All language subtitles for I.Want.You.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,710 --> 00:01:12,609
Babi?
2
00:01:14,397 --> 00:01:15,298
Babi!
3
00:01:16,246 --> 00:01:17,346
Babi!
4
00:01:23,540 --> 00:01:24,441
Babi!
5
00:01:24,593 --> 00:01:25,493
Babi!
6
00:01:32,003 --> 00:01:32,902
Babi!
7
00:01:32,765 --> 00:01:33,834
Babi!
8
00:01:32,894 --> 00:01:33,793
Babi!
9
00:01:34,753 --> 00:01:36,504
Babi!
10
00:01:45,638 --> 00:01:49,903
We are arriving at the airport
Barcelona. Fasten your seat belts...
11
00:01:50,019 --> 00:01:53,472
Thank goodness. I thought we did
not have time to finish the story.
12
00:01:53,926 --> 00:01:55,509
How did it end with Babi?
13
00:01:58,534 --> 00:01:59,435
Then...
14
00:01:59,683 --> 00:02:01,075
she left me.
15
00:02:01,807 --> 00:02:04,141
After a while,
she met another and ...
16
00:02:04,257 --> 00:02:06,632
Well, 'she started going out with him.
17
00:02:07,078 --> 00:02:09,139
Fasten your seat belts, please.
18
00:02:10,820 --> 00:02:11,721
And then what?
19
00:02:12,240 --> 00:02:13,247
Then, just.
20
00:02:15,211 --> 00:02:16,889
I left and ...
21
00:02:17,233 --> 00:02:19,518
-I no longer 'knew anything of her.
- It 's not fair!
22
00:02:19,634 --> 00:02:21,216
I demand a happy ending!
23
00:03:08,463 --> 00:03:10,908
Look at him,
like an abandoned dog.
24
00:03:11,581 --> 00:03:13,631
Though I won't come get you?
25
00:03:13,746 --> 00:03:16,574
I see your humor is
pitiful as always.
26
00:03:17,675 --> 00:03:18,586
Jerk!
27
00:03:19,754 --> 00:03:21,913
Hache, Hache!
The jacket is 'Prada!!
28
00:03:23,050 --> 00:03:24,009
Do not believe it!
29
00:03:24,514 --> 00:03:25,520
- Keys.
- No.
30
00:03:25,634 --> 00:03:29,308
The keys! I will drive it, this beautiful
shiny big car, little brother!
31
00:03:29,651 --> 00:03:31,521
Hache, it's not even a month!
32
00:03:43,932 --> 00:03:47,576
So it 's true that people change
when he wants, eh, brother?
33
00:03:48,432 --> 00:03:51,126
- Call Mom, when you have time.
- Come on, no!
34
00:03:51,240 --> 00:03:52,584
You are always the same.
35
00:03:59,247 --> 00:04:01,740
I brought up your boxes,
from the garage.
36
00:04:02,127 --> 00:04:04,788
I tried to put
something in order, but ...
37
00:04:04,903 --> 00:04:06,437
I was not able!
38
00:04:13,026 --> 00:04:14,656
I thought maybe ...
39
00:04:16,879 --> 00:04:19,038
that 'if you want you can put it away.
40
00:04:25,665 --> 00:04:27,153
I like this photo.
41
00:05:24,230 --> 00:05:28,576
: =: == Subtitles SRT project ==: =:
42
00:05:29,079 --> 00:05:32,242
SRT project and 'pleased to present
43
00:05:32,540 --> 00:05:36,326
'I want you'
44
00:05:36,846 --> 00:05:40,187
Translation:
Patagonia/ROSS [SRT project]
45
00:06:09,163 --> 00:06:10,206
- Yes '?
- Hello!
46
00:06:12,324 --> 00:06:13,589
Who are you?
47
00:06:13,704 --> 00:06:14,903
Don't you know me?
48
00:06:16,437 --> 00:06:17,923
Of course I know you!
49
00:06:18,440 --> 00:06:19,447
We shall see
50
00:06:19,728 --> 00:06:20,819
- Now?
- Yes '.
51
00:06:21,391 --> 00:06:23,632
- In the square.
- Okay. I'll be there.
52
00:06:34,377 --> 00:06:35,276
Hache!
53
00:06:38,237 --> 00:06:39,196
Hey, Hache!
54
00:06:40,651 --> 00:06:41,550
Chino.
55
00:06:43,403 --> 00:06:44,302
How are you?
56
00:06:44,889 --> 00:06:45,790
Well '...
57
00:06:45,899 --> 00:06:47,577
Everything's a bit 'boring, here.
58
00:06:48,141 --> 00:06:49,819
I did not know you came back.
59
00:06:51,824 --> 00:06:53,329
Welcome.
60
00:06:53,444 --> 00:06:56,052
Listen ...
hang around with your friends
61
00:06:56,167 --> 00:06:58,862
tonight we dine together
at our old place.
62
00:06:58,976 --> 00:07:00,319
Why 'does not pass?
63
00:07:02,480 --> 00:07:03,391
I think about it.
64
00:07:04,639 --> 00:07:05,841
Visit the 4!
65
00:07:06,088 --> 00:07:07,334
I'm going!
66
00:07:08,968 --> 00:07:09,869
Pass.
67
00:07:11,298 --> 00:07:13,024
We will 'see you.
68
00:07:18,454 --> 00:07:21,663
Excuse me,
are you the one that has' stated
69
00:07:21,778 --> 00:07:24,180
the writing "3 meters above the sky" in a bridge, would you?
70
00:07:24,295 --> 00:07:25,196
Katina!
71
00:07:32,228 --> 00:07:34,050
you really grew up, boy.
72
00:07:36,223 --> 00:07:39,196
- Who gave you my number?
- Who will be the "state?
73
00:07:39,558 --> 00:07:41,476
Sneaking your brother!
74
00:07:45,613 --> 00:07:46,956
- Hello.
- "Hello"?
75
00:07:48,697 --> 00:07:50,093
How would it be, "Hello?"
76
00:07:50,207 --> 00:07:51,963
Come here, come here!
77
00:07:55,130 --> 00:07:57,720
What do you mean "Hello?"
How would it be, "Hello?"
78
00:08:01,624 --> 00:08:02,822
You look beautiful.
79
00:08:03,877 --> 00:08:06,387
I am sure that I have to lined up behind someone.
80
00:08:09,932 --> 00:08:12,713
since then, I've never 'been with anyone.
81
00:08:13,572 --> 00:08:14,579
Neither do I.
82
00:08:16,627 --> 00:08:18,845
- Liar!
- No, no, no!
83
00:08:18,959 --> 00:08:21,055
No more lies!
No more lies!
84
00:08:24,233 --> 00:08:27,302
- Have you heard news of her?
- You got me the third degree?
85
00:08:27,841 --> 00:08:28,742
Never.
86
00:08:29,341 --> 00:08:31,930
You have never talked to her,
when you were in London?
87
00:08:32,741 --> 00:08:35,571
- Swear.
- They are more 'kinds by promises, you know.
88
00:08:40,847 --> 00:08:44,395
I met her one day. She's very polite, as always.
89
00:08:44,510 --> 00:08:47,427
- But she was changed.
- We are all changed.
90
00:08:51,062 --> 00:08:53,004
I'm going to dinner
with the other company.
91
00:08:53,777 --> 00:08:54,677
You coming.
92
00:08:54,756 --> 00:08:57,538
- Come!
- See you another time, buddy.
93
00:08:58,009 --> 00:08:58,969
Come here.
94
00:09:37,466 --> 00:09:39,706
No, no, no.
I'll lose you again!
95
00:10:01,445 --> 00:10:03,028
With this, make 3.50.
96
00:10:03,902 --> 00:10:04,802
Shit!
97
00:10:05,232 --> 00:10:07,236
- How much?
- 3.50, more 'of 20.
98
00:10:14,749 --> 00:10:16,975
- Excuse me, do you have company?
- No, why '?
99
00:10:17,091 --> 00:10:19,489
Why is someone taking your gasoline.
100
00:10:22,789 --> 00:10:24,532
What the hell are you doing?
101
00:10:24,647 --> 00:10:26,779
You got the wrong person, boy!
102
00:10:30,609 --> 00:10:31,509
Whew!
103
00:10:39,248 --> 00:10:42,748
Well, Well! What do we have here?
A lovely girl sucking gasoline.
104
00:10:43,682 --> 00:10:46,919
I thought you were a legend by drivers,
but you really exist, like mermaids.
105
00:10:47,034 --> 00:10:48,904
- gives me the keys.
- Explain.
106
00:10:49,236 --> 00:10:50,244
Explain.
107
00:10:50,691 --> 00:10:54,575
- I wanted to put a little, but it did not stop!
- So you put it all?
108
00:10:54,879 --> 00:10:55,778
What?
109
00:10:56,008 --> 00:10:57,095
what the hell?
110
00:10:57,533 --> 00:10:59,493
Why did you throw my motorcycle to the ground?
What were you thinking?
111
00:10:59,607 --> 00:11:02,110
Sorry!
I did not do it on purpose.
112
00:11:02,225 --> 00:11:05,725
- God ..
- I did not, forgive me, really ...
113
00:11:05,841 --> 00:11:07,966
I did not do it on purpose.
Can you give me the keys?
114
00:11:09,081 --> 00:11:10,508
Seriously, give me the keys!
115
00:11:10,623 --> 00:11:12,706
- Give me the fucking keys!
- Or else '?
116
00:11:12,821 --> 00:11:14,820
Call the police? Go on!
117
00:11:15,360 --> 00:11:18,561
I can not wait to hear you say that,
if you be able to put it in your favor.
118
00:11:18,676 --> 00:11:20,546
I'm a very good liar.
119
00:11:21,110 --> 00:11:24,036
But I have a witness.
My friend, the gas station attendant.
120
00:11:24,838 --> 00:11:26,804
And now we go, have a dinner.
121
00:11:27,037 --> 00:11:29,741
Look, I bet any girl will work.
122
00:11:29,856 --> 00:11:32,619
- But I'm not taking you, not even in your dream!
- No? All right.
123
00:11:32,734 --> 00:11:33,980
I go there alone.
124
00:11:35,817 --> 00:11:36,870
What are you doing, huh?
125
00:11:37,278 --> 00:11:38,902
What are you doing?
Get out of the car!
126
00:11:39,017 --> 00:11:41,571
Get out of my fucking car!
What are you doing, man?
127
00:11:41,686 --> 00:11:44,850
Do you want to step outside?
Hey! Thief! It takes away the car!
128
00:11:48,036 --> 00:11:48,936
Stop!
129
00:11:50,500 --> 00:11:53,129
Open the door, or I will break my car window!
130
00:11:53,749 --> 00:11:54,649
Calm down.
131
00:11:55,557 --> 00:11:57,980
Read me a swear,
and repeat after me, okay?
132
00:11:58,096 --> 00:12:00,695
"I am a Thief."
133
00:12:02,015 --> 00:12:02,975
I mean, 'you are.
134
00:12:04,168 --> 00:12:05,068
Repeat.
135
00:12:06,292 --> 00:12:08,162
Look, you see this ring?
136
00:12:08,870 --> 00:12:13,139
If I do not open it, before it passes through
'the car window, to your face, asshole.
137
00:12:27,903 --> 00:12:30,875
You should know that you're coming with me because
'I need to pay for dinner.
138
00:12:30,990 --> 00:12:32,428
I hate guys like you.
139
00:12:34,784 --> 00:12:35,936
Irresistible.
140
00:12:43,038 --> 00:12:44,765
This is a nice car, eh?
141
00:12:46,158 --> 00:12:47,740
What ', the 80s?
142
00:12:50,751 --> 00:12:51,652
Well!
143
00:12:52,073 --> 00:12:54,437
I see you
in my car there is' the typical guy
144
00:12:55,552 --> 00:12:58,494
who thinks a bad jokes
will let him feel my pants, right?
145
00:12:58,609 --> 00:13:02,397
All in a line waiting to
be saved from your bike.
146
00:13:03,437 --> 00:13:05,116
Anyway, my name Hache.
147
00:13:07,480 --> 00:13:08,380
What?
148
00:13:09,171 --> 00:13:11,341
What the hell kind of name is "Hache"?
149
00:13:11,457 --> 00:13:13,039
Humberto?
No, Hilario.
150
00:13:14,592 --> 00:13:15,493
Hugo.
151
00:13:19,453 --> 00:13:20,833
Hugo is 'a cool name.
152
00:13:22,004 --> 00:13:22,904
Really?
153
00:13:23,716 --> 00:13:25,634
It is ', you should not hide it.
154
00:13:26,078 --> 00:13:27,518
And what's your name?
155
00:13:30,859 --> 00:13:33,352
Ginevra.
(In Spanish it means gin)
156
00:13:34,375 --> 00:13:36,979
- Your name is Ginevra?
- My mother is 'English, unfortunate!
157
00:13:37,094 --> 00:13:38,078
- And an alcoholic.
158
00:13:38,293 --> 00:13:43,393
- It was the name of my grandmother,
not a joke.
159
00:13:48,691 --> 00:13:51,087
however,
my friends call me Gin.
160
00:13:52,254 --> 00:13:53,153
Tonic.
161
00:13:56,203 --> 00:13:57,104
Yeah '...
162
00:13:57,744 --> 00:13:59,374
Do you know what 'Taekwondo is?
163
00:13:59,658 --> 00:14:01,921
It 'a modern martial art
which basically consists
164
00:14:02,035 --> 00:14:05,335
in the fact that my heel is in
your mouth, in less than a second.
165
00:14:05,450 --> 00:14:07,422
You do not want to
be made fun of.
166
00:14:07,537 --> 00:14:08,437
Yeah'...
167
00:14:08,618 --> 00:14:10,392
Works like ', "Super Hache"
168
00:14:10,908 --> 00:14:12,863
Suddenly it appears someone
can make you run,
169
00:14:12,977 --> 00:14:15,927
and you realize that she
is also a prick.
170
00:14:16,043 --> 00:14:16,942
Ah, yes'?
171
00:14:28,557 --> 00:14:29,565
Well, that.
172
00:14:31,958 --> 00:14:33,493
I just washed it!
173
00:14:54,732 --> 00:14:56,267
Do not laugh, you idiot!
174
00:14:56,573 --> 00:14:57,677
Stop it, now!
175
00:14:58,219 --> 00:14:59,119
Stop!
176
00:15:01,394 --> 00:15:05,422
I did not think you were the type who
do these things on the first date.
177
00:15:06,537 --> 00:15:08,455
That is not 'a date!
178
00:15:10,413 --> 00:15:11,312
Shit ...
179
00:15:13,708 --> 00:15:16,730
Yes 'the trick from gasoline
just became expensive ...
180
00:15:18,806 --> 00:15:20,052
I'll give you a hand.
181
00:15:21,875 --> 00:15:25,562
Easy boy,I'm a little' princesses
that gets dirty hands,
182
00:15:25,677 --> 00:15:27,164
is nothing happens.
183
00:15:30,399 --> 00:15:32,221
Well, 'then I'm going to pee.
184
00:15:39,159 --> 00:15:41,029
That's brave of you.
185
00:15:43,789 --> 00:15:44,690
Why '?
186
00:15:44,903 --> 00:15:46,534
To choose that name.
187
00:15:47,152 --> 00:15:50,051
Did not think of all the jokes that you can do?
188
00:15:50,165 --> 00:15:51,365
Well 'I do not know.
189
00:15:53,125 --> 00:15:54,467
My parents are dead.
190
00:15:59,677 --> 00:16:01,644
It softens the blow
191
00:16:02,945 --> 00:16:04,240
It never fails!
192
00:16:07,812 --> 00:16:09,250
Damn Gin and Tonic.
193
00:16:13,734 --> 00:16:15,427
Boys?
Guys!
194
00:16:15,817 --> 00:16:17,475
Raga, damn it!
Listen to me!
195
00:16:17,912 --> 00:16:20,706
- I brought you a surprise!
- Forget the surprises, asshole!
196
00:16:20,821 --> 00:16:25,041
Remind me tomorrow to break your face!
Do not spoil it for others.
197
00:16:25,312 --> 00:16:27,086
Tura, look who 'came from.
198
00:16:34,809 --> 00:16:35,961
What's up, Hache?
199
00:16:39,668 --> 00:16:40,676
How are you?
200
00:16:41,316 --> 00:16:44,144
- How 'was London?
- How was you're, Venture?
201
00:16:45,437 --> 00:16:47,533
- I'm half deaf, from this side.
- Do not tell me?
202
00:16:47,648 --> 00:16:48,719
In a fight.
203
00:16:48,834 --> 00:16:51,951
- However give me a boarding house.
- If you takes her in the sluts!
204
00:16:53,350 --> 00:16:55,725
- What has happened to your leg?
- Raga, this is 'Gin.
205
00:16:56,341 --> 00:16:58,602
- You came from Englishman?
-Not Gina, but Gin.
206
00:16:58,850 --> 00:17:00,808
Luckily, 'the name
is not slutty!
207
00:17:00,923 --> 00:17:03,657
- Beware she knows taekwondo!
- Ah, really'?
208
00:17:08,352 --> 00:17:09,789
Sorry, sorry, sorry!
209
00:17:10,019 --> 00:17:12,398
I. .. I did not mean to hit you,
It 'came instinctively!
210
00:17:12,513 --> 00:17:15,022
- Sorry!
- What did you do? That strong!
211
00:17:15,868 --> 00:17:17,548
- Are you okay?
- Overwhelmed?
212
00:17:17,742 --> 00:17:20,237
This will happen because
'you're invisible!
213
00:17:21,056 --> 00:17:24,892
I swear, she told everyone that
I did it like a slut ...
214
00:17:26,410 --> 00:17:28,577
The typical story, huh, Overwhelmed?
215
00:17:28,692 --> 00:17:30,994
This man does not have a "large penis"
216
00:17:31,377 --> 00:17:35,167
Raga, maybe not like a broom, but he has a dick
that reaches up to the knee!
217
00:17:36,480 --> 00:17:40,269
In short, when you are together
you do not talk about girls, but of dicks.
218
00:17:40,891 --> 00:17:41,790
Yes '.
219
00:17:43,146 --> 00:17:45,305
You are a bunch of little girls!
220
00:17:48,329 --> 00:17:49,384
The karate man!
221
00:17:57,490 --> 00:17:58,498
That's it!
222
00:17:59,243 --> 00:18:01,833
I will go to the bathroom
then 'We are leaving shortly.
223
00:18:25,534 --> 00:18:26,433
excuse me.
224
00:18:30,053 --> 00:18:32,161
Beautiful are you waiting for someone?
225
00:18:33,244 --> 00:18:34,203
You, schmock
226
00:19:10,147 --> 00:19:13,354
Oh, Your friends are a little brute
but nice ..
227
00:19:13,469 --> 00:19:14,476
"The legend".
228
00:19:15,090 --> 00:19:16,145
"The Epic".
229
00:19:16,621 --> 00:19:19,066
Here, I'm the only legend,
remember.
230
00:19:20,020 --> 00:19:20,921
It fits well.
231
00:19:21,372 --> 00:19:23,001
Stop.
Stop, I live here.
232
00:19:38,806 --> 00:19:40,244
you may 'come in?
233
00:19:41,657 --> 00:19:43,368
Not sure what you might find.
234
00:19:43,483 --> 00:19:45,421
I will not go anywhere,
I do not know how to escape.
235
00:19:45,536 --> 00:19:47,789
- Nice Phrase!
- it's a movie.
236
00:19:48,503 --> 00:19:50,806
- I see.
- Give me your number?
237
00:19:51,890 --> 00:19:53,568
Look, let's do something.
238
00:19:53,973 --> 00:19:58,334
When I leave, take my plate number which
will give you my address, and my number.
239
00:19:59,809 --> 00:20:01,248
Go on, big boy!
240
00:20:04,390 --> 00:20:05,289
Easy!
241
00:20:06,163 --> 00:20:07,063
Easy!
242
00:20:08,924 --> 00:20:11,182
5 9 6 7 7 6.
Done.
243
00:20:29,489 --> 00:20:32,557
- Won't you give me a kiss goodnight?
- Fuck off!
244
00:20:33,172 --> 00:20:36,624
Still punishing me, for doing
bad thing to a good girl?
245
00:20:37,451 --> 00:20:39,663
- What do we do tomorrow?
- Run away.
246
00:20:40,116 --> 00:20:43,472
Pick me up at school
and take me with you.
247
00:20:43,917 --> 00:20:45,433
I trust you, Hache.
248
00:20:52,277 --> 00:20:53,482
give me a second?
249
00:20:53,597 --> 00:20:55,427
No, it went well
with my mother.
250
00:20:56,542 --> 00:20:58,461
But it should be '!
Tell me what to do.
251
00:21:00,701 --> 00:21:04,586
You should wait until everyone is
asleep, and climb up to my window.
252
00:21:04,798 --> 00:21:05,698
Yeah '...
253
00:21:06,297 --> 00:21:07,880
But I suffer from vertigo.
254
00:21:14,053 --> 00:21:14,963
See you tomorrow.
255
00:21:18,972 --> 00:21:19,884
See you tomorrow.
256
00:21:27,563 --> 00:21:28,462
I love you.
257
00:21:51,489 --> 00:21:53,119
Hurry up turn off the light!
258
00:21:54,839 --> 00:21:56,902
Go now?
Mom will kill you! '
259
00:21:58,179 --> 00:21:59,185
You cover me.
260
00:22:22,291 --> 00:22:23,490
What are you doing, Mom?
261
00:22:24,301 --> 00:22:25,740
Checking the pockets?
262
00:22:28,326 --> 00:22:31,078
I didn't want to,
but your father is acting weird.
263
00:22:31,193 --> 00:22:32,094
How?
264
00:22:34,385 --> 00:22:36,880
The other day
I found this and ...
265
00:22:38,013 --> 00:22:39,788
I did not know 'what to think.
266
00:22:40,077 --> 00:22:42,710
Mom, it's 'a cocktail bar,
what's so strange about that?
267
00:22:42,826 --> 00:22:44,119
Claudio does not drink.
268
00:22:44,384 --> 00:22:47,021
- He 'went with some clients.
- He '...
269
00:22:48,497 --> 00:22:50,942
I have also seen
his bank transactions.
270
00:22:53,430 --> 00:22:56,076
- It seems a little 'overdone.
- Please see the end, Babi.
271
00:22:56,192 --> 00:22:59,087
A charge of 2400 Euros,
jewelry department.
272
00:23:02,886 --> 00:23:05,907
In a few weeks is it not
your anniversary?
273
00:23:07,108 --> 00:23:08,403
You think this is for me?
274
00:23:10,568 --> 00:23:13,015
Come on, put it away and you ignore it.
275
00:23:13,375 --> 00:23:14,430
You're right.
276
00:23:15,617 --> 00:23:16,672
How stupid of me!
277
00:23:18,123 --> 00:23:21,624
- Your sister is studying still?
- No, 'just went to sleep.
278
00:23:22,473 --> 00:23:24,673
Babi, I'm sorry. Forgive me..
279
00:23:25,491 --> 00:23:27,602
It will be better than I do the same.
280
00:23:31,114 --> 00:23:33,031
- Good night.
- Good night.
281
00:24:18,723 --> 00:24:21,744
Do not you get on bad.
You coached by someone here?
282
00:24:23,778 --> 00:24:25,743
I lived for a while in London.
283
00:24:26,719 --> 00:24:28,684
Let's go up?
Just to train.
284
00:24:30,334 --> 00:24:31,436
Sure, buddy.
285
00:24:33,147 --> 00:24:34,048
Tomas!
286
00:24:34,236 --> 00:24:35,146
Release him!
287
00:24:52,086 --> 00:24:54,290
There are some good people, here.
288
00:24:54,630 --> 00:24:56,669
I'm glad there are people like you.
289
00:24:56,784 --> 00:24:58,125
You do not know me.
290
00:25:00,984 --> 00:25:02,903
I've 'heard about you.
291
00:25:04,963 --> 00:25:05,864
Ah, yes'?
292
00:25:06,300 --> 00:25:08,075
We go by the same parties.
293
00:25:08,720 --> 00:25:10,157
- Where?
- Did you know ...
294
00:25:11,067 --> 00:25:12,835
- The races.
- How?
295
00:25:49,674 --> 00:25:50,575
Excuse me.
296
00:25:52,048 --> 00:25:54,445
That was to much, I'm sorry.
297
00:26:03,743 --> 00:26:04,633
Hugo!
298
00:26:04,634 --> 00:26:05,534
Hugo!
299
00:26:13,862 --> 00:26:15,299
How are you, son?
300
00:26:15,984 --> 00:26:17,479
"How are you, my son?"
301
00:26:18,786 --> 00:26:20,768
He's 'a friend of mine.
From high school.
302
00:26:21,493 --> 00:26:23,608
he's in charge.
He says I'm screwed up,
303
00:26:24,723 --> 00:26:27,265
want to start
the program soon.
304
00:26:27,482 --> 00:26:30,713
No, I do not see us
in the entertainment world, Papa '!
305
00:26:30,285 --> 00:26:32,965
Well 'let's not waste any precious time..
306
00:26:33,689 --> 00:26:36,182
He gave me a contact.
You go and talk to him.
307
00:26:37,431 --> 00:26:39,492
It is two years since we last saw.
308
00:26:40,076 --> 00:26:43,288
I thought it was a meeting
not a job interview.
309
00:26:43,566 --> 00:26:45,771
I just wanted to worthwhile, son.
310
00:26:46,599 --> 00:26:47,654
Well, 'I see'.
311
00:26:50,847 --> 00:26:51,807
How are you?
312
00:26:55,954 --> 00:26:58,230
Anyway ...
Have you called your mother?
313
00:26:58,346 --> 00:27:00,839
What happened to all
of you and mother?
314
00:27:01,530 --> 00:27:04,415
I have not spoken. I do not understand
what do you care whether I talked or not.
315
00:27:05,530 --> 00:27:07,928
I'm sorry, son.
I did not want to quarrel.
316
00:27:11,407 --> 00:27:14,084
Do you have a hidden talent that
you want to show us?
317
00:27:14,199 --> 00:27:16,452
I am not alone,
I am with my sister.
318
00:27:17,213 --> 00:27:18,114
Yes ?
319
00:27:19,353 --> 00:27:20,886
Wait, I walked away.
320
00:27:22,298 --> 00:27:25,079
You really said that?
I can not believe it!
321
00:27:26,530 --> 00:27:28,402
But you 'that you know!
322
00:27:29,029 --> 00:27:32,482
But he '. He was with my sister,
before they saw Hache.
323
00:27:35,594 --> 00:27:37,970
You , that before he was a kid.
324
00:27:38,085 --> 00:27:39,778
But now it 's so cool!
325
00:27:40,997 --> 00:27:44,401
Yes , but your mother does not know what'
a fee "all inclusive"?
326
00:27:45,762 --> 00:27:47,567
It's okay.
Bye Bye!
327
00:27:50,067 --> 00:27:51,410
You'll come out with Chico?
328
00:27:51,744 --> 00:27:53,528
- He's a coward.
- I do not want 18 years
329
00:27:53,643 --> 00:27:55,034
without having done so.
330
00:27:55,306 --> 00:27:57,310
- With Chico?
- Are you jealous?
331
00:28:00,413 --> 00:28:02,858
I do not want you to do stupid things, Dani.
332
00:28:04,626 --> 00:28:06,210
And how old were you?
333
00:28:06,959 --> 00:28:09,557
It was different. I was in love.
It was special.
334
00:28:10,448 --> 00:28:13,085
Yes so special
that it ended badly.
335
00:28:13,343 --> 00:28:14,242
Sorry?
336
00:28:18,032 --> 00:28:20,191
It's him.
Leave me alone, please?
337
00:28:25,720 --> 00:28:26,619
Ciao!
338
00:28:38,719 --> 00:28:39,726
Hey, excu ...
339
00:28:42,822 --> 00:28:44,596
- Marcelo?
- No, permission.
340
00:28:47,846 --> 00:28:49,941
Excuse me, Marcelo Lazcorreta?
341
00:28:50,056 --> 00:28:51,877
There he is. '
Dressed in blue.
342
00:28:52,646 --> 00:28:53,547
Marcelo?
343
00:28:53,775 --> 00:28:55,117
- Marcelo?
- Yes'?
344
00:28:55,289 --> 00:28:56,728
How are you?
I am Hugo.
345
00:28:57,057 --> 00:28:59,550
- Hugo Olivera.
- Of course, recommended.
346
00:29:01,212 --> 00:29:02,556
Kidding!
Follow Me.
347
00:29:03,931 --> 00:29:06,471
The only thing you need to do
this work and to withstand
348
00:29:06,586 --> 00:29:09,682
do not look, do not listen, do not talk.
Nothing else, just obey the rest.
349
00:29:09,798 --> 00:29:13,409
Do not use it, throw it!
Some people move these boxes!
350
00:29:13,523 --> 00:29:14,423
Listening.
351
00:29:15,741 --> 00:29:18,047
I do not think that I will
ever do this work ok?
352
00:29:18,162 --> 00:29:19,457
Ah, is not it?
Why ?
353
00:29:20,864 --> 00:29:23,836
I do not want things
to get through my father.
354
00:29:24,576 --> 00:29:27,387
Look, Hugo. If there is' something I can not stand,
are false modest.
355
00:29:27,502 --> 00:29:29,421
Do you have something better than this?
356
00:29:33,846 --> 00:29:37,394
I promise not to tell anyone that
you are advised to papi.
357
00:29:39,778 --> 00:29:41,122
Stop, we are here.
358
00:29:42,940 --> 00:29:46,636
Well at the end, the girls they
butchered and left in a park.
359
00:29:46,751 --> 00:29:49,506
That's why I called the song
"Lady in pieces."
360
00:29:49,621 --> 00:29:53,169
- Well ', otherwise I go' I'm late.
- You mean "girl to pieces."
361
00:29:53,926 --> 00:29:56,470
- It's 'a little' trashy, right?
- No, I like it.
362
00:29:56,757 --> 00:29:58,146
Really, it is. '
363
00:29:58,742 --> 00:30:00,722
- Remember to pick me up.
- Wait.
364
00:30:00,837 --> 00:30:01,797
Good luck?
365
00:30:11,924 --> 00:30:13,977
Today we the auditions all the girls.
366
00:30:14,092 --> 00:30:17,704
Those who pose, smiling at people,
or to be contacted by them.
367
00:30:17,819 --> 00:30:20,409
- Who?
- They are the heads, call them cats.
368
00:30:20,895 --> 00:30:24,012
List with them, who are traitors of cock okay?
369
00:30:28,483 --> 00:30:29,384
Excuse me?
370
00:30:30,191 --> 00:30:32,444
We will begin casting in three minutes.
371
00:30:34,077 --> 00:30:37,337
I want to present Hugo,
my new assistant. Hugo?
372
00:30:37,707 --> 00:30:40,968
Let me introduce you Adrian Martin,
the great leaders, in essence.
373
00:30:41,913 --> 00:30:42,813
Pleasure.
374
00:30:42,981 --> 00:30:44,500
- Great taste.
- For what?
375
00:30:44,615 --> 00:30:45,622
The girl.
376
00:30:47,250 --> 00:30:49,119
Welcome.
New in row ..
377
00:30:49,615 --> 00:30:53,788
- That you are always very uninhibited.
- The Member continuous to see, ok? Come on.
378
00:30:58,042 --> 00:31:00,585
Thank you, Christina.
Wait for them as well '.
379
00:31:00,920 --> 00:31:02,550
Next, please.
380
00:31:04,076 --> 00:31:04,977
Ciao.
381
00:31:05,057 --> 00:31:07,022
Can you come over where there is' a sign?
382
00:31:07,314 --> 00:31:08,213
Name?
383
00:31:08,739 --> 00:31:09,638
Ginevra.
384
00:31:11,105 --> 00:31:14,756
- What do your friends call you?
- I do not say it to anyone.
385
00:31:14,871 --> 00:31:17,556
Well 'what is your aspirations in life, in Ginevra?
386
00:31:18,171 --> 00:31:21,527
A husband and several children.
Whenever you want ,you can make my baby.
387
00:31:23,404 --> 00:31:24,305
Yeah '...
388
00:31:24,949 --> 00:31:27,058
No, we wish to see what you can do.
389
00:31:27,325 --> 00:31:29,098
If you have a hidden talent.
390
00:31:31,311 --> 00:31:33,709
It was not an announcement to make showgirl?
391
00:31:34,311 --> 00:31:37,045
Come on, beautiful, certainly
you're good at something.
392
00:31:39,296 --> 00:31:41,173
Okay, I'll try.
393
00:31:43,394 --> 00:31:44,977
Would you give me the guitar?
394
00:32:04,126 --> 00:32:09,126
# Esta semana pensé que aprovecho mi casa #
# This week I had planned to seize my house #
395
00:32:12,181 --> 00:32:17,125
#Luego miraba tus fotos al irme a dormir #
then I looked at your photos to go to sleep
396
00:32:20,202 --> 00:32:27,202
#Quiero saber como eres, saber que te pasa, Y por fin, #
I want to know who you are, know what's wrong, And finally,
397
00:32:29,176 --> 00:32:33,992
# que me conozcas y que te enamores de mi#
you know me and you fall in love with me
398
00:32:34,925 --> 00:32:36,652
What the fuck you doing with the lights?
399
00:32:37,153 --> 00:32:41,845
# Todas las noches me acuesto y te busco en mi cama #
Every night I go to bed and I look at my bed
400
00:32:41,960 --> 00:32:45,782
# Y tu nunca estás pero se que mańana #
and you never are but tomorrow
401
00:32:45,897 --> 00:32:50,443
# Ya nunca podrás olvidarte de mí #
Now you'll never forget me
402
00:32:53,176 --> 00:32:58,586
# Voy a ser tu pesadilla de noche y de día #
I'll be your nightmare night and day
403
00:32:59,000 --> 00:33:02,837
#Y tu me dirás eres toda mi vida #
And you tell me you're my whole life
404
00:33:02,952 --> 00:33:07,853
# Non dire di no,ancora non sei stato qui ##
Do not say no, you have not even been here
405
00:33:19,098 --> 00:33:21,209
The stroke effect, with the lights ...
406
00:33:21,565 --> 00:33:22,464
I was.
407
00:33:24,538 --> 00:33:26,266
I had already 'won.
408
00:33:26,767 --> 00:33:28,972
Do not tell me you did not help, huh?
409
00:33:30,195 --> 00:33:31,202
A little?
410
00:33:33,507 --> 00:33:35,664
Do you want me to take you somewhere?
411
00:33:37,983 --> 00:33:39,038
Okay, okay.
412
00:33:39,423 --> 00:33:43,403
only because my asshole brother
has forgotten I exist.
413
00:33:45,125 --> 00:33:46,469
Hold on, Amazon.
414
00:33:58,832 --> 00:34:01,182
If you hold on to me, you'll enjoy it more. '
415
00:34:29,800 --> 00:34:32,581
Thank you for using my
motorcycle taxi service.
416
00:34:32,726 --> 00:34:33,626
50 euro.
417
00:34:34,253 --> 00:34:36,027
I'm sorry, I do not have cash.
418
00:34:37,585 --> 00:34:39,168
Won't you invite me to go up?
419
00:34:40,492 --> 00:34:41,788
Oh God, the keys!
420
00:34:43,195 --> 00:34:45,402
So you will have to call the vigilante.
421
00:34:45,737 --> 00:34:49,141
- Vigilantes work at night.
- We are on duty 24 hours.
422
00:35:01,594 --> 00:35:02,554
Little girl.
423
00:35:09,030 --> 00:35:09,989
My goodness!
424
00:35:12,134 --> 00:35:15,347
However, you do not rob the girl
who hugs you.
425
00:35:18,072 --> 00:35:19,750
Is this a painting??
426
00:35:20,967 --> 00:35:24,036
these are decent gyms in the city '.
427
00:35:24,615 --> 00:35:28,452
I go in one: this. I say
I'm interested and let me try.
428
00:35:28,588 --> 00:35:32,199
Then I go to another, I do the same,
I get the tour then I go back to the first.
429
00:35:32,315 --> 00:35:34,413
After a month and a half,
they do not remember me.
430
00:35:34,527 --> 00:35:37,597
I call it Operation
" free gym all year,"
431
00:35:38,851 --> 00:35:39,954
It does not work.
432
00:35:40,514 --> 00:35:42,335
- What is' yours?
- Me?
433
00:35:43,958 --> 00:35:46,623
- This here.
- That is 'easy.
434
00:35:47,202 --> 00:35:49,121
All tools are the norm.
435
00:35:51,304 --> 00:35:52,204
Yes'?
436
00:35:54,110 --> 00:35:55,914
I do boxing, you know?
437
00:35:56,028 --> 00:35:58,050
- Hey, you have to hide! Come on!
- What's up '?
438
00:35:58,166 --> 00:36:01,177
- It 's my mother, if she sees you she will kill me!
- Tell her you are a friend, girl!
439
00:36:01,293 --> 00:36:03,385
But no, no. She's 'very
religious and traditional!
440
00:36:03,501 --> 00:36:04,929
- Go there! '
- Do not go there!
441
00:36:05,045 --> 00:36:07,606
- Come on, get them '! Here! Come on!
- Holy shit ...
442
00:36:07,721 --> 00:36:09,393
In the closet!
Come on, come on!
443
00:36:09,507 --> 00:36:10,851
And do not make any noise!
444
00:36:20,853 --> 00:36:23,298
Are you losing your ability ', boy.
445
00:36:43,490 --> 00:36:44,391
What are you doing?
446
00:36:45,291 --> 00:36:47,351
Putting jeans on a washing machine.
447
00:36:48,302 --> 00:36:49,358
And your mother?
448
00:36:49,594 --> 00:36:51,469
Do I look like someone
who lives with her mother?
449
00:36:51,585 --> 00:36:52,485
You will be ...
450
00:36:59,650 --> 00:37:02,288
Easy boy!
You know I do taekwondo!
451
00:37:03,126 --> 00:37:04,025
Ah, yes'?
452
00:37:04,588 --> 00:37:05,489
Yes '!
453
00:37:06,072 --> 00:37:08,836
I know something better,
martial art.
454
00:37:08,952 --> 00:37:10,150
That's impossible!
455
00:37:12,353 --> 00:37:14,847
Do not tickle me!
Please, please, please!
456
00:37:14,961 --> 00:37:16,592
I'll tell you seriously!
457
00:37:16,708 --> 00:37:18,961
Stop for a bit '!
I mean it! Fuck!
458
00:37:19,635 --> 00:37:22,800
- Exaggerate, I'll strangle you, I swear!
- Okay, okay.
459
00:37:26,262 --> 00:37:27,414
In place? All right.
460
00:37:30,601 --> 00:37:32,184
Nothing happened.
461
00:37:32,666 --> 00:37:33,577
And this is?
462
00:37:34,224 --> 00:37:36,766
Don't tell me that you're
also a photographer, huh?
463
00:37:37,461 --> 00:37:38,565
Why not?
464
00:37:39,213 --> 00:37:42,282
Do you think that I dream
to become a showgirl?
465
00:37:44,260 --> 00:37:47,760
I'm saving to go to Paris,
and photograph everything!
466
00:37:49,070 --> 00:37:51,836
That and 'for an exhibit
in a room of friend.
467
00:37:51,952 --> 00:37:52,862
where is this?
468
00:37:55,403 --> 00:37:57,034
With my brother Titti.
469
00:37:57,572 --> 00:37:59,826
He was sad,
and I took him to London.
470
00:38:01,018 --> 00:38:04,663
It's 'a very famous carnival in Notting Hill.
A couple of years ago.
471
00:38:06,503 --> 00:38:07,750
It can not be!
472
00:38:10,686 --> 00:38:11,885
I was there too!
473
00:38:12,090 --> 00:38:12,989
Really?
474
00:38:14,382 --> 00:38:15,581
I was there too.
475
00:38:16,882 --> 00:38:19,070
You do not seem one
who likes the carnival.
476
00:38:19,184 --> 00:38:20,911
I lived there 'for a while'.
477
00:38:24,722 --> 00:38:25,621
E...
478
00:38:26,030 --> 00:38:27,277
What were you wearing?
479
00:38:27,827 --> 00:38:29,103
From. ..
480
00:38:31,599 --> 00:38:32,500
The Sheikh.
481
00:38:33,634 --> 00:38:36,246
- What is it?
- How cocky!
482
00:38:36,536 --> 00:38:38,023
Mythical sheikh, right?
483
00:38:45,172 --> 00:38:47,474
Sorry, I thought there was nobody.
484
00:38:48,766 --> 00:38:49,916
I was going.
485
00:38:50,146 --> 00:38:53,360
He 's my brother, Luque.
Do you want to take off the headphones!?
486
00:38:53,650 --> 00:38:55,280
- I am Hache.
- Pleasure.
487
00:38:56,730 --> 00:38:57,630
Well ...
488
00:39:01,969 --> 00:39:03,414
I'll see you then, okay?
489
00:39:03,530 --> 00:39:05,784
What a beauty!
Now we work together!
490
00:39:11,492 --> 00:39:14,302
Well ', Ginevra? He already makes you
'do whatever he wants?
491
00:39:14,418 --> 00:39:18,057
- You want me to leave my keys?
- Why did not you come get me?
492
00:39:18,172 --> 00:39:21,045
Because that sly gave me 50 Euros,
to say 'I forgot it!
493
00:39:21,161 --> 00:39:22,311
That leaves 30!
494
00:39:41,931 --> 00:39:45,213
If your are not there, we could go on
with the party at your house!
495
00:39:45,329 --> 00:39:47,487
No, my older sister is 'at home.
496
00:39:48,213 --> 00:39:51,632
Hey, the story of the false document is
the trick worked!
497
00:39:51,748 --> 00:39:53,041
She is a 'minor!
498
00:39:55,277 --> 00:39:56,762
I love this song!
499
00:39:58,043 --> 00:39:59,195
Come on, come on, come on!
500
00:40:05,186 --> 00:40:07,297
I thought you rolled the package!
501
00:40:07,411 --> 00:40:10,240
But which 'happened here?
They are all Tots!
502
00:40:11,643 --> 00:40:13,561
We are to be grown up.
503
00:40:14,092 --> 00:40:15,148
Hey, Katina!
504
00:41:07,590 --> 00:41:08,489
Babi!
505
00:41:10,773 --> 00:41:11,672
Babi!
506
00:41:27,063 --> 00:41:28,070
Are you okay?
507
00:41:31,077 --> 00:41:31,978
Come on.
508
00:41:34,650 --> 00:41:37,112
- I'm not a nun, like my sister!
- What?
509
00:41:37,226 --> 00:41:39,481
I'm not a nun, like my sister!
510
00:41:40,637 --> 00:41:42,699
- Guys ... Pick.
- Thank you.
511
00:41:49,476 --> 00:41:52,353
- Excuse me, let's for a moment in the bathroom.
- Okay.
512
00:41:54,204 --> 00:41:55,978
You're a bit 'too far, no?
513
00:41:56,315 --> 00:41:59,768
I know, 'I am very nervous,
and I didn't even notice.
514
00:42:00,637 --> 00:42:03,746
- Why do not you take something?
- I have only bought one.
515
00:42:03,860 --> 00:42:05,682
They told me that it's strong.
516
00:42:08,659 --> 00:42:10,603
It 's too tough,
there is no do.
517
00:42:10,719 --> 00:42:12,157
- You want it?
- No.
518
00:42:28,434 --> 00:42:31,538
I have something you want.
519
00:42:35,068 --> 00:42:37,384
- Who wants that?
- Nothing.
520
00:42:41,134 --> 00:42:42,188
What do you drink?
521
00:42:43,523 --> 00:42:45,282
- Shot!
- Shot?
522
00:42:45,777 --> 00:42:47,648
Then shot for the girl!
523
00:42:48,137 --> 00:42:49,719
There was plenty of tail!
524
00:42:52,856 --> 00:42:54,150
Let's go to the track!
525
00:43:00,409 --> 00:43:02,096
- I go away, Katina.
- No, no!
526
00:43:02,210 --> 00:43:03,217
Another round!
527
00:43:04,653 --> 00:43:05,900
Come on, one more!
528
00:43:08,364 --> 00:43:10,856
Pay us the shot
for your return Hache!
529
00:43:12,072 --> 00:43:13,798
- What do you want?
- Tequila!
530
00:43:13,914 --> 00:43:16,012
- Tequila!
- Tequila!
531
00:43:16,128 --> 00:43:18,094
Give us shot of tequila, come on!
532
00:44:41,269 --> 00:44:43,284
My sister did not do this ...
533
00:44:51,110 --> 00:44:52,623
What are you thinking?
534
00:44:55,106 --> 00:44:56,005
Smoke.
535
00:45:16,855 --> 00:45:17,755
No...
536
00:45:20,088 --> 00:45:20,987
Forgive me.
537
00:45:22,958 --> 00:45:24,012
I'm sorry ...
538
00:45:27,822 --> 00:45:30,987
I am missing him so much
that I cannot take it anymore '.
539
00:45:33,226 --> 00:45:34,329
Easy, little girl.
540
00:45:35,344 --> 00:45:36,244
Calm down.
541
00:45:38,179 --> 00:45:40,097
We drank too much tequila.
542
00:45:56,909 --> 00:45:57,809
Hey.
543
00:45:58,893 --> 00:45:59,851
Are you okay?
544
00:46:00,318 --> 00:46:01,217
Hey.
545
00:46:02,902 --> 00:46:03,802
Dani.
546
00:46:04,367 --> 00:46:05,422
It does not stop.
547
00:46:05,976 --> 00:46:09,047
- It does not end. It does not stop!
- Nothing is happening, baby.
548
00:46:10,481 --> 00:46:11,440
Easy ok?
549
00:46:12,842 --> 00:46:13,802
Small ...
550
00:46:21,373 --> 00:46:23,387
I met a girl.
Gin.
551
00:46:23,869 --> 00:46:25,403
What the hell kind of name is that?
552
00:46:25,532 --> 00:46:27,018
The name of a crazy!
553
00:46:27,539 --> 00:46:30,617
One who does what she wants,
without any explanation to anyone.
554
00:46:30,733 --> 00:46:32,219
Pass me the bottle.
555
00:46:34,956 --> 00:46:35,856
Gin.
556
00:46:36,668 --> 00:46:40,407
Only she can be called so,
and do not let me want to laugh.
557
00:46:41,643 --> 00:46:43,657
I'd like to get to know her.
558
00:46:45,300 --> 00:46:46,835
me too!
559
00:46:47,380 --> 00:46:50,210
If you are here, whining,
she must be special!
560
00:46:51,452 --> 00:46:53,610
I was at the club where
we always went to.
561
00:46:54,585 --> 00:46:56,237
The last time I had been with you.
562
00:46:56,351 --> 00:46:58,253
And?
Did anyone say hello to me?
563
00:47:00,016 --> 00:47:02,652
I do not know,
it was as if I knew the place.
564
00:47:04,731 --> 00:47:07,126
The people were the same,
but they are all changed.
565
00:47:07,240 --> 00:47:10,764
- It 's syndrome summer camp.
- Another one of your theories?
566
00:47:11,880 --> 00:47:14,452
- You should go camping, and you'll enjoy it.
- Here we go!
567
00:47:14,568 --> 00:47:16,144
The best summer of your life.
568
00:47:16,260 --> 00:47:20,143
You get home, and you think about it all year round
until the next camping, do it all over again.
569
00:47:20,940 --> 00:47:21,947
Then it comes.
570
00:47:23,228 --> 00:47:25,141
And everything's changed.
571
00:47:25,257 --> 00:47:27,030
The entertainers.
The girls.
572
00:47:27,856 --> 00:47:29,534
Your friends are strange.
573
00:47:29,800 --> 00:47:31,094
I'm also strange.
574
00:47:33,867 --> 00:47:34,873
And realized.
575
00:47:35,672 --> 00:47:37,762
Those have been the best years.
576
00:47:37,876 --> 00:47:38,884
The best.
577
00:47:39,985 --> 00:47:41,521
It will never come again '.
578
00:47:47,853 --> 00:47:49,099
I saw Katina.
579
00:47:50,168 --> 00:47:52,757
She's a made up woman.
She hasn't forgotten you, Pollo.
580
00:47:58,568 --> 00:47:59,469
And Babi?
581
00:48:01,262 --> 00:48:02,317
Have you seen her?
582
00:48:04,528 --> 00:48:05,920
I do not have the guts.
583
00:48:09,514 --> 00:48:10,856
You have to forgive her.
584
00:48:11,916 --> 00:48:13,019
And forgive yourself.
585
00:48:15,998 --> 00:48:17,101
To turn the page!
586
00:48:20,519 --> 00:48:22,389
Do you have a cigarette?
587
00:48:22,777 --> 00:48:24,599
When ever did you smoke, man!
588
00:48:24,867 --> 00:48:26,067
Shit, it 's true!
589
00:48:48,661 --> 00:48:50,387
You have never been smoking, man.
590
00:49:18,070 --> 00:49:18,969
Hache!
591
00:49:19,748 --> 00:49:20,648
Hache!
592
00:49:23,110 --> 00:49:24,775
The chick to whom
you have suggested a gym,
593
00:49:24,889 --> 00:49:27,574
the actress!
I gave her a week's trial.
594
00:49:27,699 --> 00:49:28,849
And in there.
595
00:49:40,179 --> 00:49:42,146
You're the one in films, right?
596
00:49:44,219 --> 00:49:45,994
Will you sign me an autograph?
597
00:49:47,047 --> 00:49:50,693
- I told you this was easy!
- Try to hit double.
598
00:49:53,911 --> 00:49:54,811
Well '.
599
00:49:55,456 --> 00:49:59,244
- How about a date?
- How about a fight?
600
00:50:00,018 --> 00:50:02,079
- Not a chance.
- Look at that!
601
00:50:03,032 --> 00:50:04,438
The Mythical, The chauvinist
602
00:50:04,554 --> 00:50:07,815
believes that getting into
fights with a girl is not right?
603
00:50:08,693 --> 00:50:09,748
Or are you afraid?
604
00:50:11,780 --> 00:50:13,610
Whoever wins, wins what, gin and tonic?
605
00:50:13,726 --> 00:50:14,637
Dignity '.
606
00:50:16,983 --> 00:50:20,818
- If I win.. a date with you.
- If you lose, you will never see me again.
607
00:50:22,452 --> 00:50:23,351
Come on.
608
00:50:30,117 --> 00:50:31,795
Hey at what time do you call it?
609
00:50:32,570 --> 00:50:33,842
Better if you do not speak.
610
00:50:33,956 --> 00:50:35,922
- Concentrates.
- We are serious about it, then.
611
00:50:36,038 --> 00:50:37,380
From the start, my dear.
612
00:51:08,648 --> 00:51:10,085
- I will make you cry!
- Yeah?
613
00:51:10,201 --> 00:51:12,262
You two, what the fuck are you doing?
614
00:51:15,123 --> 00:51:17,889
- I just want men to fight!
- Oh yeah '? Well, I can only see little girls!
615
00:51:18,005 --> 00:51:19,204
Would you like to get off!?
616
00:51:20,132 --> 00:51:21,858
But are you recognized, baby?
617
00:51:24,083 --> 00:51:26,992
Yes, and I'll sue you
for discrimination, believe me!
618
00:51:27,106 --> 00:51:28,431
Get out, now!
619
00:51:28,547 --> 00:51:29,985
Yeah ', okay, fuck.
620
00:51:31,833 --> 00:51:33,800
No, you did not win,
the mythical Hache!
621
00:51:34,146 --> 00:51:37,851
- We were driven out it's a tie.
- But they kicked us because of you!
622
00:51:38,467 --> 00:51:39,759
Hey, what are you doing?
623
00:51:39,873 --> 00:51:41,300
Hey, have you lost something?
624
00:51:41,614 --> 00:51:45,786
I'm sorry, sorry! ButI will not get out
until this girl agreed to come with me,
625
00:51:46,085 --> 00:51:49,137
-Then I'll help you with a punch,
626
00:51:49,253 --> 00:51:50,469
if you do not get out of here!
627
00:51:50,585 --> 00:51:52,934
Okay,
we're leaving, we're leaving.
628
00:51:53,798 --> 00:51:55,764
I'm sorry, but he's like a madman ...
629
00:52:00,204 --> 00:52:03,690
Guys, guys,
please, please.
630
00:52:03,806 --> 00:52:05,467
Understand that we did not like
631
00:52:05,583 --> 00:52:08,460
who tell us about behind to make the males in the pack.
#Calm your balls#
632
00:52:08,731 --> 00:52:10,027
And also,
633
00:52:10,143 --> 00:52:12,876
I will go with you, but not because
he's better than me
634
00:52:13,364 --> 00:52:15,704
but because you are lucky.
635
00:52:23,911 --> 00:52:26,932
Please, please get up before
it gets to the mother.
636
00:52:27,751 --> 00:52:31,539
- In what a mess you end up tonight?
- I do not remember, close the curtain!
637
00:52:31,894 --> 00:52:34,972
They have written me message at 5 am,
to come down to get you!
638
00:52:35,086 --> 00:52:37,936
You came alone,
nearly unconscious in a taxi, Dani!
639
00:52:38,050 --> 00:52:40,639
I do not know Babi,
I think I had accompany.
640
00:52:40,990 --> 00:52:44,300
You've gone too far to go out so much.
I will not cover for you anymore.
641
00:53:02,333 --> 00:53:03,648
Enough, enough!
Get off me!
642
00:53:04,762 --> 00:53:06,998
Leave me please,
I need to see you before you go!
643
00:53:09,112 --> 00:53:13,168
They put the shampoo
in your eyes, I have ...
644
00:53:13,284 --> 00:53:15,331
Can someone help me
to take away the shampoo?
645
00:53:15,445 --> 00:53:17,038
Okay, okay!
646
00:53:17,152 --> 00:53:18,304
Today, at 10.
647
00:53:18,418 --> 00:53:21,103
- At 10?
- Ok? You better be on time.
648
00:53:28,740 --> 00:53:29,641
Babi.
649
00:53:30,315 --> 00:53:32,664
- I have to tell you something.
- Best not.
650
00:53:32,885 --> 00:53:36,193
I just remembered!
And this is what you want to know!
651
00:53:37,887 --> 00:53:40,047
It's Hache Babi!
Hache is back!
652
00:53:40,686 --> 00:53:43,324
Yesterday he saved me!
He 'came with me back to my taxi.
653
00:53:44,440 --> 00:53:46,693
It was him who sent the message!
654
00:54:05,710 --> 00:54:06,813
this is your car?
655
00:54:07,907 --> 00:54:09,298
To whom have you stolen it?
656
00:54:09,556 --> 00:54:10,755
From my brother.
657
00:54:11,146 --> 00:54:13,112
But in the morning it becomes a pumpkin.
658
00:54:16,927 --> 00:54:18,172
And where are you taking me?
659
00:54:18,583 --> 00:54:21,556
Take to one side,
which later you do not like ...
660
00:54:22,518 --> 00:54:23,572
no risk.
661
00:54:31,056 --> 00:54:34,699
This one will. You can not have a good night,
without appetizer.
662
00:54:34,815 --> 00:54:36,496
you think so?
Or not?
663
00:54:36,610 --> 00:54:38,119
- Well '...
- Well '?
664
00:54:38,913 --> 00:54:42,112
First, one vermouth. But good,
from the oldest barrel.
665
00:54:42,670 --> 00:54:45,478
- "to Health, miss."
- "to Health".
666
00:54:46,594 --> 00:54:49,063
And now a glass of gazpacho.
But not a normal one, but that
667
00:54:49,177 --> 00:54:51,000
with green tomatoes and melon.
668
00:54:51,152 --> 00:54:52,494
I love gazpacho!
669
00:54:57,436 --> 00:54:59,545
And one goat cheese, but strong!
670
00:55:01,385 --> 00:55:02,284
Wait.
671
00:55:02,827 --> 00:55:05,128
Add on honey.
put a lot!
672
00:55:06,347 --> 00:55:07,690
- Everything?
- Everything.
673
00:55:08,233 --> 00:55:09,132
That's all right.
674
00:55:28,391 --> 00:55:30,579
Now a walk, up to the first.
675
00:55:30,693 --> 00:55:32,036
- How many?
- What?
676
00:55:32,387 --> 00:55:33,288
First.
677
00:55:33,931 --> 00:55:34,670
Three.
678
00:55:34,672 --> 00:55:35,612
- Huh?
- Three.
679
00:55:35,726 --> 00:55:38,028
- No. ..
- The specialty here is one ...
680
00:55:38,329 --> 00:55:39,759
- Trittico.
- A what?
681
00:55:39,873 --> 00:55:42,146
- A trittico.
- I will turn your head, Mitico.
682
00:55:42,260 --> 00:55:45,251
Trofie pesto,
pumpkin tortelloni
683
00:55:45,521 --> 00:55:48,722
- I found it on the internet!
- And risotto with champagne and shrimp.
684
00:55:49,594 --> 00:55:50,505
What's up '?
685
00:55:51,166 --> 00:55:52,461
And a white wine.
686
00:55:54,436 --> 00:55:55,539
"Little Butterfly".
687
00:55:57,407 --> 00:55:58,557
I caught you!
688
00:55:59,137 --> 00:56:01,873
- It's called Falanghina.
- It 's what I said, Gin Tonic.
689
00:56:01,989 --> 00:56:04,338
- Little Butterfly!
- What gall, you have!
690
00:56:17,414 --> 00:56:19,990
You have to put it behind.
Close your eyes.
691
00:56:20,106 --> 00:56:21,005
And now ...
692
00:56:21,445 --> 00:56:24,775
stop at the fountain to toss a
coin and make a wish.
693
00:56:24,891 --> 00:56:26,376
Make a wish.
694
00:56:30,056 --> 00:56:32,215
- That will pit the wheel!
- Oh yeah '?
695
00:56:32,641 --> 00:56:34,554
- Well ', you know what I am wondering?
- What?
696
00:56:34,668 --> 00:56:37,773
That still works.
Why stayed with the second and sweets.
697
00:56:37,887 --> 00:56:39,896
- Yet how many places?
- As long as 'you can take no more'!
698
00:56:40,012 --> 00:56:43,273
I can no longer o run.
I want to skip the desserts!
699
00:56:43,903 --> 00:56:45,677
Last stop, please!
700
00:56:45,994 --> 00:56:48,400
Second to last, second last still.
701
00:57:04,000 --> 00:57:05,726
You're thinking about him, right?
702
00:57:07,199 --> 00:57:08,110
What do you want?
703
00:57:09,615 --> 00:57:11,438
First I did not say anything.
704
00:57:13,101 --> 00:57:14,960
Yesterday I did it with a boy.
705
00:57:15,076 --> 00:57:16,034
With Chico?
706
00:57:16,293 --> 00:57:17,204
And 'who ...
707
00:57:17,748 --> 00:57:19,954
We tried a little of drugs and ...
708
00:57:21,976 --> 00:57:23,271
And I do not remember.
709
00:57:24,188 --> 00:57:25,387
Come here, come on.
710
00:57:34,490 --> 00:57:35,391
Why?
711
00:57:38,307 --> 00:57:40,418
I just wanted a love story.
712
00:57:42,804 --> 00:57:44,291
As with your Hache.
713
00:57:48,342 --> 00:57:50,070
You can not look, Dani.
714
00:57:50,920 --> 00:57:51,820
Yeah.
715
00:57:53,028 --> 00:57:53,929
But ..
716
00:57:55,914 --> 00:57:57,161
Do not you think about it?
717
00:57:58,722 --> 00:57:59,824
Do not you miss him?
718
00:58:05,887 --> 00:58:07,326
Remember to sleep, okay?
719
00:58:12,639 --> 00:58:13,539
Steps.
720
00:58:13,856 --> 00:58:14,936
- Steps.
- Done?
721
00:58:15,050 --> 00:58:16,393
No Another step.
722
00:58:17,731 --> 00:58:18,882
Another step.
723
00:58:19,320 --> 00:58:20,472
Another step.
724
00:58:25,119 --> 00:58:26,846
Now you can open your eyes.
725
00:58:34,635 --> 00:58:35,641
Are you cold?
726
00:58:36,690 --> 00:58:37,746
- No.
- No?
727
01:00:32,289 --> 01:00:35,275
# I will die with desire to say #
728
01:00:36,298 --> 01:00:39,655
# that I will miss you #
729
01:00:39,769 --> 01:00:42,699
# The words escape me #
730
01:00:42,815 --> 01:00:46,061
# I am emptying bowels #
731
01:00:46,175 --> 01:00:49,065
# I pretend not to know,
pretend you do not know#
732
01:00:49,179 --> 01:00:52,615
#I pretend that I do not
like to be with you#
733
01:00:54,210 --> 01:00:57,108
#And losing myself, through my fingers, #
734
01:00:57,224 --> 01:01:00,358
# I remember you,
effortlessly#
735
01:01:00,637 --> 01:01:04,152
"You and I, in 3MSC"
# I will die with the urge to tell you #
736
01:01:04,760 --> 01:01:07,447
# will ever hear #
737
01:01:07,563 --> 01:01:09,512
# I shall miss you##
738
01:01:09,688 --> 01:01:12,005
"To desire, Zahara"
739
01:01:23,034 --> 01:01:25,097
- Can you drink the wine?
- Yeah ..
740
01:01:26,295 --> 01:01:27,927
Oh well, for once ...
741
01:01:34,411 --> 01:01:35,322
Son.
742
01:01:37,577 --> 01:01:38,476
Mom.
743
01:01:52,659 --> 01:01:55,213
Love, it's been so long.
744
01:01:57,561 --> 01:01:58,856
We need to talk.
745
01:01:59,313 --> 01:02:00,369
Whenever you want.
746
01:02:02,090 --> 01:02:03,001
But no ...
747
01:02:04,376 --> 01:02:06,773
we can not go on like this, right?
748
01:02:10,543 --> 01:02:12,030
Well, everyone at the table.
749
01:02:12,474 --> 01:02:14,199
It will be mouth-watering!
750
01:02:14,873 --> 01:02:16,503
I will leave you to dine alone.
751
01:02:17,945 --> 01:02:20,344
Lasciamene a little,
then taste it, okay?
752
01:02:22,478 --> 01:02:24,217
Mom, stay, please.
753
01:02:27,304 --> 01:02:28,983
It 's not time yet.
754
01:02:32,704 --> 01:02:33,949
Call me soon.
755
01:02:34,485 --> 01:02:35,385
Is it okay?
756
01:02:37,784 --> 01:02:41,112
If you translate passion and fun, come with us to translate.
757
01:02:41,228 --> 01:02:45,500
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
758
01:02:46,981 --> 01:02:49,097
I do not know if you've given it:
the tail starting behind.
759
01:02:49,211 --> 01:02:51,273
Do I look like the kind that makes the row?
760
01:02:52,010 --> 01:02:53,219
Holy shit ...
761
01:02:55,239 --> 01:02:56,628
What we do here?
762
01:02:57,288 --> 01:02:59,925
I want you to meet
someone special.
763
01:03:04,670 --> 01:03:05,570
Excuse me?
764
01:03:07,371 --> 01:03:08,501
- Excuse me?
- Yes, tell me.
765
01:03:08,615 --> 01:03:09,766
A Coca-Cola.
766
01:03:27,275 --> 01:03:30,056
It seems clear that you never
expected me.
767
01:03:30,487 --> 01:03:31,974
- How are you?
- Well!
768
01:03:32,961 --> 01:03:33,862
And you?
769
01:03:34,132 --> 01:03:35,032
All right.
770
01:03:40,092 --> 01:03:41,402
- How are you?
- How are you?
771
01:03:41,518 --> 01:03:43,820
Look, we are in the list.
Hache plus one.
772
01:03:49,949 --> 01:03:52,829
Why 'don't you pick on me, clown?
I see you like beating women!
773
01:03:52,945 --> 01:03:54,041
What the fuck do you want?
774
01:03:54,157 --> 01:03:56,717
I want?
To ruin your face, I want!
775
01:03:56,831 --> 01:03:58,192
What do you want, asshole?
776
01:03:58,306 --> 01:04:00,355
- He beat!
- This would be your girlfriend?
777
01:04:00,469 --> 01:04:03,657
- But that girl? I'll get slapped!
- Enough, Gin. Gin, come on.
778
01:04:03,773 --> 01:04:06,186
- chauvinist shit!
- Let's go, please.
779
01:04:07,300 --> 01:04:08,882
Is it true that he came back?
780
01:04:09,141 --> 01:04:10,041
Yes
781
01:04:11,235 --> 01:04:14,688
Maybe one day We could meet
all three would be nice.
782
01:04:15,096 --> 01:04:16,677
Let me give you my number?
783
01:04:17,708 --> 01:04:18,907
Have you changed it?
784
01:04:20,277 --> 01:04:21,177
No.
785
01:04:22,693 --> 01:04:24,083
Lets be in touch Then.
786
01:04:28,795 --> 01:04:29,695
Babi?
787
01:04:34,077 --> 01:04:34,978
Me ...
788
01:04:35,740 --> 01:04:37,371
I miss you a lot, you know?
789
01:04:39,695 --> 01:04:41,327
When he died, Pollo ...
790
01:04:43,876 --> 01:04:44,777
I ...
791
01:04:50,119 --> 01:04:51,126
I could not.
792
01:04:54,443 --> 01:04:56,717
Repeat after me:
"I can not break the face
793
01:04:56,833 --> 01:04:58,612
" of the first one that is annoying."
Repeat.
794
01:04:58,728 --> 01:05:00,706
I will not say it again, no because I'm right!
795
01:05:00,822 --> 01:05:02,643
- And you know it!
- Come on, let's go.
796
01:05:05,148 --> 01:05:06,047
Katina?
797
01:05:07,059 --> 01:05:10,704
- Well, there you have it made??!
- We have made ??a mess outside.
798
01:05:11,931 --> 01:05:14,753
Katina, this is 'Gin,
the girl I wanted you to meet.
799
01:05:14,869 --> 01:05:16,987
- Nice!
- How are you, Katina?
800
01:05:18,027 --> 01:05:19,831
I'm going to get a drink.
Do you want something?
801
01:05:19,945 --> 01:05:22,679
- No, thank you.
- I want a gin and tonic, beautiful.
802
01:05:26,155 --> 01:05:30,135
- You know who I just met?
- I hope no one who wants to get into fights.
803
01:05:31,309 --> 01:05:33,322
She seemed quite interested.
804
01:05:34,188 --> 01:05:35,914
And do not pick a fight.
805
01:05:40,268 --> 01:05:41,168
Where?
806
01:05:41,768 --> 01:05:42,920
Where ', Katina?
807
01:05:43,036 --> 01:05:45,050
She's 'gone in a minute ago.
808
01:05:47,188 --> 01:05:48,088
Excuse me?
809
01:05:49,695 --> 01:05:50,594
Hey!
810
01:05:54,208 --> 01:05:55,550
- Sorry
- Sorry
811
01:05:57,876 --> 01:05:59,027
What do you drink?
812
01:05:59,896 --> 01:06:02,293
A Colacao.
(the type beverage milk and Nesquik NDT)
813
01:06:35,773 --> 01:06:36,673
Um Hugo?
814
01:06:37,139 --> 01:06:39,777
He 's gone for a moment ...
to greet a friend.
815
01:06:40,554 --> 01:06:42,664
Hello, I'm Luque,
her boyfriend.
816
01:06:43,139 --> 01:06:44,039
Ciao.
817
01:06:44,311 --> 01:06:46,438
He 's not my boyfriend,
He's my brother.
818
01:06:46,554 --> 01:06:49,719
These places, all stink like
shits dried.
819
01:06:51,574 --> 01:06:52,474
Babi!
820
01:06:53,282 --> 01:06:54,182
Babi!
821
01:06:55,362 --> 01:06:56,262
Babi!
822
01:06:56,548 --> 01:06:57,449
Babi!
823
01:07:01,378 --> 01:07:02,278
What?
824
01:07:13,626 --> 01:07:15,065
I am doing a shot?
825
01:07:20,615 --> 01:07:22,007
Who is this Babi?
826
01:07:28,628 --> 01:07:30,449
Someone of my past.
827
01:07:38,063 --> 01:07:39,550
is she important to you?
828
01:07:41,702 --> 01:07:42,661
I do not know.
829
01:07:57,927 --> 01:07:59,710
5, 6, 7, and ...
830
01:08:00,561 --> 01:08:01,900
Come on, with the other ...
831
01:08:02,016 --> 01:08:02,916
Hugo?
832
01:08:03,067 --> 01:08:05,458
- You're late, bad!
- I know, I'm sorry.
833
01:08:05,574 --> 01:08:09,132
As a reward, you have to console the
families of the girls who were not chosen.
834
01:08:09,248 --> 01:08:10,039
Eh?
835
01:08:10,039 --> 01:08:13,204
I'll explain: the grandmothers
who say that the grandchildren ...
836
01:08:14,420 --> 01:08:17,783
Are you listening? Grandmothers who say
that the grandchildren were not chosen ...
837
01:08:17,898 --> 01:08:20,292
Visit thou, and convince
us that you are wrong.
838
01:08:20,407 --> 01:08:24,475
Marcelo, she and Liza, do
contortion and belly dancing.
839
01:08:25,145 --> 01:08:27,512
Make it switch
on my part, please.
840
01:08:27,628 --> 01:08:31,170
Expect them for a moment?
Now Hugo is thinking of you.
841
01:08:54,831 --> 01:08:57,516
We were dressed as
girls of the '80s.
842
01:08:57,640 --> 01:09:01,380
I had to remove them,
'cause they were not my size.
843
01:09:19,186 --> 01:09:20,481
Wait, wait!
844
01:09:31,166 --> 01:09:32,699
Someone may enter.
845
01:09:33,664 --> 01:09:35,199
who cares?
846
01:10:03,948 --> 01:10:05,386
When do we meet again?
847
01:10:05,845 --> 01:10:06,851
If one can!
848
01:10:12,567 --> 01:10:15,252
Another date.
I want you to see.
849
01:10:15,927 --> 01:10:18,037
- The ultimate?
- And the final.
850
01:10:21,353 --> 01:10:23,996
The one in which
the boys always run away.
851
01:10:24,110 --> 01:10:25,011
Which one?
852
01:10:27,081 --> 01:10:29,637
When the girl
prepares a romantic dinner.
853
01:10:29,752 --> 01:10:31,623
In my house.
From just you and me.
854
01:10:33,673 --> 01:10:34,573
Agree.
855
01:10:58,895 --> 01:11:02,203
The sink in the girl's
bathroom does not work.
856
01:11:05,873 --> 01:11:06,929
Goodbye.
857
01:11:17,555 --> 01:11:18,454
At 9 o'clock.
858
01:11:20,064 --> 01:11:22,221
Be punctual,
Facts and very nice!
859
01:11:22,662 --> 01:11:25,050
And 'that ... I do not know if I have the time ...
860
01:11:25,164 --> 01:11:27,369
You better,
or else the 'the test of fire.
861
01:11:29,528 --> 01:11:32,261
- Ah! Want her her jacket?
- Then me ridai.
862
01:11:33,270 --> 01:11:34,324
Serves you right.
863
01:11:58,934 --> 01:12:01,907
- Girls! I need a hand!
- Check, Mom!
864
01:12:11,315 --> 01:12:12,418
Tell me, Mom.
865
01:12:13,363 --> 01:12:16,769
Bring out the wine glasses.
And help me with appetizers.
866
01:12:17,311 --> 01:12:19,038
Your sister is not 'ready?
867
01:12:19,154 --> 01:12:20,735
'everything Will go smoothly.
868
01:12:28,389 --> 01:12:30,904
Gin, I put a CD entitled
869
01:12:31,019 --> 01:12:33,176
"Music for 'my sister's purposes."
870
01:12:37,404 --> 01:12:40,042
Babi, would you pass this
to papa ', please?
871
01:12:50,681 --> 01:12:52,935
This is very beautiful, Rafaela.
872
01:12:54,143 --> 01:12:55,581
They seem very expensive!
873
01:12:56,488 --> 01:12:58,597
You should not have to spend much.
874
01:12:58,886 --> 01:13:00,229
Show me, Papa '.
875
01:13:02,480 --> 01:13:03,582
There elegant!
876
01:13:04,670 --> 01:13:05,965
Look at that, beautiful.
877
01:13:06,645 --> 01:13:08,034
Yes ', they are beautiful.
878
01:13:09,051 --> 01:13:10,872
Also I have something for you.
879
01:13:11,301 --> 01:13:12,690
Give it to mom.
880
01:13:16,993 --> 01:13:19,006
Happy 20 years together, Rafaela.
881
01:13:19,636 --> 01:13:20,536
I love you.
882
01:13:40,408 --> 01:13:42,135
"Fiddler on the Roof."
883
01:13:44,679 --> 01:13:46,405
collectors' Edition.
884
01:13:47,509 --> 01:13:49,784
I declared myself to your mother
while we watch this film.
885
01:13:49,899 --> 01:13:51,962
And since then, it's 'her favorite.
886
01:13:52,774 --> 01:13:54,721
There are three extra discs.
887
01:13:55,309 --> 01:13:57,563
More 'than 10 hours of special features.
888
01:13:58,359 --> 01:13:59,557
Did you expect it?
889
01:14:00,317 --> 01:14:02,186
No, my love.
Thank you very much.
890
01:14:08,489 --> 01:14:09,880
What is it, child?
891
01:14:12,501 --> 01:14:13,796
I'm sorry Papa '.
892
01:14:14,177 --> 01:14:15,761
I'm so sorry, Mom.
893
01:14:16,100 --> 01:14:17,011
Honey ...
894
01:14:17,489 --> 01:14:18,737
I'm sorry, Babi.
895
01:14:23,206 --> 01:14:25,458
- I'm pregnant.
- What say you, Daniela?
896
01:14:25,840 --> 01:14:27,565
I did not mean for it to happen!
897
01:14:30,845 --> 01:14:32,188
I beg your pardon.
898
01:14:32,854 --> 01:14:33,753
But ..
899
01:14:34,530 --> 01:14:35,430
Who?
900
01:14:37,521 --> 01:14:38,480
I do not know.
901
01:14:39,153 --> 01:14:40,351
I do not know.
902
01:15:24,384 --> 01:15:25,283
Yes?
903
01:15:28,384 --> 01:15:29,283
Hello,
904
01:15:29,752 --> 01:15:31,333
can talk to Hache?
905
01:15:32,228 --> 01:15:33,127
Who are you?
906
01:15:34,024 --> 01:15:34,935
A friend.
907
01:15:37,537 --> 01:15:39,070
I just wanted to say hello.
908
01:15:41,338 --> 01:15:43,640
No, he left his phone at work.
909
01:15:46,242 --> 01:15:48,351
I'll call another day, thank you.
910
01:15:58,096 --> 01:15:59,918
Alex, what the hell 'happened?
911
01:16:01,082 --> 01:16:02,904
Wait, I'll call you later, okay?
912
01:16:04,481 --> 01:16:05,632
Er ... nothing.
913
01:16:07,402 --> 01:16:09,128
Mum is somewhat weak.
914
01:16:10,123 --> 01:16:12,090
But .. you can go to visit her.
915
01:16:14,296 --> 01:16:15,195
Just ...
916
01:16:16,613 --> 01:16:18,770
Do not be too hard on her, okay?
917
01:16:32,751 --> 01:16:33,618
Mamma.
918
01:16:33,618 --> 01:16:34,529
Son.
919
01:16:36,024 --> 01:16:36,984
Are you okay?
920
01:16:37,605 --> 01:16:38,661
What's going on?
921
01:16:39,979 --> 01:16:42,137
Nothing, do not worry, son.
922
01:16:42,951 --> 01:16:45,109
It 's just accumulated fatigue and stress.
923
01:16:47,563 --> 01:16:49,385
Why 'you are hospitalized?
924
01:16:49,761 --> 01:16:50,661
Analysis.
925
01:16:51,046 --> 01:16:53,198
To check that everything is in place.
926
01:16:53,314 --> 01:16:54,703
Routine, seriously.
927
01:16:55,645 --> 01:16:56,699
I swear?
928
01:16:57,530 --> 01:16:58,778
Of course, my son!
929
01:17:31,037 --> 01:17:32,235
How was London?
930
01:17:37,056 --> 01:17:38,158
"London is...
931
01:17:39,832 --> 01:17:40,792
"raining".
932
01:17:41,824 --> 01:17:42,783
"I like...
933
01:17:43,146 --> 01:17:44,442
"fish and chips".
934
01:17:47,912 --> 01:17:49,520
Need something?
935
01:17:49,635 --> 01:17:51,121
- Of course.
- What do you want?
936
01:17:52,768 --> 01:17:54,301
You tell me everything.
937
01:17:54,594 --> 01:17:56,127
- Your life.
- Now?
938
01:17:56,733 --> 01:17:58,650
We do not have as much time!
939
01:17:59,770 --> 01:18:00,670
It 's true.
940
01:18:02,145 --> 01:18:03,537
Give me a summary.
941
01:18:06,560 --> 01:18:07,760
Where do I start?
942
01:18:08,283 --> 01:18:10,057
From the most 'important,
943
01:18:10,872 --> 01:18:11,771
love.
944
01:18:15,688 --> 01:18:17,462
I hit the mark, right?
945
01:18:20,113 --> 01:18:21,167
Exactly.
946
01:18:49,335 --> 01:18:52,307
Your brother told me
that you like this place.
947
01:18:52,606 --> 01:18:54,045
They say it is special.
948
01:18:54,983 --> 01:18:57,045
We see UFOs, and things like that.
949
01:18:58,859 --> 01:19:00,926
However,
the dinner is 'warm.
950
01:19:01,041 --> 01:19:02,000
Sorry.
951
01:19:03,171 --> 01:19:04,418
What happened?
952
01:19:08,425 --> 01:19:10,103
It's 'hard to explain.
953
01:19:10,962 --> 01:19:12,689
You'll have to trust me, Gin.
954
01:19:16,301 --> 01:19:17,201
And you?
955
01:19:17,519 --> 01:19:18,670
Do you trust me?
956
01:19:20,671 --> 01:19:22,542
Do you want to be with me, seriously?
957
01:19:43,185 --> 01:19:44,958
Well ...
Tell me what to do.
958
01:19:46,484 --> 01:19:48,154
I think I 'm regretting it ...
959
01:19:48,270 --> 01:19:49,170
Why?
960
01:19:50,716 --> 01:19:53,402
You are the first person
to whom I make drive.
961
01:20:02,858 --> 01:20:03,757
Go
962
01:20:08,528 --> 01:20:10,685
You have to put the first.
The first ...
963
01:20:11,014 --> 01:20:12,069
The clutch.
964
01:20:13,206 --> 01:20:15,555
- You have to start slowly.
- Ah, yes'?
965
01:20:15,747 --> 01:20:17,136
Do not turn it off.
966
01:20:17,795 --> 01:20:18,694
Straight.
967
01:20:22,802 --> 01:20:25,653
- slowly, slowly, slowly!
- What did you think?
968
01:20:32,869 --> 01:20:34,260
By little, by little ...
969
01:20:36,042 --> 01:20:38,944
- slowly!
- Oh, he's afraid, the Mitico!
970
01:20:43,740 --> 01:20:45,734
I see that is not
'the first time, huh, girl?
971
01:20:45,850 --> 01:20:48,439
- This bike loves me, boy!
- Ah, yes'?
972
01:20:49,917 --> 01:20:51,404
Place the bike straight.
973
01:20:51,810 --> 01:20:53,393
Straight.
And parts of the plan.
974
01:20:56,162 --> 01:20:57,929
- Go straight, okay?
- What do you do?
975
01:20:58,043 --> 01:21:00,873
- Do not look back, do not look!
- What are you doing?
976
01:21:01,430 --> 01:21:02,331
Are you crazy!
977
01:21:02,409 --> 01:21:03,609
- Hugo!
- Yes '!
978
01:21:04,519 --> 01:21:06,082
I want you!
#Tengo ganas de ti#
979
01:21:06,197 --> 01:21:08,899
- What?
- I said I want you!
980
01:21:13,680 --> 01:21:14,783
Go down, Hugo!
981
01:21:19,774 --> 01:21:20,997
What would this be?
982
01:21:21,112 --> 01:21:23,750
They say that if a couple close a padlock,
983
01:21:24,193 --> 01:21:27,418
they leave it attached to a bridge,
and then throw the key into the water,
984
01:21:27,533 --> 01:21:29,115
they will not be separated.
985
01:21:37,729 --> 01:21:38,975
Careful, Mitico,
986
01:21:40,091 --> 01:21:41,434
that's 'forever.
987
01:21:41,654 --> 01:21:43,189
No going back.
988
01:21:56,434 --> 01:21:58,975
Do not do anything
you might regret.
989
01:22:00,033 --> 01:22:01,862
You've checked my calls?
990
01:22:02,978 --> 01:22:05,711
- I'm not that kind of girl.
- Possessive?
991
01:22:06,081 --> 01:22:07,087
Secretary.
992
01:22:59,920 --> 01:23:01,998
You can relax ...
Why do time comes ...
993
01:23:03,472 --> 01:23:06,733
Silence.
It grows, it g rows ...
994
01:23:08,479 --> 01:23:11,831
"Why do 'everyone here become
creative fury ..."
995
01:23:15,671 --> 01:23:18,184
- What does your brother drink in the morning?
- Gin and Tonic.
996
01:23:18,300 --> 01:23:19,199
Babi.
997
01:23:21,462 --> 01:23:22,708
Tell me, what's up '?
998
01:23:42,554 --> 01:23:44,136
Okay, I agree, Babi.
999
01:23:46,963 --> 01:23:48,498
But I ask you one thing;
1000
01:23:49,173 --> 01:23:52,337
please, do not call me after this thing ',
that's it.
1001
01:23:52,572 --> 01:23:55,604
'the bike is of friend of mines,
who' died in an accident. Why 'do you have it?
1002
01:23:55,720 --> 01:23:58,739
- Your friend owed a debt with me ...
- Give it back to me!
1003
01:23:58,854 --> 01:24:00,521
- Return it !
- Hache! Hache!
1004
01:24:00,636 --> 01:24:03,137
Katina, why does he have pollo's bike?
Get Down!
1005
01:24:03,252 --> 01:24:05,155
- Go down!
- No, not worth it.
1006
01:24:05,270 --> 01:24:08,456
Love, come on! Come on!
Look at me, Hugo, look at me!
1007
01:24:09,190 --> 01:24:10,630
Please, come on.
1008
01:24:14,573 --> 01:24:16,298
You already know what I have for you,
1009
01:24:17,109 --> 01:24:18,356
and where to find me.
1010
01:24:19,769 --> 01:24:20,668
Come on.
1011
01:24:26,592 --> 01:24:27,503
We're here.
1012
01:24:38,105 --> 01:24:39,640
I give you 'welcome ...
1013
01:24:40,952 --> 01:24:43,069
to my private beach.
1014
01:24:45,858 --> 01:24:49,287
To which only a small number
of privileged people, we,
1015
01:24:49,403 --> 01:24:50,554
will access.
1016
01:24:50,810 --> 01:24:53,899
Where we can enjoy
the exquisite taste in music
1017
01:24:54,014 --> 01:24:55,739
of our king of the kiosk.
1018
01:24:56,047 --> 01:24:57,487
Gin, you did it?
1019
01:24:57,796 --> 01:24:58,697
Yes'.
1020
01:24:59,913 --> 01:25:02,023
WellHe lacks a few ritocchino.
1021
01:25:03,000 --> 01:25:06,163
But I think it's time to
share it with someone.
1022
01:25:06,279 --> 01:25:10,020
And it's 'a crime to come to this beach
without having a good swim!
1023
01:25:11,377 --> 01:25:12,574
Luque, Luque...
1024
01:25:56,113 --> 01:25:57,024
I do not know ...
1025
01:25:58,927 --> 01:26:02,235
It 's always hard to explain
everything that happened.
1026
01:26:02,774 --> 01:26:04,739
Pollo was my best friend.
1027
01:26:05,640 --> 01:26:06,935
He was my brother.
1028
01:26:07,479 --> 01:26:08,439
he passed
1029
01:26:10,323 --> 01:26:13,728
a lifetime to put in place the bike,
and do races.
1030
01:26:14,168 --> 01:26:15,703
And well, he and Katina ...
1031
01:26:18,475 --> 01:26:20,203
Katina also knew him.
1032
01:26:22,024 --> 01:26:24,087
The last words he said to me:
1033
01:26:25,252 --> 01:26:26,212
were
1034
01:26:27,921 --> 01:26:30,127
"Our girls are amazing,
1035
01:26:30,694 --> 01:26:32,661
"We have to live up to them."
1036
01:26:35,429 --> 01:26:39,145
If you think about it, it's the perfect phrase to say,
before you leave for good.
1037
01:26:39,260 --> 01:26:40,159
Yes'...
1038
01:26:40,936 --> 01:26:42,087
he succeeded.
1039
01:26:43,908 --> 01:26:46,997
The fact that I still have
1,000 things to tell him ...
1040
01:26:47,113 --> 01:26:48,408
1,000 not 10,000!
1041
01:26:52,778 --> 01:26:55,606
- For this and a wonder the fire!
- How?
1042
01:27:01,140 --> 01:27:02,291
Yes, when ...
1043
01:27:03,619 --> 01:27:05,932
When someone
disappears from your life ...
1044
01:27:06,047 --> 01:27:08,404
and you may not see them ever again ',
1045
01:27:10,300 --> 01:27:11,770
or if you can not
1046
01:27:12,201 --> 01:27:15,269
tell them all the things you want, you'd tell him ...
1047
01:27:16,184 --> 01:27:18,292
Get ... Get paper and pencil,
1048
01:27:19,570 --> 01:27:21,056
and write a letter.
1049
01:27:21,931 --> 01:27:22,832
That ...
1050
01:27:23,416 --> 01:27:25,765
can be eternal, or just a word.
1051
01:27:26,073 --> 01:27:29,094
If you write to that person
and he went ...
1052
01:27:30,765 --> 01:27:32,012
but did not send it,
1053
01:27:32,127 --> 01:27:34,524
- "I have loved you."
- Then, And bend
1054
01:27:34,855 --> 01:27:37,484
it closer to a flame,
and burn.
1055
01:27:39,264 --> 01:27:42,811
If the wind carried them away, and so
the pain will not stay inside.
1056
01:27:51,893 --> 01:27:53,333
- Katina, come down!
- Katina!
1057
01:27:53,448 --> 01:27:55,835
- Go down, do not fool around!
- Go down, Katina!
1058
01:27:55,949 --> 01:27:58,155
- Katina ...
- Pass me the candle ...
1059
01:28:01,301 --> 01:28:02,740
But take my hand!
1060
01:28:12,975 --> 01:28:13,876
Goodbye ...
1061
01:28:38,684 --> 01:28:39,979
Come on, come on, quick!
1062
01:28:41,417 --> 01:28:42,471
From the start!
1063
01:28:43,060 --> 01:28:44,978
Come on!
It starts in One hour!
1064
01:29:02,506 --> 01:29:03,405
Katina.
1065
01:29:04,538 --> 01:29:06,768
Hey! Quiet, I do not understand!
Tell me what happens.
1066
01:29:06,882 --> 01:29:08,791
Hugo?
Listen, there's a problem.
1067
01:29:08,905 --> 01:29:10,875
The girl who was supposed to start,
backed out.
1068
01:29:10,989 --> 01:29:14,346
- I need your help!
- I can not, the program is starting .
1069
01:29:14,972 --> 01:29:17,055
Listen, I need you to come now!
1070
01:29:17,170 --> 01:29:19,430
If it were not important,
I would not ask you, really.
1071
01:29:19,546 --> 01:29:22,368
hanged up, damn it!
The fuckers want my head!
1072
01:29:22,484 --> 01:29:23,384
It's okay.
1073
01:29:23,465 --> 01:29:26,677
- Ok, send me the address, arrival.
- You send it right away.
1074
01:29:27,890 --> 01:29:29,663
- Hey, Marcelo ...
- Come on!
1075
01:29:31,929 --> 01:29:34,694
Let's see, they have
thought of a solution ...
1076
01:29:34,809 --> 01:29:36,817
No, I'm sorry, but I have to go.
1077
01:29:36,932 --> 01:29:39,416
A friend of mine is sick,
she needs me, I'm sorry, really.
1078
01:29:39,530 --> 01:29:41,238
Like "I have to go?"
Where?
1079
01:29:42,354 --> 01:29:45,048
If you start in an hour!
Do not fuck with me!
1080
01:29:45,163 --> 01:29:48,246
Anyways, 'it does not matter.
First help me, then go where you please.
1081
01:29:48,360 --> 01:29:50,135
But I need you to help me.
1082
01:29:57,885 --> 01:29:59,711
"Macao specializes in
gin and tonic"
1083
01:30:01,855 --> 01:30:04,204
Come on, get ready.
and we begin in Half an hour.
1084
01:30:04,436 --> 01:30:05,997
No, no.
Do not ask me!
1085
01:30:06,113 --> 01:30:08,462
- Hugo, please, I'm afraid!
- Gin ...
1086
01:30:09,237 --> 01:30:10,243
Please.
1087
01:30:12,592 --> 01:30:14,481
- I'll kill you!
- I have to go, okay?
1088
01:30:15,596 --> 01:30:17,802
- What, are you going?!
- Be right back.
1089
01:30:27,118 --> 01:30:28,461
Gin, come on, let's go.
1090
01:30:34,692 --> 01:30:38,145
Well, all in their place,
and focus, we begin now!
1091
01:30:38,306 --> 01:30:40,630
Come on, silence all!
We begin ...
1092
01:30:40,744 --> 01:30:42,944
in 5, 4, 3 ...
1093
01:30:44,760 --> 01:30:45,766
Good evening.
1094
01:30:46,646 --> 01:30:49,141
Today begins the
"100 talents to be discovered."
1095
01:30:49,899 --> 01:30:51,952
With you, Gineva,
who plays'
1096
01:30:52,067 --> 01:30:53,746
#Aunque Tu No Lo Sepas#.
"Although you don't know it,"
1097
01:31:01,448 --> 01:31:04,418
# Aunque tu no lo sepas, #
Although you did not know,
1098
01:31:06,287 --> 01:31:08,470
# me inventado tu nombre #
I've made up your name
1099
01:31:11,069 --> 01:31:14,320
# me drogué con promesas#
I got caried away with promeses,
1100
01:31:15,890 --> 01:31:18,652
#y he dormido en los coches #
And I slept in cars.
1101
01:31:20,701 --> 01:31:23,509
# aunque tu no lo entiendas#
Although you do not understand,
1102
01:31:25,623 --> 01:31:29,762
# nunca escribo el remito en un sobre #
I never write the return address on the envelope
1103
01:31:34,707 --> 01:31:37,618
# por no dejar mis huellas... #
Not to leave my footprints...
1104
01:31:41,917 --> 01:31:45,140
# aunque tu no lo sepas#
Although you don't know it
1105
01:31:46,542 --> 01:31:48,993
#me he acostado a tu espalda #
I've slept on your back
1106
01:31:51,502 --> 01:31:54,694
# y mi cama se queja#
And my bed's complaining
1107
01:31:56,314 --> 01:31:58,890
# fría cuando tu marchas #
Because of the cold when you leave
1108
01:32:01,105 --> 01:32:05,073
#he blindado mi puerta y al llegar la mańana#
I shielded my door And when morning came
1109
01:32:06,389 --> 01:32:08,753
# no me di ni cuenta #
I did not even notice
1110
01:32:13,868 --> 01:32:16,453
# de que ya nunca estabas... #
that you were never here.
1111
01:32:41,088 --> 01:32:45,355
# aunque tu no lo sepas,#
Although you don't know it
1112
01:32:46,483 --> 01:32:50,091
# nos decíamos tanto #
We were saying so much
1113
01:32:51,279 --> 01:32:54,011
#con las manos tan llenas#
With hands so full,
1114
01:32:56,060 --> 01:32:59,001
# cada día mas flacos #
Every day getting leaner and leaner
1115
01:33:00,886 --> 01:33:03,930
# inventamos mareas #
We invented tides
1116
01:33:04,684 --> 01:33:06,792
# tripulábamos barcos #
We moved boats,
1117
01:33:07,067 --> 01:33:09,555
# yo encendía con besos... #
I lit with kisses
1118
01:33:13,670 --> 01:33:16,510
#el mar de tus labios##
The sea of your lips.
1119
01:33:44,936 --> 01:33:45,837
What are you doing?
1120
01:33:48,086 --> 01:33:49,235
Nothing. And you?
1121
01:33:50,279 --> 01:33:51,180
Here ...
1122
01:33:53,922 --> 01:33:55,409
I missed you so much.
1123
01:34:03,648 --> 01:34:05,278
I knew you were in London.
1124
01:34:06,246 --> 01:34:07,876
I always wanted to call you.
1125
01:34:09,353 --> 01:34:10,264
So do I.
1126
01:34:13,764 --> 01:34:15,681
- But I thought ...
- You '...
1127
01:34:16,198 --> 01:34:17,109
So do I.
1128
01:34:24,345 --> 01:34:25,351
Are you the same.
1129
01:34:29,335 --> 01:34:30,234
you are not
1130
01:34:30,404 --> 01:34:31,304
Ah, is not it?
1131
01:34:33,592 --> 01:34:34,493
You are ...
1132
01:34:34,961 --> 01:34:36,015
More 'great.
1133
01:34:36,681 --> 01:34:37,671
Ok, thank you!.
1134
01:34:37,787 --> 01:34:40,110
No, no, I did not understand that.
1135
01:34:40,681 --> 01:34:42,743
More 'great in the sense ...
I do not know.
1136
01:34:45,789 --> 01:34:47,421
I've missed things about you.
1137
01:35:01,487 --> 01:35:04,747
- Congratulations, dear.
- You have been fantastic, really.
1138
01:35:08,844 --> 01:35:10,042
I'm very good.
1139
01:35:12,319 --> 01:35:14,668
I had so much desire to see you, really.
1140
01:35:19,911 --> 01:35:21,588
I know that I'm leaving, okay?
1141
01:35:25,488 --> 01:35:26,639
I'll walk you.
1142
01:35:27,511 --> 01:35:28,711
I have a car.
1143
01:35:39,288 --> 01:35:40,583
Congratulations, Gin!
1144
01:35:45,925 --> 01:35:47,795
I can take you somewhere?
1145
01:35:48,378 --> 01:35:49,481
of the road.
1146
01:35:52,136 --> 01:35:53,802
But you have to keep your eyes closed.
1147
01:35:53,917 --> 01:35:56,555
- All the way?
- And without complain!
1148
01:36:13,038 --> 01:36:13,997
Are you okay?
1149
01:36:15,728 --> 01:36:16,627
No.
1150
01:36:32,238 --> 01:36:34,347
- I still can not open them?
- No.
1151
01:36:47,685 --> 01:36:48,586
Now.
1152
01:36:55,512 --> 01:36:56,520
Do you remember?
1153
01:36:58,690 --> 01:37:00,752
- I do not remember anything.
- Liar!
1154
01:37:08,506 --> 01:37:11,863
It's the only thing that connects us now.
1155
01:37:27,502 --> 01:37:28,403
Babi.
1156
01:38:59,422 --> 01:39:00,323
Hey,
1157
01:39:01,014 --> 01:39:04,609
Are you lost in the corridors?
Come have a drink with us, come on.
1158
01:39:05,006 --> 01:39:06,731
No, no, I'm looking for Hugo.
1159
01:39:06,976 --> 01:39:08,511
Hugo is ...
inside.
1160
01:39:10,002 --> 01:39:11,728
What?
and when did he arrived?
1161
01:39:12,210 --> 01:39:14,319
I do not know, a while ago.
Come in, come.
1162
01:39:47,583 --> 01:39:48,686
Leave me here.
1163
01:40:00,166 --> 01:40:01,220
Sorry about that.
1164
01:40:02,882 --> 01:40:05,831
I needed to know if I
still have feelings for you.
1165
01:40:05,945 --> 01:40:06,845
What?
1166
01:40:09,643 --> 01:40:10,554
I'm getting married.
1167
01:40:11,127 --> 01:40:12,182
In a month.
1168
01:40:19,112 --> 01:40:20,167
I'm happy.
1169
01:40:25,067 --> 01:40:29,335
For a moment, there 'on the beach, I
thought that everything would be the same.
1170
01:40:34,332 --> 01:40:35,819
This time it was raining.
1171
01:40:40,684 --> 01:40:42,554
I wish you the best, really.
1172
01:41:47,725 --> 01:41:48,625
Marcelo.
1173
01:41:49,298 --> 01:41:51,162
- Where the fuck have you been?
- Have you seen Gin?
1174
01:41:51,278 --> 01:41:53,113
Yes, down to the dressing rooms.
1175
01:41:53,228 --> 01:41:55,864
Come on, you're trying
like crazy!
1176
01:42:10,141 --> 01:42:11,042
Gin?
1177
01:42:25,734 --> 01:42:26,635
Excuse me.
1178
01:42:51,576 --> 01:42:52,918
Daughter of a bitch!
1179
01:43:09,224 --> 01:43:10,123
Shit ...
1180
01:43:16,987 --> 01:43:19,480
Go, go Gin!
Out!
1181
01:43:20,342 --> 01:43:22,096
Get out, damn it!
Go!
1182
01:43:52,847 --> 01:43:53,747
Get up!
1183
01:44:00,850 --> 01:44:02,528
You son of a bitch!
1184
01:44:03,106 --> 01:44:04,594
A son of a bitch!
1185
01:44:14,198 --> 01:44:15,097
Take it!
1186
01:44:18,832 --> 01:44:19,733
Hugo!
1187
01:44:20,747 --> 01:44:22,283
Hugo, just, let him!
1188
01:44:22,398 --> 01:44:24,135
Hugo Enough, enough!
1189
01:44:24,250 --> 01:44:25,756
That's enough ', it's' over.
1190
01:44:25,871 --> 01:44:28,362
Enough, enough, enough!
1191
01:44:28,476 --> 01:44:30,395
Enough, Hugo.
Look at me, that's it.
1192
01:44:30,527 --> 01:44:32,398
Enough, okay?
1193
01:44:45,627 --> 01:44:46,528
Gin?
1194
01:44:49,488 --> 01:44:50,389
Gin?
1195
01:44:54,426 --> 01:44:55,326
Gin?
1196
01:44:59,059 --> 01:44:59,958
Gin?
1197
01:45:10,099 --> 01:45:10,998
Gin!
1198
01:45:12,951 --> 01:45:13,850
Gin!
1199
01:45:28,743 --> 01:45:29,644
Where were you?
1200
01:46:04,734 --> 01:46:06,845
It seems, as far as I know ...
1201
01:46:07,627 --> 01:46:10,408
They wanted to force the girl and
well '... he ...
1202
01:46:10,613 --> 01:46:13,613
He lost his head and ...
hit them to the barrel.
1203
01:46:30,095 --> 01:46:30,996
Hache!
1204
01:46:31,774 --> 01:46:32,673
Hache!
1205
01:46:57,462 --> 01:46:59,091
Faster, please.
1206
01:47:55,658 --> 01:47:56,617
I want it.
1207
01:47:57,729 --> 01:47:59,600
If I win, I keep it
1208
01:48:05,086 --> 01:48:07,340
Come on guys!
We go to the race!
1209
01:48:30,332 --> 01:48:31,233
Fuck!
1210
01:49:04,586 --> 01:49:06,591
Start the race, guys.
1211
01:49:06,828 --> 01:49:09,264
Let the race begin! Come on!
1212
01:49:26,992 --> 01:49:28,802
No!
1213
01:51:16,552 --> 01:51:17,900
Please, please ...
1214
01:51:18,015 --> 01:51:20,095
Gin!
Gin, what are you doing?
1215
01:51:20,703 --> 01:51:22,501
Enough, enough, enough!
Leave it!
1216
01:51:22,615 --> 01:51:24,149
Stop!
Enough!
1217
01:51:28,423 --> 01:51:29,323
Enough!
1218
01:51:32,239 --> 01:51:33,140
Enough!
1219
01:53:28,697 --> 01:53:29,703
I forgive you.
1220
01:54:29,533 --> 01:54:30,828
I'm sorry, man.
1221
01:54:33,099 --> 01:54:34,057
I thought ...
1222
01:54:34,761 --> 01:54:36,536
you wanted to see her,
1223
01:54:36,721 --> 01:54:37,824
for closure.
1224
01:54:39,222 --> 01:54:40,853
I ruined everything, right?
1225
01:55:01,898 --> 01:55:02,797
Yes'?
1226
01:55:24,555 --> 01:55:25,456
Mamma.
1227
01:55:42,032 --> 01:55:43,278
What happened?
1228
01:55:45,520 --> 01:55:47,028
It's raining outside?
1229
01:55:54,560 --> 01:55:56,287
I went swimming in the sea.
1230
01:55:58,356 --> 01:55:59,521
What luck!
1231
01:56:01,287 --> 01:56:02,188
Yes'.
1232
01:56:41,279 --> 01:56:42,180
Mamma...
1233
01:56:43,157 --> 01:56:44,595
Mom, please ...
1234
01:56:48,101 --> 01:56:49,923
Mom, please ...
Mamma...
1235
01:56:52,635 --> 01:56:54,877
Everything passes away, son.
1236
01:56:59,948 --> 01:57:01,770
Mom, please ...
Mamma...
1237
01:57:04,519 --> 01:57:05,957
Mom, please ...
1238
01:57:08,190 --> 01:57:09,198
Dear Gin ...
1239
01:57:10,198 --> 01:57:11,097
Tonic,
1240
01:57:12,512 --> 01:57:16,252
it's time to write you what
I was not able to tell you
1241
01:57:16,511 --> 01:57:17,853
Even if it 's too late.
1242
01:57:19,658 --> 01:57:23,494
And write what happened in a letter
that I will never send ',
1243
01:57:24,163 --> 01:57:25,698
that you will never receive.
1244
01:57:27,029 --> 01:57:28,947
such as you taught me,
1245
01:57:29,198 --> 01:57:31,835
as soon as I finish writing,
I'll burn it.
1246
01:57:31,949 --> 01:57:34,587
That is good
- My feelings will burn,
1247
01:57:35,466 --> 01:57:36,904
and so the pain ...
1248
01:57:38,012 --> 01:57:38,912
How was it?
1249
01:57:40,091 --> 01:57:41,770
- As you were saying?
- Gin?
1250
01:57:42,529 --> 01:57:43,429
Ah, yes',
1251
01:57:43,912 --> 01:57:46,213
"So the pain will not stay inside."
1252
01:57:52,340 --> 01:57:55,137
- This time I want to be clear.
- Are you ready?
1253
01:57:56,568 --> 01:57:57,957
It 's over, Claudius.
1254
01:58:00,141 --> 01:58:03,162
I'd be a fool if you did not
shout out that I'm wrong,
1255
01:58:03,407 --> 01:58:04,306
with you,
1256
01:58:07,266 --> 01:58:09,377
I've ruined everything, good and well.
1257
01:58:09,738 --> 01:58:11,680
- From the beginning.
- "Hache sleeping"
1258
01:58:11,796 --> 01:58:13,570
I have tried to advance,
1259
01:58:14,632 --> 01:58:17,613
without first putting aside the
things that hindered me.
1260
01:58:17,728 --> 01:58:19,453
Held tight to the past,
1261
01:58:19,777 --> 01:58:21,167
looking back.
1262
01:58:21,902 --> 01:58:24,730
Wishing to forget,
but continuing to remember.
1263
01:58:27,146 --> 01:58:28,394
What insanity , Gin.
1264
01:58:29,542 --> 01:58:32,394
- Still on my position.
- Daniela Alcázar?
1265
01:58:32,631 --> 01:58:34,409
Yes', we go little.
1266
01:58:35,987 --> 01:58:36,945
No, mamma.
1267
01:58:37,796 --> 01:58:38,695
No.
1268
01:58:39,167 --> 01:58:41,229
In the middle,
between one and the other part.
1269
01:58:42,108 --> 01:58:43,354
Without forgiveness,
1270
01:58:44,528 --> 01:58:45,823
without pardon,
1271
01:58:49,576 --> 01:58:50,774
Without progress.
1272
01:58:57,662 --> 01:58:59,963
Where is the secret
of the future, Gin?
1273
01:59:04,364 --> 01:59:06,426
It may stay in the watch
1274
01:59:08,106 --> 01:59:09,257
in moving forward,
1275
01:59:11,711 --> 01:59:13,018
"My brother drunk at the Notting Hill Carnival"
1276
01:59:13,132 --> 01:59:16,057
- "(Hache background)"
- Looking more closely.
1277
01:59:19,605 --> 01:59:20,506
More.
1278
01:59:22,975 --> 01:59:25,904
So close, that things
become blurry crisp,
1279
01:59:26,020 --> 01:59:27,314
become clear.
1280
01:59:28,320 --> 01:59:29,220
Clear!
1281
01:59:29,909 --> 01:59:32,212
There are things that have
happened before,
1282
01:59:33,067 --> 01:59:34,122
much earlier.
1283
01:59:35,296 --> 01:59:37,310
I do not want to wait for miracles,
1284
01:59:38,025 --> 01:59:39,944
it's just that things happen,
1285
01:59:41,467 --> 01:59:42,368
or not?
1286
01:59:45,077 --> 01:59:45,976
Right '?
1287
01:59:46,770 --> 01:59:47,670
No?
1288
01:59:49,914 --> 01:59:51,305
Yes 'no, yes', no ...
1289
01:59:54,225 --> 01:59:56,136
Now for me it would be clear.
1290
01:59:59,208 --> 02:00:01,127
But now it no longer depends on me.
1291
02:00:03,314 --> 02:00:04,225
But you.
1292
02:00:05,694 --> 02:00:06,594
I love you.
1293
02:00:30,287 --> 02:00:33,355
Can you help me to fix this mess,
if you want.
1294
02:00:36,408 --> 02:00:39,333
Maybe if we try, it could return in place.
1295
02:00:41,168 --> 02:00:42,368
Depend on us.
1296
02:00:43,411 --> 02:00:44,466
From both.
1297
02:00:45,661 --> 02:00:47,238
It will not be 'easy.
1298
02:00:47,354 --> 02:00:49,176
It appears there will be work.
1299
02:00:52,139 --> 02:00:54,104
But nothing is impossible, Hugo.
1300
02:00:54,895 --> 02:00:57,898
Translation:
Patagonia [SRT project]
1301
02:00:58,012 --> 02:01:01,208
If you are passionate about translating
and fun, come with us to translate.
1302
02:01:01,323 --> 02:01:06,323
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1303
02:01:08,246 --> 02:01:09,145
Hey!
1304
02:01:11,032 --> 02:01:12,422
I can't do it alone!
1305
02:01:18,048 --> 02:01:20,289
"My parents"
1306
02:01:20,404 --> 02:01:22,543
- So ...
- What do you want?
1307
02:01:24,429 --> 02:01:26,493
Everything.
Starting from the glue.
1308
02:01:31,109 --> 02:01:33,993
Leave, leave it to me,
you do not know anything!
1309
02:01:36,470 --> 02:01:39,110
"You llevas me, Zahara"
"You take me, Zahara"
87309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.