 Okay. 191 00:14:44,541 --> 00:14:47,247 Don't you wonder how I'm able to 192 00:14:47,250 --> 00:14:49,998 get out of the way just before you kill me? 193 00:14:50,000 --> 00:14:52,703 No. It's because of that little TemPad you have there. 194 00:14:52,706 --> 00:14:53,873 Right. 195 00:14:53,875 --> 00:14:59,581 But how do I already have it loaded up with everything I need to know 196 00:14:59,583 --> 00:15:02,833 to keep from being killed by you two? 197 00:15:04,000 --> 00:15:05,206 It's easy. 198 00:15:05,208 --> 00:15:07,166 I know it all. 199 00:15:08,250 --> 00:15:10,041 And I've seen it all. 200 00:15:11,890 --> 00:15:15,096 Everything you guys did on Lamentis, I saw. 201 00:15:15,099 --> 00:15:19,055 All the stuff the TVA didn't know about, I knew. 202 00:15:19,058 --> 00:15:23,247 All the scheming, all the... 203 00:15:23,250 --> 00:15:25,000 talking. 204 00:15:26,708 --> 00:15:30,484 That little look by the lake. 205 00:15:31,906 --> 00:15:35,291 Quite sentimental, very touching stuff, by the way. 206 00:15:36,395 --> 00:15:37,810 No. 207 00:15:37,813 --> 00:15:42,038 No, we broke out of your little game. That's how we got here. 208 00:15:42,041 --> 00:15:43,914 No, wrong. 209 00:15:43,916 --> 00:15:48,039 Every step you took to get here, 210 00:15:48,041 --> 00:15:51,331 Lamentis, The Void, 211 00:15:51,333 --> 00:15:55,541 I paved the road. 212 00:15:57,648 --> 00:15:58,916 You... 213 00:16:00,916 --> 00:16:02,500 You just walked down it. 214 00:16:06,625 --> 00:16:10,498 And I have the rest, uh, right here. 215 00:16:10,500 --> 00:16:12,343 Everything that's, uh... 216 00:16:13,375 --> 00:16:17,331 that's going to happen. There's only one way this can go. 217 00:16:17,333 --> 00:16:18,960 Then why are we here? 218 00:16:18,963 --> 00:16:21,039 Oh, come on. 219 00:16:21,042 --> 00:16:23,390 You know you can't get to the end until 220 00:16:23,393 --> 00:16:25,465 you've been changed by the journey. 221 00:16:25,468 --> 00:16:29,206 This stuff, it needs to happen. 222 00:16:29,208 --> 00:16:35,585 To get us all in the right mindset to finish the quest. 223 00:16:35,588 --> 00:16:37,171 - Right. - Right. 224 00:16:37,174 --> 00:16:38,664 So, it's all a game. 225 00:16:38,666 --> 00:16:42,125 It's all... a manipulation. 226 00:16:42,128 --> 00:16:47,640 Interesting, that your head would go to that. 227 00:16:48,903 --> 00:16:50,818 Sylvie, 228 00:16:50,821 --> 00:16:53,081 you think you can trust this guy? 229 00:16:53,083 --> 00:16:55,831 - Don't listen to him. - "Don't listen to him." 230 00:16:55,833 --> 00:17:00,666 Do you think you're even capable of trusting anyone at all? 231 00:17:06,250 --> 00:17:08,956 I think people are ready to hear a little truth now. 232 00:17:08,958 --> 00:17:10,539 You know, like the TVA is a lie. 233 00:17:10,542 --> 00:17:12,541 But what if it's a necessary one? 234 00:17:13,547 --> 00:17:15,747 Someone created the Time-Keepers. 235 00:17:15,750 --> 00:17:18,664 They created this whole place. They gave us all purpose. 236 00:17:18,666 --> 00:17:20,956 I have to believe they had a reason. 237 00:17:20,958 --> 00:17:24,331 No, because I've seen the horror waiting for people when they get pruned 238 00:17:24,333 --> 00:17:26,206 and there's nothing necessary about that. 239 00:17:26,208 --> 00:17:28,960 You know what would happen if we didn't prune the Timeline? 240 00:17:28,963 --> 00:17:31,205 - What? - Chaos. Death. 241 00:17:31,208 --> 00:17:32,331 Free will? 242 00:17:32,333 --> 00:17:34,456 Free will? 243 00:17:34,458 --> 00:17:38,250 Only one person gets free will. The one in charge. 244 00:17:43,625 --> 00:17:47,289 "Friends across time, allies to the end." 245 00:17:47,291 --> 00:17:49,498 - Shut up. - That was so beautiful. 246 00:17:49,500 --> 00:17:53,414 And then you sent me to die. What happened to you? 247 00:17:53,416 --> 00:17:55,203 Nothing, Mobius. I didn't change. 248 00:17:55,206 --> 00:17:56,937 You didn't change? You betrayed me. 249 00:17:56,940 --> 00:17:58,875 No, no. You betrayed me! 250 00:18:00,583 --> 00:18:04,498 I looked out for you, hung my neck out for you, 251 00:18:04,500 --> 00:18:08,250 and you suffer a crisis of faith and turn to those Variants? 252 00:18:09,375 --> 00:18:11,581 Eons of friendship. 253 00:18:11,583 --> 00:18:14,998 And you threw it all away on a couple of Lokis. 254 00:18:15,000 --> 00:18:18,125 No, Mobius. I didn't betray you. 255 00:18:20,625 --> 00:18:25,500 We can't take away people's free will, Ravonna. Do you not see that? 256 00:18:26,708 --> 00:18:29,581 - What are you doing? - What I need to do. 257 00:18:29,583 --> 00:18:30,765 Wait, stop. 258 00:18:30,768 --> 00:18:34,706 Look, maybe we can build this into something better together. 259 00:18:34,708 --> 00:18:36,791 I'm sorry, Mobius. 260 00:18:37,695 --> 00:18:39,312 I'm not gonna let you go. 261 00:18:41,458 --> 00:18:42,734 Please, Mobius. 262 00:18:43,742 --> 00:18:45,093 Even with that... 263 00:18:46,708 --> 00:18:48,373 you're of no danger to me. 264 00:18:48,375 --> 00:18:50,706 Is that what you think? 265 00:18:50,708 --> 00:18:51,875 Let's see. 266 00:18:56,890 --> 00:18:59,623 Yep, you were right. 267 00:18:59,625 --> 00:19:01,331 Back here again. 268 00:19:06,458 --> 00:19:08,456 Go ahead. 269 00:19:20,833 --> 00:19:22,125 Where are you gonna go? 270 00:19:24,156 --> 00:19:25,708 In search of free will. 271 00:19:31,208 --> 00:19:35,416 I understand your moral objections to what the TVA does. 272 00:19:37,400 --> 00:19:43,565 And my methods are deceptive. 273 00:19:43,568 --> 00:19:46,899 But the mission, it never was. 274 00:19:46,902 --> 00:19:51,445 Without the me, without the TVA... 275 00:19:54,296 --> 00:19:55,625 everything burns. 276 00:19:58,666 --> 00:20:00,333 Then what are you so afraid of? 277 00:20:09,801 --> 00:20:11,259 Me. 278 00:20:13,625 --> 00:20:15,498 And just who are you? 279 00:20:15,500 --> 00:20:19,632 Oh, I've been dubbed many names by many people. 280 00:20:21,101 --> 00:20:24,789 A ruler, a conqueror. 281 00:20:26,708 --> 00:20:29,541 He Who Remains, a jerk. 282 00:20:30,742 --> 00:20:35,117 But it's... it's not as simple as a name. 283 00:20:45,208 --> 00:20:48,789 Eons ago, before the TVA, 284 00:20:48,791 --> 00:20:54,000 a variant of myself lived on Earth in the 31st century. 285 00:20:55,009 --> 00:20:56,312 He was a scientist 286 00:20:56,315 --> 00:21:02,438 and he discovered that there were universes stacked on top of his own. 287 00:21:02,441 --> 00:21:07,617 At the same time, other versions of us were learning the same thing. 288 00:21:07,620 --> 00:21:12,828 Naturally, they made contact. And for a while, there was peace. 289 00:21:12,831 --> 00:21:16,250 Narcissistic, self-congratulatory peace. 290 00:21:16,253 --> 00:21:18,091 "I love your shoes." "I love your hair." 291 00:21:18,094 --> 00:21:20,248 "Oh, man, nice nose." "Thanks, man." 292 00:21:20,250 --> 00:21:22,039 Et cetera. 293 00:21:22,041 --> 00:21:25,562 They shared technology and knowledge. 294 00:21:26,541 --> 00:21:30,166 Using the best of their universes to improve the others. 295 00:21:31,460 --> 00:21:32,541 However... 296 00:21:33,845 --> 00:21:38,593 not every version of me 297 00:21:38,596 --> 00:21:41,750 was so... so pure of heart. 298 00:21:43,541 --> 00:21:48,664 To some of us, new worlds meant only one thing, 299 00:21:48,666 --> 00:21:51,708 new lands to be conquered. 300 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 The peace between realities... 301 00:21:58,166 --> 00:22:02,206 ...erupted into all-out war, 302 00:22:02,208 --> 00:22:06,581 each variant fighting to preserve their universe 303 00:22:06,583 --> 00:22:09,500 and annihilate the others. 304 00:22:10,398 --> 00:22:12,206 This was almost the end... 305 00:22:12,208 --> 00:22:15,581 ...ladies and gentlemen, of everything and everyone. 306 00:22:15,583 --> 00:22:19,706 And then the Time-Keepers came along and saved us all. 307 00:22:19,708 --> 00:22:26,041 Amen 308 00:22:27,791 --> 00:22:29,873 No. No. 309 00:22:29,875 --> 00:22:33,331 Nope, this is where we diverge from the dogma. 310 00:22:33,333 --> 00:22:37,206 That first variant encountered a creature 311 00:22:37,208 --> 00:22:40,498 created from all the tears in reality, 312 00:22:40,500 --> 00:22:43,873 capable of consuming time and space itself. 313 00:22:43,875 --> 00:22:45,039 A creature... 314 00:22:46,328 --> 00:22:48,125 you both know. 315 00:22:49,546 --> 00:22:50,820 Alioth. 316 00:22:50,823 --> 00:22:52,404 Bingo! 317 00:22:52,407 --> 00:22:57,265 I harnessed the beast's power and began experimenting on it. 318 00:23:01,291 --> 00:23:04,041 I weaponized Alioth 319 00:23:06,000 --> 00:23:09,343 and I ended... I ended the Multiversal War. 320 00:23:11,523 --> 00:23:14,281 Once I isolated our timeline, 321 00:23:14,284 --> 00:23:16,820 all I had to do was manage the flow of time 322 00:23:16,823 --> 00:23:19,015 and prevent any further branches. 323 00:23:19,018 --> 00:23:21,500 Hence, the TVA. 324 00:23:21,503 --> 00:23:25,663 Hence, the Time-Keepers and a highly efficient bureaucracy. 325 00:23:25,666 --> 00:23:31,039 Hence, ages... and ages of cosmic harmony. 326 00:23:31,041 --> 00:23:33,289 Hence... 327 00:23:33,291 --> 00:23:34,458 you're welcome. 328 00:23:41,000 --> 00:23:45,206 You came to kill the devil, right? 329 00:23:46,541 --> 00:23:47,666 Well, guess what? 330 00:23:48,653 --> 00:23:51,330 I keep you safe. 331 00:23:51,333 --> 00:23:56,916 And if you think I'm evil, well, 332 00:23:58,255 --> 00:24:03,132 just wait till you meet my variants. 333 00:24:08,507 --> 00:24:12,208 And that's the gambit. 334 00:24:13,804 --> 00:24:18,677 Stifling order or cataclysmic chaos. 335 00:24:18,680 --> 00:24:21,622 You may hate the dictator, but something... 336 00:24:21,625 --> 00:24:24,541 far worse is gonna fill that void if you depose of him. 337 00:24:28,257 --> 00:24:31,265 I've lived a million lifetimes. 338 00:24:32,375 --> 00:24:34,218 I've gone through every scenario. 339 00:24:34,221 --> 00:24:36,703 This is the only way. 340 00:24:37,734 --> 00:24:39,083 The TVA, 341 00:24:40,416 --> 00:24:41,914 it works. 342 00:24:41,916 --> 00:24:45,041 Or you're a liar. 343 00:24:48,976 --> 00:24:50,375 Or I'm a liar. 344 00:24:52,703 --> 00:24:54,083 So you just... 345 00:24:55,333 --> 00:25:00,206 continue to prune innocent timelines? 346 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Mmm-mmm. 347 00:25:03,333 --> 00:25:04,515 You two would. 348 00:25:06,375 --> 00:25:08,791 There's two options! One... 349 00:25:10,250 --> 00:25:13,706 you kill me and destroy all this, so you don't just have one devil, 350 00:25:13,708 --> 00:25:16,234 you have an infinite amount. Or... 351 00:25:17,291 --> 00:25:19,123 you two. 352 00:25:19,125 --> 00:25:21,331 You two run the thing. 353 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 You're lying. 354 00:25:25,791 --> 00:25:28,476 Why would you give up being in control? 355 00:25:35,468 --> 00:25:36,666 Buddy... 356 00:25:39,125 --> 00:25:40,375 I'm tired. 357 00:25:42,833 --> 00:25:45,041 And I'm older. 358 00:25:47,156 --> 00:25:48,583 I'm older than I look. 359 00:25:51,416 --> 00:25:56,257 This game is for the young, the hungry. 360 00:26:00,416 --> 00:26:02,458 I've gone through a lot of scenarios... 361 00:26:03,398 --> 00:26:06,843 trying to find the right person to take this spot. 362 00:26:09,166 --> 00:26:12,648 It turns out that person came in two. 363 00:26:15,895 --> 00:26:19,728 But it's definitely you two. 364 00:26:21,426 --> 00:26:23,882 So, no more lies. 365 00:26:25,023 --> 00:26:28,742 You kill me and the Sacred Timeline is completely exposed. 366 00:26:28,745 --> 00:26:30,160 Multiversal War. 367 00:26:30,163 --> 00:26:36,554 Or you take over and return to the TVA as its benevolent rulers. 368 00:26:36,557 --> 00:26:41,195 Tell the workforce who they are and why they do what they do. 369 00:26:42,708 --> 00:26:47,831 You treated real people's lives like some kind of game. 370 00:26:47,833 --> 00:26:52,081 It's not personal, it's practical. 371 00:26:52,083 --> 00:26:54,248 It was personal to me. 372 00:26:54,250 --> 00:26:58,765 Grow up! Grow up, Sylvie! 373 00:26:58,768 --> 00:27:01,179 Murderer! Hypocrite! 374 00:27:03,125 --> 00:27:05,623 We're all villains here. 375 00:27:05,625 --> 00:27:10,578 We've all done horrible, terrible, horrific things. 376 00:27:14,429 --> 00:27:17,773 But now, we, you... 377 00:27:19,875 --> 00:27:23,166 have a chance to do them for a good reason. 378 00:27:48,781 --> 00:27:50,458 We just crossed... 379 00:27:51,648 --> 00:27:53,166 the threshold. 380 00:27:59,833 --> 00:28:01,648 Oh. 381 00:28:17,968 --> 00:28:19,250 So, I fibbed. 382 00:28:21,250 --> 00:28:25,248 I fibbed earlier when I said I know how everything's going to go. I... 383 00:28:25,250 --> 00:28:29,039 I know... I knew... everything up to a certain point, 384 00:28:29,041 --> 00:28:30,875 and that point was about... 385 00:28:33,875 --> 00:28:36,562 seven, eight, nine, ten seconds ago. 386 00:28:41,708 --> 00:28:43,039 But now I have no idea. 387 00:28:43,041 --> 00:28:45,500 No idea how the rest of this is going to go. 388 00:28:48,515 --> 00:28:49,791 I'm being candid. 389 00:28:53,708 --> 00:28:54,960 So, that's it? 390 00:28:57,067 --> 00:28:59,107 That's it? 391 00:28:59,110 --> 00:29:02,359 This is what happens at the end of time? 392 00:29:03,500 --> 00:29:06,833 And now you're just gonna sit there with all that freedom and... 393 00:29:08,500 --> 00:29:10,406 let us decide your fate? 394 00:29:10,409 --> 00:29:11,657 Yes! 395 00:29:11,660 --> 00:29:15,075 Yes! Yes! What's the worst that can happen? 396 00:29:15,078 --> 00:29:16,951 You either... 397 00:29:16,954 --> 00:29:19,976 take over and my life's work continues 398 00:29:19,979 --> 00:29:25,583 or you plunge a blade in my chest and an infinite amount of me... 399 00:29:26,822 --> 00:29:31,112 start another Multiversal War. And I just... 400 00:29:31,115 --> 00:29:33,679 end up right back here anyways. 401 00:29:35,833 --> 00:29:38,206 Reincarnation, baby. 402 00:29:38,208 --> 00:29:42,248 No, it's just another lie. 403 00:29:42,250 --> 00:29:44,875 Another manipulation. 404 00:29:46,541 --> 00:29:48,373 Oh. 405 00:29:48,375 --> 00:29:49,416 No lie. 406 00:29:51,148 --> 00:29:52,476 No manipulation. 407 00:30:12,585 --> 00:30:13,833 Wow. 408 00:30:20,468 --> 00:30:21,804 I love this. 409 00:30:25,041 --> 00:30:29,125 I love... all this honesty. 410 00:30:37,125 --> 00:30:38,625 Feels like a fresh start. 411 00:30:51,125 --> 00:30:52,570 Oh, holy... 412 00:30:52,573 --> 00:30:54,623 - What're you doing? - Hang on a moment. 413 00:30:54,625 --> 00:30:56,873 Let's just talk about it. 414 00:30:56,875 --> 00:30:59,664 Well, how about we finish what we started and kill him? 415 00:31:04,708 --> 00:31:06,539 - What if he's telling the truth? - So what? 416 00:31:06,541 --> 00:31:07,914 - I believe him. - Believe what? 417 00:31:07,916 --> 00:31:09,706 That a bazillion boogeymen will turn up 418 00:31:09,708 --> 00:31:11,456 just because we give people free will? 419 00:31:11,458 --> 00:31:13,373 - He's a liar, Loki. - So am I. 420 00:31:13,375 --> 00:31:16,081 And I don't think he was lying. Not about that. 421 00:31:16,083 --> 00:31:18,664 Insane? Yes. But maybe he was telling the truth. 422 00:31:18,666 --> 00:31:20,937 Better hurry. Timeline's already branching. 423 00:31:20,940 --> 00:31:23,271 - So, what are you suggesting? - That we think about it. 424 00:31:23,274 --> 00:31:25,622 And what precisely is there to think about? 425 00:31:25,625 --> 00:31:27,831 Weren't you listening to what he was saying? 426 00:31:27,833 --> 00:31:29,414 That's the gambit. 427 00:31:29,416 --> 00:31:31,708 Remove the dictator and what fills the void? 428 00:31:33,445 --> 00:31:34,625 Ah. 429 00:31:35,606 --> 00:31:37,604 You want the throne? 430 00:31:37,607 --> 00:31:40,445 No, that's not it. No. 431 00:31:40,448 --> 00:31:43,296 - I don't believe you. - Sylvie, the universe is in the balance, 432 00:31:43,299 --> 00:31:46,250 everything we know to be true. Everything. 433 00:31:47,375 --> 00:31:49,164 I know the TVA has hurt us both. 434 00:31:49,166 --> 00:31:50,873 But what if by taking him out, 435 00:31:50,875 --> 00:31:53,625 we risk unleashing something even worse? 436 00:31:54,750 --> 00:31:58,708 All I'm suggesting is we just take a minute to think about it. 437 00:31:59,921 --> 00:32:03,115 I promise you from my heart this isn't about a throne. 438 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 What was I thinking trusting you? 439 00:32:06,810 --> 00:32:08,516 Has this whole thing been a con? 440 00:32:08,519 --> 00:32:09,666 Really? 441 00:32:10,947 --> 00:32:12,572 That's what you think of me... 442 00:32:13,882 --> 00:32:15,637 after all this time? 443 00:32:15,640 --> 00:32:17,041 Sure. Why not? 444 00:32:18,458 --> 00:32:21,539 Evil Loki's master plan comes together. 445 00:32:21,541 --> 00:32:24,851 Well, you never trusted me, did you? What was the point? 446 00:32:26,083 --> 00:32:30,956 Can't you see? This is bigger than our experience. 447 00:32:30,958 --> 00:32:32,843 Why aren't we seeing this the same way? 448 00:32:34,257 --> 00:32:35,833 Because you can't trust... 449 00:32:38,208 --> 00:32:39,828 and I can't be trusted. 450 00:32:42,250 --> 00:32:44,304 Then I guess we're in a pickle. 451 00:32:44,307 --> 00:32:45,623 Sylvie, wait. 452 00:32:46,750 --> 00:32:48,748 Wait. 453 00:33:14,333 --> 00:33:17,081 Sylvie. Sylvie. 454 00:33:17,083 --> 00:33:19,831 Maybe he's lying! Maybe he's not. 455 00:33:19,833 --> 00:33:22,789 The cost of getting this wrong is too great. 456 00:33:22,791 --> 00:33:25,039 Fine. Do it. 457 00:33:25,042 --> 00:33:27,706 Kill me. Take your throne. 458 00:33:27,709 --> 00:33:29,041 No. 459 00:33:45,000 --> 00:33:46,956 Sylvie, stop. Stop. 460 00:33:54,217 --> 00:33:55,538 Stop. 461 00:34:02,445 --> 00:34:04,359 Stop. 462 00:34:09,203 --> 00:34:10,916 I've been where you are. 463 00:34:15,210 --> 00:34:17,166 I've felt what you feel. 464 00:34:21,242 --> 00:34:23,133 Don't ask me how I know. 465 00:34:25,609 --> 00:34:27,083 All I know... 466 00:34:29,429 --> 00:34:31,416 is I don't wanna hurt you. 467 00:34:34,390 --> 00:34:36,062 I don't want a throne. 468 00:34:39,083 --> 00:34:40,296 I just... 469 00:34:47,791 --> 00:34:49,666 I just want you to be okay. 470 00:35:11,664 --> 00:35:13,291 But I'm not you. 471 00:35:31,000 --> 00:35:32,562 Incredible. 472 00:35:44,875 --> 00:35:46,804 Aren't you gonna beg for your life? 473 00:35:46,807 --> 00:35:49,929 Um, could, could. 474 00:35:59,109 --> 00:36:00,664 I'll see you soon. 475 00:37:19,664 --> 00:37:21,359 No turning back now. 476 00:37:22,789 --> 00:37:25,171 Who said anything about turning back? 477 00:37:29,921 --> 00:37:31,166 "For all time." 478 00:37:34,562 --> 00:37:35,708 "Always." 479 00:38:47,234 --> 00:38:49,416 Copy. Reporting to the armory, sir. 480 00:39:07,083 --> 00:39:10,248 That's, what, 63 new branches in this unit alone? 481 00:39:10,250 --> 00:39:12,539 Does he want us to just let them all branch? 482 00:39:12,541 --> 00:39:15,206 - At this point, how are we gonna stop it? - We can't! 483 00:39:15,208 --> 00:39:17,081 What? 484 00:39:17,083 --> 00:39:18,882 What'd you say? 485 00:39:18,885 --> 00:39:20,758 It's done, Mobius. 486 00:39:20,761 --> 00:39:22,364 We made a terrible mistake. 487 00:39:22,367 --> 00:39:24,490 - What's done? - What? 488 00:39:24,493 --> 00:39:26,289 We freed the Timeline. 489 00:39:26,291 --> 00:39:29,523 We found him beyond the storm. 490 00:39:29,526 --> 00:39:31,899 A Citadel at the End of Time. 491 00:39:31,902 --> 00:39:35,081 He's terrifying. He planned everything. 492 00:39:35,083 --> 00:39:37,164 He's seen everything. He knows everything. 493 00:39:37,167 --> 00:39:38,623 It's complicated. Okay? 494 00:39:38,625 --> 00:39:40,046 - Right. - But someone is coming. 495 00:39:40,049 --> 00:39:43,000 Countless different versions of a very dangerous person. 496 00:39:43,003 --> 00:39:45,167 And they're all set on war. We need to prepare. 497 00:39:45,170 --> 00:39:47,331 Take it easy. You're an analyst, right? 498 00:39:47,333 --> 00:39:49,039 - What division are you from? - What? 499 00:39:49,041 --> 00:39:52,206 - What are you talking about? - Who are you? What's your name? 500 00:39:52,208 --> 00:39:54,125 Boots on the ground now. Archives. 501 00:39:55,093 --> 00:39:56,373 Who are you? 502 00:40:21,875 --> 00:40:28,703 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 503 00:42:43,013 --> 00:42:47,905 _ 35239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.